04 juillet 2001 - Innovation, Science and Economic Development ...

4 juil. 2001 - services bancaires disponibles par liaison informatique; services ...... jeux et de contes, plaques de prise de courant, cartouches de jeu vidéo ...
2MB taille 5 téléchargements 1436 vues
04 juillet 2001 — Vol. 48, N° 2436

July 04,2001 — Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

RENSEIGNEMENTS DIVERS

GENERAL INFORMATION

Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce.

This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules.

Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter.

The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these.

Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9.

All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9.

Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement.

The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only.

La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année.

A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year.

L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année.

A notice for “Dies Non” for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year.

DATES DE PRODUCTION

FILING DATES

La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement.

The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter “P”. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number.

OPPOSITION

OPPOSITION

Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit.

Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee.

Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite.

Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed.

ABONNEMENTS

SUBSCRIPTIONS

On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Comptoir de commandes/Renseignements: (819) 956-4800.

Order desk/Information: (819) 956-4800.

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Table des matières Table of Contents

Demandes Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Demandes d’extension Applications for Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Enregistrement Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Enregistrements modifiés Registrations Amended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Avis de retrait de l'article 9 Section 9 Withdrawal Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Erratum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

July 04, 2001

I

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes Applications 748,168. 1994/02/23. CHEUNG KONG (HOLDINGS) LIMITED, 18 - 22 FLOORS, CHINA BUILDING, 29 QUEEN’S ROAD CENTRAL, HONG KONG, CHINA Representative for Service/ Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

795,984. 1995/10/27. LONDON DRUGS LIMITED, 12831 HORSESHOE PLACE, RIVERSIDE INDUSTRIAL PARK, RICHMOND, BRITISH COLUMBIA, V7A4X5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

The translation and transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters appearing in the mark is CHANG JIANG SHI YE (JIA NA DA) YOU XIAN GONG SI meaning CHEUNG KONG HOLDINGS (CANADA) INC. SERVICES: Real estate development and investment services namely property investment, property investment management, portfolio investment, portfolio investment management, investment advisory services, financial advisory services and funds management. Used in CANADA since at least as early as April 11, 1991 on services.

The right to the exclusive use of the words BETTER AUTO is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance services. Used in CANADA since at least as early as October 02, 1995 on services.

La traduction anglaise et la translittération telle que fournie par le requérant des caractères chinois qui paraissent dans la marque est CHANG JIANG SHI YE (JIA NA DA) YOU XIAN GONG SI dont la signification est CHEUNG KONG HOLDINGS (Canada) INC.

Le droit à l’usage exclusif des mots BETTER AUTO en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 octobre 1995 en liaison avec les services.

SERVICES: Aménagement immobilier et services d’investissement, nommément investissements immobiliers, gestion d’investissements immobiliers, investissement de portefeuille, gestion de placements de portefeuille, services consultatifs en matière d’investissements, services consultatifs financiers et gestion de fonds. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 avril 1991 en liaison avec les services.

795,986. 1995/10/27. LONDON DRUGS LIMITED, 12831 HORSESHOE PLACE, RIVERSIDE INDUSTRIAL PARK, RICHMOND, BRITISH COLUMBIA, V7A4X5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

769,115. 1994/11/21. CALIFORNIA TAN, INC., 10877 WILSHIRE BOULEVARD, 12TH FLOOR, LOS ANGELES, CALIFORNIA 900024, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

CUO2 WARES: Lotions, gels and oils for use in skin tanning. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words BETTER HOME is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Lotions, gels et huiles à utiliser en bronzage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

1

July 04, 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Insurance services. Used in CANADA since at least as early as October 02, 1995 on services.

calculating and administering postal values; data input and output devices for all of the aforesaid machines and apparatus. SERVICES: Leasing of office machines and equipment; preparation of programs for the operation of the aforenamed installations and equipment, leasing of data processing systems. Priority Filing Date: September 18, 1996, Country: GERMANY, Application No: 396 42 372.8 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on November 24, 1996 under No. 396 42 372 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots BETTER HOME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 octobre 1995 en liaison avec les services. 811,025. 1996/04/29. GURU BAZAAR SAREES & FABRICS INC., 6201 FRASER STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V5W3A2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

MARCHANDISES: Machines d’impression, nommément machines à adresser, à affranchir et à estamper; distributeurs d’étiquettes programmables; mécanismes pour adapter des machines au fonctionnement au moyen de pièces de monnaie; dispositifs de traitement des données pour l’envoi, la réception, l’identification, le traitement et l’enregistrement de la valeur d’affranchissement; logiciels pour l’exploitation des installations et dispositifs susmentionnés; affranchisseuses; machines à affranchir et à établir les données financières, utilisées principalement pour transmettre, enregistrer, calculer et administrer les valeurs d’affranchissement; dispositifs d’entrée et de sortie des sonnées pour toutes les machines et tous les appareils susmentionnés. SERVICES: Crédit-bail de machines et d’équipement de bureau; préparation de programmes pour l’exploitation des installations et de l’équipement susmentionnés, crédit-bail de systèmes de traitement des données. Date de priorité de production: 18 septembre 1996, pays: ALLEMAGNE, demande no: 396 42 372.8 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 24 novembre 1996 sous le No. 396 42 372 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

GURU BAZAAR WARES: Men’s and women’s East Indian style garments, namely sarees, saree blouses, saree petticoats, pants, scarves, tunics, jackets, skirts, blouses; clothing accessories, namely purses, jewellery, shoes; fabrics. SERVICES: Retail services, namely the operation of stores which sell men’s and women’s East Indian style clothing, namely sarees, saree blouses, saree petticoats, pants, scarves, tunics, jackets, skirts, blouses; clothing accessories, namely purses, jewellery, shoes; fabrics. Used in CANADA since at least as early as March 1977 on wares and on services. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes et femmes du style des Indes orientales, nommément sari, chemisiers sari, jupons sari, pantalons, foulards, tuniques, vestes, jupes, chemisiers; accessoires vestimentaires, nommément sacs à main, bijoux, chaussures; tissus. SERVICES: Services de vente de détail, nommément exploitation de magasins spécialisés dans la vente de vêtements pour hommes et femmes du style des Indes orientales, nommément sari, chemisiers sari, jupons sari, pantalons, foulards, tuniques, vestes, jupes, chemisiers; accessoires vestimentaires, nommément sacs à main, bijoux, chaussures; tissus. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1977 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

846,484. 1997/05/29. Teknion Furniture Systems Limited, 1150 Flint Road, Toronto, ONTARIO, M3J2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

839,138. 1997/03/12. FRANCOTYP-POSTALI AG & CO., POSTFACH 16542 BIRKENWERDER, TRIFWEG 21 - 26, 16547 BIRKENWERDER, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

AMIGO WARES: Office furniture, namely, office tables. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Meubles de bureau, nommément tables de bureau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

JETMAIL WARES: Printing machines, namely, addressing, franking and stamping machines; programmable label dispensers; mechanisms for adapting machines for coin-operation; data processing devices for sending, receiving, identifying, processing and storing postage value; software programs for the operation of the aforesaid installations and devices; postal meters; franking and fiscal machines mainly used for transmitting, storing,

04 juillet 2001

2

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

communication earth stations, user terminals and gateways. Date de priorité de production: 26 février 1997, pays: FRANCE, demande no: 97/665,869 en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 26 février 1997 sous le No. 97/665869 en liaison avec les services.

851,551. 1997/07/22. Sultan Chemists, Inc. (a New Jersey Corporation), 85 West Forest Avenue, Englewood, New Jersey, 07631, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SERVICES: (1) Services de serveur informatique, et services de transmission et d’échange de messages et d’images, nommément par satellite; transmission et échange multimédia, nommément par satellite; babillards électroniques; services de radiotéléphonie, et de transmission de messages, de données, de sons, et d’images, nommément par satellite, et radiodiffusion par satellite; mise sur pied de bases de données et transmission de données comprises dans de telles bases de donnés; formation dans les domaines des télécommunications et de l’échange de données par satellite; location de disques vidéo et compacts; programmation informatique; location de temps d’accès à des serveurs de traitement de données. (2) Services de communication, nommément : radio, radiotéléphonie, transmission de messages, de données, de sons et d’images, nommément par satellite; diffusion par satellite; services de communication, nommément : transmission électronique et échange de messages et d’images, nommément par satellite; services de mise en mémoire et d’acheminement d’information accessible pour utilisateurs par code; services de radiotéléphonie, y compris services de radiotéléphonie par satellite; tenue de classes, de séminaires, et d’ateliers dans le domaine des télécommunications et de l’échange de données par satellite; location de vidéodisques et de disques compacts; programmation informatique pour des tiers; fourniture d’accès d’utilisateurs multiples à un réseau d’information par ordinateur pour le transfert et la diffusion d’information; services d’informatique, nommément: fourniture de babillards en ligne, et babillards en ligne pour location par des tiers; services d’informatique, nommément : conception de bases de données informatiques; fourniture de babillards en ligne dans le domaine des satellites non habités, équipements et installations pour stations de surveillance et de repérage de satellites, équipements pour transmission et échange multimédias, équipements de commutation, stations de communication terrestres, terminaux pour utilisateurs et passerelles. Priority Filing Date: February 26, 1997, Country: FRANCE, Application No: 97/665,869 in association with the same kind of services. Used in FRANCE on services. Registered in FRANCE on February 26, 1997 under No. 97/665869 on services.

SPOROX WARES: Sterilizing and disinfecting composition for medical and dental instruments; chemical indicators for determining germicide concentration for scientific, laboratory and research use. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Composé de stérilisation et de désinfection pour instruments médicaux et dentaires; indicateurs chimiques pour déterminer la concentration germicide pour utilisation scientifique, de laboratoire et de recherche. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 851,792. 1997/07/23. SKYBRIDGE LIMITED PARTNERSHIP (a Delaware corporation), 3 Bethesda Metro Center, Bethesda, MD 20814, ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

SKYBRIDGE SERVICES: (1) Computer server services, and services for transmitting and interchanging messages and images, namely by satellite; multimedia transmission and interchange, namely by satellite; electronic bulletin boards; services in radiotelephony, and in transmitting message, data, sound, and images, namely by satellite, and in satellite broadcasting; establishing databases and transmitting data included in such databases; training in the fields of telecommunications and of data interchange by satellite; renting out video and compact disks; computer programming; renting out access time to data processing servers. (2) Communication services, namely: radio, radiotelephony, transmitting messages, data, sound and images, namely by satellite; satellite broadcasting; communications services, namely: electronic transmission and interchange of messages and images, namely by satellite; services of storing and forwarding information accessible by a user by code; radiotelephony services, including satellite radiotelephony services; conducting classes, seminars, and workshops in the fields of telecommunications and data interchange by satellite; renting out of video and compact disks; computer programming for others; providing multiple user access to computer information network for the transfer and dissemination of information; computer services, namely: providing on-line bulletin boards, and on-line bulletin boards for rental by others; computer services, namely: design of computer data bases; providing on-line bulletin board in the field of unmanned satellites, equipment and installations for stations for monitoring and tracking satellites, equipment for multimedia transmission and interchange, switching equipment,

July 04, 2001

852,260. 1997/07/29. THE VALSPAR CORPORATION, 1101 THIRD STREET SOUTH, MINNEAPOLIS, MINNESOTA 55415, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

QUARTZITE

3

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Protective and decorative coating material in the nature of a ceramic granular filled polymer for light industrial, institutional and commercial floors that are exposed to chemical agents, abrasion, ultraviolet light, and pedestrian traffic. Used in CANADA since at least as early as 1987 on wares. Priority Filing Date: January 29, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/233,057 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 12, 1999 under No. 2,216,890 on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares.

marchandises (1). Date de priorité de production: 27 mars 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/264,844 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 octobre 2000 sous le No. 2,394,523 en liaison avec les marchandises (2). 859,358. 1997/10/22. HOLNAM INC. A DELAWARE CORPORATION, 6211 NORTH ANN ARBOR ROAD, DUNDEE, MICHIGAN 48131, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

MARCHANDISES: Matériaux de revêtement protecteur et décoratif sous forme de polymères en céramique granulaire pour planchers légers industriels, institutionnels et commerciaux exposés à des agents chimiques, à l’abrasion, au rayonnement ultraviolet et à la circulation piétonnière. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1987 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 29 janvier 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/233,057 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 janvier 1999 sous le No. 2,216,890 en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

GRANCEM SERVICES: Manufacture of cement and cement additives for others; consulting services in the field of cement and cement additives. Priority Filing Date: August 21, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/351,198 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 20, 1998 under No. 2,198,145 on services. SERVICES: Fabrication de ciment et d’additifs de ciment pour des tiers; services de consultation dans le domaine du ciment et des additifs de ciment. Date de priorité de production: 21 août 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/351,198 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 20 octobre 1998 sous le No. 2,198,145 en liaison avec les services.

857,396. 1997/09/26. THE HAMMERBLOW CORPORATION, 1000 FIRST STREET, WAUSAU, WISCONSIN 54403, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

865,069. 1997/12/23. THOMAS EQUIPMENT LTD., BOX 97, FLORENCEVILLE, NEW BRUNSWICK, E0J1K0 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCINNES COOPER, 655 MAIN STREET, 3RD FLOOR, PO BOX 1368, MONCTON, NEW BRUNSWICK, E1C8T6

BULLDOG WARES: (1) Hitch balls, couplers and manually-operated jacks, and related replacement parts. (2) Manually-operated jacks for land vehicles, and parts therefor, trailer hitch balls and trailer hitch couplers, having a detachment rating value of 30,000 pounds or less, for use with land vehicles, and parts therefor. Used in CANADA since at least as early as 1932 on wares (1). Priority Filing Date: March 27, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/264,844 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 17, 2000 under No. 2,394,523 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Boules d’attache, manchons d’accouplement et crics manuels, et pièces de rechange connexes. (2) Crics manuels pour véhicules terrestres, et pièces connexes, boules d’attache de remorque et manchons d’accouplement de remorque dont la valeur nominale de décrochage atteint au plus 30 000 livres, pour fins d’utilisation avec les véhicules terrestres, et pièces connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1932 en liaison avec les

04 juillet 2001

WARES: (1) Skid screen loaders and attachments, namely utility fork and grapple, angle broom, pallet forks, angle dozer blade, tracks, utility forks, trencher, 4:1 bucket, ripper, landscape rake, bucket sweeper, post hold auger, backhoe, hydraulic breaker, industrial grapple bucket, vibratory plow, rock hound, snow blower, roll-out buckets, tree spade, cold planer, hydraulic spreader; mini excavators. (2) Material classifiers, namely, machines used to screen and separate various types of materials,

4

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

namely, loam, sand, gravel, rock, stone, and clean fill from raw materials generated from various types of activities such as, but not limited to, construction, excavation, site reclamation, paving, road repair and demolition debris. Used in CANADA since at least as early as December 30, 1994 on wares (1); December 30, 1996 on wares (2).

rentes, assurance, et valeurs et obligations faisant partie des services bancaires complets pour clients. Date de priorité de production: 25 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/395,378 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 23 janvier 2001 sous le No. 2,422,489 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Chargeuses unitaires sur plateau à guichet et accessoires, nommément fourche et grappin à usage général, balais d’angle, lève-palettes, lame biaise, rails, fourches utilitaires, excavateur de tranchées, godet de 4:1, dessoucheuse à griffe, râteau débroussailleur, motobalayeuse à godet, bêche tarière, pelle rétrocaveuse, défonceuse hydraulique, benne preneuse industrielle, charrue vibrante, excavatrice de roches, souffleuse, godets de déploiement, bêche mécanique, dégauchisseuse à froid, épandeuse hydraulique; mini-excavatrices. (2) Séparateurs de matériaux, nommément machines utilisées pour cribler et séparer divers types de matériaux, nommément terre, sable, gravier, roche, pierre, et remblai propre des matières premières produites à partir de divers types d’activités, nommément la construction, l’excavation, la remise en état du terrain, le pavage, la réparation de routes et le traitement des décombres de démolition. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 décembre 1994 en liaison avec les marchandises (1); 30 décembre 1996 en liaison avec les marchandises (2).

