tender amendment modification d'appel d'offres - Buyandsell.gc.ca

7 juin 2016 - L'utilisation d'azote pour tester les canalisations de gaz est-elle obligatoire? Peut-on plutôt utiliser de l'air? R24. Veuillez consulter la Section ...
143KB taille 2 téléchargements 34 vues
 

TENDER AMENDMENT RETURN BIDS TO: Parks Canada Agency  635 – 8 Avenue S.W., Suite 1300  Calgary, AB   T2P 3M3  Bid Fax: (403) 292‐4475      The referenced document is hereby amended: unless otherwise  indicated, all other terms and conditions of the contract remain the  same.      Issuing Office:  Parks Canada Agency  635 – 8 Avenue S.W., Suite 1300  Calgary, AB   T2P 3M3  ___________________________________________   

MODIFICATION D’APPEL D’OFFRES     RETOURNER LES SOUMISSIONS Á : Agence Parcs Canada  635 – 8 Avenue S.O., pièce 1300,  Calgary, AB   T2P 3M3  N° de télécopieur pour soumissions : (403) 292‐4475      Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire,  les modalités de l’invitation demeurent les mêmes.      Bureau de distribution : Agence Parcs Canada  635 – 8 Avenue S.O., pièce 1300  Calgary (AB)   T2P 3M3 

Title: Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff  Solicitation No.: / N°  de l’invitation :  5P420‐16‐5014/A 

Amendment No.: / N°  de modification de  l’invitation :  003 

GETS Reference No.: / N° de référence de SEAG : PW‐16‐00731206  Solicitation Closes: / L’invitation prend fin :  At: 02:00 PM    Á :  14h00 

On: June 9, 2016    Le :  9 juin 2016 

Time Zone: Mountain Daylight Time (MDT)    Fuseau horaire :  Heure avancée des Rocheuses  (HAR) 

Address Inquiries to: / Adresser toute demande de renseignements  à :  Nicole Levesque‐Welch  Telephone No.: / N°  Fax No.: / N° de  Email Address: / Courriel : de téléphone :  télécopieur :  nicole.levesque‐ (403) 292‐4691  (403) 292‐4475  [email protected]   TO BE COMPLETED BY THE BIDDER (type or print)   Vendor/Firm Name – Nom du fournisseur/de l’entrepreneur   Address ‐ Adresse   Name of person authorized to sign on behalf of the Vendor/Firm Nom de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/de  l’entrepreneur   Title ‐ Titre     Signature

   

Date: June 7, 2016    Date :  7 juin 2016 

Date  

  MODIFICATION 003  La présente modification vise à faire des corrections et à répondre aux questions posées dans le cadre de l’invitation à soumissionner 5P420-16-5014/A : A.

QUESTIONS ET RÉPONSES

Q22.

Est-ce que l’article 6.1 veut dire 40 mètres au lieu de 40 chacun?

R22.

Veuillez consulter les procédures de paiement à la Section 01 29 00, article 1.7.1

Q23.

Pouvons-nous utiliser de nouveaux regards ré-assis à nos frais au lieu de ré-asseoir les regards existants comme le mentionnent les documents?

R23.

Oui. L’entrepreneur sera responsable de tous les coûts associés à cet article.

Q24.

L’utilisation d’azote pour tester les canalisations de gaz est-elle obligatoire? Peut-on plutôt utiliser de l’air?

R24.

Veuillez consulter la Section 33 11 17 (réseau de distribution de gaz naturel) à l’article 3.6 (mise à l’essai et purge). De l’air sec propre sera utilisé pour tester les canalisations de gaz. De l’azote sec sera requis pour expulser l’air des canalisations.

Q25.

Y a-t-il un endroit sur le site où on peut éliminer la matière hydrovac?

R25.

La matière hydrovac sera éliminée à l’extérieur du site. Seule la matière hydrovac propre (approuvée par le représentant du Ministère) peut être éliminée dans la carrière Peyto.

Q26.

Des articles peuvent-ils être ajoutés à la liste des quantités pour l’alimentation temporaire en eau et en gaz?

R26.

Aucun article ne peut être ajouté à la liste des quantités. Le coût de prestation temporaire de services d’eau et de gaz et de services sanitaires est accessoire aux autres travaux. Veuillez consulter la Section 01 51 00 Services d’utilités temporaires.

Q27.

Pouvez-vous vérifier les socles d’alimentation pour VR? Ces socles semblent convenir à l’alimentation en eau ainsi que pour l’électricité (No de modèle 2B-R-DPP-11-HH-TER-1-LED-PEC-SP).

R27.

Les socles d’alimentation pour VR ne sont que pour l’électricité.

Q28.

Quelles sont les spécifications du parasurtenseur?  

  R28.

Celui-ci doit être conforme à la section 26 41 00.02.  

