JOHN STORGÅRDS PRINCIPAL GUEST CONDUCTOR / PREMIER CHEF INVITÉ JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR / PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR / PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE
Music for a Sunday Afternoon Musique pour un dimanche après-midi Karen Gomyo VIOLIN/VIOLON Vadim Serebryany PIANO Members of the National Arts Centre Orchestra Membres de l’Orchestre du Centre national des Arts
FEBRUARY 7 FÉVRIER 2016
Peter A. Herrndorf PRESIDENT AND CHIEF EXECUTIVE OFFICER/PRÉSIDENT ET CHEF DE LA DIRECTION
Program/Programme PROKOFIEV
Quintet for Oboe, Clarinet, Violin, Viola and Double Bass 21 minutes in G minor, Op. 39 Quintette en sol mineur pour hautbois, clarinette, violon, alto et contrebasse, opus 39 I. Tema con variazioni II. Andante energico III. Allegro sostenuto, ma con brio IV. Adagio pesante V. Allegro precipitato, ma non troppo presto VI. Andantino Charles Hamann oboe/hautbois Kimball Sykes clarinet/clarinette Noémi Racine Gaudreault violin/violon David Marks viola/alto Joel Quarrington double bass/contrebasse
STRAVINSKY STRAVINSKI
Suite Italienne for Violin and Piano (arr. by Stravinsky and Samuel Dushkin) 20 minutes (arr. de Stravinski et Samuel Douchkine) I. Introductione: Allegro moderato II. Serenata: Larghetto III. Tarantella: Vivace IV. Gavotta con due Variazioni Variation I: Allegretto Variation II: Allegro più tosto moderato V. Scherzino: Presto alla breve VI. Minuetto e finale: Moderato; molto vivace Karen Gomyo violin/violon Vadim Serebryany piano I N T E R M I S S I O N / E N T R ACT E
LYAPUNOV LIAPOUNOV
Sextet for Piano and Strings in B-flat minor, Op. 63 Sextuor pour piano et cordes en si bémol mineur, opus 63 38 minutes I. Allegro maestoso II. Scherzo: Allegro vivace III. Nocturne: Lento ma non troppo IV. Finale: Allegro risoluto Karen Gomyo violin/violon Noémi Racine Gaudreault violin/violon David Marks viola/alto Julia MacLaine cello/violoncelle Joel Quarrington double bass/contrebasse Vadim Serebryany piano
2
Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct
SERGEI PROKOFIEV
SERGUEÏ PROKOFIEV
Born in Sontzovka, Ukraine, April 27, 1891 Died in Moscow, March 5, 1953
Sontsovka, Ukraine, April 27 avril 1891 Moscou, 5 mars 1953
Quintet for Oboe, Clarinet, Violin, Viola
Quintette en sol mineur pour hautbois,
and Double Bass in G minor,
clarinette, violon, alto et contrebasse,
Op. 39
opus 39
Aside from the Overture on Hebrew
Si l’on fait exception de l’Ouverture sur
Themes
quartets,
des thèmes juifs et de deux quatuors
Prokofiev’s catalogue of original chamber
à cordes, le catalogue de musique de
music works for four or more instruments
chambre originale de Prokofiev pour
consists of just one other example: the
quatre ou plusieurs instruments ne
Quintet we hear this afternoon. It was
comporte qu’un seul autre exemple : le
composed concurrently with the Second
Quintette que nous entendons cet après-
Symphony, the least-often played of the
midi. Prokofiev composa le Quintette
composer’s seven works in the genre
en même temps que sa deuxième
and generally regarded as the weakest
symphonie, la moins souvent jouée des
of them. The Quintet too is seldom
sept œuvres du compositeur dans ce
heard, but this is due more to its unusual
genre musical, qui est généralement
combination of instruments, not the
aussi considérée comme la moins bonne
quality of the material. It also provides a
de ses symphonies. Le Quintette est lui
rare example of a piece of chamber music
aussi rarement entendu, mais cela est dû
with an extra-musical association.