866,018. 1998/01/13. P. 1997/11/25. EMERSON ELECTRIC CO., THROUGH ITS IN-SINK-ERATOR DIVISION A CORPORATION OF MISSOURI, 8000 WEST FLORISSANT AVENUE, P.O. BOX 4100, ST. LOUIS, MISSOURI 63136, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

DURA-DRIVE WARES: Electric motors for food waste disposers. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 12, 2000 under No. 2,412,779 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Moteurs électriques pour broyeurs à ordures. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 décembre 2000 sous le No. 2,412,779 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

865,567. 1997/12/29. COMPUBANK, N.A., 5065 WESTHEIMER, SUITE 745, HOUSTON, TX 77056, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

866,020. 1998/01/13. EMERSON ELECTRIC CO., THROUGH ITS IN-SINK-ERATOR DIVISION A CORPORATION OF MISSOURI, 8000 WEST FLORISSANT AVENUE, P.O. BOX 4100, ST. LOUIS, MISSOURI 63136, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the words BANK and FDIC is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Full service banking services, namely, full-line banking services including on-line computer banking services whereby bank customers can deposit, withdraw, or transfer funds, make loan payments; or banking services available by means of computer link; trust and escrow management services; brokerage of annuities, insurance, and stock and bonds as part of full-line customer bank services. Priority Filing Date: November 25, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 395,378 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 23, 2001 under No. 2,422,489 on services. Proposed Use in CANADA on services.

SEPTIC DISPOSER The right to the exclusive use of the word DISPOSER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Food waste disposer. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 12, 2000 under No. 2,413,241 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot DISPOSER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif des mots BANK et FDIC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Broyeur de déchets alimentaires. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 décembre 2000 sous le No. 2,413,241 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services bancaires complets, nommément services bancaires complets y compris services bancaires informatisés en ligne où les clients de la banque peuvent déposer, retirer, ou transférer des fonds, faire des remboursements de prêt; ou services bancaires disponibles par liaison informatique; services de gestion de fiducie et de récépissé d’entiercement; courtage de

July 04, 2001

5

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Advertising agency services, namely: promoting wares and services for others, production of advertising messages for radio, television and the Internet, production of printed advertising items, planning media placement and purchasing media placement, direct marketing services, point-of-sale marketing services to produce immediate results, production of infomercials for television, creation, design and production of Internet sites and interactive stands on the Internet, services related to the creation, design and production of solutions for providing e-business, e-commerce, business-to-business and business-to-consumer, creation, design and production of products multimedia (namely CD-ROMs and CD-Is) and multimedia promotional presentations, public relations, advertising drawing and packaging design. Used in CANADA since September 10, 1996 on services.

867,950. 1998/02/02. BIC INC., 155 OAKDALE ROAD, DOWNSVIEW, ONTARIO, M3N1W2 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

SOFT FEEL WIDEBODY WARES: Writing instruments, namely pens. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments d’écriture, nommément stylos. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 869,294. 1998/02/11. OPI PRODUCTS, INC., 13034 SATICOY STREET, NORTH HOLLYWOOD, CALIFORNIA 91605, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

874,119. 1998/04/02. DOUBLE DIAMOND ELECTRONICS LTD., 2014 - 112A STREET, EDMONTON, ALBERTA, T6J4X1 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROGER A. C. KUYPERS, (FRASER MILNER CASGRAIN LLP), 2900 MANULIFE PLACE, 10180 - 101 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3V5

NICOLE

DOUBLE DIAMOND

WARES: Nail polish. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vernis à ongles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Consumer video, audio, electronic products, namely, television sets, video cassette recorders, video disc players, camcorders, compact disc players, speakers, audio receivers, audio cassette players, portable audio systems, blank audio tape cassettes, blank video tape cassettes, radios, satellite dishes and video receivers. SERVICES: Retail sale of, repair of, and installation of consumer video, audio and electronic products, namely, television sets, video cassette recorders, video disc players, camcorders, compact disc players, speakers, audio receivers, audio cassette players, portable audio systems, blank audio tape cassettes, blank video tape cassettes, radios, satellite dishes and video receivers. Used in CANADA since at least as early as May 16, 1991 on wares and on services.

869,908. 1998/02/23. PUBLICIS S.A., 133, AVENUE DES CHAMPS-ELISEES, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: VALIER BOIVIN, C/O BOIVIN, O’NEIL, 2000 MANSFIELD, SUITE 700, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Z4

PUBLICIS DESIGN Le droit à l’usage exclusif du mot DESIGN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’agence de publicité, nommément: promotion de marchandises et de services pour des tiers, production de messages publicitaires pour la radio, la télévision et l’internet, production de pièces publicitaires imprimées, planification en placement média et achat de placement média, services de marketing direct, services de marketing appliqué aux points de vente visant à susciter des résultats immédiats, production d’infomerciaux pour la télévision, création, conception et production de sites internet et de kiosques interactifs sur l’internet, services de création, conception et production de solutions permettant d’offrir le e-business, le e-commerce, le business-to-business et le business-to-consumer, création, conception et production de produits multimédia (nommément CD-ROM et CD-I) et de présentations multimédias, relations publiques, dessin publicitaire et conception d’emballage. Employée au CANADA depuis 10 septembre 1996 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits de consommation vidéo, audio, électroniques, nommément téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, camescopes, lecteurs de disque compact, hautparleurs, récepteurs sonores, lecteurs d’audiocassettes, ensembles haute-fidélité portatifs, audiocassettes vierges, vidéocassettes vierges, appareils radio, antennes paraboliques et récepteurs vidéo. SERVICES: Vente au détail, réparation et installation de produits de consommation vidéo, audio, électroniques, nommément téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, camescopes, lecteurs de disque compact, hautparleurs, récepteurs sonores, lecteurs d’audiocassettes, ensembles haute-fidélité portatifs, audiocassettes vierges, vidéocassettes vierges, appareils radio, antennes paraboliques et récepteurs vidéo. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 16 mai 1991 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word DESIGN is disclaimed apart from the trade-mark.

04 juillet 2001

6

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Lights for vehicles. Proposed Use in CANADA on wares.

874,368. 1998/04/03. KIMBERLY-CLARK CORPORATION, 401 NORTH LAKE STREET, P.O. BOX 349, NEENAH, WI 549570349, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

MARCHANDISES: Feux de véhicules. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 883,133. 1998/07/02. P. 1998/04/24. TOWER AUTOMOTIVE, INC. A MICHIGAN CORPORATION, 6303 28TH STREET, S.E., GRAND RAPIDS, MICHIGAN 49546, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

BIG KID The right to the exclusive use of the word KID is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Disposable training pants. Priority Filing Date: February 02, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/426,891 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 09, 1999 under No. 2,223,427 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot KID en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Culottes jetables. Date de priorité de production: 02 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/426,891 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 février 1999 sous le No. 2,223,427 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word AUTOMOTIVE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Full service supplier of metal stampings, assemblies and modules for the global automotive manufacturer. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot AUTOMOTIVE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fournisseur de services complets d’étampes en métal, d’ensembles et de modules pour l’ensemble des fabricants d’automobiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

875,996. 1998/04/22. EMANUEL UNGARO, 2, AVENUE MONTAIGNE, PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

883,227. 1998/07/06. FILLE À SUIVRE INC., 433 CHABANEL STREET OUEST, SUITE 610, MONTREAL, QUEBEC, H2N2J6 Representative for Service/Représentant pour Signification: JONATHAN S. FOLDIAK, (FOLDIAKS), SEVENTH FLOOR, 1010 SHERBROOKE STREET WEST, SUITE 716, MONTREAL, QUEBEC, H3A2R7

EMANUEL UNGARO WARES: Eyeglasses, sunglasses, spectacle glasses, lenses, eyeglass frames, eyeglass cases. Proposed Use in CANADA on wares.

FILLE À SUIVRE

Applicant is owner of registration No(s). TMA164,290 MARCHANDISES: Lunettes, lunettes de soleil, verres de lunettes, lentilles, montures de lunettes, étuis à lunettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word FILLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Men’s, ladies’ and children’s wearing apparel, namely: pants, skirts, dresses, shorts, shirts, suits, sweatpants, blouses, tank tops, sweaters, jackets, parkas, raincoats, jeans, leotards, tights, tube tops, T-shirts, body suits, cardigans, jumpsuits, jogging suits, leggings, nightshirts, sweat suits, underwear, underpants, warm-up pants, bathing suits, headbands, gloves, lingerie, nylons, overalls, socks, scarves, stockings, sandals, trousers, ties, tunics, uniforms, slacks, all-weather coats, dressing gowns, jersey, sportshirts, knit shirts, and woven shirts, sportswear and activewear, namely, fleece tops, fleece pants and

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA164,290 877,678. 1998/05/08. P. 1998/04/08. TRUCK-LITE CO., LTD., 310 EAST ELMWOOD AVENUE, FALCONER, NEW YORK 14733, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

SEE AND BE SEEN

July 04, 2001

7

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

fleece shorts, fleece two-piece sets, casual outwear; namely unlined jackets, lightly lined jackets, cotton and duck vests, onepiece suits, young men’s and women’s furnishings; namely; woven shirts, knit shirts, caps, scarves, neckties, belts, gloves, belt buckles, scarves, and handkerchiefs. Used in CANADA since November 1996 on wares.

swim wear, swim suits and clothing ties; headgear namely hats and caps; and footwear namely shoes, including casual and athletic shoes, cloths shoes, working shoes, boots, high boots, sporting shoes, sandals and slippers; accessories for clothing, namely belts, stockings. (2) Clothing namely, sleeve bands, shawls, braces, anklets, anoraks, athletic uniforms, balloon pants, bathrobes, beachwear, bed jackets, garter belts, clothing belts, Bermuda shorts, bikinis, blazer, blouses, blousons, body suits, boxer shorts, bustiers, clothing caps, cardigans, coats, fur coats, lab coats, leather coats, over coats, rain coats, sport coats, suit coats, top coats, dresses, dressing gowns, fur jackets, fur stoles, gloves, gowns, knit shirts, leather coats, leather jackets, clothing mantle, miniskirts, night pantsuits pantyhose, parkas, polo shirts, pullovers, shirts, shorts, skirts, sleepwear, socks, suits, sweat pants, sweat shirts, sweat shorts, sweat suits, sweaters, swim wear, swim suits and clothing ties; headgear namely hats and caps; and footwear namely shoes, including casual and athletic shoes, cloths shoes, working shoes, boots, high boots, sporting shoes, sandals and slippers; accessories for clothing, namely, belts stockings, bags namely garment bags, shopping bags, packaging bags, rucksacks, leather and imitation of leather and goods made of leather and imitations of leather, namely, cases not adapted to the products they are intended to contain namely, cases as well as small articles of leather, namely, purses, pocket wallets, key cases, trunks and travelling bags; travelling sets (leatherwear) namely luggage, toiletry bags; umbrellas, parasols and walking sticks; cases for watches; accessories for clothing, namely sunglasses. Used in GERMANY on wares (2). Registered in GERMANY on April 17, 1996 under No. 395 21 650 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

Le droit à l’usage exclusif du mot FILLE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément : pantalons, jupes, robes, shorts, chemises, costumes, pantalons de survêtement, chemisiers, débardeurs, chandails, vestes, parkas, imperméables, jeans, léotards, collants, hauts, tee-shirts, corsages-culottes, cardigans, combinaisons-pantalons, tenues de jogging, caleçons, chemises de nuit, survêtements, sous-vêtements, caleçons, pantalons d’exercice, maillots de bain, bandeaux, gants, lingerie, bas de nylon, salopettes, chaussettes, mi-chaussettes, sandales, pantalons, cravates, tuniques, uniformes, pantalons sport, manteaux pour intempéries, robes de chambre, chandails, chemises sport, chemises en tricot, et chemises tissées, vêtements sport et vêtements d’exercice, nommément hauts molletonnés, pantalons molletonnés et shorts molletonnés, ensembles molletonnés deux pièces, vêtements d’extérieur sport; nommément vestes non doublées, vestes légèrement doublées, gilets en coton et en toile fine, ensembles une pièce, fournitures pour jeunes hommes et jeunes femmes; nommément; chemises tissées, chemises en tricot, casquettes, écharpes, cravates, ceintures, gants, boucles de ceinture, écharpes, et mouchoirs. Employée au CANADA depuis novembre 1996 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Accessoires vestimentaires, nommément lunettes de soleil; horloges; boîtiers de montre; sacs à main; sacs, nommément sacs à vêtements, sacs à provisions, sacs d’emballage; sacs de transport; sacs à dos; cuir et simili-cuir; articles en cuir et simili-cuir, nommément étuis non adaptés aux produits qu’ils sont destinés à contenir, nommément étuis ainsi que petits articles en cuir, nommément porte-monnaie, portefeuilles, étuis porte-clés; malles; sacs de voyage; ensembles de voyage en cuir, nommément bagages, sacs de toilette; parapluies; parasols; cannes; vêtements, nommément, manchons, châles, bretelles, bracelets de cheville, anoraks, tenues d’athlétisme, pantalons bouffants, sorties de bain, vêtements de plage, liseuses, porte-jarretelles, ceintures de vêtement, bermudas, bikinis, blazers, chemisiers, blousons, corsages-culottes, caleçons boxeur, bustiers, couvre-chefs, cardigans, manteaux, manteaux de fourrure, sarraus de laboratoire, manteaux de cuir, paletots, imperméables, manteaux de sport, vestons, couches de finition, robes, robes de chambre, vestes de fourrure, étoles de fourrure, gants, peignoirs, chemises en tricot, manteaux de cuir, vestes de cuir, manteaux de vêtement, minijupes, pantailleurs de nuit, bas-culottes, parkas, polos, pulls, chemises, shorts, jupes, vêtements de nuit, chaussettes, costumes, pantalons de survêtement, pulls d’entraînement, shorts d’entraînement, survêtements, chandails, maillots de bain et attaches de vêtements; coiffures, nommément chapeaux et casquettes; et articles chaussants, nommément souliers, y compris souliers sport et chaussures d’athlétisme, souliers en toile, chaussures de travail, bottes, chaussures de sport, sandales

887,277. 1998/08/13. CECIL MODEHANDEL GMBH, RAKYWEG 14, 29227 CELLE, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

CECIL WARES: (1) Accessories for clothing, namely sunglasses. Clocks; cases for watches. Handbags; bags namely garment bags, shopping bags, packaging bags; carrier bags; rucksacks; leather and imitations of leather; goods made of leather and imitations of leather, namely cases not adapted to the products they are intended to contain, namely, cases as well as small articles of leather, namely, purses, pocket wallets, key cases; trunks; travelling bags; travelling sets (leatherwear) namely luggage, toiletry bags; umbrellas; parasols; walking sticks clothing namely, sleeve bands, shawls, braces, anklets, anoraks, athletic uniforms, balloon pants, bathrobes, beachwear, bed jackets, garter belts, clothing belts, Bermuda shorts, bikinis, blazer, blouses, blousons, body suits, boxer shorts, bustiers, clothing caps, cardigans, coats, fur coats, lab coats, leather coats, over coats, rain coats, sport coats, suit coats, top coats, dresses, dressing gowns, fur jackets, fur stoles, gloves, gowns, knit shirts, leather coats, leather jackets, clothing mantle, miniskirts, night pantsuits pantyhose, parkas, polo shirts, pullovers, shirts, shorts, skirts, sleepwear, socks, suits, sweat pants, sweat shirts, sweat shorts, sweat suits, sweaters,

04 juillet 2001

8

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

et pantoufles; accessoires vestimentaires, nommément ceintures, mi-chaussettes. (2) Vêtements, nommément manchons, châles, bretelles, bracelets de cheville, anoraks, tenues d’athlétisme, pantalons bouffants, sorties de bain, vêtements de plage, liseuses, porte-jarretelles, ceintures de vêtement, bermudas, bikinis, blazers, chemisiers, blousons, corsages-culottes, caleçons boxeur, bustiers, couvre-chefs, cardigans, manteaux, manteaux de fourrure, sarraus de laboratoire, manteaux de cuir, paletots, imperméables, manteaux de sport, vestons, couches de finition, robes, robes de chambre, vestes de fourrure, étoles de fourrure, gants, peignoirs, chemises en tricot, manteaux de cuir, vestes de cuir, manteaux de vêtement, minijupes, pantailleurs de nuit, bas-culottes, parkas, polos, pulls, chemises, shorts, jupes, vêtements de nuit, chaussettes, costumes, pantalons de survêtement, pulls d’entraînement, shorts d’entraînement, survêtements, chandails, maillots de bain et attaches de vêtements; coiffures, nommément chapeaux et casquettes; et articles chaussants, nommément souliers, y compris souliers sport et chaussures d’athlétisme, souliers en toile, chaussures de travail, bottes, chaussures de sport, sandales et pantoufles; accessoires vestimentaires, nommément ceintures, michaussettes; sacs, nommément sacs à vêtements, sacs à provisions, sacs d’emballage; sacs de transport; sacs à dos; cuir et simili-cuir; articles en cuir et simili-cuir, nommément étuis non adaptés aux produits qu’ils sont destinés à contenir, nommément étuis ainsi que petits articles en cuir, nommément porte-monnaie, portefeuilles, étuis porte-clés; malles; sacs de voyage; ensembles de voyage en cuir, nommément bagages, sacs de toilette; parapluies; parasols; cannes; boîtiers de montre; accessoires vestimentaires, nommément lunettes de soleil. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ALLEMAGNE le 17 avril 1996 sous le No. 395 21 650 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

887,719. 1998/08/18. Menasha Material Handling Corporation, (a Wisconsin Corporation), 1055 Corporate Center Drive, Oconomowoc, Wisconsin 53066, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

BULKPAK WARES: (1) Storage containers, delivery containers, re-useable containers, nesting containers. (2) Collapsible handling containers, made primarily of plastic for commercial use. Used in CANADA since at least as early as February 1998 on wares (1). Priority Filing Date: June 08, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/498,660 in association with the same kind of wares (2). Used in CANADA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 16, 2001 under No. 2,422,296 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Récipients de stockage, conteneurs de livraison, conteneurs réutilisables, conteneurs emboîtables. (2) Conteneurs de manutention démontables, principalement en plastique, pour usage commercial. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1998 en liaison avec les marchandises (1). Date de priorité de production: 08 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/498,660 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: CANADA en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 janvier 2001 sous le No. 2,422,296 en liaison avec les marchandises (2). 888,092. 1998/08/21. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/ LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 BAY STREET, SUITE 200, P.O. BOX 786, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: KATHLEEN M. MURPHY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), LEGAL DEPARTMENT, LABATT HOUSE, 181 BAY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

887,385. 1998/08/13. ANDRÉS WINES LTD., P.O. BOX 10550, 697 SOUTH SERVICE ROAD, WINONA, ONTARIO, L8E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

BLUEPERS

WINECOUNTRY BY REQUEST

WARES: Alcoholic brewery beverages and pre-recorded video tapes in the field of alcoholic brewery beverages. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words BY REQUEST is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Subscription and mail order sale of wine. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brasséses et bandes vidéo préenregistrées dans le domaine des boissons alcoolisées brassées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots BY REQUEST en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Abonnement et vente par correspondance de vin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

July 04, 2001

9

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Consent from The Corporation of the City of Toronto, City Hall is of record.