  Q29.

Pourriez-vous confirmer que l’emplacement de camping 29 comporte le numéro 35 sur les dessins d’électricité? 

  R29.

Il comporte le numéro « B35 (East) » sur le dessin E3, mais ce numéro devrait être remplacé par B29. 

  Q30.

Pourriez-vous confirmer que les transformateurs Fortis ne nécessitent aucune borne de sécurité?  

  R30.

Les transformateurs FortisAlberta n’en nécessitent aucune pour l’instant.  

  Q31.

Pourriez-vous confirmer qu’il faut bien quatre boîtes de tirage à fibres optiques plutôt que trois?  

  R31.

Il en faut quatre, comme indiqué sur les dessins.  

  Q32.

Quelles sont les exigences relatives aux deux cuisines des emplacements de tente (maintien de l’alimentation en cours de construction, reconnexion au terme des travaux de construction, etc.)?  

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 2 of 4

    R32.

Les deux cuisines au nord ne sont pas visées. L’alimentation par câble existante issue de l’emplacement TX 14 doit être abandonnée.  

  Q33.

Faut-il des boîtes de tirage Fortis?  

  R33.

Aucune boîte de tirage FortisAlberta n’est actuellement nécessaire. Les renseignements sur les boîtes de tirage sont présentés à titre informatif.  

  Q34.

Pourriez-vous confirmer que le prix doit comprendre le tronçon de canalisation DB2 de salle de compteur de gaz (aucun câble)?  

  R34.

Oui. Il ne doit tenir compte que du tronçon de canalisation.  

  Q35.

Aecom a-t-elle présenté des coûts ou une proposition visant la coordination en matière de courts-circuits et d’arcs électriques? Les coûts sont-ils rattachés à d’autres ingénieurs?  

  R35.

Les coûts d’étude de coordination en matière de courts-circuits et d’arcs électriques seront rattachés à d’autres ingénieurs.  

  Q36.

Selon les spécifications de transformateur figurant sur les dessins (102mmC DB2, 3#500 MCM CU+ 1#1/0 AWG CU GND), le câble principal comporte déjà un conducteur neutre qui peut aussi servir de fil de mise à la masse. Le câble supplémentaire de mise à la masse (#10 AWG CU) n’est pas nécessaire. Pourrions-nous ne pas en tenir compte?  

  R36.

Non. Veuillez-vous conformer au câblage figurant sur les dessins.  

B.

MODIFICATIONS À LA DEMANDE 1. Replace Drawing # C1 Water layout Revision E with Issued for Addendum Revision F 2. Replace Drawing # CPP1 Plan Profile Revision B with Issued for Addendum Revision C 3. Replace Drawing # CPP5 Plan Profile Revision B with Issued for Addendum Revision C 4. Replace Drawing # CPP6 Plan Profile Revision B with Issued for Addendum Revision C 5. Add Drawing # ESK-1 Electrical Layout TX-15 Transformer Base, Duct, and Grounding 6. Clarification- Item 2.15 - Tie in to existing 150mm Town of Banff water main. Parks Canada has already installed a new 150mm shut off valve and one section of 150mm pipe at the campground western property line. The valve is restrained with concrete blocks located to the west. Contractor shall be required to tie into the new section of 150mm pipe. Providing insulation on the shallow pipe section (up to 50m length) shall be incidental to this item of work 7. Clarification- Item 2.16 - Tie in to existing 250mm Town of Banff water main. Parks Canada has already installed a new 200mm shut off valve (restrained against the 250 mm Tee) immediately south of the 250mm water main. A 1.5 m 200 capped stub runs to the south of the valve; both the stub and end cap are also restrained. . Contractor shall be required to remove the end cap and tie into the new section of 200mm pipe. The stub may need to be shortened to allow for the installation of the meter chamber. 8. Clarification- Item 2.17 - Plug existing 150mm water main from Town of Banff. The 150 mm gate valve at just south of the 250 mm watermain is to be used to isolate the line during construction. Contractor shall be required

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 3 of 4

  to plug the pipe from south end c/w a thrust block. The Town of Banff will be responsible for disconnecting the north end of the 150 mm waterline from the 250 mm watermain once the south end has been disconnected from the campground system. 9. Delete Item 2.18 Plug existing 100mm water main from Town of Banff. Already completed 10. Item 5.7-Increase estimated count by approximately 140m. 11. Item 5.8-Increase estimated count by approximately 100m. 12. Item 5.11- Increase estimated count by 1. 13. Clarification. All mulch shall be provided by the contractors. 14. Clarification. Quality control and material testing is the responsibility of the contractor and is considered incidental to the work. All testing results and material certificates to be approved by the Parks Canada Representative.

Tous les autres termes et conditions resteront inchangés 

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 4 of 4