à son instrumentation inhabituelle plutôt
and
two
string
In 1924, while living in Paris, Prokofiev
qu’à la qualité de l’œuvre elle-même. Le
received a commission from Boris
Quintette constitue par ailleurs un rare
Romanov, a dancer and choreographer
exemple de musique de chambre ayant
in Diaghilev’s Ballets Russes, for a short
une association autre que musicale.
ballet score, to be called Trapeze, for
En 1924, Prokofiev vivait à Paris
Romanov’s roving dance troupe. There
lorsque Boris Romanov, danseur et
was no plot or scenario Prokofiev had
chorégraphe des Ballets russes de
to follow, so he could think purely in
Diaghilev, lui commanda pour sa troupe
abstract, formal terms. Yet it is not hard
de
to imagine images of the circus world, if
destinée à un court ballet intitulé
one is so inclined: certainly lumbering
Trapèze. Comme aucun argument ni
elephants will come into some listeners’
scénario ne lui était imposé, Prokofiev
view in the second movement, and the
était entièrement libre de s’exprimer en
suggestion of smoothly gliding trapeze
termes abstraits et formels. Pourtant, la
artists is certainly near the surface of
musique nous permet, si on le souhaite,
the fourth.
d’imaginer
danse
itinérante
facilement
une
des
partition
scènes
The Quintet has been dubbed “a
de cirque : le deuxième mouvement
postcard from Paris,” as its playful,
évoquera sans doute chez certains
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA
3
burlesque character is quite in keeping
spectateurs le pas lourd des éléphants,
with the free-wheeling, good-humoured,
tandis que le quatrième mouvement
light-hearted
peut suggérer les élégantes voltiges
Paris
of
the
1920s.
Composers like Satie, Poulenc and
Le Quintette a reçu le sous-titre de
head, indulging in quirky harmonies and
« Carte postale de Paris », en raison
asymmetrical rhythmic patterns, and
de son caractère enjoué et burlesque
so too does Prokofiev in his Quintet.
faisant écho à l’insouciance, la bonne
As a concert piece, it was first heard in
humeur et la gaieté que l’on associait
Moscow on March 6, 1927, but it waited
au
until 1972 for a ballet production there,
son
though it had toured extensively in
compositeurs comme Satie, Poulenc
central Europe during the late 1920s.
et Auric qui chamboulaient la musique
Paris
des
quintette,
années
1920.
Prokofiev
imite
Dans des
The Quintet opens with a somewhat
sérieuse en privilégiant les harmonies
wistful theme shared mostly by the
excentriques et les motifs rythmiques
oboe and clarinet. Following a pause,
asymétriques. Le Quintette fut créé en
two variations follow, one leisurely and
version de concert à Moscou, le 6 mars
lyrical, the other fleet and flippant. The
1927, mais il fallut attendre jusqu’à 1972
movement closes with a varied repeat
pour que le ballet y soit présenté, même
of the theme. If Prokofiev seemed to
si la production avait déjà été offerte au
be ignoring the double bass in the
cours de longues tournées en Europe
opening movement, he makes up for it
centrale vers la fin de la décennie 1920.
in the second, where this instrument
aériennes des trapézistes.
