29 août 2001 - Innovation, Science and Economic Development Canada

29 août 2001 - machines de façonnage de films, laminoirs, extrudeuses; machines à ...... accessoires connexes, nommément câbles et tubes jetables pour.
2MB taille 7 téléchargements 787 vues
29 août 2001 — Vol. 48, N° 2444

August 29, 2001 — Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

RENSEIGNEMENTS DIVERS

GENERAL INFORMATION

Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce.

This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules.

Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter.

The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these.

Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9.

All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9.

Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement.

The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only.

La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année.

A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year.

L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année.

A notice for “Dies Non” for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year.

DATES DE PRODUCTION

FILING DATES

La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement.

The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter “P”. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number.

OPPOSITION

OPPOSITION

Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit.

Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee.

Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite.

Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed.

ABONNEMENTS

SUBSCRIPTIONS

On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Comptoir de commandes/Renseignements: (819) 956-4800.

Order desk/Information: (819) 956-4800.

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Table des matières Table of Contents

Demandes Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Demandes d’extension Applications for Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Demandes re-publiées Applications Re-advertised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Enregistrement Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Enregistrements modifiés Registrations Amended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Erratum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

August 29, 2001

I

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes Applications SERVICES: (1) Planning, developing, monitoring and implementing physiotherapy rehabilitation programs, protocols, treatment programs, management services, office systems and fee schedules; monitoring the quality control of the following physiotherapy services; namely: manipulation and mobilization, massage, orthotics, acupuncture, cranio-sacral therapy, nutrition counselling, stress and relaxation counselling, computerized physical evaluations, chronic pain management programs and on site ergonomic work assessments; franchising and licensing of the physiotherapy rehabilitation services, treatment programs, management services and office systems developed or approved by the applicant, and all support services incidental to the operation of a franchised business; provision of training and education services in the field of physiotherapy, management services and office systems, and the sponsorship and operation of conferences; and research and the compilation of statistical analysis on patient outcome and the reliability and validity of physiotherapy test measurements; and market research relating to physiotherapy rehabilitation programs and competitive and cost benefit analysis for use in developing and analyzing physiotherapy rehabilitation programs. (2) Career counselling and placement services for physiotherapist and physiotherapy clinic personnel; financial planning services; consulting services to physiotherapists and others in the field of physiotherapy. Used in CANADA since at least December 15, 1992 on wares (1) and on services (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2).

587,065. 1987/06/26. BAY REST BEDDING COMPANY LIMITED, 144 OAKDALE ROAD, DOWNSVIEW, ONTARIO, M3N1V9

The right to the exclusive use of the word BEDDING is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bedding products, namely box springs and mattresses. Used in CANADA since at least as early as June 30, 1984 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot BEDDING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de literie, nommément sommiers à ressorts et matelas. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 juin 1984 en liaison avec les marchandises. 770,558. 1994/12/07. ACTIVE PHYSIOTHERAPY REHABILITATION GROUP INC., 1867 YONGE STREET, SUITE 901, TORONTO, ONTARIO, M4S1Y5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

Le droit à l’usage exclusif des mots PHYSIOTHERAPY, REHABILITATION et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Publications, nommément manuels, brochures et bulletins concernant la physiothérapie, et formulaires pour utilisation en rapport avec les programmes de réadaptation en physiothérapie. (2) Équipements d’exercice, de physiothérapie et de gymnase, nommément vélos d’exercice, machines à ramer, tapis roulants, appareils à marches, équipements d’haltérophilie, exerciseurs pour étirer les bras, exerciseurs pour étirer les jambes, exerciseurs de natation, exerciseurs modulaires pour le corps entier, équipement de gymnase pour la maison; outils d’évaluation de l’état physique et équipements de conditionnement au travail conçus pour le réentraînement à l’effort de personnes souffrant de blessures pour des tâches particulières, nommément : chariots va-et-vient, boîtes à boulons, boîtes à poignées réglables, étagères réglables, boîtes de manutention normales, et caisses de levage réglables; et logiciels utilisés pour la collecte, la compilation, l’organisation et l’extraction de données concernant les résultats des traitements de physiothérapie et d’ergothérapie. SERVICES: (1) Planification, élaboration, surveillance et mise en oeuvre de programmes de réadaptation en physiothérapie, protocoles, programmes de traitement, services de gestion, systèmes de bureau et barèmes

The right to the exclusive use of the words PHYSIOTHERAPY, REHABILITATION and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Publications, namely; manuals, brochures and newsletters pertaining to physiotherapy, and forms for use in connection with physiotherapy rehabilitation programs. (2) Exercise, physiotherapy and gymnasium equipment, namely; exercise cycles, rowing machines, treadmills, step machines, weightlifting equipment, arm pull exercisers, leg pull exercisers, swimming exercisers, modular total body exercisers, home gymnasium equipment; physical assessment tools and work hardening equipment intended to retrain people who are suffering injuries for specific job tasks, namely: push pull carts, bolt boxes, adjustable grip boxes, adjustable shelves, standard lift boxes, and adjustable lift crates; and computer software for use in the collection, compilation, organization and retrieval of data related to physiotherapy and occupational therapy treatment outcomes.

29 août 2001

1

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

d’honoraires; surveillance du contrôle de la qualité des services de physiothérapie suivants, nommément: manipulation et mobilisation, massage, produits orthétiques, acupuncture, thérapie crânio-sacrale, conseils en nutrition, conseils au sujet du stress et de la relaxation, évaluations informatisées de santé physique, programmes de gestion de la douleur chronique et évaluations du travail d’ergonomie sur place; attribution de franchises et de licences concernant les services de réadaptation en physiothérapie, programmes de traitement, services de gestion et systèmes de bureau développés ou approuvés par le requérant, et tous les services de soutien connexes à l’exploitation d’une entreprise franchisée; fourniture de services de formation et d’éducation dans le domaine de la physiothérapie, services de gestion et systèmes de bureau, et parrainage et tenue de conférences; et recherche et compilation d’analyses statistiques sur les résultats des patients et la fiabilité et la validité des mesures des tests de physiothérapie; et études de marché ayant trait aux programmes de réadaptation en physiothérapie et analyse comparative et de rentabilité pour utilisation dans le développement et l’analyse de programmes de réadaptation en physiothérapie. (2) Services d’orientation professionnelle et de placement pour les physiothérapeutes et le personnel clinicien; services de planification financière; services de consultation pour les physiothérapeutes et autres dans le domaine de la physiothérapie. Employée au CANADA depuis au moins 15 décembre 1992 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2).

namely establishment and supervision of teamwork for the design and development of specific applications; systems engineering and network engineering, namely engineering of local area networks and storage area networks; data capture; training of specialized information technology staff. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot NET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels, nommément systèmes d’exploitation, systèmes de gestion de base de données et logiciels de bureautisation pour les services bancaires et d’assurances, les services à l’industrie et de la distribution, les services d’administration et la fonction publique, l’énergie, la défense, l’espace et le transport; progiciels, nommément progiciels de gestion et de comptabilité; systèmes informatiques, nommément systèmes totaux d’information d’entreprise; interfaces graphiques, nommément écrans conviviaux pour l’accès à des bases de données; manuels de présentation. SERVICES: Services informatiques, nommément soutien technique, consultation et organisation, développement d’applications spécifiques, installation clé en main de progiciels, intégration de systèmes, maintenance d’applications de tiers, gestion de l’information, exploitation de centres informatiques, ateliers de génie logiciel, nommément établissement et supervision de travail d’équipe pour la conception et le développement d’applications spécifiques; ingénierie de systèmes et de réseaux, nommément ingénierie de réseaux locaux; saisie de données; formation de personnel spécialisé en technologie de l’information. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

816,367. 1996/06/26. EMC (BENELUX) B.V., ZOOMSTEDE 9, 3431 HK NIEUWEGIEN, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: THIFFAULT GUILBERT, 7285, BOUL. GOUIN EST, MONTRÉAL, QUEBEC, H1E1A2

822,322. 1996/09/05. DATARADIO INC., 5500 ROYALMOUNT AVENUE, SUITE 200, MOUNT ROYAL, QUEBEC, H4P1H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GROSS, PINSKY, 2 PLACE ALEXIS NIHON, SUITE 1000, 3500 DE MAISONNEUVE BOULEVARD WEST, MONTREAL, QUEBEC, H3Z3C1

The right to the exclusive use of the word NET is disclaimed apart from the trade-mark.

MOBILMUX

WARES: Software, namely operating systems, database management systems and office automation software for use in the field of finance and insurance, industries and distribution, administration and public services, energy, defense, space and transportation; software packages, namely management and accounting software packages; computer systems, namely business total information systems; graphic interfaces, userfriendly screens for accessing databases; introductory manuals. SERVICES: Computer services, namely technical support, consulting and organization, development of specific applications, turnkey installation of software packages, systems integration, third-party applications maintenance, information management, operation of computer centres, software engineering workshops,

29 août 2001

WARES: Mobile data equipment utilizing an electronic system for linking data terminal equipment via Radio Networks which can be used for data communication via two-way radios to provide for the passage of data to and from private radio systems such as those used by police, fire, utilities and other similar agencies and permits the data to travel via two-way system to a base station. Proposed Use in CANADA on wares.

2

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Équipement mobile de transmission de données utilisant un système électronique pour relier des terminaux d’équipement de traitement de données au moyen de réseaux radio pouvant être utilisés pour la communication de données au moyen de radios bidirectionnelles permettant le passage de données à destination et en provenance de systèmes de radio privés tels que ceux utilisés par la police, les pompiers, les services publics et autres agences similaires et permettant le transport des données au moyen d’un système bidirectionnel à une station de base. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Publications, namely magazines, newspapers, journals, directories, brochures and catalogues in the fields of computer, computer software, and multimedia products. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Publications, nommément revues, journaux, répertoires, brochures et catalogues dans le domaine des ordinateurs, produits logiciels, et produits multimédias. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 838,046. 1997/02/28. COMMISSION ON ACCREDITATION FOR LAW ENFORCEMENT AGENCIES, INC. A MARYLAND CORPORATION, 10306 EATON PLACE, SUITE 320, FAIRFAX, VIRGINIA 22030-2201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

825,659. 1996/10/10. JANICE L. GARRETT, 24134 LORETTA, WARREN, MICHIGAN 48091, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

HEALING ANGEL The right to the exclusive use of the word ANGEL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Printed material, namely, greeting cards, posters, stickers, stationery, ornamental pins and magnets; clothing, namely, shirts and sleepwear; and three-dimensional figures. (2) magnets; printed material, namely greeting cards, posters, stickers and stationery. Priority Filing Date: April 10, 1996, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 086,920 in association with the same kind of wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 10, 2001 under No. 2,442,905 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

The right to the exclusive use of the words LAW ENFORCEMENT ACCREDITATION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Decals; publications, namely, newsletters, books and magazines; coffee mugs; clothing, namely sweaters, sweatshirts, jackets, shirts and hats. SERVICES: Setting and reviewing standards and practices in the field of law enforcement; and inspections to determine compliance with standards and practices in the field of law enforcement; organizing seminars and conventions in the field of law enforcement. Used in CANADA since at least as early as June 02, 1986 on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot ANGEL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Imprimés, nommément cartes de souhaits, affiches, autocollants, papeterie, épinglettes décoratives et aimants; vêtements, nommément chemises et vêtements de nuit; et personnages tridimensionnels. (2) Aimants; imprimés, nommément cartes de souhaits, affiches, autocollants et papeterie. Date de priorité de production: 10 avril 1996, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/086,920 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 juin 2001 sous le No. 2,442,905 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

Le droit à l’usage exclusif des mots LAW ENFORCEMENT ACCREDITATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Décalcomanies; publications, nommément bulletins, livres et revues; chopes à café; vêtements, nommément chandails, pulls d’entraînement, vestes, chemises et chapeaux. SERVICES: Établissement et examen des normes et pratiques dans le domaine de la répression criminelle; et inspections pour déterminer la conformité aux normes et pratiques dans le domaine de la répression criminelle; organisation de séminaires et de congrès dans le domaine de la répression criminelle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 juin 1986 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

833,153. 1997/01/09. ZD Inc., 28 East 28th Street, New York, New York 10016-7930, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

NETBUYER

August 29, 2001

3

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot DATA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

840,381. 1997/03/25. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/ LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 BAY STREET, SUITE 200, P.O. BOX 786, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: KATHLEEN M. MURPHY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), LEGAL DEPARTMENT, LABATT HOUSE, 181 BAY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

SERVICES: Services de recherche et de consultation dans le domaine de la technologie de l’information. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1984 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 13 mai 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/291,158 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 08 décembre 1998 sous le No. 2,208,278 en liaison avec les services.

JOHN LABATT WARES: Alcoholic brewery beverages. Used in CANADA since at least as early as April 1985 on wares.

847,556. 1997/06/10. SUMITOMO HEAVY INDUSTRIES, LTD., 9-11 KITASHINAGAWA 5-CHOME, SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1985 en liaison avec les marchandises. 846,552. 1997/05/30. MARY KAY INC., 16251 DALLAS PARKWAY, DALLAS, TEXAS 75248, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

BLESSINGS WARES: Shower gels, shaving gels, shaving lotions, colognes, perfumes, body lotions, body powders, facial and body scrubs, facial and body masks, and skin emollients. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Gels pour la douche, gels de rasage, lotions de rasage, eau de Cologne, parfums, lotions pour le corps, poudres pour le corps, exfoliants pour le visage et le corps, masques pour le visage et pour le corps, et émollients pour la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Ferrous and non-ferrous metals manufacturing machines, namely sintering machines, converters, levellers, straighteners, and shears; mechanical and hydraulic presses; electromagnets and lifting magnets, being parts of machines; plastics manufacturing and processing machines, namely thermoforming machines, overwrap shrinking machines, film converting machines, laminators, extruders, moulding machines, namely injection and blow moulding machines, and moulding presses; materials handling machines and conveying machines, namely cranes, ship loaders, continuous unloaders, travelling cranes, conveyor systems, sorting systems, moving walkways, monorail systems comprising rails, carriers, controllers and motors for moving and handling objects, controller for controlling the operation of the system, parts and accessories therefor; automated parking systems comprising systems for moving a vehicle from a place of entry into the system to a parking place within the system and controls for controlling the operation of such systems, parts and accessories therefor; automated storage and retrieval systems for sorting, storage and retrieving goods and objects and controls for the operation therefor, parts and accessories thereof; water and soil treatment machines; solid/ liquid waste separation equipment; centrifuges; chemical processing machines; distillation, extraction and mixing equipment for use in chemical processes; powder handling equipment for use in chemical processes; pulp and paper manufacturing machinery; turbine blades and blades for jet

846,753. 1997/06/02. INTERNATIONAL DATA GROUP, INC., 5 SPEEN STREET, FRAMINGHAM, MASSACHUSETTS 01701, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

INTERNATIONAL DATA CORPORATION The right to the exclusive use of the word DATA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Research and consulting services in the field of information technology. Used in CANADA since at least as early as 1984 on services. Priority Filing Date: May 13, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/291,158 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 08, 1998 under No. 2,208,278 on services.

29 août 2001

4

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

engines (not for land vehicles); travelling type water gates and dry docks (being machines); mechanical shield machines for tunnelling; satellite scanners; motors, namely diesel engines, electrical motors and geared motors (other than for land vehicles); machine bearings; drivers for damping variators in bridge towers; automatic welding controllers; mechanical, hydraulic and electric actuators; laser machining systems comprising lasers, processors, controllers, parts and accessories therefor; laser welding machines; copper foil treating machines; crushing machines; and parts and fitting for all the aforesaid goods. Electronic, electronic and optical apparatus and instruments, namely ion accelerators; cyclotrons; electron beam accelerators; lifting magnets; electromagnets and superconducting magnets; linear accelerators; synchrotron radiation devices; controllers for industrial use; computer aided-designers; computer integrated management software for personal computers; computer software for the management, control and automation of industrial processes; image processing apparatus; measuring testing and supervising apparatus and instruments, namely industrial measuring tools; laser; and parts and fittings for all the aforesaid goods. Water treatment plants incorporating apparatus for lighting, heating, steam generating, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes, municipal and industrial sewage waste treatment plants; municipal and industrial waste incineration plants; radio active waste treatment plants; nuclear reactors; fluidised bed boilers; air pollution control equipment for industrial processes; dust collectors; flue gas scrubbers; electrostatic precipitators; industrial refrigeration and cryogenic equipment; lighting towers; reactors, namely mixing reactors for chemical processes, chemical tanks and towers, columns, drums; helium refrigerators; heaters and gasifiers for flexicoking units; autoclaves; annealing furnaces; fluidised drying, crushing and incineration plant; and parts and fittings for the aforesaid goods. Proposed Use in CANADA on wares.

leurs pièces et accessoires; machines de traitement de l’eau et du sol; équipement de séparation des déchets solides/des déchets liquides; centrifugeuses; machines de traitement chimique; matériel de distillation, d’extraction et de mélange à utiliser dans les processus chimiques; équipement de manutention des poudres à utiliser dans les processus chimiques; machines de fabrication des pâtes et papiers; aubes de turbine et aubes pour moteurs à réaction (pas pour véhicules terrestres); écluses mobiles et cales sèches (machines); machines à blindage mécanique pour percement de tunnels; scanneurs de satellite; moteurs, nommément moteurs diesel, moteurs électriques et moteurs à engrenages (autres que pour véhicules terrestres); roulements de machine; dispositifs de commande pour variateurs à amortissement de pylônes; régulateurs automatiques de soudage; actionneurs mécaniques, hydrauliques et électriques; systèmes d’usinage au laser comprenant lasers, processeurs, blocs de commande, pièces et accessoires connexes; soudeuses au laser; machines de traitement des feuilles de cuivre; concasseurs; et pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées; appareils et instruments électriques, électroniques et optiques, nommément accélérateurs d’ions; cyclotrons; accélérateurs de faisceau d’électrons; aimants de levage; électro-aimants et aimants supraconducteurs; accélérateurs linéaires; dispositifs rayonnants de synchrotron; régulateurs pour usage industriel; dispositifs de conception assistée par ordinateur; logiciels de gestion intégrée pour ordinateurs personnels; logiciels pour la gestion, la commande et l’automatisation des procédés industriels; appareils de traitement d’images; appareils et instruments de mesure, d’essais et de supervision, nommément outils de mesure industriels; laser; et pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées; stations de traitement d’eau comprenant des appareils d’éclairage, de chauffage, générateurs de vapeur, frigorifiques, de séchage, de ventilation, d’alimentation en eau et sanitaires, stations d’épuration des eaux résiduaires municipales et industrielles; postes d’incinération des déchets municipaux et industriels; installations de traitement des déchets radioactifs; réacteurs nucléaires; chaudières à lits fluidisés; équipement de contrôle de la pollution atmosphérique créée par les procédés industriels; collecteurs de poussière; laveurs de gaz effluents; précipitateurs électrostatiques; équipement frigorifique et cryogénique industriel; pylônes de balisage; réacteurs, nommément réacteurs mélangeurs pour processus chimiques, réservoirs et tours, colonnes, fûts à produits chimiques; réfrigérateurs à l’hélium; réchauffeurs et gazéifieurs pour flexicokers; autoclaves; fours de recuit contrôlé; installations de dessication, de concassage et d’incinération sur lit fluidisé; et pièces et accessoires pour les marchandises susmentionnées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Machines fabriquant des métaux ferreux et non ferreux, nommément fours d’agglomération, convertisseurs, dispositifs de mise à niveau, machines à dresser et cisailles; presses mécaniques et hydrauliques; électro-aimants et aimants de levage, étant des pièces de machines; machines de fabrication et de traitement des matières plastiques, nommément machines de thermoformage, machines à rétreindre par enveloppement, machines de façonnage de films, laminoirs, extrudeuses; machines à mouler, nommément machines à mouler par injection et par soufflage, et presses à compression; machines de manutention et machines de transport, nommément grues, chargeuses de quai, déchargeuses continues, ponts roulants, transporteurs, systèmes de tri, bandes transporteuses, systèmes monorails comprenant rails, transporteurs, blocs de commande et moteurs pour le déplacement et la manutention d’objets, bloc de commande pour la commande d’exploitation du système, pièces et accessoires connexes; systèmes de stationnement automatisés comprenant des systèmes pour déplacer un véhicule d’une place d’entrée dans le système vers une place de stationnement dans le système, et commandes pour la commande d’exploitation de ces systèmes, pièces et accessoires connexes; systèmes d’entreposage et de récupération automatisés pour le tri, l’entreposage et la récupérer des marchandises et objets, et commandes d’exploitation connexes,

August 29, 2001

847,887. 1997/06/13. CI Mutual Funds Inc., 151 YONGE STREET, TORONTO, ONTARIO, M5C2Y1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

HARBOUR FUNDS

5

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word FUNDS is disclaimed apart from the trade-mark.

850,467. 1997/07/10. E.R. Squibb & Sons, L.L.C., LawrencevillePrinceton Road, Princeton, New Jersey 08540, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SERVICES: Mutual fund services namely management of mutual funds, and distribution of mutual funds. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot FUNDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SOLUTIONS

SERVICES: Services de fonds mutuels, nommément gestion de fonds mutuels et distribution de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Educational services, namely, conducting classes, seminars, workshops in the area of wound and skin care management; and distributing educational materials in connection therewith, namely videos, clinical papers, case studies, patient support materials, foot care patient guides and multilingual patient guides. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 18, 2000 under No. 2,309,327 on services.

848,619. 1997/06/19. MARY KAY INC., 16251 DALLAS PARKWAY, DALLAS, TEXAS 75248, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

SERVICES: Services éducatifs, nommément tenue de classes, séminaires, ateliers dans le domaine de l’entretien des plaies et des soins de la peau; et distribution de matériel éducatif au sujet de ce qui vient d’être mentionné, nommément vidéos, rapports d’étude clinique, études de cas, accessoires de travail pour les patients, guides pour les patients sur les soins podologiques et guides multilingues. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 janvier 2000 sous le No. 2,309,327 en liaison avec les services.

BLESSINGS WARES: Cosmetics, beauty and skin care products, skin cleansers, shampoos, conditioners, sun screening lotions, oils and gels, sun tanning lotions, oils and gels. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cosmétiques, produits de beauté et pour le soin de la peau, nettoyants pour la peau, shampoings, conditionneurs, écrans solaires en lotions, huiles et gels, lotions, huiles et gels de bronzage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

850,928. 1997/07/16. UNITED STATES SURGICAL CORPORATION A CORPORATION ORGANIZED UNDER THE LAWS OF DELAWARE, 150 GLOVER AVENUE, NORWALK, CONNECTICUT 06856, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

848,769. 1997/06/23. DESERT GLORY, LTD., 1826 Grandstand Drive, San Antonio, Texas 78238, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

ULTRA SHEARS

NATURE SWEET

The right to the exclusive use of the word ULTRA is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word SWEET is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Surgical devices, namely, ultrasonic medical and surgical instruments not including shears. Priority Filing Date: February 07, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/238,093 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Fresh fruits and vegetables. Priority Filing Date: December 23, 1996, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/217,438 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 12, 2000 under No. 2,412,741 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot ULTRA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot SWEET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Appareils chirurgicaux, nommément instruments médicaux et chirurgicaux à ultrasons ne comprenant pas les ciseaux. Date de priorité de production: 07 février 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/238,093 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Fruits et légumes frais. Date de priorité de production: 23 décembre 1996, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/217,438 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 décembre 2000 sous le No. 2,412,741 en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

6

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

deputizing payment for public utilities; Providing computer network services to others to support the following activities, namely, hotel and other accommodation reservations, transport reservations, entertainment and sports event reservations, restaurant reservations, opening shops on the Internet, system integration, providing information on products, companies, and corporations, seminars, schools and professional schools, hotels and other accommodations, transportation, entertainment, recreation and sports events, restaurants, hospitals and welfare (ex. homes for the aged), and financial services; System integration, namely, construction of computer networks; installation, repair, maintenance, and design of computers, computer network and computer programs; upgrade of computer programs; rental of computers, computer network and computer programs; operation or operation assistance of computers, computer network and computer programs; network management; connection or adaptation to the network; Internet connections and allowing for the mailing of e-mail messages; Consulting and technical advice on system integration; construction of computer networks; installation, repair, maintenance, and design of computers, computer network and computer programs; and the upgrade of computer programs. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

852,349. 1997/07/30. VINECO INTERNATIONAL PRODUCTS LTD., 27 SCOTT STREET W., ST. CATHARINES, ONTARIO, L2R6W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

ICEVINE WARES: Home wine-making kits; grape juice or concentrates; wine-making chemical additives. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Nécessaires de fabrication de vin à la maison; jus de raisin ou concentrés; additifs chimiques de préparation du vin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 857,135. 1997/09/25. CREDIT UNION CENTRAL OF CANADA, 300 THE EAST MALL, TORONTO, ONTARIO, M9B6B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif du mot EXTRANET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

CULEASE

MARCHANDISES: Ordinateurs; serveurs; programmes informatiques pour l’échange électronique de données (EDI), programmes informatiques pour réseautage, programmes informatiques pour intégration de système et programmes informatiques pour consultation et conseils techniques; manuels, livres et magazines. SERVICES: Fourniture de services d’échange électronique de données (EDI) sur des réseaux d’ordinateurs à des tiers pour supporter les fonctions suivantes, nommément fourniture d’information en matière de sociétés, produits, prévisions, services, comptes, techniques, dessins, publicité, règlements (compensatoires entre les utilisateurs), financement et autres services financiers (gestion de comptes, échange de monnaies, remises, agence connexe aux impôts, services de carte de crédit, émission de cartes prépayées, etc..), authentification, identification des acheteurs et des vendeurs comme étant enregistrés, enquêtes de solvabilité par notaire, compagnie, délégation de paiement pour services publics; fourniture de services de réseaux informatiques à des tiers pour supporter les activités suivantes, nommément hôtel et autres réservations d’hébergement, réservations de transport, réservations pour divertissement et événements sportifs, réservations de restaurant, ouverture de boutiques sur l’Internet, intégration de systèmes, fourniture d’information sur produits, compagnies, et sociétés, séminaires, écoles et écoles professionnelles, hôtels et autres réservations d’hébergement, transport, divertissement, loisirs et événements sportifs, restaurants, hôpitaux et services de bien-être (ex., maisons pour personnes âgées), et services financiers; intégration de systèmes, nommément construction de réseaux d’ordinateurs; installation, réparation, entretien et conception d’ordinateurs, de réseaux d’ordinateurs et de programmes informatiques; mise à jour de programmes informatiques; location d’ordinateurs, de réseaux

SERVICES: Lease-purchase financing services and leasepurchasing loans. Used in CANADA since at least as early as April 01, 1996 on services. SERVICES: Services de financement de crédit-bail et prêts de crédits-bails. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 avril 1996 en liaison avec les services. 858,173. 1997/10/08. KABUSHIKI KAISHA HITACHI SEISAKUSHO D/B/A HITACHI, LTD., 6, KANDA-SURUGADAI 4 CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

TRADEWINDS ON EXTRANET The right to the exclusive use of the word EXTRANET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computers; computer servers; computer programs for Electronic Data Interchange (EDI), computer programs for networking, computer programs for system integration and computer programs for consulting and technical advice; manuals, books and magazines. SERVICES: Providing Electronic Data Interchange (EDI) services on computer networks to others to support the following functions, namely, providing information on companies, products, estimates, services, accounts, techniques, drawings, advertising, settlements (offset among users), financing and other financial services (managing accounts, money exchange, remittance, tax agency, credit-card services, issuing pre-paid cards, etc.), authentication, identifying buyers and sellers as being registered, notary, company credit investigations,

August 29, 2001

7

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

d’ordinateurs et de programmes informatiques; exploitation ou aide à l’exploitation d’ordinateurs, de réseaux d’ordinateurs et de programmes informatiques; gestion de réseaux; branchement ou adaptation aux réseaux; branchement à l’Internet et possibilité de transmission de messages par courrier électronique; consultation et conseils techniques sur l’intégration des systèmes; construction de réseaux d’ordinateurs; installation, réparation, entretien et conception d’ordinateurs, de réseaux d’ordinateurs et de programmes informatiques; et mise à jour de programmes informatiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

860,452. 1997/11/03. Corus Radio Company, c/o BCE Place, Bay-Wellington Tower, 181 Bay Street, Suite 1630, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBERT D. MCDONALD, (MILLER THOMSON LLP), 2700 COMMERCE PLACE, 10155 - 102ND STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J4G8

EDGE TV The right to the exclusive use of the word TV is disclaimed apart from the trade-mark.

859,017. 1997/10/17. ASK Europe plc, Trent House, University Way, Cranfield Technology Park, Cranfield, Bedfordshire, MK43 0AN, Great Britain, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

WARES: Wearables, namely: T-shirts, tank tops, sweat shirts, sweat pants, shorts, training suits, jerseys, jackets, wind breakers, swim wear, knit shirts, polo shirts, dress shirts, casual pants, sweaters, sleepwear, belts, neckties, underwear, caps, toques, hats, mittens, scarves, back packs, belt pouches, watches, sun glasses, hair ornaments, hair ribbons, hair clips, wrist bands, badges, tie clips, cuff links, belt buckles, costume jewellery; Children’s Clothing, namely, shirts, t-shirts, tank tops, golf shirts, polo shirts, jerseys, blouses, pants, overalls, shorts, sweaters, turtleneck sweaters, ponchos, coats, jump suits, warm-up suits, baseball uniforms, bath robes, hosiery, socks, berets, visors, ties, suits, suspenders, gloves, mittens, earmuffs, scarves, handkerchiefs, aprons, baby booties, baby bibs; Housewares, namely, towels, blankets, cushions, pillow cases, beach mats, carpets, mirrors, plaques, chairs, clocks, mugs, drinking glasses, bowls, napkins, cutlery and pitchers, tablecloths, wallpaper, lunch boxes, magnets, Christmas decorations; Printed materials, namely, posters, postcards, stickers, decals, greeting cards, memo pads, note books, calendars, maps, book marks, books, manuals, activity/colouring books, pennants, flags, placemats; Stationary, Stationary Products and School Supplies, namely: scratch paper, contact paper, paper pads, writing paper, envelopes, postcards, notepads, binders, wrapping paper, decorative paper, shelf paper, book covers, bookends, file folders, personal telephone books, pocket diaries, bulletin boards, cardholders, paper holders, paper bags, gift bags, gift tags, buttons, key rings, magnets, guest books, invitations, place cards, name tags, adhesive labels, tie-on labels, label holders, paper ribbons, paper bows, paper towels, party hats, party favours in the nature of small toys, and paper and plastic party decorations; Christmas tree ornaments and decorations, charcoal sticks, pencil boxes, pencil sharpeners, colouring pencils, soft-tip pens, crayons, paint, paint brushes, rulers, measuring tapes, tape dispensers, pen holders, pencil holders, pencil top ornaments and erasers; Recreational Products, namely, footballs, basketballs, basketball and soccer backboards and nets, flying disks; Audio and/or Visual Recorded Materials, namely, pre-recorded records, pre-recorded tapes, pre-recorded compact discs containing music, pre-recorded laser discs containing audio and video featuring characters from television programs, pre-recorded videos, pre-recorded films, pre-recorded cd-roms containing computer game software, educational software designed to entertain and educate children with respect to life skills, and general reference informational software, electronic games; Other

ASK WARES: Vocational education and training materials in electronic form; cd roms bearing education and training materials; prerecorded video tapes bearing education and training materials; computer software relating to education and training; parts and fittings for all the aforesaid goods; printed matter relating to vocational education and training, all of the foregoing wares being in the field of business management and administration. SERVICES: Vocational education and training services for employees in the field of business management and administration. Used in CANADA since 1994 on wares and on services. Priority Filing Date: April 30, 1997, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2131402 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED KINGDOM on wares and on services. Registered in UNITED KINGDOM on June 11, 1999 under No. 2131402 on wares and on services. MARCHANDISES: Matériel de formation et d’enseignement professionnel sous forme électronique; CD-ROM contenant du matériel de formation et d’enseignement professionnel; bandes vidéo préenregistrées contenant du matériel de formation et d’enseignement professionnel; logiciels ayant trait à l’éducation et à la formation; pièces et accessoires pour tout le matériel susmentionné; imprimés ayant trait à la formation et à l’enseignement professionnel, toutes les marchandises susmentionnées étant dans le domaine de la gestion et de l’administration des affaires. SERVICES: Services de formation et d’enseignement professionnel pour employés dans le domaine de la gestion et de l’administration des affaires. Employée au CANADA depuis 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Date de priorité de production: 30 avril 1997, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2131402 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 11 juin 1999 sous le No. 2131402 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

29 août 2001

8

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

Products, namely: tote bags, back packs, gym bags, school bags, duffle bags, garment bags, beach bags, purses, handbags, change purses, wallets and billfolds, book bags, wallets, stadium seats, umbrellas, auto sun shades, stuffed animals, folding chairs, key rings, figurines, pens, pencils; Games, Playthings and Recreational articles, namely: modelling clay, putty, cut-outs, activity books, hobby kits, stamp sets, swing sets, slides, playpens, swimming pools and pool toys, card games, trading cards, board games, tabletop games, pop ball target games, roleplaying games, educational games, puzzles, playing cards, play money, toy animals, inflatable toys, squeeze toys, model kits, toy cameras, action figures and accessories, dolls and accessories, doll houses and accessories, bendable figures, playhouses, shooting arcade games, Halloween masks, costumes and makeup kits, plastic toys, children’s multiple activity toys, toy hobby craft kits, toy hoop sets, toy action figures and accessories therefore, toy mobiles, toy vehicles, toy watches, inflatable bath toys, sponge toys, sculpture toys, non riding transportation toys, wind up toys, squeezable squeaking toys, infant action crib toys, motorized vehicle toys, toy hobby craft kits, jewellery making kits, colouring kits, jigsaw puzzles, three-dimensional puzzles, building blocks, water squirting toys, educational toys, plush toys, puppets, marionettes, mechanical toys, train sets, toy power tools and appliances, gliding disks, kites, return tops, twirling and flying tops gyroscopes, pinwheels, punching balls, toy musical instruments, musical toys, noisemakers, whistles, magic sets, jack-in-theboxes, kaleidoscopes, skipping ropes, kiddie cars, toy banks, marbles, milk caps, rattles, buckets, pail and shovel sets and sand toys, bathtub toys and water toys, scooters, pogo sticks, wagons, ride on toys, bubble toys, pull toys, bean bags, die cast vehicles, road race sets, skateboards, roller skates, in-line skates, balls, helmets, toy rockets, toy planes, toy vehicles, toy sail boats, toy guns, toy weapons and target sets, toy computers, toy telephones, toy miniature groceries, toy medical sets, toy kitchen articles, toy people, toy boxes, toy chinaware, toy watches, toy purses and toy wallets, radio-controlled toys, night vision goggles, walkie-talkies, pinball games, self contained electronic games, bicycle horns, bicycle bells, bicycle water bottles, bicycle lighting devices, bicycle handle bars, bicycle streamers, bicycle decals. SERVICES: Entertainment services, namely the development, production, broadcast, and distribution of television programs. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

robes de chambre, bonneterie, chaussettes, bérets, visières, cravates, costumes, bretelles, gants, mitaines, cache-oreilles, foulards, mouchoirs, tabliers, bottillons de bébés, bavoirs de bébés; articles ménagers, nommément serviettes, couvertures, coussins, taies d’oreiller, tapis de plage, tapis, miroirs, plaques, chaises, horloges, grosses tasses, verres à boire, bols, serviettes, coutellerie et pichets, nappes, papier peint, boîtes-repas, aimants, décorations de Noël; imprimés, nommément affiches, cartes postales, autocollants, décalcomanies, cartes de souhaits, blocsnotes, cahiers, calendriers, cartes, signets, livres, manuels, livres d’activités/à colorier, fanions, drapeaux, napperons; papeterie, papeterie et fournitures scolaires, nommément : papier brouillon, papier contact, bloc-notes, papier à écrire, enveloppes, cartes postales, bloc-notes, reliures, papier d’emballage, papier décoratif, papier à étagères, couvertures de livre, serre-livres, chemises de classement, répertoires téléphoniques personnels, agendas de poche, babillards, porte-cartes, supports pour papier, sacs en papier, sacs-cadeaux, étiquettes à cadeaux, macarons, anneaux à clés, aimants, livres d’invités, cartes d’invitation, cartons de table, insignes d’identité, étiquettes adhésives, étiquettes mobiles, supports d’étiquettes, rubans en papier, boucles en papier, essuie-tout, chapeaux de fête, articles de fête sous forme de petits jouets, et décorations pour fêtes en papier et en plastique; ornements et décorations d’arbre de Noël, bâtons de fusain, boîtes à crayons, taille-crayons, crayons de couleur, stylos à pointe douce, crayons à dessiner, peinture, pinceaux, règles, rubans à mesurer, dévidoirs de ruban adhésif, porte-plume, portecrayons, ornements de crayons et gommes à effacer; produits récréatifs, nommément ballons de football, ballons de basket-ball, panneaux et filets de basket-ball et de soccer, disques volants; matériels enregistrés audio et/ou visuels, nommément disques préenregistrés, bandes préenregistrées, disques compacts préenregistrés contenant de la musique, disques lasers préenregistrés audio et vidéo présentant des personnages d’émissions de télévision, vidéos préenregistrés, films préenregistrés, CD-ROM préenregistrés contenant des ludiciels, logiciels pédagogiques conçus pour divertir et éduquer les enfants en ce qui concerne la dynamique de la vie, et logiciels d’informations et de références générales, jeux électroniques; autres produits, nommément : fourre-tout, sacs à dos, sacs de sport, sacs d’écolier, polochons, sacs à vêtements, sacs de plage, bourses, sacs à main, porte-monnaie, portefeuilles et porte-billets, sacs pour livres, portefeuilles, sièges de stade, parapluies, écrans pare-soleil d’automobile, animaux rembourrés, chaises pliantes, anneaux à clés, figurines, stylos, crayons; jeux, articles de jeu et articles récréatifs, nommément : argile à modeler, mastic, découpages, livres d’activités, nécessaires de bricolage, ensembles de timbres, balançoires, diapositives, parcs pour enfants, piscines et jouets pour la piscine, jeux de cartes, cartes à échanger, jeux de table, jeux sur table, jeux de cible à balle, jeux de rôle, jeux pédagogiques, casse-tête, cartes à jouer, argent factice, animaux jouets, jouets gonflables, jouets à presser, maquettes à assembler, appareils-photo jouets, figurines d’action et accessoires, poupées et accessoires, maisons de poupée et accessoires, personnages pliables, maisons de poupée, jeux de tir pour salles de jeux électroniques, masques, costumes et trousses de maquillage pour l’Halloween, jouets en plastique, jouets multi-activités pour enfants, trousses de bricolage jouets,

Le droit à l’usage exclusif du mot TV en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément : tee-shirts, débardeurs, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, shorts, survêtements, jerseys, vestes, coupe-vents, maillot de bain, chemises en tricot, polos, chemises habillées, pantalons sport, chandails, vêtements de nuit, ceintures, cravates, sousvêtements, casquettes, tuques, chapeaux, mitaines, foulards, sacs à dos, sacs-ceinturons, montres, lunettes de soleil, ornements de cheveux, rubans pour les cheveux, pinces pour cheveux, serre-poignets, insignes, pince-cravates, boutons de manchette, boucles de ceinture, bijoux de fantaisie; vêtements pour enfants, nommément chemises, tee-shirts, débardeurs, polos de golf, polos, jerseys, chemisiers, pantalons, salopettes, shorts, chandails, chandails à col roulé, ponchos, manteaux, combinaisons-pantalons, survêtements, uniformes de baseball,

August 29, 2001

9

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

jeux d’anneaux, figurines d’action jouets et accessoires connexes, mobiles pour enfants, véhicules-jouets, montres jouets, jouets gonflables pour le bain, jouets en éponge, sculptures jouets, jouets de transport non enfourchables, jouets remontables, jouets sonores souples, jouets de berceau mobiles, véhicules jouets motorisés, trousses de bricolage jouets, trousses de fabrication de bijoux, ensembles de coloriage, casse-tête, casse-tête tridimensionnels, blocs de construction, jouets arroseurs à presser, jouets éducatifs, jouets en peluche, marionnettes, marionnettes, jouets mécaniques, ensembles de train jouet, outils électriques et appareils électroménagers jouets, disques planants, cerfs-volants, émigrettes, émigrettes tournantes et volantes, gyroscopes, moulinets, punching-ball, instruments de musique jouets, jouets musicaux, bruiteurs, sifflets, ensembles de magie, boîtes à surprise, kaléidoscopes, cordes à sauter, voiturettes pour enfants, tirelires, billes, capsules de bouteilles à lait, hochets, seaux, ensembles de seau et pelle et jouets pour sable, jouets pour le bain et jouets pour l’eau, scooters, échasses à ressorts, wagons, jouets enfourchables, jouets à bulles, jouets à tirer, fauteuils poire, véhicules matricés, ensembles de course d’autos, planches à roulettes, patins à roulettes, patins à roues alignées, balles, casques, fusées jouets, modèles réduits d’avions, véhicules-jouets, voiliers jouets, armes jouets, armes jouets et ensembles de cibles, ordinateurs jouets, téléphones jouets, articles d’épicerie miniatures jouets, ensembles médicaux jouets, articles de cuisine jouets, personnes jouets, boîtes à jouets, porcelaines jouets, montres jouets, bourses jouets et portefeuilles jouets, jouets radiocommandés, lunettes de vision nocturne, walkie-talkies, billards électriques, jeux électroniques autonomes, avertisseurs pour bicyclettes, sonnettes de bicyclette, bidons de bicyclette, dispositifs d’éclairage de bicyclette, guidons de bicyclette, serpentins pour bicyclettes, décalcomanies pour bicyclettes. SERVICES: Services de divertissement, nommément élaboration, production, diffusion et distribution d’émissions de télévision. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

moussantes et poudres pour le bain et la douche, laits, crèmes, gels, baumes, lotions hydratantes, huiles et poudres pour le visage, le corps, les yeux et les mains, laits, crèmes, gels, huiles et lotions démaquillantes pour le visage et pour les yeux, masques de beauté, crèmes désincrustantes, de gommage et de ponçage pour le visage et le corps, laits, crèmes, gels, baumes et lotions pour l’entretien des ongles; préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau; lotions pour les cheveux; dentifrices. (3) Appareils pour l’enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images, nommément: bandes vidéo (ou vidéogrammes) vierges ou préenregistrés, disques compacts audio et vidéo vierges ou préenregistrés, écrans de projection, récepteurs audio et vidéo; appareils pour l’amplification du son; bandes de nettoyage de têtes de lecture; changeurs de disques (informatique); supports de données magnétiques et optiques nommément: disques magnétiques, disques optiques vierges et préenregistrés, nommément contenant de l’information sur un sujet sous forme de texte, d’image ou de son dans le domaine du sport, disques optiques compacts vierges et préenregistrés, lecteurs optiques; encodeurs magnétiques; disquettes nommément disquettes souples vierges pour le stockage de données; imprimantes d’ordinateurs; circuits imprimés; appareils d’intercommunication nommément: ordinateurs; appareils pour jeux conçu pour être utilisés seulement avec récepteurs de télévision; lasers non à usage médical; lecteurs informatiques; souris, cartes son; cartes vidéo; scanneurs non à usage médical. (4) Dispositifs de protection personnelle contre les accidents nommément: vêtements de protection contre les accidents imperméables ou non, isolants du froid et du feu ou non nommément: gants de manutention, gants de soudure, gants et mitaines isolants pour protéger du froid ou des coupures, gilets, vestes, manteaux et pantalons de signalisation, manteaux, parkas, coupe-vent, polaires, vestes, vestons, chemises, gilets, pullovers, chandails, t-shirts, pantalons, combinaisons, salopettes, chaussettes et surchaussettes isothermiques pour bottes, bonnets et casquettes, ceintures; vêtements de signalisation fluorescents pour les travaux routiers et urbains de jour et de nuit sur ou près des voies de circulation, casques de protection; filets de protection contre les accidents; lunettes de visée pour armes à feu; appareils et instruments pour l’astronomie; dispositifs électriques pour l’attraction et la destruction des insectes; balances; balises lumineuses; baromètres; bouées de repérage, de signalisation; boussoles; signaux de brouillard; ceintures de natation, de sauvetage; sufflets pour appeler les chiens; combinaisons, costumes, gants, masques de plongée; compte-pas, protège-dents; lunettes optiques; étuis à lunettes; extincteurs; gilets pare-balles; harnais de sécurité; hydromètres, hygromètres; batteries de lampes de poche; mètres (instrument de mesure); appareils respiratoires pour la nage subaquatique; instruments pour la navigation, nommément: sextants, boussoles, compas, baromètres, thermomètres, jumelles, radios et talkie-walkie pour la communication marine, règles de traçage et de positionnement pour cartes marines; instrument d’observation nommément: jumelles, lampes optiques; paratonnerres; appareils photographiques; radeaux de sauvetage. (5) Véhicules et appareils de locomotion par terre nommément: bicycles, bicyclettes, cycles, chariots à voile, chariots de golf, traînaux

860,776. 1997/11/05. DECATHLON UNE SOCIÉTÉ ANONYME, 4 BOULEVARD DE MONS, 59650 VILLENEUVE D’ASCQ, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

TRIBORD MARCHANDISES: (1) Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, nommément: poudres et liquides nettoyants pour le linge; poudres et liquides nettoyants pour les automobiles et pour les coques de bateaux; poudre et liquides nettoyants pour les moquettes; tapis, fauteuils; préparation pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, nommément: détergents à lessive, détergents pour la vaisselle; savons; produits de parfumerie nommément: parfums, eaux de toilette, eaux de parfum, eaux de Cologne. (2) Cosmétiques, nommément: huiles de massage, huiles essentielles corporelles, crèmes, gels, baumes et lotions de rasage et après-rasage, désodorisants à usage personnel et antisudorifique, crèmes, gels, mousses et lotions dépilatoires, laits, crèmes, gels, huiles, sels, lotions

29 août 2001

10

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

(véhicules), caravanes; véhicules et appareils de locomotion par air nommément: ballons aérostatiques, aérostats, ballons dirigeables, avions; véhicules et appareils de locomotion par eau nommément: canots, bateaux à voile et à moteur, motos des mers, parachutes; chambres à air pour pneumatiques, pneus antidérapants pour bandages de véhicules; pare-brise; dispositifs anti-éblouissants pour véhicules; antivols pour véhicules; appuies-tête pour sièges de véhicules; bâches de voitures d’enfants; porte-baggages pour véhicules; ceintures de sécurité pour sièges de véhicules; sièges de sécurité pour enfants pour véhicules; housses de véhicules; porte-skis pour automobiles; béquilles de cycles; cadres, bandages, chambres à air, filets, freins, guidons, indicateurs de direction, jantes, pédales, pompes, rayons, selles, sonnettes, tous ces articles étant destinés aux bicyclettes et aux cycles; garde-boue, boyaux pour cycles; trousses pour la réparation des chambres à air; porte-vélos; poussettes; voitures d’enfants; remonte-pentes; rames de bateaux; pagaies. (6) Armes à feu; armes à feu de chasse; bandooulières pour armes; carabines; fusils; munitions et projectiles; cartouches; douilles de cartouches; cartouchières; appareils à charger les cartouches; étuis pour fusils; explosifs; feux d’artifice; tréteaux (supports) pour le tir. (7) Métaux précieux et leurs alliages autres qu’à usage dentaire; pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, nommément: chronomètres, montres. (8) Papier nommément: rames de papier, feuilles de papier pour l’imprimerie, papiers à lettre, papiers d’emballage; carton; cartonnage, nommément emballages en carton pour le transport des marchandises; sacs en papier pour le transport de marchandises; sachets et feuilles d’emballage en papier; photographies; papeterie nommément: enveloppes, classeurs, albums, almanachs, brochures, cahiers, calendriers, affiches; adhésifs pour la papeterie ou pour le ménage nommément: rubans adhésifs; matériel pour les artistes nommément: pinceaux; machines à écrire et articles de bureau nommément: stylos, plumiers, porte-plumes, agrafes de bureau, punaises, taille-crayons, liquides correcteurs, coupe-papier, crayons, porte-mines, gommes à effacer, bobines pour rubans encreurs, machines à cacheter, distributeurs de ruban adhésif; matériel d’instruction ou d’enseignement nommément: livres, cartes géographiques; publications nommément: journaux, magazines, catalogues, sacs en matière plastique; sachets et feuilles d’emballage en matière plastique; cartes à jouer; caractères d’imprimerie; serviettes à démaquiller en papier; couches-culottes en papier ou en cellulose; filtres à café en papier; décalcomanies, sacs à ordures en papier; sacs à ordures en matières plastiques; sachets pour la cuisson des aliments par micro-ondes; décalcomanies; enseignes en papier ou en carton; papier hygiénique; linge de table en papier; essuie-mains, mouchoirs en papiers, cartes postales. (9) Cuir et imitation du cuir; peaux d’animaux; articles de maroquinerie en cuir ou en imitations de cuir nommément: sacs à main, sacs de voyage; malles et valises, fouets et sellerie, bourses, cartables, portefeuilles, portedocuments, étuis pour les clefs; serviettes d’écoliers, mallettes pour documents, porte-monnaie non en métaux précieux, serviettes; parapluies, parasols et cannes; sacs d’écoliers, sacs de plage; sacs d’alpinistes; bâtons d’alpinistes; arçons et attaches de selles; brides (harnais), sacs de campeurs; carnassières; colliers, housses de selles, licous, tous ces articles étant destinés aux chevaux; courroies de patins; sacoches pour porter les

August 29, 2001

enfants; gibecières; harnais pour animaux; sacs à dos; sacs de sport. (10) Cordes (ni en caoutchouc, ni de raquettes, ni d’instruments de musique); ficelles, filets de pêche, filets de camouflage, tentes; bâches (ni de sauvetage, ni de voitures d’enfants), voiles (greement). (11) Vêtements confectionnés pour hommes, femmes et enfants nommément: tricots et bonneterie, lingerie, sous-vêtements, peignoirs, peignoirs de bain, maillots de bain, bonnets de bains, pyjamas, robes de chambre, chandails, jupes, robes, pantalons, vestes, manteaux, cravates, foulards, ceintures, gants, chaussettes, bas, collants, vêtements imperméables nommément: combinaisons de ski nautique; vêtements pour la pratique des sports à l’exception de ceux pour la plongée, nommément: justaucorps, shorts, tee-shirts, survêtements, sweat-shirts; chapeaux, casquettes; chaussures à l’exception des chaussures orthopédiques nommément: pantoufles, bottes, sandales et souliers de bain; chaussures de sport, nommément: souliers de tennis, souliers de courses, souliers de basket, souliers de golf, bottines et souliers de football, bottines et bottes de ski et après-ski; chaussures de plage nommément: sandales; vêtements pour la chasse nommément: pulls, chemises, pantalons, pantalons cuissard, vestes treillis, sous pulls, polos. (12) Jeux, nommément: jeux de société, nommément: jeux de cartes, jeux de dames, jeux d’échecs; cerfsvolants, tournettes pour cerf-volants, planches à roulettes, balançoires, billards et balles de billards, queues de billard, quilles et boules, boules de pétanque; jouets nommément: ballons de jeu, bottines pour lames de patins à glace ou roues de patins à roulettes, bottines et patins combinés, patins à glace, patins à roulettes, trottinettes; articles de gymnastique ou de sport nommément; gants de boxe, matériel pour le tir à l’arc nommément: arcs de tir, arcs, flèches, cordes de raquettes, boyaux de raquettes, raquettes nommément: raquettes de tennis, raquettes de tennis de table, raquettes de badminton, balles de jeu nommément: balles de tennis, balles de tennis de table, balles de golf; attirail de pêche et accessoires, nommément: cannes à pêche, moulinets, fils, bouchons, hameçons, amorces et leurres; planches à voile, planches pour surfer sans moteur, body board nommément planche pour la pratique du surf en position allongée, tubas, ballons, filets pour les sports nommément: filets de tennis, filets de basket-ball, filets de volley-ball, filets de hand-ball, filets de football, filets de badminton; cannes de golf, skis alpins, skis de randonnée, skis nautiques, arrêtes de skis, fixations de skis, poids et haltères, arbalètes et flèches, fusils lance-harpons, palmes pour nageurs, piscines pour le jeu ou le sport nommément: piscines gonflables, toboggans pour piscines, armes d’escrime nommément: épées, fleurets, sables, crosses de hockey, tables pour tennis de table; appareils de gymnastique pour la rééducation corporelle nommément: bicyclettes fixes d’entrainement, extenseurs et exerciseurs pour le renforcement musculaire, planches abdominales pour la gymnastique; masques de théâtre; traînaux de sport nommément: traînaux de neige; décorations pour arbres de Noël (excepté les articles d’éclairage et les sucreries). SERVICES: (1) Agences de presse; diffusion de programmes de télévision; émissions radiophoniques; émissions télévisées; transmission électronique de messages et d’images au moyen de terminaux informatiques nommément: services de courrier électronique; communications par ordinateurs, nommément: services permettant à deux ou plusieurs personnes de communiquer par le biais d’ordinateurs nommément, services

11

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

de messagerie électronique; diffusion de programmes de télévision; diffusion de programmes radiophoniques; diffusion de films cinématographiques et de programmes audiovisuels; services de radiocommunication nommément radiodiffusion; communication télégraphiques, communications téléphoniques, nommément: services permettant à deux ou plusieurs personnes de communiquer par le biais d’appareils téléphoniques nommément, installation et réparation de téléphones, services de cartes d’appel téléphonique; transmission de messages assistée par ordinateurs, nommément: services de communication permettant à deux ou plusieurs personnes de communiquer par le biais d’ordinateurs nommément, messagerie électronique. (2) Éducation et formation nommément: institutions d’enseignement dans le domaine du marketing, de la vente et du management, enseignement par correspondance dans le domaine de la vente, du marketing et du management, formation de personnel dans le domaine du marketing, de la vente et du management; divertissements nommément: parcs d’attractions, services de casino (jeux); services de discothèque; clubs de santé pour la mise en forme physique, culture physique nommément, exploitation d’un centre de conditionnement; exploitation d’installations sportives nommément: salles de gymnastiques, stades; activités sportives et culturelles nommément: organisation de manifestations sportives, compétitions d’athlétismes, courses cyclistes, ateliers et animations découvertes sur la pratique des sports marins; édition de livres, de revues, de phonogrammes; prêts de livres; dressage d’animaux; production et réalisation de spectacles, de films; agences pour artistes; location de films, de magnétoscopes, de postes de télévision, de bandes vidéo, d’enregistrement phonographiques, d’appareils de projection de cinéma, de décors de théâtre; organisation de concours en matière d’éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès; organisation d’expositions à but culturels ou éducatifs; informations en matière d’éducation ou de divertissement. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 02 mai 1997 sous le No. 97/676304 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

recording, transmission and reproduction of sound and images, namely blank and pre-recorded video tapes, blank and prerecorded audio and video compact disks, projection screens, audio-video receivers; apparatus for sound amplification; head cleaning tapes; disk changers (informatic); magnetic and optical media, namely magnetic disks and optical disks blank and prerecorded, namely containing information in the form of text, images or sound related to sports, blank and pre-recorded optical compact disks, optical disk drives; magnetic encoders; diskettes, namely blank floppy disks for storing data; computer printers; printed circuits; communication apparatus, namely computers; play apparatus designed to be used only with televisions; lasers not for medical use; computer disk drives; mice, sound cards; video cards; scanners for non-medical use. (4) Personal protective devices against accidents, namely protective clothing against accidents waterproof or not, insulated against cold and fire or not, namely handling gloves, welding gloves, insulated gloves and mitts for protecting against the cold or cuts, vests, jackets, coats and pants with markings, coats, parkas, wind-resistant jackets, polar fleeces, vests, jackets, shirts, jerseys, pullovers, sweaters, T-shirts, pants, coveralls, overalls, socks and thermal liners for boots, hoods and peak caps, belts; fluorescent clothing with markings for highway and street maintenance by day and by night on or near traffic lanes, protective helmets; accident protection nets; sights for firearms; astronomy apparatus and instruments; electrical devices for attracting and killing insects; weigh scales; lighted markers; barometers; marker buoys, signal buoys; compasses; fog signals; flotation devices, lifesaving vests; dog whistles; coveralls, suits, gloves, dive masks; pedometers, teeth guards; eyeglasses; eyeglass cases; extinguishers; bulletproof vests; safety harnesses; hydrometers, hygrometers; flashlight batteries; meter rulers; underwater breathing apparatus; navigation instruments, namely: sextants, compasses, barometers, thermometers, binoculars, radios and talkie-walkies for marine communications, rulers for tracing and positioning on marine charts; observation instruments, namely: binoculars, optical lamps; lightning rods; cameras; life rafts. (5) Vehicles and apparatus for earth travel, namely: bicycles, cycles, sail carts, golf carts, sleds, caravans; vehicles and apparatus for air travel, namely aerostatic balloons, aerostats, dirigeables, aircraft; vehicles and apparatus for water travel, namely: canoes, sailboats and motorboats, personal watercraft, parachutes; tire tubes, nonslip tires for vehicles; windshields; antiglare devices for vehicles; theft deterrent devices for vehicles; headrests for vehicles; tarpaulins for children’s cars; baggage carriers for vehicles; safety belts for vehicle seats; safety seats for children in vehicles; vehicle covers; ski racks for automobiles; bicycle kickstands; frames, bandages, tire tubes, nets, brakes, handlebars, turn signals, rims, pedals, pumps, shelves, saddles, warning bells, all of the foregoing wares being for bicycles and cycles; mudguards, inner tubes for cycles; tube repair kits; bike racks; strollers; children’s carriages; ski lifts; oars; paddles. (6) Firearms; hunting firearms; ammunition bandoliers; rifles; guns; ammunition and projectiles; cartridges; cartridge cases; cartridge carriers; cartridge loaders; gun cases; explosives; fireworks; shooting supports. (7) Precious metals and their alloys other than for dental applications; precious stones; clocks and timepieces, namely: stop watches, watches.

WARES: (1) Preparations for whitening and other substances for laundry use, namely laundry washing powders and liquids; washing powders and liquids for automobiles and boat hulls; powders and liquids for cleaning carpets; carpets, armchairs; preparation for cleaning, polishing, removing grease and abrading, namely laundry detergents, dish detergents; soaps; perfumery products, namely perfumes, toilet waters, eaux de parfum, colognes. (2) Cosmetics, namely: massage oils, essential oils for the body, creams, gels, balms and lotions for shaving and after-shave use, personal deodorants and anti-perspirants, creams, gels, foams and lotions depilatories, milks, creams, gels, oils, salts, foams and powders for bath and shower, milks, creams, gels, balms, moisture lotions, oils and powders for face, body, eyes and hands, milks, creams, gels, oils and lotions for removing make-up from the face and eyes, facial masks, creams scrubbing, scuffing and stripping for the face and body, milks, creams, gels, balms and lotions for maintaining the nails; cosmetic formulations for skin tanning; hair lotions; dentifrices. (3) Apparatus for the

29 août 2001

12

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

(8) Paper, namely reams of paper, sheets of paper for printing, letter paper, wrapping paper; paperboard; carton, namely packaging made of paperboard for the transportation of goods; paper bags for the transportation of goods; sachets and wrapping sheets made of paper; photographs; stationery namely: envelopes, binders, albums, almanacs, brochures, notebooks, calendars, posters; adhesives for stationery or household use, namely: adhesive tape; artists materials, namely: paint brushes; typewriters and office supplies namely: pens, pen cases, pen holders, staples, thumbtacks, pencil sharpeners, corrector liquids, letter openers, pencils, mechanical pencils, erasers, bobbins for inking ribbons, sealing machines, gummed tape dispensers; instructional or teaching supplies, namely books, maps; publications, namely newspapers, magazines, catalogues, plastic bags; sachets and wrapping sheets made of plastic; playing cards; printers’ type; paper make-up remover towelettes; diaper pants made of paper or made of cellulose; coffee filter papers; decals, paper garbage bags; plastic garbage bags; microwave cooking bags; decals; signs made of paper or made of paperboard; bathroom tissue; table linen made of paper; hand towels, facial tissues, post cards. (9) Leather and imitation leather; animal skins; leather articles and imitation leather articles, namely: hand bags, travel bags; travel trunks and suitcases, whips and saddlery, purses, satchels, wallets, briefcases, key cases; student briefcases, attaché cases for documents, change holders not made of precious metals, portfolios; umbrellas, parasols and walking sticks; school bags, beach bags; climbing bags; climbing sticks; saddle trees and saddle cinches; bridles, camper’s bags; game bags; necklaces, saddle covers, halters, all the aforesaid articles being intended for horses; skate straps; baby carriers; game bags; animal harness; backpacks; sports bags. (10) Strings (not made of rubber, not for racquets, nor for musical instruments); strings, fish nets, camouflage nets, tents; tarpaulins (nor for rescue, not for children’s cars), sails (rigging). (11) Ready-made clothes for men, women and children, namely knits and knitwear, lingerie, underclothing, peignoirs, bathrobes, swim suits, bathing caps, pajamas, dressing gowns, sweaters, skirts, dresses, pants, jackets, coats, neckties, scarves, belts, gloves, socks, hose, tights, rainwear, namely one-piece water ski suits; sports clothing except diving gear, namely: body suits, shorts, T-shirts, sweat clothes, sweatshirts; hats, peak caps; footwear except orthopedic footwear, namely slippers, boots, sandals and bathing shoes; sports footwear, namely: tennis shoes, running shoes, basketball shoes, golf shoes, ankle boots and football shoes, ankle boots and ski boots and après-ski boots; beach footwear, namely: sandals; hunting clothing, namely pullovers, shirts, pants, shorts, string vests, fine pullovers, polos. (12) Games, namely: parlour games, namely: playing cards, checkers sets, chess games; kites, kite string reels, skateboards, swings, billiards and billiard balls, pool cues, bowling pins and bowling balls, bowls; toys, namely game balls, skate blade guards and protectors for inline skates, boot and skate combinations, ice skates, inline skates, scooters; gymnastics gear and sports gear, namely boxing gloves, archery gear, namely bows, bows, arrows, racquet strings, racquet tubes, racquets, namely tennis rackets, table tennis rackets, badminton racquets, game balls, namely tennis balls, table tennis balls, golf balls; fishing gear and accessories, namely fishing rods, fishing reels, line, plugs, fish hooks, bait and fishing lures; sailboards, non-motorized surfboards, bodyboards, namely surfboards to lie

August 29, 2001

on, snorkels, inflatable balls, sports nets, namely tennis nets, basketball nets, volleyball nets, handball nets, soccer nets, badminton nets; golf clubs, downhill skis, cross-country skis, water skis, ski edges, ski bindings, weights and bars, crossbows and bolts, spear guns, swim fins, pools for playing or sports, namely inflatable swimming pools, toboggans for pools, fencing weapons, namely épées, foils, sabres, hockey sticks, tables for table tennis; gymnastics apparatus for physical therapy, namely exercise bicycles, extensors and exercisers for muscle strengthening, abdominal boards for gymnastics; theatrical masks; sport sleds, namely snow sleds; decorations for Christmas trees (except lights and sweets). SERVICES: (1) Press agencies; distribution of television programming; radio programming; television programming; electronic transmission of messages and images by computer terminals, namely electronic mail services; communications by computers, namely services allowing two or more individuals to communicate via computers, namely electronic messaging services; distribution of television programming; distribution of radio programming; distribution of motion pictures and audiovisual programs; radiocommunication services, namely broadcasting; telegraphic communications, telephone communications, namely services allowing two or more individuals to communicate by telephone, namely installation and repair of telephones, telephone calling card services; transmission of messages assisted by computers, namely communication services allowing two or more individuals to communicate by computer, namely messaging. (2) Education and training, namely institutions for education in marketing, sales and management, correspondence courses in sales, marketing and management, training personnel in marketing, sales and management; entertainment, namely amusement parks, casino services (gaming); discotheque services; health clubs physical fitness, physical training, namely operation of a fitness centre; operation of sports facilities, namely gymnastics rooms, stadiums; sports and cultural activities, namely organizing sports events, track and field competitions, bicycle races, workshops and familiarization sessions on water sports; publishing books, magazines, sound recordings; book lending; animal training; production and presentation of attractions, films; artist agencies; hiring films, videocassette recorders, televisions, video tapes, sound recordings, movie projection equipment, theatrical sets; organization of contests for educational or entertainment purposes; organization and conduct of colloquiums, conferences, congresses; organization of exhibitions for cultural and educational purposes; information on education or entertainment. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on May 02, 1997 under No. 97/676304 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 862,428. 1997/11/24. PRIVA INC., 9100 RAY LAWSON BLVD., ANJOU, QUEBEC, H1J1K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

NECK NAPKIN

13

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word NECK is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services de soins de santé, nommément services d’information médicale, services d’examen physique, préparation de services médicaux; services d’hygiène et de beauté, nommément épilation, services de bronzage, services de maquillage; salons de beauté; chirurgie plastique; salons de coiffure; recherches en soin de beauté, nommément études et recherche sur les soins de beauté, nommément services éducatifs ayant trait aux soins de beauté; services de manucure; massages; services de dessinateur de mode, nommément coiffure; conception de robes; services vétérinaires; services de toilettage d’animaux; recherche scientifique et industrielle, nommément recherche et développement de nouveaux produits dans le domaine de la médecine, produits d’hygiène, produits de beauté, création de modes, conception de robes, services vétérinaires; laboratoires, nommément recherche en laboratoire pour la recherche et le développement de nouveaux produits dans le domaine de la médecine, produits d’hygiène, produits de beauté, création de modes, conception de robes, services vétérinaires; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Upper body protective apron. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot NECK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tablier de protection pour la partie supérieure du tronc. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 867,547. 1998/01/27. LIBERTY MUTUAL INSURANCE COMPANY, Suite 1000, 181 Bay Street, BCE Place, Bay Wellington Tower, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: STEPHEN I. SELZNICK, (CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP), SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

COVERS YOU WHILE YOU RECOVER

867,757. 1998/01/28. T R L SA A CORPORATION OF FRANCE, 47, RUE DE LA CHAPELLE, 75018 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

The right to the exclusive use of the word COVERS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance services. Used in CANADA since at least November 01, 1997 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot COVERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances. Employée au CANADA depuis au moins 01 novembre 1997 en liaison avec les services. 867,756. 1998/01/28. P. 1997/08/01. T R L SA A CORPORATION OF FRANCE, 47, RUE DE LA CHAPELLE, 75018 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

SERVICES: Medical care services, namely, medical information services, physical examination services, preparation of medicines services; hygiene and beauty services, namely, depilation, suntanning services, make-up services; beauty salons; plastic surgery; hairdressing salons; beauty care searches, namely, beauty care studies and research, namely, educational services relating to beauty care; manicurists services; massages; fashion designers services, namely, hairstyling; dress designing; veterinary services; animal grooming services; scientific and industrial search, namely, research and development of new products in the field of medicine, hygiene products, beauty products, fashion design, dress design, veterinary services; laboratories, namely, research laboratories for the search and development of new products in the field of medicine, hygiene products, beauty products, fashion design, dress design, veterinary services; search and development of new products for third persons. Priority Filing Date: August 01, 1997, Country: FRANCE, Application No: 97/690.071 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

PATRICE RENOUARD SERVICES: Medical care services, namely, medical information services, physical examination services, preparation of medicines services; hygiene and beauty services, namely, depilation, suntanning services, make-up services; beauty salons; plastic surgery; hairdressing salons; beauty care searches, namely, beauty care studies and research, namely, educational services relating to beauty care; manicurists services; massages; fashion designers services, namely, hairstyling; dress designing; veterinary services; animal grooming services; scientific and industrial search, namely, research and development of new products in the field of medicine, hygiene products, beauty products, fashion design, dress design, veterinary services; laboratories, namely, research laboratories for the search and development of new products in the field of medicine, hygiene products, beauty products, fashion design, dress design, veterinary services; search and development of new products for third persons. Proposed Use in CANADA on services.

29 août 2001

14

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

SERVICES: Services de soins de santé, nommément services d’information médicale, services d’examen physique, préparation de services médicaux; services d’hygiène et de beauté, nommément épilation, services de bronzage, services de maquillage; salons de beauté; chirurgie plastique; salons de coiffure; recherches en soin de beauté, nommément études et recherche sur les soins de beauté, nommément services éducatifs ayant trait aux soins de beauté; services de manucure; massages; services de dessinateur de mode, nommément coiffure; conception de robes; services vétérinaires; services de toilettage d’animaux; recherche scientifique et industrielle, nommément recherche et développement de nouveaux produits dans le domaine de la médecine, produits d’hygiène, produits de beauté, création de modes, conception de robes, services vétérinaires; laboratoires, nommément recherche en laboratoire pour la recherche et le développement de nouveaux produits dans le domaine de la médecine, produits d’hygiène, produits de beauté, création de modes, conception de robes, services vétérinaires; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers. Date de priorité de production: 01 août 1997, pays: FRANCE, demande no: 97/690.071 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: (1) Any kind of bonbons made of sugar, candies including candies made of jelly. (2) Caramels, biscuits, wafers, chocolate with biscuits, jelly, cocoa, cocoapowder, chocolate, sugar or chocolate coated confectionery products, namely dragees, fondents; chocolate coatings, cocoa coatings or sugar coatings, kinds of chewing gum, sugar, cube sugar, powder sugar. (3) Any kind of bonbons made of sugar, confectionery, caramels, almond dragees, Turkish delight, halawa, biscuit, chocolate with biscuit, cocoa powder, chocolate, sugar or chocolate or cocoa coated dragees, fondants, coatings and any kind of gum. Used in CANADA since at least as early as October 1996 on wares (1). Used in TURKEY on wares (3). Registered in TURKEY on September 11, 1987 under No. 099629 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (2).