888,796. 1998/08/28. MEDI USA LP, a Delaware limited partnership, 76 WEST SEEGERS ROAD, ARLINGTON HEIGHTS, ILLINOIS 60005, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

SERVICES: Health care management consulting services, namely developing and providing a specialized health care management assessment tool for senior health care administrators and decision making bodies, such as regional health boards, community health councils, continuing care bodies, hospitals and residential care facilities, in order to assess the efficacy of the health care management of a particular organization and provide recommendations for improvement. Used in CANADA since at least as early as March 1998 on services.

ELEGANCE WARES: (1) Medical compression stockings. (2) Prescription medical compression stockings sold at medical supply stores. Priority Filing Date: August 24, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/541,386 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 03, 2001 under No. 2,439,843 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

Le consentement de The Corporation of the City of Toronto, City Hall a été déposé. SERVICES: Services d’experts-conseils en gestion des soins de santé, nommément élaboration et fourniture d’un outil d’évaluation spécialisé en gestion des soins de santé pour cadres supérieurs de soins de santé et organes de décision, tels que conseils de santé régionaux, conseils de soins communautaires, organes de soins permanents, hôpitaux et établissements de soins pour bénéficiaires internes, afin d’évaluer l’efficacité de la gestion des soins de santé d’une organisation particulière et de fournir des recommandations en vue de leur amélioration. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1998 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Bas de compression médicaux. (2) Bas de compression médicaux d’ordonnance vendus à dans des magasins de fournitures médicales. Date de priorité de production: 24 août 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/541,386 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 avril 2001 sous le No. 2,439,843 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

897,109. 1998/11/20. CAL-JAM, INC., 2761 FRUITLAND AVENUE, VERNON, CALIFORNIA 90058, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

890,327. 1998/09/15. BAYLY COMMUNICATIONS INC., 105 GREEN COURT, AJAX, ONTARIO, L1S6W9 Representative for Service/Représentant pour Signification: WALKER HEAD, SUITE 200, CLEARNET BUILDING, 1305 PICKERING PARKWAY, PICKERING, ONTARIO, L1V3P2

PARALLEL OMNISKIP

WARES: (1) Clothing, namely dresses, skirts, shirts, blazers, jackets, pants, trousers, sweaters, tops, coats, jumpsuits and shorts. (2) Fashion accessories, namely eyeglasses, sunglasses, jewelery and watches, belts and bags, namely athletic bags, gym bags, purses, handbags, luggage, shoulder bags, and pocket books. (3) Shoes, namely casual shoes, evening shoes and formal shoes. (4) Women’s clothing, namely dresses, skirts, blouses, pants and sweaters. SERVICES: Retail services in the clothing, fashion accessories, and footwear industries. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (4). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 19, 1993 under No. 1,747,190 on wares (4). Proposed Use in CANADA on wares (1), (2), (3) and on services.

WARES: Digital communication equipment namely digital multiplexers to multiplex sixteen data streams at 2048000 bits/ second to and from 34368000 bits/second. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Matériel de communication numérique, nommément multiplexeurs numériques pour multiplexer seize trains de données à 2 048 000 bits/seconde, jusqu’à 34 368 000 bits/seconde, et à partir de ce débit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 891,683. 1998/09/28. THE YOUNG CONSULTING GROUP INC., SUITE 1100, 1200 WEST 73RD AVENUE, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6P6G5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CLARK, WILSON, 800 - 885 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H1

MARCHANDISES: (1) Vêtements, nommément robes, jupes, chemises, blazers, vestes, pantalons, chandails, hauts, manteaux, combinaisons-pantalons et shorts. (2) Accessoires de mode, nommément lunettes, lunettes de soleil, bijoux et montres, ceintures et sacs, nommément sacs d’athlétisme, sacs de sport,

PATH

04 juillet 2001

10

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

bourses, sacs à main, bagagerie, sacs à bandoulière, et livres de poche. (3) Chaussures, nommément souliers sport, chaussures de soirée et chaussures habillées. (4) Vêtements pour femmes, nommément robes, jupes, chemisiers, pantalons et chandails. SERVICES: Services de vente de détail dans l’industrie du vêtement, des accessoires de mode et des articles chaussants. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (4). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 janvier 1993 sous le No. 1,747,190 en liaison avec les marchandises (4). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1), (2), (3) et en liaison avec les services.

essentielles. Date de priorité de production: 13 novembre 1998, pays: FRANCE, demande no: 98/759155 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 13 novembre 1998 sous le No. 98/759155 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Shampoos, gels, foams, balms and aerosol products for hairstyling and the hair care, namely, restructuring and revitalizing lotions; hairspray; colourants and products for bleaching hair, namely, lotions, gels, foams and creams; products for curling and the setting hair, namely, lotions, gels, foams and creams; essential oils. Priority Filing Date: November 13, 1998, Country: FRANCE, Application No: 98/759155 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on November 13, 1998 under No. 98/759155 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

897,882. 1998/11/26. L’OREAL SOCIÉTÉ ANONYME, 14, RUE ROYALE, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

SPLIT SECOND

897,991. 1998/11/30. MASSAGE THERAPIST ASSOCIATION OF ALBERTA, BOX 24031, RPO PLAZA CENTRE, RED DEER, ALBERTA, T4N6X6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, 2700 COMMERCE PLACE, 10155 - 102 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J4G8

MARCHANDISES: Shampooings, gels, mousses, baumes et produits sous la forme d’aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux, nommément, lotions restructurantes et revitalisantes; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux, nommément, lotions, gels, mousses et crèmes; produits pour l’ondulation et la mise en plis des cheveux, nommément, lotions, gels, mousses et crèmes; huiles essentielles. Date de priorité de production: 13 novembre 1998, pays: FRANCE, demande no: 98/759156 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 13 novembre 1998 sous le No. 98/759156 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Shampoos, gels, foams, balms and aerosol products for hairstyling and the hair care, namely, restructuring and revitalizing lotions; hairspray; colourants and products for bleaching hair, namely, lotions, gels, foams and creams; products for curling and the setting hair, namely, lotions, gels, foams and creams; essential oils. Priority Filing Date: November 13, 1998, Country: FRANCE, Application No: 98/759156 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on November 13, 1998 under No. 98/759156 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Consent to the registration of the applicant’s mark is of record. The right to the exclusive use of the words MASSAGE, THERAPIST, ASSOCIATION OF ALBERTA, the representation of the Province of Alberta and the representation of the eleven point maple leaf is disclaimed apart from the trade-mark

897,883. 1998/11/26. L’OREAL SOCIÉTÉ ANONYME, 14, RUE ROYALE, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

WARES: (1) Clothing, namely T-shirts, sweatshirts, caps; head wear, namely hats; coffee mugs; water bottles; pens; lapel pins; stationary, namely paper, envelopes, pads, business cards; stickers; printed publications, namely newsletters, certificates, membership information and promotional brochures and packages for the public. (2) Membership cards. SERVICES: Administration of an association of massage therapists; educational services, namely arranging and conducting educational conferences, workshops and continuing education seminars in the field of massage therapy; development and dissemination of educational materials in the field of massage

FRAMEWORK MARCHANDISES: Shampooings, gels, mousses, baumes et produits sous la forme d’aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux, nommément, lotions restructurantes et revitalisantes; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux, nommément, lotions, gels, mousses et crèmes; produits pour l’ondulation et la mise en plis des cheveux, nommément, lotions, gels, mousses et crèmes; huiles

July 04, 2001

11

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

therapy; arranging and conducting sports activities for members; consulting services in the field of massage therapy; educational testing services, namely developing, conducting and grading examinations in the field of massage therapy; marketing services, namely advertising in the field of massage therapy for the benefit of members; conducting disciplinary hearings with respect to massage therapists; arranging and conducting conventions and meetings for members; promoting business and public awareness in the field of massage therapy; providing information by telephone to members in the field of massage therapy. Used in CANADA since at least as early as July 1996 on services; December 31, 1996 on wares (2); May 1998 on wares (1).

SERVICES: Programmes de formation offerts aux gestionnaires financiers qui ont pour objectifs de développer les habilités requises pour jouer un rôle de premier plan lors de l’établissement des stratégies de l’organisation et ainsi devenir un partenaire incontournable à la prise de décision et de perfectionner les compétences de gestionnaire afin d’améliorer la performance organisationnelle et financière de l’organisation, notamment aux chapitres de la création, de la validation et de l’interprétation de l’information décisionnelle. Employée au CANADA depuis juin 1998 en liaison avec les services.

Le consentement à l’enregistrement de la marque du requérant a été déposé.

SERVICES: Training programs for financial managers to develop the skills required to play a lead role in setting strategy for an organization and become a major decision-maker and improve management skills to improve the organizational and financial performance of the organization, including the creation, validation and interpretation of decision information. Used in CANADA since June 1998 on services.

The right to the exclusive use of the word PERFORMANCE is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots MASSAGE, THERAPIST, ASSOCIATION OF ALBERTA, à la représentation de la province d’Alberta et à la représentation de la feuille d’érable à onze pointes en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Vêtements, nommément tee-shirts, pulls d’entraînement, casquettes; coiffures, nommément chapeaux; chopes à café; bidons; stylos; épingles de revers; papeterie, nommément papier, enveloppes, blocs, cartes d’affaires; autocollants; publications imprimées, nommément bulletins, certificats, brochures et documents promotionnels et d’information pour membres pour le public. (2) Cartes de membre. SERVICES: Administration d’une association de massothérapeutes; services éducatifs, nommément organisation et tenue de conférences éducatives, d’ateliers et de séminaires d’éducation permanente dans le domaine des massages thérapeutiques; développement et diffusion de matériel éducatif dans le domaine des massages thérapeutiques; organisation et tenue d’activités sportives pour membres; services de consultation dans le domaine des massages thérapeutiques; services de tests pédagogiques, nommément élaboration, tenue et évaluation d’examens dans le domaine des massages thérapeutiques; services de commercialisation, nommément publicité dans le domaine des massages thérapeutiques au profit des membres; tenue d’audiences disciplinaires reliées aux massothérapeutes; organisation et tenue de congrès et de réunions pour membres; sensibilisation des entreprises et du public au domaine des massages thérapeutiques; fourniture d’information par téléphone aux membres dans le domaine des massages thérapeutiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1996 en liaison avec les services; 31 décembre 1996 en liaison avec les marchandises (2); mai 1998 en liaison avec les marchandises (1).

1,000,050. 1998/12/18. DATALOG TECHNOLOGY INC., 3030 9TH STREET S.E., CALGARY, ALBERTA, T2G3B9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

The right to the exclusive use of DATALOG is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Recording devices for measuring pressure flow rates, temperature and for analysis of resulting information in the petroleum and natural gas industry. SERVICES: (1) Operation of a business providing data logging and analysis in the petroleum and natural gas industry and the design, manufacture for others, maintenance, and repair of devices to facilitate such data logging and analysis. (2) Directional survey services measurement while drilling services, logging while drilling services, surface logging when forming part of subsurface work services, surface monitoring services. Used in CANADA since at least as early as February 01, 1992 on wares and on services.

898,849. 1998/12/08. ORDRE DES COMPTABLES AGRÉÉS DU QUÉBEC, 680, RUE SHERBROOKE OUEST, 8E ÉTAGE, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3A2S3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUÉBEC, H3A3C1

Le droit à l’usage exclusif de DATALOG en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Dispositifs d’enregistrement pour mesurer les débits sous pression, la température, et pour analyser les résultats, dans l’industrie pétrolière et du gaz naturel. SERVICES: (1) Exploitation d’un commerce spécialisé dans l’enregistrement chronologique et l’analyse des données dans l’industrie du pétrole

VISION HAUTE PERFORMANCE Le droit à l’usage exclusif du mot PERFORMANCE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

04 juillet 2001

12

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

et du gaz naturel et conception, fabrication pour des tiers, entretien et réparation de dispositifs pour faciliter cet enregistrement chronologique et cette analyse des données. (2) Services de mesure de déviation, services de mesures en cours de forage, services de diagraphie en cours de sondage, services de diagraphie de surface en cours d’exécution d’une partie des travaux en profondeur, services de contrôle de surface. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 février 1992 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,001,202. 1999/01/06. VOCALTEC COMMUNICATIONS LTD., 22 MASKIT STREET, HERZELIA 46733, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

VOCALTEC INTERNET PHONE The right to the exclusive use of the words INTERNET PHONE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,000,095. 1998/12/07. LACTANTIA LTÉE, 75 BOUL. INDUSTRIEL EST, VICTORIAVILLE, QUEBEC, J6P6T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

WARES: Internet telephony software and hardware comprising of sound cards and input/output voice audio device, namely microphone, speaker, headset, and handset, which permit voice transfer via interconnected computer networks. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots INTERNET PHONE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels et matériel informatique de téléphonie sur l’Internet comprenant cartes son et dispositif vocal d’entrée/de sortie, nommément microphone, haut-parleur, casque d’écoute et combiné, qui permettent le transfert vocal au moyen de réseaux informatiques interconnectés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words FILTRE and CALCIUM is disclaimed apart from the trade-mark.

1,001,410. 1999/01/07. JACE HOLDINGS LTD., A COMPANY TRADING AS C & S AND THRIFTY FOODS, P.O. BOX 6428, STATION C, VICTORIA, BRITISH COLUMBIA, V8P5M3 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Milk. Used in CANADA since at least as early as June 1998 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots FILTRE et CALCIUM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Lait. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1998 en liaison avec les marchandises. 1,000,097. 1998/12/07. LACTANTIA LTÉE, 75 BOUL. INDUSTRIEL EST, VICTORIAVILLE, QUEBEC, J6P6T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

The right to the exclusive use of the words ALEX CAMPBELL and SERIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Condiments and sauces, namely chutney, mustard, horse radish, bar-b-que, and other sauces, namely salsa, spaghetti, hollandaise, tartar, seafood, Louisiana, béarnaise, steak, Bombay, green peppercorn, sparerib; refrigeration pickles; cookies; coffee; yogourt; frozen pasta; soup; balsamic vinegar; natural apple juice; snacks, namely cookies and crackers, crisps, potato chips, tortilla chips; smoked meat; wine grapes; marinated artichokes; cured ham; freezer jam; bakery desserts, namely cakes, shortbread, pudding; meat; caesar dressing; crackers, breads; bagels; ice cream; cheese; pasta sauce; olive oil; unique salsas; orange juice; fruit and vegetables; risotto; baker beans;

The right to the exclusive use of the word FILTRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Milk. Used in CANADA since at least as early as June 1998 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot FILTRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Lait. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1998 en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

13

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

turkey; deli entrees, namely sandwiches, rolls, pizzas, wraps, using processed meat products, namely smoked beef, corned beef, smoked beef pastrami, smoked ham, cooked ham, smoked chicken, smoked turkey, sausage, bologna, salami, pepperoni, wieners; smoked salmon; salad dressing; chocolates. Used in CANADA since at least as early as June 1997 on wares.