Auric were turning serious music on its
Le
Quintette
débute
avec
un
presents the main idea all alone right
thème légèrement mélancolique que
at the beginning. The movement seems
se partagent surtout le hautbois et la
to revel in acerbic harmony, coarse
clarinette. Après une pause, suivent deux
textures and an ungainly manner, yet
variations, la première calme et lyrique
closes on a serene C-major chord. The
et la deuxième fugace et désinvolte. Le
next movement has a strong pulse,
mouvement s’achève avec une reprise
but what is the metre? It’s 5/4, though
variée du thème. Alors que Prokofiev
without a score it would be impossible
semble avoir négligé la contrebasse dans
to tell, so asymmetrical and irregular are
le mouvement d’ouverture, il se rattrape
the rhythmic patterns and so jagged are
dans le deuxième mouvement, puisque
the melodic lines. (These presumably
cet instrument présente tout seul l’idée
gave the choreographer a good deal of
principale, au tout début. Le mouvement
trouble.) Prokofiev made a simplified
semble se complaire dans une harmonie
version of this movement, much as
acerbe, des textures grossières et
Stravinsky did for the final dance of his
une certaine lourdeur, mais il s’achève
Rite of Spring. The fourth movement’s
dans la sérénité sur un accord de do
performance direction, Adagio pesante
majeur. Dans le mouvement suivant, la
(heavy, ponderous) definitely lives up to
pulsation est énergique, mais quelle en
4
Follow us on Twitter: @NACOrchCNA
its name. It is nearly inert in melodic and
est la métrique? C’est du 5/4, mais il est
rhythmic terms; its interest lies more
impossible de le savoir sans consulter
in slowly shifting harmony and tone
la partition, car les motifs rythmiques
colours. The restless, rambunctious
sont si asymétriques et irréguliers
fifth movement, in which the double bass
et les lignes mélodiques tellement
comes to the fore again, has something
déchiquetées. (Voilà qui a sans aucun
of the character of a perpetual motion
doute donné beaucoup de fil à retordre
machine, while the final movement
au chorégraphe!) Prokofiev a composé
provides a mock serious closing to the
une version simplifiée de ce mouvement,
Quintet.
comme l’avait fait Stravinski pour la dernière danse du Sacre du printemps. Les
indications
d’interprétation
du
quatrième mouvement, Adagio pesante (lentement, pesamment) sont tout à fait appropriées ici. La musique est pratiquement
inerte
sur
les
plans
mélodique et rythmique; son intérêt réside plutôt dans les lents changements de l’harmonie et des couleurs tonales. Le cinquième mouvement, agité et exubérant, dans lequel la contrebasse revient au premier plan, a quelque chose d’un mécanisme au mouvement perpétuel,
tandis
que
le
dernier
mouvement confère une conclusion faussement sérieuse au Quintette.
IGOR STRAVINSKY
IGOR STRAVINSKI
Born at Oranienbaum (near St. Petersburg), June 17, 1882 died in New York City, April 6, 1971
Oranienbaum (près de Saint-Pétersbourg), 17 juin 1882 New York, 6 avril 1971
Suite Italienne (arr. by Stravinsky and
Suite italienne (arr. de Stravinski et
Samuel Dushkin)
Samuel Douchkine)
The first performance of Stravinsky’s
La
ballet score Pulcinella, on April 15, 1920
ballet Pulcinella, sur une musique de
in Paris, was a glamorous and highly
Stravinski, fut donnée à Paris, le 15
successful affair, with sets by Picasso,
avril 1920, par les Ballets russes de
choreography
Massine,
Diaghilev; les décors étaient de Picasso,
Diaghilev’s Ballets Russes on stage and
la chorégraphie de Léonide Massine
Ernest Ansermet conducting in the pit.
et l’orchestre était dirigé par Ernest
by
Léonide
Suivez Alexander Shelley sur Twitter : @ShelleyConduct
première
représentation
du
5
In the years that followed, Stravinsky
Ansermet. Au cours des années qui
arranged three suites from the score:
suivirent, Stravinski tira trois suites de la
first, a five-movement Suite for violin and
partition : la première, la Suite pour violon
piano in 1925; second, a five-movement
et piano en cinq mouvements vit le jour
Suite Italienne for cello and piano in 1932
en 1925; la deuxième, elle aussi en cinq
in collaboration with Gregor Piatigorsky
mouvements, est la Suite italienne pour
(slightly different from the Violin Suite);
violoncelle et piano composée en 1932,
and third, another Suite Italienne for violin
en collaboration avec Gregor Piatigorsky
and piano, again somewhat different
(elle est légèrement différente de la Suite
from the cello Suite Italienne. This one
pour violon); et enfin la troisième, la Suite
was done in 1933 in collaboration with
italienne pour violon et piano, cette fois
the violinist Samuel Dushkin.
aussi légèrement différente de la Suite
Why “Italienne”? Because the music
italienne pour violoncelle. Cette dernière
for the 35-minute Pulcinella score was
fut composée en 1933, en collaboration
presumably all based on samples from
avec le violoniste Samuel Douchkine.