871,135. 1998/03/04. KENT GIDA MADDELERI SANAYII VE TICARET ANONIM SIRKETI, Cayirova Mah, Ankara Asfalti Ustu, Istanbul Cad. No: 111, Gebze-Kocaeli, TURKEY Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

KENT

MARCHANDISES: (1) Toutes sortes de bonbons au sucre, friandises, y compris friandises à la gelée. (2) Caramels, biscuits à levure chimique, gaufres, biscuits au chocolat, gelée, cacao, poudre de cacao, chocolat; produits de confiserie enrobés de sucre ou de chocolat, nommément dragées, fondants, nappages de chocolat, nappages de cacao ou enrobages de sucre, sortes de gomme à mâcher, de sucre, de sucre en morceaux et de sucre en poudre. (3) Toutes sortes de bonbons au sucre, confiseries, caramels, dragées aux amandes, rahat loukoum, halawa, biscuits à la poudre levante, chocolat aux biscuits, poudre de cacao, chocolat, dragées enrobées de sucre, de chocolat ou de cacao, fondants, nappages et toutes sortes de gommes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1996 en liaison avec les marchandises (1). Employée: TURQUIE en liaison avec les marchandises (3). Enregistrée: TURQUIE le 11 septembre 1987 sous le No. 099629 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

WARES: (1) Any kind of bonbons made of sugar, candies including candies made of jelly. (2) Caramels, biscuits, wafers, chocolate biscuits, jelly, cocoa, cocoapowder, chocolate, sugar or chocolate coated confectionary products, namely dragees, fondants, chocolate coatings, cocoa coatings or sugar coatings, kinds of chewing gum, sugar, cube sugar and powder sugar. Used in CANADA since at least as early as October 1996 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Toutes sortes de bonbons au sucre, friandises, y compris friandises à la gelée. (2) Caramels, biscuits à levure chimique, gaufres, biscuits au chocolat, gelée, cacao, poudre de cacao, chocolat; produits de confiserie enrobés de sucre ou de chocolat, nommément dragées, fondants, nappages de chocolat, nappages de cacao ou enrobages de sucre, sortes de gomme à mâcher, de sucre, de sucre en morceaux et de sucre en poudre. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1996 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

871,687. 1998/03/09. HRC CANADA, INC., TORY, TORY, DES LAURIERS & BENNINGTON, SUITE 3000, AETNA TOWER, 79 WELLINGTON STREET, TORONTO DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

871,139. 1998/03/04. KENT GIDA MADDELERI SANAYII VE TICARET ANONIM SIRKETI, Cayirova Mah, Ankara Asfalti Ustu, Istanbul Cad. No: 111, Gebze-Kocaeli, TURKEY Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

August 29, 2001

HARD ROCK HOTEL

15

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word HOTEL in connection with hotel, resort and health spa services is disclaimed apart from the trade-mark.

872,514. 1998/03/17. VINECO INTERNATIONAL PRODUCTS LTD., 27 SCOTT STREET W., ST. CATHARINES, ONTARIO, L2R6W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

WARES: Hair shampoo, hair conditioner and bath gel; watches, clocks, ornamental pins and jewelry, namely, necklaces, bracelets, pendants, earrings, luggage tags, fanny packs, leather key fobs, backpacks, all purpose sport bags and travel bags; picture frames, stuffed animals, decorative corks for bottles and door hangers; sport bottles sold empty, spray bottles, ice buckets, glass hurricanes, spoons and bottle openers; beach towels, towels, golf towels and pillow cases; sweatshirts, T-shirts, tank tops, suspenders, bathrobes, dresses, socks, hats, shorts, pants, nightshirts, bandannas, boxer shorts, bolo ties, bathing suits, belts, children’s overalls, jackets, vests, scrunches, baseball caps; beachballs, sand toys, namely toy sand pails and golf balls, footballs and basketballs, dice, grip balls in the nature of rubber balls for hand exercise, baseballs, golf bags, bowling bags, and golf head covers. SERVICES: Entertainment services, namely, providing live entertainment and shows; casino services and recreational services, namely providing facilities for tennis, swimming, golf and health clubs; hotel, resort, health spa, restaurant, bar, prepared take-out food and clothing, memorabilia and recreational activity store services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot HOTEL en relation avec les services hotel, resort and health spa services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words WINE KIT is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Shampoing, revitalisant capillaire et gel pour le bain; montres, horloges, épinglettes décoratives et bijoux, nommément colliers, bracelets, pendentifs, boucles d’oreilles, étiquettes à bagages, sacs banane, breloques porte-clés en cuir, sacs à dos, sacs de sport tout usage et sacs de voyage; cadres, animaux rembourrés, bouchons décoratifs pour bouteilles et dispositifs de guidage de porte; bidons de sport vendus vides, vaporisateurs, seaux à glace, lampes-tempête de verre, cuillères et décapsuleurs; serviettes de plage, serviettes, serviettes de golf et taies d’oreiller; pulls d’entraînement, tee-shirts, débardeurs, bretelles, robes de chambre, robes, chaussettes, chapeaux, shorts, pantalons, chemises de nuit, bandanas, caleçons boxeur, cravates western, maillots de bain, ceintures, salopettes pour enfants, vestes, gilets, chouchous, casquettes de baseball; ballons de plage, jouets pour sable, nommément seaux à sable jouets et balles de golf, ballons de football et ballons de basketball, dés, balles comprimables sous forme de balles de caoutchouc pour l’exercice des mains, balles de baseball, sacs de golf, sacs de quille, et capuchons pour bâtons de golf. SERVICES: Services de divertissement, nommément fourniture de divertissement en direct et de spectacles sur scène; services de casino et services de loisirs, nommément fourniture d’installations pour le tennis, la natation, le golf et les clubs de santé; hôtel, lieu de villégiature, club de santé, restaurant, bar, mets préparés à emporter et vêtements, services de magasin spécialisés dans les objets commémoratifs et les activités récréatives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

29 août 2001

WARES: Home wine-making kits; grape juice or concentrates; wine-making chemical additives. Used in CANADA since at least as early as September 1997 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots WINE KIT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Nécessaires de fabrication de vin à la maison; jus de raisin ou concentrés; additifs chimiques de préparation du vin. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1997 en liaison avec les marchandises. 879,534. 1998/05/26. ADVANCED EXTRACTION TECHNOLOGIES, INC. A LEGAL ENTITY, 2 NORTHPOINT DRIVE, SUITE 820, HOUSTON, TEXAS 77060, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MEHRA PROCESS The right to the exclusive use of the words MEHRA and PROCESS is disclaimed apart from the trade-mark.

16

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

SERVICES: Fuel treatment services, namely, enhancing gas absorption and separation to upgrade natural gas products or olefin waste products. Used in CANADA since at least as early as May 08, 1997 on services. Priority Filing Date: December 08, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/401,917 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 18, 2000 under No. 2,342,185 on services.

installations; conduite d’élevage, y compris programmes alimentaires, d’hygiène publique, de contrôle sanitaire et d’élevage de porcs; procédures de comptabilité, y compris analyse du flux d’encaisse, enregistrement de données et projections économiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 880,797. 1998/06/09. GENEX SWINE GROUP INC., 633 PARK STREET, REGINA, SASKATCHEWAN, S4N5N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACPHERSON, LESLIE & TYERMAN, 1500 - 410 - 22ND STREET EAST, SASKATOON, SASKATCHEWAN, S7K5T6

Le droit à l’usage exclusif des mots MEHRA et PROCESS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Service de réduction du danger de feu, nommément amélioration de l’absorption de gaz et de séparation pour augmenter les produits de gaz naturel ou les déchets de produits oléfiniques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 08 mai 1997 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 08 décembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/401,917 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 avril 2000 sous le No. 2,342,185 en liaison avec les services.

GENEX SWINE GROUP The right to the exclusive use of the words SWINE and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pigs and pig genetic material, namely, pig semen, pig ova and pig embryo. SERVICES: Pig breeding, pig production, pig processing and consulting and advising to the pig breeding, pig production and pig processing industries including in the areas of design of facilities; herd management including nutrition, sanitation, health control and pig breeding programs; accounting procedures including cash flow analysis, data recordation and economic projections. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

880,796. 1998/06/09. GENEX SWINE GROUP INC., 633 PARK STREET, REGINA, SASKATCHEWAN, S4N5N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACPHERSON, LESLIE & TYERMAN, 1500 - 410 - 22ND STREET EAST, SASKATOON, SASKATCHEWAN, S7K5T6

Le droit à l’usage exclusif des mots SWINE et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Porcs et matériel génétique de porc, nommément sperme de porc, ovules de truie et embryons de porc. SERVICES: Élevage de porcs, production de porcs, transformation du porc, et consultation et conseils aux industries d’élevage de porcs, de production de porcs et de transformation du porc, y compris dans le domaine de la conception des installations; conduite d’élevage, y compris programmes alimentaires, d’hygiène publique, de contrôle sanitaire et d’élevage de porcs; procédures de comptabilité, y compris analyse du flux d’encaisse, enregistrement de données et projections économiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words SWINE and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pigs and pig genetic material, namely, pig semen, pig ova and pig embryo. SERVICES: Pig breeding, pig production, pig processing and consulting and advising to the pig breeding, pig production and pig processing industries including in the areas of design of facilities; herd management including nutrition, sanitation, health control and pig breeding programs; accounting procedures including cash flow analysis, data recordation and economic projections. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

883,206. 1998/07/03. NOVARTIS PHARMACEUTICALS CANADA INC., 385 BOUCHARD BLVD., DORVAL, QUEBEC, H9R4R5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

Le droit à l’usage exclusif des mots SWINE et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

CIBACET

MARCHANDISES: Porcs et matériel génétique de porc, nommément sperme de porc, ovules de truie et embryons de porc. SERVICES: Élevage de porcs, production de porcs, transformation du porc, et consultation et conseils aux industries d’élevage de porcs, de production de porcs et de transformation du porc, y compris dans le domaine de la conception des

WARES: Colourants, namely dyestuffs, pigments, paints and printing inks. Proposed Use in CANADA on wares.

August 29, 2001

MARCHANDISES: Colorants, nommément matières colorantes, pigments, peintures et encres d’impression. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

17

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

884,362. 1998/07/15. P. 1998/01/15. MIDCO INTERNATIONAL, INC. (AN ILLINOIS CORPORATION), 4140 WEST VICTORIA STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60646, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

886,394. 1998/08/04. NIPPON ZEON CO., LTD., NO. 6-1 MARUNOUCHI 2-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

ZEON WARES: Chemicals used in industry and science, namely chemicals used as material for synthesizing solvents and/or catalysts, chemicals used as material for synthesizing pharmaceutical preparations, and chemicals used as material for synthesizing aromatics (fragrances); chemicals used in photography; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; rubber; plastics in extruded form for use in manufacture; electrical insulators, namely films, sheets and panels made of plastics or rubber. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans l’industrie et les sciences, nommément produits chimiques utilisés comme matières pour synthétiser des solvants et/ou des catalyseurs, produits chimiques utilisés comme matières pour synthétiser des préparations pharmaceutiques, et produits chimiques utilisés comme matières pour synthétiser des parfums; produits chimiques utilisés en photographie; résines artificielles non traitées, matières plastiques non traitées; caoutchouc; matières plastiques sous forme extrudée à utiliser dans la fabrication; isolateurs électriques, nommément films, feuilles et panneaux en plastique ou en caoutchouc. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Gas and electric food broilers and food steamers for domestic and commercial use. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,383,710 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Rôtissoires et cuiseurs à gaz et électriques pour usages domestiques et commerciaux. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,383,710 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 885,374. 1998/07/24. MICROWAVE MEDICAL SYSTEMS, INC. A MASSACHUSETTS CORPORATION, 310-312 SCHOOL STREET, ACTON, MASSACHUSETTS 01720, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

886,727. 1998/08/10. CIBC World Markets Inc., BCE PLACE, 161 BAY STREET, 7TH FLOOR, P.O. BOX 500, TORONTO, ONTARIO, M5J2S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE, ATTENTION: LEGAL DIVISION, COMMERCE COURT WEST, 15TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A2

HIYAR CORPORATE BOND INDICES

THERMOSTAT

The right to the exclusive use of the words CORPORATE BOND INDICES is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Microwave blood/fluid warmer and accessories therefor, namely cables and disposable infusion and blood lines. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 01, 2000 under No. 2,731,931 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Banking, securities and investment brokerage services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CORPORATE BOND INDICES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Réchauffeur de sang/liquide à micro-ondes et accessoires connexes, nommément câbles et tubes jetables pour infusion et sang. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 août 2000 sous le No. 2,731,931 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

SERVICES: Services d’opérations bancaires, de valeurs et d’investissement en courtage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

18

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

at least as early as July 1998 on wares. Priority Filing Date: February 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/438,580 in association with the same kind of wares; February 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/438,579 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 21, 2000 under No. 2,406,706 on wares; UNITED STATES OF AMERICA on May 22, 2001 under No. 2,453,491 on services. Proposed Use in CANADA on services.

887,096. 1998/08/11. ADVANCED LIGHTING TECHNOLOGIES, INC. AN OHIO CORPORATION, 32000 AURORA ROAD, SOLON, OHIO 44139, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

Le droit à l’usage exclusif du mot GAMER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications, nommément magazines et bulletins publiés périodiquement ayant trait aux domaines des jeux électroniques, informatiques, vidéo et autres jeux de divertissement. SERVICES: Services de description de divertissement interactifs, nommément fourniture d’information ayant trait aux jeux électroniques, informatiques, vidéo et autres jeux de divertissement au moyen d’un réseau informatique; services d’informatique, nommément fourniture d’une base de données en ligne contenant de l’information dans le domaine des jeux électroniques, informatiques, vidéo et autres jeux de divertissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 23 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/438,580 en liaison avec le même genre de marchandises; 23 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/438,579 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 novembre 2000 sous le No. 2,406,706 en liaison avec les marchandises; ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 22 mai 2001 sous le No. 2,453,491 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of HID is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Factory direct hid lighting systems sales services namely the sale of high intensity discharge lighting systems via factory direct marketing and sales and the distribution of catalogues which promote the aforesaid products; providing information and consulting services, the usage, maintenance and recycling of lamps. Priority Filing Date: April 02, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/460,924 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif de HID en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de vente directe du fabricant de systèmes d’éclairage à décharge à grande intensité, nommément vente de systèmes d’éclairage à décharge à grande intensité au moyen de la mise en marché et la vente directe du fabricant et de la distribution de catalogues qui font la promotion des produits susmentionnés; fourniture d’information et de services de consultation en rapport à l’usage, à l’entretien et au recyclage des lampes. Date de priorité de production: 02 avril 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/460,924 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

888,730. 1998/08/28. HEARTBEAT MUSIC INC., 178 HATT STREET, DUNDAS, ONTARIO, L9H5G3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HOFBAUER ASSOCIATES, HARBOURVIEW, SUITE 205N, 1455 LAKESHORE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7S2J1

888,071. 1998/08/21. Ziff Davis Publishing Holdings Inc. (a Delaware corporation), 28 East 28th Street, New York, New York 10016, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

HEARTBEAT MUSIC The right to the exclusive use of the word MUSIC is disclaimed apart from the trade-mark.

EXPERT GAMER

WARES: Sheet music, and pre-recorded phonograph records, compact discs containing music, cassette tapes, reel-to-reel tapes, audio tapes and video tapes, and video, optical, and laser discs containing music videos and motion pictures. SERVICES: Entertainment and entertainment services, namely, the development, production, promotion, and performance of stage, screen, television, and radio entertainment and the recording thereof in all formats, namely, music videos, cassette tapes, video cassettes, video discs, motion picture films, phonograph records, soundtracks, compact discs; musical entertainment service; video filming and recording services; broadcasting of pre-recorded and

The right to the exclusive use of the word GAMER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Publications, namely periodically published magazines and newsletters relating to the fields of electronic, computer, video and other amusement games. SERVICES: Interactive entertainment description services, namely, providing information about electronic, computer, video and amusement games via a computer network; computer services, namely providing an online database containing information in the field of electronic, computer, video and amusement games. Used in CANADA since

August 29, 2001

19

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

live musical performances on radio and television; provision of live music; provision of re-recorded musical performances for purpose of sound recording; musical publishing services, namely, administration, commercial exploitation and granting of rights in and to musical compositions; namely, publishing musical copyrights, the acquisition and exploitation of copyrights on behalf of musical artists, licencing of performing rights for and on behalf of musical artists, representation of song writers for distribution, promotion and publishing of musical copyrights and sound recordings embodying musical compositions; advertising and publishing for commercial exploitation through publishers, subpublishers, performing rights societies, recording companies and distributors the musical, literary and artistic works of songwriters, authors - composers and artists; writing and composing musical compositions, namely, songs, words or music in any combination; recording pressing, publishing, researching, co-ordinating, designing, processing, administering, supervising, developing, organizing, licensing, producing and promoting sound recordings, namely, audio tapes and reel-to-reel tapes, cassette tapes, digital audio tapes (DAT), compact discs, demonstration recordings for distribution embodying musical compositions; arranging and coordinating recording sessions and concert performances; operation of a business dealing in the operation of a recording studio, music production, rental of studio time; selection and dissemination of recorded music for therapeutic purposes, promoting the interests of identified disadvantaged groups of the population by enabling their involvement in the arts by providing subsidized access to studio time. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

musicales, littéraires et artistiques d’auteurs-compositeurs et d’artistes; écriture et composition d’oeuvres musicales, nommément chansons, paroles ou musique dans n’importe quelle combinaison; enregistrement, tirage, édition, recherche, coordination, conception, traitement, administration, supervision, élaboration, organisation, octroi de licence, production et promotion d’enregistrements sonores, nommément bandes sonores et bandes sur bobines, bandes sous cassettes, bandes sonores numériques (DAT), disques compacts, enregistrements de démonstration pour distribution renfermant des oeuvres musicales; organisation et coordination de séances d’enregistrement et de concerts; exploitation d’une entreprise spécialisée dans l’exploitation d’un studio d’enregistrement, la production musicale, la location du temps en studio; sélection et diffusion de musique enregistrée pour fins thérapeutiques, promotion des intérêts des groupes de population identifiés comme étant défavorisés, en permettant qu’ils participent aux arts, en leur fournissant l’accès subventionné à du temps en studio. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 889,416. 1998/09/04. ELECTRONIC BUSINESS SERVICES INTERNATIONAL OF CANADA INC., 3790 VICTORIA PARK AVENUE, SUITE 209, NORTH YORK, ONTARIO, M2H3H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

Le droit à l’usage exclusif du mot MUSIC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Partitions musicales, et disques microsillons préenregistrés, disques compacts contenant de la musique, bandes sous cassettes, bandes sur bobines, bandes sonores et bandes vidéo, et disques vidéo, optiques et laser contenant des vidéoclips et des films cinématographiques. SERVICES: Divertissement et services de divertissement, nommément élaboration, production, promotion et exécution de spectacles sur scène, à l’écran, télévisés et radiophoniques; et leur enregistrement sous toutes les formes, nommément vidéoclips, bandes sous cassettes, vidéocassettes, vidéodisques, films cinématographiques, microsillons, pistes sonores, disques compacts; service de divertissement musical; services de tournage et d’enregistrement vidéo; diffusion de concerts préenregistrés et en direct à la radio et à la télévision; fourniture de musique en direct; fourniture de concerts préenregistrés pour fins d’enregistrement sonore; services d’édition musicale, nommément administration, exploitation commerciale et concession de droits d’oeuvres musicales, nommément édition de droits d’oeuvres musicales, acquisition et exploitation de droits d’auteur pour le compte d’artistes musicaux, octroi de licences d’exploitation de droits pour le compte et au nom d’artistes musicaux, représentation d’auteurs-compositeurs pour distribution, promotion et édition de droits d’oeuvres musicales, et enregistrements sonores renfermant des oeuvres musicales; publicité et édition pour exploitation commerciale, par le biais d’éditeurs, de sous-éditeurs, de sociétés exploitant des droits, de maisons d’enregistrement et de distributeurs d’oeuvres

29 août 2001

The right to the exclusive use of the word CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Electronic business and communication services, namely computer network and internet consulting services; software development; education and training services relating to custom integration of hardware, software and communication technologies; operation and management of electronic data interchanges; installation of internet and intranet communication systems. Used in CANADA since at least as early as January 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CANADA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

20

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

SERVICES: Services d’affaires électroniques et de communication, nommément service de consultation de réseau et service de consultation sur Internet; élaboration de logiciels; services d’éducation et de formation ayant trait à l’intégration sur mesure de matériel informatique, technologie logicielle et de communication; exploitation et gestion d’échanges de données informatisées; installation de systèmes de communication internet et intranet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1998 en liaison avec les services.

WARES: Waterline disinfectant for use in dental units. Priority Filing Date: March 19, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/452,726 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 01, 1999 under No. 2,249,434 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Désinfectant de conduite d’eau pour utilisation dans les articles dentaires. Date de priorité de production: 19 mars 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 452,726 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 juin 1999 sous le No. 2,249,434 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

889,628. 1998/09/08. COMPUTER ASSOCIATES THINK, INC. A DELAWARE CORPORATION, ONE COMPUTER ASSOCIATES PLAZA, ISLANDIA, NEW YORK 11788-7000, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

890,667. 1998/09/18. FRANCE TELEVISION PUBLICITE (S.A.), MAISON DE FRANCE TÉLÉVISION 7, ESPLANADE HENRI DE FRANCE, 75907 PARIS, CEDEX 15, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

ENCRYPTIT WARES: Computer software namely an advance data encryption solution that safeguards ones’ business information against potential intrusion. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels, nommément solution avancée de chiffrement des données qui protège ses propres renseignements commerciaux contre une intrusion possible. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 890,290. 1998/09/15. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, ONE PROCTER & GAMBLE PLAZA, CINCINNATI, OHIO 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

PIZZA-LICIOUS WARES: Snack foods, namely, potato chips, potato crisps. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Goûters, nommément croustilles, croustilles de pomme de terre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Le numéro 2 est de couleur rouge et le numéro 3 est de couleur bleu; les mots France Télevision et Publicité sont de couleur noir.

890,664. 1998/09/18. MARK B. WAGGONER, 7517 WHITE CASTLE LANE, PLANO, TX 75025, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif des mots FRANCE, TÉLÉVISION et PUBLICITÉ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

BIOCLEAR

August 29, 2001

21

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Cédéroms préimpressionnés contenant des informations relatives aux modalités d’achat d’espaces publicitaires ou relatives à l’audiovisuel; cartons et sachets d’emballage en papier ou en matières plastiques; papier à lettre; cartes postales; affiches, tracts, prospectus, revues, journaux et périodiques; calendriers; livres; bandes et rubans adhésifs pour la papeterie; pinceaux; machines à écrire; cartes à jouer; caractères d’imprimerie; photographies. SERVICES: Publicité radiophonique ou télévisée nommément vente d’espaces publicitaires sur les ondes de radio ou à la télévision, conseils dans le domaine de la publicité et de la stratégie publicitaire, service publicitaire, nommément vente d’espaces publicitaires sur serveur de bases de données, services d’information dans le domaine de la publicité sur serveur de bases de données, vente de produits et services via Internet dans le domaine de la publicité; agences de publicité; études de marchés, services d’étude mercatiques, études de ciblage, de simulation, de la fidélisation, en relation avec l’audience de la télévision; diffusion d’annonces publicitaires et de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons), location d’espaces publicitaires, réservations d’espaces publicitaires, organisation d’expositions à but de publicité; mise à jour de documentation publicitaire; réservation d’espaces publicitaires par système téléinformatique; relations publiques; recrutement de personnel; services de prospection commercial par téléphone. Date de priorité de production: 20 mars 1998, pays: FRANCE, demande no: 98/724077 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

teleinformatic system; public relations; personnel recruitment; services related to commercial prospection by telephone. Priority Filing Date: March 20, 1998, Country: FRANCE, Application No: 98/724077 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 893,117. 1998/10/13. KENT ALLAN DESIGN GROUP INC., SUITE 208, 5800 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2H0H2 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

IDENTITY ONLINE The right to the exclusive use of the word ONLINE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Computer software for publishing information about standards and procedures relating to corporate graphics over computer networks; computer readable media containing information about standards and procedures relating to corporate graphics; templates for electronic documents; and, customized libraries of corporate graphics in computer readable form. (2) Publications, namely informational letters, sheets, documents and circulars on the subject of corporate graphics provided in printed form, provided by means of an online computer network, and/or provided on computer readable media. SERVICES: (1) Consulting services in the field of the selection and use of uniform graphic standards for names, logos, letterhead, signage, typography and/ or other corporate graphic imagery; developing and implementing standards for corporate graphics. (2) Educational services, namely, training others in the use and selection of corporate graphics and, training others in the use of computer software relating to corporate graphics. Used in CANADA since at least as early as May 01, 1998 on wares (1) and on services (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2).

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The numeral 2 is red and the numeral 3 is blue; the words France Télévision and Publicité are black. The right to the exclusive use of the words FRANCE, TÉLÉVISION and PUBLICITÉ is disclaimed apart from the trademark. WARES: Pre-recorded CD-ROMs containing information regarding the purchase of advertising space or audiovisuals; cartons and sachets for packaging made of paper or made of plastic; letter paper; post cards; posters, texts, flyers, magazines, newspapers and periodicals; calendars; books; strips and gummed tape for stationery; brushes; typewriters; playing cards; printers’ type; photographs. SERVICES: Radio or television advertising, namely selling on-air advertising space on radio or television, advice related to advertising and advertising strategy, advertising service, namely selling advertising space on database servers, information services related to advertising on database servers, selling products and services via the Internet related to advertising; advertising agencies; market studies, marketing study services, targeting studies, simulation studies, loyalty studies, relating to the television audiences; distributing advertising messages and advertising material (texts, flyers, printed goods, samples), hiring advertising space, reserving advertising space, organization of exhibitions for advertising purposes; updating advertising documentation; reserving advertising space via

29 août 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot ONLINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Logiciels d’édition d’information sur les normes et procédures ayant trait aux idéogrammes d’entreprises sur des réseaux informatiques; médias informatiques lisibles contenant de l’information sur les normes et procédures ayant trait aux idéogrammes d’entreprises; gabarits de documents électroniques; et bibliothèques personnalisées d’idéogrammes d’entreprises sous forme lisible. (2) Publications, nommément lettres d’information, feuilles, documents et circulaires sur les idéogrammes d’entreprises, fournis sous forme imprimée, au moyen d’un réseau informatique en ligne, et/ou de médias informatiques lisibles. SERVICES: (1) Services de consultation dans le domaine de la sélection et de l’utilisation de normes graphiques pour noms, logotypes, en-tête de lettres, panneaux,

22

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

typographie et/ou autre imagerie graphique de sociétés; élaboration et mise en oeuvre de normes applicables aux idéogrammes d’entreprises. (2) Services éducatifs, nommément formation de tiers dans l’utilisation et la sélection d’idéogrammes d’entreprises, et formation de tiers dans l’utilisation de logiciels ayant trait aux idéogrammes d’entreprises. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mai 1998 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2).

WARES: Dietary and nutritional supplements, namely vitamins and minerals. Used in CANADA since at least as early as March 01, 1995 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 26, 1992 under No. 1,688,721 on wares. MARCHANDISES: Suppléments diététiques et nutritionnels, nommément vitamines et minéraux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mars 1995 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 26 mai 1992 sous le No. 1,688,721 en liaison avec les marchandises.

893,984. 1998/10/22. ASSOCIATED REHABILITATION CONSULTANTS OF CANADA LTD., 2701 - 83 GARRY STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4J9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GARY T. BRAZZELL, (TUPPER & ADAMS), 4TH FLOOR - 200 PORTAGE AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3X2

895,752. 1998/11/04. TRAVEL DISTRIBUTION RESOURCES GROUP (CANADA) INC,. C.O.B. AS TRAVELPLUS/ VOYAGESPLUS, 5025 ORBITOR DRIVE, BUILDING 4, SUITE 3500, MISSISSAUGA, ONTARIO, M4W4Y5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LYNDA P. S. COVELLO, (MARGOLIS COVELLO LLP), 49 JACKES AVENUE, FIRST FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M4T1E2

ARCC SERVICES: Medical and therapeutic rehabilitation services to people with injuries and disabilities. Used in CANADA since at least as early as October 22, 1998 on services. SERVICES: Services de réhabilitation médicale et thérapeutique pour les gens ayant des blessures ou des handicaps. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 22 octobre 1998 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word VOYAGES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Design and provision of programs and services in support of a national travel consortium of independently owned and operated retail travel agency locations, namely, developing and delivering training programs for staff, development and implementation of joint marketing and promotional campaigns, investigating and procuring new technologies and e-commerce opportunities for improving customer service and internal business administration; and travel services, namely travel agencies, travel booking, agencies, travel clubs, guide services, arranging travel tours, services in connection with leasing of vehicles services, in connection with the transportation of passengers by train and aircraft, hotel, motel and inn reservation booking services. Used in CANADA since at least as early as June 02, 1997 on services.

894,763. 1998/10/29. WARNER-LAMBERT COMPANY, 201 TABOR ROAD, MORRIS PLAINS, NEW JERSEY 07950, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Newsletters, namely online and written newsletters pertaining to allergy relief. Used in CANADA since May 1998 on wares. MARCHANDISES: Bulletins, nommément bulletins en ligne et écrits ayant trait au soulagement des allergies. Employée au CANADA depuis mai 1998 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot VOYAGES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Conception et fourniture de programmes et de services à l’appui d’un consortium national de bureaux d’agences de voyage au détail possédés et exploités de façon indépendante, nommément élaboration et conduite de programmes de formation pour le personnel, élaboration et mise en oeuvre de campagnes conjointes de commercialisation et de promotion, étude et acquisition de nouvelles technologies et de possibilités de commerce électronique pour améliorer le service à la clientèle et l’administration des affaires internes; et services de voyages, nommément agences de voyage, agences de réservations de

895,528. 1998/11/05. MELALEUCA, INC., 3910 SOUTH YELLOWSTONE HIGHWAY, IDAHO FALLS, IDAHO 83402, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

MELA-CAL

August 29, 2001

23

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

voyages, clubs de voyage, services de guides, organisation de voyages, services en rapport avec la location de services de véhicules, en rapport avec le transport de passagers par train et avion, services de réservation d’hôtel, de motel et d’auberge. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 juin 1997 en liaison avec les services.

D’AMÉRIQUE, demande no: 75/500,178 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 avril 2001 sous le No. 2,446,751 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

898,576. 1998/12/07. SRS LABS, INC., 2909 DAIMLER, SANTA ANA, CALIFORNIA 92705, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

898,638. 1998/12/08. CAMÉLÉON DESIGNER INC., 105, RUE ABRAHAM-MARTIN, BUREAU 510, C.P. 2504, QUÉBEC, QUEBEC, G1K7R3

TRUBASS WARES: Stereos, car stereos, portable stereos, boomboxes, radios, CD (compact disc) players and recorders, DVD (digital versatile disc) players and recorders, video cassette players and recorders, mini disc players and recorders, laser disc players and recorders, video disc players and recorders, speakers, computer speakers, computer programs for processing sound, televisions; multi-channel sound processors; integrated circuits; video monitors, video tuners; stereo receivers and amplifiers; tape decks; stereo processors for use in cinemas; digital video tape players; speaker system containing a sound transducer and an integral amplifier; cable television receivers and decoders; remote control units for these goods; computer software for enhancing an audio image generated by speakers; computers; computer sound processing cards; industry standard computer interface cards; and computer audio processing circuitry. Priority Filing Date: June 11, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/500,178 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 24, 2001 under No. 2,446,751 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: (1) Accessoires de mode nommément: Barrettes, ceintures, pinces à cheveux, bandeaux, boutons de manchettes, casquettes, chapeaux, foulards, lunettes, lunettes de soleil, parapluies, porte-documents, sacs à cosmétiques, sacs à dos, sacs à mains. (2) Bijoux nommément: Bagues, boucles d’oreilles, bracelets, chaînes, colliers, épinglettes, médaillons, montres, pinces à cravate. (3) Cosmétiques nommément: Crayons à lèvres, crayons pour les yeux, fards à paupières, mascara, rouges à lèvres, vernis à ongles. (4) Produits de beauté nommément: Crèmes de jour, crèmes de nuit, crèmes pour le corps, huiles de bain, gants de crain, lotions pour le corps, lotions toniques, masques, parfums, shampoings, teintures pour les cheveux. (5) Vêtements nommément: Vêtements et accessoires de nouveaux-nés, nommément: bas, bavettes, couchettes, jeans, pyjamas, salopettes, t-shirts; Vêtements sports nommément: bas, bermudas, cotons ouatés, espadrilles, gants, jupes, pantalons, polos, robes, shorts, t-shirts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Chaînes stéréophoniques, chaînes stéréophoniques d’automobile, chaînes stéréophoniques portables, radiocassettes, appareils radio, lecteurs et enregistreurs de disques compacts, lecteurs et enregistreurs de disques DVD (disques numériques polyvalents), lecteurs et enregistreurs de vidéocassettes, lecteurs et enrgistreurs de minidisques, lecteurs et enregistreurs de disques laser, lecteurs et enregistreurs de vidéodisques, haut-parleurs, haut-parleurs d’ordinateur, programmes informatiques de traitement sonore, téléviseurs; processeurs de son multipistes; circuits intégrés; moniteurs vidéo, syntonisateurs vidéo; récepteurs et amplificateurs stéréophoniques; platines d’enregistrement; processeurs stéréophoniques pour cinémas; lecteurs de bandes vidéonumériques; système à haut-parleurs contenant un transducteur sonore et un amplificateur intégré; téléviseurs et décodeurs de câblodistribution; télécommandes pour ces marchandises; logiciels pour l’amélioration d’une image audio produite par haut-parleurs; ordinateurs; cartes informatiques de traitement sonore; cartes d’interface informatique standard industrielles; et circuits de traitement audio d’informatique. Date de priorité de production: 11 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS

29 août 2001

WARES: (1) Fashion accessories, namely barrettes, belts, hair clips, headbands, cufflinks, peak caps, hats, scarves, eyeglasses, sunglasses, umbrellas, briefcases, make-up bags, backpacks, handbags. (2) Jewellery, namely rings, earrings, bracelets, chains, necklaces, pins, medallions, watches, tie pins. (3) Cosmetics, namely lipliners, eyeliners, eyeshadow, mascara, lipstick, nail polish. (4) Beauty products, namely day creams, night creams, body creams, bath oils, horsehair mitts, body lotions, toning lotions, masks, perfumes, shampoo, hair colouring. (5) Clothing, namely clothing and accessories for newborns, namely socks, bibs, cribs, jeans, pajamas, overalls, T-shirts; casual clothing, namely socks, Bermuda shorts, sweat clothes, sneakers, gloves, skirts, pants, polos, dresses, shorts, T-shirts. Proposed Use in CANADA on wares.

24

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Matelas, sommiers à ressorts, et ensembles de matelas et de sommier à ressorts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

899,696. 1998/12/18. CGI GROUP INC., 1130 SHERBROOKE STREET WEST, 5TH FLOOR, MONTRÉAL, QUEBEC, H3A2M8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT LLP, LE WINDSOR, 1170 PEEL STREET, MONTREAL, QUEBEC, H3B4S8

1,000,793. 1998/12/29. BANCA SELLA S.P.A., VIA ITALIA 2, 13900 BIELLA, ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

SELLA WARES: Computer software for database management and financial management; magnetic data carriers, namely magnetic and encoded cards; calculating machines, data processing equipment and computers. SERVICES: Business management and business administration services for use in association with insurance and financial services; financial affairs, namely, management of accounts, remittances, administration of saving accounts, issuing of credit cards, granting loans on commodities, collection of outstanding debts, issuing of traveller’s cheques, stock and bonus brokerage, exchanging money, investment transactions, credit consultation, credit arrangements, inquiries and investigations in money matters, safe deposit services, administration of houses and property, real estate and mortgage procurement, leasing, real estate appraisal; information data transmission, consulting services provided by means of global networks; computer programming. Priority Filing Date: December 16, 1998, Country: ITALY, Application No: TO98C003713 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in ITALY on wares and on services. Registered in ITALY on June 16, 1999 under No. 785328 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Consultancy services in the field of business management, systems management and information technology management services for others, information technology systems integration services and information technology outsourcing services for others. Used in CANADA since July 01, 1998 on services. SERVICES: Services de consultation dans le domaine de la gestion des affaires, services de gestion des systèmes et de gestion de la technologie de l’information pour des tiers, services d’intégration de la technologie de l’information de systèmes et services d’impartition de la technologie de l’information pour des tiers. Employée au CANADA depuis 01 juillet 1998 en liaison avec les services. 1,000,432. 1998/12/23. CENTRAL PRECAST INC., 23 BONGARD AVENUE, NEPEAN, ONTARIO, K2E6V2 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

MARCHANDISES: Logiciels pour la gestion de bases de données et la gestion financière; supports de données magnétiques, nommément cartes magnétiques et cartes codées; calculatrices, équipement de traitement de données et ordinateurs. SERVICES: Services de gestion des affaires et d’administration des affaires à utiliser en association avec les services d’assurances et les services financiers; finances, nommément gestion de comptes, remises, administration de comptes d’épargne, émission de cartes de crédit, octroi de prêts sur des biens et services marchands, collecte de dettes non amorties, émission de chèques de voyage, courtage d’actions et de primes, change, investissements, consultation en crédit, ententes de crédit, enquêtes et investigations financières, services de coffrets de sûreté, administration de maisons et de propriété, acquisition immobilière et hypothécaire, crédit-bail, évaluation de biens immobiliers; transmission de données de renseigements, services de consultation fournis au moyen de réseaux mondiaux; programmation informatique. Date de priorité de production: 16 décembre 1998, pays: ITALIE, demande no: TO98C003713 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le

GRANITEX WARES: Prefabricated concrete building products namely poles. Used in CANADA since at least as early as 1989 on wares. MARCHANDISES: Produits de construction en béton préfabriqué, nommément colonnes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1989 en liaison avec les marchandises. 1,000,475. 1998/12/24. SLEEP PRODUCTS INTERNATIONAL INC., 1821 ALBION ROAD W., UNIT 5, ETOBICOKE, ONTARIO, M9W5W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MR. IVOR M. HUGHES, 175 COMMERCE VALLEY DRIVE WEST, SUITE 200, THORNHILL, ONTARIO, L3T7P6

CHIROPRACTIC DOCTOR APPROVED WARES: Mattresses, box springs and mattress and box spring sets. Proposed Use in CANADA on wares.

August 29, 2001

25

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

même genre de services. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ITALIE le 16 juin 1999 sous le No. 785328 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Instruments et réactifs de diagnostic médical vendus séparément et en trousses, nommément dispositif d’échantillonnage cellulaire, transport de flacons avec conservateur. SERVICES: Méthode de collecte et de protection de tissus pour le diagnostic du cancer et autres maladies, nommément analyse d’ACP. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,001,748. 1999/01/12. ADVANCE SENTRY CORPORATION, 1200 SHEPPARD STREET EAST, SUITE 505, WILLOWDALE, ONTARIO, M2K2S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

1,003,201. 1999/01/26. HENRIETTE JOOP, NONNENSTIEG 22, 20149 HAMBURG, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

The right to the exclusive use of the word SCREEN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Medical diagnostic implements and reagents sold separately and in kits namely, a cell sampling device, transport viles with preservative. SERVICES: A method of collecting and protecting tissue for the diagnosis of cancer and other ailments namely, a PCR assay. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SCREEN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Perfume, cologne, eau de toilette; skin moisturizing lotions, creams, oils and gels; shaving gel, cream and foam; aftershave lotion; bath gels and bath oils; toilet soaps; nonmedicated hair care preparations; facial and body cleansers, toners, exfoliaters and firming creams; aromatherapy oils and lotions; nail care preparations; cosmetics, namely lipstick, blush, eye shadow, eye liner, mascara, foundation, face powder; makeup remover; rings of precious stones and precious metals, earrings of precious stones and precious metals, necklaces of precious stones and precious metals, bracelets of precious stones and precious metals, pendants of precious stones and precious metals, brooches of precious stones and precious metals, watches; key rings of precious metals; tie clips, money clips; napkin rings of precious metals; shirts, sweaters, blouses, pants, shorts, dresses, skirts, jackets, coats, scarves, underwear sleepwear, lingerie, loungewear, jogging suits, belts, ties, hosiery; leathershoes, colthshoes, sportshoes, sandals, evening shoes, day shoes; day hats, evening hats, sporthats, sportcaps, headscarfs, turbans. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Instruments et réactifs de diagnostic médical vendus séparément et en trousses, nommément dispositif d’échantillonnage cellulaire, transport de flacons avec conservateur. SERVICES: Méthode de collecte et de protection de tissus pour le diagnostic du cancer et autres maladies, nommément analyse d’ACP. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,001,873. 1999/01/13. ADVANCE SENTRY CORPORATION, 1200 SHEPPARD STREET EAST, SUITE 505, WILLOWDALE, ONTARIO, M2K2S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

NP SCREEN The right to the exclusive use of the word SCREEN is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Parfums, eau de Cologne, eau de toilette; lotions,crèmes, huiles et gels hydratants pour la peau; gel, crème et mousse à raser; lotion après-rasage; gels pour le bain et huiles de bain; savons de toilette; préparations non médicamentées pour le soin des cheveux; nettoyants pour le visage et pour le corps, toners, exfoliants et crèmes raffermissantes; huiles et lotions d’aromathérapie; préparations pour le soin des ongles; cosmétiques, nommément rouge à lèvres, fard à joues, ombre à paupières, eye-liner, fard à cils, fond de teint, poudre faciale;

WARES: Medical diagnostic implements and reagents sold separately and in kits namely, a cell sampling device, transport viles with preservative. SERVICES: A method of collecting and protecting tissue for the diagnosis of cancer and other ailments namely, a PCR assay. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SCREEN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

26

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

produit démaquillant; bagues de pierres précieuses et métaux précieux, boucles d’oreilles de pierres précieuses et métaux précieux, colliers de pierres précieuses et métaux précieux, bracelets de pierres précieuses et métaux précieux, pendentifs de pierres précieuses et métaux précieux, broches de pierres précieuses et métaux précieux, montres; anneaux à clés en métaux précieux; pince-cravates, pinces à billets; anneaux pour serviettes de papier en métaux précieux; chemises, chandails, chemisiers, pantalons, shorts, robes, jupes, vestes, manteaux, foulards, sous-vêtements, vêtements de nuit, lingerie, robes d’intérieur, tenues de jogging, ceintures, cravates, bonneterie; chaussures en cuir, chaussures en toile, chaussures de sport, sandales, chaussures de soirée, chaussures de jour; chapeaux de jour, chapeaux de soirée, chapeaux de sport, casquettes de sport, foulards de tête, turbans. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The applicant claims the following colours as features of the trademark: The term OSEM and the design of the wheat and ring are white. The oval and its tail are red. The back of the trade-mark is yellow. The translation as provided by the applicant of the word OSEM into English is harvest.

1,003,279. 1999/01/26. AQUAZUR LIMITED, CHAPEL HOUSE, ALMA ROAD, WINDSOR, BERKSHIRE SL4 3HD, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

WARES: Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk; edible oils and fats; Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, namely instant made rice, noodles and couscous meals, biscuits, crackers, cookies and pastries, cakes, savory snacks made out of flour and peanuts, pudding, self-raising flour, falafel, humus and tehina mixes, pasta, bread, pastry and confectionery, namely chocolate bars; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments) namely mayonnaise, mustard, ketchup, sweet and sour sauce, soy sauce, Worcestershire sauce, grill sauce, barbecue sauce, salad seasoning, pasta sauce and cooking sauce; spices; Proposed Use in CANADA on wares.

PERMACARE WARES: (1) Chemical substances and preparations for use in membrane systems for the purification or concentration of water and other fluids. (2) Biocides, algicides, fungicides, bactericides, sterilising preparations; preparations and substances, all for use in the control or removal of microbiological growths from membrane systems. SERVICES: Advisory services relating to the use and function of membrane chemicals in reverse osmosis, nanofiltration and micro-filtration plants. Used in UNITED KINGDOM on wares and on services. Registered in UNITED KINGDOM on July 23, 1999 under No. 6291 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le requérant revendique les couleurs qui suivent comme caractéristiques de la marque de commerce : Le terme OSEM et le dessin du blé et l’anneau sont en blanc. L’ellipse et sa queue sont en rouge. Le fond de la marque de commerce est en jaune. La traduction en anglais telle que fournie par le requérant du mot OSEM est harvest.

MARCHANDISES: (1) Substances et préparations chimiques à utiliser dans les systèmes à membrane pour la purification ou la concentration de l’eau et autres fluides. (2) Biocides, algicides, fongicides, bactéricides, préparations stérilisantes; préparations et substances, toutes à utiliser dans le contrôle ou la suppression des croissances microbiologiques des systèmes à membrane. SERVICES: Services de conseils ayant trait à l’utilisation et à la fonction des produits chimiques à membrane dans les installations à osmose inverse, à nano-filtration et à microfiltration. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 23 juillet 1999 sous le No. 6291 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserves, déshydratés et cuits; gelées, confitures, compotes de fruits; oeufs, lait; huiles et graisses alimentaires; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédané de café; farine et préparations à base de céréales, nommément plats de riz instantané, de nouilles et de couscous, biscuits à levure chimique, craquelins, biscuits et pâtisseries, gâteaux, goûters à la sarriette constitués de farine et d’arachides, flan, farine auto-levante, mélanges à falafel, humos et à tehina mixes, pâtes alimentaires, pain, pâte à tarte; et confiseries, nommément tablettes de chocolat; miel, mélasse; levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), nommément mayonnaise, moutarde, ketchup, sauce aigre-douce, sauce soja, sauce Worcestershire, sauce à grillade, sauce barbecue, assaisonnement à salade, sauce pour pâtes alimentaires et sauce à cuisson; épices; Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,004,147. 1999/02/03. OSEM INVESTMENTS LTD., 61 JABOTINSKY STREET, PETACH TIKVA 49517, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

August 29, 2001

27

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

mixes, pâtes alimentaires, pain, pâte à tarte; et confiseries, nommément tablettes de chocolat; miel, mélasse; levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), nommément mayonnaise, moutarde, ketchup, sauce aigre-douce, sauce soja, sauce Worcestershire, sauce à grillade, sauce barbecue, assaisonnement à salade, sauce pour pâtes alimentaires et sauce à cuisson; épices. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,004,148. 1999/02/03. OSEM INVESTMENTS LTD., 61 JABOTINSKY STREET, PETACH TIKVA 49517, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

1,004,631. 1999/02/09. VALIO LTD., MEIJERITIE 6, 00370 HELSINKI, FINLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

OLTERMANNI WARES: Cheese. Used in FINLAND on wares. Registered in FINLAND on April 20, 1982 under No. 81380 on wares. The applicant claims the following colours as features of the trademark: The term OON and the design of the wheat and ring are white. The oval and its tail are red. The back of the trade-mark is yellow.

MARCHANDISES: Fromage. Employée: FINLANDE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FINLANDE le 20 avril 1982 sous le No. 81380 en liaison avec les marchandises.

The transliteration as provided by the applicant of the Hebrew term OON is osem and its translation as provided by the applicant is harvest.

1,004,688. 1999/02/09. APPLICOM INTERNATIONAL S.A., 43 RUE MAZAGRAN, 76320 CAUDEBEC-LES-ELBEUF, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk; edible oils and fats; Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, namely instant made rice, noodles and couscous meals, biscuits, crackers, cookies and pastries, cakes, savory snacks made out of flour and peanuts, pudding, self-raising flour, falafel, humus and tehina mixes, pasta, bread, pastry and confectionery, namely chocolate bars; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments) namely mayonnaise, mustard, ketchup, sweet and sour sauce, soy sauce, Worcestershire sauce, grill sauce, barbecue sauce, salad seasoning, pasta sauce and cooking sauce; spices; Proposed Use in CANADA on wares.

APPLICOM WARES: Computer hardware and software for use with digital communication networks, to connect and allow communications between such digital communication networks, and industrial devices on the factory plant floor, for industrial data processing and industrial process control applications; together with instructional manuals sold and distributed therewith as a package. Used in CANADA since at least as early as August 1996 on wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on May 21, 1987 under No. 1,442,896 on wares. MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels à utiliser avec des réseaux de communications numériques, pour effectuer le branchement et permettre des communications entre ces réseaux de communications numériques, et dispositifs industriels d’usines, pour le traitement des données industrielles et les applications d’automatismes industriels, accompagnés des manuels d’instruction vendus et distribués avec ces marchandises comme un tout. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1996 en liaison avec les marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 21 mai 1987 sous le No. 1,442,896 en liaison avec les marchandises.

Le requérant revendique les couleurs qui suivent comme caractéristiques de la marque de commerce : Le terme OON et le dessin du blé et l’anneau sont en blanc. L’ellipse et sa queue sont en rouge. Le fond de la marque de commerce est en jaune. La translittération telle que fournie par le requérant du terme hébreu OON est osem et sa traduction telle que fournie par le requérant en anglais est harvest. MARCHANDISES: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserves, déshydratés et cuits; gelées, confitures, compotes de fruits; oeufs, lait; huiles et graisses alimentaires; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédané de café; farine et préparations à base de céréales, nommément plats de riz instantané, de nouilles et de couscous, biscuits à levure chimique, craquelins, biscuits et pâtisseries, gâteaux, goûters à la sarriette constitués de farine et d’arachides, flan, farine auto-levante, mélanges à falafel, humos et à tehina

29 août 2001

28

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Repas pour invalides; repas pour nouveaunés; mets cuisinés pour nouveau-nés, nommément : mélanges pour la fabrication de pain et de produits de pain, y compris pains et petits pains, produits de pain cuit, y compris pains et petits pains; produits de pain partiellement cuit, y compris pains et petits pains; mélanges pour la fabrication de confiseries de pain y compris gâteaux, pains cuits en galette, biscuits à levure chimique; céréales de petit déjeuner; pâtes alimentaires, bases de pizza; mélanges pour la préparation de crèmes-desserts; substances diététiques à usage médical, nommément : préparations pour la gestion de l’autisme, nommément mélanges pour la fabrication de pain et de produits de pain, y compris pains et petits pains; produits de pain cuit, y compris pains et petits pains; produits de pain partiellement cuit, y compris pains et petits pains; mélanges pour la fabrication de confiseries de pain, y compris gâteaux, pains cuits en galette, biscuits à levure chimique; céréales de petit déjeuner; pâtes alimentaires, bases de pizza; mélanges pour la préparation de crèmes-desserts; aliments utilisés pour la gestion diététique de maladies, de problèmes et de troubles médicaux chez les êtres humains, nommément plats cuisinés utilisés pour la gestion diététique de l’autisme; mélanges et préparations de boissons utilisés comme aliments pour les troubles ou les problèmes digestifs, nommément : mélanges pour la fabrication de pain et de produits de pain, y compris pains et petits pains; produits de pain cuit, y compris pains et petits pains; produits de pain partiellement cuit, y compris pains et petits pains; mélanges pour la fabrication de confiseries de pain, y compris gâteaux, pains cuits en galette, biscuits à levure chimique; céréales de petit déjeuner; pâtes alimentaires, bases de pizza, mélanges pour la préparation de crèmes-desserts; suppléments alimentaires, nommément vitamines et suppléments minéraux; additifs nutritionnels, nommément mets cuisinés pour utilisation comme suppléments nutritifs, nommément mélanges pour la fabrication de pain et de produits de pain, y compris pains et petits pains; produits de pain cuit, y compris pains et petits pains; produits de pain partiellement cuit, y compris pains et petits pains; mélanges pour la fabrication de confiseries de pain, y compris gâteaux, pains cuits en galette, biscuits à levure chimique; céréales de petit déjeuner; pâtes alimentaires, bases de pizza, mélanges pour la préparation de crèmes-desserts; produits diététiques et produits alimentaires nutritionnels spéciaux, pour utilisation par des personnes atteintes de troubles médicaux, nommément préparations à boissons, barres et poudres pour utilisation comme substituts de repas et suppléments diététiques; aliments utilisés pour la gestion diététique de l’autisme, nommément préparations utilisées pour la gestion ou le traitement de l’autisme, nommément aliments et boissons à base de blé ou sans blé; produits diététiques spéciaux, nommément vitamines et suppléments minéraux, plats cuisinés; pain et pâtisseries sans gluten et/ou faibles en protéines; confiseries, nommément bonbons utilisés pour la gestion diététique de l’autisme; gâteaux;

1,005,360. 1999/02/16. SHS INTERNATIONAL LTD, 100 WAVERTREE BOULEVARD, WAVERTREE TECHNOLOGY PARK, LIVERPOOL L7 9PT, ENGLAND, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

PANOVEL WARES: Meals for invalids; meals for infants; prepared foods for infants namely: mixes for producing bread and bread products including loaves and rolls, baked bread products including loaves and rolls; part-baked bread products including loaves and rolls; mixes for producing bread confectionery including cakes, scones, biscuits; breakfast cereals; pasta, pizza bases; mixes for producing puddings; dietetic substances for medical use namely: preparations for the management of autism, namely mixes for producing bread and bread products including loaves and rolls; baked bread products including loaves and rolls, part-baked bread products including loaves and rolls; mixes for producing bread confectionery including cakes, scones, biscuits, breakfast cereals, pasta, pizza bases, mixes for producing puddings; foods for use in the dietary management of illness, medical conditions and disorders in human beings namely prepared meals for use in the dietary management of autism; drinks mixes and preparations for use as food in the digestive disorders or conditions, namely: mixes for producing bread and bread products including loaves and rolls; baked bread products including loaves and rolls, part-baked bread products including loaves and rolls; mixes for producing bread confectionery including cakes, scones, biscuits, breakfast cereals, pasta, pizza bases, mixes for producing puddings; food supplements namely vitamins and mineral supplements; nutritional aids namely prepared foods for use as nutritional supplements, namely mixes for producing bread and bread products including loaves and rolls, baked bread products including loaves and rolls, part-baked bread products including loaves and rolls; mixes for producing bread confectionery including cakes, scones, biscuits, breakfast cereals, pasta, pizza bases, mixes for producing puddings; dietary products and special nutritional food products, for use by people with medical conditions namely drink mixes, bars and powders for use as a meal replacement and dietary supplement; foods for use in the dietary management of autism namely preparations for use in the management or treatment of autism, namely wheat based or wheat-free food and beverages; specialised dietary products namely vitamin and mineral supplements, prepared meals; gluten free and/or low protein bread, pastry; confectionery, namely candy for use in the dietary management of autism; cakes; baked products for use in the dietary management of autism namely bread, bread rolls, pies, cakes, biscuits and pizza; mixes for making gluten free and/or low protein bread, pastry, confectionery, cakes and baked products. Proposed Use in CANADA on wares.

August 29, 2001

29

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

produits cuits utilisés pour la gestion diététique de l’autisme, nommément pain, petits pains, tartes, gâteaux, biscuits à levure chimique et pizzas; mélanges pour la fabrication de pain, pâtisseries, confiseries, gâteaux et produits cuits sans gluten et/ ou faibles en protéines. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

services; real estate agency services; real estate appraisal services; property administration and management of funds representing securities against debts; services of collection of bills and funds available only after the fulfilment of determined conditions, management of insurance practices on behalf of third parties in default of rights on real estate. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,005,909. 1999/02/19. XPOTENTIAL PRODUCTS INC., P.O. BOX 126, ST. BONIFACE POSTAL STATION, WINNIPEG, MANITOBA, R2H3B4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: THOMPSON DORFMAN SWEATMAN, TORONTO DOMINION CENTRE, 2200-201 PORTAGE AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA, R3B3L3

Le droit à l’usage exclusif des mots COMMERCIAL et BANKER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Brochures, prospectus et livres traitant de la gestion des biens, immobilière, hypothécaire et des sujets financiers connexes. SERVICES: Services de courtage et de crédit-bail immobilier, services de gestion des biens, services hypothécaires, et aide aux tiers dans l’obtention d’assurance de titres et de financement immobilier; administration et enregistrement de valeurs mobilières, services de courtage de biens et de courtage de terrains; services d’agence immobilière; services d’évaluation immobilière; administration de biens et gestion de fonds représentant des garanties de dettes; services de collecte de factures et de fonds disponibles seulement après avoir rempli les conditions nécessaires, gestion des pratiques d’assurance pour le compte de tiers qui ne satisfont pas aux droits requis en matière d’immobilier. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

IMPACT-CURB WARES: Non-metallic building materials, namely, parking lot curb stops, which are manufactured from a composite material comprised of non-metallic residue from shredded auto bulks after scrap metal has been removed consisting of such materials as seat foam, various types of plastics, fabrics, carpet fibres, rubber (auto shredder residue) and post-consumer recycled plastics. Used in CANADA since May 01, 1995 on wares. MARCHANDISES: Matériaux de construction non métalliques, nommément butées de virage de parc de stationnement, constituées d’un matériau composite comprenant des résidus non métalliques de masses d’automobile déchiquetées, après en avoir enlevé la ferraille, et comprenant des matières comme la mousse de sièges, divers types de plastique, tissus, fibres de tapis, caoutchouc (résidus de déchiqueteur d’automobiles) et matières plastiques recyclées après consommation. Employée au CANADA depuis 01 mai 1995 en liaison avec les marchandises.

1,007,928. 1999/03/09. SANLUIS CORPORACION, S.A. DE C.V., MONTE PELVOUX NO. 220, PISO 6, COL. LOMAS DE CHAPULTEPEC, C.P. 11000, MEXICO D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

1,007,132. 1999/03/03. COLDWELL BANKER CORPORATION (Delaware Corporation), 6 SYLVAN WAY, PARSIPPANY, NEW JERSEY 07054, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: (1) Vehicles, namely automobiles and light trucks, and related parts, namely air brake hoses, ambulances, structural parts for ambulances, automobile bumpers automobile chassis, automatic guided automobiles and light trucks, automobile bodies, automobile seat cushions, automobile sunroofs, automobile windshields, structural parts for automobiles, axle bearings for land vehicles, axle boot kits for use with land vehicles, land vehicle parts, namely axles, rubber baby buggy bumpers, wheel bearing kits for use with land vehicles, railway bogies, brake blocks for land vehicles, brake cylinder repair kits, sold as a unit for land vehicles, truck air brake hoses, brake pads, bumpers for land vehicles, buses, structural parts for buses, cargo trailers, cable cars, railway cars, land vehicle parts, namely tire chains, chassis, connecting rods for land vehicles other than parts of motor and engines, torque converters for land vehicles, van conversions, vehicles seat covers, land vehicles parts, namely drive belts, drive gears, gliders, hand trucks, insignia for vehicles, inner tubes for vehicle tires, locomotives, mechanic’s creepers, vehicles parts, namely mirrors, mopeds, motors for automobiles, oars, parachutes, tire patches, internal combustion engine parts, namely connecting rods, spoilers, vehicles parts namely, steering wheels, steering boot kits for use with land vehicles, tractors,

The right to the exclusive use of the words COMMERCIAL and BANKER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Brochures, pamphlets and books dealing with property management, real estate, mortgage and related financial matters. SERVICES: Real estate brokerage and leasing services, property management services, mortgage services, and assisting others in obtaining title insurance and real estate financing; administration and storage of securities, property brokerage and land brokerage

29 août 2001

30

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

trucks, structural parts for trucks, vans, structural parts for vans, windshield sunshades, windshield wiper blades, vehicle parts, namely, windshield wipers, windshield and wiper blades. (2) Articles of paper or of cardboard, namely albums, answer sheets, announcement cards, appliques in the form of decals, appointment books, architectural models, architectural plans and specifications, archival storage pages, art etchings, art paper, art pictures, art prints, graphic art reproductions, printed art reproductions, printed awards, paper name badges, general purpose plastic bags, merchandise bags, paper bags, plastic or paper bags for merchandise packaging, paper bags for packaging, ball point pens, bank checks, paper bath mats, binders, blackboards, blank prints, blank paper blocks, blotters, blueprints, paperboards, presentation boards, directory boards, bond paper, book bindings, book covers, book holders, book plates, book rests, bookbinding, bookbinding tape, bookends, bookkeeping books and forms, booklets, books, paper boxes, file boxes for storage of business and personal records, bristol boards, paint buckets, bumper stickers, business cards, business forms, business record books, calendar desk pads, stands and calendar stands, calendars, cardboard boxes, card files, cardboard announcements, blank cardboard cards, file dividers, index cards, note cards, cartoon prints, newspaper cartoons, flip chart carrying cases, playing cards cases, pen cases, pencil cases, cash receipt books, catalogs, checkbook covers, closures for containers, newspaper advice columns, columns dealing with editorial advice, opinion, newspapers, magazines, computer programs manuals, computer ribbons, construction paper, copy books, copy paper, copyholders, printed correspondence for educational course materials, coupons, book covers, checkbook covers, daily planners, data books, debit cards, directories, document files, document holders, envelopes, erasers, paper expanding files, file folders, folders, accounting, blank bookkeeping, business, order and partially printed forms, lettering guides, numbering guides, illustration boards, paper illustration boards, index books and cards, labels, printed lectures, letter files, lithographs, lithographic prints, magazine columns, magazine sections, manuals, negotiable instruments forms, news bulletins, newsletters, newspapers, order forms, calendar desk pads, desk pads, inking pads, note pads, stamp pads, bond paper, copy paper, computer paper, fluorescent paper, laminated paper, newspaper, note paper, printing paper, typewriter paper, proofing paper, publication paper, photographs, recycled paper, printed survey and answer sheets scores, file sorters, memo sorters; (3) Clothing, footwear and headwear, namely body suits, boots, caps, lab and suit coats, footwear, namely athletic footwear, gloves, gowns, heels, jackets, jerseys, polo shirts, golf shirts, sport shirts, under shirts, leggings, overalls, overcoats, overshoes, pantaloons, pants, rubbers, shoes, shorts, skirts, t-shirts. SERVICES: Commercial business services, namely accounting services, acquisition and merger consultation, addressing of envelopes, administration of incentive award programs, placing and preparing advertisements for others, direct mail advertising for others, electronic billboards, advertising for others, preparing audio-visual presentations for use in advertising, advertising agencies, import and export agencies, business acquisitions consultation, business management, business management planning, business management supervision, merchandising

August 29, 2001

display services, commercial and industrial management, developing promotional campaigns for business, distribution of goods and services on behalf of third parties, exhibitions for commercial and advertising purposes in the field of art craft, vehicles, namely automobiles and light trucks, and its parts. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Véhicules, nommément automobiles et camionnettes, et pièces connexes, nommément tuyaux d’accouplement de frein, ambulances, pièces structurales pour ambulances, pare-chocs d’automobile, châssis d’automobile, automobiles et camionnettes à guidage automatique, carrosseries d’automobile, coussins de siège d’automobile, toits ouvrants d’automobile, pare-brise d’automobile, pièces structurales pour automobiles, roulements d’arbre pour véhicules terrestres, nécessaires à soufflet de protection d’arbre à utiliser avec des véhicules terrestres; pièces de véhicules terrestres, nommément essieux, pare-chocs en caoutchouc pour poussettes, jeux de roulements pour roues à utiliser avec des véhicules terrestres, bogies de wagons de chemin de fer, patins de freins pour véhicules terrestres, trousses de réparation de cylindre de frein, vendus comme un tout pour véhicules terrestres, tuyaux d’accouplement de freins à air de camion, garnitures de freins, pare-chocs pour véhicules terrestres, autobus, pièces structurales pour autobus, remorques à marchandises, véhicules tractés par câble, wagons; pièces de véhicules terrestres, nommément chaînes d’adhérence, châssis, bielles pour véhicules terrestres autres que pièces de moteurs électriques et de moteurs à combustion, convertisseurs de couple pour véhicules terrestres, véhicules aménagés, housses de siège de véhicule; pièces de véhicules terrestres, nommément courroies d’entraînement, engrenages d’entraînement; planeurs, chariots à main, insignes pour véhicules, chambres à air pour pneus, locomotives, chariots de mécanicien; pièces de véhicules, nommément miroirs, cyclomoteurs, moteurs pour automobiles; avirons, parachutes, pièces pour pneus; pièces pour moteur à combustion interne, nommément bielles; becquets; pièces de véhicules, nommément volants, nécessaires de soufflet de protection de direction à utiliser avec des véhicules terrestres, tracteurs, camions, pièces structurales pour camions, fourgonnettes, pièces structurales pour fourgonnettes, pare-soleil de pare-brise, balais d’essuieglace; pièces de véhicules, nommément essuie-glace, pare-brise et balais d’essuie-glace. (2) Articles en papier ou en carton mince, nommément albums, feuilles de réponses, faire-part, appliqués sous forme de décalcomanies, carnets de rendez-vous, maquettes d’architecture, plans et spécifications d’architecture, pages d’archivage, eaux-fortes, papier pour artiste, images artistiques, reproductions artistiques, reproductions graphiques, reproductions d’art imprimées, attestations imprimées de prix, insignes d’identité en papier, sacs tous usages en plastique, sacs fourre-tout, sacs en papier, sacs en plastique ou sacs en papier pour l’emballage de marchandises, sacs en papier pour l’emballage, stylos à bille, chèques bancaires, tapis de bain en papier, reliures, tableaux noirs, imprimés en blanc, blocs de papiers vierges, buvards, papiers cyanotypes, cartons, tableaux de présentation, tableaux indicateurs, papier bond, reliures de livre, couvre-livres, porte-livres, ex-libris, serre-livres, reliure, ruban à reliure, serre-livres, livres comptables et formulaires,

31

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

livrets, livres, boîtes pour papier, boîtes-classeurs de rangement des dossiers professionnels et personnels, cartons bristol, seaux à peinture, autocollants pour pare-chocs, cartes de visite, formulaires commerciaux, registres commerciaux, calendriers sous-mains, supports et supports de calendrier, calendriers, boîtes en carton, classeurs pour fiches, faire-part en carton mince, cartes vierges en carton, séparateurs intercalaires de dossiers, fiches, cartes de correspondance, gravures de bandes dessinées, dessins humoristiques de journal, étuis pour transport de tableaux en papier, étuis pour cartes à jouer, étuis à stylos, étuis à crayons, livrets de reçus, catalogues, porte-chéquiers, dispositifs de fermeture pour contenants, colonnes de journaux fournissant des conseils, colonnes traitant de conseils de rédaction, d’opinions, journaux, revues, manuels de programmes informatiques, rubans pour imprimante, papier de bricolage, cahiers d’exercices, papier à photocopie, porte-copies, correspondance imprimée pour matériel de cours, coupons-rabais, couvre-livres, porte-chéquiers, agendas quotidiens, recueils de données, cartes de débit, répertoires, dossiers de documentation, porte-documents, enveloppes, gommes à effacer, porte-documents expansibles en papier, chemises de classement, chemises, formulaires de comptabilité, de tenue de livres en blanc, d’entreprise, de commandes et partiellement imprimés, normographes, guides de numérotation, cartons à dessiner, panneaux de présentation en papier, répertoires et cartes, étiquettes, exposés imprimés, dossiers à lettres, lithographes, lithographies, rubriques de revue, sections de revue, manuels, formulaires d’instruments négociables, bulletins de nouvelles, bulletins, journaux, formulaires de commande, calendriers sous-mains, sous-mains, tampons encreurs, blocs-notes, tampons encreurs, papier bond, papier à photocopie, papier d’imprimante, papier fluorescent, papier laminé, journaux, papier à notes, papier à imprimer, papier à dactylographier, papier à épreuve, papier à publication, photographies, papier recyclé, feuilles imprimées de résultats de sondage et de réponses, classeurs de tri, trieurs de notes. (3) Vêtements, articles chaussants et couvre-chefs, nommément corsages-culottes, bottes, casquettes, blouses de laboratoire et vestons; articles chaussants, nommément chaussures de sport, gants, peignoirs, talons, vestes, jerseys, polos, polos de golf, chemises sport, gilets de corps, caleçons, salopettes, paletots, couvre-chaussures, pantalons à sous-pieds, pantalons, caoutchoucs, souliers, shorts, jupes, tee-shirts. SERVICES: Services d’affaires commerciales, nommément services de comptabilité, consultation en acquisitions et regroupements, adressage d’enveloppes, administration de programmes de récompenses par mesures d’encouragement, placement et préparation d’annonces publicitaires pour des tiers, publipostage pour des tiers, babillards électroniques, publicité pour des tiers, préparation de présentations audiovisuelles à utiliser en publicité, agences de publicité, agences d’import-export, consultation en acquisition d’entreprises, gestion des affaires, planification de gestion des affaires, supervision de gestion des affaires, services d’affichage de marchandisage, gestion commerciale et industrielle, élaboration de campagnes promotionnelles pour entreprise, distribution de biens et services pour le compte de tiers, expositions pour fins commerciales et publicitaires dans le domaine de l’artisanat; véhicules, nommément automobiles et camionnettes, et leurs pièces. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

29 août 2001

1,010,438. 1999/03/30. SANLUIS CORPORACION, S.A. DE C.V., Monte Pelvoux No. 220, Piso 6, Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000, Mexico D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

WARES: Vehicles, namely automobiles and light trucks, and related parts, namely air brake hoses, ambulances, structural parts for ambulances, automobile bumpers, automobile chassis, automatic guided automobiles and light trucks, automobile bodies, automobile seat cushions, automobile sunroofs, automobile windshields, structural parts for automobiles, automobiles and structural parts therefor, axle bearings for land vehicles, land vehicle parts, namely axles, rubber baby buggy bumpers, wheel bearing kits for use with land vehicles, belts, railway bogies, brake blocks for land vehicles, truck air brake hoses, brake pads, land vehicle bumpers, buses, structural parts for buses, cargo trailers, cable cars, railway cars, land vehicle parts, namely tire chains, chassis, connecting rods for land vehicles other than parts of motor and engines, torque converters for land vehicles, van conversions, vehicles seat covers, land vehicles parts, namely drive belts, drive gears, gliders, hand trucks, insignia for vehicles, inner tubes for vehicles tires, locomotives, mechanic’s creepers, vehicles parts, namely mirrors, mopeds, motors for automobiles, oars, parachutes, tire patches, internal combustion engine parts, namely, connecting rods, spoilers, vehicles parts namely, steering wheels, steering boot kits for use with land vehicles, tractors, trucks, structural parts for trucks, vans, structural parts for vans, windshield sunshades, windshield wiper blades, vehicle parts, namely, windshield wipers, windshield and wiper blades. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Véhicules, nommément automobiles et camionnettes, et pièces connexes, nommément tuyaux d’accouplement du frein à air comprimé, ambulances, pièces structurales pour ambulances, pare-chocs d’automobile, châssis d’automobile, automobiles et camionnettes à guidage automatique, carrosseries d’automobile, coussins de siège d’automobile, toits ouvrants d’automobile, pare-brises d’automobile, pièces structurales pour automobiles, automobiles et pièces structurales connexes, roulements d’essieu pour véhicules terrestres, pièces pour véhicules terrestres, nommément essieux, pare-chocs de caoutchouc pour poussettes, nécessaires de roulement de roue pour véhicules terrestres, ceintures, bogies de wagons de chemin de fer, patins de freins pour véhicules terrestres, tuyaux d’accouplement de freins à air de camion, garnitures de freins, pare-chocs pour véhicules terrestres, autobus, pièces structurales pour autobus, remorques à marchandises, véhicules tractés par câble, wagons, pièces pour véhicules terrestres, nommément chaînes d’adhérence, châssis, bielles pour véhicules terrestres autres que pièces de moteur et moteurs, convertisseurs de couple pour véhicules terrestres, aménagements de fourgonnettes, housses de siège de véhicules,

32

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

pièces de véhicules terrestres, nommément courroies d’entraînement, engrenages d’entraînement, glisseurs, chariots à main, insignes pour véhicules, chambres à air pour pneus de véhicules, locomotives, chariots de visite, pièces de véhicule, nommément miroirs, cyclomoteurs, moteurs pour automobiles, avirons, parachutes, pièces pour pneus, pièces de moteur à combustion interne, nommément bielles, déflecteurs, pièces de véhicule, nommément volants, nécessaires de garnitures utilisés pour les véhicules terrestres, tracteurs, camions, pièces structurales pour camions, fourgonnettes, pièces structurales pour fourgonnettes, pare-soleil pour pare-brises, balais d’essuieglace, pièces de véhicules, nommément essuie-glaces, parebrises et balais d’essuie-glace. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

mathematics and technology, architectural design services, entertainment services, namely computer games programs, multimedia services in the nature of adventure stories and foreign languages services; computer equipment, namely blank magnetic computer tapes, computer interface boards, circuit breakers, computer cables, magnetic coded card readers, magnetic coded cards, computers chips, silicon chips, electrical circuits boards, printed circuit boards, circuit breakers, integrated circuits, computer buffers, computers disc drivers, blank and floppy computer discs, computer keyboards, computer memory chips, computer monitors, computer mouses, computer peripherals, computer printers, blank magnetic computer tapes, computer terminals, computer work stations, namely computer furniture, computer instructional manuals sold as unit, dot matrix printers, blank magnetic data carriers, data processors, impact printers, laser printers, laser scanners, micro-processors, microcomputers, microfiches, monitors, mouse pads, optical character recognition apparatus, optical discs, optical filters, video monitors, virtual reality software, namely, computer software to enhance the audio visual capabilities of multimedia applications, namely, for integration of text, audio, graphics, still images and moving pictures, voltage surge protectors, voltage surge suppressors; printing machines for computers, electrical power supplies, blank compact-discs, blank cassettes and blank video cassettes. Proposed Use in CANADA on wares.