SERVICES: Services de génie et de consultation dans le domaine de l’approvisionnement énergétique et matériaux pour utilisation dans cette industrie; services techniques dans le domaine de l’approvisionnement énergétique et matériaux pour utilisation dans cette industrie, nommément : recherche technique, supervision technique et services d’inspection technique; études d’évaluation des besoins énergétiques présents et futurs; services d’information ayant trait aux technologies électriques et aux électrotechnologie et fournisseurs de technologies électriques et d’électrotechnologies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots ALEX CAMPBELL et SERIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Condiments et sauces, nommément chutney, moutarde, raifort, barbecue, et autres sauces, nommément à salsa, spaghetti, hollandaise, tartare, fruits de mer, louisianaise, béarnaise, steak, Bombay, poivre vert, côtelette de porc; marinades pour réfrigération; biscuits; café; yogourt; pâtes alimentaires surgelées; soupe; vinaigre balsamique; jus de pomme naturel; goûters, nommément biscuits et craquelins, chips, croustilles, croustilles genre tortilla; viande fumée; raisins pour vin; artichauts marinés; jambon salaisonné; confitures sans cuisson; pâtisseries, nommément gâteaux, croquignole, crèmesdesserts; viande; vinaigrette César; craquelins, pains; bagels; crème glacée; fromage; sauce pour pâtes alimentaires; huile d’olive; salsas de spécialité; jus d’orange; fruits et légumes; risotto; fèves au four; dinde; plats de résistance déli, nommément sandwiches, roulés, pizzas, enveloppes à base de pâte, avec des produits de viande transformée, nommément boeuf mariné fumé, boeuf salé, pastrami au boeuf mariné fumé, jambon fumé, jambon cuit, poulet fumé, dinde fumée, saucisses, mortadelle, salami, pepperoni, saucisses fumées; saumon fumé; vinaigrette; chocolats. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1997 en liaison avec les marchandises.

1,004,609. 1999/01/27. SCHERING-PLOUGH LTD., TOEPFERSTRASSE 5, CH 6004, LUCERNE, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

UNITRON WARES: Pharmaceutical and veterinary preparations namely, antiviral and immuno-modulating agents. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques et vétérinaires, nommément antiviraux et agents immunomodulateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006,572. 1999/02/23. S.S.I. SPORT SOCKS INTERNATIONAL S.R.L., VIA CASTAGNA 17, BRESCIA, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

1,002,107. 1999/01/15. ESKOM, MEGAWATT PARK, MAXWELL DRIVE, SANDTON, GAUTENG, SOUTH AFRICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SANISOX WARES: Socks for men, women and children, pantyhose. Priority Filing Date: September 23, 1998, Country: ITALY, Application No: BS98C000321 in association with the same kind of wares. Used in ITALY on wares. Registered in ITALY on September 23, 1998 under No. BS98C000321 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Chaussettes pour hommes, femmes et enfants, bas-culottes. Date de priorité de production: 23 septembre 1998, pays: ITALIE, demande no: BS98C000321 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ITALIE le 23 septembre 1998 sous le No. BS98C000321 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Engineering, and consultancy services in the field of energy supply and materials for use in such industry; technical services in the field of energy supply and materials for use in such industry namely: technical research, technical supervision and technical inspection services; assessment studies on current and future energy needs; information services relating to electrical and electro technologies and suppliers of electrical and electro technologies. Proposed Use in CANADA on services.

04 juillet 2001

1,006,605. 1999/02/25. SOCIÉTÉ DES PRODUITS NESTLÉ S.A., 1800 VEVEY, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

PURE VIE 14

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The right to the exclusive use of the word PURE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,009,439. 1999/03/22. EAGLE PRODUCTS, INC. AN INDIANA CORPORATION, 1025 W. ELEVENTH STREET, MISHAWAKA, IN 46544, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

WARES: Still water, effervescent water or carbonated water, processed water, spring water, mineral water, flavoured water, fruit-flavoured drinks, fruit juices, nectars, lemonades, sodas, syrups and extracts for making drinks. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot PURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

PRISM

MARCHANDISES: Eau plate, eau effervescente ou eau gazéifiée, eau transformée, eau de source, eau minérale, eau aromatisée, boissons au goût de fruits, jus de fruits, nectars, limonades, sodas, sirops et extraits pour préparer des boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Pet food. Priority Filing Date: March 17, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/662,103 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 13, 2001 under No. 2,428,855 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,006,894. 1999/03/01. SPECTRUM CONCEPTS, INC. A CALIFORNIA CORPORATION, 2202 RANCH VIEW TERRACE, SUITE B, ENCINITAS, CALIFORNIA 92024, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

MARCHANDISES: Aliments pour animaux de compagnie. Date de priorité de production: 17 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/662,103 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 février 2001 sous le No. 2,428,855 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SPECTRUM CONCEPTS WARES: Furniture component organizers used for a variety of purposes. Used in CANADA since at least as early as February 01, 1992 on wares. Priority Filing Date: September 08, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 548,925 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 19, 1999 under No. 2,287,823 on wares.

1,009,578. 1999/03/22. BRIGITTE CHEVALLIER, 63 RUE DE NEUVILLETTE, 76240 LE MESNIL ESNARD, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

FERMETE MARCHANDISES: (1) Produits et substances diététiques à usage médical pour l’amélioration du processus digestif nommément sous forme de gélule, pilule, liquide, poudre, granulé et comprimé. (2) Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes, nommément compote de légumes et compote de fruits; oeufs, lait et produits laitiers, nommément lait, yaourt, crème, crème glacée, lait malté, lait frappé; huiles et graisses comestibles, compléments alimentaires nommément sous forme de gélule, pilule, liquide, poudre, granulé et comprimé à base des produits suivants: viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles, pour l’amélioration du processus digestif et tous ces produits pouvant être de nature diététique à usage médical ou non. (3) Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, nommément plats préparés salés, nommément plats de pâtes alimentaires ou de riz congelés et nommément plats préparés sucrés, nommément tartes et gâteaux congelés, barres de céréales, céréales à boire, yaourt à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, nommément sucreries, barres de chocolat, caramels, bonbons, chewing-gum; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire

MARCHANDISES: Classeurs utilisés pour diverses fins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 février 1992 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 08 septembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/548,925 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 octobre 1999 sous le No. 2,287,823 en liaison avec les marchandises. 1,007,508. 1999/03/04. PROFESSIONAL PHARMACEUTICAL CORP./CORP. PHARMACEUTIQUE PROFESSIONNELLE, 9200 CÔTE DE LIESSE, LACHINE, QUEBEC, H8T1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

WAVELENGTH WARES: Mascara. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Fard à cils. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

15

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), nommément sauces pour salade; épices; glace à rafraichir; compléments alimentaires, nommément sous forme de gélule, pilule, liquide, poudre, granulé et comprimé à base des produits suivants; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café pour l’amélioration du processus digestif et tous ces produits pouvant être de nature diététique à usage médical ou non. Date de priorité de production: 22 septembre 1998, pays: FRANCE, demande no: 98/750.832 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

nitrous oxide; oxygen sensors, monitors, analyzers and blenders. (2) Oxygen analyzers, oxygen monitors and oxygen sensors. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 01, 1995 under No. 1,931,168 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). MARCHANDISES: (1) Capteurs et dispositifs de contrôle médicaux qui mesurent les fractions de gaz et les quantités de gaz fournis à divers appareils médicaux; et capteurs et dispositifs de contrôle pour la plongée sous-marine qui mesurent les fractions de gaz et les quantités de gaz fournis à divers appareils de plongée, pour divers gaz tels que l’oxygène, le monoxyde de carbone, le dioxyde de carbone, l’oxyde nitreux; capteurs, moniteurs, analyseurs et mélangeurs d’oxygène. (2) Analyseurs d’oxygène, moniteurs d’oxygène et capteurs d’oxygène. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 octobre 1995 sous le No. 1,931,168 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

WARES: (1) Dietetic products and substances for medical administration for improving digestion, namely in capsule, pill, liquid, powder, granular and tablet form. (2) Meat, fish, poultry and game meat, meat extracts, fruits and vegetables canned, dried and cooked; jellies, jams, compotes, namely vegetable compotes and fruit compotes; eggs, milk and dairy products, namely milk, yogurt, cream, ice cream, malted milk, milk shakes; edible oils and greases, food supplements, namely in the form of capsules, pills, liquid, powder, granules and tablets based on the following products: meat, fish, poultry and game meat, meat extracts, fruits and vegetables canned, dried and cooked, eggs, milk and dairy products, edible oils and greases, to aid digestion and all the above products capable of being dietary for medical use or not. (3) Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flours and cereal preparations, namely savoury prepared dishes, namely frozen pasta or rice dishes, and namely sweet prepared dishes, namely frozen pies and cakes, cereal bars, cereal drinks, cereal-based yogurt; bread, pastry and confections, namely sugar confectionaries, chocolate bars, caramels, candies, chewing gum; edible ices; honey, molasses; yeast, leavening powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments), namely salad sauces; spices; cooling ice; food supplements, namely in the form of capsules, pills, liquid, powder, granules and tablets based on the following products; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes to aid digestion and all the above products capable of being dietary for medical use or not. Priority Filing Date: September 22, 1998, Country: FRANCE, Application No: 98/750.832 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,010,471. 1999/03/31. MAXTEC INC., 2425 South 900 West, Station B, Salt Lake City, Utah, 84119, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2

MAX WARES: Medical sensors and monitoring devices that measure fractions of gases and amounts of gases delivered to various medical apparatus; and scuba diving sensors and monitoring devices that measure fractions of gases and amounts of gases delivered to a diver through various diving apparatus, for various gases such as oxygen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrous oxide; oxygen sensors, monitors, analyzers and blenders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Capteurs et dispositifs de contrôle médicaux qui mesurent les fractions de gaz et les quantités de gaz fournis à divers appareils médicaux; et capteurs et dispositifs de contrôle pour la plongée sous-marine qui mesurent les fractions de gaz et les quantités de gaz fournis à divers appareils de plongée, pour divers gaz tels que l’oxygène, le monoxyde de carbone, le dioxyde de carbone, l’oxyde nitreux; capteurs, moniteurs, analyseurs et mélangeurs d’oxygène. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,010,469. 1999/03/31. MAXTEC INC., 2425 South 900 West, Station B, Salt Lake City, Utah, 84119, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2

1,011,101. 1999/04/06. General Paint Corp., 950 Raymur Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6A3L5 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, 2100-1075 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2

WARES: (1) Medical sensors and monitoring devices that measure fractions of gases and amounts of gases delivered to various medical apparatus; and scuba diving sensors and monitoring devices that measure fractions of gases and amounts of gases delivered to a diver through various diving apparatus, for various gases such as oxygen, carbon monoxide, carbon dioxide,

04 juillet 2001

RAINBOW SERVICES

16

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The right to the exclusive use of the word SERVICES is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Mousses de résine de synthèse pour utilisation dans les oreillers et les coussins. Date de priorité de production: 17 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/606,992 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 janvier 2001 sous le No. 2,414,556 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: A customer service program namely, an incentive award program associated with paint retail store and wholesale distribution services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SERVICES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Programme de service à la clientèle, nommément un programme d’incitation associé aux services de magasin de détail et de distribution en gros de peinture. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,012,987. 1999/04/22. GENERAL PHYSICS CORPORATION, 250 Yonge Street, Suite 2400, Box 24, Toronto, ONTARIO, M5B2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

1,011,571. 1999/04/13. IDENTEC LIMITED, Mercantile Road, Rainton Bridge Industrial Estate, Houghton-le-Spring, Co Durham, DH4 5PH, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

IDENTEC WARES: Electronic radio frequency transponders and tags and electronic readers for the aforesaid goods; electronic and radio frequency transponders and tags for controlling access to information and equipment in restricted areas for security purposes and electronic readers for such goods. Used in CANADA since at least as early as August 1991 on wares. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on January 09, 1999 under No. 2185933 on wares.

SERVICES: Computer training services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de formation en informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,013,612. 1999/04/28. DHJ Media AB, Box 3422, 103 68 STOCKHOLM, SWEDEN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

MARCHANDISES: Répondeurs électroniques radiofréquence et étiquettes, et lecteurs électroniques pour les marchandises susmentionnées; répondeurs électroniques radiofréquence et étiquettes pour contrôler l’accès à l’information et à l’équipement dans les zones à accès restreint, pour fins de sécurité, et lecteurs électroniques pour ces marchandises. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1991 en liaison avec les marchandises. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 09 janvier 1999 sous le No. 2185933 en liaison avec les marchandises. 1,011,984. 1999/04/01. HOMEDICS, INC., 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, Michigan 48390, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

WARES: Digital poster systems comprising software and hardware, namely display screens and computer networks for use in creating and displaying digitized advertising posters. Priority Filing Date: February 23, 1999, Country: SWEDEN, Application No: 1084557 in association with the same kind of wares. Used in OHIM (Alicante Office) on wares. Registered in OHIM (Alicante Office) on February 23, 1999 under No. 1084557 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SMART-FOAM WARES: Synthetic resin foams for use in pillows and cushions. Priority Filing Date: December 17, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/606,992 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 16, 2001 under No. 2,414,556 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

July 04, 2001

17

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Systèmes d’affiches numériques comprenant logiciels et matériel informatique, nommément écrans d’affichage et réseaux informatiques à utiliser dans la création et l’affichage d’affiches de publicité numérisées. Date de priorité de production: 23 février 1999, pays: SUÈDE, demande no: 1084557 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: OHMI (Office d’Alicante) en liaison avec les marchandises. Enregistrée: OHMI (Office d’Alicante) le 23 février 1999 sous le No. 1084557 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Cages d’oiseaux et perches pour oiseaux. (2) Jouets pour oiseaux. (3) Cassettes et disques optiques compacts fournissant des informations sur les oiseaux. (4) Cages et perches métalliques pour oiseaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises (1); avril 1998 en liaison avec les marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (4). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 février 1999 sous le No. 2221404 en liaison avec les marchandises (4). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (3).