compositions – trio sonatas, operas
Pourquoi cette suite est-elle sous-
and various instrumental works – by
titrée « italienne »? Tout simplement
Giovanni Pergolesi, an early eighteenth-
parce que la musique de la partition de
century Italian composer whose musical
Pulcinella, une œuvre d’une durée de 35
world Stravinsky sought to evoke in
minutes, était semble-t-il empruntée à
Pulcinella. However, of the twenty pieces
diverses compositions – sonates en trio,
involved, contemporary scholarship now
opéras et autres œuvres instrumentales
attributes only ten of them to Pergolesi;
– de Giovanni Pergolesi, compositeur
the rest are spurious.
italien du début du XVIIIe siècle, dont
In
refashioning
music
of
the
Stravinski
voulait
évoquer
l’univers
eighteenth century to his own unique
musical dans Pulcinella. Cependant,
musical style, Stravinsky created a
la paternité de certains morceaux est
marriage of two periods in musical
douteuse et, sur les vingt morceaux
history – “no rape, but a seduction,
que contient la partition du ballet, les
carefully planned, successfully carried
musicologues modernes n’en attribuent
out, and vastly enjoyed,” as biographer
que dix à Pergolèse.
Eric Walter White puts it. Stravinsky
En reformulant la musique du XVIIIe siècle
retained
and
selon son propre style musical, Stravinski
bass lines virtually unaltered; what
a su marier deux périodes différentes de
is new is the Stravinskian harmonic
l’histoire de la musique « sans violence,
piquancies, tinkering with the texture
mais par la séduction soigneusement
(though nonetheless remaining always
planifiée, bien réussie et extrêmement
transparent), an occasional repeated
plaisante », comme le dit son biographe
bar or phrase, the extension of certain
Eric Walter White. Stravinski a gardé
harmonies,
rhythmic
pratiquement intactes les mélodies et les
patterns, and breaking up of the music
lignes de basse de Pergolèse; ce qui est
6
Pergolesi’s
melodies
asymmetrical
Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct
into phrases of unequal lengths. In
nouveau, ce sont les harmonies acidulées
short, Stravinsky filtered Pergolesi (and
typiques
others) through the alembic of his own
modifiée (mais qui demeure toujours
compositional process.
transparente néanmoins), une mesure
de
Stravinski,
la
texture
ou une phrase répétée à l’occasion, l’extension de certaines harmonies, des motifs rythmiques asymétriques et le morcellement de la musique en phrases de longueurs inégales. Bref, Stravinski a distillé la musique de Pergolèse (et d’autres musiciens) dans l’alambic de ces propres procédés de composition.
SERGEI LYAPUNOV
SERGUEÏ LIAPOUNOV
Born in Yaroslavl, Russia, November 30, 1859 Died in Paris, November 8, 1924
Iaroslavl, Russie, 30 novembre 1859 Paris, 8 novembre 1924
Sextet for Piano and Strings in B-flat
Sextuor pour piano et cordes en si
minor, Op. 63
bémol mineur, opus 63
Sergei Lyapunov today ranks as one of the
Sergueï
lesser lights of Russian music, but in his
aujourd’hui comme un compositeur
day – the late-nineteenth/early-twentieth
mineur dans le monde de la musique
century – he moved in the highest circles
russe, mais à son époque – fin du XIXe et
of the musical establishment. In addition
début du XXe siècle – il évoluait dans les
to composing, he held several high-level
cercles musicaux les plus distingués. En
teaching positions in St. Petersburg
plus de ses activités de compositeur, il
(assistant director of the Imperial Chapel
occupait plusieurs postes d’enseignant
and a professorship at the Conservatory,
très cotés à Saint-Pétersbourg (il était
among others), toured as a piano virtuoso
notamment directeur musical assistant
and occasionally conducted. Lyapunov
de la Chapelle impériale et professeur au
was also a pioneer ethnomusicologist. As
Conservatoire), il faisait des tournées à
a member of the Imperial Geographical
titre de virtuose du piano et s’adonnait
Society, he went out into the field to
à l’occasion à la direction d’orchestre.
collect Russian folksongs, later publishing
Liapounov était par ailleurs un pionnier
two volumes of his own arrangements.
dans le domaine de l’ethnomusicologie.