1,010,439. 1999/03/30. SANLUIS CORPORACION, S.A. DE C.V., Monte Pelvoux No. 220, Piso 6, Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000, Mexico D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

MARCHANDISES: (1) Métaux communs et leurs alliages, nommément feuilles d’aluminium, papier d’aluminium, fermetures de sac en métal, supports de rangement de bicyclettes en métal, clous à tête perdue, bracelets en métal non précieux, baguettes de brasage, baguettes de brasage en métal, manches à balai métalliques, bouées en métal, butoirs de porte d¥armoire, serrecâble en métal, câbles métalliques, câbles pour bornes de raccordement en métal, câbles non électriques, boîtes de conserve vendues vides, capsules en métal pour bouteilles, élingues en métal, châssis en métal, tonneaux en métal, roulettes métalliques, alliages de moulage, coffrages en fonte pour béton, coffrages, systèmes pour plafonds, nommément panneaux métalliques, chaînettes porte-clés métalliques, chaînes antidérapage en métal, coffres métalliques, revêtements métalliques pour la construction de bâtiment, pinces, dispositifs de fermeture pour contenants, colliers métalliques, raccords de tuyauterie d’air comprimé en métal, goupilles fendues, congés, barrières métalliques pour chaussées, quais, verrous de porte, encadrements de porte en métal, panneaux métalliques de porte de secours à barre antipanique, butoirs de porte, blocs-portes, gouttières, manchons expansibles pour fixer des vis, attaches, panneaux de clôture, parapets, personnages en métal commun, figurines en étain, bandes d¥étanchéité métalliques, revêtement de sol en métal, moules métalliques utilisés en fonderie, cadres, barrières, arêtiers, supports, lingots de métal commun, tonnelets, clés, loquets, treillis, plaques d’immatriculation, couvercles pour boîtes de conserve, connecteurs pour tuyaux, soudures par brasage à l’argent, élingues en métal, soudures par brasage à l’or, boiserie pour réservoir de stockage, conduites de ventilation, tubages. (2) Appareils et instruments électriques et informatiques et accessoires connexes, nommément additionneuses, cibles aériennes miniatures radioguidées, aéromètres, alarmes antiintrusions, alarmes à incendies, altimètres, ampèremètres,

WARES: (1) Common metals and their alloys, namely aluminum foil, aluminum foil paper, metal bag closures, metal bicycle storages racks, brads, non precious metal bracelets, razing rods, metal brazing rods, metal broom handles, metal buoys, cabinet stops, metal cable clips, metal cable wire, cables for binding metal screws, non-electrical cables, cans sold empty, metal caps for bottles, metal cargo slings, metal casements, metal casks, metal casters, casting alloys, metal casting forms for concrete, casting, ceiling systems, namely, metal panels, metal key chains, metal skid chains, metal chests, metal cladding for construction building, clips, closures for containers, metal pipe collars, compressed air pipe fittings of metal, cooter pins, cove bases, metal barriers for roads, docks, door bolts, metal door casings, metal crash door panels, door stops, door units, rain pipes, expanding sleeves for affixing screws, fasteners, fence panels, fencing, figures of common metal, pewter figurines, metal building flashing, metal flooring, foundry chill-molds, frames, gates, hips, holders, ingots of common metal, kegs, keys, latches, lattices, licenses plates, lids for cans, pipe connectors, silver solders, metal cargo slings, solder gold, storage tan wainscotting, ventilating ducts, tubings. (2) Electrical and computer apparatus and instruments and related accessories, namely adding machines, radio controlled miniature aerial targets, aerometres, anti-intrusions alarms, fire alarms, altimeters, ammeters, sound and stereo amplifiers, antennas, answering machines, arc welders, archery equipment namely, telescopic bow sights, audio cassette deck for automobiles, audio cassette recorders, blank and digital audio tapes, automatic telephone dialers, barometers, computer programs, namely systems application and systems software for use with data processing, financial services, namely financial analysis and consultation services, monetary conversion, education programs for teaching and providing information about sciences,

August 29, 2001

33

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

amplificateurs de son et stéréo, antennes, répondeurs, soudeuses à l’arc, équipements de tir à l’arc, nommément appareils de visée télescopiques pour arc, platine à cassettes audio pour automobiles, magnétophones, bandes sonores vierges et numériques, composeurs automatiques, baromètres, programmes informatiques, nommément application des systèmes et logiciels d’exploitation pour utilisation avec les traitements des données, services financiers, nommément services d’analyse et de consultation financières, conversion de monnaies, programmes d’éducation pour l’enseignement et fourniture d’information en matière de sciences, de mathématiques et de technologie, services de conception architecturale, services de divertissement, nommément programmes de jeux sur ordinateur, services multimédias sous forme de contes d’aventures et de services de langues étrangères; équipements informatiques, nommément bandes magnétiques vierges pour ordinateur, cartes d’interface pour ordinateur, disjoncteurs, câbles d’ordinateur, lecteurs de cartes magnétiques codées, cartes magnétiques codées, puces pour ordinateur, puces de silicium, cartes de circuits électriques, cartes de circuits imprimés, disjoncteurs, circuits intégrés, mémoires tampons, unités d’entraînement de disques d’ordinateur, disques et disquettes vierges d’ordinateur, claviers d’ordinateur, puces de mémoire d’ordinateur, moniteurs d’ordinateur, souris d’ordinateur, périphériques, imprimantes, bandes magnétiques vierges pour ordinateur, terminaux informatiques, postes de travail d’ordinateur, nommément meubles d¥ordinateur, manuels d’instruction d’ordinateur vendus comme un tout, imprimantes par points, supports de données magnétiques vierges, machines de traitement de données, imprimantes à impact, imprimantes laser, lecteurs optiques au laser, microprocesseurs, micro-ordinateurs, microfiches, moniteurs, tapis de souris, appareils de reconnaissance optique de caractères, disques optiques, filtres optiques, moniteurs vidéo, logiciels de réalité virtuelle, nommément logiciels pour améliorer les capacités audiovisuelles d’applications multimédia, nommément pour l’intégration de texte, de données audio, de graphiques, d’images fixes et d’images en mouvement, protecteurs de surtension, suppresseurs de surtension; machines d’impression pour ordinateurs, blocs d’alimentation électriques, disques compacts vierges, cassettes vierges et vidéocassettes vierges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Electrical and computer apparatus and instruments and related accessories, namely adding machines, radio controlled miniature aerial targets, aerometres, alarms, altimeters, ammeters, sound and stereo amplifiers, antennas, answering machines, arc welders, archery equipment namely, telescopic bow sights, audio cassette deck for automobiles, audio cassette recorders, blank and digital audio tapes, automatic telephone dialers, automatic vales, barometers, computer programs, namely systems application and systems software for use with data processing, financial services, monetary conversion, education programs, architectural design services, entertainment services, multimedia services and foreign languages services; computer equipment, namely blank magnetic computer tapes, computer interface boards, circuit breakers, computer cables, magnetic coded card readers, magnetic coded cards, computers chips, silicon chips, electrical circuits boards, printed circuit boards, circuit breakers, integrated circuits, computer buffers, computers disc drivers, blank and floppy computer discs, computer keyboards, computer memory chips, computer monitors, computer mouses, computer peripherals, computer printers, blank magnetic computer tapes, computer terminals, computer work stations namely computer furniture, computer instructional manuals sold as unit, dot matrix printers, blank magnetic data carriers, data processors, impact printers, laser printers, laser scanners, micro-processors, microcomputers, microfiches, monitors, mouse pads, optical character recognition apparatus, optical discs, optical filters, video monitors, virtual reality software, namely computer software to enhance the audio visual capabilities of multimedia applications, namely for the integration of text, audio, graphics, still images and moving pictures, voltage surge protectors, voltage surge suppressors, printing machines for computers, electrical power supplies, blank compact discs, blank cassettes and blank video cassettes. (2) Vehicles and related parts, namely air brake hoses, ambulances, structural parts for ambulances, automobile bumpers, automobile chassis, automatic guided vehicles, automobile bodies, automobile seat cushions, automobile sunroofs, automobile windshields, automobiles, structural parts for automobiles, axle bearings for land vehicles, axle boot kits for use with land vehicles, axles, baby buggy bumpers, wheel bearing kits for use with land vehicles, railway bogies, brake blocks for land vehicles, brake cylinder repair kits, sold as a unit for land vehicles, truck air brake hoses, brake pads, bumpers, buses, structural parts for buses, cargo trailers, cable cars, railway cars, chains, chassis, connecting rods for land vehicles other than parts of motor and engines, converters, conversions, vehicles seat covers, vehicles parts, namely drive belts, drive gears, gliders, hand trucks, insignia vehicles, inner tubes for vehicle tires, locomotives, mechanic’s creepers, vehicles parts, namely mirrors, mopeds, motors for automobiles, oars, parachutes, patches, internal combustion engine parts, namely connecting rods, spoilers, vehicles parts namely, steering wheels, steering boot kits for use with land vehicles, tractors, trucks, structural parts for trucks, vans, structural parts for vans, windshield sunshades, windshield wiper blades, vehicle parts, namely, windshield wipers, windshield and wiper blades. Proposed Use in CANADA on wares.

1,010,440. 1999/03/30. SANLUIS CORPORACION, S.A. DE C.V., Monte Pelvoux No. 220, Piso 6, Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000, Mexico D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

29 août 2001

34

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: (1) Appareils et instruments électriques et informatiques, et accessoires connexes, nommément additionneuses, cibles aériennes miniatures radioguidées, aéromètres, alarmes, altimètres, ampèremètres, amplificateurs sonores et stéréophoniques, antennes, répondeurs, soudeuses à l’arc; équipement de tir à l’arc, nommément viseurs télescopique pour arc, platine d’audiocassette pour automobiles, magnétophones, bandes sonores vierges et numériques, composeurs automatiques, vannes automatiques, baromètres; programmes informatiques, nommément logiciels d’application de systèmes et logiciels de systèmes à utiliser avec le traitement des données, services financiers, change, programmes éducatifs, services de conception architecturale, services de divertissement, services multimédias et services de langues étrangères; équipement informatique, nommément bandes magnétiques vierges pour ordinateur, cartes d’interface pour ordinateurs, disjoncteurs, câbles d’ordinateur, lecteurs de cartes magnétiques codées, cartes magnétiques codées, puces informatiques, puces de silicium, cartes de circuits électriques, cartes de circuits imprimés, disjoncteurs, circuits intégrés, mémoires tampons, lecteurs de disquettes, disquettes vierges et disquettes, claviers d’ordinateur, puces de mémoire, moniteurs d’ordinateur, souris d’ordinateur, périphériques, imprimantes, bandes magnétiques vierges pour ordinateur, terminaux informatiques; postes de travail informatique, nommément meubles d¥ordinateur, manuels d’instruction d’informatique vendus comme un tout, imprimantes par points, supports de données magnétiques vierges, machines de traitement de données, imprimantes à impact, imprimantes laser, lecteurs optiques laser, microprocesseurs, microordinateurs, microfiches, moniteurs, tapis de souris, disposiifs de reconnaissance optique de caractères, disques optiques, filtres optiques, moniteurs vidéo; logiciels de réalité virtuelle, nommément logiciels pour améliorer les capacités audiovisuelles d’applications multimédia, nommément pour l’intégration de texte, d’audio, de graphismes, d’images fixes et d’images en mouvement, protecteurs de surtension, suppresseurs de surtension, machines à imprimer pour ordinateurs, blocs d’alimentation électriques, disques compacts vierges, cassettes vierges et vidéocassettes vierges. (2) Véhicules et pièces connexes, nommément tuyaux d’accouplement de frein, ambulances, pièces structurales pour ambulances, pare-chocs d’automobile, châssis d’automobile, automobiles et camionnettes à guidage automatique, carrosseries d’automobile, coussins de siège d’automobile, toits ouvrants d’automobile, pare-brise d’automobile, pièces structurales pour automobiles, roulements d’arbre pour véhicules terrestres, nécessaires à soufflet de protection d’arbre à utiliser avec des véhicules terrestres; pièces de véhicules terrestres, nommément essieux, pare-chocs en caoutchouc pour poussettes, jeux de roulements pour roues à utiliser avec des véhicules terrestres, bogies de wagons de chemin de fer, patins de freins pour véhicules terrestres, trousses de réparation de cylindre de frein, vendus comme un tout pour véhicules terrestres, tuyaux d’accouplement de freins à air de camion, garnitures de freins, pare-chocs pour véhicules terrestres, autobus, pièces structurales pour autobus, remorques à marchandises, véhicules tractés par câble, wagons; pièces de véhicules terrestres, nommément chaînes d’adhérence, châssis, bielles pour véhicules terrestres autres que pièces de moteurs électriques et de moteurs à combustion, convertisseurs de couple

August 29, 2001

pour véhicules terrestres, véhicules aménagés, housses de siège de véhicule; pièces de véhicules terrestres, nommément courroies d’entraînement, engrenages d’entraînement; planeurs, chariots à main, insignes pour véhicules, chambres à air pour pneus, locomotives, chariots de mécanicien; pièces de véhicules, nommément miroirs, cyclomoteurs, moteurs pour automobiles; avirons, parachutes, pièces pour pneus; pièces pour moteur à combustion interne, nommément bielles; becquets; pièces de véhicules, nommément volants, nécessaires de soufflet de protection de direction à utiliser avec des véhicules terrestres, tracteurs, camions, pièces structurales pour camions, fourgonnettes, pièces structurales pour fourgonnettes, pare-soleil de pare-brise, balais d’essuie-glace; pièces de véhicules, nommément essuie-glace, pare-brise et balais d’essuie-glace. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,010,735. 1999/04/01. NAM YEUNG INTERNATIONAL TRADING (CANADA) INC., 6300, avenue Auteuil, bureau 223, Brossard, QUÉBEC, J4Z3P2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: PINSONNAULT TORRALBO HUDON, 630, BOULEVARD RENÉ-LÉVESQUE OUEST, SUITE 2700, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3B1S6

La translitération des caractères chinois telle que fournie par le requérant est XINJIYUAN. La traduction des caractères chinois telle que fournie par le requérant est NEW CENTURY’S CHOICE. MARCHANDISES: (1) Préparations pour nettoyer, nommément, savons de toilette, détergents pour vaisselle, nettoyeurs domestiques tout usage, eau de javel; parfums; huiles essentielles pour utilisation personnelle; cosmétiques, nommément, brillants à lèvres, anti-cernes, fards à joues en crème et en poudre, fonds de teint, mascara, ombres à paupières, poudre compact, rouges à lèvres, vernis à ongles, pinceaux et crayons à maquillage, brosses et peignes à cheveux, dissolvants à vernis à ongles, brosses à dents, crèmes faciales, crèmes à barbe, crèmes médicamenteuses, cures-oreilles, lotions pour les mains, gelées de pétrole, shampooings. (2) Produits pharmaceutiques thérapeutiques, nommément, suppléments vitaminiques et minéraux; substances diététiques, nommément, vitamines et minéraux; suppléments alimentaires naturels

35

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

orientaux sous forme naturelle, en comprimés, en capsules ou en sirop, nommément, ginseng, Ginkgo Biloba, millepertuis commun, ail, échinacée, gingembre, Dong Quai, artichaut, griffe du diable, griffe de chat, radis noir, cayenne, baies de palmier, extrait d’aileron de requin, nids d’hirondelle, ormeau, gelée royale, essence de poulet. (3) Vêtements, nommément, vestes, chemises, chandails, pantalons, jupes, robes, habits, jaquettes, blazers, pyjamas, culottes, soutiens-gorge, cravates. (4) Chaussures, nommément, souliers, souliers de sport, sandales, bottes, bottines. (5) Chapeaux, nommément, casquettes, chapeaux, chaperons. (6) Fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées; confitures; compotes. (7) Café; thé; tisane; sucre; riz; tapioca; sagou; farine; miel; sel; moutarde; vinaigres; épices. (8) Bières; eaux minérales; boissons gazeuses; jus de fruits; sirops. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Underwear for men and women, namely, bras, panties, tangas, body suits, girdles, corsets, tops, suspender belts, suspenders, baby-doll pajamas, shirts, singlets, bikinis, monokinis, one-piece swimsuits, pareus, shorts, skirts and dresses, all made from or containing cotton. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot COTTON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Sous-vêtements pour hommes et dames, nommément soutiens-gorge, culottes, mini-slips, corsagesculottes, gaines, corsets, hauts, porte-jarretelles, bretelles, pyjamas déshabillés, chemises, maillots de corps, bikinis, monokinis, maillots de bain monopièces, paréos, shorts, jupes et robes, tous à base de coton ou contenant cette matière. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The transliteration of the Chinese characters as provided by the applicant is XINJIYUAN. The translation of the Chinese characters as provided by the applicant is NEW CENTURY’S CHOICE.

1,011,091. 1999/04/07. Sergeant’s Pet Care Products, Inc. (a Nevada Corporation), 1601 Elm Street, Third Floor, Dallas, Texas 75201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: (1) Cleaning preparations, namely, personal soap, detergents for dinnerware, household cleaners all-purpose, liquid bleach; perfumes; essential oils for personal use; cosmetics, namely, lip gloss, undereye concealers, blush in cream and powder form, make-up foundations, mascara, eyeshadow, compact powder, lipstick, nail polish, applicator brushes and pencils, hair brushes and combs, nail polish removers, toothbrushes, face creams, shaving creams, medicated creams, ear swabs, hand lotion, petroleum jellies, shampoo. (2) Therapeutic pharmaceuticals, namely, vitamin and mineral supplements; diet products, namely, vitamins and minerals; natural oriental nutritional supplements in natural form, in tablets, capsules or syrup, namely, ginseng, Ginkgo Biloba, St. John’s wort, garlic, echinacea, ginger, Dong Quai, artichoke, devil’s claw, cat’s claw, black radish, cayenne pepper, palm berries, shark’s fin extract, swallow’s nest, abalone, royal jelly, essence of chicken. (3) Clothing, namely, jackets, shirts, sweaters, pants, skirts, dresses, suits, nighties, blazers, pajamas, culottes, bras, neckties. (4) Footwear, namely, shoes, sport shoes, sandals, boots, ankle boots. (5) Hats, namely, peak caps, hats, hoods. (6) Canned, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams; compotes. (7) Coffee; tea; herbal tea; sugar; rice; tapioca; sago; flour; honey; salt; mustard; vinegars; spices. (8) Beers; mineral waters; soft drink beverages; fruit juice; syrups. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words PET and NATURAL DOG TREATS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Edible pet treats. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots PET et NATURAL DOG TREATS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Régals pour animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011,780. 1999/04/07. GUITEL ETIENNE MOBILOR, 30, rue Lazare-Carnot, 93310 Le Pré Saint Gervais, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3400, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4W5

1,010,806. 1999/04/06. COTTON CLUB - S.R.L., Via Bruno Buozzi, 26, Fabriano (An), ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

GUITEL MARCHANDISES: Roues et roulettes pour chariots, chariots de supermarchés, valises, conteneurs, remorques, portiques, élévateurs, diables et trans-palettes; lits d’hôpitaux, brancards, chariots-pansements, chariots chauffants, chariots-repas, fauteuils pour handicapés, fauteuils roulants, tables, tablettes, présentoirs, étagères de laboratoires, tables de radiologie, scanners, tables d’opération, couveuses, chariots et étagères

COTTON CLUB The right to the exclusive use of the word COTTON is disclaimed apart from the trade-mark.

29 août 2001

36

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

pour appareils de réanimation et chariots et étagères pour respirateurs artificiels; chariots, compresseurs, contenants de rangement en plastique, diables, échafaudages, postes de soudure, plateaux, échelles et portails; outils aratoires, conteneurs à déchets en plastique, sarcloirs, sécateurs, composteurs, tondeuses et brouettes, roues et roulettes pour meubles et ameublement et appareils électroménagers; bancs d’exercice, bancs inclinés, planches abdominales, tapis roulants, rameurs, bicyclettes stationnaires, trottinettes, tables de pingpong, tables de football de salon, tables de billard, patins à roulettes, planches à voile, planches à roulettes, chars à voile et sacs pour bâtons de golf. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1989 en liaison avec les marchandises. Employée: CANADA en liaison avec les marchandises; ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 23 décembre 1997 sous le No. 97/ 710205 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Diffusion d’information sur les oeufs aux membres du public, promotion de la vente d’oeufs, préparation et fourniture de matériel de promotion, émissions de télévision, présentations audiovisuelles et montages en liaison avec les oeufs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1995 en liaison avec les services. 1,014,269. 1999/05/05. Ökologische Bausysteme B.I. Moll GmbH & Co. KG, Rheintalstrasse 35-43, D-68723 Schwetzingen, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

WINCON WARES: Pressure measuring meters; negative pressure measuring meters; air-pressure measuring meters; electrical measuring meters; negative pressure measuring meters for use in buildings; negative pressure measuring meters for use in buildings in conjunction with fans; air analysis meters and volume meters; air conditioning equipment namely air conditioners, fans, duct work and parts for air conditioning and ventilation systems; adhesive tapes and adhesive films for covering or sealing surfaces; adhesive tapes and adhesive films for covering or sealing devices, installations and components and walls; adhesive tapes and adhesive films for covering or sealing floors in the construction sector, namely, in buildings, residences, factory halls and workshops; reinforcement fabric for fixing construction materials to walls and ceilings for buildings; cardboard for construction purposes for lining roofs and walls; wood floor coverings, cork floor coverings and linoleum floor coverings; structural panels made from animal hair, paper materials and fibrous materials; roof base sheeting made of film, cardboard and paper; wood, plastic sheets, slate and stone materials for use in the construction and the covering of roofs; veneers made of wood, fabric and non woven fabrics as insulation and reinforcement material made of plastic, plant fibres, namely wood materials in the form of slabs, mats and sheets; wood paneling, wood shingles; wood slats; panels made of paper, wood and plastic for walls and floors; stucco and plaster for buildings; bricks and stones for buildings and houses; bricks and stones for landscaping and patios; under-roof and under-ceiling sheets made of wood. Priority Filing Date: December 01, 1998, Country: GERMANY, Application No: 1,003,755 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on June 05, 2000 under No. 1,003,755 on wares.

WARES: wheels and casters for carts, supermarket carts, suitcases, containers, trailers, cranes, elevators, dollies and pallet trucks; hospital beds, gurneys, dressing carts, heated carts, meal carts, disabled chairs, wheelchairs, tables, shelves, display cases, laboratory racks, radiology tables, scanners, operating tables, incubators, carts and racks for reanimation apparatus and carts and racks for respirators; carts, compressors, plastic storage containers, dollies, scaffolding, welding stations, platters, ladders and cranes; cultivating implements, plastic refuse containers, cultivators, secateurs, composters, lawn mowers and wheel barrows, wheels and casters for furniture and furnishings and home appliances; exercise benches, inclined benches, abdominal boards, treadmills, rowing machines, stationary bicycles, scooters, ping-pong tables, soccer game tables, pool tables, roller skates, sailboards, skateboards, sail carts and golf bags. Used in CANADA since at least as early as 1989 on wares. Used in CANADA on wares; UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in FRANCE on December 23, 1997 under No. 97/ 710205 on wares. 1,011,991. 1999/04/08. CANADIAN EGG MARKETING AGENCY, 1501 - 112 Kent Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5P2 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Manomètres; dispositifs déprimogènes; manomètres à air comprimé; compteurs électriques; dispositifs déprimogènes à utiliser dans les bâtiments; dispositifs déprimogènes à utiliser dans les bâtiments concurremment avec des ventilateurs; analyseurs d’air et compteurs volumétriques; équipement de conditionnement d’air, nommément climatiseurs, ventilateurs, gaines et conduits d’air, et pièces pour systèmes de conditionnement d’air et systèmes de ventilation; rubans adhésifs et films adhésifs pour recouvrir ou sceller des surfaces; rubans adhésifs et films adhésifs pour recouvrir ou sceller des dispositifs, des installations et des éléments, et des murs; rubans adhésifs et films adhésifs pour recouvrir ou sceller des planchers dans le

The right to the exclusive use of the words EGGS and GRADE "A" is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Dissemination of information concerning eggs to members of the public, promotion of the sale of eggs, the preparation and provision of promotional materials, television programmes, audio-visual presentations and displays in respect of eggs. Used in CANADA since at least as early as January 1995 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots EGGS et GRADE "A" en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

August 29, 2001

37

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

domaine de la construction, nommément dans bâtiments, résidences, chantiers d’usine et ateliers; tissu pour armature pour fixer des matériaux de construction aux murs et aux plafonds de bâtiments; carton pour fins de construction, pour garniture de toits et de murs; couvre-planchers en bois, couvre-planchers en liège et couvre-planchers en linoleum; panneaux de structures en poils d¥animaux, en matières de papier et en matières fibreuses; couvertures pour base de toit constituées de films, de carton et de papier; matériaux de bois, de feuilles de plastique, d’ardoise et de pierre à utiliser dans la construction et la couverture des toits; placages en bois, en tissu et en tissu non tissé, comme matériaux isolants, et matériaux de consolidation en plastique; fibres de plantes, nommément matériaux en bois sous forme de dalles, mats et panneaux; panneautage, bardeaux en bois; palettes en bois; panneaux en papier, en bois et en plastique pour murs et planchers; stucco et plâtre pour bâtiments; briques et pierres pour bâtiments et maisons; briques et pierres pour aménagement paysager et patios; panneaux de combles et de plafond en bois. Date de priorité de production: 01 décembre 1998, pays: ALLEMAGNE, demande no: 1,003,755 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 05 juin 2000 sous le No. 1,003,755 en liaison avec les marchandises.

1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/623,626 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 01, 2000 under No. 2,372,266 on services. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, manteaux, chemises, pantalons et souliers. SERVICES: Services de divertissement, sous forme de représentations en direct de spectacles de démonstration et de concours de patinage à roulettes, et série d’émissions télévisées présentant des spectacles de démonstration et des concours de patinage à roulettes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Date de priorité de production: 18 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/623,626 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 août 2000 sous le No. 2,372,266 en liaison avec les services. 1,021,944. 1999/07/08. Parmalat S.P.A., Vai Grassi 26, Collecchio, Province of Parma, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

1,019,908. 1999/06/22. MOLSON CANADA, 175 Bloor Street East, North Tower, Toronto, ONTARIO, M4W3S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

THUNDER CORNER SERVICES: Entertainment services, namely the management, promotion and sponsorship of entertainment and sporting events in the nature of automobile racing events. Used in CANADA since at least as early as June 1997 on services. SERVICES: Services de divertissement, nommément gestion, promotion et parrainage de spectacles et de manifestations sportives sous forme d’événements de course automobile. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1997 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word FOODSERVICE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dairy products namely cheese, cream cheese, process cheese, snack cheese, milk, cream, non-alcoholic beverages namely fruit juices, margarine, butter, yogurt, yogurt drinks, cottage cheese, sour cream, dairy-based food ingredients to be used in the manufacture of food, bakery items namely cookies, cakes and pastries. Proposed Use in CANADA on wares.

1,021,737. 1999/07/09. WORLD SKATING LEAGUE, LLC, (Tennessee, limited liability company), 342 Troy Circle, Knoxville, Tennessee 37919, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

Le droit à l’usage exclusif du mot FOODSERVICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits laitiers, nommément fromage, fromage à la crème, fromage transformé, fromage à goûter, lait, crème; boissons non alcoolisées, nommément jus de fruits; margarine, beurre, yogourts, boissons au yogourt, fromage cottage, crème sure, ingrédients alimentaires à base de lait à utiliser dans la fabrication des aliments; produits de boulangeriepâtisserie, nommément biscuits, gâteaux et pâtisseries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ROLLERJAM WARES: Clothing, namely, hats, coats, shirts, pants and shoes. SERVICES: Entertainment services, in the nature of live performances of roller skating exhibitions and competitions, and a television program series featuring roller skating exhibitions and competitions. Used in CANADA since at least as early as January 1999 on wares and on services. Priority Filing Date: January 18,

29 août 2001

38

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

1,022,413. 1999/07/16. Federal Auction Service Inc., 80 Devon Road, Unit #3, Brampton, ONTARIO, L6T5B3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

1,022,417. 1999/07/16. Federal Auction Service Inc., 80 Devon Road, Unit #3, Brampton, ONTARIO, L6T5B3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

RAREFIND AUCTIONEERS

GET THE BEST VALUE FOR YOUR DOLLAR

The right to the exclusive use of the words RAREFIND and AUCTIONEERS is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words BEST VALUE is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Auction services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Auction services. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots RAREFIND et AUCTIONEERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif des mots BEST VALUE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services d’encan. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Services d’encan. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,022,415. 1999/07/16. Federal Auction Service Inc., 80 Devon Road, Unit #3, Brampton, ONTARIO, L6T5B3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

1,022,419. 1999/07/16. Federal Auction Service Inc., 80 Devon Road, Unit #3, Brampton, ONTARIO, L6T5B3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

NEWSVERTORIALS

FEDERAL AUCTION SERVICE

SERVICES: Advertising services, namely, in newspapers and all other print media; media services, namely, advertisements, commercials for marketing purposes and infomercials; production and distribution of television and video programs namely infomercials. Proposed Use in CANADA on services.

The right to the exclusive use of the words AUCTION SERVICE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Auction services. Used in CANADA since August 30, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots AUCTION SERVICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services de publicité, nommément dans les journaux et tous les autres médias imprimés; services médiatiques, nommément annonces, publicités pour fins de commercialisation et infopublicités; production et distribution d’émissions de télévision et vidéo, nommément infopublicités. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Services d’encan. Employée au CANADA depuis 30 août 1999 en liaison avec les services. 1,024,066. 1999/07/28. COREL CORPORATION LIMITED, Europa House, Harcourt Street, Dublin 2, IRELAND Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,022,416. 1999/07/16. Federal Auction Service Inc., 80 Devon Road, Unit #3, Brampton, ONTARIO, L6T5B3 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

GRAPHICCORP

SERVICE WITH INTEGRITY

WARES: Computer software and downloadable computer software for writing and viewing digital images for use in the fields of graphic design, consumer graphics and business graphics and digital images. SERVICES: Computer software developing and consulting; digital image developing and consulting, internet services, namely, providing digital images and use of online nondownloadable software for creating graphics, via the global computer network. Used in CANADA since at least as early as April 01, 1994 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word SERVICE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Auction services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SERVICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’encan. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

August 29, 2001

39

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Logiciels et logiciels téléchargeables pour l’enregistrement et la visualisation d’images numériques à utiliser dans les domaines du graphisme, du graphisme de consommation, des idéogrammes d’entreprises et des images numériques. SERVICES: Élaboration et consultation ayant trait aux logiciels; services d’élaboration et de consultation, services d’Internet ayant trait aux images numériques, nommément fourniture d’images numériques et utilisation de logiciels en ligne non téléchargeables pour la création de graphismes, au moyen du réseau mondial d’informatique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 avril 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

rehausseurs d’arômes alimentaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 février 1992 sous le No. 1,676,292 en liaison avec les marchandises. 1,024,978. 1999/08/06. LYSIS S.A., 8 Còtes de Montbenon, CH1003 Lausanne, SUISSE Representative for Service/ Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

1,024,399. 1999/07/30. THE EDLONG CORPORATION, 225 Scott Street, Elk Grove Village, Illinois 60007, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

MARCHANDISES: Programmes d’ordinateur pour la gestion et la mise à disposition de signaux multimédia sous forme digitale au travers de canaux digitaux de diffusion de programmes de télévision numérique et de l’Internet; équipement nommément, cartes d’interface, serveurs, ordinateurs, boîtiers et logiciels utilisés pour les programmes d’ordinateur pour la gestion et la mise à disposition de signaux multimédia sous forme digitale au travers de canaux digitaux de diffusion de programmes de télévision numérique et de l’Internet. SERVICES: Services de communication téléphonique, nommément installation et réparation de téléphones, services de cartes d’appel téléphonique, surveillance d’appels téléphoniques de la part d’abonnés et notification des services d’urgence, service d’information par téléphone sur un éventail de sujets d’intérêt général pour les consommateurs, services de téléphone cellulaire, services d’achat à domicile par téléphone, services de téléappel; programmation pour ordinateurs, installation, intégration et maintenance de logiciels d’ordinateurs. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: SUISSE le 23 juin 1999 sous le No. 05525 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

TASTE THE DIFFERENCE WARES: (1) Food antioxidants, food flavours, food flavour enhancers, food flavour precursors, food flavour adjunctives, food preservatives, emulsifiers for use in food products, and dairy products namely cheese, whey, butter, buttermilk solids and blends thereof. (2) Food antioxidants, food flavour enhancers, food flavour precursors (chemicals added to precurse flavor without the presence of actual flavor), food flavour adjunctives (material providing separate rate effect from food flavor such as superior mouth feel), selected dairy products; namely cheese, whey, butter, buttermilk solids and blends thereof, food flavors, not essential oils; food preservatives, not essential oils; emulsifiers for use in food products; and food flavor enhancers. Used in CANADA since at least as early as 1990 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 18, 1992 under No. 1,676,292 on wares. MARCHANDISES: (1) Antioxydants alimentaires, arômes alimentaires, rehausseurs d’arômes alimentaires, précurseurs d’arômes alimentaires, adjuvants d’arômes alimentaires, préservateurs d’aliments, émulsifiants pour produits alimentaires; et produits laitiers, nommément fromage, lactosérum, beurre, babeurre, leurs produits solides et mélanges. (2) Antioxydants alimentaires, rehausseurs d’arômes alimentaires, précurseurs d’arômes alimentaires (produits chimiques ajoutés pour donner un avant-goût sans présence d’arôme réel), adjuvants d’arômes alimentaires (matière fournissant un effet distinct d’un arôme alimentaire, comme un goût supérieur); produits laitiers sélectionnés, nommément fromage, lactosérum, beurre, babeurre, leurs solides et mélanges, arômes alimentaires, pas d’huiles essentielles; préservateurs d’aliments, pas d’huiles essentielles; émulsifiants pour produits alimentaires; et

29 août 2001

WARES: Computer programs for the management and the affordance of digital multimedia signals through digital channels for the broadcast of digital television programming and Internet content; hardware, namely, interface cards, servers, computers, casework and computer software used for computer programs for the management and formatting of digital multimedia signals through digital channels for the broadcast of digital television programming and Internet content. SERVICES: Telephone communication services, namely installation and repair of telephones, services related to telephone calling cards, monitoring telephone calls for subscribers and notification of emergency services, information service via telephone on a range of subjects of general interest for consumers, cellular phone services, home

40

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

purchasing services by telephone, paging services; programming for computers, installation, integration and maintenance of computer software. Used in SWITZERLAND on wares and on services. Registered in SWITZERLAND on June 23, 1999 under No. 05525 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,026,717. 1999/08/20. KABUSHIKI KAISHA SONY COMPUTER ENTERTAINMENT (ALSO TRADING AS SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC.), 1-1, AKASAKA 7-CHOME, MINATOKU, TOKYO, 107-0052, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

1,025,254. 1999/08/09. HARRODS LIMITED, 87-135 Brompton Road, KNIGHTSBRIDGE, LONDON SW1X 7XL, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

HARRODS ONLINE

WARES: (1) Air-gas producers for use in laboratories; Constant temperature incubators for use in laboratories; Constant humidity incubators for use in laboratories; Educational models and specimens; temperature indicators; gasmeters; Thermometers; Tape measures; Measuring rules; Pressure gauges; Level indicators; Photometers; Noisemeters; Speedmeters; Angle gauges; Hiding-charts for identifying hiding power for paint; Thermosensitive sheets for temperature indication; Steel pieces for testing rust formation; Electric switches; Electric relays; Circuit breakers; Power controllers; Current rectifiers; Electric connectors; Electric circuit closers; Electric capacitors; Electric resistors; Local switches; Power distribution boxes; Switchboards (Distribution boards); Rotary converters; Fuses for electric current; Lighting arresters; Electric reactors; Electric rotary inverters; Batteries & Cells; Electric or magnetic meters & testers; Electric wires & cables; Cameras, namely digital video cameras; Range finders for cameras; Photo-developing, printing, enlarging or finishing apparatus, namely printers for digital photos; Tripods for cameras; Shutters for cameras; Bellows for cameras; Spools for cameras; Slide projectors (Transparency projection apparatus); Self-timers for cameras; Photographic flash units for cameras; Flash lamps for cameras; Viewfinders for cameras; Lens filters for cameras; Film magazines for cameras; Shutter releases for cameras; Exposure meters; Movie film projectors (Projection apparatus); Transparency sheets for overhead projectors; Movie film processing; Cinematographic cameras; Projection screens for movie films; Movie film editing machines; telescopes; Microscopes; Spectacles processed glass (not for use in building); Lifebelts; Lifejackets; Life-buoys; Telephone sets; Facsimile machines; Television receivers; Radio receivers; Loud speakers; Sound recording machines; CD players; Video cameras; Video disk players; DVD-roms players; Antennas; non-recorded Video tapes; Microphones; phonograph records; Metronomes; Shielding cases for magnetic disks; Computers (including General processing units; Programmed-data-encoded electronic circuits; Magnetic tapes); Electronic desk calculators; Word processors; Coin-operated amusement mechanisms for television sets; rockets; Slot machines; Sports training simulators; Vehicle driving training simulators; electric flat irons for household use; Electric hair-curlers for household use; Electric wax polishing machines for household use; Vacuum cleaners for household use; Electric buzzers for household use; Vehicle breakdown warning triangles; Luminous or mechanical read signs; Railway signals; Fire alarms;

The right to the exclusive use of the word ONLINE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing online shopping services offering a wide variety of goods via a global computer network. Priority Filing Date: July 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/751757 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 17, 2001 under No. 2,443,875 on services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot ONLINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services d’achat en ligne offrant une vaste gamme de marchandises au moyen d’un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 15 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 751757 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 avril 2001 sous le No. 2,443,875 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,026,236. 1999/08/19. TIME OUT PRODUCTS INC., 4524 CAVENDISH, MONTREAL, QUEBEC, H4B2N8

LIVINGSTONE TEA The right to the exclusive use of the words LIVINGSTONE and TEA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Tea, black tea, green tea, herbal tea, tisanes, organic team, flavoured tea, jams and jellies, cookies, coffees, tea bags, tea cannisters, cups and mugs, tea pots. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots LIVINGSTONE et TEA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Thé, thé noir, thé vert, tisane, tisane d’herbages, thé biologique, thé aromatisé, confitures et gelées, biscuits, cafés, tisanes en sachets, boîtes à thé, tasses et chopes, théières. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

41

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Gloves for protection against accidents; Fire extinguishers; Fire hydrants; Fire hose nozzles; Sprinklers systems for fire protection; Fire boats; Fire engines; Cigar lighters for automobiles; Protective helmets; Dust masks; Welding masks; Magnetic cores; Resistance wires; Electrodes; Exposed cinematographic films; Exposed slide films & transparencies; Slide film mounts; Gasoline filling installations for service station use; Vending machines (Automatic distribution machines); Coin operated gate for car parks or parking lots; Cash registers; Coin counting and/or sorting machines; Photo-copying machine; Time stamping machines; Time recorders (Time recording apparatus); Punched card office machines; Voting machines; Billing machines; Slide-rules; Weight belts for diving; Wetsuits for diving; Inflatable swimming flutter boards; Regulators for diving; Electric arc welding machines; Meltcutting machines for metal works; Magnetic disks, optical disks and magnetic optical disks encoding information of portraits and characters of magazines, books, newspapers, maps and pictures; Electric circuit, magnetic disks, optical disks, magnetic optical disks, CD-ROMs and magnetic tapes encoding programs for video games with television for personal use; Controllers, memory cards, volume controllers, and mouse for video games with television for personal use. (2) Precious metals and their alloys; Japanese style tea-serving pots of precious metal; Non-electric coffee-pots of precious metal; Drinking cups of precious metal; Sake cups (rice wine cups) of precious metal; Dishes and plates of precious metal; Salad bowls of precious metal; Soup pots of precious metal; Rice and soup bowls of precious metal; Teapots of precious metal; Water pitchers of precious metal; Foodstuff storage barrels of precious metal; Foodstuff storage pots of precious metal; Bread containers of precious metal; Nut crackers of precious metal; Sugar bowls of precious metal; Salt shakers of precious metal; Egg cups of precious metal; Napkin holders of precious metal; Napkin rings of precious metal; Trays of precious metal; Toothpick holders of precious metal; flower vases and flower bowls of precious metal; Boxes of precious metal for needles; Jewel cases of precious metal; Candle extinguishers and Candlesticks of precious metal; Pouches and Purses of precious metal; Shoe ornaments of precious metal; Compacts of precious metal; Tobacco pouches of precious metal; Cigarette cases of precious metal; Cigarette holders of precious metal; Ashtrays of precious metal; Tobacco pipes of precious metal; Trinkets (other than Cuff Links); Semi-wrought precious stones and their imitations; Rough precious stones; Clocks and Watches; Trophies (prize cups); Commemorative shields; Key holders. (3) Paper as material for paper articles; Cardboard as materials for cardboard articles; Japanese traditional papers as materials for paper articles; Converted processed paper as materials for paper articles; Cellophane paper as materials for paper articles; Synthetic paper as materials for paper articles; packaging containers of paper; Food wrapping film of plastics for household use; Garbage bags of paper for household use; Garbage bags of plastics for household use; Hygienic paper; Towels of paper; Hand towels of paper; Handkerchiefs of paper; Table cloths of paper; Blinds of paper; Paper banners; Flags of paper; Babies’ diapers of paper; Baggage tags; Picture postcards; Sheet music; Song books; Catalogues for sale; Calendars; Magazines; Timetables; Books; Newspapers; Geographical maps; Diaries; Pamphlets and brochures for sale; Calligraphy and Paintings; Photographs; photograph stands; Karuta cards (Japanese playing cards);

29 août 2001

Utagaruta cards (Japanese playing cards of verses); Playing cards; Hanafuda cards (Japanese playing cards illustrated with flowers and/or animals); Paper stationery, namely albums pocket memorandum books, notebooks, envelopes and letter papers; Pastes and Synthetic adhesives for stationery or household purposes; Addressing machines; Inking ribbons or Typewriter ribbons; Hectograph duplicating machines; Automatic stamp applying machines; Electric staplers; Envelope sealing machines for offices; Stamp obliterating machines; Drawing instruments, namely compass, curves, templates, and triangles; Typewriters; Check writers; Mimeographs; Letter press duplicating machines; Paper shredders; Postal frankers (Franking machines); Rotary duplicators; Printers’ reglets (Interline leads); Printing types; Decorators’ paintbrushes; Sealing wax; Marking templates; Indoor aquarium & their fittings. (4) Raw hide; Raw skin; Unworked leather; fur-skin; Leather straps, Leather thongs, Leather leashes; Carrying bags; Pouches; Vanity cases (not fitted); Metal bag fittings; Purse clasps; Umbrellas, Parasols & their parts; Walking sticks; Canes; Metal cane fittings; Walking-stick or cane handles; Saddlery; Dog shoes; Dog collars; Dog cloths; Dog bellybands. (5) Evening dresses; Students’ uniforms (School uniforms); Jackets; Suits; Skirts; Trousers (Pants); Smocks; Dress suits (Formalwear); Overcoats; Topcoats; Capes; Cloaks; Raincoats; Cardigans; Sweaters; Vests; Shirts and Blouses; Night gowns; Negligees; Japanese style nightwear; Pajamas (Pyjamas); Bath robes; Underwear; Bathing caps; Swimwear; Aprons; Collar protectors; Socks and Stockings; Gaiters; Fur stoles; Shawls; Scarves (Scarfs); Japanese style socks; Covers for Japanese type socks; Gloves and Mittens; Babies’ diapers of textile; Neckties; Neckerchiefs; Mufflers; Ear muffs; Hoods; Suge-gasa (Japanese style sedge hats); Nightcaps; Hats and Caps; Garters; Stocking suspenders (Suspender belts, Garter belts); Braces (Suspenders); Waistbands; Belts for clothing (Belts for apparel); Shoe and Boots; Japanese style clogs; Japanese style sandals; Masquerade Costumes; Anoraks; Windbreakers; Ski suits; Jackets; Uniforms and stockings; Golf shoes; Soccer shoes; Ski boots; Gymnastic shoes; Climbing boots (Mountaineering boots); Basketball sneakers; Handball shoes; Bowling shoes; Boxing shoes; Hockey shoes; Baseball shoes; Rugby shoes; Track event spikes; Field event shoes. (6) Hand-held type electronic games (toys); Games with liquid crystal (including ROM cartridge encoding programs for games with liquid crystal, earphone connected to games with liquid crystal, parts therefor); Metal toys; Wooden or bamboo toys; Paper toys; Plush toys; Rubber toys; Musical toys; Toy sets; Engi-kumade (good luck charm rakes); Smart ball machines (Japanese horizontal type of pinball machines in which relatively large balls are used); Slot machines; Lottery machines; Pachinko machines (Japanese vertical type of pin-ball machines in which small steel balls are used); Billiard cues; Chalk for billiard cues; Billiard balls; Billiard markers; Billiard tables; Go game equipment (Japanese board game); Shogi game equipment (Japanese chess); Dice; Sugoroku games (Japanese parcheesi); Dice cups; Diamond games; Chess games; Checkers; Dominoes; Mahjong equipment; Dolls; Baseball or softball implements, namely bats, gloves, balls, shoes, caps and wear (shirts) for baseball or softball; Other ball game implements, namely balls, shoes and wear (shirts) for soccer; Tennis and badminton implements, namely rackets, balls (shuttles) and wear (shirts) for soccer; Tennis and badminton implements, namely

42

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

rackets, balls (shuttles) and wear (shirts) for tennis or badminton; pingpong implements, namely rackets, balls and wear (shirts) for pingpong; Golf implements, namely club, balls and wear (shirts) for golf; Swim fins (Swimming webs; Flippers); Snorkels; Spear guns; Sails and sailboards for boardsailing; Stationary exercise bicycles and rollers therefor; Chest expanders; Collapsible swimming pools; Surf boards; See-saws; Waterskis; Skateboards; Sliders; Skipping ropes; Paragliders; Hang gliders; Pistols for track sports; Swings; Head bands; Whistles for sports; Bobsleighs; Wooden horses; Line markers for sporting fields; Wax for skis; Fishing tackle. (7) Adhesives for attaching artificial fingernails and/or eyelashes; Adhesives for cosmetic use; After-shave lotions; After-sun lotions; All-purpose cleaners; Ammonia for cleaning purposes; Anti-aging cream; Anti-static dryer sheets; Anti-wrinkle cream; Antiperspirants; Aroma therapy oils; Artificial eyelashes; Artificial fingernails; Astringents for cosmetic purposes; Automobile cleaners; Automobile polish; Automotive cleaning preparations; Baby hair conditioner; Baby lotion; Baby oil; Baby powder; Baby shampoo; Baby wipes; Bath beads; Bath crystals; Bath foam; Bath gel; Bath gels; Bath oil; Bath pearls; Bath powder; Bath salts [non-medicated]; Beauty masks; Blueing for laundry; Blush; Blusher; Body cream; Body emulsions; Body mask creams; Body mask lotions; Body mask powders; Body masks; Body oil; Body powder; Body scrubs; Boot cream; Boot polish; Breath freshener; Bubble bath; Carburetor and choke cleaning preparations; Carnauba wax for automotive use; Carpet cleaners; Carpet cleaners with deodorizer; Carpet cleaning preparations; Carpet shampoo; Chrome polish; Cleaners for use on skin surface; Cleaning preparations for use hand or automobile; Cobblers’ wax; Cold cream; Cologne; Compacts containing makeup; Concealers for use on skin, facial and body; Cosmetic balls; Cosmetic pads; Cosmetic pencils; Cotton balls for cosmetic purposes; Cotton for cosmetic purposes; Cotton puffs for cosmetic purposes; Cotton sticks for cosmetic purposes; Cotton swabs for cosmetic purposes; Creams for cellulite reduction; Curl papers; Cuticle conditioners; Cuticle cream; Cuticle removing preparations; Degreaser for use on floors; Degreasing preparations for use on automobile surface; Dentifrices; Denture cleaners; Denture cleaning preparations; Deodorant soap; Deodorants and antiperspirants; Depilatories; Depilatory creams; Detergent soap; Dish detergents; Dishwashing detergents; Disinfectant soaps; Disposable wipes impregnated with chemicals or compounds for household use; Dry cleaning fluids; Eau de parfum; Eau de toilette; Emery boards; Emulsifying preparations for use stripping wax from floors; Essential oils for food flavorings; Essential oils for personal use; Essential oils for use in the manufacture of scented products; Eye cream; Eye gels; Eye makeup; Eye makeup remover; Eye pencils; Eye shadow; Eyebrow pencils; Eyeliners; Fabric softeners; Face creams; Face powder; Facial cleansers; Facial creams; Facial emulsions; Facial masks; Facial scrubs; Floor buffing compound; Floor finishing preparation; Floor polish; Floor stripping/cleaning preparation; Floor wax; Floor wax remover; Food flavoring, being essential oils; Foundation makeup; Furniture polish; Glass cleaners; Glass cleaning preparations; Hair bleach; Hair bleaching preparations; Hair care preparations; Hair cleaning preparations; Hair color; Hair color removers; Hair conditioners; Hair dye; Hair gel; Hair lighteners; Hair lotions; Hair mousse; Hair pomades; Hair removing cream; Hair rinses; Hair spray; Hair straightening

August 29, 2001

preparations; Hair waving lotion; Hand cream; Hydrogen peroxide for use on the hair; Incense; Laundry bleach; Laundry blueing; Laundry detergent; Laundry pre-soak; Laundry sizing; Laundry starch; Lip cream; Lip gloss; Lip liner; Lipstick; Lotions use for skin, hair, facial, body or hair waving; Lotions for cellulite reduction; Make-up remover; Makeup; Mascara; Massage oil; Medicated soap; Medicated soaps; Mousse use for hair or skin facial; Mouthwash; Mustache wax; Nail buffing preparations; Nail cream; Nail enamel; Nail enamels; Nail glitter; Nail grooming products, namely, tips, glue, lacquer and glitter; Nail hardeners; Nail polish; Nail polish base coat; Nail polish remover; Nail polish top coat; Nail strengtheners; Nail tips; Night cream; Non-medicated dental rinse; Non-medicated mouth rinse; Non-medicated mouth wash and rinse; Non-medicated mouthwash and gargle; Oven cleaners; Paint and varnish stripping or removing preparations; Paint remover; Paint stripper; Patches containing sun screen and sun block for use on the skin; Perfume; Perfume oils; Permanent wave preparations; Petroleum jelly for cosmetic purposes; Polymer sealant for cleaning, shining & protecting automobile exterior surfaces; Pomades use for hair; Pomanders; Potpourri; Premoistened cosmetic tissues; Pre-moistened cosmetic towelettes; Pre-moistened cosmetic wipes; Pumice stones for personal use; Room fragrances; Rouge; Rust removing preparations; Sachets; Saddle soap; Sand for use as abrasive in sandblasting; Sandpaper; Scented body spray; Scented ceramic stones; Scouring liquids; Scouring powders; Sculpting gel; Self-tanning lotions; Shampoo-conditioners; Shaving balm; Shaving cream; Shaving foam; Shaving gel; Shaving lotion; Shaving soap; Shoe and boot polish; Shoe cream; Shoe polish; Shower gel; Skin abrasive preparations; Skin clarifiers; Skin cleansers; Skin cleansing cream; Skin cleansing lotion; Skin cream; Skin emollients; Skin gels for accelerating, enhancing or extending tans; Skin lighteners; Skin lotion; Skin masks; Skin moisturizer; Skin moisturizer masks; Skin soap; Skin texturizers; Skin toners; Skin whitening creams; Spot remover; Stain removers; Stripping preparations for paint; Styling gels; Styling lotions; Sun block; Sun block preparations; Sun creams; Sun screen; Sun screen preparations; Sun tan gel; Sun tan lotion; Sun tan oil; Suntanning preparations; Tailors’ wax; Talcum powder; Toilet soap; Toilet water; Tooth gel; Tooth paste; Tooth polish; Tooth powders; Vanishing cream; Varnish removers; Wax stripping preparations; Whitewall cleaners; Windshield cleaner fluids; Wrinkle removing skin care preparations; Digital Versatile Disc ROMS encoding program for Video games with television for personal use; Digital Versatile disc recorders; Digital Versatile compact Disc video players. (8) Abrasive liner for cat litter boxes; Aerosol dispensers not for medical use; Animal activated livestock feeders; Animal activated livestock waterers; Baby bath tubs; Baby trainers; Back scratchers; Bakeware [not toys]; Basins; Baskets made of wicker, straw, wood or cloth; Basting spoons; Beer jugs; Beer mugs; Beverage glassware; Bird feeders; Bird houses; Blacking brushes; Boot jacks; Boot stretchers of wood; Boot trees; Bottle gourds; Bottle openers; Bottle stands; Bottles, sold empty; Bowls; Boxes for dispensing paper towels; Bread boards; Bread boxes; Brooms; Brushes for basting meat; Brushes for footwear; Brushes for parquet floors; Brushes for pets; Brushes for use on bark of trees; Buckets; Buckets of woven fabric; Butter coolers; Butter dishes; Buttonhooks; Cages for pets; Cake molds; Cake rests; Cake servers; Cake stands; Candle holders not of precious metal;

43

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Candle rings not of precious metal; Candle snuffers not of precious metal; Candlesticks not of precious metal; Cannister sets; Canteens; Carafes; Carver rests; Carving boards; Casseroles; Cattle troughs; Cauldrons; Caviar coolers; Chamber pots; Champagne buckets; China ornaments; Chocolate molds; Cinder sifters for household use; Cleaning cloths; Cleaning combs; Cleaning cotton; Cleaning mitts of fabric; Cleaning pads; Cleaning rags; Cloth for wiping or dusting; Clothes brushes; Clothes drying racks; Clothes pins; Clothing stretchers; Coal scuttles; Coasters not of paper and not being table linen; Cocktail picks; Cocktail shakers; Coffee cups; Coffee measures; Coffee services not of precious metal; Coffee stirrers; Colanders for household use; Comb cases; Commemorative plates; Compacts sold empty; Confectioners’ decorating bags; Confectioners’ molds; Containers for foods; Containers for household or kitchen use not of precious metal; Containers for transporting milk; Cookery molds; Cookie cutters; Cookie jars; Cooking skewers; Coolers for wine; Cooling buckets for wine; Cork holders; Cork screws; Corn cob holders; Cosmetic brushes; Cosmetic removing paper; Cotton balls; Cruet stands for oil or vinegar not of precious metal; Cruets not of precious metal; Crumb brushes; Crumb trays; Cups; Curry combs; Cutting boards; Decanters; Decorating bags for confectioners; Decorative plates; Dental floss; Dewar bottles and vessels; Dish covers; Dish stands; Dishwashing brushes; Dispensers for liquid soap; Disposable latex gloves for general use; Disposable plastic gloves for general use; Drain stoppers for sinks and drains; Drinking flasks; Drinking glasses; Drinking horns; Drinking steins; Drinking vessels; Dust bins; Dust pans; Dusting brushes; Dusting gloves; Dutch ovens; Egg cups; Egg poachers; Egg separators; Electric lint removers; Electric toothbrushes; Epergnes; Exfoliating mitts; Exfoliating pads; Eyebrow brushes; Feather brooms; Feather dusters; File brushes; Fire buckets; Fireplace brushes; Flasks; Floor brushes; Flour sifters; Flower baskets; Flower pot holders; Flower pots; Flower syringes; Fly swatters; Fly traps; Frying pans; Funnels; Furniture dusters; Garbage cans; Gardening gloves; Garlic presses; Glass beverageware; Glass bowls; Glass etched by acid; Glass fabrics for industrial use; Glass fibers for non-textile purposes; Glass fibers for reinforcing plastics; Glass for signal lights or headlights for vehicles; Glass mosaics not for buildings; Glass rods; Glass stoppers; Glass tubes not for scientific purposes; Glass wool not for insulation; Glass yarns; Glossing cloths not abrasive; Glove stretchers; Glue pots; Goblets; Gravy boats; Hair brushes; Hair combs; Hand basins; Hip flasks; Holders for flowers and plants; Holders for household irons; Holders for toilet paper; Horse brushes; Horse brushes of wire; Hose nozzles; Hot pots not electrically heated; Ice buckets; Ice cube molds for refrigerators; Ice pails; Incense burners; Insect traps; Insulating sleeve holders for beverage cans; Ironing boards; Jugs; Kitchen ladles; Knife blocks; Knife boards; Knife rests; Lamp glass brushes; Lawn sprinklers; Lazy susans; Lemon squeezers; Loofahs for household purposes; Lunch boxes; Lunch pails; Marking rings for poultry; Metal wool for cleaning; Milk cans; Milk churns; Mitts of fabric for cleaning; Mixing spoons; Mops; Mosaics of glass, not for buildings; Mouse traps; Mug trees; Mugs; Mushroom brushes; Nail brushes; Napkin holders; Napkin rings not of precious metals; Pails; Paper cups; Paper plates; Pastry boards; Pastry cutters; Pastry molds; Pepper grinders; Pepper mills; Perfume atomizers, sold empty; Perfume burners; Perfume sprayers sold empty; Pet

29 août 2001

feeding dishes; Pie servers; Pig bristles; Pig troughs; Pilsner drinking glasses; Pitchers; Plastic cups; Plastic egg holders for domestic use; Plastic juice box holders; Plate glass for cars; Plates; Plungers for clearing blocked drains; Polishing cloths; Polishing gloves; Polishing leather; Porcelain eggs; Pot cleaning brushes; Pot lids; Pots; Potties for children; Poultry mangers; Poultry rings; Poultry troughs; Powder puffs; Pre-moistened towelettes for cleaning; Pudding molds; Rat traps; Reamers for fruit juice; Recipe boxes; Rings for identifying birds; Rolling pins; Rubber household gloves; Salad bowls; Salt cellars; Salt shakers; Saucepan-scourers; Saucepans; Saucers; Scoops; Scourers for saucepans; Scouring sponges; Scraping brushes; Scrubbing brushes; Sculptures made of china, crystal, earthenware, glass, porcelain or terra cotta; Serviette holders; Serviette rings not of precious metal; Serving platters; Serving spoons; Shaving brush stands; Shaving brushes; Shaving brushes of badger hair; Shaving dishes; Shaving pots; Shirt stretchers; Shoe brushes; Shoe horns; Shoe stretchers of wood; Shoe trees; Shot glasses; Shower caddies; Signal light glass; Slotted spoons; Soap boxes; Soap brackets; Soap containers; Soap dishes; Soap dispensers; Soap holders; Soup tureens; Spice racks; Sponge holders; Sponges for applying body powder; Sponges for household purposes; Sports bottles sold empty; Sprayers attached to garden hoses; Squeegees for household use; Squeegees for dishes; Squeegees for shaving brushes; Stained glass for decoration use; Stained glass figurines; Stands for dishes; Statues made of china, crystal, earthenware, glass, porcelain or terra cotta; Statuettes made of china, crystal, earthenware, glass, porcelain or terra cotta; Steamer baskets; Steel wool for cleaning; Stencils for applying makeup; Stove burner covers; Stretchers for clothing; Stretchers for gloves; Sugar basins; Sun catchers; Swizzle sticks; Syrup jugs; Tankards not of precious metal; Tea balls not of precious metal; Tea caddies; Tea infusers not of precious metal; Tea kettles; Tea pots not of precious metal; Tea services not of precious metal; Tea sets; Tea strainers; Tension closing devises for pot lids; Thermal insulated tote bags for food or beverages; Thermal insulated wrap for cans to keep the contents cold or hot; Tie presses; Toilet brushes; Toilet paper holders; Toilet tissue holders; Toothbrushes; Toothpick holders; Toothpicks; Towel bars; Towel holders; Towel racks; Towel rings; Trash cans; Trash containers for household use; Trays for use in fingernail polishing; Trivets; Troughs; Trouser stretchers; Urns; Vacuum bottles; Vacuum flasks; Vanity cases; Vaporizers for perfume sold empty; Vases; Wash basins; Washing boards; Washing cloths; Wastepaper baskets; Water troughs; Watering cans; Whisks; Wind chimes; Window dusters; Window glass for vehicles; Wine bottle cradles; Wine buckets; Wine cooling pails; Wine jugs; Wine racks; Wine tasters; Wire brushes, not being machine parts; Wood chopping blocks; Wood chopping boards for kitchen. (9) Afghans; Barbecue mitts; Bed blankets; Bed canopies; Bed pads; Bed sheets; Bed spreads; Billiard cloth; Bolting cloth; Brocade; Buckram; Calico; Cheese cloth; Chenille fabric; Cheviot fabric; Cloth banners; Cloth doilies; Cloth flags; Cloth labels; Cloth napkins for removing makeup; Comforters; Cotton fabric; Covers for cushions; Crepe cloth; Crib bumpers; Crib canopies; Curtain fabric; Curtains; Damask; Dimity; Dish cloths; Draperies; Dust ruffles; Duvet covers; Duvets; Eiderdowns; Esparto fabric; Fabric for boots and shoes; Fabric impervious to gases for aeronautical balloons; Fabric of imitation animal skin; Fabric table runners; Felt

44

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

cloth; Fiberglass fabric for textile use; Flannel; Flax cloth; Frieze; Fustian; Gauze fabric; Glass cloth; Golf towels; Handkerchiefs; Hemp cloth; Jersey material; Jute cloth; Kitchen towels; Linen lining fabric for shoes; Mattress covers; Mattress pads; Mole skin; Mosquito nets; Net curtains; Nylon fabric; Oil cloths; Oven mitts; Pillow cases; Pillow shams; Polyester fabric; Pot holders; Poufs; Printed labels of textile; Puffs; Quilts; Rags for paper making; Ramie fabric; Rayon fabric; Sackcloth; Sail cloth; Shams; Shower curtains; Shrouds; Silk cloth; Silk fabric for printing patterns; Swags; Table cloths not of paper; Table linen, namely, coasters; Table mats not of paper; Taffeta; Tapestries of textile; Tea towels; Textile bathmats; Textile linings for garments; Textile napkins; Textile napkins for removing makeup; Textile place mats; Textile printers’ blankets; Textile used as lining for clothing; Textile wall hangings; Towels; Tulle; Upholstery fabrics; Velvet; Washcloths; Washing mitts; Window curtains; Woolen cloth; Woolen fabric; Zephyr fabric. (10) Artificial flowers; Artificial fruit; Artificial garlands; Artificial plants; Barrettes; Basket clasps; Belt buckles not of precious metal for clothing; Belt clasps; Bobbin lace; Bows for gift wrapping; Braids; Buttons for clothing; Campaign buttons; Chenille; Child restraining device, namely harness; Clasps for clothing; Cloth patches for clothing; Clothing buckles; Clothing hooks; Collar stays; Competitors’ numbers not of textile; Crochet hooks; Curling pins; Cushions for pins; Elastic ribbons; Elastic tape; Embroidered emblems; Embroidery; Embroidery for garments of silver or gold; Embroidery needles; Eyelets; Fabric appliques; Fabric covers for kitchen appliances; Feathers for ornamentation; Fringes; Hair bands; Hair bows; Hair buckles; Hair frosting caps; Hair nets; Hair ornaments; Hair ornaments in the nature of hair wraps; Hair pieces; Hair pins; Hair ribbons; Harnesses for guiding children; Hat ornaments not of precious metal; Hat pins for securing hats; Hook and loop fastening tape; Hook and pile fastening tapes; Hooks and eyes; Knitting needles; Lace trimming; Leashes for guiding children; Needle threaders; Needlepoint kits, consisting of needles, thread and patterns; Ornamental bows of textile for decoration; Ornamental cloth patches; Ornamental novelty buttons; Ornamental novelty pins; Ornamental ribbons made of textiles; Ornaments for clothing; Ostrich feathers; Passementerie; Patches for repairing textile articles; Pin cushions; Ponytail holders; Press buttons; Prize ribbons; Reins for guiding children; Ribbons; Ribbons for gift wrapping; Rivet buttons; Rug hooks; Safety pins; Sewing baskets; Sewing boxes; Sewing machine needles; Shirt buttons; Shoe buckles; Shoe laces; Shoe ornaments not of precious metal; Slide fasteners; Snap fasteners; Tape for fixing wigs; Tea cosies; Thimbles; Toaster covers; Toupees; Tracing wheels; Waving pins for the hair; Wigs; Zippers. (11) Acidophilus milk; Anchovy paste; Applesauce; Artichoke paste; Aspic; Bacon; Bacon rinds; Baked beans; Banana chips; Bean dip; Beef; Beef stock; Black pudding; Blood sausage; Bologna; Bouillon; Broth; Butter; Butter substitutes; Candied fruit; Candied fruit snacks; Candied nuts; Canned pork & beans; Caviar; Charcuterie; Cheese processed; Cheese and cracker combinations; Cheese fondue; Cheese food; Cheese spreads; Cheese substitutes; Chicken; Chicken and dumplings; Chicken stock; Chile con queso; Chili; Chocolate milk; Chop suey; Chow mein; Chowder; Clam juice; Clams not live for human consumption; Coconut oil; Cole slaw; Cooking oil; Corned beef; Corned beef hash; Cottage cheese; Cranberry sauce; Crayfish not live for human consumption; Cream; Cream cheese;

August 29, 2001

Croquettes of meat; Crystallized fruit; Dairy-based chocolate food beverages; Dairy-based dips; Dairy-based food beverages; Desiccated coconut; Dips excluding salsa & other sauces used as dips; Edible fats; Edible oil; Egg nog; Egg nog mixes; Egg substitute; Eggs; Entrees consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables prepared; Escargot; Fish for food purposes; Fish and chips; Fish fillets; Fish stock; Flaked coconut; Foie gras; Frankfurters meat only, not sandwiches; French fried potatoes; Fruit chips; Fruit conserves; Fruit leathers; Fruit paste; Fruit pectin; Fruit peels; Fruit preserves; Fruit pulps; Fruit rinds; Fruit topping; Fruit-based filling for cakes and pies; Fruit-based snack food; Fruit-based spreads; Fruits canned; Fruits preserved in alcohol; Gherkins; Guacamole; Guava paste; milk and cream mixture; Ham; Hamburger meat only, not sandwiches; Hot dogs meat only, not sandwiches; Jams; Jellies; Jerky; Kefir; processed kelp; Lard; Laver; Lemon curd; Lentils; Liver; Liver paste; Lobsters not live for human consumption; smoked salmon; Luncheon meats; Maraschino cherries; Margarine; Margarine substitutes; Marmalade; Meals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables packaged; Meat; Meat extract; Meat jellies; Meat juices; Meat paste; Meat substitutes; Meat-based spreads; Milk; Mincemeat; Non-dairy creamer; Nut topping; Shelled Nuts; Oil for cooking vegetable; Olive oil; Omelets; Onion rings; Oysters not live for human consumption; Pate’; Peanut butter; Piccalilli; Pickled vegetables; Pickled watermelon rind; Pickles; Pork; Pork rinds; Potato chips; Potato crisps; Potato pancakes; Potato-based snack foods; Poultry substitutes; Prawns not live for human consumption; Pre-cut vegetable salad; Protein for use as a food additive; Protein for use as a food filler; Quenelles; Raisins; Refried beans; Rennet; Roast beef; Salad oil; Salads except macaroni, rice and pasta salad; Salami; Salmon for food purposes; Sardines; Sauerkraut; Sausages; Shortening; Shrimp not live for human consumption; Snack food dips; Snack mix consisting primarily of processed fruits, processed nuts and/or raisins; escargot; Soup mixes; Soups; Sour cream; Sour cream substitutes; Soy-based food beverage used as a milk substitute; Soybean oil for cooking; Stews; Tahini; Tofu; Tomato paste; Tomato puree; Tripe; Tuna fish; Turkey; Veal; Veal stock; Vegetable based spreads; Vegetable oils for cooking; Vegetable paste; Vegetable-based chocolate food beverages; Vegetablebased food beverages; Whey; Whey-based food beverage; Whipped topping; Whipping cream; Yogurt; Yucca chips. (12) Alimentary paste; Allspice; Almond paste; Artichoke sauce; Bagels; Baking powder; Baking soda; Barbecue sauce; Biscuits; Bran; Bread; Bread sticks; Breadcrumbs; Breakfast cereals; Brioches; Brownies; Bubble gum; Buns; Burritos; Cake mixes; Cakes; Calzones; Candy; Candy cake decorations; Candy coated popcorn; Capers; Caramel popcorn; Caramels; Catsup; Cereal based snack food; Cheese flavored puffed corn snacks; Cheese sauce; Cheesecake; Chervil; Chewing gum; Chicory based coffee substitute; Chili powders; Chili sauce; Chili seasoning; Chimichanga; Chocolate; Chocolate chips; Chocolate covered nuts; Chocolate fondue; Chocolate powder; Chocolate syrup; Chocolate topping; Chocolate truffles; Chocolate-based fillings for cakes and pies; Chow chow; Chow mein noodles; Chutney; Cinnamon; Cloves; Cocoa; Cocoa mixes; Coffee; Coffee beans; Coffee substitutes of grain or chicory based; Cones for ice cream; Confectionery chips for baking; Cookies; Corn chips; Corn curls; Corn dogs; Corn flakes; Corn meal; Corn syrup; Couscous; Crab