1,013,827. 1999/04/29. Gildan Activewear Inc., 725 Montée de Liesse, Montreal, QUEBEC, H4T1P5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

1,015,089. 1999/05/13. Wintime International Management Inc., 1000, 595 Burrard Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7X1S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA M. WRIGHT, 452 LOCUST STREET, BURLINGTON, ONTARIO, L7S1V1

CLOTHES TO LIVE IN The right to the exclusive use of the word CLOTHES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Children’s and adults’ clothing, namely, t-shirts, sweatshirts, jogging suits, undershirts, hooded tops, pants, shorts and short sets, skirts, dresses, jumpsuits, overalls and sleepwear, namely, pyjamas and nightgowns. Used in CANADA since at least as early as October 1992 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CLOTHES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour enfants et adultes, nommément tee-shirts, pulls d’entraînement, tenues de jogging, gilets de corps, hauts à capuchon, pantalons, shorts et ensembles-shorts, jupes, robes, combinaisons-pantalons, salopettes et vêtements de nuit, nommément pyjamas et robes de nuit. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1992 en liaison avec les marchandises. 1,013,990. 1999/05/03. Avian Adventures, Inc., 9121 King Arthur Drive, Dallas, Texas 75247, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

The right to the exclusive use of the words BRITISH COLUMBIA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Novelty items, namely key chains, pins, fridge magnets; clothing, namely T-shirts and sweatshirts; athletic clothing, namely training and warm up suits, shirts, pants, jogging suits, jerseys, swimwear, ski suits, hard hats and gloves; alcoholic beverages, namely beer and wine; mugs, glassware, namely drinking glasses, goblets, beer mugs, steins, decanters, pitchers, bottles, vases, glass jars, glass paintings, lamp globes; calendars, posters, coasters, napkins, namely table napkins made of textile and paper; sculptures, namely three-dimensional works of art processed from stone, wood, glass, paper, ferrous and semiprecious metals, precious metals and plastic; videos, namely blank and prerecorded video tapes and cassettes and video games; candles; jewellery; watches; furniture, namely dining room furniture, living room furniture, kitchen furniture, bedroom furniture and office furniture; lunch boxes. SERVICES: Promotional

AVIAN ADVENTURES The right to the exclusive use of the word AVIAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Bird cages and perches for birds. (2) Toys for birds. (3) Cassettes and CD Roms providing information regarding birds. (4) Cages and perches for birds made of metal. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares (1); April 1998 on wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (4). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 02, 1999 under No. 2221404 on wares (4). Proposed Use in CANADA on wares (3). Le droit à l’usage exclusif du mot AVIAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

04 juillet 2001

18

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

ALL DIFFERENT : UNIQUE

services, namely promoting the goods and services of others through the provision of advertising and promotional schemes by arranging for sponsors to affiliate goods and services with celebrations commemorating B.C.’s entry into confederation; licensing of intellectual property. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain et la douche; savons de toilette; déodorants corporels; cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage nommément rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons, mascaras, vernis à ongles, fond de teint, fard à joues; shampooings; gels, mousses, baumes et produits sous la forme d’aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux; produits pour l’ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles pour le corps, dentifrices. Date de priorité de production: 11 mai 1999, pays: FRANCE, demande no: 99791545 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 11 mai 1999 sous le No. 99/791545 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots BRITISH COLUMBIA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Articles de fantaisie, nommément chaînettes porte-clés, épinglettes, aimants pour réfrigérateur; vêtements, nommément tee-shirts et pulls d’entraînement; vêtements d’exercice, nommément survêtements, chemises, pantalons, survêtements, jerseys, maillots de bain, combinaisons de ski, casques et gants; boissons alcoolisées, nommément bière et vin; grosses tasses, verrerie, nommément verres à boissons, gobelets, chopes à bière, chopes, carafes, pichets, bouteilles, vases, bocaux de verre, peintures sur verre, globes de lampe; calendriers, affiches, dessous de verres; serviettes, nommément serviettes de table en textile et en papier; sculptures, nommément oeuvres d’art tridimensionnelles en pierre, bois, verre, papier, métaux ferreux et semi-précieux, métaux précieux et plastique; vidéos, nommément bandes vidéo, vidéocassettes et jeux vidéo vierges et préenregistrés; bougies; bijoux; montres; meubles, nommément mobilier de salle à manger, meubles de salle de séjour, meubles de cuisine, meubles de chambre à coucher et meubles de bureau; boîtes-repas. SERVICES: Services de promotion, nommément promotion des biens et services de tiers par fourniture de stratagèmes publicitaires et promotionnels, en permettant à des commanditaires de s’affilier aux biens et services associés aux célébrations commémorant l’entrée de la Colombie-Britannique dans la Confédération; octroi de licence de propriété intellectuelle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Perfumes, toilet waters; gels and salts for bath and shower; personal soaps; personal deodorants; cosmetics, namely creams, milks, lotions, gels and powders for the face, body and hands; suntanning and after-sun milks, gels and oils; make-up products, namely lipstick, eye shadow, pencils, mascaras, nail polish, make-up foundation, blush; shampoos; gels, foams, aerosol balms and products for hairstyling and hair care; hairspray; colourants and products for bleaching hair; products for curling and the setting hair; essential oils for the body, toothpaste. Priority Filing Date: May 11, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99791545 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on May 11, 1999 under No. 99/791545 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,015,100. 1999/05/05. Louis Glick Diamond Corp., 1271 Avenue of the Americas, 48th floor, New York, New York 10020, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

1,015,547. 1999/05/14. L’OREAL Société anonyme, 14, rue Royale, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

STARBURST

MARCHANDISES: Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain et la douche; savons de toilette; déodorants corporels; cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage nommément rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons, mascaras, vernis à ongles, fond de teint, fard à joues; shampooings; gels, mousses, baumes et produits sous la forme d’aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoloration des cheveux; produits pour l’ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles pour le corps, dentifrices. Date de priorité de production: 11 mai 1999, pays: FRANCE, demande no: 99791546 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 11 mai 1999 sous le No. 99/791546 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TOUTES DIFFERENTES : UNIQUES

WARES: Gems, precious stones, diamonds and jewelry. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 25, 1983 under No. 1,224,949 on wares. MARCHANDISES: Gemmes, pierres précieuses, diamants et bijoux. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 janvier 1983 sous le No. 1,224,949 en liaison avec les marchandises. 1,015,546. 1999/05/14. L’OREAL Société anonyme, 14, rue Royale, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

July 04, 2001

19

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Perfumes, toilet waters; gels and salts for bath and shower; personal soaps; personal deodorants; cosmetics, namely creams, milks, lotions, gels and powders for the face, body and hands; suntanning and after-sun milks, gels and oils; make-up products, namely lipstick, eye shadow, pencils, mascaras, nail polish, make-up foundation, blush; shampoos; gels, foams, aerosol balms and products for hairstyling and hair care; hairspray; colourants and products for bleaching hair; products for curling and the setting hair; essential oils for the body, toothpaste. Priority Filing Date: May 11, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99791546 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on May 11, 1999 under No. 99/791546 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,016,460. 1999/05/18. ISUZU JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA, also trading as Isuzu Motors Limited, 26-1, Minami-Oi 6-Chome, Shinagawa-Ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

ISUZU FSR WARES: Trucks. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Camions. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,016,819. 1999/07/02. PERSIMPEX INC., 8171 YONGE ST., P.O. BOX 292, THORNHILL, ONTARIO, L3T2C6

1,016,139. 1999/05/19. ASPECTA Lebensversicherung AG, Schwarzer Weg 28, D-22309 Hamburg, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

ASPECTA SERVICES: (1) Services namely, insurance brokerage services; services for commission of orders for insurance; services for brokerage of building and loan agreements; financial services, namely, credit consultation, commission of credits, consultations in loans, funds, capital, property and real estate administration services, real estate and investment services, namely, offering and managing real estate and other investments. (2) Services namely, insurance brokerage services; services for commission of orders for insurance; services for brokerage of building and loan agreements; financial services, namely, credit consultation, commission of credits, consultations in loans, funds, capital, property and real estate administration services, real estate and investment services, namely, offering and managing real estate and other investments. Used in GERMANY on services (2). Registered in GERMANY on August 26, 1996 under No. 396 23 211 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1).

WARES: Tomato paste, pickles, chutney, honey, jams and fruit preserve. Used in CANADA since May 04, 1999 on wares. MARCHANDISES: Concentré de tomates, marinades, chutney, miel, confitures et conserves de fruits. Employée au CANADA depuis 04 mai 1999 en liaison avec les marchandises. 1,016,821. 1999/05/26. ALLIANCE ATLANTIS COMMUNICATIONS INC., 121 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3M5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

SERVICES: (1) Services, nommément services de courtage en assurance; services de commission sur commandes en assurance; services de courtage de contrats de construction et de prêt; services financiers, nommément consultation en crédit, commission de crédits, consultations en prêts, fonds, capital, services administratifs de propriété et d’immobilier, services d’immobilier et d’investissement, nommément proposition et gestion d’immobilier et d’autres investissements. (2) Services, nommément services de courtage en assurance; services de commission sur commandes en assurance; services de courtage de contrats de construction et de prêt; services financiers, nommément consultation en crédit, commission de crédits, consultations en prêts, fonds, capital, services administratifs de propriété et d’immobilier, services d’immobilier et d’investissement, nommément proposition et gestion d’immobilier et d’autres investissements. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ALLEMAGNE le 26 août 1996 sous le No. 396 23 211 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1).

04 juillet 2001

I WAS A SIXTH GRADE ALIEN WARES: Beverages, namely: aerated waters; apple juice; carbonated and non-carbonated soft drinks; chocolate milk; flavoured water ice; fruit juices; juices; milk; mineral water; nonalcoholic carbonated beverages; orange juice; soft drinks; spring water; vegetable juices; candy and confections, namely: bubble gum; caramel corn; chewing gum; chocolate; chocolate bars; doughnuts; dried fruits; fudge; hard candy; ice cream; ice cream bars; licorice; lollipops; popcorn; potato chips; soft candy; toffee; yogurt, bonbons; clothing, namely: anoraks; aprons; ascots; baby bibs; bandannas; baseball shirts; baseball uniforms; baseball caps; basketball uniforms; basketball singlets; basketball jerseys; basketball socks; basketball shorts; basketball pants; basketball shirts; bath wraps; bathrobes; beach coats; beach coverups; belt

20

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

buckles; belts; berets; bib ties; bibs; bikinis; blazers; blouses; bodysuits; booties; boots; bowling shirts; boxing trunks; brassieres; briefs; bunting bags; buttons; camisoles; capes; cardigans; coats; collars; costumes; coveralls; cravats; cuff links; cummerbunds; cushions; diaper covers; diaper liners; diapers; dickies; ear muffs; face cloths; football shirts; football pants; football jackets; gloves; goggles; golf pants; golf shirts; golf vests; golf jackets; golf socks; golf hats; golf shorts; golf caps; hair bows; halters; handkerchiefs; hooded towels; hosiery; jackets; jeans; jerseys; jogging suits; judo uniforms; jumpers; jumpsuits; karate uniforms; kimonos; knickers; knit shirts; laces; ladies’ panties; leggings; leotards; lingerie; masquerade masks; masquerade costumes; mittens; muffs; neckties; neck warmers; negligees; night shirts; nightgowns; one-piece jumpsuits; overalls; pants; panty hose; parkas; playsuits; polo shirts; ponchos; purses; pyjamas; rain ponchos; raincoats; rainsuits; rattles; receiving blankets; ribbons; rugby pants; rugby shirts; running suits; sandals; sashes; scarves; scrub pants; shawls; shells; shirts; shorts; skirts; slacks; sleepwear; slips; smocks; snow suits; soccer pants; soccer shirts; socks; sport caps; stockings; straw hats; suspenders; sweat shirts; sweatbands; sweaters; sweatjackets; sweatpants; sweatshorts; sweatsuits; swim pants; swimwear; tshirts; tank tops; tennis caps; tennis pants; tennis shirts; tennis jackets; tennis shorts; thermal underwear; tie pins; tie tack sets; tie clasps; ties; topcoats; towels; track and field shirts; track and field pants; trousers; tunics; turtlenecks; tuxedos; underwear; uniforms; vests; volleyball pants; volleyball jackets; volleyball shirts; waistcoats; walking sticks; wallets; wind protection jackets; wraps; cosmetics, toiletries and related items, namely: after-shave lotion; air fresheners; anti-perspirant; astringents; barrettes; bath oils; bath lotion; bath powders; bath preparations; bath and beauty soaps; bath beads; bath salts; blush; bobby pins; body lotions; body shampoo; brushes; bubble bath; candles; cleansers; cleansing lotions; clips; cologne; combs; cosmetic cases; cosmetic wipes; cosmetic cleaning preparations; cotton swabs; cream; cream rinses; decorative scented pouches; decorative scented purses; dental floss; dentifrices; deodorants; detergents; emery boards; face and body cleansers; face and body shampoo; hair tonics; hair lotions; hair conditions; hair sprays; lip balms; manicure sets; mirrors; moisturizer preparations; moisturizing lotions; mouthwash; nail files; nail lacquer; nail polishes; perfume; potpourris; powder; razor blades; razors; shampoo; skin balms; skin lotions; soaps; sunblocks and sunscreens; suntan lotions and oils; talcum powders; toilet water sprays; tooth gel; toothbrushes; toothpaste; vitamins; electronic items, namely: amplifiers; prerecorded audio and video tapes; cameras and electronic calculators; cassettes; clocks; pre-recorded compact discs; compact disc players; computer software, namely, pre-recorded compact disc-random access memory (CD-ROMs), digital video discs (DVDs) and applications for use in playing interactive and computer games and receiving information related to a fictional television series; electronic lamps; electronic night lights; electronic games and software flashlights; indoor lighting fixtures; pagers; pen lights; phonograph record cases; phonographs; pictorial inserts; players; pre-amplifiers; radio phonographs; radios; receivers; record cases; records; speakers; patch cords; tape recorders; tape decks; telephones; tuners; turntables; video games and electronic games; watches; eyewear, namely: binoculars; eyeglass cases; eyeglasses and sunglasses and

July 04, 2001

frames therefor; goggles; monocles; novelty eyeglasses; protective glasses; safety glasses; sunglasses; beverage powders and crystals; biscuits; bread; cakes; canned and preserved fruits and vegetables; cereals; cheese flavoured puffs; cheese; chips; condiments; cookies; crackers; dried soups; edible nuts; edible seeds; yogurt; frozen bars; frozen entrees; fruits; fruits and cereals for babies; gelatin; hamburgers; herbs; honey; hot dogs; ice pops; ices; jams; jellies; ketchup; meats; muffins; mustard; nuts; oils; pancakes; pasta; pastries; peanut butter; pepper; pickles; pies; raisins; relishes; rice; rolls; salads; salt; seasonings; sherbet; soup; spices; sugar; sweeteners; tarts; tea; tinned fruits; tinned meats; tinned pastas; tinned vegetables; vegetables; vinegar; vitamins; waffles; yeast; footwear and footwear accessories, namely: basketball shoes; boots; court shoes; football shoes; jogging shoes; overshoes; rain boots; running shoes; shoe laces; slipons; slippers; thongs; toe rubbers; headwear, namely: beanie caps; bonnets; caps; ear-muffs; fur hats; hats; head bands; sunvisors; swim caps; toques; visors; infant-related items, namely: baby caps; baby carriers; baby bibs; baby bonnets; bassinets; cradles; dressing tables; high chairs; infant towels; infant seats; infant clothing; infant undershirts; infant footwear; infant headwear; infants’ and children’s hosiery; jewellery, namely: bracelets; brooches; chains; charms; cigar cases; cigarette cases; class rings; clocks; costume jewellery; cuff links; drinking vessels; earrings; facial power compacts; hair clips; jewellery boxes; key rings and chains; lapel pins; medallions; medals; money clips; music boxes; neck chains; necklaces; pendant watches; pendants; pill boxes; pins; plaques; pocket watches; ponytail holders; rings; stick pins; travel alarm clocks; trophies; watch straps; watch chains; wrist bands; kitchen and household items, namely: ashtrays; barbeque cooking utensils; beer steins; beer mugs; beverage trays; beverage holders; bowls; bud vases; candle holders; candy jars; cannisters; canvas wine bottle bags; carafes; carving boards; ceramic plates; ceramic coin banks; ceramic mugs; ceramic cups; ceramic steins; cheese boards; china cups; chopping blocks; cigarette lighters; clocks; cloths; coasters; coffee pots; combs; commemorative plates; cookie jars; cooking rolling pins; cups; cutting boards; decanters; dinner bells; dish towels; dishes; drinking and decorative glasses; egg timers; flasks; fly swatters; food storage containers; glass plates; glass mugs; glass jars; goblets; hairbrushes; ice cube trays; ice cream scoops; ice chests; ice buckets; insulated bags for food; insulated containers; insulating sleeve holders for beverage cans; jar openers; jars; jugs; juice pitchers; liquid containers; lunch boxes; magnets; match boxes; matches; mixing bowls; mugs; napkin holders; napkins; oven mitts; pans; paper cups; paper towels; paper weights; paper plates; pewter mugs; picnic coolers; picnic and luncheon kits; pitchers; placemats; plastic and paper dinnerware; plastic dishware; plates; platters; polyurethane beverage can holders; porcelain ashtrays; porcelain bells; porcelain vases; porcelain trinket boxes; porcelain figurines; pot holders; pots; pottery; recipe files; removable insulators for drink cans; bottles and lunch boxes; salt and pepper sets; saucers; serviettes and envelopes; serving trays; serving platters; shakers; shooter glasses; shotglasses; soap dishes; soup cups; spatulas; spice mills; sponges; steins; storage receptacles; storage jars; sugar bowls and creamer sets; swizzle sticks; tables; tankards; teapots; thermal insulated bottles; tongs; toothbrush holders; toothbrushes; trays; tumblers; vacuum bottles; vases;