When the Revolution broke out in 1917,
En tant que membre de la Société
he emigrated to Paris, where he set up a
géographique impériale, il se rendait
music school for Russians.
sur le terrain pour faire du collectage de
Liapounov
est
considéré
in
chants populaires russes et publia par
the style of the Russian Nationalists
la suite deux volumes de ses propres
Lyapunov’s
music
is
written
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA
7
Rimsky-Korsakov
arrangements. Après la révolution de
and Balakirev. He composed three
1917, il s’établit à Paris où il fonda une
concertos (two for piano, one for violin),
école de musique pour les émigrés
two symphonies and assorted other
russes.
like
Borodin,
orchestral compositions (including a
La musique de Liapounov adopte
symphonic poem called Hashish and,
le style des nationalistes russes tels
like Tchaikovsky, an Ouverture solennelle
que
based on Russian themes), but the bulk
Balakirev. Il a composé trois concertos
of his work consists of songs and piano
(deux pour le piano, un pour le violon),
pieces.
deux
Sextets for piano and five string
un
known
Rimski-Korsakov
symphonies,
compositions
instruments are rare. Among the well-
poème
diverses
orchestrales symphonique
et
autres (dont intitulé
Mendelssohn,
Haschisch!) et, comme Tchaïkovski, une
Glinka and Chausson come to mind.
ouverture solennelle sur des thèmes
Connoisseurs
names,
only
recognize
russes, mais ce sont des mélodies et
names like William Sterndale Bennett,
des pièces pour piano qui constituent
Leslie Bassett and Felix Weingartner
l’essentiel de son œuvre.
might
also
Lyapunov
Les sextuors pour piano et cinq
wrote his in 1915 and revised it in 1921.
instruments à cordes sont rares. Chez
In addition to the piano, the instruments
les compositeurs les plus connus,
involved are a standard string quartet
seuls les noms de Mendelssohn, Glinka
plus a double bass, which greatly adds
et Chausson viennent à l’esprit. Les
to the weight and richness of sound and
mélomanes
extends the range downward. For the
peut-être aussi les noms de William
most part, the five string instruments
Sterndale
collectively act as a unit in opposition to
et Felix Weingartner (le célèbre chef
the piano.
d’orchestre). Liapounov a écrit son
(the
famous
conductor).
avertis Bennett,
reconnaîtront Leslie
Bassett
the
sextuor en 1915 et l’a révisé en 1921. Mis
expected sonata form. It is impressive
à part le piano, son sextuor fait appel
in scope, intense in its emotional impact
à un quatuor à cordes auquel vient
and Russian-sounding in its melodic
s’ajouter une contrebasse qui donne du
ideas. Its richly textured piano writing
poids, enrichit la sonorité et l’étend vers
recalls that of Brahms and Schumann.
les graves. La plupart du temps, les cinq
The second movement sparkles and
instruments à cordes forment une unité
dazzles with scintillating, quicksilver
qui s’oppose au piano.
The
Borodine,
first
movement
is
in
effects. The contrasting central Trio
Le premier mouvement est de
has passages for the piano marked to
forme sonate, comme l’on pouvait
be played “like flutes.” The Nocturne
s’y attendre. C’est une musique de
constitutes the emotional heart of
portée
the Sextet, imbued as it is with poetic
dans son impact émotionnel et aux
impulses and gently flowing lines. The
idées mélodiques de caractère russe.
