tender amendment modification d'appel d'offres - Buyandsell.gc.ca

13 juin 2016 - 635 – 8 Avenue S.O., pièce 1300, ..... d'installer une nouvelle conduite de gaz dans la pièce mécanique où l'emplacement d'entrée a changé.
149KB taille 2 téléchargements 34 vues
 

TENDER AMENDMENT RETURN BIDS TO: Parks Canada Agency  635 – 8 Avenue S.W., Suite 1300  Calgary, AB   T2P 3M3  Bid Fax: (403) 292‐4475      The referenced document is hereby amended: unless otherwise  indicated, all other terms and conditions of the contract remain  the same.      Issuing Office:  Parks Canada Agency  635 – 8 Avenue S.W., Suite 1300  Calgary, AB   T2P 3M3  ___________________________________________   

MODIFICATION D’APPEL D’OFFRES     RETOURNER LES SOUMISSIONS Á : Agence Parcs Canada  635 – 8 Avenue S.O., pièce 1300,  Calgary, AB   T2P 3M3  N° de télécopieur pour soumissions : (403) 292‐4475      Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire,  les modalités de l’invitation demeurent les mêmes.      Bureau de distribution : Agence Parcs Canada  635 – 8 Avenue S.O., pièce 1300  Calgary (AB)   T2P 3M3 

Title: Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff  Solicitation No.: / N°  de l’invitation :  5P420‐16‐5014/A 

Amendment No.: / N°  de modification de  l’invitation :  006 

GETS Reference No.: / N° de référence de SEAG : PW‐16‐00731206  Solicitation Closes: / L’invitation prend fin :  At: 02:00 PM    Á :  14h00 

On: June 15, 2016    Le :  15 juin 2016 

Time Zone: Mountain Daylight Time (MDT)    Fuseau horaire :  Heure avancée des Rocheuses  (HAR) 

Address Inquiries to: / Adresser toute demande de renseignements  à :  Nicole Levesque‐Welch  Telephone No.: / N°  Fax No.: / N° de  Email Address: / Courriel : de téléphone :  télécopieur :  nicole.levesque‐ (403) 292‐4691  (403) 292‐4475  [email protected]   TO BE COMPLETED BY THE BIDDER (type or print)   Vendor/Firm Name – Nom du fournisseur/de l’entrepreneur   Address ‐ Adresse   Name of person authorized to sign on behalf of the Vendor/Firm Nom de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/de  l’entrepreneur   Title ‐ Titre     Signature

   

Date: June 13, 2016    Date :  13 juin 2016 

Date  

  MODIFICATION 006  La présente modification vise à répondre aux questions posées dans le cadre de l’invitation à soumissionner 5P420-165014/A : A.

QUESTIONS ET RÉPONSES

Q47.

Le fichier de conception DAO ou .dwg en vigueur sera-t-il disponible aux fins de production des dessins d’atelier?

R47.

Le jeu de dessins DAO dans son ensemble ne sera pas disponible; par contre, oui, les extraits appropriés seront disponibles, au besoin, pour accélérer l’exécution des dessins d’atelier nécessaires.

Q48.

Le détail 2 : T3, pour le collecteur en sous-sol à débits multiples, indique une couche de 100 mm de gravier de 25 mm, ce qui est différent du poste de paiement 7.12, lequel prescrit une couche de 150 mm de gravier. Prière de clarifier.

R48.

L’intention de la conception est de créer un fossé sur le bord de la route mesurant approximativement 150 mm de profondeur (au moins 100 mm de profondeur), recouvert d’une couche de base granulaire de 50 mm d’épaisseur (grosseur de granulats de 25 mm ou ¾ po). La disposition de la profondeur sur place se fera sous la direction du représentant de Parcs Canada afin de s’harmoniser aux conditions existantes et s’assurer que le drainage sera positif.

Q49.

Une conduite de gaz de 100 mm en MDPE figure sur les dessins, mais elle n’apparaît pas dans le tableau des quantités; lequel des documents est incorrect?

R49.

Les dessins sont corrects. La section 6 du tableau des quantités doit être révisé par addenda afin d’indiquer les quantités requises de conduites de gaz de 100 mm, 65 mm, 30 mm et 20 mm. Voir la modification 005.

Q50.

Même question pour ce qui est de la conduite de gaz de 65 mm en MDPE.

R50.



Q51.

Le poste de paiement 6.2 indique qu’il faut enlever et éliminer 300 m de conduites de gaz secondaires existantes, mais nous ne pouvons le voir sur les dessins.

R51.

Les conduites de gaz existantes à l’intérieur et à l’extérieur de chaque bâtiment sont situées hors sol et ne sont pas indiquées sur les dessins en raison d’un manque d’information conforme à l’exécution à chaque bâtiment. L’entrepreneur est responsable de vérifier sur place avant de commencer les travaux.

Q52.

