L'invitation prend fin at - Buy and Sell

23 juin 2016 - n matière d'emploi – ce rtification ». Est-ce que la participation à cet app el d'offres e st limitée aux fabricants d e b a teaux situé s au Can ada ?
59KB taille 2 téléchargements 197 vues
1

1

RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À:

Title - Sujet

Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage , Phase III Core 0B2 / Noyau 0B2 Gatineau Québec K1A 0S5 Bid Fax: (819) 997-9776

Solicitation No. - N° de l'invitation

Amendment No. - N° modif.

W8482-168236/A

002

Client Reference No. - N° de référence du client

Date

W8482-168236

2016-06-23

SOLICITATION AMENDMENT MODIFICATION DE L'INVITATION The referenced document is hereby revised; unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the Solicitation remain the same.

BATEAUX PNEUMATIQUE DE DEBARQUEMENT

GETS Reference No. - N° de référence de SEAG

PW-$$MC-032-25860 File No. - N° de dossier

CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME

032mc.W8482-168236

Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le 2016-07-08 F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine:

Destination:



Eastern Daylight Saving Time EDT

Other-Autre:

Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:

Buyer Id - Id de l'acheteur

032mc

Girard, Luc Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l'invitation demeurent les mêmes.

Time Zone Fuseau horaire

Telephone No. - N° de téléphone

FAX No. - N° de FAX

(819) 420-2890 (

( )

)

-

Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction:

Comments - Commentaires

Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur

Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes

Delivery Required - Livraison exigée

Delivery Offered - Livraison proposée

Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur

Issuing Office - Bureau de distribution

Ship Construction, Refit and Related Services/Construction navale, Radoubs et services connexes 11 Laurier St. / 11, rue Laurier 6C2, Place du Portage Gatineau Québec K1A 0S5

Telephone No. - N° de téléphone Facsimile No. - N° de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)

Signature

Page 1 of - de 1

Date

N° de l'invitation - Solicitation No.

W8482-168236/A

002

N° de la modif - Amd. No.

Id de l'acheteur - Buyer ID

N° de réf. du client - Client Ref. No.

File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

W8482-168236

032mc.W8482-168236

032mc

La présente modification 002 à l'invitation est émise afin de fournir le jeu 2 de questions et réponses.

Page 1 of - de 5

Chaque compartiment doit comporter une soupape de gonflage/dégonflage.

Les soupapes doivent être situées du côté intérieur de chaque compartiment des tubes de flottaison à une hauteur ne dépassant pas la ligne de flottaison.

Tous les cordages fixés à l’embarcation pneumatique doivent être faits de fibres synthétiques résistantes à l’eau et imputrescibles (polypropylène ou nylon tressé) de couleur noire.

Les poignées de transport doivent être faites de nylon robuste et comporter des prises en PVC.

Un bourrelet de défense robuste fait de néoprène doit être fourni.

Le bourrelet doit être en forme de D ou nervuré. Il doit avoir 101,6 mm (4 po) de largeur et 25,4 mm (1 po) d’épaisseur au centre.

EBT section 3.2.2

EBT section 3.2.7

EBT section 3.2.11

EBT section 3.2.12

EBT section 3.2.13

EBT section 3.2.13

1

2

3

4

5

6

Énoncé

Ref.

Item

2

Est-ce que d'autres profils de bourrelet de défense qui répondent aux défenses et à l'intention fonctionnelle de protection puissent être pris en considération?

Est-ce que des bourrelets de défense en PVC-nitrile sont acceptables? Ils ne marquent pas d’autres surfaces en venant le long du côté comme des bourrelets de défense en néoprène le font souvent.

Est-ce que des poignées de transport en caoutchouc (tuyau de carburant), répondant à toutes les exigences fonctionnelles de cette clause, sont acceptables?

Est-ce que du cordage en Polyester est acceptable?

Question Est-ce qu'un système d’intercommunication de valve avec toutes les chambres de cols interconnectés, avec une valve de gonflage/dégonflage de moins que le nombre de compartiments est acceptable? Est-ce que la référence «ligne de flottaison» se réfèrent à la «ligne Freeboard»?

Oui, s'il vous plaît définir.

Oui.

Oui, si c’est un concept éprouvé précédemment utilisé pour les achats Militaire / Police / OGD.

Oui.

Réponse Oui, puisque le système de soupape d'intercommunication entre chaque compartiment sera présent. 5 chambres / 4 soupapes intercom. Oui.

Clés pour l'interprétation des réponses : Surligner vert = réponses actuelles, Surligner jaune = réponses déjà fournies, Non surligner = questions pas encore répondues

W8482-168236/A Bateaux pneumatique de débarquement Jeu de questions et réponses set 2

L’embarcation doit être équipée d’un moteur hors-bord de 50 à 75 HP.

Gonflage en moins de 90 secondes.

Deux (2) caisses de rangement pour l’embarcation neumatique, le plancher, l’équipement auxiliaire et les pagaies;

Dimensions des caisses de rangement pliées : au plus 1 m x 1 m x 2 m (± 10 %);

a) 3.2.1 - Le fil doit être fait de polyimide 6.6 de haute qualité. b) 3.2.6 - Le fond et la quille gonflable doivent être faits de polyamide revêtu d’Hypalon et de néoprène de catégorie 1100 DTX (minimum).