8
impressionnante,
intense
Follow us on Twitter: @NACOrchCNA
finale is, like the opening movement, in
Richement
sonata form. Its extensive development
piano rappelle Brahms et Schumann. Le
section
incorporates
not
only
texturée,
l’écriture
pour
an
deuxième mouvement pétille et éblouit
intricate working out of the thematic
par le scintillement de ses effets de
material but a fugato passage for strings
vif-argent. Le trio central contrastant
alone and a truly massive passage
contient des passages pour le piano qui
in which two themes in two different
doivent être joués « comme à la flûte ».
tempos strive for supremacy, one in the
C’est dans le Nocturne que se situe le
piano, one in the strings. The writing
cœur sensible du Sextuor, rempli d’élans
throughout this movement takes on
poétiques et de lignes mélodiques
almost symphonic proportions, and the
fluides. Le finale retrouve la forme
Sextet drives forward to its conclusion
sonate du mouvement d’ouverture. La
with tremendous élan.
longue section de l’exposition propose non
By Robert Markow
seulement
complexe
du
un
développement
matériau
thématique,
mais également un passage fugato pour les cordes seules, ainsi qu’un passage vraiment massif dans lequel s’affrontent deux thèmes sur des tempos différents, un pour le piano et un pour les cordes. Tout
au
long
de
ce
mouvement,
l’écriture prend des proportions quasi symphoniques et le Sextuor file vers sa conclusion dans un élan formidable. Traduit d’après Robert Markow
Suivez Alexander Shelley sur Twitter : @ShelleyConduct
9
Karen Gomyo VIOLIN/VIOLON Recipient of the prestigious Avery Fisher
Récipiendaire de la prestigieuse Bourse de
Career Grant in 2008, violinist Karen
carrière Avery Fisher en 2008, la violoniste
Gomyo has established herself in recent
Karen Gomyo a été ces dernières années
years as a much in-demand soloist
très en demande comme soliste sur la
internationally, performing with orchestras
scène internationale, se produisant avec,
such as the New York Philharmonic,
entre autres, le New York Philharmonic, le
Royal Philharmonic Orchestra and Tokyo
Royal Philharmonic Orchestra et l’Orchestre
Symphony.
symphonique de Tokyo.
2015-2016 season engagements
Sur la liste de ses engagements pour
include debuts with the Bamberger
la saison 2015-2016 figurent des débuts
Symphoniker and Aarhus Symfoniorkester,
avec le Bamberger Symphoniker et l’Aarhus
a return to the New Zealand Symphony,
Symfoniorkester, un retour avec l’Orchestre
and a two-week residency in Brazil with
symphonique de la Nouvelle-Zélande et une
the Orquestra Sinfônica do Estado de
résidence de deux semaines au Brésil avec
São Paulo with Marin Alsop.
l’Orchestra Sinfônica do Estado de São
In recital and chamber music, Ms. has
performed
L’artiste a donné des récitals et des
throughout the U.S. and Europe. She is
concerts de musique de chambre dans
also deeply interested in the Nuevo Tango
des festivals partout aux États-Unis et en
of Astor Piazzolla, and has an ongoing
Europe. Elle s’intéresse aussi beaucoup
special project with Piazzolla’s longtime
au Nuovo Tango d’Astor Piazzolla et pour
pianist Pablo Ziegler and his partners
suit d’ailleurs un projet spécial avec
Héctor Del Curto (bandoneon), Claudio
Pablo Ziegler — qui a été longtemps
Ragazzi
le pianiste de Piazzolla — ainsi que
(electric
guitar)
in
Paulo sous la direction de Marin Alsop.
festivals
Gomyo
and
Pedro
Giraudo (double bass).
ses collaborateurs Héctor Del Curto
Ms. Gomyo made her debut with the
(bandonéon), Claudio Ragazzi (guitare
NAC Orchestra in 2006 and returns
électrique) et Pedro Giraudo (contrebasse).
this month to appear as soloist with the
M me Gomyo a fait ses débuts avec
Orchestra and in a ‘Music for a Sunday
l’Orchestre du CNA en 2006. Elle reviens ce
Afternoon’ concert.
mois-ci comme soliste dans un programme
Karen Gomyo plays the “Aurora,
de l’Orchestre du CNA et dans un concert
ex-Foulis” Stradivarius violin of 1703 that
de la série Musique pour un dimanche
was bought for her exclusive use by a
après-mid.
private sponsor.