Le poste de paiement 6.9 ne montre que 14 raccords de service de gaz; je suppose que le dernier se trouve au garage?

R52.

Il y en a 15 en tout, y compris le raccord à la station de compteur de gaz.

Q53.

La section 32 16 15 du devis prescrit du béton de résistance 28 MPa, tandis que la section 03 30 00.01 prescrit du béton de résistance 32 MPa; quelle est la bonne résistance?

R53.

La prescription de béton de résistance 32 MPa de la section 03 30 00.01 aura préséance.

Q54.

Combien faut-il installer de conduites montantes de gaz?

R54.

Selon les indications des dessins.

Q55.

Prière de fournir les compétences requises de l’entrepreneur en installation de conduites de gaz HDPE.

R55.

Selon le manuel Alberta Technical Standards and Specification manual for Gas Distribution System, paragraphe 5.6.3.

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 2 of 5

 

Q56.

Le détail D1 : T3 pour la tranchée et les réparations ponctuelles prescrit 80 mm de mélange B, mais l’article 7.25 indique du mélange A de Calgary; prière de clarifier.

R56.

Le détail D1 : T3 est correct. L’article 7.25m des documents d’appel d’offres devrait indiquer du mélange B de Calgary.

Q57.

Le détail 3 : T1 et T3 pour le revêtement bitumineux des routes du terrain de camping prescrit une couche de 40 mm d’épaisseur de mélange B ainsi qu’une couche de nivellement au besoin. Comment cette couche de nivellement sera-t-elle payée? Est-elle incluse à l’article 7.26?

R57.

L’article 7.26 des documents d’appel d’offres doit être utilisé. Cet article devrait indiquer du mélange B de Calgary. Pendant les travaux, le représentant de Parcs Canada déterminera la nécessité de mettre en place une couche de nivellement pour chaque secteur indiqué.

Q58.

Quelles sont les spécifications de la conduite de gaz? Les diamètres de tuyaux indiqués sont-ils des diamètres intérieurs ou extérieurs? Ce ne sont pas des grosseurs types de conduites de gaz d’ATCO Gas.

R58.

Voir la section 33 11 17 du devis; les grosseurs de tuyaux indiquées sont des diamètres intérieurs.

Q59.

Pouvez-vous confirmer si l’entrepreneur en gaz est responsable de fournir toute la tuyauterie?

R59.

Oui, l’entrepreneur en gaz est responsable de fournir toute la tuyauterie ainsi que les raccords et robinets connexes.

Q60.

La portée des travaux du service de gaz sera-t-elle inspectée par ATCO ou Parcs Canada?

R60.

Parcs Canada. Les travaux sur la station de compteur de gaz pourraient aussi être assujettis à une inspection par ATCO Gas.

Q61.

Prière de clarifier l’exigence relative au levé d’après exécution et aux dessins d’archives nécessaires pour l’installation électrique Fortis.

R61.

Il faut prévoir un levé d’après exécution pour les dessins d’archives.

Q62.

Le paragraphe 1.10.9 de la section 01 35 43 prescrit qu’il est interdit d’effectuer le ravitaillement en carburant dans le secteur du projet; prière de clarifier les attentes relatives au ravitaillement.

R62.

Le ravitaillement en carburant est permis sur place, sous réserve des restrictions suivantes : le ravitaillement doit être effectué uniquement dans les aires de ravitaillement désignées; les aires de ravitaillement désignées doivent être situées à au moins 100 m de tout plan d’eau; les aires de ravitaillement doivent être confinées par des bermes revêtues d’une membrane imperméable pouvant contenir 125 % de la quantité de carburant prévue; toute eau de pluie contenue par la berme doit être évacuée du parc par l’entrepreneur; les aires de ravitaillement désignées ne doivent pas être situées à un endroit où les eaux de ruissellement pourraient entraîner des contaminants dans les voies d’écoulement, y compris les fossés de drainage et les égouts pluviaux.

Q63.

Le paragraphe 1.5.1 de la section 01 52 00 prescrit qu’il faut prévoir du personnel de sécurité sur place en dehors des heures de travail ainsi que les jours fériés; prière de clarifier les attentes, étant donné qu’à la réunion préalable à l’appel d’offres, il a été question d’utiliser des clôtures et de recouvrir les fouilles ouvertes.

R63.

Parcs Canada n’exigera pas la présence de personnel de sécurité sur place en dehors des heures de travail et les jours fériés étant donné que l’entrepreneur protège le chantier avec des clôtures et des couvertures sur les fouilles ouvertes et qu’il protège les personnes et les animaux sauvages contre les dangers du chantier. Il incombera à l’entrepreneur de déterminer s’il faut prévoir des mesures additionnelles de sécurité, mesures qui sont considérées connexes aux travaux.

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 3 of 5

  Q64.

Prière de confirmer si la remise en état de la tranchée destinée aux services de gaz et d’électricité fait partie des éléments de remise en état de la tranchée de la route.

R64.

Le compactage et le remblayage de la tranchée destinée au service de gaz sont connexes aux articles 6.1 à 6.9, inclusivement. Le compactage et le remblayage de la tranchée destinée au service d’électricité doivent être compris aux articles 5.8 et 5.9. La remise en état de la surface doit être comprise aux articles 7.17 à 7.28, inclusivement, ainsi qu’aux articles 8.1 à 8.8, inclusivement, le cas échéant.

Q65.

Prière de clarifier l’exigence relative au liant bitumineux de qualité performance pour les mélanges d’asphalte A et B.

R65.

Le liant PG 58-31 sera suffisant pour les mélanges d’asphalte A et B.

Q66.

Le paragraphe 3.6.1 de la section 32 00 03 énonce que l’asphalte ne sera pas mis en œuvre en couches de plus de 60 mm; l’épaisseur minimale d’une couche de mélange A est de 60 mm; les travaux visés aux articles 7.9 et 7.26 ne peuvent être mis en œuvre en deux couches sans dépasser l’épaisseur de calcul d’ensemble de 90 mm et de 80 mm. Prière de clarifier s’il serait acceptable d’asphalter selon ces articles en une seule couche, ce qui est conforme aux pratiques normales de la Ville de Calgary.

R66.

Deux couches, chacune de 50 mm d’épaisseur, seront acceptables pour l’article 7,9 des documents d’appel d’offres. L’article 7.26 des documents d’appel d’offres sera modifié pour prescrire qu’il faut utiliser un mélange B de Calgary.

Q67.

Le paragraphe 3.10.6 de la section 32 93 10 indique que tout arbre de remplacement doit être garanti pendant deux (2) ans à partir de la date d’installation. Y a-t-il une limite à la répétition de la période de garantie de deux (2) ans pour le remplacement des arbres?

R67.

Le remplacement sera limité à deux (2) fois par arbre; la période de garantie totale pour le projet sera limitée à deux (2) ans.

  Q68.

S’il-vous-plait confirmer/clarifier les articles suitvantes: a. Article 5.18 – Il n’y a que six (6) cuisines et non pas sept (7). La longueur du câble d’alimentation varie selon la cuisine et une moyenne sera donc établie pour leur coût (prix total divisé par 6). b. Article 5.26 – Il y a 13 lampadaires plutôt que neuf (9) selon les dessins. c. Article 5.28 – Une somme forfaitaire devrait être fournie pour l’enlèvement et l’élimination de toutes les 188 plateformes existantes.

A68.

a. Le nombre total de cuisines est de six (6); toutefois, afin de maintenir l’uniformité, l’entrepreneur doit fournir un prix fondé sur le compte indiqué au tableau. L’article 5.18 doit couvrir les travaux à exécuter dans le bâtiment des cuisines pour réaliser la tâche. Le nombre de câbles et de tranchées à partir de la source jusqu’au bâtiment est calculé pour chaque article distinct. L’entrepreneur sera bien entendu rémunéré pour tous les travaux fondés sur les articles connexes pour ce qui est du mesurage aux fins de paiement, en vertu du contrat à taux unitaire. b. En vertu du contrat à taux unitaire, l’entrepreneur sera rémunéré pour tous les travaux fondés sur les articles connexes pour ce qui est du mesurage aux fins de paiement. c. Oui. Tous les travaux d’enlèvement des plateformes pour V.R. ainsi que des panneaux de distribution centralisée seront prévus dans le paiement par somme forfaitaire.

Q69.

Quelle est la procédure / spécifications de déclassement de la canalisation de gaz existante (B.H.I. 6.1)?

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 4 of 5

  A69.

Selon la norme CSA Z662 article 12.10.2.3, la pièce jointe est pour référence seulement. Voir le doissier DSP 4.

Q70.

Est-ce que un sommaire peut être fourni pour les appareils existants à l'intérieur des bâtiments qui auront une nouvelle connections de services de gaz ou est-ce que accès peut être accordés dans le bâtiment pour les entrepreneurs à inspecter? (B.I 6.9)?

A70.

L'entrepreneur est seulement nécessaire de se connecter à la connection gaz principal pour le bâtiment; cela peut inclure le réacheminement interne pour déplacer le nouveau régulateur à l'extérieur du bâtiment ou d’installer une nouvelle conduite de gaz dans la pièce mécanique où l'emplacement d'entrée a changé. Les nouvelles connections aux appareils individuels ne devraient pas être nécessaires. L'accès dans les salles mécaniques ne sera pas accordé qu'après l'attribution du marché.

Tous les autres termes et conditions resteront inchangés 

N° de l’invitation : 5P420‐16‐5014/A  Améliorations au Village II du Mont‐Tunnel, parc national Banff   

Page 5 of 5