EBT section 6.10

EBT section 6.9 (u) et 3.2.9

EBT section 3.1 (j)

EBT section 3.1 (k)

EBT section 3.2.1 et 3.2.6

8

10

11

13

12

DP

Les filins de sécurité doivent être faits de fibres synthétiques résistantes à l’eau et imputrescibles (polypropylène ou nylon) de couleur noire.

EBT section 3.2.23

7

9

Énoncé

Ref.

Item

3

a) Est-ce que la spécification s’applique au fond et à la quille gonflable tel que décrit dans la clause 3.2.6? b) Alternativement, est-ce qu’un matériau de carottage polyester acceptable pour conformité au fond 1100 DTX et du matériel de quille gonflable? Vu le volume élevé d’embarcations requises (350, du jamais vu pour la Défense Canadienne) et ne sachant pas la date réel de l’émission du contrat, estce que le délai de livraison à un avantage stratégique dans l’octroi de ce dernier ?

Est-ce que là dimension de 1m x 1m x 2m est par valise?

Est-ce l'intention d'avoir le bateau et le plancher dans une valise et l'équipement auxiliaires et les pagaies dans une seconde valise?

Réponse

Non, il n'y a aucun avantage stratégique pour la livraison, nous allons travailler avec l'entrepreneur pour des quantités appropriés pour la livraison.

Oui, c’est acceptable.

Oui, ce sont les dimensions emballées et pliées de chaque Valise. Avisez des dimensions réelles si elle varie considérablement de ce qui est indiqué dans 3.1

Le but est d'avoir deux (2) valises pour la plate-forme et accessoires + 1 (un) sac de pagaie. Comment l'équipement est configuré dans les valises uniformément est à l'entrepreneur à déterminer et doit être remis au l’autorité technique.

Oui, le gonflage de l’unité au complet doit être moins de 5 minutes.

Oui.

À condition que la performance est conforme aux exigences de l'EDT, est-ce qu’un moteur avec HP inférieure à 50 HP acceptable? Cette clause est incompatible avec l'article 3.2.9 qui exige gonflage totale dans les 5 minutes. Pouvezvous préciser les de temps de gonflages?

Oui.

Est-ce que des filins de sécurité en polyester sont acceptables?

Question

17

16

15

14

Item

Énoncé

Les premiers 175 bateaux doivent être livrés d'ici le 31 Mars, 2017 et les 175 bateaux restants, du 1er Avril, 2017 au 31 Mars, 2018.

Les 175 premiers bateaux doivent être livrés d'ici le 31 Mars 2017 et les 175 bateaux restants, du 1er Avril, 2017 au 1 Mars, 2018. Si l'attribution du marché se produit 30 jours après la date de clôture des soumissions et 60 jours pour fabriquer les deux (2) échantillons de bateaux; ceci nous laisse une fenêtre de 4-5 mois pour la fabrication de 175 bateaux, mais nous avons besoin d'au moins sept (7) mois.

Certaines certifications font référence à des normes internes canadiennes: IAW CFTO C.28020-001 / TB-001 - 6.1: référence à la norme IAW industrie - CSA W47.2 pour soudage de l'aluminium ... et ainsi de suite

Bateaux de pré-production: 60 jours sont permis afin de présenter des bateaux finis. Notre usine à sa fermeture annuelle en août et est fermé jusqu'à la dernière semaine en août.

Ref.

DP section 1.2, 7.1 et 7.6.1

DP section 1.2, 7.1 and 7.6.1

DP section 5.2.3.2 et EBT 2.1

EBT section 5.1

4

Si nous sommes le soumissionnaire retenu, est-ce que le client permettra que les 60 jours débute une fois que l'arrêt est terminé?

Non.

Quelles sont les normes internationales spécifiques que vous faites référence pour chaque norme?

Extension au 30 Juin n’est pas acceptable. Nous allons considérer moins de 175 unités, telles que 100 bateaux pour la livraison avant le début de la nouvelle année financière.

Est-ce que la livraison offerte pour les 175 premiers bateaux peut être prolongée jusqu'au 30 Juin 2017 ou est-ce que la quantité pour la livraison le 31 Mars, 2017 peut être réduite à ce qui peut être fabriqué en quatre (4) mois?

Est-ce que les codes et les normes alternes équivalentes internationales seront acceptées comme équivalentes?

Oui, ceci est acceptable.

Réponse

Acceptez-vous un délai de livraison maximal de 3 ans, à partir de l’octroi du contrat, en prenant compte une livraison de 100 unités la première année et de 125 unités pour les 2 années suivante ?

Question

Énoncé

Le fond et la quille gonflable doivent être construits de manière à fournir une maniabilité et la rigidité du bateau en liaison avec le plancher de roll-up. La quille gonflable doit être capable d'inflation rapide au moyen du kit de gonflage à haute pression. La quille de fond et gonflable doit être fabriqué à partir de polyamide, hypalon néoprène (1100DTX) ou mieux et faire partie du système d'auto-gonflage rapide

Page 25 de la DP, ANNEXE «B», exige conformité avec le « Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d’emploi – certification ».

Ref.

EBT section 3.2.6

DP Annexe B

Item

18

19

5

Est-ce que la participation à cet appel d'offres est limitée aux fabricants de bateaux situés au Canada?

Les spécifications demandent du polyamide pour le tissu; en fait, nous utilisons habituellement seulement un cadre de polyester à partir de Pennel (CSM 1670 ou de 1100 Decitex) - cela pourrait-il être accepté comme équivalent au Polyamide?

Question

Tous les soumissionnaires doivent se conformer à toutes les exigences de la présente demande de propositions.

Oui.

Réponse