45

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

boil; Cracker and cheese combinations; Crackers; Crepes; Croutons; Crumpets; Curry; Custard-based fillings for cakes and pies; Custards; Danish pastries; Dessert souffles; Dough; Dough conditioners; Dough stabilizers; Doughnuts; Dumplings; Egg rolls; Empanadas; Enchiladas; Entrees consisting primarily of pasta or rice packaged; Extracts used as flavoring not essential oils; Fajitas; Farina; Fish sandwiches; Flavoring syrup; Flavorings for tobacco; Flour; Food additives for non-nutritional purposes for use as a flavoring, ingredient or filler; Food starch; Frankfurter sandwiches; Fritters of apple; Frosting mixes; Frostings; Frozen confections; Frozen custards; Frozen yogurt; Fruit ice; Fruit pies; Powdered Ginger; Gingerbread; Glazed popcorn; Gluten; Gnocchi; Granola; Granola-based snack bars; Gravies; Gravy; Gravy mixes; Grits Halvah; Ham glaze; Hamburger sandwiches; Herb tea for food purposes; Herbal food beverages; Herbal tea for food purposes; Honey; Horseradish; Hot chocolate; Hot dog sandwiches; Hot sauce; Hushpuppies; Ice; Ice cream; Ice cream substitute; Ice cubes; Ice milk; Iced tea; Icing; Icing mixes; Kasha; Ketchup; Lasagna; Licorice; Macaroni; Macaroni and cheese; Macaroni salad; Malt extracts for food; Malt extracts used as flavoring; Malt for food purposes; Maple syrup; Marinades; Marshmallow topping; Marshmallows; Marzipan; Matzo; Mayonnaise; Meals consisting primarily of pasta or rice packaged; Meat pies; Meat tenderizers; Milk shakes; Mincemeat pies; Mixes for bakery goods; Molasses; Muesli; Muffins; Mustard; Natural sweetener; Noodles; Nutmeg; Oatmeal; Pancake mixes; Pancake syrup; Pancakes; Parfaits; Pasta; Pasta salad; Pasta shells; Pastries; Pastries; Peanut butter confectionery chips; Pepper; Picante sauce; Pickle relish; Pies; Pimiento used as a condiment; Pizza; Pizza crust; Pizza dough; Pizza sauce; Popped popcorn; Pot pies; Pretzels; Processed unpopped popcorn; Puddings; Puffed corn snacks; Quiche; Ravioli; Relish; Rice; Rice cakes; Rice salad; Rice-based snack foods; Rolls bread; Rusks; Sage; Sago; Salad dressings; Salsa; Salt; Sandwiches fish; Seasoned coating for meat, fish, poultry; Seasonings; Shakes; Sherbet; Sloppy Joe Sauce; Sloppy Joe seasoning mix; Snack mix consisting primarily of crackers, pretzels, candied nuts and/or popped popcorn; Sorbet; Soy sauce; Soy-based ice cream substitute; Spaghetti; Spaghetti and meatballs; Spaghetti sauce; Spices; Stuffing mixes containing bread; Sugar; Sushi; Sweetmeats; Tabbouleh; Table syrup; Taco chips; Taco seasoning; Taco shells; Tacos; Tamales; Tapioca; Tartar sauce; Tea; Tea-based beverages with fruit flavoring; Teriyaki sauce; Thickening agents for use in cooking; Tomato sauce; Topping syrup; Tortilla chips; Tortilla shells; Tortillas; Treacle; Vanilla; Vinegar; Wafers; Waffles; Wheat germ; Wheat-based snack foods; Won ton wrappers; Won tons; Yeast; Ziti; Zwieback. (13) Animal embryos; Animal feed; Animal feed additives for nonnutritional purposes for use as flavoring, ingredient or filler; Bee pollen being raw material for industrial use; Bird seed; Brine shrimp for fish food; Cat food; Cat litter; Cat treats edible; Cattle feed; Chives unprocessed; Chopped straw for animal bedding; Clams [live]; Coconut shells; Crayfish [live]; Cut Christmas trees; Cuttlebones for birds; Dog biscuits; Dog food; Dog treats [edible]; Dried plants; Edible chews for animals; Eggs for hatching; Fish food; Flower bulbs; Flower seeds; Fruits unprocessed; Grass seed; Hay; Hops unprocessed; Live fish for food purposes; Live fishing bait; Lobsters [live]; Malt for brewing and distilling; Mulch; Oysters [live]; Palm fronds; Peat moss; Pet beverages; Pet food;

29 août 2001

Pig feed; Pine cones; Prawns [live]; Raw bark; Rye seed; Salt licks; Seedlings; Seeds for agricultural purposes; Shrimp [live]; Sod; Top soil; Wheat seed; Wood chips for the manufacture of wood pulp; Wood chips for use as ground cover. (14) Ale; Aloe vera drinks; Aloe vera juices; Beer; Beer wort; Beer-based coolers; Brunswick ale; Colas; Concentrates, syrups or powders used in the preparation of soft drinks; Essences for the manufacture of liqueurs; Essences for the preparation of mineral waters; Essences for use in making soft drinks; Extracts of hopsfor making beer; Fruit flavored soft drinks; Fruit juice concentrates; Fruit juices; Fruit nectars; Fruit punch; Fruit-based soft drinks flavored with tea; Ginger ale; Ginger beer; Isotonic drinks; Lager; Lemonade; Malt beer; beer; Malt syrup for beverages; Malt wort; Mineral water; Brunswick ale; Non-alcoholic malt coolers; Preparations for making a beverage of fruit drinks; Punch [nonalcoholic]; Quinine water; Seltzer water; Soda water; Soft drinks flavored with tea; Sports drinks; Spring water; Stout; Syrups for making soft drinks; Table water; Tomato juice; Vegetable juice. (15) Alcoholic malt coolers; Amontillado; Anisette; Aperitif wines; Aperitifs with a distilled alcoholic liquor base; Aperitifs with a wine base; Arrack; Brandy; Brandy spirits; Calvados; Champagne; Cognac; Cooking wine; Cordials; Curacao; Gin; Herb liqueurs; Kirsch; Liqueurs; Mead; Ouzo; Port wines; Rum; Sake; Sangria; Schnapps; Sherry; Tequila; Vermouth; Vodka; Whiskey; Red Wine; Wine coolers; Wine punches; White wine. Priority Filing Date: March 29, 1999, Country: JAPAN, Application No: 11-27902 in association with the same kind of wares (1), (2), (3), (4), (5), (6). Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: (1) Producteurs d’air-de gaz de laboratoire; incubateurs à température constante pour laboratoire; incubateurs à humidité constante pour laboratoire; modèles et spécimens éducatifs; indicateurs de température; compteurs de gaz; thermomètres; mètres à ruban; règles à mesurer; manomètres; jauges; photomètres; sonomètres; tachymètres; jauges angulaires; abaques de couverture pour déterminer le pouvoir couvrant de la peinture; feuilles thermosensibles pour indiquer la température; pièces d’acier pour contrôler la formation de rouille; commandes électriques; relais électriques; disjoncteurs; régulateurs de puissance; redresseurs de courant; connecteurs électriques; coupe-circuits; condensateurs; résistances; commandes locales; boîtes de distribution; tableaux de distribution; commutatrices; fusibles; parafoudres; bobines; convertisseurs rotatifs; batteries et éléments; appareils de mesure et contrôleurs électriques ou magnétiques; fils et câbles électriques; caméras, nommément caméras vidéonumériques; télémètres pour appareils-photos; appareils de tirage, d’impression, d’agrandissement ou de finition photographiques, nommément imprimantes de photos numériques; trépieds pour appareils-photos; obturateurs pour appareils-photos; soufflets pour appareils-photo; bobines pour appareils-photos; projecteurs de diapositives; dispositifs de retardement pour appareils-photos; flash-cubes pour appareils-photos; lampes-éclairs pour appareilsphotos; viseurs pour appareils-photos; filtres de lentille pour appareils-photos; chargeurs pour appareils-photos; commandes d’obturateur pour appareils-photos; posemètres; projecteurs de films cinématographiques; transparents pour rétroprojecteurs; traitement de films cinématographiques; caméras cinématographiques; écrans de projection pour films

46

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

cinématographiques; machines de montage de films cinématographiques; longues-vues; microscopes; verre traité pour lunettes; ceintures de sauvetage; vestes de sauvetage; bouées de sauvetage; appareils téléphoniques; télécopieurs; téléviseurs; récepteurs radio; haut-parleurs; enregistreurs sonores; lecteurs de disque compact; caméras vidéo; lecteurs de vidéodisque; lecteurs de DVD-ROM; antennes; bandes vidéo vierges; microphones; microsillons; métronomes; étuis blindés pour disques magnétiques; ordinateurs (y compris unités générales de traitement; circuits électroniques à codage de données programmées; bandes magnétiques); calculatrices de bureau; machines de traitement de texte; mécanismes de jeux payants pour téléviseurs; fusées; machines à sous; simulateurs d’entraînement sportif; simulateurs d’entraînement de conduite de véhicule; fers électriques pour usage domestique; fers à friser électriques pour usage domestique; polisseuses électriques pour usage domestique; aspirateurs pour usage domestique; sonnettes électriques pour usage domestique; triangles de signalisation pour véhicules en panne; enseignes lumineuses ou mécaniques; signaux de chemin de fer; alarmes incendie; gants de protection contre les accidents; extincteurs; bornes à incendie; lances d’incendie; systèmes d’extinction automatique en cas d’incendie; bateaux-pompes; voitures de pompiers; allumecigares pour automobiles; casques protecteurs; masques antipoussières; masques de soudeur; noyaux magnétiques; fils résistants; électrodes; films cinématographiques impressionnés; diapositives et transparents impressionnés; montures pour diapositives; installations d’approvisionnement en essence pour station-service; distributeurs automatiques; portillons à pièces de monnaie pour terrains de stationnement ou parcs de stationnement d’automobiles; caisses enregistreuses; compteuses et/ou trieuses de pièces de monnaie; photocopieuses; dateuses; enregistreurs horaires; perforatrices de cartes; machines à voter; machines à facturer; règles à calcul; ceintures de plongée; combinaisons isothermiques de plongée; flotteurs de natation gonflables; détendeurs de plongée; machines électriques de soudage à l’arc; machines de découpage de métaux en fusion pour travaux des métaux; disques magnétiques, disques optiques et disques magnéto-optiques qui codent de l’information en format vertical et de caractères de revues, de livres, de journaux, de cartes et d’images; circuits électriques, disques magnétiques, disques optiques, disques magnétooptiques, disques CD ROM et bandes magnétiques qui codent des programmes de jeux vidéo utilisables avec des téléviseurs pour usage personnel; blocs de commande, cartes de mémoire, blocs de commande de volume, et souris de jeux vidéo utilisables avec des téléviseurs pour usage personnel. (2) Métaux précieux purs et alliés; théières japonaises en métal précieux; cafetières non électriques en métal précieux; tasses à boissons en métal précieux; coupes à saké (coupes à alcool de riz) en métal précieux; plats et assiettes en métal précieux; saladiers en métal précieux; marmites à soupe en métal précieux; bols à riz et à soupe en métal précieux; théières en métal précieux; pots à eau en métal précieux; tonnelets d’entreposage de produits alimentaires en métal précieux; pots d’entreposage de produits alimentaires en métal précieux; contenants à pain en métal précieux; casse-noisettes en métal précieux; sucriers en métal précieux; salières en métal précieux; coquetiers en métal précieux; porte-serviettes en métal précieux; anneaux pour

August 29, 2001

serviettes de papier en métal précieux; plateaux en métal précieux; porte-cure-dents en métal précieux; vases à fleurs et bols à fleurs en métal précieux; boîtes en métal précieux pour aiguilles; coffrets à bijoux en métal précieux; éteignoirs de bougie et chandeliers en métal précieux; petits sacs et sacs à main en métal précieux; garnitures pour chaussures en métal précieux; poudriers en métal précieux; blagues à tabac en métal précieux; étuis à cigarettes en métal précieux; fume-cigarettes en métal précieux; cendriers en métal précieux; pipes à tabac en métal précieux; breloques (autres que boutons de manchettes); pierres précieuses semi-ouvrées et leurs imitations; pierres précieuses brutes; horloges et montres; trophées (coupes de prix); écus commémoratifs; porte-clés. (3) Papier comme matière pour articles en papier; carton comme matière pour articles en carton; papiers traditionnels japonais comme matières pour articles en papier; papier transformé et traité comme matière pour articles en papier; papier cellophane comme matière pour articles en papier; papier synthétique comme matière pour articles en papier; contenants d’emballage en papier; film d’emballage alimentaire en plastique pour usage domestique; sacs à ordures en papier pour usage domestique; sacs à ordures en plastique pour usage domestique; papier hygiénique; essuie-tout en papier; essuiemains en papier; mouchoirs en papier; nappes en papier; stores en papier; banderoles en papier; drapeaux en papier; couches pour bébés en papier; étiquettes à bagages; cartes postales illustrées; partitions; livres de chansons; catalogues de vente; calendriers; revues; horaires; livres; journaux; cartes géographiques; agendas; brochures et dépliants publicitaires de vente; oeuvres de calligraphie et tableaux; photographies; supports photographiques; cartes Karuta (cartes à jouer japonaises); cartes Utagaruta (cartes à jouer japonaises de vers); cartes à jouer; cartes Hanafuda (cartes à jouer japonaises illustrées de fleurs et/ou d’animaux); articles de papeterie, nommément albums, agendas de poche, cahiers, enveloppes et papier à lettres; pâtes et colles synthétiques pour papeterie ou usage domestique; machines à adresser; rubans encreurs ou rubans de machine à écrire; duplicateurs hectographiques; machines à oblitérer automatiques; agrafeuses électriques; scelleuses d’enveloppes pour bureaux; machines à oblitérer; instruments à dessin, nommément compas, courbes, gabarits et triangles; machines à écrire; chécographes; duplicateurs à stencil; duplicateurs typographiques; déchiqueteuses à papier; machines à affranchir; duplicateurs rotatifs; réglets d’imprimerie (interlignes); caractères d’imprimerie; pinceaux de décorateur; cire à cacheter; gabarits de marquage; aquariums d’intérieur et leurs accessoires. (4) Peau crue; peau brute; cuir non travaillé; pelleterie; sangles en cuir, lanières en cuir, laisses en cuir; sacs de transport; petits sacs; étuis de toilette (vides); accessoires métalliques pour sac; fermoirs de sac à main; parapluies, parasols et leurs pièces; cannes; accessoires métalliques pour canne; poignées pour canne; sellerie; chaussures pour chiens; colliers pour chiens; vêtements pour chiens; sangles pour chiens. (5) Robes du soir; uniformes d’étudiants; vestes; costumes; jupes; pantalons; blouses; costumes de soirée; paletots; pardessus; capes; pèlerines; imperméables; cardigans; chandails; gilets; chemises et chemisiers; robes de nuit; déshabillés; vêtements de nuit à la japonaise; pyjamas; sorties de bain; sous-vêtements; bonnets de bain; maillots de bain; tabliers; protège-cols; chaussettes et bas; guêtres; étoles de fourrure; châles; foulards;

47

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

chaussettes à la japonaise; couvre-chaussettes à la japonaise; gants et mitaines; couches textiles pour bébés; cravates; mouchoirs de cou; cache-cols; cache-oreilles; capuchons; Sugegasa (chapeaux plats à la japonaise); bonnets de nuit; chapeaux et casquettes; jarretelles; porte-jaretelles; bretelles; ceintures montées; ceintures pour vêtements; souliers et bottes; sabots à la japonaise; sandales à la japonaise; costumes de déguisement; anoraks; blousons; combinaisons de ski; vestes; uniformes et michaussettes; chaussures de golf; chaussures de soccer; chaussures de ski; chaussures de gymnastique; bottes d’escalade; espadrilles de basket-ball; chaussures de handball; chaussures de quilles; chaussures de boxe; chaussures de hockey; chaussures de baseball; chaussures de rugby; chaussures à pointes d’athlétisme; chaussures d’athlétisme. (6) Jeux électroniques à main; jeux à affichage à cristaux liquides (comprenant des programmes à codage par cartouche ROM pour affichage à cristaux liquides, écouteurs raccordés à des jeux à affichage à cristaux liquides, pièces connexes); jouets en métal; jouets en bois ou en bambou; jouets en papier; jouets en peluche; jouets en caoutchouc; jouets musicaux; ensembles de jouets; Engi-kumade (râteaux breloques porte-bonheur); machines à billes intelligentes (billards électriques japonais horizontaux qui font appel à des billes assez grosses); machines à sous; machines de loterie; machines Pachinko (billards électriques japonais verticaux qui font appel à de petites billes en acier); queues de billard; craie pour queues de billard; boules de billard; marqueurs de billard; tables de billard; matériel de jeu de Go (jeu de table japonais); matériel de jeu de Shogi (jeu d’échecs japonais); dés; jeux de Sugoroku (parcheesi japonais); cornets à dés; jeux de tric-trac; jeux d’échecs; jeux de dames; dominos; équipement de mahjong; poupées; équipement de baseball ou de softball, nommément bâtons, gants, balles, chaussures, casquettes et vêtements (chemises); autres équipements de jeux de balle, nommément balles, chaussures et vêtements (chemises) de soccer; équipements de tennis et de badminton, nommément raquettes, balles et volants, et vêtements (chemises) de soccer; équipements de tennis et de badminton, nommément raquettes, balles et volants et vêtements (chemises); équipements de ping-pong, nommément raquettes, balles et vêtements (chemises); équipements de golf, nommément bâton, balles et vêtements (polos); palmes de plongée; tubas; fusilsharpons; voiles et planches à voile pour planche à voile; ergocycles et galets connexes; extenseurs pour pectoraux; piscines gonfalbles; planches de surf; tape culs; skis nautiques; planches à roulettes; balles tombantes; cordes à sauter; parapentes; ailes volantes; pistolets pour sports de suivi de cible; balançoires; bandeaux; sifflets pour sports; bobsleighs; chevaux de bois; marqueurs de lignes pour terrains de sport; fart pour skis; article de pêche. (7) Adhésifs pour fixer des faux-ongles et/ou des cils; adhésifs pour usage cosmétique; lotions après-rasage; lotions après-bronzage; nettoyants universels; ammoniaque de nettoyage; crème anti-rides; feuilles assouplissantes antistatiques pour sécheuses; crèmes antirides; antisudorifiques; huiles d’aromathérapie; faux-cils; faux-ongles; astringents cosmétiques; nettoyants d’automobiles; produit lustrant pour automobile; produits nettoyants pour automobile; revitalisant capillaire pour bébés; lotion pour bébés; huile pour bébés; poudre pour bébés; shampoing pour bébés; débarbouillettes pour bébés; perles pour le bain; cristaux pour le bain; mousse pour le bain; gel pour le bain;

29 août 2001

gels pour le bain; huile pour le bain; perles pour le bain; poudre pour le bain; sels de bain non médicamenteux; masques de beauté; azurant à lessive; fard à joues; crème corporelle; émulsions corporelles; crèmes d’emplâtres; lotions d’emplâtres; poudres d’emplâtres; emplâtres; huile corporelle; poudre corporelle; exfoliants corporels; crème pour bottes; cirage à bottes; rafraîchisseur d’haleine; bain moussant; produits nettoyants pour carburateur et bobine d’allumage; cire de carnauba pour véhicule automobile; nettoyants à tapis; nettoyants à tapis avec désodorisants; produits nettoyants pour tapis; shampoing pour tapis; cire à chrome; nettoyants cutanés; produits nettoyants pour les mains ou les automobiles; cire de cordonnier; cold cream; eau de Cologne; poudriers contenant un produit de maquillage; cache-cernes pour la peau, le visage et le corps; boules de démaquillage; tampon de démaquillage; crayons de maquillage; boules d’ouate cosmétiques; coton cosmétique; houppettes de coton cosmétiques; cotons-tiges cosmétiques; crèmes de réduction de cellulite; papillotes; conditionneurs à cuticules; crème à cuticules; dissolvants de cuticules; dégraissant à planchers; dégraissants de surfaces d’automobiles; dentifrices; nettoyants pour appareils dentaires; savon déodorant; déodorants et antisudorifiques; dépilatoires; crèmes épilatoires; détersif; détergents à vaisselle; savons désinfectants; débarbouillettes jetables imprégnées de produits chimiques ou de composés pour l’entretien ménager; fluides de nettoyage à sec; eau de parfum; eau de toilette; limes d’émeri; émulsifiants pour décaper la cire des planchers; huiles essentielles pour aromatisants alimentaires; huiles essentielles d’hygiène corporelle; huiles essentielles entrant dans la fabrication des produits parfumés; crème pour les yeux; gels pour les yeux; maquillage pour les yeux; démaquillant pour les yeux; crayons à paupières; ombre à paupières; crayons à sourcils; eye-liners; adoucissants; crèmes de beauté; poudre de riz; nettoyants pour le visage; crèmes pour le visage; émulsions pour le visage; masques de beauté; exfoliants pour le visage; pâte à polir les planchers; produit de finition des planchers; cire à plancher; produit décapant/nettoyant à planchers; cire à plancher; décapant de cire à plancher; aromatisants alimentaires sous forme d’huiles essentielles; fond de teint; poli à meubles; nettoyants à vitres; décolorant capillaire; décolorants capillaires; produits capillaires; nettoyants capillaires; colorant capillaire; décolorants capillaires; revitalisants capillaires; colorant capillaire; gel capillaire; éclaircissants capillaires; lotions capillaires; mousse capillaire; pommades capillaires; crème dépilatoire; produits de rinçage capillaire; fixatif capillaire en aérosol; produits de défrisage; lotion à onduler les cheveux; crème pour les mains; péroxyde d’hydrogène capillaire; encens; agent de blanchiment à lessive; azurant à lessive; détergent à lessive; produit de trempage pour lessive; apprêts de lessive; amidon; crème pour les lèvres; brillant à lèvres; crayon à lèvres; rouge à lèvres; lotions pour la peau, les cheveux, le visage, le corps ou l’ondulation des cheveux; lotions de réduction de cellulite; démaquillant; maquillage; fard à cils; huile de massage; savon médicamenteux; savons médicamenteux; mousse pour les cheveux ou le visage; bain de bouche; cire à moustache; produits de polissage des ongles; crème à ongles; vernis à ongles; brillant à ongles; produits de soins des ongles, nommément pointes, colle, vernis-laque et brillant; durcisseurs d’ongles; vernis à ongles; base protectrice de vernis à ongles; dissolvant de vernis à ongles; protecteur de vernis à ongles; renforçateurs pour ongles; pointes d’ongle; crème de

48

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

nuit; eau dentifrice non médicamenteuse; bain de bouche non médicamenteux; bain de bouche et gargarisme non médicamenteux; nettoyants à fours; décapants à peinture et à vernis; décapant à peinture; décapant à peinture; timbres transdermiques contenant un écran solaire et un écran total pour la peau; parfum; huiles parfumées; produits pour permanentes; pétrolatum cosmétique; produit d’obturation polymérique pour le nettoyage, le lustrage et la protection des surfaces extérieures d’automobile; pommades capillaires; pommes de senteur; potpourri; papiers-mouchoirs cosmétiques humides; serviettes cosmétiques humides; tampons cosmétiques humides; pierres ponce d’hygiène corporelle; parfums d’ambiance; rouge à joues; préparations de dérouillage; sachets; savon pour selle; sable abrasif de sablage au jet; papier de verre; parfum corporel en aérosol; pierres de céramique parfumées; liquides à récurer; poudres à récurer; gel de sculpture; lotions d’autobronzage; shampoings revitalisants; baume de rasage; crème à raser; mousse à raser; gel à raser; lotion de rasage; savon à barbe; cire à souliers et à bottes; crème à chaussure; cirage à chaussure; gel pour la douche; préparations cutanées abrasives; clarifiants cutanés; nettoyants cutanés; crème cutanée nettoyante; lotion cutanée nettoyante; crème pour la peau; émollients pour la peau; gels pour la peau accélérant, améliorant ou prolongeant le bronzage; éclaircissants cutanés; lotion pour la peau; masques pour la peau; hydratant pour la peau; masques hydratants pour la peau; savon pour la peau; texturants pour la peau; tonifiants pour la peau; crèmes cutanées blanchissantes; détachant; détachants; décapants à peinture; gels coiffants; lotions de coiffure; écran total; écrans solaires totaux; crèmes solaires; écran solaire; produits solaires; gel de bronzage; lotion de bronzage; huile de bronzage; préparations de bronzage; cire de tailleur; poudre de talc; savon de toilette; eau de toilette; gel dentrifice; pâte dentifrice; lustre-dents; poudres dentifrices; crème de jour; décapants à vernis; produits décapant la cire; nettoyants de flancs blancs; lave-glace; produits antirides; programme de codage de disques DVD ROM pour jeux vidéo utilisés avec des téléviseurs pour usage personnel; enregistreurs de disque DVD; lecteurs de CD DVD. (8) Garniture abrasive pour boîtes à litière pour chats; distributeurs en aérosol pour fins non médicales; mangeoires actionnées par le bétail; abreuvoirs actionnés par le bétail; baignoires de bébé; véhicules d’apprentissage pour bébés; grattedos; ustensiles à cuisson autres que jouets ; bassines; paniers d’osier, de paille, en bois ou en tissu; cuillères à arroser; chopes à bière; verrerie à boissons; mangeoires d’oiseaux; maisons d’oiseaux; brosses à cirage; fourches à cliquet; embauchoirs en bois; tire-bottes; gourdes; décapsuleurs; supports à bouteilles; bouteilles vendues vides; bols; distributeurs d’essuie-tout; planches à pain; boîtes à pain; balais; pinceaux à badigeonner la viande; brosses pour articles chaussants; brosses pour parquets mosaïque; brosses pour animaux familiers; brosses pour l’écorce des arbres; seaux; seaux en tissu; glacières à beurre; beurriers; tire-boutons; cages pour animaux familiers; moules à gâteaux; grilles à gâteaux; présentoirs à gâteaux; supports à gâteaux; bougeoirs en métal ordinaire; anneaux de bougie en métal ordinaire; éteignoirs de bougie en métal ordinaire; chandeliers en métal ordinaire; ensemble de pots à ingrédients; cantines; carafes; supports pour découper; planches à découper; cocottes; mangeoires pour bétail; chaudrons; glacières à caviar; pots de chambre; seaux à champagne; ornements de porcelaine fine;

August 29, 2001

moules à chocolat; tamis pour usage domestique; chiffons de nettoyage; peignes de nettoyage; coton de nettoyage; mitaines de nettoyage en tissus; tampons nettoyants; chiffons de nettoyage; torchons d’essuyage ou chiffons de dépoussiérage; brosses à linge; claies de séchage du linge; épingles à linge; étireuses de vêtements; seaux à charbon; dessous de verres autres qu’en papier et n’étant pas du linge de table; piques; shakers; tasses à café; mesures à café; services à café en métal ordinaire; brasseurs à café; passoires pour usage domestique; étuis à peigne; assiettes commémoratives; poudriers vendus vides; sacs à glaçage de confiseur; moules de confiseur; contenants pour aliments; contenants pour usage domestique ou de cuisine en métal ordinaire; contenants de transport du lait; moules de cuisine; découpe-biscuits; pots à biscuits; brochettes à cuisson; glacières à vin; seaux de refroidissement à vin; supports de liège; tirebouchons; porte-épis de maïs; pinceaux de maquillage; tampon démaquillant; boules d’ouate; burettes pour huile ou vinaigre en métal ordinaire; burettes en métal ordinaire; brosses à miettes; ramasse-miettes; tasses; étrilles en fer; planches à découper; carafes; sacs décoratifs pour confiseurs; assiettes décoratives; soie dentaire; bouteilles et récipients thermos; couvre-plats; paniers à vaisselle; brosses à vaisselle; distributeurs de savon liquide; gants en latex jetables pour usage général; gants en plastique jetables pour usage général; bouchons pour éviers et drains; gourdes; verres à boissons; cornes à boissons; chopes à boissons; récipients à boissons; bacs à poussière; pelles à poussière; brosses à épousseter; gants à épousseter; faitouts; coquetiers; pocheuses; séparateurs à oeufs; ramasse-charpie électriques; brosses à dents électriques; surtouts de table; mitaines exfoliantes; tampons exfoliants; brosses à sourcils; balais en plumes; plumeaux; cardes; seaux d’incendie; balais de foyer; flacons; brosses à planchers; tamiseurs de farine; corbeilles à fleur; jardinières; pots à fleurs; seringues à fleurs; tue-mouches; pièges à mouches; poêles à frire; entonnoirs; brosses à époussetter les meubles; poubelles; gants de jardinage; presseail; verres à boissons; bols en verre; verre gravé par mordançage; tissus de verre pour usage industriel; fibres de verre pour usages non textiles; fibres de verre pour matières plastiques de renfort; verre pour feux de signalisation ou phares pour véhicules; mosaïque de verre autre que pour bâtiments; tiges de verre; bouchons de verre; tubes en verre pour usages non scientifiques; laine de verre autre que pour l’isolation; filés de verre; tissus lustrés non abrasifs; tendeurs de gants; pots de colle; gobelets; saucières; brosses à cheveux; peignes; lavabos; flacons de hanche; supports pour fleurs et plantes; supports pour fers à repasser; supports pour papier hygiénique; brosses de pansage; brosses de pansage métalliques; lances d’arrosage; bouilloires à chauffage non électrique; seaux à glace; moules à glaçons pour réfrigérateurs; seaux à glace; brûleurs d’encens; pièges à insectes; porte-boissons isothermes pour canettes; planches à repasser; cruches; louches; blocs porte-couteaux; planches portecouteaux; porte-couteaux de table; brosses pour verre de lampe; arroseurs pour gazon; plateaux tournants; presse-citrons; luffas ménagères; boîtes-repas; porte-manger; bagues de marquage pour volaille; laine d’acier de nettoyage; pots de lait; bidons à lait; mitaines en tissu de nettoyage; cuillères à mélanger; vadrouilles; verre mosaïque autre que pour bâtiments; souricières; supports à tasses; grosses tasses; brosses à champignon; brosses à ongles; porte-serviettes; anneaux pour serviettes de papier en métaux

49

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

ordinaires; seaux; gobelets en papier; assiettes en papier; planches à pâtisserie; emporte-pièces; moules à pâtisserie; broyeurs à poivre; moulins à poivre; atomiseurs à parfums vendus vides; brûleurs à parfums; pulvérisateurs à parfums vendus vides; bols pour animaux familiers; pelles à tarte; soies de porc; auges pour porcs; flûtes à bière; pichets; tasses en plastique; supports à oeufs en plastique pour usage domestique; supports en plastique pour boîtes de jus; glace pour automobiles; assiettes; débouchoirs à ventouse pour tuyaux d’évacuation obstrués; chiffons à lustrer; gants de polissage; cuir à polir; oeufs en porcelaine; brosses à batterie de cuisine; couvercles de batterie de cuisine; marmites; pots de bébé; mangeoires pour volaille; bagues pour volaille; auges à volailles; houppettes; torchons humides de nettoyage; moules à entremets; pièges à rats; presse-fruits; boîtes de recettes; bagues d’identification des oiseaux; rouleaux à pâtisserie; gants de caoutchouc pour utilisation domestique; saladiers; salières; casseroles auto-récureuses; casseroles; soucoupes; pelles; dispositifs autorécureurs pour casseroles; éponges à récurer; brosses de raclage; brosses à laver; sculptures en porcelaine, cristal, articles en terre cuite, verre ou porcelaine; porte-serviettes; anneaux à serviettes en métal ordinaire; plateaux de service; cuillères à servir; porte-blaireaux; blaireaux; blaireaux en poils de blaireau; bols de savon à raser; bols à raser; étireurs de chemise; brosses à chaussures; chaussepieds; embauchoirs en bois; embauchoirs; verres de mesure à alcool; supports pour la douche; verre pour feux de signalisation; cuillères à rainures; caisses à savon; supports à savon; contenants à savon; porte-savons; distributeurs de savon; supports à savon; soupières; étagères à épices; porte-éponges; éponges d’application de poudre au corps; éponges ménagères; bouteilles de sport vendues vides; pulvérisateurs fixés à des tuyaux d’arrosage; raclettes pour usage domestique; raclettes à vaisselle; raclettes pour blaireaux; verre teinté pour usage décoratif; figurines en verre teinté; supports à vaisselle; statues en porcelaine de Chine, cristal, terre cuite, verre ou porcelaine; statuettes en porcelaine, cristal, terre cuite, verre ou porcelaine; paniers à vapeur; laine d’acier de nettoyage; pochoirs à maquillage; hottes à brûleur de cuisinière; étireurs de vêtements; tendeurs de gants; sucriers; tissu suncatcher; bâtonnets à cocktail; pots à sirop; chopes en métal ordinaire; boules à thé en métal ordinaire; boîtes à thé; passe-thé en métal ordinaire; bouilloires; théières en métal ordinaire; services à thé en métal ordinaire; services à thé; passoires à thé; dispositifs de fermeture à tendeur pour couvercles de batterie de cuisine; fourre-tout isothermes pour aliments ou boissons; housses isothermes à boîtes de conserve et canettes pour garder le contenu froid ou chaud; presses à cravates; brosses de toilette; supports à papier hygiénique; brosses à dents; porte-cure-dents; cure-dents; barres porte-serviettes; porte-serviettes; supports à serviettes; anneaux porte-serviettes; poubelles; contenants à ordures pour usage domestique; plateaux pour le polissage des ongles; sous-plats; auges; étire-pantalons; urnes; bouteilles thermos; étuis de toilette; vaporisateurs à parfums vendus vides; vases; lavabos; planches à laver; chiffons; corbeilles à papier; gouttières; arrosoirs; fouets; carillons éoliens; époussettes de fenêtre; verre à glace pour véhicules; porte-bouteilles de vin; seaux à vin; seaux à glace pour le vin; cruches à vin; porte-bouteilles de vin; taste-vin; brosses métalliques qui ne sont pas des pièces de machines; supports à hacher en bois; planches à hacher en bois de cuisine. (9) Afghans;

29 août 2001

mitaines pour barbecue; couvertures de lit; baldaquins de lit; matelas de lit; draps de lit; couvre-lits; drap de billard; tissu à bluter; brocart; bougran; calicot; coton à fromage; tissu chenille; tissu cheviotte; banderoles en tissu; petits napperons en tissu; drapeaux en toile; étiquettes en tissu; serviettes démaquillantes en tissu; édredons; tissu de coton; housses à coussins; tissu de crêpe; bandes protectrices de lit d’enfant; ciels de lit d’enfant; tissus pour rideaux; rideaux; damas; damas rayé; torchons; tentures; volants de lit; housses de couette; couettes; édredons; textile de sparte; tissu pour bottes et souliers; tissu imperméable aux gaz pour montgolfières; tissu en simili-cuir; chemins de table en tissu; feutrine; tissu de fibres de verre à usage textile; flanelle; tissu de lin; bure; futaine; tissu de gaze; tissu de verre; serviettes de golf; mouchoirs; toile de chanvre; jersey; tissu de jute; serviettes de cuisine; garniture en toile de fil pour chaussures; revêtements de matelas; couvre-matelas; moleskine; moustiquaires; voilages; tissus de nylon; tissus huilés; gants de cuisine; taies d’oreiller; taies d’oreiller à volant; tissu de polyester; poignées de batterie de cuisine; poufs; étiquettes textiles imprimées; houppettes; courtepointes; chiffons pour fabrication du papier; tissus de ramie; tissu en rayonne; grosse toile; toile pour voile; couvre-oreillers; rideaux de douche; recouvrements; tissu de soie; tissu de soie pour patrons imprimés; festons; nappes autres qu’en papier; linge de table, nommément sous-plats; dessus de table autres qu’en papier; taffetas; tapisseries textiles; torchons; tapis de bain textiles; garnitures textiles à vêtements; serviettes de table en tissu; serviettes démaquillantes en tissu; napperons en tissu; blanchets d’imprimerie en tisu; textile utilisé comme garniture pour vêtements; pièces murales textiles; serviettes; tulle; tissus d’ameublement; velours; débarbouillettes; gants de lavage; rideaux de fenêtre; tissu de laine cardée; lainage tissé; tissu de zéphyr. (10) Fleurs artificielles; fruits artificiels; guirlandes artificielles; plantes artificielles; barrettes; fermoirs à panier; boucles de ceinture en métal ordinaire pour vêtements; fermoirs de ceinture; dentelle au fuseau; noeuds pour emballage de cadeaux; nattes; boutons de vêtements; macarons de campagne; tissu chenille; dispositif de retenue d’enfant, nommément harnais; fermoirs pour vêtements; pièces de rapiéçage de vêtements; boucles à vêtements; crochets à vêtements; supports de col de chemise; dossards de compétiteurs autres qu’en textile; crochets à crocheter; bigoudis; pelotes à épingles; rubans élastiques; ruban élastique; emblèmes brodés; broderie; broderie pour vêtements à argentures ou dorures; aiguilles à broder; oeillets; appliqués en tissu; houses en tissu pour petits appareils de cuisine; plumes ornementales; bordures; bandeaux serre-tête; noeuds à cheveux; boucles à cheveux; bonnets pour mèches; résilles; ornements capillaires; ornements capillaires sous forme de coiffes; postiches; épingles à cheveux; rubans à cheveux; harnais pour guider les enfants; ornements de chapeaux en métal ordinaire; épingles à chapeaux; ruban de fixation à agrafes et anneaux; rubans de fixation à fermeture adhésive; agrafes et oeillets; aiguilles à tricoter; bordure en dentelle; laisses pour guider les enfants; enfile-aiguilles; nécessaires de tapisserie à l’aiguille comprenant aiguilles, fils et patrons; noeuds ornementaux de textile pour décoration; pièces de tissu décoratives; macarons de fantaisie décoratifs; épinglettes de fantaisie décoratives; rubans décoratifs en tissus; ornements à vêtements; plumes d’autruche; passementerie; pièces de ravaudage d’articles textiles; pelotes à épingles; attaches de

50

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

queue de cheval; boutons-pression; rubans de lauréat; rênes pour guider les enfants; rubans; rubans d’emballage de cadeaux; boutons-pression; crochets à tapis; épingles de sûreté; paniers à couture; boîtes à couture; aiguilles de machine à coudre; boutons de chemise; boucles de chaussures; lacets; garnitures pour chaussures en métal ordinaire; fermetures à glissière; boutonspression; ruban pour fixer les perruques; cache-théière; dés à coudre; housses de grille-pains; toupets; roulettes à tracer; épingles ondulées pour cheveux; perruques; fermetures à glissière. (11) Lait acidophile; pâte d’anchois; compote de pommes; pâte d’artichaut; aspic; bacon; couennes de bacon; fèves au lard; croustilles de bananes; trempette de haricots; boeuf; bouillon de boeuf; boudin; mortadelle; bouillon; beurre; substituts du beurre; fruit confit; grignotises aux fruits confits; noix confites; porc et haricots en boîte; caviar; charcuterie; fromage transformé; combinaisons de fromage et de craquelins; fondue au fromage; aliments au fromage; tartinades au fromage; similifromages; poulet; poulet et boulettes de pâte; bouillon de poulet; Chile con queso; chili; lait au chocolat; chop suey; chow mein; chaudrée; jus aux palourdes; palourdes mortes pour consommation humaine; huile de noix de coco; salade de chou; huile de cuisson; boeuf salé; hachis de boeuf salé; fromage cottage; marmelade de canneberges; écrevisses mortes pour consommation humaine; crème; fromage à la crème; croquettes de viande; fruit cristallisé; boissons alimentaires au chocolat (à base de lait); trempettes à base de produits laitiers; boissons à base de produits laitiers; noix de coco râpée; trempettes excluant la salsa et d’autres sauces utilisées comme trempettes; graisses alimentaires; huile alimentaire; lait de poule; mélanges à lait de poule; substitut d¥oeuf; oeufs; plats de résistance comprenant principalement viandes, poisson, volaille ou légumes préparés; escargots; poisson à consommer; poisson-frites; filets de poisson; fond de poisson; noix de coco râpée; foie gras; viande de saucisses de Francfort seulement, pas en sandwiches; pommes de terre frites; croustilles de fruits; fruits en conserve; tablettes de fruits déshydratés; pâté de fruits; pectine de fruits; pelures de fruits; conserves de fruits; pulpes de fruits; zeste de fruits; fruits de garniture; garnitures à base de fruits pour gâteaux et tartes; collations à base de fruits; tartinades à base de fruits; fruits en boîte; fruits confits dans l’alcool; cornichons; guacamole; pâte de goyave; mélange de lait et de crème; jambon; viande de hamburger seulement, pas en sandwiches; viande de hot-dogs seulement, pas en sandwiches; confitures; gelées; viande séchée; kéfir; varech transformé; saindoux; porphyre; crème au citron; lentilles; foie; pâté de foie; homards morts pour consommation humaine; saumon fumé; viandes froides; cerises au marasquin; margarine; produits de remplacement de la margarine; marmelade; repas comprenant principalement viandes, poisson, volaille ou légumes conditionnés; viandes; extrait de viande; gelées de viande; jus de viande; pâte de viande; ersatz de viande; tartinades à base de viande; lait; mincemeat; succédané de crème à base de produits non laitiers; garniture aux noix; noix écalées; huile pour cuisson des légumes; huile d’olive; omelettes; rondelles d’oignon; huîtres mortes pour consommation humaine; pâté; beurre d’arachide; piccalilli; légumes marinés; écorce de melon d’eau marinée; marinades; porc; couennes de porc; croustilles; croustilles de pomme de terre; crêpes de pomme de terre; goûters à base de pommes de terre; substituts de volaille; crevettes mortes pour consommation humaine; salade de

August 29, 2001

légumes prédécoupés; protéine à utiliser comme additif alimentaire; protéine à utiliser comme charge alimentaire; quenelles; raisins secs; haricots refrits; présure; rôti de boeuf; huile à salades; salades sauf macaroni, riz et salade de pâtes alimentaires; salami; saumon à consommer; sardines; choucroute; saucisses; shortening; crevettes mortes pour consommation humaine; trempettes pour amuse-gueule; grignotises constituées principalement de fruits transformés, de noix traitées et/ou de raisins secs; escargots; mélanges à soupe; soupes; crème sure; substituts de crème sure; boisson alimentaire à base de soja utilisée comme lacto-remplaceur; huile de soja pour cuisson; ragoûts; tahini; tofu; concentré de tomates; purée de tomates; tripes; thon; dinde; veau; bouillon de veau; tartinades aux légumes; huiles végétales pour cuisson; pâte de légumes; boissons au chocolat à base de légumes; boissons à base de légumes; lactosérum; boisson alimentaire à base de lactosérum; garniture fouettée; crème à fouetter; yogourt; croustilles de yucca. (12) Pâtes alimentaire; piment de la Jamaïque; pâte d’amande; sauce à l’artichaut; bagels; levure chimique; bicarbonate de soude; sauce barbecue; biscuits à levure chimique; son; pain; baguettes de pain; chapelure; céréales de petit déjeuner; brioches; carrés au chocolat; gomme à claquer; brioches; burritos; mélanges à gâteaux; gâteaux; calzones; bonbons; décorations en bonbons pour gâteaux; maïs éclaté garni de bonbons; câpres; maïs éclaté au caramel; caramels; ketchup; goûter à base de céréales; grignotises de maïs soufflé aromatisées au fromage; sauce au fromage; gâteau au fromage; cerfeuil; gomme à mâcher; succédané de café à base de chicorée; chili en poudre; sauce chili; assaisonnement au chili; chimichanga; chocolat; grains de chocolat; noix enrobées de chocolat; fondue au chocolat; chocolat en poudre; sirop au chocolat; garniture au chocolat; truffes au chocolat; nappages de chocolat pour gâteaux et tartes; chow-chow; nouilles au chow mein; chutney; cannelle; clous de girofle; cacao; mélanges à cacao; café; graines de café; succédanés de café à base de céréales ou de chicorée; cornets de crème glacée; grains de confiseries pour cuisson; biscuits; croustilles de maïs; frisons de maïs; saucisses sur bâtonnet; flocons de maïs; semoule de maïs; sirop de maïs; couscous; crabes ébouillantés; combinaisons de craquelins et de fromage; craquelins; crêpes; croûtons; crumpets; cari; garnitures à la crème anglaise pour gâteaux et tartes; crèmes anglaises; pâtisseries danoises; soufflés sucrés; pâte; agents de conditionnement des pâtes; agents stabilisants des pâtes; beignes; boulettes de pâte; roulés à la chinoise; empanadas; enchiladas; plats de résistance comprenant principalement pâtes alimentaires ou riz conditionnés; extraits utilisés pour aromatiser les huiles non essentielles; fajitas; fécule de pomme de terre; sandwiches au poisson; sirop aromatisant; aromatisants pour tabac; farine; additifs alimentaires pour fins non alimentaires, à utiliser comme aromatisant, ingrédient ou charge; amidon alimentaire; sandwiches à la saucisse de Francfort; beignets aux pommes; mélanges à glaçage; glaçages; friandises surgelées; flans surgelés; yogourts surgelés; glace aux fruits; tartes aux fruits; gingembre en poudre; pain d’épices; maïs éclaté glacé; gluten; gnocchi; Granola; barres pour petit déjeuner; sauces au jus de viande; sauces; mélanges pour sauces; gruau halva; préparation pour glacer le jambon; sandwiches au boeuf haché; tisane alimentaire; boissons alimentaires à base d’herbes; tisane alimentaire; miel; raifort; chocolat chaud; sandwiches hot-dogs;

51

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

sauce piquante; galettes hush puppy; glace; crème glacée; substitut de crème glacée; glaçons; lait glacé; thé glacé; glaçage; mélanges pour glaçage; kasha; ketchup; lasagne; réglisse; macaroni; macaroni et fromage; salade de macaronis; extraits de malt pour aliments; extraits de malt utilisés comme aromatisants; malt pour fins alimentaires; sirop d’érable; marinades; garniture à la guimauve; guimauves; massepain; matzos; mayonnaise; repas comprenant principalement pâtes alimentaires ou riz conditionnés; pâtés de viande; attendrisseurs à viande; laits frappés; tartes au mincemeat; mélanges pour produits de boulangerie; mélasse; musli; muffins; moutarde; édulcorant naturel; nouilles; muscade; farine d’avoine; mélanges à crêpes; sirop à crêpes; crêpes; parfaits; pâtes alimentaires; salade de pâtes alimentaires; coquillettes; pâtisseries; pâtisseries; grains de beurre d’arachide; poivre; sauce piquante; relish de cornichons; tartes; piment doux d’Espagne utilisé comme condiment; pizzas; croûtes à pizza; pâte à pizza; sauce à pizza; maïs éclaté; pâtés; bretzels; maïs à éclater transformé; crèmes-desserts; grignotises de maïs soufflé; quiches; ravioli; relish; riz; gâteaux de riz; salade de riz; goûters à base de riz; pains mollets; biscottes; sauge; sagou; vinaigrettes; salsa; sel; poisson à sandwiches; enrobages assaisonnés pour viandes, poisson, volaille; assaisonnements; laits frappés; sorbet; sauce Sloppy Joe; préparations pour assaisonnement Sloppy Joe; grignotises constituées principalement de craquelins, bretzels, noix confites et/ou maïs éclaté; sorbet; sauce soja; substitut de crème glacée à base de soja; spaghettis; spaghettis et boulettes de viande; sauce à spaghettis; épices; préparations de farce contenant du pain; sucre; sushi; sucreries; taboulé; sirop de table; croustilles tacos; assaisonnements à tacos; coquilles à tacos; tacos; tamales; tapioca; sauce tartare; thé; boissons à base de thé avec aromatisants aux fruits; sauce teriyaki; agents épaississants pour utilisation dans la cuisson; sauce aux tomates; sirop de nappage; croustilles genre tortilla; coquilles tortillas; tortillas; mélasse; vanille; vinaigre; gaufres; germe de blé; goûters à base de blé; pâte à won ton; won tons; levure; zitis; biscottes. (13) Embryons d’animaux; nourriture pour animaux; additifs alimentaires pour animaux pour fins non nutritives utilisés comme aromatisants, ingrédients ou charges; pollen d’abeilles comme matière première pour usage industriel; graines pour oiseaux; artémias utilisées pour nourrir les poissons; nourriture pour chats; litière pour chats; régals comestibles pour chats; aliments pour bétail; ciboulettes non transformées; paille hachée pour liture; palourdes (vivantes); écorces de noix de coco; écrevisses (vivantes); arbres de Noël coupés; os de seiche pour oiseaux; biscuits pour chiens; nourriture pour chiens; régals pour chiens (comestibles); plantes séchées; os à mâcher comestibles pour animaux; oeufs pour incubation; nourriture pour poissons; bulbes de fleurs; graines de fleurs; fruits non transformés; semences de gazon; foin; houblon non transformé; poisson vivant pour alimentation; appâts vivants; homards (vivants); malt pour infusion et distillation; paillis; huîtres (vivantes); feuilles de palme; mousse de tourbe; boissons pour animaux de compagnie; aliments pour animaux de compagnie; aliments pour porcs; pommes de pin; langoustes (vivantes); écorce brute; graines de seigle; blocs de sel à lécher; semis; graines pour fins agricoles; crevettes (vivantes); plaques de gazon; terre végétale; grain de blé; copeaux de bois pour la fabrication de pâte de bois; copeaux de bois pour utilisation comme couvre-sol. (14) Ale; boissons à l’aloès vulgaire; jus

29 août 2001

d’aolès vulgaire; bière; moût; panachés de bière; ale de Brunswick; colas; concentrés, sirops ou poudres utilisés pour la préparation de boissons gazeuses; essences pour la préparation de liqueurs; essences pour la préparation d’eaux minérales; essences pour la préparation de boissons gazeuses; extraits de houblon pour la préparation de bière; boissons gazeuses aromatisées aux fruits; jus de fruits concentrés; jus de fruits; nectars de fruits; punch aux fruits; boissons gazeuses à base de fruits aromatisées de thé; soda au gingembre; bière au gingembre; boissons de l’effort; lager; limonade; bière de malt; bière; sirop de malt pour boissons; moût de malt; eau minérale; ale de Brunswick; boissons rafraîchissantes au malt sans alcool; produits pour la préparation d’une boisson aux fruits; punch (sans alcool); soda tonique; eau de Seltz; eau gazéifiée; boissons gazeuses aromatisées de thé; boissons pour sportifs; eau de source; stout; sirops pour préparation de boissons gazeuses; eau de table; jus de tomates; jus de légumes. (15) Sodas maltés alcoolisés; amontillado; anisette; vins apéritifs; apéritifs à base d’alcool distillé; apéritifs à base de vin; arak; brandy; eaux-de-vie de brandy; calvados; champagne; cognac; vin de cuisine; cordiaux; curaçao; gin; liqueurs aux herbes; kirsch; liqueurs; hydromel; ouzo; portos; rhum; saké; sangria; schnaps; xérès; tequila; vermouth; vodka; whisky; vin rouge; boissons rafraîchissantes au vin; punchs au vin; vin blanc. Date de priorité de production: 29 mars 1999, pays: JAPON, demande no: 1127902 en liaison avec le même genre de marchandises (1), (2), (3), (4), (5), (6). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,026,972. 1999/08/25. ETS MAURICE CHARTON Société par Actions Simplifiée, 39150 Saint Laurent en Grandvaux, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

Le droit à l’usage exclusif du mot BABY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Play and playthings for children namely cycles, tricycle, child’s scooter, small vehicles with pedals for children. Date de priorité de production: 26 février 1999, pays: FRANCE, demande no: 99 779 089 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 26 février 1999 sous le No. 99 779 089 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word BABY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Jouets et articles de jeu pour enfants, nommément vélos, tricycles, trottinettes pour enfants, petits véhicules à pédales pour enfants. Priority Filing Date: February 26, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99 779 089 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on February 26, 1999 under No. 99 779 089 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

52

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Bandes vidéo et bandes sonores préenregistrées, audiocassettes préenregistrées, vidéodisques et disques audio préenregistrés; articles promotionnels, nommément écharpes, casques de baseball et balles de baseball, tee-shirts, pulls d’entraînement, chapeaux, chandails, vestes, shorts et pantalons de survêtement, épinglettes, chaînettes porteclés, tasses, grosses tasses, brochures, affiches, cartes postales, livres, recueils de chansons, bibles et revues, stylos, crayons, cahiers, cahiers à trois anneaux, bulletins; répertoires des cours; annuaires pour étudiants; articles de papeterie, nommément blocs, papier et enveloppes. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation, production et diffusion d’émissions radiophoniques, de concerts, de drames musicaux, de ralliements d’évangélisation et de ralliements de jeunesse; enseignement religieux, counselling de ministère religieux et pastoral; exploitation de centres d’études bibliques; exploitation d’une école et d’un institut bibliques, promotion de biens et services par préparation et placement d’avis sous forme électronique, accessibles au moyen d’un réseau mondial d’informatique, services de transmission par satellite, pèlerinages touristiques religieux et pédagogiques, et services de promotion ayant trait aux circuits, banquets et événements de collecte de fonds, production et fourniture d’émissions religieuses télévisées; services de collectes de fonds de bienfaisance; services de ministère religieux missionnaires et outre-mer; clubs bibliques, instituts de formation pour la jeunesse, et production et fourniture de programmes d’études doctrinales pour les églises; services de consultation pédagogique dans le domaine de la mise sur pied et de la tenue d’activités pour la jeunesse; services éducatifs, nommément tenue de classes et de séminaires d’études bibliques; aide aux églises en fournissant de l’information et des conseils ayant trait à la mise sur pied et à l’exploitation d’activités pour la jeunesse; services de camp pour jeunes et adultes; services de librairie de détail; services de centre familial de vacances, nommément exploitation d’un parc de véhicules et de remorques; services de conseils pédagogique; services de librairie par correspondance; services d’édition; enseignement des langues; services de ministère religieux missionnaires et outre-mer; services d’enregistrement et de distribution musicaux; services éducatifs dans le domaine de l’enseignement du français. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,027,011. 1999/08/26. Word of Life Fellowship Canada Inc., R.R. #8, Owen Sound, ONTARIO, N4K5W4 Representative for Service/Représentant pour Signification: TERRANCE S. CARTER, (CARTER & ASSOCIATES), 211 BROADWAY, P.O. BOX 440, ORANGEVILLE, ONTARIO, L9W1K4

WARES: Pre-recorded video tapes and audio tapes, pre-recorded audio cassettes, pre-recorded video and audio discs; promotional items, namely scarves, baseball hats and baseballs, T-shirts, sweatshirts, hats, sweaters, jackets, shorts and sweatpants, lapel pins, key chains, cups, mugs, brochures, posters, postcards, books, songbooks, bibles and magazines, pens, pencils, notebooks, three ring books, newsletters; course catalogues; student yearbooks; stationery, namely pads, paper and envelopes. SERVICES: Entertainment services, namely organizing, producing and offering radio programs, concerts, musical dramas, evangelistic rallies and youth rallies; religious instruction, ministerial and pastoral counselling; operation of bible study centres; operation of a bible school and institute, promoting goods and services by preparing and placing notices in an electronic format accessed through a global computer network, satellite transmission services, religious and educational travel tours, and promotional services relating to tours, banquets and fundraising events, producing and offering religious television programs; charitable fundraising services; missionary and overseas ministerial services; bible clubs, youth training institutes, and producing and offering doctrinal curriculum for churches; educational consulting services in the field of establishing and conducting youth activities; educational services, namely conducting bible study classes and seminars; assisting churches by providing information and advice relating to the establishment and operation of youth activities; camp services for youth and adults; retail bookstore services; family resort services, namely the operation of a vehicle and trailer park; educational counselling services; mail order bookstore services; book publishing services; language training; missionary and overseas ministerial services; musical recording and distribution services; educational services in the field of French language instruction. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

August 29, 2001

1,027,221. 1999/08/27. Monsieur Laurent Helewa, 2, rue Saint Placid, 75006 Paris, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

CARE BAG Le droit à l’usage exclusif du mot BAG en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

53

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Sacs et poches à usage hygiénique et médical pour la récolte des déjections humaines et animales. (2) Sacs à ordures en matière plastique, sacs (enveloppes, pochettes) pour l’emballage, en matière plastique. Date de priorité de production: 19 mars 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ 781,827 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 19 mars 1999 sous le No. 99/781,827 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots REGISTERED NATUROTHERAPY PRACTIONER OR REGISTERED NATURAL HEALTH PRACTIONER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. L’utilisation de la marque de certification sert à indiquer que les services en association avec la marque applicable font partie des normes définies qui suivent: Les services d’un NA (NATUROTHÉRAPEUTE AGRÉÉ ou d’un NATUROPATHE AGRÉÉ). Un naturothérapeute agréé ou un naturopathe agréé doit suivre au moins 200 heures de formation d’études universitaires supérieures en médecine douce (remèdes de phytothérapie, nutrition, homéopathie et thérapie manuelle). Un naturothérapeute agréé ou un naturopathe agréé utilise des remèdes homéopatiques (de très petites doses de remèdes à base de plantes, de minéraux, ou d’extraits animaux pour stimuler le système immunitaire), de remèdes nutritionnels (régime et complément alimentaire tels que des vitamines et des minéraux), de la médecine par les plantes (remèdes à base d’extraits végétaux) et une thérapie manuelle (plusieurs sortes de massages) pour aider le client à retrouver la santé ou à la préserver.

The right to the exclusive use of the word BAG is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Bags and pouches for sanitary and medical use for collecting human and animal bodily waste. (2) Plastic garbage bags, bags (envelopes, pouches) for packaging, made of plastic. Priority Filing Date: March 19, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/781,827 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on March 19, 1999 under No. 99/781,827 on wares. 1,028,737. 1999/09/14. THE EXAMINING BOARD OF NATURAL MEDICINE PRACTITIONERS INC., 2813 VICTORIA PARK AVENUE, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1W1A1 Certification Mark/Marque de certification

SERVICES: Services fournis par un naturothérapeute ou par un naturopathe. Employée au CANADA depuis 15 avril 1998 en liaison avec les services.

R.N.P. (REGISTERED NATUROTHERAPY PRACTITIONER OR REGISTERED NATURAL HEALTH PRACTITIONER)

1,030,223. 1999/09/27. WWF-WORLD WIDE FUND FOR NATURE (FORMERLY WORLD WILDLIFE FUND), Avenue du Mont Blanc, Gland, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The right to the exclusive use of the words REGISTERED NATUROTHERAPY PRACTIONER OR REGISTERED NATURAL HEALTH PRACTIONER is disclaimed apart from the trade-mark.

WWF WARES: Pre-recorded CD-ROMs relating to conservation and printed material, namely, books, newspapers, magazines, pamphlets, newsletters, postage, stamps, printed periodical publications, diaries, calenders, posters, playing cards, greeting cards, postcards and maps. SERVICES: Telecommunication services in the field of conservation of nature and the environment rendered via radio, television, satellite transmission and the Internet. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The use of the certification mark is intended to indicate that the services in association, which it is used, are of the following defined standards: The services of a RNP (REGISTERED NATUROTHERAPY PRACTIONER OR REGISTERED NATURAL HEALTH PRACTIONER). A Registered Naturotherapy Practitioner or Registered Natural Health Practioner must complete at least 2000 hours of post graduate training in Natural Medicine (herbal remedies, nutrition, homeopathic medicine and manual therapy). A Registered Naturotherapy Practioner or Registered Natural Health Practioner uses Homeopathic Medicines (micro dose of medicines made from plants, minerals, or animal extracts to stimulate the immune system), Nutritional Medicines (diets and food supplements such as vitamins and minerals), Botanical Medicines (remedies made from plant extracts), and Manual Therapy (various kinds of massage techniques) to help clients recover from sickness or maintain health.

MARCHANDISES: Disques CD-ROM préenregistrés ayant trait à la conservation et aux publications imprimées, nommément livres, journaux, revues, brochures, bulletins, timbres-poste, timbres, publications périodiques imprimées, agendas, calendriers, affiches, cartes à jouer, cartes de souhaits, cartes postales et cartes. SERVICES: Services de télécommunications dans le domaine de la conservation de la nature et de l’environnement fournis par radio, télévision, transmission par satellite et Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Services provided by a Naturotherapy Practitioner or Natural Health Practioner. Used in CANADA since April 15, 1998 on services.

29 août 2001

54

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

1,030,248. 1999/09/27. KOMET Präzisionswerkzeuge Robert Breuning GmbH, Zeppelinstraße 3, 74354 Besigheim, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,030,309. 1999/09/27. IVILLAGE, INC., 212 Fifth Avenue, New York, New York, 10010, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

IVILLAGE SERVICES: On-line services, namely the electronic transmission of data and documents via computer terminals on a global computer network for the purpose of providing news, information, entertainment, education, advertising and promotion of wares and services of others, all relating to issues of interest for women; electronic mail services; communication services, namely the establishment and administration of home pages on a global computer network; electronic storage of data and messages. Used in CANADA since at least as early as November 1995 on services. Priority Filing Date: June 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75-721,334 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 16, 1997 under No. 2,122,313 on services.

The right to the exclusive use of the word LOC is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Machine driven tools, namely tools for machine tools, tool accommodations and adapters, namely spindle attachment flanges, taper shafts, chucks, extension parts and reducers for tools; modular fitting tools having couplings as interfaces and separating locations for the manual and mechanical coupling of tools to machine tool spindles and tools as well and for coupling tool components with each other; devices for manipulating and chucking work pieces in machine tools, namely alignment and chucking fixtures; work-holding accessories and work piece mounts, namely jigs and clamps for work piece holding and mounting; modular fixture systems, namely jigs and clamps for modular couplings for manipulating and chucking work pieces and aids; chucking fixtures for modular interfaces and separating locations formed as hollow shafts and individual parts therefor. Priority Filing Date: April 16, 1999, Country: GERMANY, Application No: 39921912.9/07 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on June 04, 1999 under No. 399 21 912 on wares.

SERVICES: Services en ligne, nommément la transmission électronique de données et de documents au moyen de terminaux informatiques sur un réseau informatique mondial dans le but de fournir des nouvelles, de l’information, du divertissement, de l’éducation, de la publicité et de la promotion de marchandises et services des tiers, tous ayant trait à des questions d’intérêts pour les femmes; services de courrier électronique; services de communication, nommément la mise en place et l’administration de pages d’accueil sur un réseau informatique mondial; entreposage électronique de données et de messages. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1995 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 04 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75721,334 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 décembre 1997 sous le No. 2,122,313 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot LOC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Outils pour machines, nommément outils pour machines-outils, logements et adaptateurs d’outils, nommément brides d’attache de broches, arbres coniques, mandrins, pièces de rallonges et réducteurs pour outils; outils de fixation modulaires munis de raccords comme interfaces et de secteurs séparateurs pour le raccordement manuel et mécanique d’outils à des broches de machines-outils ainsi qu’à des outils et pour le raccordement de composants d’outils les uns avec les autres; dispositifs pour manipuler et tourner des pièces à ouvrer dans des machinesoutils, nommément gabarits de réglage et de tournage; accessoires pour tenir les pièces et supports pour pièces à ouvrer, nommément gabarits et brides de serrage pour tenir et monter les pièces; systèmes de serrage modulaires, nommément gabarits et brides de serrage pour raccords modulaires dans la manipulation et le tournage de pièces à ouvrer, et accessoires; dispositifs de tournage pour interfaces modulaires et secteurs séparateurs formés en arbres creux et pièces individuelles connexes. Date de priorité de production: 16 avril 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 39921912.9/07 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 04 juin 1999 sous le No. 399 21 912 en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

1,031,064. 1999/10/04. DIAMOND POWER INTERNATIONAL, INC., 1450 Poydras Street, New Orleans, Louisiana 70112, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

FIRESIDE ADVISOR

55

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: System for monitoring ongoing combustion processes, namely optical, thermal, particle, and gas analyzing sensors, computer processor hardware and applications software for generating live video images of ongoing combustion processes in boilers. Priority Filing Date: May 07, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/702,931 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 27, 2001 under No. 2,438,038 on wares.

education for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children. (2) Charitable and eleemosynary services for children, namely, to solicit and provide food, clothing, shelter, vocational guidance, nutritional counselling, dental care, health care, medicine, psychological evaluation, educational materials and supplies, adoption placement, emotional assessment, family counselling, vocational training and job placement services for orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children. (3) Charitable fund raising services for the benefit of orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children and organizations that provide charitable and eleemosynary services to orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children; providing educational scholarships to orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children and to organizations that provide charitable and eleemosynary services to orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children; eleemosynary services in the field of monetary donations for the benefit of orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children. (4) Providing educational services, namely, providing training in the areas of childcare and development, accounting, business administration, payroll, human resources, job placement, fundraising and employee development to charitable organizations that operate or provide services for orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children; providing diagnostic and prescriptive educational assessments in the area of supplemental, remedial and vocational education for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing supplemental, remedial and vocational education for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children. The trade mark has been used in association with providing educational services, namely, providing training in the areas of childcare and development, accounting, business administration, payroll, human resources, job placement, fundraising and employee development to charitable organizations that operate or provide services for orphaned, disadvantaged, neglected and abandoned children; providing diagnostic and prescriptive educational assessments in the area of supplemental, remedial and vocational education for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing supplemental, remedial and vocational education for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children. Priority Filing Date: September 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 797,008 in association with the same kind of services (2); September 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/797,009 in association with the same kind of services (3); September 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/797,010 in association with the same kind of services (4). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2), (3), (4). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 03, 2001 under No. 2,440,255 on services (2); UNITED STATES OF AMERICA on April 24, 2001 under No. 2,445,824 on services (3); UNITED STATES OF AMERICA on April 24, 2001 under No. 2,445,825 on services (4). Proposed Use in CANADA on services (1).

MARCHANDISES: Système de surveillance de procédés de combustion continus, nommément capteurs d’analyse optique, thermique, de particules et de gaz, matériel informatique de processeur d’ordinateur et logiciel d’applications pour la création d’images vidéo en direct de procédés de combustion continus dans des chaudières. Date de priorité de production: 07 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/702,931 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 mars 2001 sous le No. 2,438,038 en liaison avec les marchandises. 1,031,245. 1999/10/05. CHRISTEL HOUSE, INC., 10 West Market Street, Suite 1990, Indianapolis, Indiana, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

CHRISTEL HOUSE The right to the exclusive use of the word HOUSE (with respect to the provision of shelter) is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Charitable fund raising services for the benefit of orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children and organizations that provide charitable and eleemosynary services to orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing educational scholarships; eleemosynary services in the field of monetary donations for the benefit of orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; charitable and eleemosynary services for children, namely, to provide food, clothing, shelter, vocational guidance, nutritional counselling, dental care, health care, medicine, psychological evaluation, educational materials and supplies, adoption placement, emotional assessment, family counselling, vocational training and job placement services for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; eleemosynary services in the area of donations for food, clothing and/or medicine for the benefit of orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing employee development consultation in the field of charitable organizations that operate or provide services for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing educational services, namely, providing training in the areas of childcare and development, accounting, business administration, payroll, human resources, job placement, fundraising, and employee development to charitable organizations that operate or provide services for orphaned, disadvantaged, neglected, and abandoned children; providing diagnostic and prescriptive educational assessments offering instruction in the area of supplemental, remedial and vocational

29 août 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot HOUSE (concernant la fourniture de refuge) en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

56

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

SERVICES: (1) Services de collecte de fonds de bienfaisance au profit des orphelins, des enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés et des organismes qui fournissent des services de bienfaisance aux orphelins, aux enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture de bourses d’éducation; services de bienfaisance dans le domaine des dons monétaires au profit des orphelins, des enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; services de bienfaisance pour enfants, nommément pour la fourniture d’aliments, vêtements, hébergement, orientation professionnelle, counselling nutritionnel, soins dentaires, soins de santé, médecine, évaluation psychologique, matériel éducatif et fournitures, placement en adoption, évaluation d’ordre affectif, counselling familial, formation professionnelle et services de placement aux orphelins, aux enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; services de bienfaisance dans le domaine des dons pour aliments, vêtements et/ou médecine au profit des orphelins, des enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture de consultation en matière de perfectionnement des employés dans le domaine des organismes de bienfaisance qui exploitent ou fournissent des services pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture de services éducatifs, nommément fourniture de formation dans les domaines des soins aux enfants et du développement de l’enfant, comptabilité, administration des affaires, servie de paie, ressources humaines, placement, collecte de fonds, et perfectionnement des employés aux organismes de bienfaisance qui exploitent ou fournissent des services pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture d’évaluations pédagogiques diagnostiques et prescriptives contenant de l’enseignement dans le domaine de l’enseignement complémentaire, correctif et professionnel pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés. (2) Services de bienfaisance pour enfants, nommément services de sollicitation et de fourniture d’aliments, vêtements, hébergement, orientation professionnelle, counselling nutritionnel, soins dentaires, soins de santé, médecine, évaluation psychologique, matériel éducatif et fournitures, placement en adoption, évaluation d’ordre affectif, counselling familial, formation professionnelle et services de placement pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés. (3) Services de collecte de fonds de bienfaisance pour au profit des orphelins, des enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés et organismes qui fournissent des services de bienfaisance aux orphelins, aux enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture de bourses d’étude aux orphelins, aux enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés et aux organismes qui fournissent des services de bienfaisance aux orphelins, aux enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; services de bienfaisance dans le domaine des dons monétaires au profit des orphelins, des enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés. (4) Fourniture de services éducatifs, nommément fourniture de formation dans les domaines des soins aux enfants et du développement de l’enfant, comptabilité, administration des affaires, servie de paie, ressources humaines, placement, collecte de fonds, et perfectionnement des employés aux organismes de bienfaisance qui exploitent ou fournissent des services pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture d’évaluations pédagogiques diagnostiques et prescriptives

August 29, 2001

contenant de l’enseignement dans le domaine de l’enseignement complémentaire, correctif et professionnel pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture d’enseignement complémentaire, correctif et professionnel pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés. La marque de commerce a été utilisée en association avec la fourniture de services éducatifs, nommément fourniture de formation dans les domaines des soins aux enfants et du développement de l’enfant, comptabilité, administration des affaires, servie de paie, ressources humaines, placement, collecte de fonds, et perfectionnement des employés aux organismes de bienfaisance qui exploitent ou fournissent des services pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture d’évaluations pédagogiques diagnostiques et prescriptives contenant de l’enseignement dans le domaine de l’enseignement complémentaire, correctif et professionnel pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés; fourniture d’enseignement complémentaire, correctif et professionnel pour les orphelins, les enfants défavorisés, privés de soins et abandonnés. Date de priorité de production: 10 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/797,008 en liaison avec le même genre de services (2); 10 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/797,009 en liaison avec le même genre de services (3); 10 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/797,010 en liaison avec le même genre de services (4). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (2), (3), (4). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 avril 2001 sous le No. 2,440,255 en liaison avec les services (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 avril 2001 sous le No. 2,445,824 en liaison avec les services (3); ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 24 avril 2001 sous le No. 2,445,825 en liaison avec les services (4). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1). 1,031,533. 1999/10/07. RESPOND.COM, INC. (a Delaware corporation), 750 Saginaw Drive, Redwood City, California 94063, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

RESPOND.COM The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Infomediary services, namely, bringing buyers and sellers together to facilitate commerce mediation. Priority Filing Date: June 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/724,292 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

57

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Services infomédiaires, nommément réunir les acheteurs et les vendeurs pour faciliter la médiation commerciale. Date de priorité de production: 08 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/724,292 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Parfums, eau de parfum, eau de toilette, huile pour le bain, bain moussant, poudre pour le bain, gel pour la douche, sels de bain, nettoyant, lotion pour le corps et la peau, savons, exfoliant pour le visage, masque de beauté, crème de beauté, tonique pour la peau, astringents, baume pour les lèvres, baume pour les yeux, gelée pour les yeux, crème pour les yeux, shampoing, revitalisant capillaire, gel capillaire, lotions aprèsrasage, lotions après-rasage hydratante, crème à raser, savon à barbe, talc, huiles essentielles pour les soins du corps, huile de massage, dentifrice. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,787. 1999/10/07. TIMBERLINE SOFTWARE CORPORATION, 15195 N.W. Greenbrier Parkway, Beaverton, OR 97006-5701, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

1,033,238. 1999/10/20. RAFAËL JULIEN MERTENS, Schoener 228, 1186 VP Amstelveen, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

PRECISION ONLINE The right to the exclusive use of the word ONLINE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Consulting services namely: providing computer software consultation in the field of construction over a worldwide communications network. Used in CANADA since at least as early as June 1998 on services. Priority Filing Date: April 28, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 692,949 in association with the same kind of services. Le droit à l’usage exclusif du mot ONLINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word AIR is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services de consultation, nommément : fourniture de consultation logicielle dans le domaine de la construction au moyen d’un réseau de communications mondial. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1998 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 28 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/692,949 en liaison avec le même genre de services.

WARES: Air freshening preparations; ventilation and air freshening apparatus; domestic containers for air freshening products. Priority Filing Date: October 14, 1999, Country: BENELUX, Application No: 948224 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot AIR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,032,450. 1999/10/13. Gap (ITM) Inc., 900 Cherry Avenue, San Bruno, California 94066, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Préparations d’assainissement de l’air; appareils de ventilation et d’assainissement de l’air; contenants domestiques pour produits d’assainissement de l’air. Date de priorité de production: 14 octobre 1999, pays: BENELUX, demande no: 948224 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WATER SCENTS The right to the exclusive use of the word SCENTS is disclaimed apart from the trade-mark.

1,033,243. 1999/10/20. LEO E. GENTRY WHOLESALE NURSERY, INC., 11251 S.E. 232nd, Gresham, Oregon 97080, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

WARES: Perfume, eau de parfum, eau de toilette, bath oil, bathing bubbles, bath powder, shower gel, bath salts, cleanser, body and skin lotion, soaps, facial scrub, facial mask, face creme, skin toner, astringent, lip balm, eye balm, eye gelee, eye cream, shampoo, hair conditioner, hair gel, aftershave, aftershave moisturizing lotion, shaving cream, shaving soap, talc, essential oils for personal use, massage oil, dentrifice. Proposed Use in CANADA on wares.

ROYAL BURGUNDY The right to the exclusive use of the word BURGUNDY is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot SCENTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

58

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Live barberry plants. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 09, 1996 under No. 1,967,405 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Appareils en métal, nommément rails ou coulisseaux de métal utilisés pour la formation de structures courbées telles que murs, plafonds et colonnes dans le domaine de la construction de bâtiments résidentiels et commerciaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 26 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/692220 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 octobre 2000 sous le No. 2,393,024 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot BURGUNDY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Oseille des bois sur pied. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 avril 1996 sous le No. 1,967,405 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,679. 1999/10/25. Degelman Industries Ltd., P.O. Box 830, 272 Industrial Drive, Regina, SASKATCHEWAN, S4P3B1 Representative for Service/Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

1,034,451. 1999/11/01. CONROS CORPORATION, an Ontario corporation, 1190 Birchmount Road, Scarborough, ONTARIO, M1P2B8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

VISION AIR The right to the exclusive use of the word AIR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Agricultural vehicles, namely, sprayers and windrowers. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot AIR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Véhicules agricoles, nommément pulvérisateurs et andaineuses. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,723. 1999/10/25. Flex-Ability Concepts, L.L.C., (an Oklahoma corporation), Post Office Box 7145, Edmond, Oklahoma, 73083, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

The mark consists of the colour copper applied to the whole of the visible surface of the particular canister shown in the drawing. WARES: Outdoor citronella torches. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on wares. La marque de commerce comprend la couleur cuivre appliquée à toute la surface visible du contenant particulier représenté dans le dessin.

FLEX-C TRAC

MARCHANDISES: Torches d’extérieur à la citronnelle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word TRAC is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Metal apparatus, namely, metal tracks or runners for use in forming curved structures such as walls, ceilings and columns in the field of residential and commercial building construction. Used in CANADA since at least as early as July 1998 on wares. Priority Filing Date: April 26, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/692220 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 10, 2000 under No. 2,393,024 on wares.

1,034,611. 1999/11/03. C.E.C. Industrial Consultants Inc., 98 Yorkview Drive, Willowdale, ONTARIO, M2R1J8

DATAGLIDER WARES: Computer software namely a software for database communications, virtual data warehouse, data portal, enterprise information integration, business to business integration and web enabling. Used in CANADA since at least June 01, 1998 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot TRAC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

August 29, 2001

59

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Logiciels, nommément logiciels pour transmission de bases de données, banque de données virtuelles, portail de données, intégration d’information d’entreprise, intégration inter-entreprises et compatibilité Web. Employée au CANADA depuis au moins 01 juin 1998 en liaison avec les marchandises.

1,034,882. 1999/11/04. FUJI SANGYO CO., LTD., a legal entity, 1301 Tumura-cho, Marugame-shi, Kagawa, 763-0071, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

CAIAPO

1,034,854. 1999/11/04. MALLINCKRODT INC. (a Delaware Corporation), 675 McDonnell Boulevard, St. Louis, Missouri, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The word CAIAPO is a coined word. WARES: Vegetables; pharmaceutical preparations, namely, antidiabetics; food preparations, namely, anti-diabetics. Proposed Use in CANADA on wares. Le mot CAIAPO est un mot inventé. MARCHANDISES: Légumes; préparations pharmaceutiques, nommément antidiabétiques; préparations alimentaires, nommément antidiabétiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Chemicals for use in the manufacture of electronic components, chemicals for hematology, histology and cytology; high purity solvents for clinical and laboratory purposes; chemicals for molecular biology purposes; narcotics and opiates; analgesics; methadone; naltrexone and methyphenidates; chemicals for use in the manufacture of peptides; inorganic compounds for use in the manufacture of pharmaceuticals; laboratory reagents; diagnostic and imaging agents; radiopharmaceuticals for the diagnosis and treatment of disease; sleep diagnostic equipment; sleep therapy equipment; sleep apnea monitoring equipment; tracheostomy tubes; tracheostomy tube valves; tracheostomy tube filters; tracheostomy tube joints; ventilators; oxygen regulators; breathing monitoring equipment; asthma monitoring equipment; breathing equipment for asthmatic patients; sensors for measuring blood oxygen; breathing filters; endobronchial tubes; equipment and agents for use during anesthesia. Used in CANADA since at least as early as December 31, 1995 on wares.

1,035,166. 1999/11/08. TeraGlobal Communications Corporation, a California corporation, 225 Broadway, Suite 1600, San Diego, California 92101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROGERS LAW OFFICE, SUITE 1004, 357 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2T7

TERAGLOBAL WARES: Computer hardware and software for multimedia communications and networks, namely computers, monitors, projectors, keyboards, fingerprint scanners, cameras, microphones, switches, transmitters, servers, terminals, utility concentrators, power supplies, encoders and software therefor; and instructions manuals sold therewith. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 07, 2000 under No. 2,325,739 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits chimiques pour utilisation dans la fabrication de composants électroniques, produits chimiques pour l’hématologie, l’histologie et la cytologie; solvants de qualité supérieure pour fins cliniques et de laboratoire; produits chimiques pour fins de biologie moléculaire; narcotiques et opiacés; analgésiques; méthadone; naltrexone et méthylphénidates; produits chimiques pour utilisation dans la fabrication de peptides; composés inorganiques pour utilisation dans la fabrication de produits pharmaceutiques; réactifs de laboratoire; agents diagnostiques et d’imagerie; produits radiopharmaceutiques pour diagnostics et traitement de maladies; équipement diagnostique pour le sommeil; équipement de thérapie pour le sommeil; équipement de surveillance de l’apnée du sommeil; canules de trachéotomie; robinets de canule de trachéostomie; filtres de canule de trachéostomie; joints de canule de trachéostomie; ventilateurs; régulateurs d’oxygène; équipement de surveillance de la respiration; équipement de surveillance de l’asthme; équipement respiratoire pour patients asthmatiques; capteurs pour mesurer l’oxygène dans le sang; filtres respiratoires; sondes d’intubation endobronchique; équipements et agents pour utilisation durant l’anesthésie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 décembre 1995 en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels pour communications et réseaux multimédias, nommément ordinateurs, moniteurs, projecteurs, claviers, dactyloscopes, appareils-photos, microphones, commandes, émetteurs, serveurs, terminaux, concentrateurs utilitaires, blocs d’alimentation, codeurs et logiciels connexes; et manuels d’instructions vendus avec ces marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 mars 2000 sous le No. 2,325,739 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

60

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Computers, computer networks, namely, computer LAN networks and computer WAN networks; computer parts and accessories, namely, cables, connectors, adapters, converters, fans, switch boxes, speakers, microphones, storage cases, batteries, power bars, fuses; computer peripherals, computer supplies, namely, ink ribbons, inkjet cartridges, toner cartridges, printer paper, magnetic tapes, pre-recorded magnetic diskettes, blank magnetic diskettes, optical disks, compressed air, magnetic head cleaners, optical head cleaners, mounting screws and mounting spacers; and computer software, namely, operating system software, utilities software, LAN networking software and WAN networking software, all for the operation of network operating systems, for the operation of computer software, for network management and administration, for the operation of applications, for the operation of operating systems, for database management, for the operation of utilities, for assisting with troubleshooting, for the operation of business applications, and for the operation of browsers, application software for running applications and interfacing between desktop and database application software and for developing specific programs to perform specified work tasks for computers and for electronic and communication devices, education software for educational, learning and teaching programs, entertainment software for interactive entertainment programs, and game software for playing games. SERVICES: (1) Retail sales, rental, leasing, installation, set-up, configuration, diagnostics, troubleshooting, repair and service of computers, computer parts and accessories, computer peripherals, computer software of all kinds and user training services, namely training others to use LAN networking, WAN networking, operating system, application, education, entertainment, game and utilities, software and to use and repair computers, computer peripherals, computer parts and computer functions. (2) Retail sales, rental, leasing of computers, computer parts and accessories, computer peripherals, computer software of all kinds via the global computer online network, namely, the Internet. (3) Computer services, namely, consulting as to the installation, set-up, configuration, diagnostics, troubleshooting, repair and service of computers, computer parts and accessories, computer peripherals, computer software of all kinds via the global computer online network, namely, the Internet. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1999 on wares and on services (1). Proposed Use in CANADA on services (2), (3).

1,035,498. 1999/11/09. Ten Ren Tea Co., Ltd., 6F, No. 107, Sec. 4, Chung Hsiao East Rd., Taipei, Taiwan, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

The first Chinese character transliterates as provided by the applicant as ten and translates to the English language as provided by the applicant as sky; the second Chinese character transliterates as provided by the applicant as ren and translates to the English Language as provided by the applicant as humanity. WARES: Tea balls, tea caddies, tea infusers, tea services, tea strainers, teapots and cups. SERVICES: Cafeterias, cafes, catering, hotels, restaurant, self-service restaurants, snack-bars. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La transllitération du premier caractère chinois telle que fournie par le requérant est ten et sa traduction en anglais telle que fournie par le requérant est sky; la translittération du second caractère chinois telle que fournie par le requérant est ren et sa traduction en anglais telle que fournie par le requérant est humanity. MARCHANDISES: Boules à thé, boîtes à thé, passe-thé, services à thé, passoires à thé, théières et tasses. SERVICES: Cafétérias, cafés, traiteur, hôtels, restaurant, restaurants en libre-service, casse-croûte. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,035,767. 1999/11/10. UNIVERSAL TECHNOLOGY INC., 2211 Commercial Drive, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5V5A4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2

MARCHANDISES: Ordinateurs, réseaux informatiques, nommément réseaux locaux d’informatique et réseaux étendus d’informatique; pièces et accessoires d’informatique, nommément câbles, connecteurs, adaptateurs, convertisseurs, ventilateurs, boîtes de commutation, haut-parleurs, microphones, coffrets d’entreposage, batteries, barres d’alimentation, fusibles; périphériques; fournitures d’informatique, nommément rubans d’encre, cartouches d’encre à jet, cartouches de toner, papier pour imprimante, bandes magnétiques, disquettes magnétiques préenregistrées, disquettes magnétiques vierges, disques optiques, nettoyeurs à l’air comprimé, nettoyeurs de têtes magnétiques, nettoyeurs de têtes optiques, vis de fixation et colonnettes de montage; et logiciels, nommément logiciels de système d’exploitation, logiciels utilitaires, logiciels de réseautage local et logiciels de réseautage étendu, tous pour l’exploitation de systèmes d’exploitation de réseaux, pour l’exploitation de

August 29, 2001

61

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

logiciels, pour la gestion et l’administration de réseaux, pour l’exploitation d’applications, pour l’exploitation de systèmes d’exploitation, pour la gestion de bases de données, pour l’exploitation d’utilitaires, pour l’aide en dépannage, pour l’exploitation d’applications d’entreprises, et pour l’exploitation de logiciels à fonction de survol, logiciels d’applications pour l’exécution d’applications et l’interfaçage entre des logiciels d’applications de bureau et d’applications de bases de données, et pour l’élaboration de programmes spécifiques pour effectuer des tâches déterminées pour ordinateurs, et pour dispositifs électriques et dispositifs de communications, didacticiels pour programmes éducatifs, d’apprentissage et d’enseignement, logiciels de divertissement pour programmes de divertissement interactif, et ludiciels. SERVICES: (1) Vente au détail, location, crédit-bail, installation, montage, configuration, diagnostic, dépannage, réparation et entretien d’ordinateurs, de pièces et d’accessoires d’ordinateurs, périphériques, logiciels de toutes sortes et services de formation de l’utilisateur, nommément formation de tiers dans l’utilisation de réseautage local, de réseautage étendu, de systèmes d’exploitation, d’applications, d’éducation, de divertissement, de jeux et d’utilitaires, de logiciels et dans l’utilisation et la réparation d’ordinateurs, de périphériques, de pièces d’ordinateurs et des fonctions d’ordinateurs. (2) Vente au détail, location, crédit-bail d’ordinateurs, de pièces et d’accessoires d’ordinateurs, de périphériques, de logiciels de toutes sortes au moyen du réseau mondial d’informatique en ligne, nommément l’Internet. (3) Services d’informatique, nommément consultation ayant trait à l’installation, au montage, à la configuration, au diagnostic, au dépannage, à la réparation et à l’entretien d’ordinateurs, des pièces et des accessoires d’ordinateurs, aux périphériques, aux logiciels de toutes sortes au moyen du réseau mondial d’informatique en ligne, nommément l’Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (2), (3).

The right to the exclusive use of the words CARE and COLOR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hair care goods, namely shampoo, hair care, namely conditioning and restructuring lotions, sprays; Priority Filing Date: July 22, 1999, Country: OHIM (Alicante Office), Application No: 1250505 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in OHIM (Alicante Office) on June 23, 2000 under No. 1250505 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. 1,036,463. 1999/11/18. STEPHEN K. OHLUND AND PTS TV, INC.(a joint venture), 444 Higuera Street, Suite 300, San Luis Obispo, California 93401, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

KRYPTOLIGHT WARES: Jewelry, particularly illuminated jewelry. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1999 on wares. Priority Filing Date: May 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/708,139 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,382,785 on wares. MARCHANDISES: Bijoux, en particulier bijoux lumineux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 18 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/708,139 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,382,785 en liaison avec les marchandises.

1,036,403. 1999/11/16. L’OREAL Société anonyme, 14, rue Royale, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

1,036,585. 1999/11/18. ROBERTSON INC., 97 Bronte Street, Milton, ONTARIO, L9T2N8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

RECEX ULTRA The right to the exclusive use of the word ULTRA is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots CARE et COLOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Fasteners, namely screws, bolts, nuts and washers. Used in CANADA since at least as early as April 13, 1999 on wares.

MARCHANDISES: Produits capillaires nommément shampooings, soin pour les cheveux nommément lotions revitalisantes et restructurantes, sprays; Date de priorité de production: 22 juillet 1999, pays: OHMI (Office d’Alicante), demande no: 1250505 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: OHMI (Office d’Alicante) le 23 juin 2000 sous le No. 1250505 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot ULTRA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Attaches, nommément vis, boulons, écrous et rondelles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 avril 1999 en liaison avec les marchandises.

62

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

organizations and businesses to promote and sell goods and services through the internet; information services namely news, sports, weather, investments, financial information, entertainment, horoscopes, and lottery information; planning, design, development and operation of a personal electronic marketplace; the provision of electronic commerce, internet access, and data base access services; and the electronic transmission of messages and data between internet enabled devices in the field of financial services, mobile commerce, gaming, and alerts; web site design, programming and implementation. Used in CANADA since at least as early as September 02, 1999 on wares and on services.

1,036,832. 1999/11/19. Integral Access, Inc., 6 Omni Way, Chelmsford, Massachussetts 01824, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

OUTBURST WARES: (1) Computer modems. (2) Telecommunications equipment, namely, subscriber premises network hardware and software to communicate voice, video, multimedia, and computer data between subscriber premises and carrier networks. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2000 under No. 2,345,910 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

MARCHANDISES: Programmes informatiques à utiliser en commerce électronique, nommément logiciels pour permettre l’achat et la vente de biens et services sur un réseau mondial d’informatique par des tiers; programmes informatiques à utiliser dans l’accès à l’Internet, nommément accès à l’Internet par dispositifs sans fils, assistants numériques personnels, décodeurs et guichets automatiques; programmes informatiques à utiliser dans l’accès à des bases de données, nommément accès à des bases de données au moyen de dispositifs sans fils, d’assistants numériques personnels, de décodeurs et de guichets automatiques; programmes informatiques à utiliser dans la transmission électronique de messages et de données; articles promotionnels, nommément chemises habillées, polos de golf, coupe-vent de golf, pulls d’entraînement, vestes, gilets, tee-shirts, couteaux universels, sacs à dos, chapeaux, grosses tasses, balles de golf, portefeuilles, porte-cartes, stylos et tiges de fixation d’insigne. SERVICES: Services de consultation et de développement ayant trait aux entreprises et à la technique dans le domaine du commerce électronique, nommément planification, conception et développement de systèmes informatiques de commerce électronique comprenant matériel informatique et logiciels; planification d’Intranets; exploitation de systèmes de commerce électronique pour permettre aux organismes et aux entreprises de promouvoir et de vendre des biens et services au moyen de l’Internet; services de programmation et de maintenance informatique dans le domaine du commerce électronique, nommément conception et gestion de systèmes informatiques de commerce électronique comprenant matériel informatique et logiciels pour permettre aux organismes et aux entreprises de promouvoir et de vendre des biens et services au moyen de l’Internet; services d’informations, nommément nouvelles, sports, météorologie, investissements, information financière, divertissement, horoscopes et loteries; planification, conception, développement et exploitation d’un marché électronique personnel; fourniture de services de commerce électronique, d’accès à l’Internet et d’accès à des bases de données; et transmission électronique de messages et de données entre des dispositifs compatibles avec l’Internet dans les domaines des services financiers, du commerce mobile, des jeux et paris et des avertissements; conception, programmation et mise en oeuvre de sites Web. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 septembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Modems informatiques. (2) Équipement de télécommunications, nommément matériel informatique et logiciels de locaux de l’abonné pour communiquer voix, vidéo, multimédia et données informatiques entre les locaux de l’abonné et des réseaux de télécommunicateurs. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 avril 2000 sous le No. 2,345,910 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,037,364. 1999/11/25. 724 SOLUTIONS INC., 4101 Yonge Street, Suite 702, Toronto, ONTARIO, M2P1N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

YOUR CUSTOMER IS IN MOTION WARES: Computer programs for use in electronic commerce, namely software to enable the purchasing and selling of goods and services over a global computer network by others; computer programs for use in internet access, namely internet access by wireless devices, personal digital assistants, set top boxes, and automated teller machines; computer programs for use in database access, namely database access by wireless devices, personal digital assistants, set top boxes, and automated teller machines; computer programs for use in electronic transmission of messages and data; promotional items, namely, dress shirts, golf shirts, golf wind shirts, sweatshirts, jackets, vests, T-shirts, utility knives, backpacks, hats, mugs, golf balls, wallets, card holders, pens, and badge clips. SERVICES: Business and technical consulting and development services in the field of electronic commerce, namely, planning, design and development of electronic commerce computer systems comprised of hardware and software; intranet planning; the operation of electronic commerce systems for the purpose of permitting organizations and businesses to promote and sell goods and services through the internet; computer programming and maintenance services in the field of electronic commerce, namely, design and management of electronic commerce computer systems comprised of hardware and software for the purpose of permitting

August 29, 2001

63

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: (1) Investing, namely, providing investment advice and consultation, brokerage, namely, business, commodity and investment, funds services, namely, management of funds on behalf of others, creating and distributing funds, investment, investment consultation and fund investment consultation; providing consulting services regarding business management and financial analysis; science and technology research, computer research, investment management services, investment counselling services, financial management services, financial counselling services; consulting services in mergers, acquisitions, divestitures, and investment and financial services, namely management, analysis and consultation; (2) Investment services, namely, management of segregated funds, mutual funds, hedge funds, commingled accounts and general accounts and distribution of investment funds. Proposed Use in CANADA on services.

1,037,366. 1999/11/25. SciVest Capital Management Inc., 71 Simcoe Street, Suite 1403, Toronto, ONTARIO, M5J2S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTODOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

WHERE SCIENCE MEETS INVESTING The right to the exclusive use of the word INVESTING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Investing, namely, providing investment advice and consultation; brokerage, namely, business, commodity and investment; funds services, namely, management of funds on behalf of others; creating and distributing funds, investment, investment consultation and fund investment consultation; providing consulting services regarding business management and financial analysis; computer research, investment management services, investment counselling services, financial management services, financial counselling services; consulting services in mergers, acquisitions, divestitures, and investment and financial services, namely management, analysis and consultation; (2) Investment services, namely, management of segregated funds, mutual funds, hedge funds, commingled accounts and general accounts and distribution of investment funds. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: (1) Investissement, nommément consultation et fourniture de conseils en matière d’investissement; courtage, nommément d’affaires, de produits de base et d’investissements; services de fonds, nommément gestion de fonds pour le compte de tiers; création et distribution de fonds, investissement, consultation en matière d’investissement et consultation en matière d’investissement de fonds; fourniture de services de consultation en matière de gestion des affaires et d’analyses financières; recherche en science et en technologie, recherche informatique, services de gestion de placements, services de conseils en matière de placements, services de gestion financière, services de counselling financier; services de consultation en matière de regroupements, acquisitions, cessions forcées, et services financiers et d’investissement, nommément gestion, analyse et consultation; (2) Services d’investissement, nommément gestion de fonds réservés, fonds mutuels, fonds de couverture, comptes en copropriété et comptes généraux, et distribution de fonds de placement. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot INVESTING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Investissement, nommément consultation et fourniture de conseils en matière d’investissement; courtage, nommément d’affaires, de produits de base et d’investissements; services de fonds, nommément gestion de fonds pour le compte de tiers; création et distribution de fonds, investissement, consultation en matière d’investissement et consultation en matière d’investissement de fonds; fourniture de services de consultation en matière de gestion des affaires et d’analyses financières; recherche informatique, services de gestion de placements, services de conseils en matière de placements, services de gestion financière, services de counselling financier; services de consultation en matière de regroupements, acquisitions, cessions forcées, et services financiers et d’investissement, nommément gestion, analyse et consultation; (2) Services d’investissement, nommément gestion de fonds réservés, fonds mutuels, fonds de couverture, comptes en copropriété, et comptes généraux, et distribution de fonds de placement. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,037,372. 1999/11/25. TRAVELBYUS.COM, Inc. (a Delaware corporation), 204 - 3237 King George Highway, White Rock, BRITISH COLUMBIA, V4P1B7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,037,367. 1999/11/25. SciVest Capital Management Inc., 71 Simcoe Street, Suite 1403, Toronto, ONTARIO, M5J2S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTODOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Travel agency services namely, making reservations and bookings for transportation; arranging tours, arranging transportation of passengers by road, rail, sea and air; advisory and information services related to travel; obtaining tickets and seat reservations for travel; making reservations and bookings for lodging; cooperative advertising and marketing in the field of

SCIVEST

29 août 2001

64

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

travel; advertising agencies, namely, promoting the services of the travel industry through the distribution of printed and audio promotional materials over the radio, television and global computer network. Priority Filing Date: June 09, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/724,528 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

et assurance, traitement des réclamations, consultation, administration, et gestion des biens; bandes d’ordinateur et rubans d’ordinateur vierges. SERVICES: Services de réassurance et services d’assurance, fourniture de services de traitement des réclamations, de consultation, d’administration et de gestion des biens. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,037,694. 1999/11/29. Diane Thomson and Brian Burke, carrying on business in partnership, 15483 Yonge Street, Unit 3, Aurora, ONTARIO, L4G1P2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHARD J. MAZAR, (MAZAR & ASSOCIATES), 210-419 KING ST. W., OSHAWA, ONTARIO, L1J2K5

SERVICES: Services d’agence de voyage, nommément préparation de réservations de transport; organisation de circuits touristiques, organisation du transport de passagers par route, sur rails, sur mer et dans les airs; services de conseils et d’information concernant les voyages; obtention de billets et de réservations de sièges pour voyages; préparation de réservations pour hébergement; commercialisation et publicité coopératives dans le domaine des voyages; agences de publicité, nommément promotion des services de l’industrie des voyages par la distribution de matériel de promotion imprimé et audio au moyen de la radio, de la télévision et du réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 09 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/724,528 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

BALLOONACY WARES: Balloons, paper and plastic party supplies, namely tablecloths, plates, cups and cutlery, gift ware, namely special occasion coffee mugs, picture frames, planters, special occasion and standard candles and theme figurines, gift wrap and bags, greeting cards, novelty stickers, cake tops, pens, invitations, flower pots, novelty figurines, masquerade costumes and accessories therefor, wedding supplies, namely picture frames, theatrical make-up, candles, guest books and garters. SERVICES: Retail sale services, namely sales of balloons, paper and plastic party supplies, gift wares, gift wrap and bags, greeting cards, novelty stickers, cake tops, pens, invitations, flower pots, novelty figurines, masquerade costumes and accessories therefor, wedding supplies, picture frames, theatrical make-up, candles, guest books and garters. Used in CANADA since October 01, 1986 on wares and on services.

1,037,573. 1999/11/12. LLOYD’S, a body incorporated by the Lloyd’s Act of 1871, One Lime Street, London, England EC3M 7HA, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Ballons, articles de fête en papier et en plastique, nommément nappes, assiettes, tasses et coutellerie, articles cadeaux, nommément chopes à café pour occasions spéciales, cadres, jardinières, bougies et figurines thématiques ordinaires et pour occasions spéciales, sacs et emballages cadeaux, cartes de souhaits, autocollants de fantaisie, garnitures de gâteau, stylos, cartes d’invitation, pots à fleurs, figurines de fantaisie, costumes de mascarade et accessoires connexes, fournitures pour mariages, nommément cadres, maquillage de théâtre, bougies, livres d’invités et jarretelles. SERVICES: Services de vente au détail, nommément vente de ballons, articles de fête en papier et en plastique, articles cadeaux, sacs et d’emballages cadeaux, cartes de souhaits, autocollants de fantaisie, garnitures de gâteau, stylos, cartes d’invitation, pots à fleurs, figurines de fantaisie, costumes de mascarade et accessoires connexes, fournitures pour mariages, cadres, maquillage de théâtre, bougies, livres d’invités et jarretelles. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1986 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

EQUITAS WARES: Printed matter and printed publications, namely books, booklets, magazines, journals and newspapers on the subject of reinsurance and insurance, claims handling, consultation, administration and asset management; stationery, namely letterhead, envelopes and complement slips; notepads, pencil erasers, calendars, pictures, mounted and unmounted photographs, personal journals, namely diaries; pens and pencils; printed instructional and educational materials on the subject of reinsurance and insurance, claims handling, consultation, administration and asset management; blank computer tapes and computer ribbons. SERVICES: Reinsurance services and insurance services, providing claims handling, consultation, administration and asset management services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Imprimés et publications imprimées, nommément livres, livrets, revues et journaux sur les sujets suivants : réassurance et assurance, traitement des réclamations, consultation, administration, et gestion des biens; articles de papeterie, nommément en-tête de lettres, enveloppes et exemplaires de bordereau; bloc-notes, gommes à crayons, calendriers, tableaux, photographies montées et non montées, journaux personnels, nommément agendas; stylos et crayons; matériel didactique imprimé sur les sujets suivants : réassurance

August 29, 2001

65

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,037,723. 1999/11/29. AGRO SEVILLA ACEITUNAS, S. COOP. AND., Avenida de la Innovacio s/n, Edificio Renta Sevilla, planta 8a, 41020 Sevilla, SPAIN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

1,037,812. 1999/11/30. 503710 N.B. Limited, 12-266 1633 Mountain Road, Moncton, NEW BRUNSWICK, E1G1A5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LISA M. GAZZOLA, (SMITHVALERIOTE), 285 WOOLWICH STREET, P.O. BOX 1025, GUELPH, ONTARIO, N1H6N1

OUTDOOR POWER PRO The right to the exclusive use of the words OUTDOOR and POWER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Small engine parts and accessories for outdoor power equipment. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots OUTDOOR et POWER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Pièces de petits moteurs et accessoires pour matériel d’alimentation extérieure. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words SEVILLE and PREMIUM is disclaimed apart from the trade-mark.

1,037,927. 1999/11/30. AMERICAN HOME PRODUCTS CORPORATION, Five Giralda Farms, Madison, New Jersey, 07940-0874, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Olives, olive oil and preserved vegetables. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots SEVILLE et PREMIUM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Olives, huile d’olive et légumes déshydratés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

HONEY FLU

1,037,735. 1999/11/29. METROLAND PRINTING, PUBLISHING & DISTRIBUTING LTD., One Yonge Street, 6th Floor, Toronto, ONTARIO, M5E1P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

The right to the exclusive use of the words HONEY and FLU is disclaimed apart from the trade-mark.

OSHAWA THIS WEEK

WARES: Pharmaceutical preparations for treating coughs and colds; antitussives; Analgesics. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 22, 1998 under No. 2,443,154 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word OSHAWA is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots HONEY et FLU en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: (1) Publications, namely, newspapers published in online or electronic form. (2) Publications, namely, newspapers published in print form. SERVICES: (1) Publication of newspapers in online or electronic form. (2) Publication of newspapers in print form. Used in CANADA since at least as early as December 31, 1984 on wares (2) and on services (2). Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services (1).

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement de la toux et des rhumes; antitussifs; analgésiques. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 octobre 1998 sous le No. 2,443,154 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot OSHAWA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,037,945. 1999/11/30. Service Wire Company, 310 Davis Road, Culloden, West Virginia 25510, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT LLP, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

MARCHANDISES: (1) Publications, nommément journaux publiés en ligne ou sous forme électronique. (2) Publications, nommément journaux publiés sous forme imprimée. SERVICES: (1) Édition de journaux en ligne ou sous forme électronique. (2) Publication de journaux sous forme imprimée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 décembre 1984 en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1).

29 août 2001

ENVIRO PLUS

66

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Electric wire and cable goods, namely, armor cable, power cable tray cable and control cable. Priority Filing Date: June 22, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/736,080 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 03, 2000 under No. 2,391,369 on wares.

1,037,989. 1999/12/01. DEALTIME.COM LTD (a Corporation of Israel), 6 Hatzoran Street, Netanya South Industrial Park, Netanya, 42504, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Marchandises pour fils et câbles électriques, nommément armures de câbles, câbles d’alimentation, câbles pour chemins de câbles et câbles de commande. Date de priorité de production: 22 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/736,080 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 octobre 2000 sous le No. 2,391,369 en liaison avec les marchandises.

DEALTIME WARES: Computer software for use in alerting consumers to electronic commerce events and opportunities. SERVICES: Web site design, creation and hosting services; transferring and disseminating information and data relating to electronic commerce and the prices of goods and services offered by others via computer networks; compiling, storing, analysing and retrieving data and information relating to electronic commerce and the prices of goods and services offered by others; provision of a website to access, search, navigate and annotate data from databases of information and data relating to electronic commerce and the prices of goods and services offered by others. Priority Filing Date: June 01, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/718,702 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services; June 01, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/718,434 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,037,954. 1999/12/01. FORM & FUSION MFG., INC., 11253-G Trade Center Drive, Rancho Cordova, California 95742, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

KARGO-MASTER WARES: (1) Storage racks for vehicles; apparatus and mechanisms to support and/or secure loads in vehicles, namely, mount clamps, tie downs and cleats; aftermarket vehicle accessories, namely, axe and shovel mounts, light mounts, jack mounts, spare tire mounts, steel window guides and load dividers. (2) Pickup truck and van accessories made of metal, namely, loadcarrying racks, conduit carriers, ladder clamps, load consolidators, and storage boxes. Used in CANADA since at least as early as October 1997 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 18, 1996 under No. 1,417,179 on wares (2).

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser pour avertir les consommateurs de la tenue d’événements et d’occasions de commerce électronique. SERVICES: Services de conception, de création et d’hébergement de sites Web; transfert et diffusion d’information et de données ayant trait au commerce électronique, et aux prix des biens et services fournis par des tiers au moyen de réseaux informatiques; compilation, stockage, analyse et extraction de données et d’information ayant trait au commerce électronique, et aux prix des biens et services fournis par des tiers; fourniture d’un site Web pour effectuer les opérations d’accès, de recherche, de navigation et annotations sur des données de bases de données ayant trait au commerce électronique, et aux prix des biens et services fournis par des tiers. Date de priorité de production: 01 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/718,702 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services; 01 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 718,434 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Supports de rangement pour véhicules; appareils et mécanismes pour supporter et/ou arrimer des charges dans les véhicules, nommément pinces de montage, dispositifs d’arrimage et barreaux; accessoires de rechange pour véhicules, nommément supports pour haches et pelles, supports pour lampes, supports pour crics, supports pour pneus de rechange, cadres de fenêtres et séparateurs de charge en acier. (2) Accessoires pour camionnettes et fourgonnettes fabriqués de métal, nommément supports de transport de charge, supports de transport de conduits, crampons d’échelle, groupeurs de charge, et boîtes de rangement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1997 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 novembre 1996 sous le No. 1,417,179 en liaison avec les marchandises (2).

August 29, 2001

67

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Vêtements, nommément chemises, tee-shirts, pulls d’entraînement, chandails, jeans, vestes, manteaux, pantalons de survêtement, pantalons sport, shorts, costumes, robes, chaussettes, sous-vêtements et cravates; couvre-chefs, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux et visières; articles chaussants, nommément souliers, chaussures d’athlétisme, espadrilles et bottes; sacs, nommément sacs à bandoulière, fourre-tout et sacs de voyage; lunettes de soleil. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,038,425. 1999/12/02. PHONAK HOLDING AG, Laubisrutistrasse 28, CH-8712 Stafa, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

NoiseAdapt The right to the exclusive use of the word ADAPT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Medical apparatus, namely hearing aids for the deaf, and parts thereof. Priority Filing Date: September 24, 1999, Country: GERMANY, Application No: 39959293.8 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on October 27, 2000 under No. 39959293 on wares.

1,038,700. 1999/12/07. 1308684 Ontario Limited, c/o 7501 Keele Street, Suite 200, Vaughan, ONTARIO, L4K1Y2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

Le droit à l’usage exclusif du mot ADAPT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

THE MONTGOMERY SERVICES: Development, management and financing lending services relating to all aspects of residential, commercial and industrial properties and real estate projects and developments; development, designing, planning, construction and maintenance of residential, commercial and industrial real estate projects and developments; the designing, planning and production of sales presentations and marketing themes all relating to the sale, management and marketing of residential, commercial and industrial properties and real estate projects and developments of others; the provision of architectural, engineering, management, development, sales and marketing consultation services relating to the residential, commercial and industrial real estate and construction industries, and to real estate projects and developments. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Appareils médicaux, nommément prothèses auditives pour sourds, et leurs pièces. Date de priorité de production: 24 septembre 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 39959293.8 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 27 octobre 2000 sous le No. 39959293 en liaison avec les marchandises. 1,038,531. 1999/12/06. Elton Felix sometimes doing business as The Bawns Empire, 360 Pitfield Road, Apt. 1506, Scarborough, ONTARIO, M1S3E6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SERVICES: Services d’aménagement, de gestion et de financement de prêt ayant trait à tous les aspects de propriétés résidentielles, commerciales et industrielles et de projets immobiliers; aménagement, conception, planification, construction et entretien de projets immobiliers résidentiels, commerciaux et industriels; conception, planification et production de présentations de vente et de thèmes de commercialisation ayant tous trait à la vente, la gestion et la commercialisation de projets immobiliers résidentiels, commerciaux et industriels de tiers; fourniture de services architecturaux, de génie, de gestion, d’aménagement, de vente et de consultation en commercialisation ayant trait aux industries de l’immobilier et de la construction résidentielle, commerciale et industrielle et aux projets et aux aménagements immobiliers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word BAWNS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely, shirts, t-shirts, sweatshirts, sweaters, jeans, jackets, coats, sweatpants, slacks, shorts, suits, dresses, socks, undergarments, and neckties; headwear, namely, hats, caps, headbands, and visors; footwear, namely, shoes, athletic shoes, sneakers, and boots; bags, namely, shoulder bags, tote bags and travel bags; sunglasses. Proposed Use in CANADA on wares.

1,038,751. 1999/12/07. Kellogg Canada Inc., 6700 Finch Avenue West, Etobicoke, ONTARIO, M9W5P2 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

Le droit à l’usage exclusif du mot BAWNS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

SPECIAL K PLUS

68

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Grain-based ready-to-eat cereals, cereal-based snack foods and cereal-based food ingredients, for use in the manufacture and preparation of food. Proposed Use in CANADA on wares.

1,039,009. 1999/11/30. James Bowes Jr., 23 Newbury Neck Rd., Newbury, Massachusetts 01951, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: CHRIS HANNAM, 406 CLIFFE, AVE SW, CALGARY, ALBERTA, T2S0Z4

MARCHANDISES: Céréales à base de grains prête à consommer, goûters à base de céréales et ingrédients alimentaires à base de céréales, à utiliser dans la fabrication et la préparation des aliments. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CELL SAFE The right to the exclusive use of the word CELL is disclaimed apart from the trade-mark.

1,038,753. 1999/12/07. Kellogg Canada Inc., 6700 Finch Avenue West, Etobicoke, ONTARIO, M9W5P2 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

WARES: Case for cellular telephone. Used in CANADA since November 08, 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 08, 2000 under No. 2,375,863 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CELL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Étui pour téléphone cellulaire. Employée au CANADA depuis 08 novembre 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 août 2000 sous le No. 2,375,863 en liaison avec les marchandises. 1,039,032. 1999/12/08. Texar Corporation, 1101 Prince of Wales Drive, Suite 135, Ottawa, ONTARIO, K2C3W7 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Grain-based ready-to-eat cereals, cereal-based snack foods and cereal-based food ingredients for use in the manufacture and preparation of food. Proposed Use in CANADA on wares.

SecureRealms The right to the exclusive use of the word SECURE is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Céréales à base de grains prête à consommer, goûters à base de céréales et ingrédients alimentaires à base de céréales, à utiliser dans la fabrication et la préparation des aliments. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer security software, network security software. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SECURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels de sécurité informatique, logiciels de sécurité réseau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,038,835. 1999/12/08. PROCTER & GAMBLE INC., 4711 Yonge Street, North York, ONTARIO, M2N6K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

1,039,123. 1999/12/09. BOSTON SCIENTIFIC LIMITED an Irish Corporation, Financial Services Centre, P.O. Box 111, Bishop’s Court Hill, St. Michael, Barbados, WEST INDIES Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

COVER GIRL WARES: Eye wear and related accessories, namely, eyeglasses, sunglasses and lenses, eyeglass cases, eyeglass chains, straps and cords; cosmetic bags, totes and cases sold empty. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Lunetterie et accessoires connexes, nommément lunettes, lunettes de soleil et lentilles, étuis à lunettes, chaînettes pour lunettes, sangles et cordelettes; sacs à cosmétiques, fourre-tout et étuis vendus vides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

69

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Detachable embolic apparatus, namely, vassoocclusion coils. Proposed Use in CANADA on wares.

1,039,168. 1999/12/10. LCA-VISION INC., (a corporation of Delaware), 7840 Montgomery Road, Cincinnati, Ohio, 45236, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

MARCHANDISES: Appareils emboliques détachables, nommément bobines pour occlusions vasculaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,124. 1999/12/09. BOSTON SCIENTIFIC LIMITED an Irish Corporation, Financial Services Centre, P.O. Box 111, Bishop’s Court Hill, St. Michael, Barbados, WEST INDIES Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

LASIKPLUS SERVICES: Ophthalmologic services to treat eye and vision deficiencies with surgery. Priority Filing Date: June 14, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 732136 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 16, 2001 under No. 2,422,212 on services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services d’ophthalmologie pour traiter les yeux et les troubles de la vue à l’aide d’une opération. Date de priorité de production: 14 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/732136 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 janvier 2001 sous le No. 2,422,212 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,039,189. 1999/12/10. SMITHKLINE BEECHAM P.L.C., New Horizons Court, Brentford, Middlesex, TW8 9EP ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Vassoocclusion coils and power supply for use with vassoocclusion coils, namely, an electrical power supply by which the coils are detached. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bobines pour occlusions vasculaires et bloc d’alimentation pour utilisation avec bobines pour occlusions vasculaires, nommément un bloc d’alimentation électrique par lequel les bobines sont détachées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ARIFLO WARES: Respiratory apparatus namely, a device to measure breathing and to diagnose chronic obstructive pulmonary disease (COPD). Priority Filing Date: November 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75,842,564 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,039,138. 1999/12/09. Parmalat S.P.A., Via Grassi, 26, Collecchio (Parma), ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

MARCHANDISES: Appareils respiratoires, nommément un dispositif pour mesurer la respiration et pour diagnostiquer la maladie obstructive respiratoire (MOR). Date de priorité de production: 04 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75,842,564 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SANTAL ACTIVE DRINK The right to the exclusive use of the word DRINK is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Non-alcoholic beverages namely fruit flavoured drinks and fruit juices. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot DRINK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons non alcoolisées, nommément boissons aromatisées aux fruits et jus de fruits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

70

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

rapports financiers, recherche en matière de finance; conseils en matière d’investissement; affaires immobilières. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 19 février 1999 sous le No. 2168917 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,039,295. 1999/12/06. AL TAWFEEK CO. for Investment Funds Limited, a Cayman Islands company, 2nd Floor, West Wind Drive Bldg., Harbour Drive, George Town, Grand Cayman, CAYMAN ISLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,039,297. 1999/12/09. CASTELAIN EXPANSION, a Société à Responsabilité Limitée, 13, rue Pasteur, 62410 Benifontaine, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

JADE WARES: Bieres. Priority Filing Date: June 11, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/797610 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Beers. Date de priorité de production: 11 juin 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/797610 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,471. 1999/12/14. SAPIENT CORPORATION (a Delaware corporation), One Memorial Drive, Cambridge, Massachusetts 02142, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The eight outermost quadrilateral bars are green. The eight innermost quadrilateral bars are orange. The dark portions of the remainder of the design are blue. The white portions of the entire design are white. Colour is claimed as a feature of the mark. SERVICES: Business planning, business management; business administration; bankers’ clearing services, administration of financial affairs, currency exchange services, issuing and redemption of travellers’ cheques, issuing of letters of credit; arranging and financing of loans, mortgage broking, credit services; capital investment, fund investment, investment trust services, administration of mutual funds; pension services; share underwriting, agency and brokerage services for stocks, bonds and securities; preparation of financial reports and analyses, financial research; investment advice; real estate affairs. Used in UNITED KINGDOM on services. Registered in UNITED KINGDOM on February 19, 1999 under No. 2168917 on services. Proposed Use in CANADA on services.

POWERED BY SAPIENT SERVICES: (1) Business management consultation. (2) Computer consultation services; custom computer software design and development services for others; website design and development services for others; providing consultation on the use, integration and operation of computer software programs and the updating of computer software programs services. Priority Filing Date: November 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/843167 in association with the same kind of services (1); November 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/843,969 in association with the same kind of services (2). Proposed Use in CANADA on services.

Les huit barres quadrilatérales les plus à l’extérieur sont vertes. Les huit barres quadrilatérales les plus à l’intérieur sont oranges. Les parties foncées du reste du dessin sont bleues. Les parties blanches du dessin entier sont blanches. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque.

SERVICES: (1) Consultation en gestion des affaires. (2) Services de consultation en matière d’informatique; services de conception et de développement personnalisés de logiciels pour des tiers; services de conception et de développement de sites Web pour des tiers; fourniture de consultation pour l’utilisation, l’intégration et l’exploitation de programmes logiciels et services de mise à niveau de programmes logiciels. Date de priorité de production: 08 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/843167 en liaison avec le même genre de services (1); 08 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/843,969 en liaison avec le même genre de services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Planification d’entreprises, gestion des affaires; administration des affaires; services de liquidation de banquiers, administration d’affaires financières, services de change sur les monnaies, émission et rachat de chèques de voyage, émission de lettres de crédit; organisation et financement d’emprunts, courtage hypothécaire, services de crédit; investissement de capitaux, investissement de fonds, services de fonds de placement, administration de fonds mutuels; services de rente; souscription de parts sociales, agence et services de courtage pour actions, obligations et valeurs; préparation d’analyses et de

August 29, 2001

71

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Graines, nommément graines de maïs, semences fourragères, fruits et semences potagères; et semis connexes; enrobages de traitement des semences pour appliquer insecticides, herbicides, fongicides ou substances nutritives aux semences agricoles, vendus comme partie intégrante d’une vaste gamme de telles semences, nommément canola, maïs, betteraves, riz, blé, seigle, avoine, soya, légumineuses, chou, squash, citrouille, melon d’eau, tomate, luzerne et sorgho. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,039,472. 1999/12/14. DAYS CORPORATION, an Indiana Corporation, 55169 County Road 3, Elkhart, Indiana 46514, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

AUTO-LEVEL WARES: Leveling devices for recreational vehicles, namely an array of hydraulic jacks for leveling a recreational vehicle, the array incorporating the use of a computer and associated software to control the array. Priority Filing Date: June 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/734,536 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,039,510. 1999/12/13. G.D. Hanna Incorporated, 16 Lesmill Road, Toronto, ONTARIO, M3B2T5 Representative for Service/Représentant pour Signification: KAPPEL LUDLOW LLP, SUITE 1400, 439 UNIVERSITY AVENUE, TORONTO, ONTARIO, M5G1Y8

HEXXA LITE

MARCHANDISES: Dispositifs pour la mise à niveau de véhicules de plaisance, nommément un ensemble de crics hydrauliques pour la mise à niveau d’un véhicule de plaisance, l’ensemble comprenant l’utilisation d’un ordinateur et les logiciels connexes servant à commander l’ensemble. Date de priorité de production: 23 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 734,536 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The applicant disclaims the right to the exclusive use of the word LITE apart from the trademark. WARES: Panel units - Namely Freestanding and Wall Mounted Units for Exhibition, Displays and Partitioning. Proposed Use in CANADA on wares. Le requérant renonce au droit à l’usage exclusif du mot LITE en dehors de la marque de commerce. MARCHANDISES: Unités sur panneaux, nommément unités autoporteuses et à montage mural pour exposition, présentations et cloisonnement. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,039,482. 1999/12/14. Mansfield Medical Distributors, Ltd., 5775 Andover Street, Montreal, QUEBEC, H4T1H6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,039,811. 1999/12/14. METROLAND PRINTING, PUBLISHING & DISTRIBUTING LTD., One Yonge Street, 6th Floor, Toronto, ONTARIO, M5E1P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

SILENZIO! WARES: Foam ear plugs. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bouchons d’oreilles en mousse. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

THE GREAT CANADIAN MATURITY SHOW

1,039,491. 1999/12/10. NOVARTIS AG, 4002 Basel, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

The right to the exclusive use of the words GREAT, CANADIAN and SHOW is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Arranging and conducting trade shows in the field of matters of interest to older adults. Used in CANADA since at least as early as December 31, 1997 on services.

PROSHIELD WARES: Seeds, namely, corn seeds, field seeds, fruit and vegetable seeds; and seedlings thereof; seed treatment coatings for applying insecticides, herbicides, fungicides or nutrients to seeds for agricultural purposes, sold as an integral component of a wide variety of such seeds namely, canola, corn, sugarbeets, rice, wheat, rye, oat, soybean, legumes, cabbage, squash, pumpkin, watermelons, tomato, alfalfa and sorghum. Proposed Use in CANADA on wares.

29 août 2001

Le droit à l’usage exclusif des mots GREAT, CANADIAN et SHOW en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Organisation et tenue de foires commerciales dans le domaine de sujets d’intérêt aux aînés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 décembre 1997 en liaison avec les services.

72

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

1,039,841. 1999/12/14. Estee Lauder Cosmetics Ltd., 161 Commander Blvd., Agincourt, ONTARIO, M1S3K9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

PRO PREFERRED WARES: Perfumery; cosmetics namely skin care preparations namely facial moisturizers, cleansers, creams, lotions, gels, sprays, scrubs and toners; body moisturizers, creams, lotions, gels, toners, sprays, scrubs, washes and oils; anti-wrinkle creams, lotions, and gels; skin renewal creams, lotions and gels; skin repair lotions, creams and gels; eye creams, lotions and gels; skin balancing lotions, creams and gels; facial skin oil controllers, skin firming creams, lotions, gels, sprays, balms and scrubs; skin blemish creams, lotions, gels, sprays, balms, scrubs; skin refreshers; facial and body exfoliating creams, lotions, gels, sprays, balms and scrubs; facial and body masks, facial and body sun screens, facial and body oil sprays, lip sun screen creams, lotions, gels, sprays, balms and scrubs; sun tan lotions, after-sun soothing and moisturizing creams, lotions, gels, sprays, balms, and scrubs; bath preparations, namely bath powder, bath oils, bath salts, body powder, bath grains, creams, gels and lotions. Proposed Use in CANADA on wares.

The translation and transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters appearing in the mark is HA DIAN ZHU meaning HELLO ELECTRICITY NATION. WARES: Electronic dictionaries; electronic translators; word processors; data processors; floppy disks with programs for instruction in foreign languages; host computers; calculators; language learning machines; video game machines for use with televisions; wireless pagers. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on wares. La traduction anglaise et la translittération telle que fournie par la requérant des caractères chinois qui paraissent dans la marque est HA DIAN ZHU dont la signification est HELLO ELECTRICITY NATION. MARCHANDISES: Dictionnaires électroniques; traducteurs électroniques; machines de traitement de texte; machines de traitement de données; disquettes avec didacticiels d’enseignement de langues étrangères; ordinateurs centraux; calculatrices; machines d’apprentissage des langues; machines de jeux vidéo à utiliser avec des téléviseurs; téléavertisseurs sans fil. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Parfumerie; cosmétiques, nommément produits pour les soins de la peau, nommément hydratants pour le visage, nettoyants, crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, désincrustants et toners; produits hydratants pour le corps, crèmes, lotions, gels, toners, vaporisateurs, désincrustants, solutions de lavage et huiles; crèmes, lotions et gels antirides; crèmes, lotions et gels régénérateurs pour la peau; crèmes, lotions et gels réparateurs pour la peau; crèmes, lotions et gels pour les yeux; lotions, crèmes et gels rééquilibrant pour la peau; dégraisseurs pour la peau du visage; crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, baumes et désincrustants de raffermissement de la peau; crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, baumes, désincrustants cache-cernes pour la peau ; lotions rafraîchissantes pour la peau; crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, baumes et désincrustants exfoliants pour le visage et le corps; masques pour le visage et pour le corps, écrans solaires pour le visage et pour le corps, huile pour le visage et pour le corps, vaporisateurs d’huile pour le visage et pour le corps, crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, baumes et désincrustants d’écran solaire pour les lèvres; lotions de bronzage, crèmes, lotions, gels, vaporisateurs, baumes, et désincrustants aprèssoleil lénitifs et hydratants; préparations pour le bain, nommément poudre pour le bain, huiles de bain, sels de bain, poudre pour le corps, granules, crèmes, gels et lotions pour le bain. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,039,865. 1999/12/14. Global View Co., Ltd., 4 Fl, No. 31, Lane 169, Kang Ning St., Hsi Chih, Taipei Hsien, TAIWAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The translation and transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters appearing in the mark is WEN QU XING meaning ESSAY CURVE STAR. WARES: Electronic dictionaries; electronic translators; word processors; data processors; floppy disks with programs for instruction in foreign languages; host computers; calculators; language learning machines; video game machines for use with televisions; wireless pagers. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on wares.

1,039,864. 1999/12/14. Global View Co., Ltd., 4 Fl, No. 31, Lane 169, Kang Ning St., Hsi Chih, Taipei Hsien, TAIWAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

August 29, 2001

La traduction anglaise et la translittération telle que fournie par la requérant des caractères chinois qui parraissent dans la marque est WEN QU XING dont la signification est ESSAY CURVE STAR.

73

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Dictionnaires électroniques; traducteurs électroniques; machines de traitement de texte; machines de traitement de données; disquettes avec didacticiels d’enseignement de langues étrangères; ordinateurs centraux; calculatrices; machines d’apprentissage des langues; machines de jeux vidéo à utiliser avec des téléviseurs; téléavertisseurs sans fil. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Articles de sport, nommément ballons de basket-ball, ballons de volley-ball, ballons de soccer, ballons de waterpolo, balles de softball, balles de baseball et ballons de football. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1987 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 11 octobre 1988 sous le No. 1,508,377 en liaison avec les marchandises.

1,039,988. 1999/12/16. INTERVISTA INC., 1200 McGill College Avenue, Suite 1100, Montreal, QUEBEC, H3B4G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEMERS BUREAU BORDUAS, EDIFICE SHERBROOKE TRUST, 455, RUE KING OUEST, BUREAU 400, SHERBROOKE, QUEBEC, J1H6E9

1,040,068. 1999/12/20. Brigitte Simon pour DESTRIER enr., 81, chemin Hooker, Bishopton, QUÉBEC, G0B1G0

INTERVISTA EXECUTIVE COMMUNICATIONS The right to the exclusive use of the words EXECUTIVE COMMUNICATIONS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Business marketing consulting services, namely the design and development of direct marketing communications programs for the information technology industry; arranging for sponsors to affiliate their goods and services with events and programs. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots EXECUTIVE COMMUNICATIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de consultation en commercialisation dans les entreprises, nommément conception et développement de programmes de communications en commercialisation directe pour l’industrie de la technologie de l’information; organisation en vue de permettre à des commanditaires d’affilier leurs biens et services à des événements et des programmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Coffre de plastique pour le transport de matériel d’écurie; lunettes pour cavalier; produits de plastique moulés destinés aux écuries, nommément obstacles; moules en métal et en aluminium pour l’industrie du rotomoulage. SERVICES: Expertise de fabrication et support technique dans le développement de produits en matière plastique dans le domaine du rotomoulage (assistance dans le design, le développement, la conception la fabrication et la production). Employée au CANADA depuis 01 août 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,040,037. 1999/12/17. THE NATIONAL COLLEGIATE ATHLETIC ASSOCIATION, One NCAA Plaza, 700 West Washington Street, Indianapolis, Indiana 46204, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

WARES: Plastic carrying case for equestrian gear; rider’s goggles; moulded plastic wares for equestrian gear, namely obstacles; moulds made of metal and made of aluminum for the rotational moulding industry. SERVICES: Expertise in the manufacturing and technical support for the development of plastic rotational moulded wares (assistance in design, development, manufacturing design and production). Used in CANADA since August 01, 1999 on wares and on services.

NCAA WARES: Sporting goods, namely basketballs, volleyballs, soccer balls, water polo balls, softballs, baseballs and footballs. Used in CANADA since at least as early as May 1987 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 11, 1988 under No. 1,508,377 on wares.

29 août 2001

74

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

CHOCOMAX

1,040,085. 1999/12/16. SOCIETE NOUVELLE DES PRODUITS DE BEAUTE ET PARFUMS RENE GARRAUD (société anonyme), 9, rue Ampère, 75858 Paris Cedex 17, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

MARCHANDISES: Produits alimentaires, nommément des barres tendres à base de céréales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Food products, namely cereal based snack bars. Proposed Use in CANADA on wares. 1,040,309. 1999/12/21. THE TEHAMA COMPANY, INC., 2049 Century Park East, Suite 2500, Los Angeles, California 90067, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the words AROMA and FRUITS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Crème de jour, gel contour des yeux, crème de nuit et masque; cosmétiques pour le soin du visage. Priority Filing Date: July 06, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99 801 442 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on July 06, 1999 under No. 99 801442 on wares.

TEHAMA WARES: (1) Eyewear, namely, optical frames, eyeglasses and sunglasses. (2) Leather goods, namely, belts, wallets, luggage and handbags. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots AROMA et FRUITS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: (1) Articles de lunetterie, nommément montures de lunettes, lunettes et lunettes de soleil. (2) Articles en cuir, nommément ceintures, portefeuilles, bagages et sacs à main. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Day cream, eye-liner gel, night cream and mask; facial care cosmetics. Date de priorité de production: 06 juillet 1999, pays: FRANCE, demande no: 99 801 442 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 06 juillet 1999 sous le No. 99 801442 en liaison avec les marchandises.

1,040,330. 1999/12/21. SOLARC, INC., 320 South Boston, Suite 600, Tulsa, Oklahoma, 74103-3713, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

1,040,241. 1999/12/20. IMPERIAL OIL LIMITED, 111 St. Clair Avenue West, Toronto, ONTARIO, M5W1K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SOLARC SERVICES: Computer software consulting services, and computer software design services for others. Proposed Use in CANADA on services.

EXTRA POINTS EXTRA FAST The right to the exclusive use of the words EXTRA and POINTS is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services de consultation en logiciels, et services de conception de logiciels pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Organization, operation and supervision of sales and promotional incentive schemes; credit card services. Proposed Use in CANADA on services.

1,040,428. 1999/12/20. Association for Investment Management and Research, 560 Ray C. Hunt Drive, Charlottesville, VA 229020668, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

Le droit à l’usage exclusif des mots EXTRA et POINTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Organisation, mise en place et surveillance de systèmes de vente par incitatifs; services de cartes de crédit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

CFA

1,040,298. 1999/12/17. BISCUITS LECLERC LTÉE, 70, rue Rotterdam, St-Augustin-de-Desmaures, QUÉBEC, G3A1S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DESJARDINS DUCHARME STEIN MONAST, 1150, RUE DE CLAIRE FONTAINE, BUREAU 300, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5G4

August 29, 2001

75

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Printed publications namely books, newsletters, brochures, and journals in the field of financial analysis and in support of the interests of financial analysts. SERVICES: Educational services, namely arranging, conducting and providing courses of instruction, workshops, seminars, and conferences in the field of financial analysis and distributing course materials in connection therewith. Used in CANADA since at least as early as December 31, 1962 on services; December 31, 1965 on wares.

1,040,503. 1999/12/21. Homer TLC, Inc., 1404 Society Drive, Claymont, Delaware, 19703, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

PINE RIDGE

MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément livres, bulletins, brochures et revues dans le domaine des analyses financières et à l’appui des intérêts des analystes financiers. SERVICES: Services éducatifs, nommément organisation, tenue et fourniture de cours d’enseignement, d’ateliers, de séminaires et de conférences dans le domaine des analyses financières, et distribution de matériel de cours en rapport avec ces services. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 décembre 1962 en liaison avec les services; 31 décembre 1965 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word PINE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Non-metal doors and wainscoting, and wood panelling, moulding and trim. (2) Wainscoting and wooden doors. Priority Filing Date: June 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/736574 in association with the same kind of wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,382,890 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

1,040,470. 1999/12/20. CALIPER TECHNOLOGIES CORPORATION, 605 Fairchild Drive, Mountain View, California 94043, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

Le droit à l’usage exclusif du mot PINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Portes non métalliques et lambrissage, et moulures et garnitures en bois. (2) Lambrissage et portes en bois. Date de priorité de production: 24 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/736574 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,382,890 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 1,040,515. 1999/12/22. SEAL KING INC., 14 Melanie Drive, Unit 16, Brampton, ONTARIO, L6T4L3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: TANZOLA & SORBARA LLP, 2950 KEELE STREET, DOWNSVIEW, ONTARIO, M3M2H2

WARES: Microfluidic devices used for the development, testing, screening and analysis of pharmaceuticals, for chemical screening and analysis, for the testing, screening and analysis of biological substances and for nucleic acid characterization, and instruments thereof. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs microfluidiques utilisés pour le développement, les essais, le tri et l’analyse de produits pharmaceutiques, pour le tri et l’analyse chimique, pour les essais, le tri et l’analyse de substances biologiques et pour la caractérisation d’acides nucléiques, et instruments connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

Color is claimed as a feature of the trade-mark. The black portions in the drawing are black, the crown is gold, the roller portion of the applicator in the seal’s flipper is yellow, the handle of the applicator is white and the white portions of the seal’s body in the drawing are shadings of blue.

76

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: (1) Cleaners; namely, degreasers, rust removers and tire mark removers for absorbent surfaces including such absorbent surfaces as concrete, brick, block, masonry, stone and wood. (2) Adhesive coatings for absorbent surfaces including such absorbent surfaces as concrete, brick, block, masonry, stone and wood. (3) Surface stripping compounds for drywall, asphalt, concrete, masonry, block, brick, stone and wood. Proposed Use in CANADA on wares.

priorité de production: 01 décembre 1999, pays: OHMI (Office d’Alicante), demande no: 1,414,606 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: OHMI (Office d’Alicante) en liaison avec les marchandises. Enregistrée: OHMI (Office d’Alicante) le 27 novembre 2000 sous le No. 1,414,606 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Les parties noires dans le dessin sont noires, la couronne est dorée, la partie du rouleau de l’applicateur dans la nageoire du phoque est jaune, la poignée de l’applicateur est blanche et les parties blanches du corps du phoque dans le dessin sont des ombres de bleu.

1,040,537. 1999/12/22. Takara Shuzo Co., Ltd., 609 Takenakacho, Fushimi-ku, Kyoto, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

MARCHANDISES: (1) Nettoyeurs, nommément dégraisseurs, décapants à rouille et détachants de pneus pour surfaces absorbantes, y compris les surfaces comme le béton, les briques, les blocs, la maçonnerie, la pierre et le bois. (2) Revêtements adhésifs pour surfaces absorbantes, y compris les surfaces comme le béton, les briques, les blocs, la maçonnerie, la pierre et le bois. (3) Composés de décapage de surfaces pour cloisons sèches, asphalte, béton, maçonnerie, blocs, briques, pierre et bois. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The transliteration of the Japanese Kanji characters as provided by the applicant is gubijn. Gubijn is not a word in the Japanese language. The Japanese Kanji characters gubijn are, however, a transliteration of the name of a woman known in Chinese history.

1,040,532. 1999/12/22. Corradi S.P.A., Via Marosticana, 2531010 MASER (TREVISO), ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

WARES: Alcoholic beverages, namely chinese rice wines, namely huangjiu, shochu, spirits, sake, wine, liqueurs, cocktails; Cooking liquors, namely mirin. Proposed Use in CANADA on wares. La translittération des caractères Kanji en Japonais telle que fournie par le requérant est gubijn. Gubijn n’est pas un mot japonais. Les caractères Kanji rendus en japonais par gubijn sont cependant la translittération du nom d’une femme connue dans l’histoire de la Chine.

WARES: Hand tools and instruments, namely files, rasps, rotary milling cutters, needle files, diamond needle files, diamond rifflers, rifflers files, rifflers rasps, needle rasps, contact point files, key files, machinists files, wood rasps, triangular saw files, round chain saw files, handle screwdrivers; sets of interchangeable screwdrivers; screwdrivers for clock makers; pliers; scissors; keys for nuts, bolts and screws; drifts; butcher steels, wood chisels; chisels for wood carving and holesaw drills. Priority Filing Date: December 01, 1999, Country: OHIM (Alicante Office), Application No: 1,414,606 in association with the same kind of wares. Used in OHIM (Alicante Office) on wares. Registered in OHIM (Alicante Office) on November 27, 2000 under No. 1,414,606 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins de riz chinois, nommément huangjiu, shochu, eaux-de-vie, saké, vin, liqueurs, cocktails; alcool de cuisine, nommément mirin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,040,555. 1999/12/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Outils et instruments à main, nommément limes, râpes, outils de coupe rotatifs, limes aiguilles, limes aiguilles à pointe en diamant, rifloirs à pointe en diamant, limes rifloirs, râpes rifloirs, râpes aiguilles, limes à point de contact, limes à clés, limes d’atelier à 2 tailles, râpes pour le bois, limes triangulaires à scie, limes rondes pour scies à chaîne, tournevis à poignée; ensembles de tournevis interchangeables; tournevis pour horlogers; pinces; ciseaux; clés pour écrous, boulons et vis; broches d’assemblage; affiloirs de boucher, ciseaux à bois; burins pour sculpter le bois et perceuses pour scies à trous. Date de

August 29, 2001

CARDIOVASCULAR ACTION PROGRAM The right to the exclusive use of the word CARDIOVASCULAR is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word PROGRAM is disclaimed apart from the trademark.

77

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Booklets, newsletters, fitness kits, and cookbooks, all related to understanding and management of cholesterol and cardio-vascular disease. SERVICES: Educational services, namely the dissemination of information related to understanding and management of cholesterol and cardio-vascular disease, by way of presentation of seminars and distribution of booklets, newsletters, fitness kits, and cookbooks. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Livrets, bulletins, nécessaires de conditionnement physique, et livres de cuisine, ayant tous trait à la compréhension et à la gestion du cholestérol et des maladies cardiovasculaires. SERVICES: Services éducatifs, nommément diffusion d’information ayant trait à la compréhension et à la gestion du cholestérol et des maladies cardiovasculaires, par la tenue de séminaires et la distribution de livrets, bulletins, nécessaires de conditionnement physique, et livres de cuisine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot CARDIOVASCULAR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot PROGRAM en dehors de la marque de commercen’est pas accordé.

1,040,797. 1999/12/24. National Plastics Center & Museum, 210 Lancaster Street, Leominster, Massachusetts, 01453, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

MARCHANDISES: Livrets, bulletins, nécessaires de conditionnement physique, et livres de cuisine, ayant tous trait à la compréhension et à la gestion du cholestérol et des maladies cardiovasculaires. SERVICES: Services éducatifs, nommément diffusion d’information ayant trait à la compréhension et à la gestion du cholestérol et des maladies cardiovasculaires, par la tenue de séminaires et la distribution de livrets, bulletins, nécessaires de conditionnement physique, et livres de cuisine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

PLASTIVAN SERVICES: (1) Promoting the benefits of plastics and plastics science education. (2) Educational services namely conducting classes and workshops in the field of plastics and promoting the public awareness of the benefits of plastics. Priority Filing Date: July 07, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/744,630 in association with the same kind of services (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 07, 1999 under No. 2,381,139 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1).

1,040,556. 1999/12/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

SERVICES: (1) Promotion des avantages des matières plastiques et éducation dans la science des matières plastiques. (2) Services éducatifs, nommément tenue de classes et d’ateliers dans le domaine des matières plastiques et sensibilisation du public aux avantages des matières plastiques. Date de priorité de production: 07 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/744,630 en liaison avec le même genre de services (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 juillet 1999 sous le No. 2,381,139 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1).

PROGRAMME ACTION CARDIOVASCULAIRE The right to the exclusive use of the word PROGRAMME is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word CARDIOVASCULAIRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Booklets, newsletters, fitness kits, and cookbooks, all related to understanding and management of cholesterol and cardio-vascular disease. SERVICES: Educational services, namely the dissemination of information related to understanding and management of cholesterol and cardio-vascular disease, by way of presentation of seminars and distribution of booklets, newsletters, fitness kits, and cookbooks. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,040,890. 1999/12/23. MOFFAT PTY LIMITED, 740 Springvale Road, Mulgrave, Victoria 3170, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif du mot PROGRAMME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot CARDIOVASCULAIRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

GENESIS

78

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: commercial cooking and baking equipment and parts thereof, namely an apparatus for making and processing dough, and for mixing, dividing, preforming, proving and moulding ingredients prior to the cooking process. Proposed Use in CANADA on wares.

disponibilité d’articles vestimentaires de mode, accessoires, bagagerie, produits d’hygiène personnelle, produits pour le foyer et fourniture de conseils de mode pour la sélection et l’agencement d’articles vestimentaires, accessoires, bagagerie, produits d’hygiène personnelle et produits pour le foyer. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Équipement commercial de cuisson et de cuisson au four et pièces connexes, nommément un appareil pour la fabrication et le traitement de la pâte, ainsi que pour le mélange, la division, le préformage, la vérification et le façonnage des ingrédients avant la cuisson. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,041,133. 1999/12/23. Meri Entsorgungstechnik für die Papierindustrie GmbH, Karlstrasse 57, D-80333 München, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

1,040,916. 1999/12/23. Duro-Last, Inc. (A Michigan Corporation), 525 Morley Drive, Saginaw, Michigan, 48601, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

WSR WARES: Equipment and devices for water purification, waste water treatment, sludge dewatering and reject treatment, namely, clarifiers, filters and screens for solids removal, dewatering and predewatering units, sludge presses and sludge dewatering presses, sludge thickeners, screw compactors, shredders, separators, screw presses, screw conveyors and belt conveyors. Priority Filing Date: July 14, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 41 340.5 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

DURO-CAULK WARES: Caulking for use with roofing systems. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Calfeutrage utilisé pour les systèmes de couverture. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Équipements et dispositifs pour la purification de l’eau, l’assainissement des eaux usées, la déshydratation des boues et le traitement des rejets, nommément clarificateurs, filtres et trémies pour matériel d’enlèvement des matières solides, de déshydratation et de pré-déshydratation, presses pour les boues et presses de déshydratation des boues, épaississeurs, compacteurs à vis, broyeurs, séparateurs, presses à vis, transporteurs à vis et transporteurs à courroie. Date de priorité de production: 14 juillet 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 41 340.5 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,041,022. 1999/12/23. OLD NAVY (ITM) INC., One Harrison Street, San Francisco, California 94105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

OLD NAVY SERVICES: Catalog sales services and/or printed publications, namely product catalogs; online shopping and retail store services in the field of clothing, clothing accessories, sunglasses, jewelry, personal care products, toys, pre-recorded music, stationery and paper products, souvenir items, home products, linens, luggage and bags; and advertising and promotional services namely providing information to the public on fashion developments and the availability of fashionable articles of clothing, accessories, luggage, personal care products, home products and providing fashion counselling on the selection and matching of articles of clothing, accessories, luggage, personal care products and home products. Proposed Use in CANADA on services.

1,041,134. 1999/12/23. Meri Entsorgungstechnik für die Papierindustrie GmbH, Karlstrasse 57, D-80333 München, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

ASR WARES: Equipment and devices for water purification, waste water treatment, sludge dewatering and reject treatment, namely, clarifiers, filters and screens for solids removal, dewatering and predewatering units, sludge presses and sludge dewatering presses, sludge thickeners, screw compactors, shredders, separators, screw presses, screw conveyors and belt conveyors. Priority Filing Date: July 14, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 41 339.1 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de vente par catalogue et/ou publications imprimées, nommément catalogues de produits; service de magasinage et de magasins de détail en ligne dans le domaine des vêtements, accessoires vestimentaires, lunettes de soleil, bijoux, produits d’hygiène personnelle, jouets, musique préenregistrée, papeterie et articles en papier, articles souvenirs, produits pour le foyer, linge de maison, bagages et sacs; et services de publicité et de promotion, nommément fourniture d’information au public des tendances de la mode et de la

August 29, 2001

79

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Équipements et dispositifs pour la purification de l’eau, l’assainissement des eaux usées, la déshydratation des boues et le traitement des rejets, nommément clarificateurs, filtres et trémies pour matériel d’enlèvement des matières solides, de déshydratation et de pré-déshydratation, presses pour les boues et presses de déshydratation des boues, épaississeurs, compacteurs à vis, broyeurs, séparateurs, presses à vis, transporteurs à vis et transporteurs à courroie. Date de priorité de production: 14 juillet 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 41 339.1 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services provided by an acupuncture practitioner. Used in CANADA since April 15, 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots REGISTERED ACUPUNCTURE PRACTITIONER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Les services d’un acuponcteur agréé. Un acuponcteur agréé doit suivre au moins 500 heures de formation en acuponcture. Un acuponcteur agréé utilise des aiguilles spéciales mieux connues sous le nom d’aiguilles d’acupuncture pour soulager la douleur ou pour préserver la santé. Les aiguilles d’acupuncture sont insérées par l’acuponcteur dans la peau du client à des endroits spécifiques nommés points d’acupuncture, dans le but de stimuler le plan profond dans le corps. En plus d’utiliser des aiguilles, l’acuponcteur informe le client sur le régime alimentaire à suivre et sur l’usage de remèdes à base de plantes médicinales, et sur l’exercice à faire pour améliorer ou préserver la santé.

1,041,174. 1999/12/29. Tyco Healthcare Group LP (a Delaware Limited Partnership), 150 Glover Avenue, Norwalk, Connecticut 06856, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

SERVICES: Services fournis par un acuponcteur. Employée au CANADA depuis 15 avril 1998 en liaison avec les services.

MULTACHOICE

1,041,515. 2000/01/05. Foster Pepper & Shefelman PLLC, 1111 Third Avenue, Suite 3400, Seattle, Washington, 98101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, 2100-1075 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2

WARES: Surgical instruments, namely, scissors, graspers and forceps with interchangeable components for medical use. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 19, 2000 under No. 2,387,107 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments chirurgicaux, nommément ciseaux, pinces à préhension et forceps avec composants interchangeables à des fins médicales. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 septembre 2000 sous le No. 2,387,107 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,041,350. 1999/12/31. THE EXAMINING BOARD OF NATURAL MEDICINE PRACTITIONERS INC, 2813 VICTORIA PARK AVENUE, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1W1A1 Certification Mark/Marque de certification

R.A.P. (REGISTERED ACUPUNCTURE PRACTITIONER) The right to the exclusive use of the words REGISTERED ACUPUNCTURE PRACTITIONER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Legal reference and educational law pamphlets, books, journals, treatises, articles and course materials, flyers, leaflets, loose-leaf binders, brochures and circulars; newsletters and bulletins in the field of legal news, education and analysis. SERVICES: Arranging and conducting educational conferences, workshops, meetings and seminars in the fields of law and business and preparing and distributing course materials in connection therewith; publication of articles, pamphlets, flyers, leaflets, books, journals, treatises, course materials, bulletins and newsletters relating to legal and business topics; legal services and advice; providing interactive, multiple user databases via a

The services of an RAP (REGISTERED ACUPUNCTURE PRACTITIONER). A registered acupuncture practitioner must complete at least 500 hours of training in acupuncture therapy. A registered acupuncture practitioner uses special needles known as acupuncture needles to relieve pain or maintain health. The acupuncture needles are inserted by the practitioner on the surface of the client’s skin at special points known as acupuncture points to stimulate deeper structures in the body. In addition to needling, the acupuncture practitioner also instructs the client on diet and the use of herbal remedies and exercises to improve or maintain health.

29 août 2001

80

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

global computer network, wide area networks and/or intranet networks. Priority Filing Date: July 06, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/748,747 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services; July 06, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/743,843 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services; July 06, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/743,444 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

hosiery, neckties, pajamas, robes, night shirts, thermal underwear, headbands, wristbands, halloween costumes, rainwear; footwear namely, boots, shoes, tennis shoes, sandals. SERVICES: Entertainment services, namely, live performances by a musical group. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Séries d’enregistrements sonores, nommément microsillons, disques compacts préenregistrés, et vidéos présentant musique et divertissement; publications dans le domaine de la musique et de l’édition de chansons, nommément bulletins, brochures, recueils de chansons, et imprimés encartés pour disques compacts préenregistrés, cassettes préenregistrées, bandes vidéo préenregistrées et vidéodisques compacts préenregistrés; affiches; vêtements pour hommes, dames et enfants, nommément chemises, vestes, chandails, pantalons, ceintures, tee-shirts, chaussettes, chemises assorties, vestes et pantalons sport, pulls d’entraînement, jerseys, shorts, survêtements, pantalons de survêtement, chapeaux/casquettes, foulards, gants, bonneterie, cravates, pyjamas, peignoirs, chemises de nuit, sous-vêtements isolants, bandeaux, poignets antisudoripares, costumes d’Halloween, vêtements imperméables; articles chaussants, nommément bottes, souliers, chaussures de tennis, sandales. SERVICES: Services de divertissement, nommément représentations en direct par un groupe musical. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Brochures, livres, revues, traités, articles et matériel de cours, prospectus, dépliants, reliures à anneaux, brochures et circulaires de référence juridique et de loi de l’instruction publique; bulletins d’information et bulletins dans le domaine des nouvelles, de l’éducation et de l’analyse. SERVICES: Organisation et tenue de conférences, d’ateliers, de réunions et de séminaires pédagogiques dans les domaines juridiques et de l’entreprise, et préparation et distribution de matériel de cours en rapport avec ces activités; publication d’articles, de brochures, de prospectus, de dépliants, de livres, de revues, de traités, de matériel de cours, de bulletins et de bulletins d’information ayant trait aux sujets juridiques et de l’entreprise; services et conseils juridiques; fourniture de bases de données interactives à des utilisateurs multiples, au moyen d’un réseau mondial d’informatique, de réseaux étendus et/ou d’Intranets. Date de priorité de production: 06 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/748,747 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services; 06 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/743,843 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services; 06 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 743,444 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,041,607. 1999/12/30. Atomic Austria GmbH, Lackengasse 301, A-5541 Altenmarkt, AUSTRIA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

FREEZONE WARES: Roller-skates, in-line skates, skis, snowboards, skibobs, sleds and ski poles; parts and fittings for all aforementioned goods; ski and snowboard bindings as well as their parts; covers, bags and containers for skis, snowboards and ski poles, covers for ski bindings, ski waxes. Priority Filing Date: August 05, 1999, Country: AUSTRIA, Application No: AM 4829/99 in association with the same kind of wares. Used in AUSTRIA on wares. Registered in AUSTRIA on December 09, 1999 under No. 185.566 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,041,570. 2000/01/05. YOSHIKI HAYASHI, 8000 Beverly Boulevard, Los Angeles, California 90048, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

VIOLET

MARCHANDISES: Patins à roulettes, patins à roues alignées, skis, planches à neige, skibobs, traîneaux et bâtons de ski; pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées; fixations de ski et de planche à neige ainsi que leurs pièces; housses, sacs et contenants pour skis, planches à neige et bâtons de ski, couvre-fixations pour skis, fart pour skis. Date de priorité de production: 05 août 1999, pays: AUTRICHE, demande no: AM 4829/99 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: AUTRICHE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: AUTRICHE le 09 décembre 1999 sous le No. 185.566 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Series of sound recordings, namely, phonograph records, pre-recorded compact discs, and videos featuring music and entertainment; publications in the field of music and song publishing, namely, newsletters, brochures, songbooks, and printed inserts for pre-recorded compact discs, pre-recorded cassettes, pre-recorded videotapes, and pre-recorded compact video discs; posters; clothing for men, women and children, namely, shirts, jackets, sweaters, pants, belts, t-shirts, socks, coordinated shirts, jackets and slacks, sweat shirts, jerseys, shorts, jogging suits, sweat pants, hats/caps, scarves, gloves,

August 29, 2001

81

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,041,608. 1999/12/30. Atomic Austria GmbH, Lackengasse 301, A-5541 Altenmarkt, AUSTRIA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,041,918. 2000/01/07. Dynacco, Inc., P.O. Box 27, Monroe, Washington, 98272, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

POWERCHANNEL

DYNA BUSTER

WARES: Roller-skates, in-line skates, skis, snowboards, skibobs, sleds and ski poles; parts and fittings for all aforementioned goods; ski and snowboard bindings as well as their parts; covers, bags and containers for skis, snowboards and ski poles, covers for ski bindings, ski waxes. Priority Filing Date: August 05, 1999, Country: AUSTRIA, Application No: AM 4828/99 in association with the same kind of wares. Used in AUSTRIA on wares. Registered in AUSTRIA on December 09, 1999 under No. 185.565 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: (1) Penetrating lubricant. (2) Lubricating and penetrating oil. Priority Filing Date: July 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/754,466 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 10, 2000 under No. 2,393,261 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Lubrifiant pénétrant. (2) Huile lubrifiante et pénétrante. Date de priorité de production: 12 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/754,466 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 octobre 2000 sous le No. 2,393,261 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

MARCHANDISES: Patins à roulettes, patins à roues alignées, skis, planches à neige, skibobs, traîneaux et bâtons de ski; pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées; fixations de ski et de planche à neige ainsi que leurs pièces; housses, sacs et contenants pour skis, planches à neige et bâtons de ski, couvre-fixations pour skis, fart pour skis. Date de priorité de production: 05 août 1999, pays: AUTRICHE, demande no: AM 4828/99 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: AUTRICHE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: AUTRICHE le 09 décembre 1999 sous le No. 185.565 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,042,014. 2000/01/10. Homer TLC, Inc., 1404 Society Drive, Claymont, Delaware 19703, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,041,635. 2000/01/05. HZPC Holland B.V., Tessclschadestraat 6, 8913 HB Leeuwarden, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

BUILD YOUR DREAMS HERE SERVICES: Financial services, namely providing home improvement loans. Priority Filing Date: July 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/740,167 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 21, 2000 under No. 2,333,332 on services. Proposed Use in CANADA on services.

HZPC WARES: Agricultural, horticultural and forestry products namely seeds, fresh potatoes, seed potatoes and unprocessed cereals. Priority Filing Date: July 12, 1999, Country: BENELUX, Application No: 0942008 in association with the same kind of wares. Used in NETHERLANDS on wares; LUXEMBOURG on wares; BELGIUM on wares. Registered in BENELUX on July 12, 1999 under No. 0654681 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services financiers, nommément fourniture de prêts pour la rénovation de maisons. Date de priorité de production: 23 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 740,167 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 mars 2000 sous le No. 2,333,332 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits agricoles, horticoles et forestiers, nommément graines, pommes de terre fraîches, plants de pommes de terre et céréales non transformées. Date de priorité de production: 12 juillet 1999, pays: BENELUX, demande no: 0942008 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: PAYS-BAS en liaison avec les marchandises; LUXEMBOURG en liaison avec les marchandises; BELGIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 12 juillet 1999 sous le No. 0654681 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

82

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Coffee, tea, spices, pastry and candy; mugs; clothing, namely, T-shirts, sweatshirts, shirts, caps, hats and sun visors. SERVICES: Retail store services for coffee, tea, and spices and coffee bar services. Used in CANADA since at least as early as August 1994 on wares and on services.

1,042,066. 2000/01/11. OWENS CORNING, One Owens Corning Parkway, Toledo, Ohio, 43659, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

Le droit à l’usage exclusif du mot COFFEE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

QUIETZONE

MARCHANDISES: Café, thé, épices, pâtisseries et bonbons; grosses tasses; vêtements, nommément tee-shirts, pulls d’entraînement, chemises, casquettes, chapeaux et visières. SERVICES: Services de magasin de détail pour café, thé et épices, et services de café-bar. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Foam or fiberglass mat; studs for building; caulk; and insulating fabrics; acoustic insulation in spray form; drywall. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tapis en mousse ou en fibres de verre; poteaux d’ossature murale pour construction; matériau d’étanchéité; et tissus isolants; matériaux insonorisants en aérosol; cloisons sèches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,042,450. 2000/01/13. EMCO ENTERPRISES, INC., 2121 East Walnut Street, Des Moines, Iowa 50317, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,042,067. 2000/01/11. OWENS CORNING, One Owens Corning Parkway, Toledo, Ohio, 43659, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

QUALITY. FIRST AND FOREVER. The right to the exclusive use of the word QUALITY is disclaimed apart from the trade-mark.

INSTANTDRY WARES: Non-paint type polymer coatings for industrial and commercial use, namely, polymer water blocking and water absorbing coatings for use on telecommunications cables and for use in the manufacture of paper and wood pulp products; glass fibers for non-textile purposes; non-paint type polymer water blocking and water absorbing coatings sold as a component of glass fibers for non-textile purposes. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Doors, namely storm doors. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 22, 1994 under No. 1,882,783 on wares; UNITED STATES OF AMERICA on February 22, 1994 under No. 1,822,783 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares.

MARCHANDISES: Revêtements de polymère autres que peinture pour usage industriel et commercial, nommément revêtements de polymère imperméables et absorbant l’eau pour utilisation sur les câbles de télécommunications et pour utilisation dans la fabrication de produits de papier et pâte de bois; fibres de verre pour fins non textiles; revêtements de polymère autres que peinture, imperméables et absorbant l’eau vendus comme élément de fibres de verre pour fins non textiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Portes, nommément contre-portes. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 février 1994 sous le No. 1,882,783 en liaison avec les marchandises; ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 février 1994 sous le No. 1,822,783 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

1,042,169. 2000/01/11. Bad Ass Coffee Company of Hawaii, Inc., a Utah corporation, 155 West Malvern Avenue, Salt Lake City, Utah 84115, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, P.O. BOX 11100, STN. "H", SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

1,042,469. 2000/01/13. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, Ohio 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

THE BAD ASS COFFEE CO.

MR. CLEAN WIPE-UPS

Le droit à l’usage exclusif du mot QUALITY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word COFFEE is disclaimed apart from the trade-mark.

August 29, 2001

83

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the words WIPE-UPS AND CLEAN is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Ustensiles de cuisine non électriques, nommément fourchettes en mélamine, manches de fourchettes en bois de pakka, coupe-oeufs, coupe-fromage, roulettes à pizza, ciseaux de cuisine tout usage, pinces de cuisine à long manche pour vessie, pinces de cuisine obliques, fourchettes à plusieurs dents pour servir du spaghetti, spatules, couteaux, et spatules en mélamine, louches en mélamine, cuillères en mélamine, cuillères à rainures en mélamine, spatules à manche en bois de pakka, spatules obliques à manche en bois de pakka, cuillères à manche en bois de pakka, cuillères à rainures à manche en bois de pakka, et louches à manche en bois de pakka, éplucheuses à légumes, ouvre-boîtes, perce-boîtes, perce-boîtes magnétiques, ouvreboîtes avec manche coussiné, ouvre-boîtes avec manche, cassenoix, coutellerie, nommément couteaux de cuisine, fourchettes, et cuillères; sabliers mécanique; ustensiles de cuisine, nommément décapsuleurs, grosses pinces à cuisine à long manche, pinces à cuisine obliques, cuillères à servir en mélamine, fourchettes à servir en mélamine, fourchettes à spaghetti, louches, cuillères à jus, brochettes en bambou, cuillères à jus, déboucheuses à ailettes, sabliers, écrans anti-éclaboussures, ensembles de grattoirs en caoutchouc; presse-ail, pelles tout usage, fouets, ensembles de mini-fouets, cuillères à miel en bois, décapsuleurs magnétiques, décapsuleurs avec déboucheuses et crochets de suspension, et éplucheuses à légumes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Mops; disposable wipes not impregnated with chemicals or compounds for use on hard surfaces. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots WIPE-UPS AND CLEAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vadrouilles; débarbouillettes jetables non imprégnées de produits chimiques ou de composés pour utilisation sur les surfaces dures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,902. 2000/01/17. Bradshaw International, Inc., (a corporation of the state of California), 9409 Buffalo Avenue, Rancho Cucamonga, California 91730, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT LLP, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

1,043,144. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

RELAFEN Q

The right to the exclusive use of the words GOOD, COOK and COOKING is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/877,139 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Non-electric kitchen utensils, namely, Melamine forks, pakka wood handle forks, egg slicers, cheese slicers, pizza cutters, utility kitchen shears, long handle maw duty kitchen tongs, angled kitchen tongs, forks with a plurality of tines for serving spaghetti, spatulas, knives, and melamine spatulas, melamine ladles, melamine spoons, melamine slotted spoons, pakka wood handle spatulas, pakka wood handle slotted spatulas, pakka wood handle spoons, pakka wood handle slotted spoons, and pakka wood handle ladles, vegetable peelers, can openers, can tappers, magnetic can tappers, can openers with cushion hand grips, can openers with hand grips, nutcrackers, cutlery, namely, kitchen knives, forks, and spoons; mechanical egg timers; kitchen utensils, namely, bottle openers, long handled heavy duty kitchen tongs, angled kitchen tongs, melamine serving spoons, melamine serving forks, spaghetti forks, ladles, basting spoons, bamboo skewers, basting spoons, wing cork pullers, egg timers, spatter screens, rubber scraper sets; garlic presses, all purpose scoops, whisks, mini whisk sets, wooden honey servers, magnetic bottle openers, bottle openers with cork pullers and hang-up hooks, and vegetable peelers. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/877,139 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,043,145. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

RELAFEN RR

Le droit à l’usage exclusif des mots GOOD, COOK et COOKING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

84

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/877,864 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,148. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/877,864 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RELAFEN QA WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/877,859 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,146. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/877,859 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RELAFEN RD WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/876,750 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,150. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/876,750 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RELAFEN FA WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/876,751 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,147. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/876,751 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RELAFEN QR WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/876,753 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,151. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/876,753 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

RELAFEN EA

85

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/876,737 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,043,214. 2000/01/19. Stephen MacNeil, 240 Chatham St., Brantford, ONTARIO, N3S4H3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/876,737 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words MINI and TRIM is disclaimed apart from the trade-mark.

1,043,154. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Razors. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots MINI et TRIM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Rasoirs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RELAPREL

1,043,223. 2000/01/19. Bailey Nurseries Inc., 1325 Bailey Road, St.Paul, MN, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: WILBERT G. RONALD, (JEFFRIES NURSERIES LTD.), PARISH LOT 49 AND 50 HIGHWAY 1, P.O. BOX 402, PORTAGE LA PRAIRIE, MANITOBA, R1N3B7

WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/877,865 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

TINKERBELLE LILAC

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/877,865 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word LILAC is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Horticultural shrub. Used in CANADA since September 01, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot LILAC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,043,155. 2000/01/18. SmithKline Beecham Corporation, One Franklin Plaza, Philadelphia, Pennsylvania, 19101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Arbustes horticoles. Employée au CANADA depuis 01 septembre 1999 en liaison avec les marchandises. 1,043,224. 2000/01/19. Wilbert G. Ronald, Jeffries Nurseries Ltd., P.O. Box 402, Portage la Prairie, MANITOBA, R1N3B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: WILBERT G. RONALD, (JEFFRIES NURSERIES LTD.), PARISH LOT 49 AND 50 HIGHWAY 1, P.O. BOX 402, PORTAGE LA PRAIRIE, MANITOBA, R1N3B7

RELA-Q WARES: Pharmaceutical preparations for the relief of pain, the treatment of arthritis, and the prevention of colon cancer. Priority Filing Date: December 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/876,754 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

IVORY HALO DOGWOOD The right to the exclusive use of the word DOGWOOD is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le soulagement de la douleur, le traitement de l’arthrite, et la prévention du cancer du côlon. Date de priorité de production: 21 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/876,754 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

WARES: Horticultural shrub. Used in CANADA since April 29, 1993 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot DOGWOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

86

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Arbustes horticoles. Employée au CANADA depuis 29 avril 1993 en liaison avec les marchandises.

1,043,429. 2000/01/19. Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha, also trading as Honda Motor Co., Ltd., No. 1-1, 2-chome, Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

1,043,286. 2000/01/20. Maurice Desnoyer, 251 Carluke Road West, Ancaster, ONTARIO, L9G3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

HONDA CERTIFIED USED VEHICLES

SHAKER ROADS

The right to the exclusive use of the words CERTIFIED USED VEHICLES is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Furniture, namely ladder-back chair, ladder-back rocking chair, weaver’s stool (bar stool) with ladder-back and without, sitting stool, foot stool, step stool, table, candlestand table, sewing table and sewing desk, plant stand, blanket box, pie safe; woodenware, namely, oval nesting boxes, oval carrier baskets, trays, trivets, document chest. SERVICES: Teaching in the field of woodworking. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Program for the warranty, repair, service, maintenance, sale and advertising of used vehicles. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CERTIFIED USED VEHICLES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Programme pour la garantie, la réparation, l’entretien courant, la maintenance, la vente et la publicité de véhicules d’occasions. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Meubles, nommément chaises à bandeaux, chaise berçante à bandeaux, tabouret de tisseur avec ou sans bandeaux (tabourets de bar), tabouret, escabeau, tabouretescabeau, table, table à chandelier, table à couture et bureau à couture, porte-plante, guéridon, coffre à tartes; articles en bois, nommément nichoirs ovales, paniers ovales, plateaux, sous-plats, coffres à documents. SERVICES: Enseignement dans le domaine du travail du bois. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,043,430. 2000/01/19. Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha, also trading as Honda Motor Co., Ltd., No. 1-1, 2-chome, Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

ACURA CERTIFIED USED VEHICLES

1,043,405. 2000/01/19. Hemingway’s Restaurant Ltd., 3791 Richmond Road, Ottawa, ONTARIO, K2H5B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER MCLACHLEN, 112 KENT STREET, SUITE 2001, P.O. BOX 2780, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W8

The right to the exclusive use of the words CERTIFIED USED VEHICLES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Program for the warranty, repair, service, maintenance, and sale of used vehicles. Proposed Use in CANADA on services.

COCK ’N BULL PUB & EATERY

Le droit à l’usage exclusif des mots CERTIFIED USED VEHICLES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words PUB & EATERY is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Programme pour la garantie, la réparation, l’entretien courant, la maintenance, et la vente de véhicules d’occasions. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Operation of restaurants, bars, pubs, cafes, road houses and cigar lounges; catering services, fast food delivery services; retail sale of tobacco, cigarettes, cigars, cigarillos and other smoker’s articles. Proposed Use in CANADA on services.

1,043,497. 2000/01/20. THE GILLETTE COMPANY, a corporation of Delaware, Prudential Tower Building, Boston, Massachusetts 02199, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le droit à l’usage exclusif des mots PUB & EATERY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation de restaurants, bars, pubs, cafés, relais routiers et salons à cigares; services de traiteur, services de livraison de repas-minute, vente au détail de tabac, cigarettes, cigares, cigarillos et autres articles pour fumeurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

August 29, 2001

WILD RAIN

87

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Shaving preparations, after-shave preparations, antiperspirants and deodorants for personal use. Used in CANADA since at least as early as 1993 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 07, 1994 under No. 1,838,958 on wares.

1,043,515. 2000/01/20. OSTFRIESISCHE TEE GESELLSCHAFT LAURENS SPETHMANN GMBH & CO., Am Bauhof 13 - 15, D-21218 Seevetal, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: Préparations pour le rasage, préparations après-rasage, antisudorifiques et désodorisants à usage personnel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 juin 1994 sous le No. 1,838,958 en liaison avec les marchandises. 1,043,499. 2000/01/20. THE GILLETTE COMPANY, a corporation of Delaware, Prudential Tower Building, Boston, Massachusetts 02199, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

CLEAN BREEZE WARES: (1) Anti-perspirants and deodorants. (2) Anti-perspirants and deodorants for personal use. Used in CANADA since at least as early as 1993 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 22, 1994 under No. 1,823,541 on wares (2).

The symbol appearing in the middle of the top line of the trademark is not Chinese characters, but is the stylized letters MT. WARES: Medicinal tea, also in packets and infusion bags; tea and aromatized tea, also in packets and infusion bags; herbal and fruit teas, also in packets and infusion bags as well as in aromatized and/or vitaminized and/or mineralized form; tea extracts as well as extracts from tea-like products, also in aromatized and/or vitaminzed and/or mineralized form; preparations mainly consisting of foods with tea extracts and extracts from tea-like products in pulverized and granulated form, also aromatized and/ or vitaminzed and/or mineralized; non-alcoholic instant drinks made of tea and/or tea-like products or their extracts; instant drinks made of tea, tea-like products or their extracts. Priority Filing Date: July 20, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 41 532.2/30 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on October 22, 1999 under No. 399 42 532 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: (1) Antisudorifiques et désodorisants. (2) Antisudorifiques et désodorisants à usage personnel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 février 1994 sous le No. 1,823,541 en liaison avec les marchandises (2). 1,043,500. 2000/01/20. THE GILLETTE COMPANY, Prudential Tower Building, Boston, Massachusetts 02199, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le symbole qui paraît au milieu de la ligne supérieure de la marque de commerce n’est pas des caractères chinois, mais les lettres MT stylisées.

COOL & CLEAN

MARCHANDISES: Tisane médicinale, également en paquets et en sachets pour infusion; thé et thé aromatisé, également en paquets et en sachets pour infusion; tisanes d’herbes et de fruits, également en paquets et en sachets pour infusion ainsi que sous forme aromatisée et/ou vitaminée et/ou minéralisée; extraits de thé ainsi qu’extraits de produits semblables au thé, également sous forme aromatisée et/ou vitaminée et/ou minéralisée; préparations composées principalement d’aliments avec extraits de thé et extraits de produits semblables au thé sous forme pulvérisée et déshydratée, également sous forme aromatisée et/ ou vitaminée et/ou minéralisée; boissons instantanées sans alcool préparées à partir de thé et/ou de produits semblables au thé ou

WARES: Anti-perspirants and deodorants for personal use. Used in CANADA since at least as early as 1995 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 27, 1994 under No. 1,870,278 on wares. MARCHANDISES: Antisudorifiques et désodorisants à usage personnel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1995 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 décembre 1994 sous le No. 1,870,278 en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

88

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

leurs extraits; boissons instantanées préparées à partir de thé et/ ou de produits semblables au thé ou leurs extraits. Date de priorité de production: 20 juillet 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 41 532.2/30 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 22 octobre 1999 sous le No. 399 42 532 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

administration des réseaux modem câble (TCP/IP). Configuration des routeurs. Développement d’applications basées sur le H.323. Développement d’Intranet/Extranet (TCP/IP). Administration de systèmes sous différents services IP. Programmation de plateforme de développement. Programmation de systèmes d;exploitation. Programmation d’applications. Développement et gestion de base de données Web Based. Employée au CANADA depuis mars 1999 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word IP is disclaimed apart from the trade-mark.

1,043,529. 2000/01/21. EGON ZEHNDER INTERNATIONAL AG., Poststrasse 9, CH-6300 Zug, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

SERVICES: TCP/IP networks - Identifications, authorizations, billing, security and roaming for users of a TCP/IP network. Consulting and integration for systems providing access to a TCP/ IP network via telephone lines. Management and diagnostics for TCP/IP networks (cartography, configuration and surveillance). Development of tools for management and diagnostics for TCP/IP networks with SNMP protocol (agent, MIB, trap, etc.). Transfer of TCP/IP data via satellite link using proxy systems. Transfer of TCP/IP data via microwave link (MMDS). Analysis, configuration and administration of computer modem cable networks (TCP/IP). Configuration of routers. Development of applications based on H.323. Development of Intranets/Extranets (TCP/IP). Administration of systems under different IP services. Programming of development platforms. Programming operating systems. Programming applications. Development and management of Web-based database. Used in CANADA since March 1999 on services.

The right to the exclusive use of the word INTERNATIONAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Business management and organization consultancy; board consulting and director search; management appraisals; evaluation and selection of executives; personnel management consultancy. Used in CANADA since at least as early as November 1989 on services. Used in SWITZERLAND on services. Registered in SWITZERLAND on May 17, 1993 under No. 402826 on services.

1,043,741. 2000/01/26. ERGOMETRICS AND APPLIED PERSONNEL RESEARCH, INC., 4939 Northeast 65th Street, Seattle, Washington 98115, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le droit à l’usage exclusif du mot INTERNATIONAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services-conseils en gestion et en organisation des affaires; consultation de conseils et recherche de directeur; appréciations de rendement des gestionnaires; évaluation et sélection de cadres; consultation en gestion du personnel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1989 en liaison avec les services. Employée: SUISSE en liaison avec les services. Enregistrée: SUISSE le 17 mai 1993 sous le No. 402826 en liaison avec les services.

THE START SYSTEM The right to the exclusive use of the word SYSTEM is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Prerecorded demonstration videotapes and prerecorded videotapes featuring abilities testing and work simulation testing of applicants for on-the-job performance. Used in CANADA since at least as early as September 15, 1999 on wares.

1,043,623. 2000/02/04. Cesart International inc., 1350, rue Royale, bureau 1402, Trois-Rivières, QUÉBEC, G9A4J4

Building an IP world

Le droit à l’usage exclusif du mot SYSTEM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot IP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Bandes vidéo de démonstration préenregistrées et bandes vidéo préenregistrées contenant des tests d’habileté et des tests de simulation de travail des requérants pour le rendement au travail. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: RÉSEAUX TCP/IP - Identifications, autorisations, facturation, sécurité et vagabondage (roaming) des usagers sur un réseau TCP/IP. Consultation et intégration de systèmes d’accès à un réseau TCP/IP par lignes téléphoniques. Gestion et diagnostic de réseaux TCP/IP (cartographie, configuration et surveillance). Développement d’outils de gestion et de diagnostic pour les réseaux TCP/IP avec le protocole SNMP (agent, MIB, trap, etc.). Transfert de données TCP/IP via une liaison satellite utilisant des systèmes proxies. Transfert de données TCP/IP via une liaison micro-ondes (MMDS). Analyse, configuration et

August 29, 2001

89

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,043,775. 2000/01/21. ALLAIRE CORPORATION, a legal entity, One Alewife Center, Cambridge, Massachusetts, 02140, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,043,981. 2000/01/26. Hamazaki Wong Marketing Group Inc., 700 - 1155 West Pender Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6E2P4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: PETER J. HOLDEN, 1617B MAHON AVENUE, NORTH VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7M2S7

HOMESITE

SCARLETT

WARES: Computer software for the creation and editing of network domain locations and user manuals therefor. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 27, 1999 under No. 2,263,946 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Periodicals; and paper, cardboard and goods made from these materials, namely programs providing details of conference agendas, seminars, courses and interactive opportunities and posters; and clothing, namely T-shirts, sweatshirts and hats. SERVICES: Information and entertainment services, namely: the provision of articles and information, relating to professional and business women’s needs on an internet web site; and the organization and conduct of conferences. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Logiciels de création et d’édition d’emplacements de domaines de réseaux, et manuels de l’utilisateur connexes. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 juillet 1999 sous le No. 2,263,946 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Périodiques; et papier, carton et articles constitués de ces matières, nommément programmes fournissant des détails sur les agendas de conférences, séminaires, cours et occasions interactives, et affiches; et vêtements, nommément teeshirts, chandails légers et chapeaux. SERVICES: Services d’informations et de divertissement, nommément : fourniture d’articles et d’informations ayant trait aux besoins professionnels et d’entreprise des femmes sur un site Web de l’Internet; et organisation et tenue de conférences. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,043,863. 2000/01/24. LVP MEDIA INC., Unit 27, 1200 Aerowood Drive, Mississauga, ONTARIO, L4W5W7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

EPT.CA

1,044,173. 2000/01/27. Ball Dynamics International, Inc. a Colorado U.S.A. Corporation, 14215 Mead Street, Longmont, CO 80504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word .CA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Periodic publications namely a magazine respecting electronic products and technology. SERVICES: Provision of electronic publications namely online magazines respecting electronic products and technology; online services for the provision of information and educational materials respecting electronic products and technology. Used in CANADA since January 1997 on services. Used in CANADA since as early as January 1997 on wares.

FIT-BALL WARES: Printed educational materials, namely, books, brochures, work-out guides, instruction manuals and exercise charts for an exercise, physical therapy, and physical conditioning program using exercise and rehabilitation balls. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 26, 1998 under No. 2,160,486 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot .CA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Périodiques, nommément une revue traitant des produits électroniques et de la technologie. SERVICES: Fourniture de publications électroniques, nommément magazines en ligne traitant des produits électroniques et de la technologie; services en ligne fournissant de l’information et du matériel éducatif traitant des produits électroniques et de la technologie. Employée au CANADA depuis janvier 1997 en liaison avec les services. Employée au CANADA depuis aussi tôt que janvier 1997 en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

90

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Matériel didactique imprimé, nommément livres, brochures, guides de travail en plein air, manuels d’instruction et diagrammes d’exercices pour un programme d’exercices, de physiothérapie et de conditionnement physique, au moyen de ballons d’exercices et de réadaptation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 26 mai 1998 sous le No. 2,160,486 en liaison avec les marchandises.

murales en textile; poupées, oursons en peluche rembourrés de collection pour adultes, mini-oursons rembourrés de collection pour adultes; animaux en peluche de collection pour adultes et vêtements spécialisés connexes; jupes pour arbre de Noël, ornements d’arbre de Noël. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,231. 2000/01/28. FEGER DI GERARDO FERRAIOLI S.P.A., Via Nazionale, 236, 84012 Angri (SA) -, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,044,179. 2000/01/27. GUND, INC., One Runyons Lane, Edison, New Jersey 08818, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

BARTON’S CREEK COLLECTION The right to the exclusive use of the words BARTON’S and COLLECTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Replicas of antique toys made of metal, ornaments made of metal, metal piggy banks, metal bells; decorative magnets; jewelry; music boxes; limited edition lithographic and photographic prints; address books, photograph albums, scrap book albums; appointment books; baby books; bookends; book plates; memorandum books; greeting cards, gift cards; daily planners; diaries; paper mache figurines; paperweights; paper napkins, paper table cloths, paper plates and paper cups; stationery namely, writing paper, envelopes, notepads, note paper and greeting cards; telephone number books; note books; frames for photographs and picture; figurines and replicas of antique toys made of bone, ivory, plastic, plaster, resin, wicker, wood and / or wax; pillows; water globes; Christmas ornaments of china, glass, crystal, and / or porcelain; blanket throws; textile wall hangings; dolls, adult collectible stuffed teddy bears, adult collectible stuffed mini-bears; adult collectible plush animals and specially-made clothing therefor; Christmas tree skirts, Christmas tree ornaments. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Preserved, dried and cooked fruits and vegetables; canned, cooked and preserved tomatoes; tomato pulp, tomato puree, tomato paste, tomato sauce, fruit in syrup, edible oils; rice, preparations made from cereals; pasta; vinegar; sauces (condiments), namely sauces made with oil, vinegar and tomatoes; fresh fruits and vegetables; tomatoes; pulses, namely beans, peas, chickpeas, and lentils, either raw or cooked; wine. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Fruits et légumes en conserve, déshydratés et cuits; tomates en boîtes, cuites et en conserves; pulpe de tomate, purée de tomates, concentré de tomates, sauce aux tomates, fruits au sirop, huiles alimentaires; riz, préparations à base de céréales; pâtes alimentaires; vinaigre; sauces (condiments), nommément sauces à l’huile, au vinaigre et aux tomates; fruits et légumes frais; tomates; légumineuses à graines, nommément haricots, pois, pois chiches et lentilles, crues ou cuites; vin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots BARTON’S et COLLECTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Répliques de jouets antiques en métal, d’ornements métalliques, de tirelires métalliques, de cloches métalliques; aimants décoratifs; bijoux; boîtes à musique; lithographies et épreuves photographiques à tirage limité; carnets d’adresses, albums à photos, albums de découpures; carnets de rendez-vous; livres pour bébés; serre-livres; ex-libris; cahiers de bulletins; cartes de souhaits, cartes pour cadeaux; agendas quotidiens; agendas; figurines en papier mâché; presse-papiers; serviettes de table en papier, nappes en papier, assiettes en papier et gobelets en papier; articles de papeterie, nommément papier à écrire, enveloppes, bloc-notes, papier à notes et cartes de souhaits; carnets de téléphone; cahiers; cadres pour photographies et images; figurines et répliques de jouets antiques en os, ivoire, plastique, plâtre, résine, osier, bois et/ou cire; oreillers; lumières aquatiques; décorations de Noël en porcelaine de Chine, verre, cristal et/ou porcelaine; jetés de lit; pièces

August 29, 2001

1,044,406. 2000/01/28. MANNINGTON MILLS, INC., P.O. Box 30, Salem, New Jersey 08079, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

TRADITIONAL MANOR WARES: Resilient Vinyl flooring. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on wares. Priority Filing Date: December 29, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75-882,427 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 19, 2000 under No. 2,414,022 on wares.

91

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Revêtements de sol souples en vinyle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 29 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75-882,427 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 décembre 2000 sous le No. 2,414,022 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Tuyaux et tubes en métal. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 novembre 1989 en liaison avec les marchandises. 1,044,440. 2000/01/31. BULL MOOSE TUBE COMPANY, 1819 Clarkson Road, Suite 100, St.Louis, Missouri, 63017, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2

1,044,407. 2000/01/28. MANNINGTON MILLS, INC., P.O. Box 30, Salem, New Jersey 08079, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The right to the exclusive use of the word TUBE is disclaimed apart from the trade-mark.

NATURAL MANOR

WARES: Metallic pipes and tubes. Used in CANADA since at least as early as November 20, 1989 on wares.

BULL MOOSE TUBE

Le droit à l’usage exclusif du mot TUBE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Resilient Vinyl flooring. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on wares. Priority Filing Date: December 29, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75-882,428 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 19, 2000 under No. 2,414,023 on wares.

MARCHANDISES: Tuyaux et tubes en métal. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 novembre 1989 en liaison avec les marchandises. 1,044,573. 2000/01/28. GREENHAVEN PRESS, INC., 10907 Technology Place, San Diego, California, 92127, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

MARCHANDISES: Revêtements de sol souples en vinyle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 29 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75-882,428 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 décembre 2000 sous le No. 2,414,023 en liaison avec les marchandises.

OPPOSING VIEWPOINTS WARES: Books, pamphlets and loose-leaf binders used in education and libraries. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 13, 1984 under No. 1,304,988 on wares.

1,044,436. 2000/01/31. BULL MOOSE TUBE COMPANY, 1819 Clarkson Road, Suite 100, St.Louis, Missouri, 63017, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2

MARCHANDISES: Livres, brochures et reliures à anneaux utilisés en éducation et dans les bibliothèques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 novembre 1984 sous le No. 1,304,988 en liaison avec les marchandises.

BULL MOOSE TUBE LTD. The right to the exclusive use of the word TUBE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Metallic pipes and tubes. Used in CANADA since at least as early as November 30, 1989 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot TUBE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

29 août 2001

92

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

glace, gants de boxe, palmes, raquettes de tennis de table, raquettes, bâtons de ski, raquettes de tennis, skis, planches à roulettes, luges, planches à neige; planches à voile, planches de surf; machines d’haltérophilie. (5) Ornements et décorations pour arbres de Noël. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,627. 2000/01/31. Acanfora Giovanni, Via Duca D’Aosta No. 67, 80045 Pompei (Napoli), ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,044,628. 2000/01/31. IL TARI’ S.c.p.A.L., Loc. Pozzo Bianco 1/ A, Zona ASI, 81025 Marcianise (CE), ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: (1) Leather and imitations of leather, and articles made from these materials, namely, handbags, briefcases, wallets, purses, suitcases, rucksacks sports sacks; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. (2) Clothing, namely, T-shirts, pants, jackets, socks, stockings, sweaters, trousers, suits, dresses, shorts, coats, gloves, rain jackets, shoes, boots, knee bands, slippers. (3) Playthings and toys, namely, games of cards, board games, computer games, charged toys, toy action figures, toy guns, toy aeroplanes, toy vehicles, toy watches, bath tub toys, inflatable ride-on toys, plush toys, stuffed toys, baby toys, musical toys, pet toys, toy building blocks, puzzles, video games, kites. (4) Gymnastics and sporting articles, namely, sports balls, golf clubs, hockey sticks, fishing rods, baseball bats, roller skates, ice skates, boxing gloves, flippers, table tennis paddles, snowshoes, ski poles, tennis rackets, skis, skateboards, sledges, snowboards; sail boards, surfboards; weight lifting machines. (5) Ornaments and decorations for Christmas trees. Proposed Use in CANADA on wares.

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The mark features a representation of a coin above a rectangle. The coin is gold in colour with indefinite details standing on a red rectangle edged with a golden frame between two black borders. Inside the rectangle, there is a gold coloured oval in the middle of which is written IL TARI written in red, fanciful capital letters but with the article much small than the other letters and in small case letters. il TARI does not translate into English or French as provided by the applicant.

MARCHANDISES: (1) Cuir et simili-cuir, et articles constitués de ces matières, nommément sacs à main, porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, valises, havresacs, sacs de sport de grande contenance; peaux d’animaux, cuirs bruts; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. (2) Vêtements, nommément tee-shirts, pantalons, vestes, chaussettes, mi-chaussettes, chandails, pantalons, costumes, robes, shorts, manteaux, gants, vestes de pluie, souliers, bottes, genouillères, pantoufles. (3) Articles de jeu et jouets, nommément jeux de cartes, jeux de table, jeux d’ordinateur, jouets chargés, figurines articulées, armes à feu en jouets, avions-jouets, véhicules-jouets, montres-jouets, jouets pour le bain, jouets gonflables à enfourcher, jouets en peluche, jouets rembourrés, jouets pour bébé, jouets musicaux, jouets pour animaux de compagnie, blocs pour jeux de construction, casse-tête, jeux vidéo, cerfs-volants. (4) Articles de sport et de gymnastique, nommément ballons de sport, bâtons de golf, bâtons de hockey, cannes à pêche, bâtons de baseball, patins à roulettes, patins à

August 29, 2001

WARES: Precious metals and their alloys sold in bulk; jewellery, precious gems and stones; product plated with special metals namely bracelets, necklace, medal, ring, earring, anklelace, pendant; watches, clocks and horological and chronometrical instruments, namely sundials, stopwatches, watches and clocks. Proposed Use in CANADA on wares. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La marque contient une représentation d’une pièce de monnaie au-dessus d’un rectangle. La pièce de monnaie est dorée, a des détails indéfinis et est debout sur un rectangle rouge profilé dans un cadre doré entre deux bordures noires. À l’intérieur du rectangle se trouve un ovale doré, dans le centre duquel se trouve IL TARI écrit en lettres majuscules de fantaisie rouges, mais l’article est beaucoup plus petit que les autres lettres et est en lettres minuscules. il TARI n’a pas de traduction ni en Anglais ni en Français telle que fournie par le requérant.

93

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Métaux précieux purs et alliés vendus en vrac; bijoux, gemmes et pierres précieuses; articles plaqués de métaux spéciaux, nommément bracelets, colliers, médaillons, bagues, boucles d’oreilles, bracelets de cheville, pendentifs; montres, horloges et instruments chronométriques et d’horlogerie, nommément cadrans solaires, chronomètres, montres et horloges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,760. 2000/02/01. Bensimon-Byrne/DMB&B Inc., 1 Bloor Street West, Toronto, ONTARIO, M4W3R3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

The right to the exclusive use of SYSTEMS, ANESTHESIA INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM, the Rx symbol and the representation of the CADUCEUS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Computer software in the field of health care namely an anesthesia information management system. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on services.

CLARION DIRECT The right to the exclusive use of the word DIRECT is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif de SYSTEMS, ANESTHESIA INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM, le symbole Rx et la représentation du CADUCEUS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Advertising agency services; business consulting services in the field of implementing corporate identity programs; marketing consulting services; direct marketing services; promoting the goods and services of other by organizing and conducting sweepstakes, promotions and contests; market research activities, and promoting the goods and services of others by arranging for sponsors to affiliate their goods and services with amateur, collegiate, and professional sports tournaments and competitions, musical and theatrical performances, and museum explosions, and consulting services therefor. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Logiciels dans le domaine des soins de santé, nommément système de gestion de l’information sur l’anesthésie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les services. 1,045,008. 2000/02/03. AMIGO IMPORTS LTD., 207-3785 MYRTLE STREET, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5C4E7

MUY SIMPATICO

Le droit à l’usage exclusif du mot DIRECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Mexican food products, namely tacos and tamales. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services d’agence de publicité; services de conseil commercial dans le domaine de la mise en oeuvre d’image de marque; services de consultation en commercialisation; services de commercialisation directe; promotion des biens et des services de tiers par l’organisation et la tenue de loteries publicitaires, de promotions et de concours; activités d’études de marché, et promotion des biens et des services de tiers par l’organisation en vue de permettre à des commanditaires d’affilier leurs biens et leurs services à des tournois et à des concours de sport amateur, collégial, et professionnel, des présentations musicales et théâtrales, et des expositions de musée, et services de consultation connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits alimentaires mexicains, nommément tacos et tamales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,075. 2000/02/02. Davis Publications, Inc., 50 Portland Street, Worcester, Massachusetts, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

SCHOOLARTS WARES: Periodicals. Used in CANADA since at least as early as 1971 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 07, 2000 under No. 2,325,351 on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares.

1,044,805. 2000/02/02. iRx Systems Inc., 1 Yonge Street, Suite 1801, Toronto, ONTARIO, M5E1W7 Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN LLP, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

29 août 2001

94

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Périodiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1971 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 mars 2000 sous le No. 2,325,351 en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Planning, conducting and organizing of an exposition namely the 2005 World Expo in Aichi, Japan a forum for showcasing the latest innovations from all the nations of the world. Priority Filing Date: December 16, 1999, Country: JAPAN, Application No: Hei 11-115567 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Les boîtes qui forment le cercle sont vertes.

1,045,126. 2000/02/03. NEWMARKET INTERNATIONAL, INC., 135 Commerce Way, Portsmouth, New Hampshire 03801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: Planification, conduite et organisation d’une exposition, nommément l’Exposition mondiale de 2005 à Aichi, Japon, un forum pour la présentation des dernières innovations provenant de toutes les nations du monde. Date de priorité de production: 16 décembre 1999, pays: JAPON, demande no: Hei 11-115567 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

CCBREEZE

1,045,214. 2000/02/04. BOUTIQUE JACQUES INTERNATIONAL INC., 5970 Côte des Neiges, Montreal, QUEBEC, H3S1Z5 Representative for Service/Représentant pour Signification: MENDELSOHN, ROSENTZVEIG, SHACTER, 1000 SHERBROOKE STREET WEST, 27TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3G4

WARES: Computer programs for use by hospitality facilities in promoting, scheduling, booking, managing and operating events and for preparing accounts and reports on events. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on wares. Priority Filing Date: August 11, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/773,074 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 04, 2000 under No. 2,364,518 on wares.

EXECSTYLE.COM The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Programmes informatiques utilisables par le personnel d’installations d’accueil dans la promotion, la planification, la réservation, la gestion et l’exploitation d’événements et pour la préparation des comptes et des rapports d’événements. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 11 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/773,074 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 04 juillet 2000 sous le No. 2,364,518 en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Men’s suits, sport jackets and blazers. (2) Men’s and ladies’ coats, pants, jeans, slacks, duffel coats, parkas, all weather coats, raincoats, trench coats, down coats, three-quarter coats, bomber jackets, leather coats and jackets, shorts, sweat-suits, sweat-shirts, sweat-pants, jogging suits, T-shirts, bermuda shorts, bathing suits, turtlenecks, mock turtlenecks, sweaters, vests, polo shirts, shirts, golf shirts, golf pants, pyjamas, bathrobes, underwear, socks, handkerchiefs, ties, bow ties, suspenders, hats, gloves, scarves, tuxedos, tuxedo shirts and cummerbunds. (3) Ladies’ suits and blazers. (4) Computer cases, carry-on bags, garment bags, sport bags, suitcases, travel bags, briefcases, shirt studs, cufflinks, wallets, key holders, sunglasses and umbrellas. (5) Men’s and ladies’ shoes, boots and slippers. SERVICES: Operation of a retail outlet for the sale of men’s and ladies’ wearing apparel and accessories namely, shirt studs, cufflinks, wallets, umbrellas and garment bags. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on services; December 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2), (3), (4), (5).

1,045,200. 2000/02/04. Japan Association for the 2005 World Exposition, 15-1, Meieki 3-chome, Nakamura-ku, Nagoya-shi, Aichi-ken, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Costumes, vestes sport et blazers pour hommes. (2) Manteaux, pantalons, jeans, pantalons sport, duffel coats, parkas, manteaux quatre saisons, imperméables, trenchcoats, manteaux en duvet, manteaux trois-quarts, blousons aviateur, manteaux et cabans en cuir, shorts, survêtements, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, survêtements, teeshirts, bermudas, maillots de bain, chandails à col roulé, cols cheminée, chandails, gilets, polos, chemises, polos de golf, pantalons de golf, pyjamas, robes de chambre, sous-vêtements,

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The boxes forming the circle are green.

August 29, 2001

95

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

chaussettes, mouchoirs, cravates, noeuds papillon, bretelles, chapeaux, gants, foulards, smokings, chemises de smoking et ceintures de smoking pour hommes et dames. (3) Tailleurs et blazers pour dames. (4) Étuis pour ordinateurs, sacs de vol, sacs à vêtements, sacs de sport, valises, sacs de voyage, portedocuments, boutons de chemise, boutons de manchettes, portefeuilles, porte-clés, lunettes de soleil et parapluies. (5) Souliers, bottes et pantoufles pour hommes et dames. SERVICES: Exploitation d’un point de vente au détail pour la vente d’articles vestimentaires et d’accessoires pour hommes et dames, nommément boutons de chemise, boutons de manchettes, portefeuilles, parapluies et sacs à vêtements. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les services; décembre 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2), (3), (4), (5).

1,045,451. 2000/02/04. 5931 Business Trust, a Delaware corporation, c/o PNC Bank, Delaware, Trustee, Corporate Financial Services, 222 Delaware Avenue, 17th Floor, Wilmington, Delaware, 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

CAROLINA ART & FRAME The right to the exclusive use of the words ART and FRAME is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Picture framing materials, namely, wooden moldings to be used in picture frames. Priority Filing Date: September 29, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/811,849 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 06, 2001 under No. 2,433,148 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,045,424. 2000/02/03. Mario Valentino S.p.A., Via Fontanelle, 85, Napoli, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

Le droit à l’usage exclusif des mots ART et FRAME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériaux d’encadrements, nommément moulures en bois à utiliser dans les encadrements. Date de priorité de production: 29 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/811,849 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 06 mars 2001 sous le No. 2,433,148 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,534. 2000/02/07. Lionhart Investments Limited, Heston Court Business Centre, 19 Camp Road, Wimbledon London, SW19 4UW, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Goods made of leather or imitation leather, namely, luggage, handbags, travelling bags, various kinds of cases made of leather or imitation leather, namely cosmetic cases, suitcases, briefcases, key cases, glasses cases, pocket books, drawstring pouches and felt pouches, wallets, purses; clothing accessories, namely, belts. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Marchandises en cuir ou similicuir, nommément bagagerie, sacs à main, sacs de voyage, diverses sortes d’étuis en cuir ou similicuir, nommément étuis à cosmétiques, valises, porte-documents, étuis à clés, étuis à lunettes, livres de poche, sacs à cordonnet et pochettes en feutrine, portefeuilles, bourses; accessoires vestimentaires, nommément ceintures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

WARES: (1) Credit cards, switch cards, namely, magnetically encoded credit cards, magnetically encoded debit cards, credit cards and debit cards; CD-roms relating to financial services; publications in electronic form supplied on-line from databases or from facilities provided on the internet (including web-sites), namely, manuals, pamphlets, informational brochures in the field

96

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

of financial and investment management, blank, printed and partially printed downloadable forms for financial and investment management; computer software for use in connection with financial and investment services, namely, CD ROMs in the field of financial services for personal investment which analyse and evaluate financial data and the valuation of businesses to assist in making investment decisions, computer software recorded on discs and downloadable from web sites featuring interactive programs for use by others in developing financial planning for investment and savings requirements, computer software for accessing financial and account information. (2) Cheque books; manuals; pamphlets; brochures; forms for financial and investment management. SERVICES: Financial services and provision of financial advice and investment advice, namely, financial forecasting, providing financial information in the nature of rates of exchange, financial management services, financial planning services, financial portfolio management, financing services, providing investment advice, equity arbitrage; fund management, namely, funds investment services and mutual fund investment and management of funds invested, providing consultation, advice and management services on funds and mutual fund investments; savings account and deposit account services. Priority Filing Date: August 05, 1999, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2205014 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

les investissements de fonds mutuels; services de compte d’épargne et de compte de dépôt. Date de priorité de production: 05 août 1999, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2205014 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,045,605. 2000/02/04. BRANDERA.COM INC., 5255 Yonge Street, Suite #705, Toronto, ONTARIO, M2N6P4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

BRANDERA.COM The right to the exclusive right to the use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a web site on a global computer network for the exchange of information for creative, advertising and marketing professionals. Used in CANADA since at least as early as August 13, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif à utiliser le mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’un site Web sur un réseau informatique mondial pour l’échange d’information destiné aux professionnels de la création, de la publicité et de la commercialisation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 août 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Cartes de crédit, cartes d’options, nommément cartes de crédit à codage magnétique, cartes de débit à codage magnétique, cartes de crédit et cartes de débit; disque CD-ROM ayant trait aux services financiers; publications sous forme électronique fournis en ligne à partir de bases de données ou d’installations fournies sur l’Internet (y compris sites Web), nommément manuels, brochures, brochures informationnelles dans le domaine de la gestion financière et des placements, formulaires téléchargeables en blanc, imprimés et partiellement imprimés pour la gestion financière et des placements; logiciels à utiliser en rapport avec les services financiers et d’investissement, nommément disques CD ROM dans le domaine des services financiers pour investissement personnel, qui analysent et évaluent les données financières et l’évaluation des entreprises qui participent aux prises de décision dans la réalisation d’investissements, logiciels enregistrés sur disques et téléchargeables à partir de sites Web, qui contiennent des programmes interactifs utilisables par des tiers dans l’élaboration de la planification financière des exigences d’investissement et d’épargne, logiciels pour accéder à de l’information financière et à des renseignements sur les comptes. (2) Chéquiers; manuels; prospectus; brochures; formulaires de gestion financière et des placements. SERVICES: Services financiers, et fourniture de conseils financiers et de conseils en investissement, nommément prévisions financières, fourniture d’information financière sous forme de taux de change, services de gestion financière, services de planification financière, gestion de portefeuille financier, services de financement, fourniture de conseils en investissement, arbitrage d’équité; gestion de fonds, nommément services d’investissement de fonds, investissement de fonds mutuels et gestion des fonds investis, fourniture de services de consultation, de conseil et de gestion sur les fonds et

August 29, 2001

1,045,637. 2000/02/07. Sara Lee Corporation, 1000 East Hanes Mill Road, Winston-Salem, North Carolina, 27105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

97

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Lingerie, hosiery, footwear, namely, leather and fabric sneakers, sandals, slippers, shoes and athletic shoes; pantyhose, tights, leggings, shorts, shirt, pants, sweatshirts, sweatpants, headwear, namely, caps, knit-caps and baseball-style caps; scarves, jackets, sleepwear, gloves, mittens, thermal tops and bottoms, underwear, sport bras, bike shorts, bodysuits, unitard, leotards, capri pants, ankle pants, ladies’ tops and bottoms designed for exercise and cover-ups after exercise, skirts, t-shirts, socks, tank tops, tunics, jumpers, skorts and panties. Proposed Use in CANADA on wares.

Mouse pads that can be decorated and embellished; computer hardware and computer software that permits the user to create, design and print artwork and designs for application to apparel; computer software that allows direct communication between company and customer via the global computer network, order entry and information retrieval by the customer; (3) Metal shower curtain rings; (4) Non-metal shower curtain rings; (5) Tumblers, soap dishes, toothbrushes, wastepaper baskets, and tissue box covers; (6) Bedsheets, pillowcases, comforters, bedspreads, dust ruffles, pillow shams, towels, shower curtains, fabric bath mats and shower curtain liners. Proposed Use in CANADA on wares.

Applicant is owner of registration No(s). TMA135,960

Applicant is owner of registration No(s). TMA135,960

MARCHANDISES: Lingerie, bonneterie, articles chaussants, nommément espadrilles, sandales, pantoufles, souliers et chaussures de sport en cuir et en tissu; bas-culottes, collants, caleçons, shorts, chemise, pantalons, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, couvre-chefs, nommément, casquettes, calottes de laine et casquettes genre baseball; foulards, vestes, vêtements de nuit, gants, mitaines, maillots isothermes et collants sans pieds isothermes, sous-vêtements, soutiens-gorge de sport, shorts de cyclisme, justaucorps, unitards, léotards, pantalons capri, pantalons attachés aux chevilles, hauts et bas pour dames conçus pour les exercices et cache-maillots après exercices, jupes, tee-shirts, chaussettes, débardeurs, tuniques, chasubles, jupes-culottes et culottes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Vêtements pour bébés, tee-shirts, pantalons, shorts, bonneterie, articles chaussants, nommément espadrilles, sandales, pantoufles, souliers et chaussures de sport en cuir et en tissu; bas-culottes, collants, caleçons, chemises, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement; couvre-chefs, nommément casquettes, calottes de laine et casquettes genre baseball; foulards, vestes, vêtements de nuit, gants, mitaines, maillots et collants sans pieds isothermes, sous-vêtements, chaussettes, jerseys et tabliers. (2) Tapis de souris pouvant être décorés et embellis; matériel informatique et logiciels qui permettent à l’utilisateur de créer, de concevoir et d’imprimer des motifs artisanaux et des dessins à appliquer à de l’habillement; logiciels qui permettent la communication directe entre une société et un client au moyen du réseau mondial d’informatique, l’entrée des commandes et l’extraction d’information par le client. (3) Anneaux métalliques de rideaux de douche. (4) Anneaux non métalliques de rideaux de douche. (5) Gobelets, porte-savons, brosses à dents, corbeilles à papier et tissus couvre-boîtes. (6) Draps, taies d’oreiller, édredons, couvre-pieds, volants de lit, taies d’oreiller à volant, serviettes, rideaux de douche, tapis de bain en tissu et garnitures de rideaux de douche. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA135,960 1,045,638. 2000/02/07. Sara Lee Corporation, 1000 East Hanes Mill Road, Winston-Salem, North Carolina, 27105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA135,960 1,045,738. 2000/02/09. La Capitale assurances MFQ inc., 625, rue St-Amable, Québec, QUÉBEC, G1R2G5 Representative for Service/Représentant pour Signification: NATHALIE LAMONTAGNE, 625, RUE SAINT-AMABLE, CASE POSTALE 16 040, QUEBEC, QUÉBEC, G1K7X8

PRO CAPITAL Le droit à l’usage exclusif du mot CAPITAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) La publication imprimée nommément un magazine traitant de sujets variés et du matériel professionnel pour sa mise en marché auprès du public et des annonceurs nommément des pochettes d’informations et leur contenu qui décrit les caractéristiques du magazine. (2) Les logiciels d’administration d’assurance collective. SERVICES: (1) Tous les services d’assurance offerts par une compagnie d’assurance de personnes, comprenant nommément: des services d’assurance de personnes et de rentes individuelle et collective; des prêts hypothécaires et autres prêts; des services de planification

WARES: (1) Infantwear, t-shirts, pants, shorts, hosiery, footwear, namely leather and fabric sneakers, sandals, slippers, shoes and athletic shoes; pantyhose, tight, leggings, shirts, sweatshirts, sweatpants, headwear, namely, caps, knit-caps and baseballstyle caps; scarves, jackets, sleepwear, gloves, mittens, thermal tops and bottoms, underwear, socks, jerseys and aprons; (2)

29 août 2001

98

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

financière fiscale et successorale. (2) Tous les services d’investissements financiers dans le domaine des valeurs mobilières et de l’épargne, incluant la vente et le conseil, offerts par un conseiller. (3) Tous les services d’assurance offerts par un courtier d’exercice restreint spécialisé en épargne collective, comprenant nommément: le placement de parts de fonds communs de placement; de fonds mutuels ou de sociétés d’investissement à capital fixe ou variable et autres valeurs mobilières. (4) Tous les services offerts par une compagnie d’assurance de dommages, comprenant nommément: des services d’assurance automobile; d’assurance biens et habitation; d’assurance responsabilité professionnelle et commerciale et risques divers de même que d’assistance juridique; des services de prêts hypothécaires et d’autres prêts. (5) Tous les services d’acquisition, de construction, d’administration et de gestion d’immeubles. (6) Tous les services de location à court terme et à long terme d’automobiles, d’autres véhicules, d’équipement et d’outillage. (7) Tous les services de vente et réparation d’automobiles neuves et usagées. (8) Tous les services de cartes de crédit, de cartes budget-escompte, de perception de primes et de retenues salariales à la source. (9) Tous les services offerts par un courtier en immeubles, comprenant nommément: des services de courtage immobilier relativement à l’achat, la vente, la location et l’administration d’immeubles résidentiels, commerciaux et industriels; des services d’expropriation et d’évaluation; des services d’investissement financiers dans le domaine immobilier; des services de prêts hypothécaires et de garanties d’achat; des services de gestion immobilière offerts par un gestionnaire immobilier. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

the purchase, sale, lease and administration of residential, commercial and industrial property; expropriation and evaluation services; financial investment services in real estate; mortgages and purchase bonds; property management services provided by a real estate manager. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,045,924. 2000/02/08. NOVARTIS AG, 4002 Basel, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

POSITECH WARES: Agricultural, horticultural and forestry products, namely seeds and grains; seedlings, natural plants and flowers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits agricoles, horticoles et forestiers, nommément graines et céréales; semis, plantes naturelles et fleurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,961. 2000/02/09. SUNWEST SCREEN GRAPHICS LTD., 277 Cree Crescent, Winnipeg, MANITOBA, R3J3X4 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SUNWEST SCREEN GRAPHICS

The right to the exclusive use of the word CAPITAL is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words GRAPHICS and SCREEN is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: (1) The printed publication, namely a magazine about a variety of subjects and professional material for marketing it to the public and advertisers, namely information kits and contents thereof describing the magazine. (2) Computer software for the administration of group insurance. SERVICES: (1) All insurance services provided by an insurance company for individuals, comprising namely: individual insurance services and individual and group annuities; mortgages and other loans; financial planning services for tax and succession purposes. (2) All financial investment services in the field of securities and savings, including sales and counselling, provided by a counsellor. (3) All insurance services provided by a restricted practice dealer specializing in group savings, comprising namely: investment of shares in mutual funds; mutual funds or fixed or variable capital investment corporations and other securities. (4) All services provided by a general insurance company, comprising namely automobile insurance services; property and household insurance; professional and business liability insurance and multi-peril insurance and legal assistance; mortgages and other loans. (5) All services related to the acquisition, construction, administration and management of buildings. (6) All short- and long-term rental services for automobiles, other vehicles, equipment and tools. (7) All services related to the sale and repair of new and used automobiles. (8) All credit card services, budget discount cards, bonus collection and pay deductions at source. (9) All services provided by a real estate broker, namely: real estate brokerage for

August 29, 2001

WARES: Decals. SERVICES: Screen printing services. Used in CANADA since at least as early as October 03, 1989 on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif des mots GRAPHICS et SCREEN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Décalcomanies. SERVICES: Services de sérigraphie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 03 octobre 1989 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,046,048. 2000/02/10. International PGM Technologies Limited, Postal Bag 4300, 185 Concession Street, Lakefield, ONTARIO, K0L2H0 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT LLP, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

PLATSOL

99

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Equipment and materials for extracting precious metals from ore and for processing such ores and metals namely, conventional crushing, grinding, pre-concentration and acid pressure oxidation equipment and materials for extracting precious metals from ores or concentrates and for processing the oxidized product to recover precious metals and base metals. SERVICES: Extracting precious metals from ore and processing such metals and ores. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: (1) Electronic game programs, namely: video game cassettes, video game software, computer game software, video game cartridges. (2) Printed matter and publications; namely address books, book covers, book marks, calendars, children’s books, coloring and activity books, comic books, drawing rulers, erasers, felt-tip markers, gift boxes, gift wrapping paper, greeting cards, invitation cards, iron-on transfers, magazines regarding video games, memo pads, cartoons, note pads, notebooks, paper decorations mountable on doors, paper napkins, paper party favors, paper party hats, paper place mats, paper table covers, paperback books, pencil sharpeners, pencils, pens, decorative figures attachable to pencils, picture storybooks, playing cards, postcards, posters, rubber stamps, scissors, scrap books, sticker albums, stickers, story book and audio cassette sets sold as a unit. (3) Toys namely: plush dolls, puppets, puzzles, toy action figures, toy balloons, toy banks, articulated and non-articulated dolls, bathtoys, carry cases for toys, stuffed animals, hand-held electronic toys, non mechanical figures made of foam, leather, cardboard or combinations thereof. SERVICES: Entertainment services, namely animation production and distribution services, production and distribution of motion pictures and television programs for others; entertainment services, namely a continuing children programming and cartoon series distributed over television, satellite, audio and video media; providing an on-line computer game and providing a web site featuring entertainment information in the field of astronomy and mythology. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Équipements et matériaux pour l’extraction de métaux précieux à partir de minerais et pour le traitement de ces minerais et métaux, nommément équipements et matériaux de concassage classique, de broyage, de préconcentration et d’oxydation acide sous pression pour l’extraction de métaux précieux à partir de minerais ou de concentrés et pour le traitement du produit oxydé pour en retirer les métaux précieux et les métaux communs. SERVICES: Extraction de métaux précieux à partir des minerais et traitement de ces métaux et minerais. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,046,142. 2000/02/10. Generationmd Inc., 100-International Blvd., Toronto, ONTARIO, M9W6J6 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES LIMITED, BOX 12109, SUITE 2200555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

MARCHANDISES: (1) Programmes de jeux électroniques, nommément : cassettes de jeux vidéo, logiciels de jeux vidéo, ludiciel, cartouches de jeux vidéo. (2) Imprimés et publications, nommément carnets d’adresses, couvre-livres, signets, calendriers, livres pour enfants, livres à colorier et livres d’activités, illustrés, règles non divisées, gommes à effacer, marqueurs à pointe de feutre, boîtes à cadeaux, papier à emballer les cadeaux, cartes de souhaits, cartes d’invitation, transferts à apposer au fer chaud, revues de jeux vidéo, blocs-notes, dessins humoristiques, blocs-notes, cahiers, décorations en papier pour portes, serviettes de table en papier, cotillons en papier, chapeaux de fête en papier, napperons en papier, nappes de papier, livres de poche, taille-crayons, crayons, stylos, figurines décoratives à fixer aux crayons, livres d’images, cartes à jouer, cartes postales, affiches, tampons en caoutchouc, ciseaux, albums de découpures, albums à collants, autocollants, ensembles de livre de contes et d’audiocassette vendus comme un tout. (3) Jouets, nommément : poupées en peluche, marionnettes, casse-tête, figurines articulées, ballonets, tirelires, poupées articulées et non articulées, jouets pour le bain, mallettes pour jouets, animaux rembourrés, jouets électroniques à main, figurines non mécaniques en mousse, cuir, carton ou leurs combinaisons. SERVICES: Services de divertissement, nommément services de production et de distribution d’animation, production et distribution de films cinématographiques et d’émissions télévisées pour des tiers; services de divertissement, nommément programmation

GENERATION MD The right to the exclusive use of the word MD is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing healthcare information over a global computer network; offering interactive symposiums over a global network; distribution of pharmaceutical samples. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot MD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture d’information sur les soins de santé au moyen d’un réseau informatique mondial; présentation de colloque interactif au moyen d’un réseau global; distribution d’échantillons pharmaceutiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,046,271. 2000/02/11. 9054-0097 QUEBEC INC. doing business as STUDIO ARTMÉDIA, 839, St-Joseph street east, suite 100, Quebec city, QUEBEC, G1K3C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEAN-FRANCOIS DROLET, (OGILVY RENAULT), 500, GRANDE-ALLÉE EST, BUREAU 520, QUEBEC, QUEBEC, G1R2J7

THE MOON MUNCHER

29 août 2001

100

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

continue et série de dessins animés pour enfants distribuées à la télévision, par satellite, supports audio et vidéo; fourniture d’un jeu d’ordinateur en ligne et fourniture d’un site Web présentant des informations de divertissement dans les domaines de l’astronomie et de la mythologie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

shorts, dresses, sweaters, vests, coats, jackets, ponchos, blouses, ties, swimwear, jeans, shorts and culottes; and footwear, namely, shoes, boots, sandals and slippers; fishing poles, fishing tackle, toboggans, sleds, ice skates, snow shoes, snow skis, snow ski poles, water skis and waterski poles. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Couteaux, fourchettes, cuillères; outils à main, nommément haches, perceuses, pelles, machettes, pinces, et ciseaux; lunettes de soleil; articles de sauvetage et gilets de sauvetage; boussoles; tasses et cuillers à mesurer; balances pour aliments; sifflets de signalisation; cuisinières; grilloirs de barbecue; lanternes et lampes de poche; bateaux, avirons, et pagaies; montres et bijoux; bagagerie, sacs à dos, ceintures, portefeuilles, bourses, fourre-tout, sacs polochons, étuis à clés, porte-monnaie, porte-chéquiers; meubles, nommément lits, bancs, chaises, tables et armoires; sacs de couchage; boîtes non métalliques pour outils; matelas gonflables; oreillers; piquets de tente non métalliques; marmites, casseroles, cantines, bouteilles thermos, assiettes, verres, tasses, bols, seaux, brosses à laver, et chiffons de nettoyage; tentes et bâches; câble pour bungie; sacsfilets pour rangement; linge de maison pour la cuisine, le lit et le bain, nommément serviettes, couvertures, draps, édredons, courtepointes, et taies d’oreiller; mouchoirs; vêtements, nommément chapeaux, gants, habits de neige, salopettes, foulards, culottes bouffantes, cache-oreilles, vêtements de nuit, peignoirs, sous-vêtements, bonneterie, chemises, pantalons, jupes, shorts, robes, chandails, gilets, manteaux, vestes, ponchos, chemisiers, cravates, maillots de bain, jeans, shorts et jupes-culottes; et articles chaussants, nommément chaussures, bottes, sandales et pantoufles; cannes à pêche, articles de pêche, toboggans, traîneaux, patins à glace, raquettes à neige, skis, bâtons de skis à neige et bâtons de skis nautiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,309. 2000/02/14. Sulzer Orthopedics Ltd., Grabenstrasse 25, 6340 Baar, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MS-30 WARES: (1) Bone cement for orthopaedic surgery. (2) Artificial limbs; artificial joints and implants; in particular artificial hip-joints, artificial hip-joint shafts and artificial hip-joint cups; instruments and tools for their implantation; templates for orthopaedic purposes. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: (1) Ciment pour les os utilisé en chirurgie orthopédique. (2) Membres artificiels; articulations artificielles et implants, en particulier prothèses d’articulations de la hanche, tiges de prothèses d’articulations de la hanche et coupes de prothèses d’articulations de la hanche; instruments et outils pour leur implantation; matrices pour fins orthopédiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,046,437. 2000/02/09. WAL-MART STORES, INC., 702 SW 8th Street, Bentonville, Arkansas, 72716-8095, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,046,479. 2000/02/10. MEAD JOHNSON & COMPANY, a legal entity, 2400 West Lloyd Expressway, Evansville, Indiana, 471210001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

PENMANS WARES: Knives, forks, spoons; hand tools, namely, axes, drills, shovels, machetes, pliers, and scissors; sunglasses; life preservers and life jackets; directional compasses; measuring cups and spoons; food measuring scales; signal whistles; cooking stoves; barbeque grills; lanterns and flashlights; boats, oars, and paddles; watches and jewelry; luggage, backpacks, belts, wallets, purses, tote bags, duffel bags, key cases, change purses, checkbook covers; furniture, namely, beds, benches, chairs, tables and cabinets; sleeping bags; non-metal tool boxes; inflatable mattresses; pillows; non-metal tent pegs; pots, pans, canteens, vacuum bottles, plates, glasses, cups, bowls, buckets, scrubbing brushes, and cleaning cloths; tents and tarpaulins; bungie cords; mesh bags for storage; household linens for the kitchen, bed and bath, namely, towels, blankets, sheets, comforters, quilts, and pillowcases; handkerchiefs; clothing, namely, hats, gloves, snow suits, overalls, scarves, bloomers, ear muffs, sleepwear, robes, underwear, hosiery, shirts, pants, skirts,

August 29, 2001

DESIGNED FOR WOMEN BY WOMEN The right to the exclusive use of the words FOR WOMEN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Nutritional supplements, namely, vitamins, mineral supplements, vitamin and mineral supplements. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots FOR WOMEN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Suppléments nutritifs, nommément vitamines, suppléments minéraux, suppléments vitaminiques et minéraux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

101

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,046,498. 2000/02/11. FORWELL SPEC MIX INC., 32 Forwell Road, P.O. Box 1146, Kitchener, ONTARIO, N2G4G1 Representative for Service/Représentant pour Signification: R. CRAIG ARMSTRONG, (ARMSTRONG & ASSOCIATES), 285 FOUNTAIN STREET SOUTH, CAMBRIDGE, ONTARIO, N3H1J2

1,046,622. 2000/02/15. XWAVE SOLUTIONS INC., P.O. Box 13543, 40 Higgins Line, St. John’s, NEWFOUNDLAND, A1B4J9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

CO-INTEGRATION

Q MIX

WARES: Publications, namely, manuals, guides and reports. SERVICES: Telecommunication services, namely business management consulting; information technology consulting, assessment, planning and design, namely assessment of an organization’s operations and information technology and planning and designing a solution for organization’s needs; benchmarking and capacity planning, project management; application development and custom systems development; application and system design, development, program, test and implementation; contract programming; the design of customized software to order, provisioning, namely locating and acquiring appropriate hardware, software and related items, for others; site preparation, cabling and system relocation services, namely, dismantling, transporting and reinstalling systems from PC systems to clients-server networks; system installation, configuration, staging and testing; network installation; on-site or remote facilities management services, namely infrastructure maintenance and support, operating system support, data base management, systems and network management and application management; asset management services; help desk services, transaction management services, namely the management of transaction-oriented processing namely mass printing and mailing; management and maintenance of computer hardware, software, networks; systems monitoring and computer network and communications, namely the design implementation and management of integrated communications networks, local and wide area networks, regional, national and multi-national networks, based on broadband network services; disaster recovery services, namely uninterruptible power supply, disaster recovery planning, daily and weekly back-up to tape and other media; high availability server plastering; shared direct access storage arrays; off-site processing at commercial hot-site; software and hardware support services, namely operating systems support; network capacity planning and management; application management; version control; technology based training and education, namely in-house and in-site training services in support of the implementation of solutions for problems encountered by others; electronic commerce applications and services which enable the commercial exchange of value over electronic broad band and narrow bands networks including the internet; including website development, content development, transaction clearing, application hosting, security service, reporting interfaces to external partners and suppliers and overall integration of these services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word MIX is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Building products namely, washed sand, dry premixed mortar blends and dry cementitious mixes; carrying bags for bulk delivery of dry mortar blends and dry cementitious mixes. SERVICES: Manufacture of dry premixed mortar blends and dry cementitious materials to the order of others and providing such blends and materials through bulk bag and silo dispensing systems. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot MIX en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de construction, nommément sable lavé, mélanges secs à mortier pré-mélangés et matériaux secs à base de ciment; sacs de transport pour livraison en vrac de mélanges secs à mortier pré-mélangés et matériaux secs à base de ciment. SERVICES: Fabrication de mélanges secs à mortier pré-mélangés et matériaux secs à base de ciment selon la commande de tiers et fourniture de ces mélanges et matériaux aux chantiers de construction au moyen de systèmes de distribution par sacs en vrac et par silo. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,046,586. 2000/02/15. LEETWO METAL INC., 7800 Route Transcanadienne, Pointe-Claire, QUEBEC, H9R1C9 Representative for Service/Représentant pour Signification: JOHN MICHELIN, 8250 DECARIE BOULEVARD, SUITE 170, MONTREAL, QUEBEC, H4P2P5

LEETWO METAL The right to the exclusive use of the word METAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Precision manufacturing and machining of sheet metal. Used in CANADA since at least as early as September 02, 1992 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot METAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fabrication de pièces de précision et usinage de tôle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 septembre 1992 en liaison avec les services.

29 août 2001

102

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Publications, nommément manuels, guides et rapports. SERVICES: Services de télécommunications, nommément consultation en gestion des affaires; consultation, évaluation, planification et conception en technologie de l’information, nommément évaluation des opérations d’une organisation et de la technologie de l’information, et planification et élaboration d’une solution pour les besoins de l’organisation; analyse comparative et planification de la capacité, gestion de projet; développement d’applications et développement de systèmes personnalisés; conception, développement, programme, essai et mise en oeuvre d’applications et de systèmes; programmation contractuelle; conception à la commande de logiciels personnalisés, approvisionnement, nommément localisation et approvisionnement de matériel informatique, de logiciels et d’articles connexes appropriés pour des tiers; services de préparation de site, de câblage et de réimplantation de système, nommément démontage, transport et réinstallation de systèmes, de systèmes d’ordinateur personnel jusqu’à des réseaux de clients internautes; installation, configuration, stadification et essai de systèmes; installation de réseaux; services de gestion d’installations sur place ou éloignées, nommément maintenance et soutien de l’infrastructure, soutien de systèmes d’exploitation, gestion de bases de données, gestion de systèmes et de réseaux, et gestion d’applications; services de gestion des biens; services de groupe d’assistance, services de gestion de transactions, nommément gestion de traitement transactionnel, nommément impression et publipostage en série; gestion et maintenance de matériel informatique, de logiciels, de réseaux; contrôle de systèmes, et réseaux et télématique, nommément conception, mise en oeuvre et gestion de réseaux de communications intégrés, de réseaux locaux et étendus, de réseaux régionaux et nationaux, fondées sur des services de réseaux à large bande; services de reprise en cas de sinistre, nommément alimentation sans coupure, planification de reprise en cas de sinistre, sauvegarde quotidienne et hebdomadaire sur bande et autres sortes de supports; programmation de serveur à taux élevé d’exploitation; matrice à mémoire à accès direct partagé; traitement hors site à un site de secours commercial; services de soutien logiciel et matériel d’informatique, nommément soutien de systèmes d’exploitation; planification et gestion de la capacité de réseaux; gestion d’applications; contrôle de versions; formation et éducation technicisées, nommément services de formation interne et sur le site pour prendre en charge l’application des solutions aux problèmes rencontrés par des tiers; applications et services de commerce électronique qui permettent l’échange commercial de valeurs sur des réseaux électroniques à large bande et à bande étroite, y compris l’Internet; y compris le développement de sites Web, l’élaboration de contenu, la liquidation de transactions, l’hébergement d’applications, le service de sécurité, des interfaces de compte-rendu à des associés et à des fournisseurs extérieurs, et l’intégration globale de ces services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

August 29, 2001

1,046,647. 2000/02/15. SODISCO-HOWDEN GROUP INC., 485 McGill Street, 8th Floor, Montreal, QUEBEC, H2Y2H4 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

WARES: Hardware supplies, namely, padlocks, locks, lock sets, key rings, locks, lock sets, key rings, doorsweep, plumbing antifreeze, handheld showers, faucets, car supplies, namely, motor oil, air compressors, ratchet straps, snow brush, electric tape, light bulbs, garbage bags, galvanized garbage cans, plastic garbage cans, gloves, brooms, driveway sealers, cleaning products and accessories, namely, floor cleaners, strippers and finishes, towels, sponges and cleaning cloths, hand and body soaps, all-purpose household cleaners, toilet bowl cleaners, dish washing detergents, window cleaners, all of the foregoing in cream, spray, liquid or concentrate; tools, namely, grinding wheels, circular saw blades, electrical tool accessories, hand tools, namely, claw hammers, ripping hammers, pry bars, wrench sets, adjusting wrenches, pipe wrenches, screwdrivers, C-clamps, spring clamps, spring clamp sets, locking pliers, tape rule, pliers, long-nose pliers, linesman pliers, slip-joint pliers, groove pliers, top-read levels, carpenter square, stud finder, T-bevel, measuring tapes, hacksaws, wallboard saws, rubber mallets, tin snippers, bolt cutters, tubing cutters, wrecking bars, nails, rivets; furniture, namely, lawn and garden sets, lounging chairs, folding chairs, picnic tables, hammocks, outdoor umbrellas and stands, study tables, computer desks, bookshelves, baker’s racks, plant stands, entertainment centres, TV stands, microwave oven stands, bar stools; appliances, namely, barbecue grills, portable gas stoves, tabletop grills, toasters, toaster ovens; housewares, namely, flashlights, lanterns, indoor thermometers, outdoor thermometers; garden supplies, namely, scrapers, snow shovels; lumber; building materials, namely, joint compound, pre-mixed concrete, insulating panels, air-guard wrap, doors, patio door kit, windows, storm windows, vinyl sidings, mineral wool, ceiling tiles, asphalt coating; decorating materials, namely, paint, namely, rust paint, spray paint, outdoor stain, acrylic latex paints, latex undercoaters, ceiling paints, kitchen and bathroom paints, primers, thinner, waterproofer, paint brushes, paint rollers, roller refills, silicone and caulking, weatherstripping, glue, insulating foam, carpenter’s apron, knife blades, hooked blades, mini knives, snap-off knives, colour selector, pencil, tints. SERVICES: Operation of hardware stores, building and garden supply centres, building materials and lumber centres, home decoration stores. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

103

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Fournitures de quincaillerie, nommément cadenas, verrous, serrures complètes, anneaux à clés, verrous, serrures complètes, anneaux à clés, bas de porte, antigel de plomberie, douches-téléphones, robinets, fournitures pour automobiles, nommément huile à moteur, compresseurs d’air, sangles à rochet, balai-neige, ruban isolant, ampoules, sacs à ordures, poubelles galvanisées, poubelles en plastique, gants, balais, produits d’étanchéité pour allée de voiture, produits nettoyants et accessoires, nommément nettoyeurs, décapants et produits de finition pour planchers, serviettes, éponges et chiffons de nettoyage, savons pour les mains et le corps, nettoyants domestiques tout usage, nettoyeurs de cuvettes de toilettes, détergents à vaisselle, nettoie-vitres, tous les articles susmentionnés sont en crème, en vaporisateur, en liquide ou en concentré; outils, nommément meules, lames de scies circulaires, accessoires pour outils électriques, outils à main, nommément marteaux à panne fendue, marteaux démolisseurs, barres-leviers, jeux de clés, clés réglables, clés à tube, tournevis, serre-joints en C, colliers de serrage à ressort, ensembles d’étriers de ressort, pinces-étaux, mesure à ruban, pinces, pinces à long bec, pinces de monteurs de ligne, pinces à jointure glissante, pinces à sillons, niveaux à lecture sur le dessus, équerres de charpentier, détecteurs de colombage, fausses équerres en T, rubans à mesurer, scies à métaux, scies pour panneaux muraux, maillets en caoutchouc, cisailles de ferblantier, coupe-boulons, coupetuyaux, barres de démolition, clous, rivets; meubles, nommément ensembles de pelouse et de jardin, chaises longues, chaises pliantes, tables à pique-nique, hamacs, parasols d’extérieur et supports, tables d’étude, bureaux pour ordinateurs, bibliothèques, claies de boulanger, supports pour plantes, centres audio-vidéo, supports pour téléviseurs, supports pour four à micro-ondes, tabourets pour bars; appareils, nommément grilles de barbecue, cuisinières à gaz portatives, grils de table, grille-pain, grille-pain fours; articles ménagers, nommément lampes de poche, lanternes, thermomètres d’intérieur, thermomètres d’extérieur; fournitures de jardin, nommément grattoirs, pelles à neige; bois d’oeuvre; matériaux de construction, nommément pâte à joints, béton prémélangé, panneaux isolants, gaines pour protéger contre l’air, portes, trousses de porte-fenêtre, fenêtres, contrefenêtres, parements de vinyle, laine minérale, carreaux de plafond, revêtement d’asphalte; matériaux de décoration, nommément peinture, nommément peinture anti-rouille, peinture en vaporisateur, teinture extérieure, peintures latex à l’acrylique, sous-couches latex, peintures de plafond, peintures pour cuisines et salles de bain, apprêts, diluants, imperméabilisants, pinceaux, rouleaux à peinture, manchons à rouleaux, silicone et calfeutrage, coupe-bise, colle, mousse isolante, tabliers de menuisier, lames de couteau, lames courbées, mini-couteaux, couteaux à lame détachable, sélecteurs de couleurs, crayon, teintes. SERVICES: Exploitation de quincailleries, de centres de fournitures de construction et de jardin, de matériaux de construction et de bois d’oeuvre, magasins d’articles de décoration de la maison. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

29 août 2001

1,046,648. 2000/02/15. BUDGET RENT A CAR CORPORATION, 4225 Naperville Road, Lisle, Illinois 60532, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

UNLIMITED BUDGET SERVICES: Providing an incentive award programme relating to vehicle rentals, and debit card services relating thereto. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Fourniture d’un programme de primes d’incitation ayant trait à la location de véhicules, et services de carte de débit connexe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,047,064. 2000/02/17. TUFFY ASSOCIATES CORP., 1414 Baronial Plaza Drive, Toledo, Ohio, 43615, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

THAT’S A TUFFY SERVICES: Automotive maintenance services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 10, 2000 under No. 2,392,868 on services. SERVICES: Services d’entretien d’automobile. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 octobre 2000 sous le No. 2,392,868 en liaison avec les services. 1,047,076. 2000/02/17. Clogau Gold of Wales Ltd., Number Five, Kinmel Park, Abergele Road, Bodelwyddan, RHYL, LL18 5TX, Wales, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

CLOGAU WARES: Jewellery and watches. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on June 09, 1995 under No. 1570392 on wares; OHIM (Alicante Office) on October 19, 1999 under No. 765834 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

104

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Bijoux et montres. Employée: ROYAUMEUNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUMEUNI le 09 juin 1995 sous le No. 1570392 en liaison avec les marchandises; OHMI (Office d’Alicante) le 19 octobre 1999 sous le No. 765834 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,167. 2000/02/18. AXIOMATIC DESIGN SOFTWARE, INC., a Delaware corporation, 221 N. Beacon Street, Boston, Massachusetts 02135, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,047,140. 2000/02/17. Critical Path, Inc., a California corporation, 320 First Street, 1st Floor, San Francisco, California 94105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

ACCLARO WARES: (1) Computer software for computer aided design and engineering; computer software for designing products and systems, namely, mechanical, software, computers, manufacturing processes, materials, business strategy, and structural. (2) Computer software for computer aided design and engineering. Priority Filing Date: September 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/806,938 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,383,125 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

CRITICAL PATH SERVICES: (1) Telecommunications services, namely: electronic mail services; electronic messaging services, namely transmission, management and storage of electronic data and messages, calendaring, directory services, spam blocking, computer virus scanning: electronic transmission of data by telex, pager and facsimile; encryption and decryption of data; video conferencing services. (2) Registration and management of domain names for identification of users on a global computer network; hosting the web sites of others on a global computer network; disaster recovery services; electronic calendaring services; global computer network and electronic network consulting and management services. Priority Filing Date: December 13, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/869,973 in association with the same kind of services (1); December 13, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/869,975 in association with the same kind of services (2). Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: (1) Logiciels de conception et d’ingénierie assistées par ordinateur; logiciels pour la conception de produits et de systèmes, nommément mécanique, logiciels, ordinateurs, procédés de fabrication, matériaux, stratégie d’entreprise et structures. (2) Logiciels de conception et d’ingénierie assistées par ordinateur. Date de priorité de production: 23 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/806,938 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,383,125 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

SERVICES: (1) Services de télécommunication, nommément services de courrier électronique; services de messagerie électronique, nommément transmission, gestion et entreposage de données et de messages électroniques, inscriptions sur agenda, services de répertoire, blocage de pourriel, scanneur de virus informatique : transmission électronique de données par télex, par téléavertisseur et par télécopie; cryptage et décryptage de données; services de vidéoconférence. (2) Enregistrement et gestion de noms de domaine pour l’identification d’utilisateurs sur un réseau informatique mondial; hébergement de sites Web des tiers sur un réseau informatique mondial; services de plan de secours; services d’inscription sur agenda électroniques; services de consultation et de gestion de réseau informatique mondial et de réseau électronique. Date de priorité de production: 13 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 869,973 en liaison avec le même genre de services (1); 13 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/869,975 en liaison avec le même genre de services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

August 29, 2001

1,047,376. 2000/02/18. CARLETON WRITING CONSULTANTS/ CWC Inc., 525 Mayfair Avenue, Ottawa, ONTARIO, K1Y0L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVID J. FRENCH, P.O. BOX 2486, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

DOCULOGICS WARES: Printed instructional, education and teaching material, namely guides, manuals, pamphlets, brochures in the field of business management. SERVICES: (1) Business planning and business management planning. (2) Educational services, namely conducting classes, seminars, conference and/or workshops in the field of business management and analytical thinking. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares and on services.

105

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Matériel didactique imprimé, nommément guides, manuels, brochures, dépliants dans le domaine de la gestion des affaires. SERVICES: (1) Planification des affaires et planification en gestion des affaires. (2) Services éducatifs, nommément tenue de classes, de séminaires, de conférence et/ ou d’ateliers dans le domaine de la gestion des affaires et du raisonnement analytique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,047,420. 2000/02/21. Bright International Group Ltd., Rm.09, 19/F, Block B, Ming Pao Industrial Centre, No. 18, Ka Yip Street, Chai Wan, HONG KONG, CHINA Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, P.O. BOX 11100, STN. "H", SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

1,047,416. 2000/02/21. STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWIDE, INC., 777 Westchester Avenue, White Plains, New York, 10604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

WHATEVER WHENEVER SERVICES: Hotel concierge services; provision of customized services to hotel guests. Priority Filing Date: August 20, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 780,992 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 27, 2001 under No. 2,438,148 on services. Proposed Use in CANADA on services.

The right to the exclusive use of the word BRIGHT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pendent lamp, table lamp, inlaid lamp, fluorescent lamp, mercury-vapor lamp, mini lamp, light bulb, lamp holder, lamp shade, fluorescent tube, ceiling lamp, floor lamp. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de conciergerie d’hôtel; fourniture de services personnalisés aux clients de l’hôtel. Date de priorité de production: 20 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/780,992 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 mars 2001 sous le No. 2,438,148 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot BRIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Lampe suspendue, lampe de table, lampe à incrustations, lampe fluorescente, lampe à vapeur de mercure, mini-lampe, ampoule, support à lampe, abat-jour, tube fluorescent, plafonnier, lampadaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,419. 2000/02/21. Odimo Incorporated, 14001 N.W. 4th Street, Sunrise, Florida 33325, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,047,454. 2000/02/22. Christian Houle faisant affaire sous Top Business Marketing Concept et USA Reservation, 489 Rue Cartier, Joliette, QUÉBEC, J6E4T6

DIAMONDDEPOT.COM

Le droit à l’usage exclusif des mots USA et RÉSERVATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

USA RESERVATION

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Exploitation d’une centrale téléphonique et électronique (fax et internet) d’informations et de réservations touristique. Employée au CANADA depuis 01 janvier 2000 en liaison avec les services.

SERVICES: Internet sales of gemstones, fine jewelry and watches. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1998 on services.

The right to the exclusive use of the words USA et RÉSERVATION is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Operation of a telephone and electronic (fax and Internet) facility for travel information and reservations. Used in CANADA since January 01, 2000 on services.

SERVICES: Ventes sur Internet de pierres précieuses, de bijouterie de qualité et de montres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1998 en liaison avec les services.

29 août 2001

106

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

SERVICES: Restaurant services. Used in CANADA since at least as early as 1997 on services.

1,047,455. 2000/02/22. Christian Houle faisant affaire sous Top Business Marketing Concept et Canada Reservation, 489 Rue Cartier, Joliette, QUÉBEC, J6E4T6

Le droit à l’usage exclusif du mot TACO en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restauration. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les services.

CANADA RESERVATION Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA et RÉSERVATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’une centrale téléphonique et électronique (fax et internet) d’informations et de réservations touristique. Employée au CANADA depuis 01 septembre 1998 en liaison avec les services.

1,047,874. 2000/02/24. The Independent Order of Foresters, 789 Don Mills Road, Toronto, ONTARIO, M3C1T9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

The right to the exclusive use of the words CANADA et RÉSERVATION is disclaimed apart from the trade-mark.

FORESTER GROWTH FUNDS PLUS

SERVICES: Operation of a telephone and electronic (fax and Internet) facility for travel information and reservations. Used in CANADA since September 01, 1998 on services.

The right to the exclusive use of GROWTH FUNDS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Management, investment and distribution of segregated funds. Used in CANADA since at least as early as October 20, 1999 on services.

1,047,511. 2000/02/21. Princess House, Inc., a Delaware corporation, 470 Myles Standish Blvd., Taunton, Massachusetts, 02780, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

Le droit à l’usage exclusif de GROWTH FUNDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Gestion, investissement et distribution de fonds réservés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 octobre 1999 en liaison avec les services.

CONTEMPORARY ELEGANCE

1,047,880. 2000/02/24. Solution Alternatives Inc., 58 Blackthorn Lane, Brampton, ONTARIO, L6V3K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK ARTHUR KOCH, 866 MAIN STREET EAST, HAMILTON, ONTARIO, L8M1L9

WARES: Glassware, namely, plates, cups, bowls, pitchers, jars, vases and bakeware. Used in CANADA since at least as early as November 11, 1997 on wares. Priority Filing Date: October 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/818377 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 11, 2000 under No. 2,366,532 on wares. MARCHANDISES: Verrerie, nommément assiettes, tasses, bols, pichets, bocaux, vases et ustensiles de cuisson. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 08 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/818377 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 11 juillet 2000 sous le No. 2,366,532 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Business management namely: business consulting services regarding new product development; business information technology consulting; invention consulting services regarding new product development; new product advertising for 3rd parties via the : Internet, trade shows, direct mailing newspaper, radio and television; consulting regarding commercialization of new products. Used in CANADA since August 07, 1998 on services.

1,047,815. 2000/02/23. TACO BELL CORP., 17901 von Karman, Irvine, California 92614, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

YO QUIERO TACO BELL The right to the exclusive use of the word TACO is disclaimed apart from the trade-mark.

August 29, 2001

107

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Gestion des affaires, nommément : services de conseil commercial en matière de développement de produits nouveaux; conseil en technologie de l’information pour entreprises; services de consultation pour inventions en matière de développement de produits nouveaux; publicité de produits nouveaux pour tiers au moyen : d’Internet, de foires commerciales, de journaux postaux, de la radio et de la télévision; consultation en matière de commercialisation de produits nouveaux. Employée au CANADA depuis 07 août 1998 en liaison avec les services.

1,048,124. 2000/02/23. GotCompany.com Inc., 1580 Merivale Road, 4th Floor, Nepean, ONTARIO, K2G4B5 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

CAMPAIGNER SERVICES: Marketing and advertising services for others using direct mass electronic-mailing services. Proposed Use in CANADA on services.

1,047,893. 2000/02/22. Gacel S.A., Av. Vicuña Mackenna 3150, Santiago, CHILE Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

SERVICES: Services de commercialisation et de publicité pour des tiers au moyen de services de diffusion massive directe par courrier électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

GACEL 1,049,080. 2000/03/03. CI Mutual Funds Inc., 151 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M5C2W7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

WARES: (1) Shoes in general. (2) Ladies handbags, wallets. (3) Ladies handbags, wallets, shoes. Priority Filing Date: January 24, 2000, Country: CHILE, Application No: 473.933 in association with the same kind of wares (2). Used in CHILE on wares (1), (2). Registered in CHILE on August 30, 1996 under No. 467.053 on wares (1); CHILE on August 14, 2000 under No. 574.134 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (3).

THE BEST OF ALL WORLDS The right to the exclusive use of the word BEST is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: (1) Chaussures en général. (2) Sacs à main, sacoches pour dames. (3) Sacs à main, sacoches, chaussures pour dames. Date de priorité de production: 24 janvier 2000, pays: CHILI, demande no: 473.933 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: CHILI en liaison avec les marchandises (1), (2). Enregistrée: CHILI le 30 août 1996 sous le No. 467.053 en liaison avec les marchandises (1); CHILI le 14 août 2000 sous le No. 574.134 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (3).

WARES: Printed publications namely books, manuals, brochures and booklets, and electronic publications not comprising computer software on CD Rom hard drive, floppy disks, and tapes all respecting financial securities, investment and financial services. SERVICES: Investment services namely management, administration and distribution of investment funds, namely segregated funds and mutual funds. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot BEST en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,047,951. 2000/02/24. Alberta Research Council Inc., 250 Karl Clark Road, Edmonton, ALBERTA, T6N1E4 Representative for Service/Représentant pour Signification: FIELD ATKINSON PERRATON, 2000 OXFORD TOWER, 10235 - 101 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3G1

MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément livres, manuels, brochures et livrets, et publications électroniques ne comprenant pas des logiciels sur unité de disque dur à CD-ROM, disquettes et bandes, tous concernant les services de garanties financières, d’investissements et de finances. SERVICES: Services d’investissement, nommément gestion, administration et distribution de fonds de placement, nommément fonds réservés et fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Machines in the nature of hydrocarbon processing units used in the oil refining and oil production industries. SERVICES: Processing of hydrocarbons for others. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Machines sous forme d’unités de traitement d’hydrocarbures utilisés dans les industries du raffinage du pétrole et de la production de pétrole. SERVICES: Traitement d’hydrocarbures pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

29 août 2001

108

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Land vehicles and parts and fittings thereof, namely motor cars, motorcycles, bicycles, tricars, tricycles, trailer hitches, luggage carriers, ski carriers, mud guards, anti-skid chains, wind breakers, head rests, safety belts, safety child’s seats, ignition systems for engines of land vehicles, bicycle racks, bicycle baggage holders, bells, air pumps, instrument panels, rear view mirrors, bumpers, mufflers, brakes, direction signals, horns, gearings, couplings, clutches, engines and belts for land vehicles, ventilators and cylinders for engines of land vehicles, body works, vehicles seats, steering wheels, shock absorbers, motors and belting for motor cars; electrically-powered wheelchairs; high pressure water sprayer; electrical generators; motorized wheelbarrows; motorized portable weed/brush cutters; power cultivators, namely tillers; outboard motors; lawnmowers; machine tools; metal machine tools, namely punching presses, shaping machines, sawing machines, grinding machines, perforating machines, cutting machines, lathes, slotting machines, boring machines, threading machines, nut-tapping machines, gear cutting/finishing machines, milling machines, broaching machines, planing machines, horning machines, drilling machines and lapping machines; primary metal forming machines, namely rolling mills, tube mills, wire extruders, wire drawing machines; secondary metal forming machines, namely mechanical presses, manual presses, hydraulic presses, shearing machines, forging machines, bending machines, hydraulicpresses, wire forming machines; gas welding machines, namely oxy-acetylene welding/ cutting machines, electric welding machines; power driven handheld tools; metal cutting tools, namely gear cutters, taps, chasers, drilling bits, thread milling cutters, single point tools, broaches, milling cutters, reamers; cemented carbide tools, namely cemented carbide cutting tools, anticorrosive cemented carbide tools, anti-abrasive cemented carbide tools, cemented carbide tips; diamond cutting tools; molds and dies for metal products; excavators, namely slacklines, truck cranes, power shovels, rooters; foundation construction machines, namely earth augers, rams, pile extractors, grouting pumps; site preparation machines, namely graders, scrapers, tampers, bulldozers, rammers, road rollers; concrete construction machines, namely concrete placing machines, concrete vibrators, concrete paving machines, concrete mixers, batching plants; asphalt paving machines; mud catchers and collectors, namely dredging machines and dippers; cargo handling machines, namely cranes, conveyors, winches and windlasses, elevators, escalators, powerjacks, unloading hoppers; chemical machines/apparatus, namely presses, agitators, drying machines, absorbers, adsorbers, mixing machines, dust collectors, sintering machines, calciners, scrubbers/washing machines, separators/sifters, granulators, extractors, emulsifiers, kneading machines, roasters, crushing machines/disintegrators, reaction vessels, partial condensers, separators, grinding mills, dissolvers, filtering machines; food or beverage processing machines/apparatus, namely cereal processing machines, brewing machines, ice cream making machines, milk homogenizers, cheese manufacturing machines, butter manufacturing machines, powdered milk manufacturing

1,049,102. 2000/03/03. The Northwestern Mutual Life Insurance Company, a corporation of Wisconsin, 720 East Wisconsin Avenue, Milwaukee, WI 53203-4797, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

NORTHWESTERN MUTUAL FINANCIAL NETWORK The right to the exclusive use of MUTUAL FINANCIAL NETWORK is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Underwriting of life, variable life, disability, and long term care insurance, brokerage of group health insurance, mutual fund investment and brokerage, investment advising, variable and fixed annuities, trust management, estate planning, financial planning, estate distribution planning, investment fund administration and distribution of fund assets, employee benefit plan administration. Priority Filing Date: September 14, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 798,205 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif de MUTUAL FINANCIAL NETWORK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Souscription d’assurance-vie, d’assurance- vie variable, d’assurance-invalidité, et d’assurance pour soins longue durée, courtage et assurance-santé collective, investissement en fonds mutuels et courtage, conseil en investissement, rentes variables et fixes, gestion fiduciaire, planification successorale, planification financière, planification de distribution immobilière, gestion de fonds d’investissement et distribution d’actifs de fonds, administration de régime de prestations aux employés. Date de priorité de production: 14 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/798,205 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,049,276. 2000/03/03. Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha also trading as Honda Motor Co., Ltd., No. 1-1, 2-chome, Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

August 29, 2001

109

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

machines, condensed milk manufacturing machines, meat processing machines; aquatic product manufacturing machines, namely dried fish chipping machines, kelp processing machines, fish paste manufacturing machines; canning machines; lumbering machines/instruments, wood/plywood working machines/ apparatus, namely band saws, chain saws, sawing machines, setting machines, circular sawing machines, clog forming machines, sanding machines, tenoning machines, planers, wood lathes, wood millers, drilling machines, wood sawing machines, tooth setting machines, veneer/plywood working machines; internal combustion engines; steam engines; jet engines; rocket engines; turbines; compressed air engines; pumps; vacuum pumps; blowers; compressors; plowing machines and implements, namely stubble cutters, harrows, ploughs (plows), power tillers, raking machines; cultivating machines, namely planters, weeding machines, fertilizer distributors, seeders, blight prevention machines; harvesting machines, namely reapers, drying machines, tedding machines, threshing machines (grain separators), tawara (rough straw bag) tighteners, winnowers, corn husking machines, rice grain sorting machines, hay binding apparatus, hullers; machines and implements for making fibrous agricultural aid products, namely kamasu (tight strawbag) making machines, stem breaking machines, straw mat looms, rush mat looms, tawara (rough strawbag) making machines, ramie brushing machines, ramie barkers (peelers), straw rope polishing machines, straw rope machines, straw softening machines; fodder presses; feed cutters; feed mixers; feed mills; fishing machines and implements, namely net hauling machines, trawl winches, line haulers; starters for motors and engines; alternating or direct current motors; alternating current generators; direct current generators; vehicle washing installations; painting machines; shafts; bearings; shaft couplings; power transmissions; buffers; shock absorbers; braking apparatus and valves, namely cone brakes, disc brakes, band brakes, block brakes, angle valves, ball valves, cocks, automatic regulating valves and butterfly valves. Proposed Use in CANADA on wares.

raboter, machines à bigorne, foreuses et machines à roder; presses pour le formage des métaux primaires, nommément laminoirs, tubes broyeurs, extrudeuses de fil métallique, machines à défiler; presses pour le formage des métaux secondaires, nommément presses mécaniques, presses manuelles, presses hydrauliques, cisailles, machines à forger, machines à plier, presses hydrauliques, machines à former des fils métalliques; machines de soudage au gaz, nommément machines de soudage/coupe oxyacétylénique, soudeuses électriques; outils à main à moteur; outils de coupe de métal, nommément fraises à tailler les engrenages, tarauds, quilles, trépans, fraises pour vis sans fin, outils à arête unique, broches, fraises à fileter, alésoirs; outils à mises rapportées en carbure, nommément outils de coupe à mises rapportées en carbure, outils à mises rapportées en carbure anticorrosives, outils à mises rapportées en carbure antiabrasives, pointes à mises rapportées en carbure; outils de coupe de diamant; moules et matrices pour produits métalliques; excavatrices, nommément câbles-grues à tension variable, grues sur camion, pelles mécaniques, défonceuses; machines de construction de fondations, nommément tarières, marteaux de battage, extracteurs de pieux, pompes d’injection; machines de préparation de terrain, nommément niveleuses, racleuses, machines à damer, bouteurs, pilons, rouleaux compresseurs; machines pour travaux de bétonnage, nommément épandeuses de béton, vibrateurs de béton, finisseurs à béton, malaxeurs à béton, centrales de dosage; machines d’asphaltage; dispositifs récepteurs et collecteurs de boue, nommément dragues et bennes creusantes; machines de manutention de fret ou de cargaison, nommément grues, convoyeurs, treuils et treuils simples, ascenseurs, escaliers mécaniques, vérins motorisés, trémies de déchargement; machines/appareils chimiques, nommément presses, agitateurs, sécheuses, absorbeurs, machines à mélanger, collecteurs de poussière, fours d’agglomération, fours de calcination, débourbeurs/laveurs, séparateurs/blutoirs, granulateurs, extracteurs, émulsifiants, pétrisseuses, machines à agglomérer, machines à concasser/ dilacérer, cuves à réaction, déflegmateurs, séparateurs, broyeurs, bacs de dissolution, machines de filtrage; machines/appareils pour la transformation d’aliments ou de boissons, nommément machines de transformation de céréales, machines de brassage, machines pour la fabrication de crème glacée, homogénéisateurs de lait, machines pour la fabrication de fromage, machines pour la fabrication de beurre, machines pour la fabrication de lait en poudre, machines pour la fabrication de lait concentré, machines pour la transformation de la viande; machines de fabrication de produits aquatiques, nommément machines de floconnement de poisson séché, machines de transformation du varech, machines de fabrication de pâte de poisson; emboîteuses; machines/ instruments d’exploitation forestière, machines/appareils pour le travail du bois/contreplaqué, nommément scies à ruban, scies à chaîne, machines à scier, machines de pose, machines à scier à scie circulaire, machines pour la fabrication de sabots, machines à poncer, tenonneuses, raboteuses, tours à bois, fraiseuses de bois, foreuses, machines à scier le bois, machines de pose de dents, machines pour le travail de placage/contreplaqué; moteurs à combustion interne; moteurs à vapeur; moteurs à réaction;

MARCHANDISES: Véhicules terrestres et pièces et accessoires connexes, nommément automobiles, motocyclettes, bicyclettes, tri-cars, tricycles, attelage de remorque, porte-bagages, porteskis, garde-boue, chaînes antidérapantes, coupe-vents, appuietêtes, ceintures de sécurité, sièges de sécurité pour enfants, systèmes d’allumage pour moteurs de véhicules terrestres, portevélos, porte-baggages pour bicyclettes, clochettes, pompes à air, tableaux de bord, rétroviseurs, pare-chocs, silencieux, freins, indicateurs de direction, klaxons, pignonneries, raccords, embrayages, moteurs et courroies pour véhicules terrestres, ventilateurs et cylindres pour moteurs de véhicules terrestres, carrosseries, sièges de véhicules, volants, amortisseurs, moteurs et courroies pour automobiles; fauteuils roulants électriques; pistolets laveurs à haute pression; génératrices électriques; brouettes motorisées; coupe-broussailles portatifs motorisés; cultivateurs motorisés, nommément cultivateurs; moteurs horsbord; tondeuses à gazon; machines-outils; machines-outils pour le métal, nommément presses à découper, étaux-limeurs, machines à scier, machines de meulage, machines à perforer, machines de coupe, tours, machines à mortaiser, foreuses, fileteuses, machines à tarauder les écrous, machines à tailler/finir les engrenages, fraiseuses, machines à brocher, machines à

29 août 2001

110

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

PRÊTAPPROVÉPLUS

moteurs-fusées; turbines; moteurs à air comprimé; pompes; pompes à vide; soufflantes; compresseurs; machines et accessoires de labour, nommément coupe-chaume, herses, charrues, cultivateurs à moteur, machines de cueillette au peigne; machines de travail du sol, nommément planteuses, extirpateurs, distributeurs de fertilisant, semoirs, machines phytosanitaires; machines de récolte, nommément faucheuses moissonneuses, sécheuses, faneuses, batteuses, (trieurs à grains), dispositifs de serrage de tawaras (sacs de paille rugueux), vanneuses, machines pour éplucher le maïs, trieuses de grains de riz, ficeleuses de foin, décortiqueuses; machines et accessoires pour la fabrication de produits agricole fibreux, nommément machines de fabrication de kamasus (sac de paille tissé serré), machines pour briser les tiges, métiers pour paillassons, métiers pour tapis de joncs, machines pour la fabrication de tawaras (sacs de paille rugueux), brosseuses de ramies, écorceuses de ramies (peleuses), polisseuses de corde de paille, machines de fabrication de corde de paille, machines d’adoucissage de paille; presses à fourrage; outils de coupe d’aliments pour animaux; mélangeurs d’aliments pour animaux; moulins à aliments pour animaux; machines et accessoires de pêche, nommément machines pour le transport de filets, treuils de chalut, treuils à palangre; démarreurs pour moteurs; moteurs à courant alternatif ou continu; dynamos à courant alternatif; générateurs de courant continu; installations de lavage de véhicules; machines à peinturer; arbres; roulements; accouplements d’arbres; transmissions d’énergie; plaques de protection; amortisseurs; appareils et robinets de freinage, nommément freins coniques, freins à disques, freins à ruban, freins à bloc, robinets d’équerre, clapets à bille, robinets, soupapes régulatrices automatiques et robinets papillons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Printed materials, namely product brochures, posters, newspapers, periodicals, newsletters and books. SERVICES: Banking services; loan financing services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément brochures, affiches, journaux, périodiques, bulletins et livres. SERVICES: Services bancaires; services de financement par prêts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,049,654. 2000/03/07. National Research Council of Canada, 1200 Montreal Road, Ottawa, ONTARIO, K1A0R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SEABY & ASSOCIATES, SUITE 603, 880 WELLINGTON STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1R6K7

UBISOL WARES: Solubilizing agents for use in chemical and pharmaceutical industries. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Agents de solubilisation pour utilisation dans les industries chimiques et pharmaceutiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,049,817. 2000/03/06. AUSTIN REED LIMITED, a legal entity, 103 Regent Street, London, W1A 2AJ, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,049,578. 2000/03/07. The Bank of Nova Scotia, 44 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H1H1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

AUSTIN REED WARES: Spectacles, spectacle frames and glasses; optical apparatus and instruments, namely, sunglasses, magnifying glasses and lenses for sunglasses and spectacles; calculating machines. Proposed Use in CANADA on wares.

APPROVALPLUS

MARCHANDISES: Lunettes, montures de lunettes et verres; appareils et instruments d’optique, nommément lunettes de soleil, loupes et verres pour lunettes de soleil et lunettes; calculatrices. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Printed materials, namely product brochures, posters, newspapers, periodicals, newsletters and books; SERVICES: Banking services; loan financing services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément brochures, affiches, journaux, périodiques, bulletins et livres. SERVICES: Services bancaires; services de financement par prêts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,049,858. 2000/03/07. NxStage Medical, Inc., a legal entity, 3 Highwood Drive, Tewksbury, MA, 01876, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,049,579. 2000/03/07. The Bank of Nova Scotia, 44 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H1H1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

August 29, 2001

LIFEMATE

111

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Medical devices, namely, blood processing machines, disposable tubing and cartridges, needles, syringes, hemofilters, dialyzers, and kits containing the same, all for providing acute and chronic treatment for kidney failure. Priority Filing Date: September 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/800,712 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs médicaux, nommément machines de fractionnement du sang, tubage et cartouches jetables, aiguilles, seringues, hémofiltres, dialyseurs, et nécessaires contenant ces articles, tous pour la fourniture de traitement aigu et chronique pour l’insuffisance rénale. Date de priorité de production: 15 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/800,712 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Medical devices, namely, blood processing machines, disposable tubing and cartridges, needles, syringes, hemofilters, dialyzers, and kits containing the same, all for providing acute and chronic treatment for kidney failure. Priority Filing Date: September 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/800,705 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs médicaux, nommément machines de fractionnement du sang, tubage et cartouches jetables, aiguilles, seringues, hémofiltres, dialyseurs, et nécessaires contenant ces articles, tous pour la fourniture de traitement aigu et chronique pour l’insuffisance rénale. Date de priorité de production: 15 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/800,705 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,049,859. 2000/03/07. NxStage Medical, Inc., a legal entity, 3 Highwood Drive, Tewksbury, MA, 01876, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,049,861. 2000/03/07. NxStage Medical, Inc., a legal entity, 3 Highwood Drive, Tewksbury, MA, 01876, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

WARES: Medical devices, namely, blood processing machines, disposable tubing and cartridges, needles, syringes, hemofilters, dialyzers, and kits containing the same, all for providing acute and chronic treatment for kidney failure. Priority Filing Date: September 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/799,889 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

NXSTAGE WARES: Medical devices, namely, blood processing machines, disposable tubing and cartridges, needles, syringes, hemofilters, dialyzers, and kits containing the same, all for providing acute and chronic treatment for kidney failure. Priority Filing Date: September 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/800,711 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Dispositifs médicaux, nommément machines de fractionnement du sang, tubage et cartouches jetables, aiguilles, seringues, hémofiltres, dialyseurs, et nécessaires contenant ces articles, tous pour la fourniture de traitement aigu et chronique pour l’insuffisance rénale. Date de priorité de production: 15 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/799,889 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Dispositifs médicaux, nommément machines de fractionnement du sang, tubage et cartouches jetables, aiguilles, seringues, hémofiltres, dialyseurs, et nécessaires contenant ces articles, tous pour la fourniture de traitement aigu et chronique pour l’insuffisance rénale. Date de priorité de production: 15 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/800,711 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,049,860. 2000/03/07. NxStage Medical, Inc., a legal entity, 3 Highwood Drive, Tewksbury, MA, 01876, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

29 août 2001

112

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Outils de forage de fond de trou, nommément concentrateurs et sifflets déviateurs, et systèmes de forage de puits de pétrole et de gaz comprenant des concentrateurs et des sifflets déviateurs. SERVICES: Vente, crédit-bail et exploitation d’outils de forage de fond de trou, nommément concentrateurs et sifflets déviateurs, et vente, crédit-bail et exploitation de systèmes de forage de puits de pétrole et de gaz comprenant des concentrateurs et des sifflets déviateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,049,869. 2000/03/07. CNF TRANSPORTATION INC., 3240 Hillview Avenue, Palo Alto, California 94304, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

CON-WAY CANADA EXPRESS The right to the exclusive use of the words CANADA and EXPRESS is disclaimed apart from the trade-mark.

1,050,053. 2000/03/13. GES TECHNOLOGIES INC., 6705 rue Jean-Talon Est, bureau 100, Montréal, QUÉBEC, H1S1N2 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIMON LEMAY, (LAVERY DE BILLY), 925 CHEMIN ST-LOUIS, BUREAU 500, SILLERY, QUÉBEC, G1S1C1

SERVICES: Transportation of goods of others by air, rail, ship or truck. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA et EXPRESS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Transport de marchandises de tiers par avion, par rail, par bateau ou par camion. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,049,875. 2000/03/07. XP TECHNOLOGY LTD., 3245 - 54th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2C0A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

Le droit à l’usage exclusif du mot TECHNOLOGIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels nommément, logiciels de gestion de l’entretien sanitaire; logiciels de gestion de l’entretien électromécanique des bâtiments et de gestion des inventaires et des achats; logiciels de gestion et conservation de l’énergie pour les bâtiments; logiciels de gestion des espaces pour les bâtiments et logiciels de navigation pour les bases de données. SERVICES: services-conseils en gestion de la performance des bâtiments, nommément: analyse, conception et implantation de systèmes de gestion de maintenance; analyse des besoins et gestion des espaces; analyse de l’efficacité du bâtiment relativement à la consommation d’énergie; analyse, conception et implantation de systèmes d’entretien sanitaire; services-conseils, nommément: analyse de la performance en gestion alimentaire; servicesconseils, nommément : analyse environnementales et développement de systèmes de gestion environnementale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

M32 WARES: Computer hardware, firmware, circuit boards and computer software for use in association with the monitoring, controlling, recording, managing and distribution of collected data from any communication enabled device. Used in CANADA since at least October 1997 on wares. MARCHANDISES: Matériel informatique, microprogrammes, cartes de circuits et logiciels à utiliser en association avec le contrôle, la commande, l’enregistrement, la gestion et la distribution de données recueillies de n’importe quel dispositif compatible avec les communications. Employée au CANADA depuis au moins octobre 1997 en liaison avec les marchandises. 1,049,966. 2000/03/09. Black Max Downhole Tools Ltd., 15074th Street, Nisku, ALBERTA, T9E7M9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ANTHONY R. LAMBERT, (THOMPSON LAMBERT), #103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

The right to the exclusive use of the word TECHNOLOGIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Software, namely computer software for the management of sanitation maintenance; computer software for the management of electrical-mechanical maintenance in buildings and the management of inventory and purchasing; computer software for the management and conservation of energy in buildings; computer software for the management of building spaces and computer software for navigating databases.

WINDOWMAKER WARES: Downhole well drilling tools, namely mills and whipstocks, and oil and gas well drilling systems incorporating mills and whipstocks. SERVICES: Selling, leasing and operation of downhole well drilling tools, namely mills and whipstocks, and selling, leasing and operation of oil and gas well drilling systems incorporating mills and whipstocks. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

August 29, 2001

113

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Consultant services for the management of building efficiency, namely: analysis, design and implementation of maintenance management systems; analysis of space requirements and space management; analysis of the energy efficiency of buildings; analysis, design and implementation of sanitation maintenance systems; consultant services, namely: analysis of efficiency in food management; consultant services, namely environmental analysis and development of environmental management systems. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,050,780. 2000/03/15. JENNIFER TRIPPER STOLLERY, 562 Osborne Street, Winnipeg, MANITOBA, R3L2B4 Representative for Service/Représentant pour Signification: KIMBERLEY CUNNINGHAM, (BENNETT JONES), 1000 ATCO CENTRE, 10035-105 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3T2

PET TRADERS The right to the exclusive use of the word PET is disclaimed apart from the trade-mark.

1,050,201. 2000/03/14. Dave Bruzzese, 1041 Main Street East, Hamilton, ONTARIO, L8M1N5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARK ARTHUR KOCH, 866 MAIN STREET EAST, HAMILTON, ONTARIO, L8M1L9

SERVICES: Operation of a retail store selling new and used pet supplies. Used in CANADA since at least as early as November 15, 1997 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot PET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

DIGITAL DAVE’S

SERVICES: Exploitation d’un magasin de vente au détail qui vend des accessoires neufs et usagés pour animaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 novembre 1997 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word DIGITAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Photographs, digital photographs in PDF or TIFF format, digital images in PDF or TIFF format, framed photographs, framed pictures, digitized images on disk, CD-ROM and/or DVD. SERVICES: Website development, digital imaging services, training in the use of digital imaging equipment, training in the use of digital imaging equipment for sporting and entertainment events, digital imaging services at sporting and entertainment events. Used in CANADA since March 03, 1999 on wares. Used in CANADA since at least as early as August 07, 1999 on services.

1,050,784. 2000/03/15. ELCO HOME FASHIONS INC., 690 Rennie Drive, Hamilton, ONTARIO, L8H3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: IVOR M. HUGHES, SUITE 200, 175 COMMERCE VALLEY DRIVE WEST, THORNHILL, ONTARIO, L3T7P6

RAPID DRY

Le droit à l’usage exclusif du mot DIGITAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word DRY in respect of terry kitchen towels, tie-on towels, fabric napkins and kitchen huck towels is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Photographies, photographies numériques en format PDF ou TIFF, images numériques en format PDF ou TIFF, photographies encadrées, images encadrées, images numérisées sur disque CD ROM et/ou disque DVD. SERVICES: Développement de sites Web, services d’imagerie numérique, formation dans l’utilisation d’équipement d’imagerie numérique, formation dans l’utilisation d’équipement d’imagerie numérique pour événements sportifs et spectacles, services d’imagerie numérique lors d’événements sportifs et de spectacles. Employée au CANADA depuis 03 mars 1999 en liaison avec les marchandises. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 07 août 1999 en liaison avec les services.

WARES: (1) Laundry namely: ironing board pads and covers, laundry bags, mesh bags, ironing blankets, clothes pin bags. (2) Kitchen/TableTop Textile Products namely: terry kitchen towels, tie-on-towels, chair pads, kitchen rugs or mats, vinyl place mats, vinyl table cloths, fabric table cloths, fabric place mats, fabric napkins, aprons, table runners, kitchen huck towels, oven mitts, pot holders, tea cozies, bar stool covers, decorator cushions, throws. (3) Outdoor Replacement Products namely: vinyl barbeque covers, vinyl table cloths, vinyl place mats, outdoor replacement chair pads and lounge pads and umbrellas. (4) Pet Products namely: pet beds, pet pillows, pet toys, pet carriers, pet blankets. Proposed Use in CANADA on wares.

1,050,725. 2000/03/14. SEARS CANADA INC., 222 Jarvis Street, Toronto, ONTARIO, M5B2B8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

Le droit à l’usage exclusif de le mot DRY en liaison avec les torchons de tissu bouclé, les serviettes à accrocher, les serviettes en tissu et les grands torchons de cuisine en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Articles de buanderie, nommément : tapis et housses de planche à repasser, sacs à linge, sacs-filets, couvertures de repassage, sacs pour pinces à linge. (2) Articles textiles de cuisine/de dessus de table, nommément : torchons de tissu bouclé, serviettes à accrocher, coussins de chaise, carpettes ou tapis de cuisine, napperons en vinyle, nappes en vinyle, nappes en tissu, napperons en tissu, serviettes de table en tissu,

VANITY FAIR WARES: Footwear, namely shoes, boots, slippers, athletic shoes and sandals. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles chaussants, nommément souliers, bottes, pantoufles, chaussures de sport et sandales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

114

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

tabliers, chemins de table, grands torchons de cuisine, gants de cuisine, poignées de batterie de cuisine, couvre-théières, housses de tabouret de bar, coussins décoratifs, jetés. (3) Articles de rechange pour plein air, nommément : housses en vinyle pour barbecue, nappes en vinyle, napperons en vinyle, coussins de chaise de rechange pour plein air, et matelas de détente et parasols. (4) Articles pour animaux familiers, nommément : lits pour animaux familiers, oreillers pour animaux familiers, jouets pour animaux familiers, supports pour animaux familiers, couvertures pour animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,050,924. 2000/03/15. IWC International Watch Co. AG, Baumgartenstrasse 15, 8201 Schaffhausen, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Welded wire layers and meshes made of steel rods for reinforced concrete parts, concrete steel rods, metal summer clips, namely metal beam and bar materials exclusively used for buildings and constructions; machines for the production of welded wire layers; architectural statics programs stored on data carrier. SERVICES: Engineering services in the field of building and construction, consulting in building and construction matters; training and consulting software users of statics programs, exploitation of industrial protective rights. Used in SWITZERLAND on wares and on services. Registered in SWITZERLAND on September 07, 1998 under No. 460087 on wares and on services. MARCHANDISES: Couches de fil métallique et treillis métalliques soudés fabriqués de tiges d’acier pour pièces en béton armé, tiges d’acier à béton, pinces en métal, nommément matériaux pour poutres et barres en métal utilisées exclusivement pour les bâtiments et la construction; machines pour la fabrication de couches de fil métallique soudées; programmes architecturaux de statique mis en mémoire dans une porteuse de données. SERVICES: Services d’ingénierie dans le domaine de la construction, consultation en matière de construction; formation et consultation pour utilisateurs de logiciels de programmes de statique, exploitation de droits industriels de protection. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: SUISSE le 07 septembre 1998 sous le No. 460087 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Watches, movements, cases and dials for watches. Used in CANADA since at least as early as 1946 on wares. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on October 19, 1985 under No. 345093 on wares. MARCHANDISES: Montres, mouvements, boîtiers et cadrans pour montres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1946 en liaison avec les marchandises. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 19 octobre 1985 sous le No. 345093 en liaison avec les marchandises. 1,050,938. 2000/03/15. BAM AG, Seestrasse1, CH-6330 Cham, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

August 29, 2001

1,050,968. 2000/04/10. FREDERICK KIRKMAN, 3230 Hawkeswood Place, Victoria, BRITISH COLUMBIA, V9C3R5

UNIPLAN

115

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: The consolidated purchase of house, automobile and/or furniture as a package with payments for same being on a programmed basis of automobile and/or furniture firstly followed by payment for the house, payment for the house having been deferred for the period of payment made on automobile and/or furniture by way of cash or on a time payment schedules. Used in CANADA since 1967 on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots FAMILY et HOTELS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services d’hôtel, de motel, de bar, de bar-salon, de cabaret et de salle de banquet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,051,148. 2000/03/16. AMSTERDAM PANCAKE HOUSE LTD., 369 Victoria Street, Kamloops, BRITISH COLUMBIA, V2C2A3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BISHOP & COMPANY, CENTURY PLACE, SUITE 206 - 347 LEON AVE., KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8C7

SERVICES: Achat consolidé d’une maison, d’une automobile et/ ou de meubles comme un tout pour un programme basé sur les paiements de l’automobile et/ou des meubles en premier, suivi du paiement pour la maison, du paiement pour la maison en différé pour la période de paiements effectués sur l’automobile et/ou sur les meubles en comptant ou en mode de paiements échelonnés. Employée au CANADA depuis 1967 en liaison avec les services. 1,051,077. 2000/03/15. MARJORIE J. MITCHELL, 6537 Macdonald Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6N1E9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BISHOP & COMPANY, CENTURY PLACE, SUITE 206 - 347 LEON AVE., KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8C7

MOONDAWGS

The right to the exclusive use of the words DUTCH PANCAKES is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Smoked sausage patty. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Restaurant services. Used in CANADA since at least as early as January 07, 2000 on services.

MARCHANDISES: Fricadelle de saucisses fumées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots DUTCH PANCAKES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restauration. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 07 janvier 2000 en liaison avec les services.

1,051,078. 2000/03/15. MARJORIE J. MITCHELL, 6537 Macdonald Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6N1E9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BISHOP & COMPANY, CENTURY PLACE, SUITE 206 - 347 LEON AVE., KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8C7

1,051,358. 2000/03/20. Traffic Stop Paralegal Services Inc., 150 Hespeler Rd., Cambridge, ONTARIO, N1R6V6

LI’L MARJIE’S MOONDAWGS

GOT A TICKET? SEE US!

WARES: Smoked sausage patty. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word TICKET is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Fricadelle de saucisses fumées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Defending traffic ticket offences in Provincial Court. Used in CANADA since at least as early as September 01, 1999 on services.

1,051,146. 2000/03/16. CANAD CORPORATION OF MANITOBA LTD., 3rd Floor - 930 Jefferson Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R2P1W1 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

Le droit à l’usage exclusif du mot TICKET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Représentation en vue de la défense de billets de contravention pour délits de la route en cour provinciale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1999 en liaison avec les services.

FAMILY FRIENDLY HOTELS The right to the exclusive use of the words FAMILY and HOTELS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Provision of hotel, motel, beverage room, lounge, cabaret and banquet room services. Proposed Use in CANADA on services.

29 août 2001

116

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

TRIPANTE

1,051,721. 2000/03/22. Robert Kennedy, 6465 Airport Road, Mississauga, ONTARIO, L4V1E4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

MARCHANDISES: Bière alcoolisée. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Alcoholic beer. Proposed Use in CANADA on wares. 1,051,746. 2000/03/21. MAX MARA FASHION GROUP S.R.L., Via del Carmine, 10, 10122 Torino, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

MUSCLEMAG WARES: Magazine featuring articles relating to health, fitness, strength and exercise. SERVICES: Operation of retail stores specializing in the sale of products associated with health, fitness, strength and exercise, namely body building and exercise apparel, free weights, stationary bicycles, joggers, bars, benches, athletic supplements. Used in CANADA since at least as early as September 1974 on wares and on services.

MAX MARA SERVICES: The operation of retail fashion clothing and accessories shops, and fashion clothing and accessories departments within retail stores; franchising services, namely providing advice and technical assistance in the establishment and operation of retail fashion clothing and accessories shops and departments. Used in CANADA since at least as early as February 1986 on services.

MARCHANDISES: Revue traitant d’articles ayant trait à la santé, à la forme physique, à la force et aux exercices. SERVICES: Exploitation de magasins de détail spécialisés dans la vente de produits associés à la santé, à la forme physique, à la force et aux exercices, nommément appareils de musculation et d’exercices, poids et haltères, ergocycles, appareils de jogging, barres, bancs, suppléments alimentaires pour athlètes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1974 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Exploitation de boutiques de détail de vêtements et d’accessoires de mode, et rayons de vêtements et d’accessoires de mode dans des magasins de détail; services de franchisage, nommément fourniture de conseils et d’aide technique pour la mise sur pied et l’exploitation de boutiques et de rayons de détail de vêtements et d’accessoires de mode. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1986 en liaison avec les services.

1,051,723. 2000/03/22. FLOOZ.COM, INC., 1071 Avenue of the Americas, 10th Floor, New York, NY 10018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

1,051,819. 2000/03/21. Rob Danard, #1120, 1100 - 8th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3T9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: COLIN MCDONALD, (WHITT & COMPANY), 555, 407 - 8TH AVENUE SW., CALGARY, ALBERTA, T2P1E5

JUST WHAT YOU WISHED FOR SERVICES: Providing electronic multimerchant gift tender and promoting the goods and services of others through incentive partnership programs; financial services, namely, providing online stored value accounts in closed environments. Used in CANADA since at least as early as August 18, 1999 on services. Priority Filing Date: September 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/806,196 in association with the same kind of services. SERVICES: Fourniture électronique d’offre de cadeaux de plusieurs vendeurs et promotion des biens et services de tiers au moyen de programmes incitatifs et de programmes de partenariat; services financiers, nommément fourniture de comptes de valeur enregistrée en ligne dans des environnements restreints. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 18 août 1999 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 23 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/806,196 en liaison avec le même genre de services.

WARES: Computer software for use in the field of providing secured community and data management for organizations. SERVICES: (1) Internet website design and website hosting services for others. (2) Dissemination of advertising for others via an on-line internet communications network. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,051,743. 2000/03/20. Unibroue Inc., 80 Des Carrières, Chambly, QUÉBEC, J3L1H6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROSELINE MICHAUD, 2024, RUE BOURGOGNE, CHAMBLY, QUÉBEC, J3L1Z6

August 29, 2001

117

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser pour la fourniture de gestion communautaire et de données protégées à l’intention d’organismes. SERVICES: (1) Services de conception de sites Web et d’hébergement de sites Web sur l’Internet pour des tiers. (2) Diffusion de publicité pour des tiers au moyen d’un réseau de communications en ligne sur l’Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 826,807 in association with the same kind of services; October 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/826,806 in association with the same kind of services; October 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/826,941 in association with the same kind of services; October 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/826,546 in association with the same kind of services.

1,051,838. 2000/03/22. ARTISTdirect, Inc. (A Delaware Corporation), 5670 Wilshire Blvd., Suite 200, Los Angeles, California 90036, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

SERVICES: (1) Promotion des biens et services de tiers par la préparation et le placement de publicités et de promotions sur un site Web dont l’accès est obtenu au moyen d’un réseau mondial d’information sur ordinateur; promotion de la vente de biens et de services de tiers au moyen de concours promotionnels; et fourniture d’accès en ligne à des services de magasin de détail spécialisés dans les enregistrements sonores et vidéo de musique et de marchandises connexes dans le domaine du divertissement et de la musique. (2) Fourniture d’accès en ligne à des bavardoirs pour la transmission de messages entre utilisateurs d’ordinateur en matière de divertissement, de musique et de sujets d’intérêt général; fourniture d’accès en ligne à des babillards électroniques pour la transmission de messages entre utilisateurs d’ordinateur en matière de divertissement, de musique et de sujets d’intérêt général; et accès à de la webdiffusion de programmation audiovisuelle dans le domaine du divertissement et de la musique au moyen d’un réseau informatique mondial. (3) Fourniture de services de divertissement, nommément élaboration et diffusion en audio, en audiovisuel et en formats d’impression émis en ligne par un réseau informatique mondial, arts visuels en ligne, information sur la musique et sur le divertissement dans le domaine du divertissement et de la musique; fourniture d’une base de données en ligne dans le but d’accéder à de l’information, de la transmettre et de la recevoir dans le domaine du divertissement et de la musique; services d’informatique, nommément un site Web qui permet aux utilisateurs d’accéder, à de l’audio, de l’audiovisuel et du contenu imprimé préenregistrés en direct dans le domaine du divertissement et de la musique et liens à des sites Web connexes, et de les transmettre et de les recevoir; et fourniture d’information dans le domaine du divertissement et de la musique par le biais d’une variété de médias, nommément télévision par câble, télévision, réseaux informatiques mondiaux, réseaux de messages publicitaires en ligne, médias à bande étroite et à bande large. (4) Services d’informatique, nommément fourniture de bulletins, de magazines, d’articles, d’entrevues et de revues en ligne dans le domaine du divertissement et de la musique; services d’informatique, nommément fourniture de bases de données avec de l’information dans le domaine du divertissement et de la musique et des liens à des sites Web connexes; fourniture d’accès à des bases de données interactives dans le but d’accéder, à du contenu au moyen du réseau informatique mondial en ligne en audio, en audiovisuel et en format d’ompression dans le domaine du divertissement et de la musique, de le transmettre et/ou de le recevoir; fourniture de moteurs de recherche pour obtenir des données dans le domaine du divertissement et de la musique sur un réseau informatique mondial; services d’informatique, nommément conception et mise en oeuvre de pages Web pour des tiers. Employée au CANADA

IMUSIC SERVICES: (1) Promoting the goods and services of others by preparing and placing advertisements and promotions on a website accessed through a global computer information network; promoting the sale of goods and services of others through promotional contests; and providing access to on-line retail store services featuring musical sound and video recordings and related merchandise in the fields of entertainment and music. (2) Providing access to on-line chat rooms for transmission of messages among computer users concerning entertainment, music and topics of general interest; providing access to on-line electronic bulletin boards for the transmission of messages among computer users concerning entertainment, music and topics of general interest; and access to webcasting audio-visual programming in the fields of entertainment and music via a global computer network. (3) Providing entertainment services, namely, developing and disseminating in audio, audio-visual and print formats delivered by an on-line global computer network, on-line visual arts, music and entertainment information in the fields of entertainment and music; providing an on-line computer database to access, transmit and receive information in the fields of entertainment and music; computer services, namely, a website which allows users to access, transmit and receive pre-recorded and live audio, audio-visual and print content in the fields of entertainment and music and links to related websites; and providing information in the fields of entertainment and music by a variety of media, namely, cable television, television, global computer networks, commercial on-line networks, narrow and broadband media. (4) Computer services, namely, providing online newsletters, magazines, e-zines, articles, interviews and reviews in the fields of entertainment and music; computer services, namely, providing databases featuring information in the fields of entertainment and music and links to related websites; providing access to interactive databases to access, transmit and/ or receive content via the on-line global computer network in audio, audio-visual and print formats in the fields of entertainment and music; providing search engines for obtaining data in the fields of entertainment and music on a global computer network; computer services, namely, designing and implementing webpages for others. Used in CANADA since at least as early as August 1995 on services. Priority Filing Date: October 19, 1999,

29 août 2001

118

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

depuis au moins aussi tôt que août 1995 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 19 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/826,807 en liaison avec le même genre de services; 19 octobre 1999, pays: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/826,806 en liaison avec le même genre de services; 19 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/826,941 en liaison avec le même genre de services; 19 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/826,546 en liaison avec le même genre de services.

WARES: (1) Reports and publications, namely, newsletters, constitution, by-laws and rules handbooks, bulletins, speeches and brochures. (2) Periodic economic reports, statistical reports and membership directories. SERVICES: (1) Creation of selfregulatory standards and application thereof to members, the review and appraisal of legislation and other regulatory devices, and the creation of a process of examination, and the dissemination of reports and questionnaires to monitor membership activities. (2) The creation of educational programs and the provision of educational facilities for the dissemination of information and instruction on mutual funds, savings and investment. Used in CANADA since June 19, 1998 on wares (1) and on services (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2).

1,051,862. 2000/03/22. ISOBORD ENTERPRISES INC., 55 Charles Street West, Suite 2504, Toronto, ONTARIO, M5S1K5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: (1) Rapports et publications, nommément bulletins d’information, manuels de constitution, de règlements administratifs et de règlements, bulletins, discours et brochures. (2) Rapports périodiques économiques, statistiques et répertoires périodiques de membres. SERVICES: (1) Création de normes d’autoréglementation et leur application aux membres, révision et évaluation de la législation et autres dispositifs de réglementation, et création d’un processus d’examen, et diffusion de rapports et de questionnaires pour contrôler les activités des membres. (2) Création de programmes éducatifs et fourniture d’installations d’enseignement pour la diffusion d’informations et d’explications sur les fonds mutuels, l’épargne et les investissements. Employée au CANADA depuis 19 juin 1998 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2).

STRAWBOARD WARES: Composite boards, namely boards comprising cellulose based material and a binder. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Panneaux composites, nommément panneaux comprenant un matériau à base de cellulose et un liant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,051,866. 2000/03/22. Nextair Corporation, 3072 Dougall Avenue, Windsor, ONTARIO, N9E1S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

1,052,023. 2000/03/23. Mutual Fund Dealers Association of Canada, Suite 1600, 121 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H3T9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

NEXTAIR WARES: Computer software used for scheduling, dispatch and messaging services provided through global computer and communications networks. SERVICES: Communication services, namely, scheduling, dispatch and messaging services provided through global computer and communications networks. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciel utilisé pour les services de planification, de distribution et de messagerie fournis au moyen de réseaux mondiaux d’informatique et de communications. SERVICES: Services de communications, nommément services de planification, de distribution et de messagerie fournis au moyen de réseaux mondiaux d’informatique et de communications. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Reports and publications, namely, newsletters, constitution, by-laws and rules handbooks, bulletins, speeches and brochures. (2) Periodic economic reports, statistical reports and membership directories. SERVICES: (1) Creation of selfregulatory standards and application thereof to members, the review and appraisal of legislation and other regulatory devices, and the creation of a process of examination, and the dissemination of reports and questionnaires to monitor membership activities. (2) Creation of educational programs and the provision of educational facilities for the dissemination of information and instruction on mutual funds, savings and investment. Used in CANADA since June 19, 1998 on wares (1) and on services (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2).

1,052,021. 2000/03/23. Mutual Fund Dealers Association of Canada, Suite 1600, 121 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H3T9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

MFDA August 29, 2001

119

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Rapports et publications, nommément bulletins, constitution, règlements administratifs et manuels de règlements, bulletins, discours et brochures. (2) Rapports périodiques économiques, statistiques et répertoires périodiques des membres. SERVICES: (1) Création de normes d’autoréglementation et leur application aux membres, révision et évaluation de la législation et autres dispositifs de réglementation, et création d’un processus d’examen, et diffusion de rapports et de questionnaires pour contrôler les activités des membres. (2) Création de programmes éducatifs et fourniture d’installations d’enseignement pour la diffusion d’informations et d’explications sur les fonds mutuels, l’épargne et les investissements. Employée au CANADA depuis 19 juin 1998 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2).

MARCHANDISES: Meubles de style oriental pour chambre à coucher, salle de séjour et salle à manger, meubles de bois de rose et laqués pour chambre à coucher, salle de séjour et salle à manger, services de table en porcelaine, vases et jardinières en porcelaine, objets d’art, nommément peintures et estampes de style chinois, images décoratives, décorations pour le foyer, nommément cloisons décoratives, gravures de jade, sculptures sur bois et gravures sur pierre. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 février 1992 en liaison avec les marchandises. 1,052,238. 2000/03/27. LABORATOIRES CORTUNON INC., compagnie légalement constituée en vertu de la Partie 1A de la Loi sur les compagnies, 2795, 1ère Avenue, Québec, QUÉBEC, G1L3N7 Representative for Service/Représentant pour Signification: LOUIS ASSELIN, (HUOT LAFLAMME), 500, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 102, QUEBEC, QUÉBEC, G1R2J7

1,052,149. 2000/03/24. Fung Shing Oriental Products Co. Ltd., 7077 Kennedy Road, Suite 108, Markham, ONTARIO, L3R0N8 Representative for Service/Représentant pour Signification: WING H. WONG, SUITE 202, 4433 SHEPPARD AVE., EAST, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1S1V3

MARCHANDISES: Test de grossesse et un test d’ovulation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Pregnancy test and ovulation test. Proposed Use in CANADA on wares. 1,052,242. 2000/03/27. Steven R. Fraser, 1766 Midland Avenue, Scarborough, ONTARIO, M1P3C2

The right to the exclusive use of the word CANADA is disclaimed apart from the trade-mark.

The transliteration of the two Chinese characters as provided by the applicant is WANCHUNG which has the meaning of forever green.

WARES: Ribbons. Used in CANADA since October 01, 1995 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CANADA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Oriental style furniture for bedroom, living room and dining room, rosewood and lacquer furniture for bedroom, living room and dining room, porcelain dinner sets, porcelain vases and planters, arts namely, Chinese style paintings and prints, decorative pictures, home decorations, namely, decorative partitions, jade carvings, wood carvings, and stone carvings. Used in CANADA since at least as early as February 01, 1992 on wares.

MARCHANDISES: Rubans. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1995 en liaison avec les marchandises. 1,052,254. 2000/03/27. Robert J. Harriman, 6538 Ferguson Place, Peachland, BRITISH COLUMBIA, V0H1X7

MATES FOR LIFE

La translittération des deux caractères chinois telle que fournie par le requérant est WANCHUNG dont la signification en anglais est forever green.

29 août 2001

120

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Jewelry; namely gold rings (finger rings). Proposed Use in CANADA on wares.

URBAN PIZZA CO.

MARCHANDISES: Bijoux, nommément bagues en or (pour les doigts). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word PIZZA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Restaurant services namely the operation of a pizzeria specializing in take out and delivery service of high quality, modern, Italian cuisine, as well as ice cream desserts. Used in CANADA since February 15, 1999 on services.

1,052,256. 2000/03/27. Jeffrey Coleclough and Kathleen Coleclough, carrying on business in partnership as Kakwa Crafts, Suite # 268, 440 - 10816 MacLeod Trail South, Calgary, ALBERTA, T2J5N8

Le droit à l’usage exclusif du mot PIZZA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restauration, nommément l’exploitation d’une pizzeria spécialisée dans les commandes à emporter et service de livraison de grande qualité, cuisine italienne moderne, en plus de desserts de crème glacée. Employée au CANADA depuis 15 février 1999 en liaison avec les services. 1,052,390. 2000/03/27. WARNER-LAMBERT CANADA INC., 2200 Eglinton Avenue East, Scarborough, ONTARIO, M1L2N3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The translation as provided by the applicant of the Plains Cree word KAKWA in English is PORCUPINE.

GUÉRIT-VITE

WARES: (1) North American aboriginal jewelry, namely earrings, necklaces, and chokers. (2) North American aboriginal artwork, namely paintings, calligraphy, rawhide war shields, and breastplates. (3) North American aboriginal tools and artifacts, namely arrowheads, lance points, knife blades, bows and arrows, lances, needles, awls, fleshers and hide scrapers, turtle shells pouches, parfleche bags, leather clothing and pouches. SERVICES: (1) Public demonstrations and teachings of North American aboriginal skills. (2) Lectures on North American aboriginal skills. Used in CANADA since as early as August 1993 on wares (1); June 1994 on wares (2); July 1995 on wares (3) and on services (1); July 1998 on services (2).

WARES: Pharmaceutical and medicinal preparations, namely antibiotics for the prevention and treatment of general and local bacterial and viral infections. Used in CANADA since August 1998 on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques et médicinales, nommément antibiotiques pour la prévention et le traitement d’infections bactériennes et virales générales et locales. Employée au CANADA depuis août 1998 en liaison avec les marchandises. 1,052,447. 2000/03/28. THE LUTHERAN CHURCH-CANADA, ALBERTA - BRITISH COLUMBIA DISTRICT, 7100 Ada Blvd., Edmonton, ALBERTA, T5B4E4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: NORMAN J.K. BISHOP, (BISHOP & MCKENZIE LLP), 2500 CANADA TRUST TOWER, 10104 - 103 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5J1V3

La traduction telle que fournie par le requérant du mot Plains Cree KAKWA en anlais est PORCUPINE. MARCHANDISES: (1) Bijoux autochtones d’Amérique du Nord, nommément boucles d’oreilles, colliers, et ras-le-cou. (2) Artisanat autochtones d’Amérique du Nord, nommément peintures, calligraphies, boucliers de guerre en peau crue, et plastrons. (3) Outils et artefacts autochtones d’Amérique du Nord, nommément pointes de flèche, pointes de lance, lames de couteau, arcs et flèches, lances, aiguilles, alènes, écharnoirs et grattoirs de cuir, petits sacs en écailles de tortue, sacs en parflèche, vêtements et petits sacs en cuir. SERVICES: (1) Démonstrations publiques et enseignement des habiletés autochtones d’Amérique du Nord. (2) Causeries portant sur les habiletés autochtones d’Amérique du Nord. Employée au CANADA depuis aussi tôt que août 1993 en liaison avec les marchandises (1); juin 1994 en liaison avec les marchandises (2); juillet 1995 en liaison avec les marchandises (3) et en liaison avec les services (1); juillet 1998 en liaison avec les services (2).

WHERE YOU CAN SEE FOREVER WARES: Housing for seniors, mature adults and individuals 55 years of age and over. SERVICES: Provision of ministry to seniors, mature adults and individuals 55 years of age and over. Used in CANADA since as early as February 2000 on wares and on services. MARCHANDISES: Logements pour personnes âgées, d’âge mur et de 55 ans et plus. SERVICES: Fourniture de ministère religieux à des personnes âgées, d’âge mûr et de 55 ans et plus. Employée au CANADA depuis aussi tôt que février 2000 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,052,259. 2000/03/27. Boneve Holdings Ltd., #2A, 675 Acadia Drive S.E., Calgary, ALBERTA, T2J2Y1

August 29, 2001

121

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Promoting the public awareness for the need for alcohol awareness and moderation and responsibility in drinking alcoholic beverages. Priority Filing Date: October 07, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 817709 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

1,052,448. 2000/03/28. THE LUTHERAN CHURCH-CANADA, ALBERTA - BRITISH COLUMBIA DISTRICT, 7100 Ada Blvd., Edmonton, ALBERTA, T5B4E4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: NORMAN J.K. BISHOP, (BISHOP & MCKENZIE LLP), 2500 CANADA TRUST TOWER, 10104 - 103 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5J1V3

SERVICES: Promotion de la sensibilisation du public aux dangers de l’alcool, à la modération et à la responsabilité relativement à la consommation de boissons alcoolisées. Date de priorité de production: 07 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/817709 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,052,609. 2000/03/28. ASSURANCE VIE DESJARDINSLAURENTIENNE INC., 200, avenue des Commandeurs, Lévis, QUÉBEC, G6V6R2

WARES: Housing for seniors, mature adults and individuals 55 years of age and over. SERVICES: Provision of ministry to seniors, mature adults and individuals 55 years of age and over. Used in CANADA since as early as February 2000 on wares and on services.

CALCULDIRECT SERVICES: Service de calcul informatique créé en vue de minimiser pour l’employé l’impact fiscal de la contribution de l’employeur à un régime d’assurance collective. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logements pour personnes âgées, d’âge mur et de 55 ans et plus. SERVICES: Fourniture de ministère religieux à des personnes âgées, d’âge mûr et de 55 ans et plus. Employée au CANADA depuis aussi tôt que février 2000 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Computerized calculating service created to minimize for employees the tax impact of the employer’s contribution to a group insurance plan. Proposed Use in CANADA on services.

1,052,554. 2000/03/28. RECKITT BENCKISER (CANADA) INC., 2 Wickman Road, Toronto, ONTARIO, M8Z5M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,052,626. 2000/03/28. ITAP International, Inc., 268 Wall Street, Princetown, New Jersey, 08540, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

CHUTE D’EAU PRINTANIERE

ITAP

WARES: All purpose cleaning and disinfecting preparations for household, commercial and institutional use; impregnated cleaning and disinfecting cloths for household, commercial and institutional use. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Business management consultation and training. Used in CANADA since at least as early as November 1997 on wares. MARCHANDISES: Consultation et formation en gestion des affaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1997 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Préparations stérilisantes et de nettoyage tout usage pour usage domestique, commercial et dans les établissements; chiffons imprégnés stérilisants et de nettoyage tout usage pour usage domestique, commercial et dans les établissements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,052,629. 2000/03/28. HASBRO INC., 1027 Newport Avenue, P.O. Box 1059, Pawtucket, Rhode Island, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,052,558. 2000/03/28. MILLER BREWING COMPANY, 3939 West Highland Boulevard, Milwaukee, Wisconsin 53201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

BE REAL, DON’T STEP TO THE WHEEL

29 août 2001

WARES: Vertical checkers game. Used in CANADA since at least as early as March 1996 on wares.

122

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Jeux de dames verticaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1996 en liaison avec les marchandises. 1,052,631. 2000/03/28. Alamo Rent-A-Car Management, LP (a Delaware Limited Partnership), 200 South Andrews Avenue, Fort Lauderdale, Florida, 33301, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

QUICKSILVER SERVICES: Vehicle rental services. Used in CANADA since at least as early as August 1996 on services.

WARES: (1) Clothing, namely, jackets, sweaters, sweat shirts, boxer shorts; shorts, socks, sweat pants; eyeglass strings; golf accessories, namely, golf hats, golf visors, golf balls, golf ball markers, golf gloves, golf tees, golf club covers, golf ball cleaners, umbrellas. (2) T-shirts, golf shirts. (3) Baseball caps. (4) Golf towels. (5) Golf bag identification tags, golf score cards. SERVICES: (1) Charitable fund raising activities. (2) Organizing and conducting golf tournaments; organizing golf leagues; organizing and conducting awards dinners. (3) Conducting workshops and seminars in golf instruction. Used in CANADA since at least as early as 1994 on services (2); 1995 on wares (2); 1996 on wares (3) and on services (3); December 1998 on wares (4); December 1999 on wares (5). Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services (1).

SERVICES: Services de location de véhicules. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1996 en liaison avec les services. 1,052,664. 2000/03/28. Standard Trading Co. (PVT) Ltd., 45 Midwest Road, Scarborough, ONTARIO, M1P3A6

MARCHANDISES: (1) Vêtements, nommément vestes, chandails, pulls d’entraînement, caleçons boxeur; shorts, chaussettes, pantalons de survêtement; cordons pour lunettes; accessoires de golf, nommément chapeaux, visières, balles, marqueurs de balles, gants, tés, housses de bâtons, nettoyeurs de balles, parapluies. (2) Tee-shirts, polos de golf. (3) Casquettes de baseball. (4) Serviettes de golf. (5) Étiquettes d’identification pour sacs de golf, cartes de pointage de golf. SERVICES: (1) Activités de collecte de fonds de bienfaisance. (2) Organisation et tenue de tournois de golf; organisation de ligues de golf; organisation et tenue de dîners de récompenses. (3) Tenue d’ateliers et de séminaires d’enseignement du golf. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les services (2); 1995 en liaison avec les marchandises (2); 1996 en liaison avec les marchandises (3) et en liaison avec les services (3); décembre 1998 en liaison avec les marchandises (4); décembre 1999 en liaison avec les marchandises (5). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1).

The right to the exclusive use of the words PURE CEYLON TEA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Different kinds of packed tea with various flavours, loose tea bags, and display packaging. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots PURE CEYLON TEA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,052,987. 2000/03/30. DENTSPLY INTERNATIONAL INC., 570 West College Avenue, P.O. Box 872, York, Pennsylvania 174050872, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: Différentes sortes de thé emballé aux saveurs diverses, sachets de thé en vrac, et emballage de présentation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,052,735. 2000/03/29. ANN WATSON, an individual, 12 Park Avenue, Toronto, ONTARIO, M4E1B6 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

August 29, 2001

PRIMCOTE

123

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Refractory binder for investment casting. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1988 on wares.

1,053,046. 2000/03/30. SCHERING-PLOUGH HEALTHCARE PRODUCTS CANADA, A DIVISION OF SCHERING CANADA INC., 6400 Northam Drive, Mississauga, ONTARIO, L4V1J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Liant réfractaire pour moulage à modèle perdu. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1988 en liaison avec les marchandises. 1,052,997. 2000/03/30. NS POWER HOLDINGS INCORPORATED, 1894 Barrington Street, Barrington Tower, Scotia Square, PO Box 910, Halifax, NOVA SCOTIA, B3J2W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: COX HANSON O’REILLY MATHESON, 1100 PURDY’S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, PO BOX 2380 STN CENTRAL RPO, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J3E5

TOUGH ACTIN’ WARES: Anti-fungal preparations. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations anti-fongiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

EMERA

1,053,087. 2000/03/30. CEDAR SPRINGS BOTTLED WATER, a division of Hayhoe Equipment & Supply Ltd., 45 Villarboit Crescent, Concord, ONTARIO, L4K4R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

SERVICES: Management and administrative services in the field of generation, transmission and distribution of electricity and energy services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de gestion et d’administration dans le domaine de la génération, de la transmission et de la distribution d’électricité et des services d’énergie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

NATURE ON TAP WARES: Bottled water. Proposed Use in CANADA on wares.

1,053,015. 2000/03/30. Netscapades Inc., 68 Margaret Ave. South, Waterloo, ONTARIO, N2J2C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KRISHNA K. PATHIYAL, (RESEARCH IN MOTION LIMITED), 295 PHILLIP STREET, WATERLOO, ONTARIO, N2L3W8

MARCHANDISES: Eau embouteillée. Emploi CANADA en liaison avec les marchandises.

projeté

au

1,053,088. 2000/03/30. GOLDEN BOY FOODS INC., 8820 Northbrook Court, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5J5J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

PARTYCLIP WARES: Plate-clipable beverage glass holders. Used in CANADA since at least February 2000 on wares.

BADSHA

MARCHANDISES: Supports de verres à pince pour assiettes. Employée au CANADA depuis au moins février 2000 en liaison avec les marchandises.

The English translation of the word BADSHA is EMPEROR. WARES: Basmati rice; flour; dried beans; dried lentils; dried peas; edible oils; spices, namely all spice, cayenne pepper, chilies whole, chilies crushed, caraway seed whole and ground, coriander whole and ground, cloves whole and ground, cinnamon ground, curry powder, cinnamon sticks, cardamom, fennel seed whole and ground, garam masala, nutmeg, paprika, black pepper whole and ground, white pepper whole and ground, turmeric, ginger whole and ground, garlic powder, dill seed whole and ground, mint rubbed, mustard seed. Proposed Use in CANADA on wares.

1,053,017. 2000/03/30. THE MINDSZENTHY & ROBERTS CORP., 115 Marlborough Place, Toronto, ONTARIO, M5R1X5 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD A. SAFFREY, 55 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1704, TORONTO, ONTARIO, M5J2H7

VISION GESTE SERVICES: Consultancy services, namely advising others in respect of communications. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on services.

La traduction anglaise du mot BADSHA est EMPEROR.

SERVICES: Services de consultation, nommément conseiller les tiers en matière de communication. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les services.

29 août 2001

124

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

MARCHANDISES: Riz basmati; farine; haricots secs; lentilles sèches; pois secs; huiles alimentaires; épices, nommément épices de toute sorte, poivre de Cayenne, chilis entiers et broyés, graines de carvi entières et moulues, coriandre entière et moulue, clous de girofle entiers et moulus, cannelle moulue, poudre de cari, cannelle en bâtons, cardamome, graines de fenouil entières et moulues, garam masala, muscade, paprika, poivre noir entier et moulu, poivre blanc entier et moulu, curcuma, gingembre entier et moulu, poudre d’ail, aneth entière et moulue, menthe râpée, graines de moutarde. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,053,192. 2000/03/31. SPECIALTY BRANDS OF AMERICA, INC., a Massachusetts Corporation, 24 East Avenue, #1296, New Canaan, Connecticut 06840, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

SPRING TREE WARES: Cocoa powder, carob powder and maple syrup. Used in CANADA since at least as early as January 1993 on wares.

1,053,121. 2000/04/04. Financial Models Company Inc., 5255 Orbitor Drive, Mississauga, ONTARIO, L4W4Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: RUPI S. BADWAL, 5255 ORBITOR DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4W4Y8

MARCHANDISES: Cacao en poudre, caroube en poudre et sirop d’érable. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1993 en liaison avec les marchandises. 1,053,205. 2000/03/31. NS POWER HOLDINGS INCORPORATED, 1894 Barrington Street, Barrington Tower, Scotia Square, PO Box 910, Halifax, NOVA SCOTIA, B3J2E5 Representative for Service/Représentant pour Signification: COX HANSON O’REILLY MATHESON, 1100 PURDY’S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, PO BOX 2380 STN CENTRAL RPO, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J3E5

RECON WARES: Software providing automated reconciliation of financial data. Used in CANADA since October 30, 1991 on wares. MARCHANDISES: Logiciels fournissant le rapprochement automatisé des données financières. Employée au CANADA depuis 30 octobre 1991 en liaison avec les marchandises. 1,053,147. 2000/03/29. CHEF’N CORPORATION, 2003 Western Avenue, Suite 555, Market Place 1, Seattle, Washington, 98121, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

Colour is claimed as part of the trade-mark; the word Emera and the two(2) elliptical shapes are blue and the triangular shape (to the left of the trade-mark) is yellow.

PEPPERBALL

SERVICES: Management and administrative services in the field of generation, transmission and distribution of electricity and energy services. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Condiment grinders. Used in CANADA since at least as early as January 24, 1995 on wares.

La couleur est revendiquée au titre de marque de commerce; le mot Emera et les deux (2) formes elliptiques sont bleus et la forme rectangulaire (à gauche de la marque de commerce) est jaune

MARCHANDISES: Moulins à condiments. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 24 janvier 1995 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services de gestion et d’administration dans le domaine de la génération, de la transmission et de la distribution d’électricité et des services d’énergie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,053,188. 2000/03/31. HÅG ASA, Fridtjof Nansens vei 12, 0369 Oslo, NORWAY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1

1,053,227. 2000/03/31. FERRING B.V., Polarisavenue 144, 2132 JX Hoofddorp, NETHERLANDS Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

HÅG H05 WARES: Office furniture, including chairs. Priority Filing Date: March 10, 2000, Country: NORWAY, Application No: 200002858 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

ENDOMETRIN WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of fertility problems. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Meubles de bureau, y compris sièges. Date de priorité de production: 10 mars 2000, pays: NORVÈGE, demande no: 200002858 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement de problèmes de fertilité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

125

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Boissons aromatisées gazéifiées surgelées (fcd) et eau de source pétillante. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,053,243. 2000/03/31. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, Ohio 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

1,053,276. 2000/03/31. Candlewood Hotel Company, Inc., a Delaware corporation, 8621 E. 21st Street North, Suite 200, Wichita, Kansas 67206, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: CHRISTOPHER P. BRETT, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

CANDLEWOOD SUITES The right to the exclusive use of the word SUITES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Lodging services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 10, 1999 under No. 2,282,959 on services.

The right to the exclusive use of the words CUSTOM and STRETCH is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot SUITES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Disposable diapers. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services d’hébergement. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 10 mai 1999 sous le No. 2,282,959 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots CUSTOM et STRETCH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Couches jetables. Emploi CANADA en liaison avec les marchandises.

projeté

au

1,053,278. 2000/03/31. SHERING-PLOUGH HEALTHCARE PRODUCTS CANADA, A DIVISION OF SCHERING CANADA INC., 6400 Northam Drive, Mississauga, ONTARIO, L4V1J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

1,053,275. 2000/03/31. Husky Oil Operations Limited, 39th Flr., 707 8th Avenue S.W., P.O.Box 6525, Station D, Calgary, ALBERTA, T2P1H5 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

WARES: Anti-fungal preparations. Proposed Use in CANADA on wares. The applicant claims color as a feature of the trade-mark. The front panel is a mottled light blue, the letters Shiver are white with narrow blue highlights, the inverted triangle above the letter i is bright red, the rear panel which appears only above and on the right side of the front panel is a solid medium blue.

MARCHANDISES: Préparations anti-fongiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,282. 2000/03/31. Hercules Incorporated, 1313 North Market Street, Hercules Plaza, Wilmington, Delaware 198940001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: Frozen carbonated flavoured beverages (fcd) and fountain pop. Proposed Use in CANADA on wares. Le requérant revendique la couleur comme caractéristique de la marque de commerce. Le panneau avant est en bleu pâle tacheté, le mot Shiver est en blanc avec rehauts étroits en bleu, le triangle inversé au-dessus de la lettre i est en rouge vif, le panneau arrière qui apparaît seulement au-dessus et du côté droit du panneau avant est en bleu moyen intense.

29 août 2001

REDIFEED

126

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Chemical water treatment products, namely, treatment chemicals for boiler water systems, cooling water systems and closed water systems; apparatus for feeding water treatment chemicals to water systems, namely, boiler water systems, cooling water systems, and closed water systems. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Milk and dairy products, namely yogurts, yogurt beverages, yogurts with fruit, plain yogurts, fresh cheese, creams. Proposed Use in CANADA on wares. 1,053,349. 2000/03/31. SODIAAL INTERNATIONAL - SOCIÉTÉ DE DIFFUSION INTERNATIONALE AGRO-ALIMENTAIRE faisant parfois affaires sous SODIAAL INTERNATIONAL, 170 BIS, BOULEVARD DU MONTPARNASSE, 75014 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 4000, 1155 RENELEVESQUE BLVD. WEST, MONTREAL, QUÉBEC, H3B3V2

MARCHANDISES: Produits chimiques pour le traitement de l’eau, nommément produits chimiques de traitement pour systèmes de chaudières à eau, systèmes de refroidissement à eau et systèmes d’eau fermés; appareils pour l’alimentation de produits chimiques de traitement de l’eau aux systèmes d’eau, nommément systèmes de chaudières à eau, systèmes de refroidissement à eau et systèmes d’eau fermés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

BASKET MARCHANDISES: Lait et produits laitiers, nommément yaourts, yaourts à boire, yaourts aux fruits, yaourts natures, fromages frais, crèmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,053,285. 2000/03/31. SCHERING-PLOUGH LTD., Toepferstrasse 5, CH 6004, Lucerne, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: Milk and dairy products, namely yogurts, yogurt beverages, yogurts with fruit, plain yogurts, fresh cheese, creams. Proposed Use in CANADA on wares.

PEG-REBETRON 1,053,391. 2000/04/03. Bruson Holdings Ltd., 4005 Whistler Way, Whistler, BRITISH COLUMBIA, V0N1B0 Representative for Service/Représentant pour Signification: NICHOLAS DAVIES, #204 - 1055 MILLAR CREEK ROAD, WHISTLER, BRITISH COLUMBIA, V0N1B1

WARES: Antiviral preparation. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations antivirales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,304. 2000/04/05. I.C. AXON INC., 3575 St-Laurent, Bureau 650, Montréal, QUEBEC, H2X2T6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3B5C9

TRIVIAMEDICA.COM WARES: Trivia game. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Jeu-questionnaire. Emploi CANADA en liaison avec les marchandises.

projeté

au

1,053,348. 2000/03/31. SODIAAL INTERNATIONAL - SOCIÉTÉ DE DIFFUSION INTERNATIONALE AGRO-ALIMENTAIRE faisant parfois affaires sous SODIAAL INTERNATIONAL, 170 BIS, BOULEVARD DU MONTPARNASSE, 75014 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 4000, 1155 RENELEVESQUE BLVD. WEST, MONTREAL, QUÉBEC, H3B3V2

The right to the exclusive use of the representation of the crab and the words CRAB and SEAFOOD is disclaimed apart from the trade-mark.

YOPLAIT BASKET

Le droit à l’usage exclusif de la représentation du crabe et des mots CRAB et SEAFOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Restaurant services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Lait et produits laitiers, nommément yaourts, yaourts à boire, yaourts aux fruits, yaourts natures, fromages frais, crèmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

August 29, 2001

SERVICES: Services de restauration. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

127

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Office furniture. Proposed Use in CANADA on wares. 1,053,430. 2000/04/03. Omnilogic Systems Group, 4120 Yonge Street, Suite 402, North York, ONTARIO, M2P2B8 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

MARCHANDISES: Meubles de bureau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,533. 2000/04/03. E. GLUCK CORPORATION, 29-10 Thomson Avenue, Long Island City, New York, 11101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

NOW WARES: Watches. Used in CANADA since at least as early as November 05, 1997 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 07, 1987 under No. 1,446,294 on wares.

SERVICES: Implementation, integration and enhancement of SAP software, and consulting and support services related thereto, management consulting and strategic advisory services; consulting services related to e commerce, enterprise resource planning and software implementation; training services; data warehousing; distribution of computer software and hardware. Used in CANADA since at least as early as September 1992 on services.

MARCHANDISES: Montres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 05 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 juillet 1987 sous le No. 1,446,294 en liaison avec les marchandises. 1,053,565. 2000/04/04. Imperial Pipe Corporation, 3080 Yonge Street, Suite 4072, Toronto, ONTARIO, M4N3N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTODOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

SERVICES: Mise en oeuvre, intégration et mise en valeur des logiciels SAP, et services de consultation et de soutien y ayant trait, services de conseil en gestion et de consultation stratégique; services de consultation concernant le commerce électronique, planification des ressources de l’organisation et mise en oeuvre de logiciels; services de formation; stockage des données; distribution de logiciels et de matériel informatique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1992 en liaison avec les services.

MULTICOMM WARES: Fibre optic conduit. Proposed Use in CANADA on wares.

1,053,486. 2000/04/03. RECOT, INC., a corporation of the State of Delaware, 5000 Hopyard Road, Suite 460, Pleasanton, California 94588, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

MARCHANDISES: Conducteur à fibres optiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,566. 2000/04/04. MARITIME - ONTARIO FREIGHT LINES LIMITED, 1115 Cardiff Blvd., Mississauga, ONTARIO, L5S1L8 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTODOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

ALWAYS FUN WARES: Snack foods, namely potato-based, corn-based and extruded cheese products. Proposed Use in CANADA on wares.

LOGISTICWORKS

MARCHANDISES: Goûters, nommément produits à base de pommes de terre, à base de maïs et de fromage extrudé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Freight forwarding services; freight transportation by truck, train, boat and air; freight brokerage services. Proposed Use in CANADA on services.

1,053,496. 2000/04/03. SMED INTERNATIONAL INC., 10 Smed Lane S.E., Calgary, ALBERTA, T2C4T5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

SERVICES: Services d’acheminement de marchandises; transport de marchandises par camion, par train, par bateau et par avion; services de courtage en marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SWITCH

29 août 2001

128

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

WARES: Manufacture and sale and internet promotion of various component parts such as boxes, modules, mounting brackets, switch plates, switches, sensors, wiring, controllers, software and firmware of control systems used to control electrical devices such as lights, receptacles, heaters, fans and solenoids in homes or commercial buildings. Proposed Use in CANADA on wares.

1,053,569. 2000/04/04. The Independent Order of Foresters, 789 Don Mills Road, Toronto, ONTARIO, M3C1T9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

MARCHANDISES: Fabrication et vente et promotion Internet de diverses pièces de composants telles que boîtes, modules, supports de fixation, plaques d’interrupteur, interrupteurs, capteurs, câblage, régulateurs, logiciels et microprogrammes de systèmes de commande utilisés pour commander des dispositifs électriques tels que lampes, prises de courant, appareils de chauffage, ventilateurs et solénoïdes dans les maisons ou les bâtiments commerciaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the expression GROWTH FUNDS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Management, investment and distribution of segregated funds. Used in CANADA since at least as early as October 20, 1999 on services.

1,053,658. 2000/04/05. Daniel Robinson, 2-64 Westmoreland Avenue, Toronto, ONTARIO, M6H2Z7 Representative for Service/Représentant pour Signification: LERNER & ASSOCIATES, 80 DUFFERIN AVENUE, P.O. BOX 2335, LONDON, ONTARIO, N6A4G4

Le droit à l’usage exclusifde l’expression GROWTH FUNDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Gestion, investissement et distribution de fonds réservés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 octobre 1999 en liaison avec les services.

EDUJOBS SERVICES: Online posting and advertising of employment opportunities within the primary, secondary and post-secondary education system. The compilation and organization of such employment opportunities, either in electronic form from databases, websites or other facilities provided on the Internet or in printed form for general publication. Proposed Use in CANADA on services.

1,053,585. 2000/04/04. CSL SILICONES INC., 365 Evans Avenue, Suite 304, Toronto, ONTARIO, M8Z1K2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

570

SERVICES: Affichage en ligne et de publicité concernant des offres d’emplois reliés au système d’éducation primaire, secondaire et post-secondaire. Compilation et organisation de telles offres d’emploi, que ce soit sous forme électronique à partir de bases de données, de sites Web ou d’autres installations fournis sur Internet ou sur document imprimé pour de la publication générale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Silicone based coating for electrical insulator. Used in CANADA since at least as early as 1991 on wares. MARCHANDISES: Revêtement à base de silicone pour isolateur électrique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les marchandises. 1,053,586. 2000/04/04. CSL SILICONES INC., 365 Evans Avenue, Suite 304, Toronto, ONTARIO, M8Z1K2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

1,053,699. 2000/04/05. HIREPOWER INC., 34 York Downs Drive, North York, ONTARIO, M3H1J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

579

HIREPOWER

WARES: Silicone based corrosion protection coating. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares.

SERVICES: Human resources recruitment, consulting, and outsourcing. Used in CANADA since at least as early as January 31, 2000 on services.

MARCHANDISES: Revêtement à base de silicone pour protection anti-corrosion. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Recrutement, consultation et gérance en ressources humaines. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 janvier 2000 en liaison avec les services.

1,053,651. 2000/04/04. Patrick O’Donnell, 1905 Shakespeare Street, Victoria, BRITISH COLUMBIA, V8R4E7

CIRCUITROL

August 29, 2001

129

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,053,700. 2000/04/05. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

1,053,702. 2000/04/05. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

WARES: Confectionery, namely candy. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Confectionery, namely candy. Used in CANADA since at least as early as June 1999 on wares.

MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1999 en liaison avec les marchandises.

1,053,703. 2000/04/05. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

1,053,701. 2000/04/05. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

WARES: Confectionery, namely candy. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Confectionery, namely candy. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

130

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

KRISPY KNIBBLES

1,053,704. 2000/04/05. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

WARES: Doughnuts and doughnut holes. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 29, 1991 under No. 1,663,032 on wares. MARCHANDISES: Beignes et beignes annelées. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 29 octobre 1991 sous le No. 1,663,032 en liaison avec les marchandises. 1,075,023. 2000/09/14. HDN DEVELOPMENT CORPORATION, 7303 Turfway Road, Florence, Kentucky 41042, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

KRISPY JUNIORS WARES: Miniature cake doughnuts. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 08, 1993 under No. 1,776,001 on wares.

WARES: Confectionery, namely candy. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Beignes-gâteaux miniatures. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 juin 1993 sous le No. 1,776,001 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,743. 2000/04/06. S. Gellis, legal entity, 1450 Lodestar Road, Unit 2, Toronto, ONTARIO, M3J3C1

1,075,024. 2000/09/14. HDN DEVELOPMENT CORPORATION, 7303 Turfway Road, Florence, Kentucky 41042, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

SHG WARES: Jewellery. Used in CANADA since 1971 on wares. MARCHANDISES: Bijoux. Employée au CANADA depuis 1971 en liaison avec les marchandises.

KRISPY DIPPERS 1,054,484. 2000/04/07. BFC INVESTMENTS, L.P., Suite 202, One Little Falls Centre, 2711 Centerville Road, Wilmington, Delaware 19808, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Stick-shaped pastries. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 12, 1993 under No. 1,798,838 on wares. MARCHANDISES: Pâtisseries en forme de bâtonnets. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 octobre 1993 sous le No. 1,798,838 en liaison avec les marchandises.

CLASSICO WARES: Pasta. Proposed Use in CANADA on wares.

1,075,025. 2000/09/14. HDN DEVELOPMENT CORPORATION, 7303 Turfway Road, Florence, Kentucky 41042, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

MARCHANDISES: Pâtes alimentaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,075,022. 2000/09/14. HDN DEVELOPMENT CORPORATION, 7303 Turfway Road, Florence, Kentucky 41042, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

August 29, 2001

KRISPY CRULLERS

131

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word CRULLERS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Doughnuts. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 16, 1995 under No. 1,894,237 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CRULLERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Beignes. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 mai 1995 sous le No. 1,894,237 en liaison avec les marchandises.

29 août 2001

132

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes d’extension Applications for Extensions MARCHANDISES: Aiments frais et cuisinés, nommément : soupes; chili; pains, pains mollets, brioches et craquelins; sandwiches, y compris sandwiches grillés de spécialité; charcuterie, fromages et noix; fruits; légumes; salades, y compris salades avec garnitures chaudes, salades de fruits, salades de légumes et salades de pâtes; plats de résistance comprenant un ou plusieurs des aliments suivants : viandes, volaille, fruits de mer, pâtes alimentaires, légumes et céréales; hamburgers; produits de boulangerie-pâtisserie, nommément tartes, gâteaux, biscuits et pâtisseries; friandises surgelées, nommément crème glacée et yogourts surgelés; et boissons, nommément : café, thé, chocolat chaud, jus de fruits, lait, et boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées. SERVICES: Exploitation d’une entreprise de détail produisant et vendant des plats cuisinés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

785,424-1. 2000/04/25. (TMA506,313--1999/01/11) EASTMAN KODAK COMPANY, 343 STATE STREET, ROCHESTER, NEW YORK 14650-0205, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SUSAN E. MEY, (KODAK CANADA INC), 3500 EGLINTON AVENUE WEST, TORONTO, ONTARIO, M6M1V3

ADVANTIX WARES: Photographic prints. SERVICES: Photographic finishing services. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on wares and on services. MARCHANDISES: Épreuves photographiques. SERVICES: Services de finition photographique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 787,662-1. 1998/11/27. (TMA462,900--1996/08/30) Compass Group Canada (Beaver) Ltd., 131 Brunel Road, Mississauga, ONTARIO, L4Z1X3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: Fresh and prepared foods, namely: soups; chili; breads, rolls, buns and crackers; sandwiches including specialty grilled sandwiches; deli meats, cheeses and nuts; fruit; vegetables; salads including salads with warm toppings, fruit salads, vegetable salads and pasta salads; entrees consisting of one or more of meat, poultry, seafood, pasta, vegetables, and grains; burgers; baked goods, namely, pies, cakes, cookies and pastries; frozen confections namely ice cream and frozen yogurt; and beverages, namely: coffee, tea, hot chocolate, fruit juice, milk, and carbonated and non-carbonated soft drinks. SERVICES: Operation of a retail business producing and selling prepared meals. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1995 on wares and on services.

29 août 2001

133

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes re-publiées Applications Re-advertised 1,033,282. 1999/10/21. The Metropolitan Tea Company Ltd., 4 Bestobell Road, Toronto, ONTARIO, M8W4H3 Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

MONK’S BLEND TEA The right to the exclusive use of the words TEA and BLEND is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Tea. Proposed Use in CANADA on wares. This mark was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of July 25, 2001 Le droit à l’usage exclusif des mots TEA et BLEND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Thé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Cette marque a été publiée incorrectement dans le Journal des Marques de Commerce du 25 juillet 2001

29 août 2001

134

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrement Registration TION/L’ASSOCIATION PULMONAIRE DU CANADA,. TMA549,677. August 10, 2001. Appln No. 1,037,519. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. Federated Customs Brokers Limited,.

TMA549,692. August 10, 2001. Appln No. 1,025,356. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. CONFAB SERVICES AG,.

TMA549,678. August 10, 2001. Appln No. 801,332. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. SONIA RYKIEL CREATION ET DIFFUSION DE MODELES,une société anonyme,.

TMA549,693. August 10, 2001. Appln No. 1,026,027. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. Caterpillar Inc.,a corporation of the State of Delaware,.

TMA549,679. August 10, 2001. Appln No. 869,572. Vol.46 Issue 2331. June 30, 1999. WESTEX INTERNATIONAL (CANADA) LTD.

TMA549,694. August 10, 2001. Appln No. 861,579. Vol.46 Issue 2336. August 04, 1999. M. GRANOWSKI LTD. TMA549,695. August 10, 2001. Appln No. 1,014,050. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. OLSONITE CORPORATION,.

TMA549,680. August 10, 2001. Appln No. 679,753. Vol.39 Issue 1957. April 29, 1992. CGU International Insurance PLC.

TMA549,696. August 10, 2001. Appln No. 839,525. Vol.44 Issue 2234. August 20, 1997. BREWSTER WALLCOVERING COMPANY(A CORPORATION OF THE STATE OF MASSACHUSETTS).

TMA549,681. August 10, 2001. Appln No. 1,025,935. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. FINLANDIA VODKA WORLDWIDE LTD. TMA549,682. August 10, 2001. Appln No. 1,025,547. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. KABUSHIKI KAISHA SONY COMPUTER ENTERTAINMENT, ALSO TRADING AS SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC.,a corporation organized under the laws of JAPAN,.

TMA549,697. August 10, 2001. Appln No. 839,526. Vol.44 Issue 2234. August 20, 1997. BREWSTER WALLCOVERING COMPANY(A CORPORATION OF THE STATE OF MASSACHUSETTS). TMA549,698. August 10, 2001. Appln No. 839,527. Vol.44 Issue 2234. August 20, 1997. BREWSTER WALLCOVERING COMPANY(A CORPORATION OF THE STATE OF MASSACHUSETTS).

TMA549,683. August 10, 2001. Appln No. 766,324. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. Landoll, Inc.(an Ohio corporation). TMA549,684. August 10, 2001. Appln No. 787,888. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. CHRISTOPHER D. KING,.

TMA549,699. August 10, 2001. Appln No. 845,602. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. Systemax Inc.

TMA549,685. August 10, 2001. Appln No. 790,999. Vol.43 Issue 2176. July 10, 1996. BREWSTER WALLCOVERING COMPANY,a Massachusetts Corporation,.

TMA549,700. August 10, 2001. Appln No. 890,052. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. Sherwood Services AG.

TMA549,686. August 10, 2001. Appln No. 793,205. Vol.46 Issue 2323. May 05, 1999. STATE LINE TACK, INC.,a New Hampshire Corporation,.

TMA549,701. August 10, 2001. Appln No. 892,526. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. PRODUITS ALIMENTAIRES KIM PHAT INC.

TMA549,687. August 10, 2001. Appln No. 823,757. Vol.44 Issue 2227. July 02, 1997. BREWSTER WALLCOVERING COMPANY(a corporation of the State of Massachusetts).

TMA549,702. August 10, 2001. Appln No. 885,736. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. URSCHEL LABORATORIES INCORPORATED.

TMA549,688. August 10, 2001. Appln No. 832,671. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. ZORJIRUSHI CORPORATION.

TMA549,703. August 10, 2001. Appln No. 885,738. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. URSCHEL LABORATORIES INCORPORATED.

TMA549,689. August 10, 2001. Appln No. 1,015,949. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. Pierre Amesse.

TMA549,704. August 10, 2001. Appln No. 886,413. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. HAWCO PRODUCTS LIMITED.

TMA549,690. August 10, 2001. Appln No. 1,017,115. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. WYNN OIL COMPANY,.

TMA549,705. August 10, 2001. Appln No. 886,058. Vol.46 Issue 2319. April 07, 1999. SYNERGY GOLD GROUP, INC. DOING BUSINESS AS NATIONAL MANUFACTURING CORPORATION.

TMA549,691. August 10, 2001. Appln No. 1,036,664. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. CANADIAN LUNG ASSOCIA-

29 août 2001

135

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

New Jersey Corporation,. TMA549,706. August 10, 2001. Appln No. 1,021,429. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. SCHOLASTIC INC.

TMA549,725. August 10, 2001. Appln No. 1,027,108. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. PIAMARK - GESTAO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, LDA.

TMA549,707. August 10, 2001. Appln No. 1,022,470. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. SYSTEMCORP ALG LTD.

TMA549,726. August 10, 2001. Appln No. 897,124. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. BADGER FARM SYSTEMS, INC.

TMA549,708. August 10, 2001. Appln No. 1,023,388. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. MICROSOFT CORPORATION,.

TMA549,727. August 10, 2001. Appln No. 1,025,936. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. Finlandia Vodka Worldwide Ltd.

TMA549,709. August 10, 2001. Appln No. 1,023,804. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. Rainbow Inn (Niagara) Inc.,.

TMA549,728. August 10, 2001. Appln No. 1,026,624. Vol.48 Issue 2421. March 21, 2001. MOEN INCORPORATED,.

TMA549,710. August 10, 2001. Appln No. 1,023,805. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. Rainbow Inn (Niagara) Inc.,.

TMA549,729. August 10, 2001. Appln No. 894,295. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. MOLTEN COREA PARTNERSHIP.

TMA549,711. August 10, 2001. Appln No. 1,024,015. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. Tony J. Azar,.

TMA549,730. August 10, 2001. Appln No. 863,492. Vol.47 Issue 2409. December 27, 2000. HENRY BIRKS & SONS INC. / HENRY BIRKS & FILS INC.

TMA549,712. August 10, 2001. Appln No. 1,036,662. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Canadian Lung Association/ L’Association Pulmonaire du Canada,.

TMA549,731. August 13, 2001. Appln No. 872,759. Vol.47 Issue 2367. March 08, 2000. SECOND CITY, INC.

TMA549,713. August 10, 2001. Appln No. 1,002,421. Vol.46 Issue 2356. December 22, 1999. CRABTREE & EVELYN HOLDINGS LIMITED.

TMA549,732. August 13, 2001. Appln No. 874,210. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. MONVINAN INVESTMENTS LTD.

TMA549,714. August 10, 2001. Appln No. 1,002,422. Vol.46 Issue 2356. December 22, 1999. CRABTREE & EVELYN HOLDINGS LIMITED.

TMA549,733. August 13, 2001. Appln No. 854,075. Vol.47 Issue 2377. May 17, 2000. ARCTIC CAT INC.

TMA549,715. August 10, 2001. Appln No. 1,024,630. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. 3089045 CANADA INC.,.

TMA549,734. August 13, 2001. Appln No. 1,012,916. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. SPORT & SPINE S.A.S. REHABILITATION SERVICES LTD.

TMA549,716. August 10, 2001. Appln No. 1,024,713. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. LRC PRODUCTS LIMITED,.

TMA549,735. August 13, 2001. Appln No. 887,088. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. EXPERIENCE MUSIC PROJECT(a non-profit corporation of the State of Washington).

TMA549,717. August 10, 2001. Appln No. 1,024,952. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. ELADING SOFTWARE INC.

TMA549,736. August 13, 2001. Appln No. 887,044. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. PROVANT, INC.,a Delaware corporation.

TMA549,718. August 10, 2001. Appln No. 852,912. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. THE PEAK TECHNOLOGIES GROUP, INC.

TMA549,737. August 13, 2001. Appln No. 864,072. Vol.45 Issue 2296. October 28, 1998. ROBERT M. HOLLAND.

TMA549,719. August 10, 2001. Appln No. 862,670. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. DELOITTE & TOUCHE, LLP.

TMA549,738. August 13, 2001. Appln No. 1,025,544. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. KABUSHIKI KAISHA SONY COMPUTER ENTERTAINMENT, ALSO TRADING AS SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC,.

TMA549,720. August 10, 2001. Appln No. 865,899. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. CLAIROL INCORPORATED. TMA549,721. August 10, 2001. Appln No. 1,043,545. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. WRANGLER APPAREL CORP.,a Delaware corporation,.

TMA549,739. August 13, 2001. Appln No. 835,496. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. WNBA ENTERPRISES, LLC.

TMA549,722. August 10, 2001. Appln No. 896,181. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. Bell ActiMedia Inc.

TMA549,740. August 13, 2001. Appln No. 835,497. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. WNBA ENTERPRISES, LLC.

TMA549,723. August 10, 2001. Appln No. 1,026,623. Vol.48 Issue 2421. March 21, 2001. MOEN INCORPORATED,.

TMA549,741. August 13, 2001. Appln No. 1,032,538. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Blue Q Corporation(a Massachusetts corporation).

TMA549,724. August 10, 2001. Appln No. 1,025,981. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. LATIN PERCUSSION INC.a

29 août 2001

TMA549,742. August 13, 2001. Appln No. 886,426. Vol.47 Issue

136

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

2371. April 05, 2000. KRONOSPAN GMBH.

CANADA INC. sometimes doing business as AFC Inc.,.

TMA549,743. August 13, 2001. Appln No. 886,425. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. KRONOSPAN GMBH.

TMA549,761. August 14, 2001. Appln No. 892,290. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Jack Rabbits Clothing Company Inc.

TMA549,744. August 13, 2001. Appln No. 1,014,395. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. Charm Sciences, Inc.,.

TMA549,762. August 14, 2001. Appln No. 891,328. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. FLORIGENE LTD.

TMA549,745. August 13, 2001. Appln No. 1,028,816. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Heath Services Ltd.

TMA549,763. August 14, 2001. Appln No. 848,945. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. Avon Canada Inc.

TMA549,746. August 13, 2001. Appln No. 882,558. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. HYTHAM KHALIL.

TMA549,764. August 14, 2001. Appln No. 886,185. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. VALLEY DENTAL ARTS, INC.(A Corporation of the State of Minnesota).

TMA549,747. August 13, 2001. Appln No. 869,137. Vol.47 Issue 2387. July 26, 2000. MARY GRAH, LEONARD MARIO GRAH, LAWRENCE LEE GRAH, TRADING AS PHOBE.

TMA549,765. August 14, 2001. Appln No. 1,026,354. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. FLOLITE INDUSTRIES INC.,a legal entity,.

TMA549,748. August 13, 2001. Appln No. 821,190. Vol.44 Issue 2210. March 05, 1997. PERFORMANCE HEALTH, INC.

TMA549,766. August 14, 2001. Appln No. 879,489. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. MCLUHAN & DAVIES COMMUNICATIONS, INC.

TMA549,749. August 13, 2001. Appln No. 825,510. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. ALTOPIA CORPORATIONa Delaware corporation.

TMA549,767. August 14, 2001. Appln No. 888,876. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. DIACON TECHNOLOGIES LTD.

TMA549,750. August 13, 2001. Appln No. 1,028,653. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. LES ENTREPRISES WOODSTOCK INC. / WOODSTOCK ENTERPRISES INC.

TMA549,768. August 14, 2001. Appln No. 1,017,860. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. SIMPLER NETWORKS, INC.,.

TMA549,751. August 13, 2001. Appln No. 863,900. Vol.46 Issue 2332. July 07, 1999. ROBERT M. HOLLAND.

TMA549,769. August 16, 2001. Appln No. 1,009,225. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. CHIRON CORPORATION.

TMA549,752. August 14, 2001. Appln No. 774,786. Vol.43 Issue 2181. August 14, 1996. ALITECNICA S. A.,.

TMA549,770. August 16, 2001. Appln No. 898,418. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. GLORIOUS FIREWORKS (INTERNATIONAL) LIMITED.

TMA549,753. August 14, 2001. Appln No. 871,523. Vol.46 Issue 2313. February 24, 1999. THE RUDE NATIVE INC.

TMA549,771. August 16, 2001. Appln No. 1,000,567. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. CANADIAN FINANCIAL PUBLISHING GROUP INC.

TMA549,754. August 14, 2001. Appln No. 882,310. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. PIGEON CORPORATION. TMA549,755. August 14, 2001. Appln No. 1,038,875. Vol.48 Issue 2421. March 21, 2001. Wet Blue Inc.,.

TMA549,772. August 16, 2001. Appln No. 872,204. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. CORPORACION CASA ARIES, S.A. DE C.V.

TMA549,756. August 14, 2001. Appln No. 845,447. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. JOHN THOMAS BATTS ENTERPRISES (CANADA) LTD./LES ENTREPRISES JOHN THOMAS BATTS (CANADA) LTEE.

TMA549,773. August 16, 2001. Appln No. 1,025,794. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. Canadian Imperial Bank of Commerce,. TMA549,774. August 16, 2001. Appln No. 1,026,554. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. Stelterr Factory Direct Ltd.,.

TMA549,757. August 14, 2001. Appln No. 851,389. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. LCI Technology Group N.V.

TMA549,775. August 16, 2001. Appln No. 1,027,018. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. MAGNA INTERNATIONAL INC.,.

TMA549,758. August 14, 2001. Appln No. 832,530. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. LOGISTEC ARRIMAGE INC./LOGISTEC STEVEDORING INC.

TMA549,776. August 16, 2001. Appln No. 1,028,088. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. Monique Bouchard et Gilles Vennes, faisant affaire sous le nom de Domaine de la Chevrottière,.

TMA549,759. August 14, 2001. Appln No. 820,646. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. OMNOVA Solutions Inc.(an Ohio Corporation).

TMA549,777. August 16, 2001. Appln No. 805,427. Vol.44 Issue 2235. August 27, 1997. MSC SPECIALTY FILMS (CANADA) INC.

TMA549,760. August 14, 2001. Appln No. 1,015,891. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. AMERICAN FORCECRETE OF

August 29, 2001

137

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA549,778. August 16, 2001. Appln No. 1,027,019. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. MAGNA INTERNATIONAL INC.,.

TMA549,796. August 16, 2001. Appln No. 895,563. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. CASTERune société anonyme.

TMA549,779. August 16, 2001. Appln No. 1,027,107. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. SAINT-GOBAIN ISOVER G + H AG.

TMA549,797. August 16, 2001. Appln No. 890,239. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. COMPAGNIE D’ASSURANCES BELAIR INC.

TMA549,780. August 16, 2001. Appln No. 1,008,209. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. HUMAN ANIMAL BOND ASSOCIATION OF CANADA.

TMA549,798. August 16, 2001. Appln No. 1,022,673. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED.

TMA549,781. August 16, 2001. Appln No. 1,009,675. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. DAVID HASSAN.

TMA549,799. August 16, 2001. Appln No. 1,017,283. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Lorev Investments Ltd.,.

TMA549,782. August 16, 2001. Appln No. 1,013,682. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. NewChannel, Inc.

TMA549,800. August 16, 2001. Appln No. 1,017,119. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. NEW TRANSDUCERS LIMITED,.

TMA549,783. August 16, 2001. Appln No. 1,022,671. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED.

TMA549,801. August 16, 2001. Appln No. 889,206. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. CASTERune société anonyme.

TMA549,784. August 16, 2001. Appln No. 1,008,210. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. HUMAN ANIMAL BOND ASSOCIATION OF CANADA.

TMA549,802. August 16, 2001. Appln No. 1,034,502. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. RHUMS MARTINIQUAIS SAINT JAMES-R.M.S.J.

TMA549,785. August 16, 2001. Appln No. 1,009,124. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. Guillemot Corporation S.A.

TMA549,803. August 16, 2001. Appln No. 873,130. Vol.46 Issue 2325. May 19, 1999. L’OREALSociété anonyme.

TMA549,786. August 16, 2001. Appln No. 887,158. Vol.46 Issue 2321. April 21, 1999. BRIDGESTONE/FIRESTONE, INC.

TMA549,804. August 16, 2001. Appln No. 870,844. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. GENERAL MOTORS CORPORATION.

TMA549,787. August 16, 2001. Appln No. 1,019,930. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. SOCIETE MARTINIQUAISE DES EAUX DE SOURCE-SOMESsociété à responsabilité limitée.

TMA549,805. August 16, 2001. Appln No. 1,033,013. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED. TMA549,806. August 16, 2001. Appln No. 1,033,012. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED.

TMA549,788. August 16, 2001. Appln No. 887,155. Vol.46 Issue 2320. April 14, 1999. BRIDGESTONE/FIRESTONE, INC. TMA549,789. August 16, 2001. Appln No. 887,021. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. Mikado Technology Company.

TMA549,807. August 16, 2001. Appln No. 891,136. Vol.46 Issue 2348. October 27, 1999. HELENA RUBINSTEINSociété en nom collectif.

TMA549,790. August 16, 2001. Appln No. 887,020. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. Mikado Technology Company.

TMA549,808. August 16, 2001. Appln No. 886,519. Vol.46 Issue 2343. September 22, 1999. The Astrup Company.

TMA549,791. August 16, 2001. Appln No. 886,767. Vol.46 Issue 2320. April 14, 1999. LOMIC INCORPORATED.

TMA549,809. August 16, 2001. Appln No. 886,452. Vol.45 Issue 2292. September 30, 1998. Aumage Inc.

TMA549,792. August 16, 2001. Appln No. 895,435. Vol.47 Issue 2379. May 31, 2000. PROFILE PRODUCTS LLC(a Delaware limited liability company).

TMA549,810. August 16, 2001. Appln No. 1,015,746. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. The Forzani Group Ltd.

TMA549,793. August 16, 2001. Appln No. 886,657. Vol.46 Issue 2319. April 07, 1999. CREATIVE TECHNOLOGY LTD.,a legal entity,.

TMA549,811. August 16, 2001. Appln No. 1,020,451. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. DMR CONSEIL INC./DMR CONSULTING INC.

TMA549,794. August 16, 2001. Appln No. 1,018,589. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. APIVAR une société anonyme.

TMA549,812. August 16, 2001. Appln No. 1,023,596. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. WEYCO GROUP, INC.,.

TMA549,795. August 16, 2001. Appln No. 886,596. Vol.46 Issue 2341. September 08, 1999. John C. Roberts.

TMA549,813. August 16, 2001. Appln No. 1,023,952. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. HMS MFG. CO.,a corporation of the state of Michigan,.

29 août 2001

138

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

2341. September 08, 1999. GEMPERLE INC. TMA549,814. August 16, 2001. Appln No. 1,023,716. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Billy Graham Evangelistic Association,.

TMA549,834. August 16, 2001. Appln No. 1,025,188. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. Healthcare Information Technologies Inc.,.

TMA549,815. August 16, 2001. Appln No. 887,626. Vol.47 Issue 2367. March 08, 2000. SNOWLIFE NANDO PAJAROLA AG.

TMA549,835. August 16, 2001. Appln No. 1,025,419. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. Flag Chevrolet Oldsmobile Ltd.,.

TMA549,816. August 16, 2001. Appln No. 1,024,940. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. L’OREALSociété anonyme.

TMA549,836. August 16, 2001. Appln No. 1,025,589. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. WILD BIRDS UNLIMITED, INC.,.

TMA549,817. August 16, 2001. Appln No. 1,033,249. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. MAYRAND LIMITÉE,.

TMA549,837. August 16, 2001. Appln No. 1,017,414. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. GOTTEX MODELS LTD.,.

TMA549,818. August 16, 2001. Appln No. 869,720. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. METRO RICHELIEU 2000 INC.

TMA549,838. August 16, 2001. Appln No. 1,004,493. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. CANADIAN FINANCIAL PUBLISHING GROUP INC.

TMA549,819. August 16, 2001. Appln No. 775,583. Vol.42 Issue 2147. December 20, 1995. METRO RICHELIEU 2000 INC.

TMA549,839. August 16, 2001. Appln No. 1,005,723. Vol.47 Issue 2360. January 19, 2000. THE GILLETTE COMPANYA CORPORATION OF DELAWARE.

TMA549,820. August 16, 2001. Appln No. 1,030,585. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. The Council of Canadians/Le Conseil des Canadiens.

TMA549,840. August 16, 2001. Appln No. 1,026,784. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. INTERNET LIGHT AND POWER INC.,.

TMA549,821. August 16, 2001. Appln No. 1,030,707. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Frederick Transport Group Inc.,. TMA549,822. August 16, 2001. Appln No. 873,172. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. SEE, INC.(a Michigan corporation).

TMA549,841. August 16, 2001. Appln No. 1,038,160. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. GAMMON TRAVEL INTERNATIONAL INC.,.

TMA549,823. August 16, 2001. Appln No. 1,031,735. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. 3410692 Canada Inc., operating business under the name of Webline Electronics Publications.

TMA549,842. August 16, 2001. Appln No. 1,038,239. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. AMERICAN EXPRESS COMPANY,.

TMA549,824. August 16, 2001. Appln No. 868,705. Vol.45 Issue 2282. July 22, 1998. UNITED AIR LINES, INC.

TMA549,843. August 16, 2001. Appln No. 1,038,240. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. AMERICAN EXPRESS COMPANY,.

TMA549,825. August 16, 2001. Appln No. 1,035,931. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. DAVID ANTHONY LOUGHRAN,.

TMA549,844. August 16, 2001. Appln No. 1,027,122. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. GENERAL MOTORS CORPORATION.

TMA549,826. August 16, 2001. Appln No. 1,033,493. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. CIBC World Markets Inc.

TMA549,845. August 16, 2001. Appln No. 1,027,686. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. N.V. BISCUITS DELACRE S.A.

TMA549,827. August 16, 2001. Appln No. 1,032,060. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. SLIQ MEDIA TECHNOLOGIES INC.,.

TMA549,846. August 16, 2001. Appln No. 1,027,746. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. THE BODY SHOP INTERNATIONAL PLC.

TMA549,828. August 16, 2001. Appln No. 1,032,061. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. SLIQ MEDIA TECHNOLOGIES INC.,.

TMA549,847. August 16, 2001. Appln No. 890,488. Vol.47 Issue 2359. January 12, 2000. ROAD HOUSE, S.L.

TMA549,829. August 16, 2001. Appln No. 1,029,173. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. ZOO F.O., LLC,.

TMA549,848. August 16, 2001. Appln No. 888,877. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. THE CITY OF CALGARY.

TMA549,830. August 16, 2001. Appln No. 1,036,334. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. Domtar Inc.,.

TMA549,849. August 16, 2001. Appln No. 888,166. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. LONDON DRUGS LIMITED.

TMA549,831. August 16, 2001. Appln No. 1,036,335. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. Domtar Inc.,. TMA549,832. August 16, 2001. Appln No. 1,013,443. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. BANK OF MONTREAL.

TMA549,850. August 16, 2001. Appln No. 1,020,682. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. Canadian Association of Supply Chain & Logistics Management.

TMA549,833. August 16, 2001. Appln No. 887,632. Vol.46 Issue

TMA549,851. August 16, 2001. Appln No. 1,021,475. Vol.48

August 29, 2001

139

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Issue 2426. April 25, 2001. DOMINION BOND RATING SERVICE LIMITED,.

Issue 2408. December 20, 2000. Canadian Financial Publishing Group Inc.,.

TMA549,852. August 16, 2001. Appln No. 1,021,522. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. KINMEN KAOLIANG LIQUOR INC.,.

TMA549,870. August 17, 2001. Appln No. 1,027,750. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. THE BODY SHOP INTERNATIONAL PLC.

TMA549,853. August 17, 2001. Appln No. 1,042,388. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. THE GOODYEAR TIRE & RUBBER COMPANY,.

TMA549,871. August 17, 2001. Appln No. 1,027,747. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. THE BODY SHOP INTERNATIONAL PLC.

TMA549,854. August 17, 2001. Appln No. 1,042,263. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. STEVEN KOREN,.

TMA549,872. August 17, 2001. Appln No. 1,024,938. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. SWISS CASINOS HOLDING AG.

TMA549,855. August 17, 2001. Appln No. 1,040,976. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. HUBSCHER FARM LTD.

TMA549,873. August 17, 2001. Appln No. 894,408. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. REVESTIMIENTOS ESPECIALES MOLDEADOS, S.L.

TMA549,856. August 17, 2001. Appln No. 1,040,420. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. CADBURY LIMITED,.

TMA549,874. August 17, 2001. Appln No. 878,406. Vol.46 Issue 2329. June 16, 1999. UnumProvident Corporation,.

TMA549,857. August 17, 2001. Appln No. 1,040,291. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. PLACEMENTS MONTRUSCO BOLTON INC./MONTRUSCO BOLTON INVESTMENTS INC.

TMA549,875. August 17, 2001. Appln No. 1,036,333. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. Domtar Inc.,.

TMA549,858. August 17, 2001. Appln No. 1,040,264. Vol.48 Issue 2423. April 04, 2001. XPotential Products Inc.,.

TMA549,876. August 17, 2001. Appln No. 1,043,650. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED,.

TMA549,859. August 17, 2001. Appln No. 1,030,534. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. KING PAR CORPORATION,.

TMA549,877. August 17, 2001. Appln No. 1,042,939. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. SIGNATURES CRAFT SHOWS LTD.,.

TMA549,860. August 17, 2001. Appln No. 1,030,454. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. REH KENDERMANN GMBH WEINKELLEREI,.

TMA549,878. August 17, 2001. Appln No. 1,034,891. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. JOUETS KIDO INC.

TMA549,861. August 17, 2001. Appln No. 1,030,419. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. POPPER & SONS, INC.(a New York corporation),.

TMA549,879. August 17, 2001. Appln No. 1,036,730. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & CIESociété en nom collectif.

TMA549,862. August 17, 2001. Appln No. 1,030,229. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. THE BODY SHOP INTERNATIONAL PLC,.

TMA549,880. August 17, 2001. Appln No. 1,036,731. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & CIESociété en nom collectif.

TMA549,863. August 17, 2001. Appln No. 1,041,579. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. GALDERMA S.A.,a legal entity,.

TMA549,881. August 17, 2001. Appln No. 1,037,058. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. SOCIÉTÉ DELPHES INC.,.

TMA549,864. August 17, 2001. Appln No. 1,030,032. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. LIGHTNING VENTURES LLC (Limited liability company organized in the State of Florida).

TMA549,882. August 17, 2001. Appln No. 1,037,059. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. SOCIÉTÉ DELPHES INC.,.

TMA549,865. August 17, 2001. Appln No. 1,029,496. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. curasan AG.

TMA549,883. August 17, 2001. Appln No. 1,034,002. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. MARATHON TECHNOLOGIES CORPORATION, a Delaware corporation,.

TMA549,866. August 17, 2001. Appln No. 1,028,841. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. THE GILLETTE COMPANY,.

TMA549,884. August 17, 2001. Appln No. 888,165. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. LONDON DRUGS LIMITED.

TMA549,867. August 17, 2001. Appln No. 1,028,851. Vol.48 Issue 2427. May 02, 2001. ADCO, INC.,.

TMA549,885. August 17, 2001. Appln No. 835,628. Vol.45 Issue 2295. October 21, 1998. PETRO-CANADA.

TMA549,868. August 17, 2001. Appln No. 1,024,784. Vol.48 Issue 2426. April 25, 2001. A.J.BAT Inc.

TMA549,886. August 17, 2001. Appln No. 1,035,707. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. Swiss-Master Foods Corp,.

TMA549,869. August 17, 2001. Appln No. 1,023,579. Vol.47

29 août 2001

140

August 29, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2444

TMA549,887. August 17, 2001. Appln No. 886,315. Vol.47 Issue 2358. January 05, 2000. F H FAULDING & CO LIMITED. TMA549,888. August 17, 2001. Appln No. 885,892. Vol.47 Issue 2359. January 12, 2000. PENTAPHARM AG (ALSO TRADING AS PENTAPHARM LTD AND PENTAPHARM LTD.). TMA549,889. August 17, 2001. Appln No. 880,343. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. NUTRI-TECH BIOCHEMICALS INC. TMA549,890. August 17, 2001. Appln No. 820,645. Vol.45 Issue 2266. April 01, 1998. PETRO-CANADA. TMA549,891. August 17, 2001. Appln No. 1,039,735. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. L&R Automega Inc.,. TMA549,892. August 17, 2001. Appln No. 1,024,785. Vol.48 Issue 2425. April 18, 2001. A.J.BAT Inc. TMA549,893. August 17, 2001. Appln No. 1,039,734. Vol.48 Issue 2422. March 28, 2001. L&R Automega Inc.,. TMA549,894. August 17, 2001. Appln No. 1,007,173. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. SQUARE CO., LTD. TMA549,895. August 17, 2001. Appln No. 659,849. Vol.38 Issue 1927. October 02, 1991. Therma-Tru Corp.,(Ohio Corporation). TMA549,896. August 17, 2001. Appln No. 892,120. Vol.48 Issue 2424. April 11, 2001. NATURAL BALANCE PRODUCTS INC. TMA549,897. August 17, 2001. Appln No. 1,037,706. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED. TMA549,898. August 17, 2001. Appln No. 857,359. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. JASMINE ENTERPRISES, INC. TMA549,899. August 17, 2001. Appln No. 876,880. Vol.45 Issue 2301. December 02, 1998. 1065147 ONTARIO INC. TMA549,900. August 17, 2001. Appln No. 1,032,469. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. EXAN MERCEDES SOFTWARE INC.,. TMA549,901. August 17, 2001. Appln No. 1,032,633. Vol.48 Issue 2428. May 09, 2001. HELMAC PRODUCTS CORPORATION,a Michigan Corporation,. TMA549,902. August 17, 2001. Appln No. 1,024,948. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. VDO ROAD DIGITAL INC. / VDO ROUTE NUMÉRIQUE INC.,.

August 29, 2001

141

29 août 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrements modifiés Registrations Amended TMA350,022. Amended August 17, 2001. Appln No. 580,235-2. Vol.46 Issue 2317. March 24, 1999. Kimberly-Clark Corporation.

29 août 2001

142

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act

913,344. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Malaspina University-College Nanaimo Campus of the mark shown above. 913,344. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Malaspina University-College Nanaimo Campus de la marque reproduite ci-dessus.

913,348. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Malaspina University-College Nanaimo Campus of the mark shown above. 913,348. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Malaspina University-College Nanaimo Campus de la marque reproduite ci-dessus.

STARS EMERGENCY LINK CENTRE 913,333. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by ALBERTA SHOCK TRAUMA AIR RESCUE SOCIETY of the mark shown above, as an official mark for services. 913,333. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par ALBERTA SHOCK TRAUMA AIR RESCUE SOCIETY de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des services.

913,345. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Malaspina University-College Nanaimo Campus of the mark shown above. 913,345. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Malaspina University-College Nanaimo Campus de la marque reproduite ci-dessus.

29 août 2001

143

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Learning Coach 913,369. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Centre canadien de gestion/Canadian Centre for Management Development de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 913,369. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Centre canadien de gestion/Canadian Centre for Management Development of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

Coach en apprentissage 913,370. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Centre canadien de gestion/Canadian Centre for Management Development de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 913,370. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Centre canadien de gestion/Canadian Centre for Management Development of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

BRIC À BRAC 913,398. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Canadian Broadcasting Corporation/Société Radio-Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,398. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Canadian Broadcasting Corporation/Société Radio-Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

29 août 2001

144

August 29, 2001

Vol. 48, No. 2444

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Erratum

Erratum

Les exemplaires du journal de marques de commerce énumérés ci-dessous contenaient des erreurs dans l’identification des marques de commerce que l’on n’a pu corriger avant la publication.

The following issues of the Trade-marks Journal contained errors which could not be corrected before publication.

15 août 2001

August 15, 2001

874,304 - Dans l’énoncé de marchandises: spinning tops a été changé pour spinning discs dans le Journal des Marques de Commerce du 15 août 2001.

874,304 - In the statement of wares: spinning tops was changed for spinning discs in the Trade-marks Journal of August 15, 2001.

18 juillet 2001

July 18, 2001

1,037,588 - Le contour du mot FLOW est rouge; le mot Eagle est: noir. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce.

1,037,588 - Word FLOW outline color: RED; word Eagle solid color: BLACK.Colour is claimed as a feature of the trade-mark.

08 août 2001

August 08, 2001

1,042,061 - La revendication de couleur a été omis dans le Journal des Marques de Commerce du 8 août 2001.

1,042,061 - The colour claim was omitted in the Trade-marks Journal of August 8, 2001.

29 août 2001

145

August 29, 2001