Elle joue sur le Stradivarius « Aurora, ex-Foulis » de 1703 acheté pour son usage exclusif par un parrain privé.
10
Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct
Vadim Serebryany PIANO Vadim Serebryany has been acclaimed
Vadim Serebryany a reçu l’accolade des
by audiences and critics around the
auditoires et des critiques du monde
world for his sensitive and intelligent
entier pour son jeu sensible et intelligent.
music making. Highly sought after as
Très
both a soloist and chamber musician, he
chambriste, il s’est produit en Europe, en
has performed in Europe, South America,
Amérique du Sud, en Australie, au Japon
Australia, Japan and throughout North
et partout en Amérique du Nord.
America.
recherché
comme
soliste
et
Il a étudié dans la classe d’Oxana
Mr. Serebryany studied with Oxana
Yablonskaya et de Jacob Lateiner à
Yablonskaya and Jacob Lateiner at
la Juilliard School, et a ensuite fait un
The Juilliard School. At Yale University,
doctorat en Arts musicaux à l’Université
where he received his Doctor of Musical
Yale sous la tutelle du professeur Boris
Arts, he studied with Boris Berman.
Berman.
Mr. Serebryany has performed the
Il a joué l’intégrale des sonates
complete Beethoven sonatas for piano
pour piano et violon de Beethoven et
and violin, as well as presenting various
a interprété diverses œuvres solos
solo and chamber works of the Second
et de chambre de compositeurs de la
Viennese School composers in creative
Deuxième École viennoise dans des
programs. He has also collaborated with
programmes au contenu créateur. Il a
such prominent artists as choreogra-
aussi collaboré avec des artistes de tout
pher Mark Morris, baritone Gary Relyea,
premier plan comme le chorégraphe
violinist Yosuke Kawasaki and members
Mark Morris, le baryton Gary Relyea,
of the American String Quartet. He and
le violoniste Yosuke Kawasaki et des
Mr. Kawasaki made their recital debut at
membres du American String Quartet.
Carnegie Hall in 2007. In May 2010, Mr.
Lui et M. Kawasaki se sont produits en
Serebryany made his NAC debut playing
récital au Carnegie Hall pour la première
in a ‘Music for a Sunday Afternoon‘
fois en 2007. M. Serebryany a fait ses
concert and he was invited back in the
débuts au CNA en mai 2010 dans un
fall to play another concert in the same
concert de la série Musique pour un
series.
dimanche après-midi – série à laquelle
Mr. Serebryany is an Associate Professor of Music and the BelcherCheek Artist in Residence at Huntingdon College in Montgomery, Alabama.
il a de nouveau participé l’automne suivant. Vadim Serebryany est professeur agrégé de musique et Artiste BelcherCheek en résidence au Huntingdon College de Montgomery, en Alabama.
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA
11
Music Department/Département de musique Christopher Deacon Marc Stevens Daphne Burt Nelson McDougall Christine Marshall
Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase Renée Villemaire Fletcher Gailey-Snell Kelly Symons
Geneviève Cimon
Christy Harris Kelly Racicot
Managing Director/Directeur administratif General Manager/Gestionnaire principal Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Finance and Administration Manager/ Gestionnaire des finances et de l’administration Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Personnel Manager (on leave)/Chef du personnel (en congé) Personnel Manager/Chef du personnel Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Assistant to the Music Director & Administrator, Summer Music Institute/ Adjointe du directeur musical et administratrice, Institut estival de musique Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique Education Associate, Schools and Community (on leave)/ Associée, Services aux écoles et à la collectivité (en congé)
Sophie Reussner-Pazur Education Associate, Schools and Community/
Associée, Services aux écoles et à la collectivité
Natasha Harwood
National Administrator, NAC Music Alive Program/ Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA
Diane Landry Bobbi Jaimet Anna Bedic Andrea Ruttan James Laing Odette Laurin
Director of Marketing/Directrice du Marketing Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing Communications Officer/Agente de communication Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications
Alex Gazalé Pasquale Cornacchia
Production Director/Directeur de production
Robert Lafleur
President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA
Technical Director/Directeur technique
Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.
Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.
Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca
Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca