Welcome!
BIENVENUE!
Pour vous, nous avons sélectionné un accord mets et vins
Les spécialités
We have chosen for you a food & wine pairing
OUR SPECIALITIES
-10-
par Le Chef, Matthieu Saunier
Embarquez dans une aventure pour partager et découvrir les délices de notre province ainsi que les saveurs typiques de la Provence. Sélectionnez plusieurs plats, placez-les sur une grande table et partagez-les avec vos amis, vos collègues ou les membres de votre famille.
Partager avec des amis constitue l’essence même d’un bon repas! Sharing with friends is the essence of a good meal!
Embark on an adventure to share and discover the delights of our province as well as the typical flavours of Provence. Select several dishes and place them on a large table to be shared with friends, colleagues or family members.
Magret de canard fumé-poêlé, carpaccio de champignons, chutney de betteraves
17
Clos Montblanc Pinot Noir Catalogne, Espagne
19*
Caprice de Clémentine Côtes de Provence, France
17
Paul Mas Cabernet SauvignonSyrah Pays d’Oc, FRANCE
18
Domaine Turenne Cuvée Antoine Côtes de Provence, France
16
Montblanc Macabeu-Chardonnay Catalogne, Espagne
16
Grand Ballon Sauvignon Blanc, Vallée de la Loire, France
18
Beringer Pinot Grigio Californie, USA
15
Caprice de Clémentine Côtes de Provence, France
Pan-seared duck magret, mushroom Carpaccio, beetroot chutney
Côtelettes d’agneau en croûte d’amandes et ras el hanout, lentilles du Puy, jus aux olives Almond and ras el hanout lamb cutlets, flavored Le Puy green lentils, olive jus
Filet de porc Nagano, châtaignes, romarin, coings pochés, pain de maïs Nagano Pork filet, chestnut, rosemary, poached quince & corn bread
Ris de veau, éclair en croûte de pacanes, sauge, céleri cru et cuit, glace de Bandol Sweet bread, pecan crusted eclair, sage, raw and cooked celery, glazed bandol sauce
Boudin blanc rôti, blinis de pommes, laque de prunes Roasted white pudding, apple blinis and plum sauce
Foie de veau, chou-fleur rôti, haricots verts, marmelade aux oignons, raisins et bacon Veal liver, roasted cauliflower, green beans, onions, raisin & bacon chutney
Cassolette de haricots tarbais, tomates, manchons de canard, chapelure persillée et son zest d’orange Tarbais beans cassolette, tomatoe & Parsely duck, orange zest
Essayez 2 ou 3 assiettes pour vous-même ou partagez une sélection de plusieurs! Try 2 or 3 plates for yourself or share a selection of many!
Mousseline de Courge, bacon de sanglier, arugula, huile de noisette Squash mousse, wild boar bacon, arugula, hazelnut oil Table d’hôtes: *Supplément de 3$ sur les plats comprenant une étoile (*) Table d’hôtes: *$3 additional for the meals displaying a star (*)
taxes et service non-inclus | taxes and gratuity not included
Pour vous, nous avons sélectionné un accord mets et vins
Poissons et fruits de mer
We have chosen for you a food & wine pairing
-10-
FISH AND SEAFOOD
Pieuvre grillée, émulsion d’olives Kalamata, piquillos, câpres, salade de pommes de terre rattes au paprika fumé
18
Clos Montblanc Macabeu-Chardonnay Catalogne, Espagne
Grilled octopus, Kalamata olive emulsion, piquillos, capers, Ratte potato salad with paprika
Bouillabaisse de poissons façon Osco! (loup de mer & cabillaud), rouille, croûtons et gruyère
25*
Montrose Rosé Côtes-de-thongue, FRANCE
18
Montrose Rosé Côtes-de-thongue, FRANCE
17
Grand Ballon Sauvignon Blanc Vallée de la Loire, France
17
Domaine Turenne Cuvée Antoine Côtes de Provence, France
17
Caprice de Clémentine Côtes de Provence, France
18
Clos Montblanc Macabeu-Chardonnay Espagne
15
Paul Mas Vignes de Nicole Pays d’Oc, France
Fish Bouillabaisse Osco! style (codfish and seabass), rouille, gruyere cheese and croutons
Ravioles de crabe et herbes fraîches, concassé de tomates, beurre blanc aux câpres Crab & fresh herb ravioli, chopped tomatoes and beurre blanc with capers
Tataki de saumon à l’huile d’orange, polenta de pois chiche, croquant au sésame et pavot Citrus salmon Tataki, chick beans polenta, sesame and poppy seed tile
Dos de cabillaud rôti, embeurrée de chou vert, chorizo, mousse de gingembre Roasted codfish on green cabbage & chorizo, ginger mousse
Les risottos RISOTTOS
Risotto au vin rouge, champignons et caille rôtie Red wine Risotto, mushrooms & roasted quail
Risotto au pistou, pétoncles en croûte de tomates séchées, chips de proscuitto Pesto Risotto, sundried tomato crusted scallops, prosciutto crisps
Risotto à la courge, épinards et citron confit Squash risotto, spinach and lemon confit
Les prix indiqués dans ce menu sont en Dollars Canadiens - The prices indicated in this menu are in Canadian Dollars taxes et service non-inclus | taxes and gratuity not included
Pour vous, nous avons sélectionné un accord mets et vins
La pitchounette
We have chosen for you a food & wine pairing
-10-
SMALL PIZZA
Tomate, basilic et mozzarella di Bufala
14
Beringer Pinot Grigio Californie, USA
13
Montblanc Macabeu-Chardonnay, Catalogne, Espagne
Tomato, mozzarella di Bufala and basil
Proscuitto, olives, champignons, artichauts et origan frais Prosciutto, mushrooms, olives, artichoke and fresh oregano
Saumon fumé, crème fraîche, oignons rouges et câpres frits
15
Grand Ballon Sauvignon Blanc Vallée de la Loire, France
Smoked salmon, crème fraîche, red onions and fried capers
LES À CÔTÉS SIDES
Olives marinées
6
Frites maison ou petite verdure
5
Ratatouille ou légumes grillés
6
Champignons sautés
7
Marinated olives
Homemade fries or green salad
Ratatouille or grilled vegetables
Sauteed mushrooms
Les grillades GRILL
Demi-poulet de Cornouailles
16
Half Cornish hen
Bavette de bœuf (150gr)
16
Beef flank steak
Entrecôte de bœuf
Tables d’hōtes 2 choix de plats à la carte*, verrines du jour & café ou thé
39
2 dishes selection on the menu, daily sweet & coffee or tea
En remplacement de la verrine : 17
Alternately to the daily sweet:
Beef sirloin steak
Filet de bœuf
Dessert à la carte 19*
Beef tenderloin
Assiette de fromages & dessert à la carte Cheese platter & a la carte dessert
taxes et service non-inclus | taxes and gratuity not included
45
A la carte dessert
*Supplément de 3$ sur les plats comprenant une étoile (*) $3 additional for the meals displaying a star (*)
55
Boissons
Et encore...
BEVERAGES
And more...
Assiette de fromages du Québec, marmelade de kumquats, verdure
15
Quebec cheese platter, Kumquat marmalade and salad
Bol de latte
6
Latte bowl
Charcuterie, condiments et brioche maison
15
Charcuterie platter, brioche and condiments
Café, thé
4
Coffee, tea
Tartare de bœuf au couteau, pommes paille, pickles de courges, croûtons
19*
Beef Tartar, straw potatoes, pickled squash and croutons
Tartare de saumon façon Osco!, pommes paille, pickles de courges, croûtons
19*
Osco! Salmon Tartar, straw potatoes, pickled squash and croutons
Foie gras de canard mi-cuit, Muscat de Beaumes-de-Venise, croustillant aux poires et crème d’amandes pistache
19*
Foie gras cooked with “Muscat de Beaumes-de-Venise” wine, pear crisps, almond and pistachio cream
Brick de chèvre buche, miel de lavande, raisins glacés
15
Goat cheese brick, lavender honey and chilled grapes
Espresso
5
Double espresso
7
Cappuccino
6
Latte
5
Verre de lait
4
Glass of milk
Chocolat chaud
Soupe à l’oignon gratinée
12
French onion soup
Jus de fruits
Soupe de poisson, rouille, gruyère et croûtons
13
Fish soup, rouille, gruyere cheese and croutons 18
3
Fruit juice
Smoothie aux fruits
Les huîtres (6)
5
Hot chocolate
Fruit Smoothie
Oysters (6) Table d’hôte: *Supplément de 3$ sur les plats comprenant une étoile (*) Table d’hôte: *$3 additional for the meals displaying a star (*)
ÉVÉNEMENTS SAISONNIERS
SEASONAL EVENTS
Festival pommes et champignons
25/09 - 04/10
Apple and Mushroom festival
25/09 - 04/10
Festival Gibier du Québec
16/10 - 25/10
Quebec Game festival
16/10 - 25/10
Montréal à table
Montreal à table
514.847.8729
29/10 - 09/11
29/10 - 09/11
www.restaurantosco.com 360 rue Saint-Antoine Ouest Montréal, Québec, H2Y 3X4
6