21

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

wastebaskets; water carriers; water bottles; wine caddies; linen and related items, namely: beach towels; bed linens; bed clothes; bed covers; bedspreads skirts; bedspreads; blankets; carpets; cloth covers; coasters; comforters; cotton upholstery fabric; curtains; cushions; door knob covers; draperies; duvets; fabric flags; face cloths; headboards; linoleum; mats; mattress covers and pads; mattresses; medallions; banners; pictures; pillow cases; pillow shams; pillows; place mats; sleeping bags; table mats; table covers and tablecloths; towels; travel blankets; travelling rugs; wash cloths; yarn; luggage and related items, namely: all-purpose gear-carrying bags; all-purpose sporting goods bags; athletic bags; attache cases; backpacks; baggage; bags; barrel bags; beach bags; billfolds; book packs; briefcases; business card holders; card holders; card cases; change holders; change purses; clips; clutch bags; coin purses; coin holders; comb cases; compacts; cosmetic cases; cosmetic bags; credit card cases; cushion bags; drawstring bags; duffel bags; duffle tote bags; equipment bags; flight bags; garment bags; garment travel bags; glasses cases; gym bags; handbags; harnesses; insulated and uninsulated tote bags; key pouches; key cases; key fobs; knapsacks; ladies’ cloth and straw handbags; luggage tags; manicure cases; money clips; overnight bags; overnight cases; parasols; passport covers; pocket cases; pocket portfolios; pocketbooks; portfolios, purse mirrors and compacts; purses; riding whips; riding and hunting crops; saddlery; satchels; school bags; shaving bags; shoulder bags; skins; sport bags; suit bags for travel; suitcases; toiletry pouches; tote bags; travelling bags; travelling cases; trunks; umbrellas; vanity cases; walking sticks; wallets; wardrobe bags; watch straps; novelty items, namely: animal blankets; artificial flowers and plants; awards; badges; balloons; banners; baskets; bells; belts; binoculars; blankets; bottle openers; bottles and flasks; brooches; bumper stickers; buttons; car emblems; carvings; chains; charms; coasters; coins; commemorative plates; crests; cuff links; decorative boxes; earrings; engravings; flags; flash lights; football helmets and miniature football helmets; inflatables; kaleidoscopes; key holders; labels; lapel pins; licence holders; licence plate holders; lighters; maps; mascots being life size or replicas thereof; masks; match books; medallions; medals; money clips; mugs; music boxes; nail clippers; necklaces; novelty hats; parasols and umbrellas; patches; pendants; pennants; piggy banks; pins; plaques; plates; posters; prints; rings; seat cushions; silk flowers; souvenir albums; stone etchings; straps; teaspoons; toy models of vehicles; trading cards; transfers; trophies; watch chains; whips; wrist bands; paper and related items and stationery and related items and publications and related items, namely: activity books; address books; adhesive stickers; adhesive backed message covers; adhesive pads; adhesive tape dispensers; agenda books; agendas; photo albums; sticker albums; announcement cards; annual reports; appointment books; assorted paper refills; autograph books; badges; balloons; ballpoint pens; binders; birthday books; blackboards; blotters; book covers; book marks; booklets and brochures; books; bows; boxes; brochures; bulletin boards; bumper stickers; business cards; business card cases; cake decorations; calculators; calendar pads; calendars; candles; cards; cartoon books; cases; catalogues; chalk; chalkboards; chequebook covers; children’s books; clip boards; coasters; coffee table books; colouring books; comic books; comics; coupons; crackers; crayons; crests; cut-out books; decals; desk

04 juillet 2001

sets; desk pads; desk pen sets; diaries; dictionaries; displays; doilies; drinking straws; emblems; envelopes; erasers; event programs and magazines; fabric bookmarks; felt pens; flags; fluorescent highlighters; folders and portfolios for papers; fountain pens; game books; gift bags; gift wrapping; gift boxes; greeting cards; guest books; gummed labels; heat transfers; highlighter pens; horns; illustrated story books; indexes and directories; invitations; invoice forms; iron-on heat transfers; iron-on decals; joke books; labels; layout chalks; letter-holding boxes; letter paper; letter openers; looseleaf binders; magazines; magnifying glasses; writing instruments namely markers; marking pens; mechanical pencils; memo pads; menus; napkins; newsletters; newspapers; note pads; note books; note paper; wrapping paper; pads; paint brushes; paint-by-numbers books; paintings; paints; pallets paper packaging boxes; paper clips; paper hats; paper mats; paper towels; paper handkerchiefs; paper seals; paper bags; paper napkins; paper clamps; paper weights; paper seals; paper cups; paper plates; paper folders; paper tablecloths; paper ribbons and streamers; paperboard display; paperweights; party favours; pen stands; pencil sharpeners; pencil and supply cases; pencil cases, pencils; pens; periodicals; photo albums; photograph books; photographs; place mats; playing cards; pocket secretaries; pop-up books; post cards; posters; price lists; prints; programmes; read along books; record jackets; report covers; ring binders; rubber stamps; rule books; rulers; school bags; school kits; score pads; score cards; scrap books; scribble pads; seals; self adhesive paper; serviettes; sheets of music; slides; souvenir books; stamp pads; stamp albums; staplers and staples; sticker books; sticker and sticker albums; story books; straws; table centre pieces; table cloths; tags; tally cards; telephone note pads; tissues; toilet paper; transparent tape dispensers; travel books; tray liners; typewriter ribbons; wipeclean colouring surfaces; wooden boxes; workbooks; writing kits; air mattresses, air beds, animal calls, athletic visors; badminton nets; badminton birds; badminton racquets; bag tags; bag covers; bags; ball cases, ball markers; ball and glove sets; ball retrievers; ball and bat sets; ball and paddle sets; ball and net sets; ball and hoop sets; balls and projectiles; balls; bandage wrap; barbeque cooking utensils; barbells; bars; baseball bats; baseball gloves; baseball hats; baseballs; bases; basketball shoes; basketball nets; basketballs; bat bags; batons; beach umbrellas; beach balls; bells; bench warmers; bicycle helmets; bicycles; bicycle horns; bird calls; boats; body brushes; boot bags; boots; bottles; boxes; boxing shorts; boxing striking bags; boxing gloves; brakes; breast plates; breeches; bridles; brooms; cages; camp stoves; camping tents; canoes; carriers; carts; cases; cushions; darts and dart boards; decoys; dinghies; discuses; dishes; ear plugs; elbow pads; figure skates; snorkelling fins, fishing flies; swimming floats; flotation devices namely inflatable bath and pool toys; flying rings; football duffle bags; football kicking tees; football teeth protectors; football helmets; football hose; football shoes; football uniforms; footballs; free weights; gas stoves; gloves; golf balls; golf gloves; golf umbrellas; golf carts; golf bags; golf shoe cases; golf clubs; golf balls; golf markers and tees; ground sheet; guards; hockey uniforms; hockey gloves; hockey sticks; hockey nets; hockey pads; hockey skates; hockey helmets; hockey pucks; home plates; hooks; horns; horseshoe sets; hunting knives; hurdles; ice skates; ice hockey balls; in-line roller skates; inflatable swimming pools; inflatable rafts; jackets; javelins; kites; knee pads; knives;

22

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

lanterns; life jackets; life preservers; lights; lines; locks; lures; mallets; marbles; decorative and costume masks; mats; mattresses; mitts; motors; mouth guards; mudguards and reflectors; nets; nose clips; nose plugs; padded gloves; cooking pans; parachutes; ping pony tables; plastic swimming pools; swimming pool equipment namely plugs; poles; pool tables; pool balls; protective caps; protective glasses; protective masks; punching bags; racing skates; racket and ball sets; racks; for storing balls; racquets and presses therefor; rafts; reels; reflectors; riding hats; rings; rods; roller skates; rosin; rowing machines; rucksacks; rugby shoes; rugby balls; rugby pads; saddles; safety straps; safety helmets; scooter bikes; scuba masks; seat covers; shot puts; shoulder pads; skate boards; skate guards; skate blades; ski bindings; ski helmets; ski bags; ski boots; ski wax; ski gloves; skipping ropes; skis; sleds; sleeping bags; snorkels; snowboards; soccer balls; soccer uniforms; soccer nets; soccer shoes; softballs; speedometers; squash balls and racquets; stationary exercise bicycles; stationary bicycles; stones; stop watches; surf boards; swim caps; swim masks; swim fins; swim goggles; swimming gloves; table tennis tables; table tennis rackets; table tennis balls; table tennis sets; tackle boxes; tape; targets; tees; tennis nets; tennis balls; tennis racquets and presses; tennis sets; tents; toboggans; trampolines; knives; underwater breathing apparatus; namely face masks, snorkels, and oxygen tanks volley balls; volley ball nets; water skis; water bottles; weightlifting bars; weight-lifting belts; weights; wet suits; whistles; wire arches; and stakes for croquet; wrestling shoes; wrestling shorts; wrestling head guards; wristbands; toys and related items and games and playthings, namely: action figures; action games, airplanes; articulated toy dolls; bags; balloons; balls; bath toys; battery operated sewing machines; batteryoperated toys; beach toys; bicycles; blackboards; blocks and beads; board games; bubble toys; building and construction toys; card games; cassettes; chalkboards; chess and checker sets; colouring sets; computer games; construction toy kits; crayon by number sets; cribbage boards; dart games; dice games; die cast toys; doll accessories; dolls; electronic road racing sets; flash cards; flying discs; geometric puzzles; handheld video games; horseshoes; inflatable figures; ironing boards; jack-in-the boxes; jigsaw puzzles; kites; lightsticks; marbles; marionettes; masks; model vehicles; model kits; modelling clay; models; molds; musical toys; paint by number sets; paint sets; pencil sets and cases; pinball games; plastic toys; playing cards; plush toys; plush and flat fabric; pogo sticks; poster kits; posters for colouring; punching bag toys; puppets; push or pull toys; jigsaw puzzles; rag dolls; rattles; records; refrigerators; remote control model toys; ride-on toys; road racing and train sets; rockets; rollerskates; rubon picture kits; sand pails; sandbox toys; scale models; shovels; shuffle boards; sinks; skate boards; skipping ropes; squeeze toys; stamp and colour sets; stuffed toys; stuffed and inflatable toys; stuffed animals; talking dolls or toys; telephones; tops; toy chests; toy movie viewers; toy telephones; twirling toy swords; toy blocks; toy trains; toy watches; toy figurines; toy rockets; toy knives; toy helmets; toy masks; toy microwaves; toy movie projectors and video; toy hats; toy flashlights; toy-boxes; toy vehicles; toy musical instruments; toy guns; toy holsters; trikes; video games; whistles; wind-up toys; windsocks; area rugs; automobile windshield shades; bath mats; bean bag chairs; jingling bells; buttons; cameras; can/bottle openers; car ornaments; car deodorants; car

July 04, 2001

cushions; card cases; carpets; toy chests; sold empty; children’s programs; cigar cases; cigar boxes; cigar arcade games and pinball machines; coin banks; curtains, cushions; cutlery; director chairs; doorknob hangers; drapes; electrical outlet plates; emblems; embroidered patches for clothing; decorative fans; flashlights; forks; frames for photographs and pictures; miniature toy furniture; hand fans; hand puppets; holograms; jewellery cases; lamp shades; lanterns; laundry bags; letter openers; light sticks; lighters; litter bags; lunch boxes and pails; magnifying glasses; menus; mirror stands; mirrors; money clips; pre-recorded videotapes, CD-ROMs and DVDs of motion pictures; interactive video games; murals; music boxes; novelty buttons; opera glasses; ornaments and decorations for Christmas trees; paintings; parasols; patches; photographic slide transparencies; picnic and luncheon kits; picture discs; pincushions; pins; placemats; plastic puzzles; playing cards; pocket knives; radios; read-along books; rugs; scissors; sewing cases and sets; signs; spoons; stationary and mobile figures; straws; swizzle sticks; table mats; tape measures and rules; tapestries; telescopes; prerecorded videotapes, CD-ROMs and DVDs of television programs; tents; thermal insulated bottles; thermometers; thimbles; threads; toothbrush holders; toothbrushes; trays; trophies; tweezers; video discs; video software games; visor mirrors for motor vehicles; wall plaques; wallpaper; wastebaskets. SERVICES: Entertainment services, namely the production, distribution, and broadcast of film and television programs in all media, including television, radio, and other forms of telecommunication media; restaurant services; bar services; the arrangement, sponsorship, conduct and provision of space, facilities, and personnel for entertainment events, meetings, tradeshows and conventions; providing tours. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Boissons, nommément: eaux gazeuses; jus de pomme; boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées; lait au chocolat; eau glacée aromatisée; jus de fruits; jus; lait; eau minérale; boissons gazéifiées non alcoolisées; jus d’orange; boissons gazeuses; eau de source; jus de légumes; bonbons et confiseries, nommément: gomme à claquer; maïs éclaté au caramel; gomme à mâcher; chocolat; tablettes de chocolat; beignes; fruits séchés; fudge; bonbons durs; crème glacée; barres de crème glacée; réglisse; sucettes; maïs éclaté; croustilles; bonbons mous; caramel au beurre; yogourt, bonbons; vêtements, nommément: anoraks; tabliers; ascots; bavoirs de bébés; bandanas; chandails de baseball; uniformes de baseball; casquettes de baseball; uniformes de basket-ball; maillots de corps de basket-ball; maillots de basket-ball; bas de basket-ball; shorts de basket-ball; culottes de basket-ball; maillots de basketball; sorties-de-bain; robes de chambre; manteaux de plage; cache-maillots; boucles de ceinture; ceintures; bérets; attaches de bavoirs; bavoirs; bikinis; blazers; chemisiers; justaucorps; bottillons; bottes; chemises pour quilles; caleçons boxeur; soutiens-gorge; caleçons; nids d’ange; macarons; cache-corsets; capes; cardigans; manteaux; collets; costumes; combinaisons; cache-cols; boutons de manchette; ceintures de smoking; coussins; couvre-couches; doublures de couches; couches; plastrons; cache-oreilles; débarbouillettes; chemises de football; pantalons de football; blousons de football; gants; lunettes de sécurité; pantalons de golf; polos de golf; gilets de golf; vestes de

23

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

golf; chaussettes de golf; chapeaux de golf; shorts de golf; casquettes de golf; boucles pour les cheveux; bain-de-soleil; mouchoirs; burnous de bain; bonneterie; vestes; jeans; jerseys; tenues de jogging; uniformes de judo; chasubles; combinaisonspantalons; uniformes de karaté; kimonos; culottes de golf; chemises en tricot; lacets; culottes pour dames; caleçons; léotards; lingerie; masques de mascarade; costumes de mascarade; mitaines; manchons; cravates; cache-cols; déshabillés; chemises de nuit; robes de nuit; combinaisonspantalons une pièce; salopettes; pantalons; bas-culottes; parkas; survêtements de loisir; polos; ponchos; bourses; pyjamas; ponchos imperméables; imperméables; ensembles imperméables; hochets; petites couvertures; rubans; pantalons de rugby; maillots de rugby; costumes de course à pied; sandales; ceintures-écharpes; foulards; pantalons de chirurgien; châles; vêtements extérieurs; chemises; shorts; jupes; pantalons sport; vêtements de nuit; combinaisons-jupons; blouses; habits de neige; pantalons de soccer; chandails de soccer; chaussettes; casquettes de sport; mi-chaussettes; chapeaux de paille; bretelles; pulls d’entraînement; bandeaux; chandails; blousons d’entraînement; pantalons de survêtement; shorts d’entraînement; survêtements; culottes de bain; maillots de bain; tee-shirts; débardeurs; casquettes de tennis; pantalons de tennis; chemises de tennis; blousons de tennis; shorts de tennis; sousvêtements isolants; épingles à cravate; fixe-cravates; pinces à cravates; cravates; pardessus; serviettes; maillots d’athlétisme; pantalons d’athlétisme; pantalons; tuniques; chandails à col roulé; smokings; sous-vêtements; uniformes; gilets; culottes de volleyball; vestes de volley-ball; gilets de volleyball; gilets; cannes; portefeuilles; blousons; pèlerines; cosmétiques, articles de toilette et articles connexes, nommément: lotion après-rasage; assainisseurs d’air; antisudorifique; astringents; barrettes; huiles de bain; lotions pour le bain; poudre de bain; préparations pour le bain; savons de beauté et pour le bain; perles pour le bain; sels de bain; fard à joues; épingles à cheveux; lotions pour le corps; shampoing pour le corps; brosses; bain moussant; bougies; nettoyants; lotions nettoyantes; pinces; eau de Cologne; peignes; étuis à cosmétiques; tampons pour cosmétiques; préparations nettoyantes cosmétiques; cotons-tiges; crèmes; revitalisants; bourses parfumées décoratives; sacs à main décoratifs parfumés; soie dentaire; dentifrices; déodorants; détergents; limes d’émeri; nettoyeurs pour le visage et le corps; shampoing pour le visage et le corps; toniques capillaires; lotions capillaires; revitalisants capillaires; fixatifs; baumes pour les lèvres; nécessaires à manucure; miroirs; préparations hydratantes; lotions hydratantes; rince-bouche; limes à ongles; vernis à ongles; produits pour le polissage des ongles; parfums; pot-pourris; poudre; lames de rasoir; rasoirs; shampoing; baumes pour la peau; lotions pour la peau; savons; écrans solaires et filtres solaires; lotions et huiles de bronzage; poudres de talc; pulvérisateurs d’eau de toilette; gel dentrifice; brosses à dents; dentifrice; vitamines; articles électroniques, nommément: amplificateurs; bandes audio et vidéo préenregistrées; caméras et calculatrices électroniques; cassettes; horloges; disques compacts préenregistrés; lecteurs de disque compact; logiciels, nommément disques optiques préenregistrés (CD-ROM), disques vidéo numériques (DVN) et applications pour les jeux interactifs et les jeux informatisés et pour la réception d’information concernant une série d’émissions télévisées de fiction; ampoules électroniques; veilleuses

04 juillet 2001

électroniques; jeux électroniques et lampes de poche à logiciel; appareils d’éclairage intérieurs; téléavertisseurs; lampes-stylos; boîtes pour disques de phonographes; phonographes; transparents; lecteurs; préamplificateurs; radio-phonographes; appareils-radio; récepteurs; coffrets pour disques; disques; hautparleurs; cordons de raccordement; magnétophones; enregistreuses à bande; téléphones; syntonisateurs; platines tourne-disques; jeux vidéo et jeux électroniques; montres; articles de lunetterie, nommément: jumelles; étuis à lunettes; lunettes et lunettes de soleil et montures connexes; lunettes protectrices; monocles; lunettes de fantaisie; lunettes de protection; lunettes de sécurité; lunettes de soleil; poudres et cristaux pour boissons; biscuits à levure chimique; pain; gâteaux; fruits et légumes en conserve; céréales; bouchées soufflées à saveur de fromage; fromage; croustilles; condiments; biscuits; craquelins; soupes en poudre; noix comestibles; graines comestibles; yogourt; barres surgelées; plats surgelés; fruits; fruits et céréales pour bébés; gélatine; hamburgers; herbes; miel; hot-dogs; sucettes glacées; glaces; confitures; gelées; ketchup; viandes; muffins; moutarde; noix; huiles; crêpes; pâtes alimentaires; pâtisseries; beurre d’arachide; poivre; marinades; tartes; raisins secs; relishes; riz; roulés; salades; sel; assaisonnements; sorbet; soupe; épices; sucre; édulcorants; tartelettes; thé; fruits en conserve; viandes en conserve; pâtes en conserve; légumes en conserve; légumes; vinaigre; vitamines; gaufres; levure; articles chaussants et accessoires d’articles chaussants, nommément: chaussures de basketball; bottes; chaussures de court; chaussures de football; chaussures de jogging; couvre-chaussures; bottes de pluie; chaussures de course; lacets; sans-gêne; pantoufles; tongs; caoutchoucs couvre-pointe; couvre-chefs, nommément: petites casquettes; bonnets; casquettes; cache-oreilles; chapeaux de fourrure; chapeaux; bandeaux; visières; bonnets de bain; tuques; visières; articles pour bébés, nommément: casquettes de bébé; porte-bébé; bavoirs de bébé; bonnets de bébés; berceaux; tables à langer; chaises hautes; serviettes pour bébés; sièges pour bébés; vêtements pour bébés; gilets de corps pour bébés; chaussures pour bébés; coiffures pour bébés; bonneterie pour bébés et enfants; bijoux, nommément: bracelets; broches; chaînes; breloques; étuis à cigares; étuis à cigarettes; bagues d’étudiants; horloges; bijoux de fantaisie; boutons de manchette; récipients à boire; boucles d’oreilles; poudriers pour le visage; pinces pour cheveux; coffres à bijoux; anneaux et chaînes à clés; épingles de revers; médaillons; médailles; pinces à billets; boîtes à musique; chaînes de cou; colliers; montres-pendentifs; pendentifs; boîtes à pilules; épingles; plaques; montres de poche; attaches de queue de cheval; anneaux; épinglettes; réveillematins de voyage; trophées; bracelets de montre; chaînes de montre; serre-poignets; articles de cuisine et articles ménagers, nommément: cendriers; ustensiles de cuisson pour barbecues; chopes à bière; plateaux pour boissons; supports à boissons; bols; vases à boutons; bougeoirs; pots à bonbons; boîtes de cuisine; sacs à bouteille de vin en toile; carafes; planches à découper; assiettes en céramique; tirelires en céramique; chopes en céramique; tasses en céramique; planches à fromage; tasses en porcelaine; blocs à hacher en bois; briquets; horloges; chiffons; sous-verre; cafetières; peignes; assiettes commémoratives; pots à biscuits; rouleaux à pâtisserie; tasses; planches à découper; carafes; clochettes de salle à manger; linges à vaisselle; vaisselle; verres à boire et verres décoratifs; sabliers; flacons; tue-mouches;

24

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

récipients d’entreposage d’aliments; assiettes en verre; chopes en verre; bocaux de verre; gobelets; brosses à cheveux; bacs à glaçons; cuillères à crème glacée; glacières; seaux à glace; sacs isolants pour aliments; contenants isolants; manchons isolants pour cannettes de boisson; ouvre-bocaux; bocaux; cruches; pichets pour jus; contenants pour liquides; boîtes-repas; aimants; boîtes d’allumettes; allumettes; bols à mélanger; grosses tasses; porte-serviettes de table; serviettes de table; gants de cuisine; casseroles; gobelets en papier; essuie-tout; presse-papiers; assiettes en papier; gobelets d’étain; glacières de pique-nique; nécessaires à pique-nique et à goûters; pichets; napperons; assiettes en plastique et en papier; vaisselle en plastique; assiettes; plats de service; porte-cannettes en polyuréthane; cendriers en porcelaine; cloches en porcelaine; vases en porcelaine; coffrets à colifichets en porcelaine; figurines de porcelaine; poignées de batterie de cuisine; marmites; poterie; classeurs à recettes; isolants amovibles pour cannettes; bouteilles et boîtes à lunch; ensembles de salière et poivrière; soucoupes; serviettes et enveloppes; plateaux de service; plats de service; saupoudreuses; verres à liqueur; verres de mesure à alcool; porte-savons; tasses à soupe; spatules; moulins à épices; éponges; chopes; récipients d’entreposage; bocaux; ensembles sucrier et crémier; bâtonnets à cocktail; tables; chopes; théières; bouteilles isolantes; pinces; porte-brosses à dents; brosses à dents; plateaux; gobelets; bouteilles thermos; vases; corbeilles à papier; contenants pour transporter de l’eau; bidons; chariots pour le vin; lingerie et articles connexes, nommément: serviettes de plage; draps de lit; literie; couvre-lits; couvre-pieds et juponnage; couvre-pieds; couvertures; tapis; housses en tissu; dessous de verre; édredons; tissu de coton pour ameublement; rideaux; coussins; couvre-poignée de porte; tentures; couettes; drapeaux en tissu; débarbouillettes; têtes de lits; linoléum; carpettes; revêtements de matelas et alèses; matelas; médaillons; bannières; tableaux; taies d’oreiller; taies d’oreiller à volant; oreillers; napperons; sacs de couchage; dessous-de-plat; dessus de table et nappes; serviettes; couvertures de voyage; débarbouillettes; fil; bagagerie et articles connexes, nommément: sacs d’articles de sport tout usage; sacs d’équipement sportif tout usage; sacs d’athlétisme; mallettes à documents; sacs à dos; bagagerie; sacs; sacs polochon; sacs de plage; porte-billets; sacs à livres; porte-documents; porte-cartes d’affaires; porte-cartes; étuis à cartes; porte-monnaie; pinces; sacs-pochettes; étuis à peigne; poudriers; étuis à cosmétiques; sacs à cosmétiques; porte-cartes de crédit; sacs coussins; sacs à cordonnet; sacs polochons; polochons; sacs à équipement; bagages à main; sacs à vêtements; sacs de voyage pour vêtements; étuis à lunettes; sacs de sport; sacs à main; harnais; fourre-tout isolants et non isolants; pochettes à clés; étuis à clés; breloques porte-clés; havresacs; sacs à main pour dames de toile et de paille; étiquettes à bagages; étuis à manucure; pinces à billets; valises de nuit; sacs de voyage; parasols; étuis à passeport; étuis de poche; portefeuilles de poche; carnets; portefeuilles, miroirs et poudriers pour sacs à main; bourses; cravaches; cravaches pour randonnées et chasse; sellerie; porte-documents; sacs d’écolier; sacs de rasage; sacs à bandoulière; peaux; sacs de sport; sacs à vêtements pour le voyage; valises; petits sacs de toilette; fourretout; sacs de voyage; valises; malles; parapluies; étuis de toilette; cannes; portefeuilles; sacs à vêtements; bracelets de montre; articles de fantaisie, nommément: couvertures pour animaux;

July 04, 2001

fleurs et plantes artificielles; trophées; insignes; ballons; bannières; paniers; cloches; ceintures; jumelles; couvertures; décapsuleurs; bouteilles et flacons; broches; autocollants pour pare-chocs; macarons; emblèmes de voitures; gravures; chaînes; breloques; sous-verres; pièces de monnaie; assiettes commémoratives; écussons; boutons de manchette; boîtes décoratives; boucles d’oreilles; gravures; drapeaux; lampes de poche; casques de football et casques de football miniatures; articles gonflables; kaléidoscopes; porte-clés; étiquettes; épingles de revers; porte-plaque d’immatriculation; briquets; cartes; mascottes de grandeur nature ou répliques; masques; pochettes d’allumettes; médaillons; médailles; pinces à billets; grosses tasses; boîtes à musique; coupe-ongles; colliers; chapeaux de fantaisie; parasols et parapluies; appliqués; pendentifs; fanions; tirelires; épingles; plaques; assiettes; affiches; estampes; anneaux; coussins de siège; fleurs de soie; albums-souvenirs; gravures sur pierre; sangles; cuillers à thé; modèles réduits jouets de véhicules; cartes à échanger; décalcomanies; trophées; chaînes de montre; fouets; serre-poignets; papier et articles connexes et papeterie et articles connexes et publications et articles connexes, nommément: livres d’activités; carnets d’adresses; autocollants adhésifs; couvre-message autocollants; blocs de feuilles autocollantes; distributrices de ruban adhésif; cahiers de préparation; agendas; albums à photos; albums à collants; faire-part; rapports annuels; carnets de rendez-vous; assortiments de recharges de papier; carnets d’autographes; insignes; ballons; stylos à bille; classeurs; carnets d’anniversaires; tableaux noirs; buvards; couvertures de livre; signets; livrets et brochures; livres; boucles; boîtes; brochures; babillards; autocollants pour pare-chocs; cartes d’affaires; étuis pour cartes d’affaires; décorations à gâteaux; calculatrices; blocs de calendriers; calendriers; bougies; cartes; livres de dessins humoristiques; étuis; catalogues; craie; ardoises; étuis chéquier; livres pour enfants; planchettes à pince; sous-verres; livres de prestige; livres à colorier; illustrés; bandes dessinées; bons de réduction; pétards; crayons à dessiner; écussons; livres à découper; décalcomanies; nécessaires de bureau; sous-mains; ensembles de stylos de bureau; agendas; dictionnaires; présentoirs; petits napperons; pailles; emblèmes; enveloppes; gommes à effacer; programmes et magazines; signets en tissu; stylos-feutres; drapeaux; surligneurs fluorescents; chemises et portefeuilles pour papiers; stylos à encre; livres de jeux; sacscadeaux; emballage de cadeaux; boîtes à cadeaux; cartes de souhaits; livres d’invités; étiquettes gommées; décalcomanies à chaud; marqueurs pour surligner; cornets; livres de contes illustrés; index et répertoires; cartes d’invitation; factures; décalcomanies appliquées au fer chaud; livres d’humour; étiquettes; craies à esquisses; boîtes à lettres; papier à lettres; ouvre-lettres; reliures à feuillets mobiles; magazines; loupes; instruments d’écriture, nommément marqueurs; stylos marqueurs; portemines; blocs-notes; menus; serviettes de table; bulletins; journaux; blocs-notes; cahiers; papier à notes; papier d’emballage; blocs de papier; pinceaux; cahiers de peinture par numéros; tableaux; peintures; palettes; boîtes d’emballage en papier; trombones; chapeaux en papier; napperons en papier; essuie-tout; papiers-mouchoirs; sceaux en papier; sacs en papier; serviettes de table en papier; pince-notes; presse-papiers; sceaux en papier; gobelets en papier; assiettes en papier; chemises en papier; nappes en papier; rubans et serpentins en papier;

25

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

présentoir en carton; presse-papiers; articles de fête; porte-stylos; taille-crayons; étuis à crayons et à fournitures; étuis à crayons, crayons; stylos; périodiques; albums à photos; livres de photographies; photographies; napperons; cartes à jouer; secrétaires de poche; livres-carrousels; cartes postales; affiches; listes de prix; estampes; programmes; ensembles livre-cassette; pochettes; protège-documents; classeurs à anneaux; tampons en caoutchouc; livres de règlements; règles; sacs d’écolier; trousses scolaires; blocs de pointage; cartes de pointage; albums à coupures; blocs à griffonnage; sceaux; papier autocollant; serviettes; feuilles de musique; diapositives; livres-souvenirs; tampons encreurs; albums de timbres; agrafeuses et agrafes; livres pour autocollants; autocollants et albums à autocollants; livres de contes; pailles; centres de table; nappes; étiquettes; cartes de pointage; blocs-notes téléphoniques; papier-mouchoir; papier hygiénique; dévidoirs de ruban adhésif transparent; carnets de voyage; garnitures de plateau; rubans pour machines à écrire; surfaces à colorier qui se nettoient avec un chiffon; boîtes en bois; cahiers; trousses d’écriture; matelas pneumatiques, lits pneumatiques, appeaux d’animaux, visières de sport; filets de badminton; volants de badminton; raquettes de badminton; étiquettes pour sacs; housses pour sacs; sacs; étuis pour balles, marqueurs de balle; ensembles balle et gants; récupérateurs de balles; ensembles balle et bâton; ensembles balle et palette; ensembles balle et filet; ensembles balle et cerceau; balles et projectiles; balles; bandage enveloppant; ustensiles de cuisson pour barbecues; barres à disques; barres; bâtons de baseball; gants de baseball; casques de baseball; balles de baseball; buts; chaussures de basketball; filets de basket-ball; ballons de basketball; sacs à bâtons; baguettes; parasols de plage; ballons de plage; cloches; réchauffe-bancs; casques protecteurs de cyclisme; bicyclettes; avertisseurs pour bicyclettes; pipeaux; bateaux; brosses corporelles; sacs pour bottes; bottes; bouteilles; boîtes; culottes de boxe; ballons à boxer; gants de boxe; freins; plastrons; culottes; brides; balais; cages; réchauds de camping; tentes de camping; canots; dispositifs de transport; chariots; étuis; coussins; fléchettes et cibles de fléchettes; appelants; canots pneumatiques; disques; vaisselle; bouchons d’oreilles; coudières; patins de patinage artistique; palmes pour plongée en apnée, mouches pour la pêche; flotteurs de natation; articles flottants, nommément jouets gonflables pour le bain et la piscine; anneaux volants; polochons de football; tees de botté d’envoi pour le football; protège-dents pour le football; casques de football; bas de football; chaussures de football; uniformes de football; ballons de football; poids et haltères; réchauds à gaz; gants; balles de golf; gants de golf; parapluies de golf; chariots de golf; sacs de golf; étuis pour chaussures de golf; bâtons de golf; balles de golf; marqueurs et tees de golf; tapis de sol; protecteurs; uniformes de hockey; gants de hockey; bâtons de hockey; filets de hockey; jambières de hockey; patins de hockey; casques de hockeyeur; rondelles de hockey; marbres de baseball; crochets; cornets; jeux de fers; couteaux de chasse; haies; patins à glace; balles pour hockey sur glace; patins à roues alignées; piscines gonflables; radeaux pneumatiques; vestes; javelots; cerfs-volants; genouillères; couteaux; lanternes; gilets de sauvetage; articles de sauvetage; lampes; lignes; verrous; leurres; maillets; billes; masques décoratifs et de costume; carpettes; matelas; mitaines; moteurs; protecteurs buccaux; garde-boue et catadioptres; filets; pince-nez; protège-nez; gants matelassés; poêles à frire;

04 juillet 2001

parachutes; tables de ping-pong; piscines de plastique; matériel pour piscine, nommément bouchons; perches; tables de billard; billes de billard; capuchons protecteurs; lunettes de protection; masques protecteurs; punching-bags; patins de vitesse; ensembles raquette et balle; supports pour ranger les balles; raquettes et presses connexes; radeaux; dévidoirs; réflecteurs; chapeaux d’équitation; anneaux; tiges; patins à roulettes; colophane; machines à ramer; sacs à dos; chaussures de rugby; ballons de rugby; protecteurs de rugby; selles; sangles de sécurité; casques de sécurité; vélos-moteurs; masques de plongée; housses de siège; poids de lancer; épaulières; planches à roulettes; protège-lames; lames de patins; fixations de skis; casques de ski; sacs à skis; chaussures de ski; farts; gants de ski; cordes à sauter; skis; traîneaux; sacs de couchage; tubas; planches à neige; ballons de soccer; uniformes de soccer; filets de soccer; souliers de soccer; balles de softball; compteurs de vitesse; balles et raquettes de squash; bicyclettes d’exercice stationnaires; vélos d’exercice; pierres; chronomètres; planches de surf; bonnets de natation; masques de natation; palmes de plongée; lunettes de natation; gants de natation; tables de tennis; raquettes de tennis de table; balles de tennis de table; ensembles de tennis de table; coffres à pêche; ruban; cibles; tees; filets de tennis; balles de tennis; raquettes de tennis et presse-raquettes; ensembles de tennis; tentes; toboggans; trampolines; couteaux; appareils respiratoires de plongée autonome, nommément masques, tubas, et bouteilles d’oxygène; ballons de volley-ball; filets de volley-ball; skis nautiques; bidons; barres d’haltérophilie; ceintures d’haltérophilie; poids; vêtements isothermiques; sifflets; arceaux métalliques; et piquets de croquet; chaussures de lutteur; shorts de lutte; protecteurs de tête pour la lutte; serre-poignets; jouets et articles connexes et jeux et articles de jeu, nommément: figurines d’action; jeux d’action, avions; poupées articulées; sacs; ballons; balles; jouets pour le bain; machines à coudre à piles; jouets à piles; jouets pour la plage; bicyclettes; tableaux noirs; blocs et petites perles; jeux de table; jouets à bulles; jeux de construction; jeux de cartes; cassettes; ardoises; ensembles de jeux d’échecs et de dames; nécessaires de coloriage; jeux sur ordinateur; ensembles de jeux de construction; ensembles de crayons à dessiner par numéros; planches de cribbage; jeux de fléchettes; jeux de dés; jouets matricés; accessoires de poupée; poupées; ensembles de course électroniques; cartes-éclairs; disques volants; casse-tête géométriques; jeux vidéo manuels; fers à cheval; personnages gonflables; planches à repasser; boîtes à surprise; casse-tête; cerfs-volants; bâtons lumineux; billes; marionnettes; masques; modèles réduits de véhicules; maquettes à assembler; argile à modeler; modèles réduits; moules; jouets musicaux; nécessaires de peintures-par-numéros; nécessaires de peinture; ensembles de crayons et étuis; billards électriques; jouets en plastique; cartes à jouer; jouets en peluche; tissus peluche et uni; échasses à ressorts; nécessaires d’affiches; affiches pour colorier; punching-bags jouets; marionnettes; jouets à pousser ou à traîner; casse-tête; poupées en chiffon; hochets; disques; réfrigérateurs; jouets télécommandés; jouets enfourchables; circuits de course et modèles réduits de trains; fusées; patins à roulettes; nécessaires de transfert d’images par frottement; seaux à sable; jouets pour carré de sable; modèles réduits; pelles; jeux de galets; éviers; planches à roulettes; cordes à sauter; jouets à presser; nécessaires à estampiller et à colorier; jouets rembourrés; jouets rembourrés et gonflables; animaux

26

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

rembourrés; poupées ou jouets parlants; téléphones; toupies; coffres à jouets; visionneuses de films jouets; téléphones jouets; épées jouets pour faire des moulinets; blocs jouets; trains jouets; montres jouets; figurines jouets; fusées jouets; couteaux jouets; casques jouets; masques jouets; fours à micro-ondes jouets; projecteurs de films et vidéo jouets; chapeaux jouets; lampes de poche jouets; boîtes jouets; véhicules-jouets; instruments de musique jouets; armes jouets; étuis à pistolets jouets; tricycles; jeux vidéo; sifflets; jouets mécaniques; manches à air; petits tapis; pare-soleil pour pare-brise d’automobile; tapis de bain; fauteuilssacs; cloches-carillons; macarons; appareils-photo; ouvre-boîtes et décapsuleurs; ornements d’automobile; désodorisants pour automobiles; coussins pour automobiles; étuis à cartes; tapis; coffres à jouets vendus vides; programmes pour enfants; étuis à cigares; boîtes à cigares; jeux pour salles de jeux électroniques et billards électriques; tirelires; rideaux, coussins; coutellerie; fauteuils de régisseur; affichettes de porte; tentures; plaques de prises électriques; emblèmes; appliques brodées pour vêtements; éventails décoratifs; lampes de poche; fourchettes; cadres pour photographies et tableaux; meubles jouets miniatures; éventails; marionnettes à gaine; hologrammes; coffrets à bijoux; abat-jour; lanternes; sacs à linge; ouvre-lettres; bâtons lumineux; briquets; sacs à déchets; boîtes et seaux à goûter; loupes; menus; supports de miroir; miroirs; pinces à billets; bandes vidéo préenregistrées, CD-ROM et DVN de films cinématographiques; jeux vidéo interactifs; murales; boîtes à musique; macarons de fantaisie; jumelles de théâtre; ornements et décorations pour arbres de Noël; peintures; parasols; appliques; diapositives; nécessaires à pique-nique et à goûters; disques d’images; pelotes à épingles; épingles; napperons; casse-tête en plastique; cartes à jouer; canifs; appareils-radio; ensembles livre-cassette; carpettes; ciseaux; trousses et nécessaires de couture; enseignes; cuillères; personnages fixes et mobiles; pailles; bâtonnets à cocktail; dessous-de-plat; mètres à ruban et règles; tapisseries; télescopes; bandes vidéo préenregistrées, CD-ROM et DVN d’émissions de télévision; tentes; bouteilles isolantes; thermomètres; dés à coudre; fils; porte-brosses à dents; brosses à dents; plateaux; trophées; pincettes; vidéodisques; ludiciels vidéo; rétroviseurs pour véhicules à moteur; plaques murales; papier peint; corbeilles à papier. SERVICES: Services de divertissement, nommément production, distribution et diffusion de films et d’émissions de télévision dans tous les médias, y compris la télévision, la radio et d’autres moyens de télécommunications; services de restauration; services de bar; fourniture d’espaces, d’installations et de personnel et organisation, parrainage et tenue de spectacles, de réunions, de salons professionnels et de congrès; organisation de circuits touristiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Power operated cutting tools, namely inserts for lathes and machining centers. Priority Filing Date: December 01, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 598,328 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 27, 2001 under No. 2,432,135 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Outils de coupe électriques, nommément inserts pour tours et centres d’usinage. Date de priorité de production: 01 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/598,328 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 février 2001 sous le No. 2,432,135 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,017,587. 1999/06/02. PURSELL VIGORO CANADA INC., 22 Clarke Street East, Tillsonburg, ONTARIO, N4G1C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of SOAK UP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Absorbents for oil and chemical spills. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif de SOAK UP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Absorbants pour les déversements de pétrole et de produits chimiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,017,098. 1999/05/28. Rogers Tool Works, Inc., 205 N. 13th Street, Rogers, Arkansas 72756, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,017,736. 1999/06/03. Sunbeam Products, Inc. (a Delaware Corporation), 2381 Executive Center Drive, Boca Raton, Florida, 33431, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

TRILOGY

HEALTHY CHEF

July 04, 2001

27

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: (1) Grills. (2) Electric grills. Priority Filing Date: December 22, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/610,816 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 02, 2001 under No. 2,418,201 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

The right to the exclusive use of the words SEATING and HOME FURNISHINGS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail furniture store services. Priority Filing Date: February 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/647,001 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 20, 2001 under No. 2,429,227 on services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: (1) Grils. (2) Grils électriques. Date de priorité de production: 22 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/610,816 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 janvier 2001 sous le No. 2,418,201 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

Applicant is owner of registration No(s). UCA50417Applicant is owner of registration No(s). TMA164,984 Le droit à l’usage exclusif des mots SEATING et HOME FURNISHINGS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de vente de mobilier au détail. Date de priorité de production: 24 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/647,001 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 février 2001 sous le No. 2,429,227 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,017,760. 1999/06/03. Schwarzkopf & DEP, INC., a legal entity, 2101 East Via Arado, Rancho Dominguez, CA, 90220, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). UCA50417Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA164,984 1,017,975. 1999/06/07. THOMSON CONSUMER ELECTRONICS, INC., 10330 North Meridian Street, Indianapolis, Indiana 46290, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Hair care and styling preparations, namely gels, hair sprays, mousses, and spritzes. Priority Filing Date: December 03, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/600,692 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 20, 2001 under No. 2,436,213 on wares.

SURFGUIDE WARES: (1) Electronic program guides. (2) Electronic program guides sold as a component of, or for use with, televisions. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 03, 2000 under No. 2,392,416 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

MARCHANDISES: Préparations pour le soin des cheveux et la mise en plis, nommément gels, fixatifs en aérosol, mousses et spritz. Date de priorité de production: 03 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/600,692 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 mars 2001 sous le No. 2,436,213 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Guides de programmation électronique. (2) Guides de programmation électronique vendus comme éléments à utiliser avec des téléviseurs. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 octobre 2000 sous le No. 2,392,416 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

1,017,950. 1999/06/04. FLEXSTEEL INDUSTRIES, INC., a Minnesota corporation, 3400 Jackson Streets, P.O. Box 877, Dubuque, Iowa 52004-0877, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

04 juillet 2001

28

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

powders, mineral supplements, vitamins, vitamin supplements, dandruff shampoos, medicated skin care preparations namely antibiotic creams, lotions, and ointments, anti-fungal creams and ointments, anti-fungal creams, lotions, and ointments, antibacterial creams, lotions, and ointments, disinfecting creams, lotions, and ointments, and antiseptic creams, lotions, and ointments; condoms; grain-based food beverages, herbal food beverages, candied fruit snacks, candied nuts, cereal-based snack food, cereal-derived food bars, breakfast cereals, processed cereals, grain and chicory-based coffee substitute, grain-based chips, crackers, crumpets, prepared frozen entrees consisting primarily of pasta or rice, flavoring syrup, flour, minced, powdered and processed garlic, processed grains, whole grain cereals and whole grain based snacks, granola-based snack bars, tea and tea-based beverages, herb tea, herbal food beverages, herbal tea, processed herb, mixes for bakery goods, namely, muffin and cake mixes, natural sweeteners, oatmeal, processed and rolled oats, rice-based snack foods, snack bars, snack foods, namely, dessert bars, small dessert cakes and cupcakes, snack mixes, namely, trail mix type of snack food, sorbets, soy-based ice cream substitutes, spices, sushi, wheat germ, wheat-based snack foods, frozen yogurt, and yogurt; non-alcoholic beverages namely carbonated beverages, soft drinks and sodas, fruit juice concentrates, soft drinks, concentrates, syrups or powders used in the preparation of soft drinks, fruit drinks, fruit juices, fruit nectars, vegetable juices, lemonade, mineral water, preparations for making fruit drinks, quinine water, seltzer water, soda water, sports drinks, spring water, table water, drinking water. Proposed Use in CANADA on wares.

1,018,007. 1999/06/07. Amenity Services, Inc., 1721 First Avenue South, Seattle, Washington, 98134, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, 21001075 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2

BRULO WARES: (1) Electric coffee makers for commercial use. (2) Coffee makers for commercial use. Used in CANADA since at least as early as May 31, 1999 on wares (2). Priority Filing Date: December 22, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/610,636 in association with the same kind of wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 01, 2000 under No. 2,314,228 on wares (1). MARCHANDISES: (1) Cafetières automatiques électriques pour usage commercial. (2) Cafetières automatiques pour usage commercial. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 mai 1999 en liaison avec les marchandises (2). Date de priorité de production: 22 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/610,636 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 février 2000 sous le No. 2,314,228 en liaison avec les marchandises (1).

MARCHANDISES: Cosmétiques et parfumerie, nommément savons, préparations de nettoyage de la peau, shampoings, produits de coiffure, nommément fixatif capillaire en aérosol, gel capillaire, et mousses capillaires, lotions, crèmes de beauté, fragrances pour hommes et femmes, huiles essentielles, dentifrices, crème pour les mains, crème pour la peau, lotion pour la peau, lotions pour le corps, lotion pour le visage, crème pour les yeux, maquillage pour les yeux, démaquillant pour les yeux, crayons à paupières, ombres à paupières, eye-liner, poudre faciale, fond de teint, brillant à lèvres, rouge à lèvres, crayons à lèvres, maquillage pour le visage, démaquillant, fard à cils, cachecernes, rouge à joues, clarifiants pour la peau, hydratants pour la peau, tonique pour la peau, nettoyants pour la peau, cold cream, poudriers, vernis à ongles, dissolvant de vernis à ongles, vernis à ongles, fard à joues, crème pour le corps, huiles corporelles, poudre pour le corps, crayons cosmétiques, huile de bronzage, lotion de bronzage, écran total, écran total pour bébés, baume pour les lèvres, gel pour le corps, gel pour la douche et lotions autobronzantes et préparations de bronzage; désodorisant d’air, assainisseurs d’air, inhibiteurs d’appétit, suppléments de calcium, désodorisant pour automobiles, mélange de boisson diététique pour utilisation comme substituts de repas; mélange de boisson nutritive pour utilisation comme substituts de repas, suppléments diététiques et suppléments alimentaires, nommément substituts de repas en barres, boissons et vitamines; préparations médicamentées pour le soin des cheveux, tisanes pour fins médicinales, tisanes médicinales, poudres servant de substitut de repas, suppléments minéraux, vitamines, suppléments de vitamines, shampoings contre les pellicules, préparations

1,018,270. 1999/06/09. Dennis F. Holt, 8544 Sunset Boulevard, Los Angeles, California 90069-2387, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SUNSET STRIP WARES: Cosmetics and perfumery, namely, soaps, skin cleaning preparations, shampoos, hair styling products, namely, hair spray, hair gel, and hair mousse, lotions, beauty creams, ladies’ and gentlemen’s fragrances, essential oils, dentifrices, hand cream, skin cream, skin lotion, body lotion, facial lotion, eye cream, eye make-up, eye make-up remover, eye pencils, eye shadows, eye liners, face powder, foundation make-up, lip gloss, lipstick, lip pencils, facial make-up, make-up remover, mascara, concealers, rouge, skin clarifiers, skin moisturizers, skin toner, skin cleansers, cold cream, compacts, nail polish, nail polish remover, nail enamels, blusher, body cream, body oils, body powder, cosmetics pencils, sun tan oil, sun tan lotion, sun block, baby sun block, lip balm, body gel, shower gel and sunless tanning lotions and preparations; air deodorant, air fresheners, appetite suppressants, calcium supplements, car deodorant, dietary drink mix for use as a meal replacement; nutritional drink mix for use as a meal replacement, dietary food supplements and food supplements namely, meal replacement bars, drinks and vitamins; medicated hair care preparations, herb teas for medicinal purposes, herbal teas for medicinal purposes, meal replacement

July 04, 2001

29

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

médicamentées pour soins de la peau, nommément crèmes antibiotiques, lotions, et onguents, crèmes et onguents antifongiques, crèmes, lotions, et onguents anti-fongiques, crèmes, lotions, et onguents antibactériennes, crèmes, lotions, et onguents stérilisants, et crèmes, lotions, et onguents antiseptiques; condoms; boissons alimentaires à base de grains, boissons d’aliments à base d’herbes, grignotises aux fruits confits, noix confites, aliments de collation à base de céréales, barres alimentaires dérivées de céréales, céréales de déjeuner, céréales transformées, substitut de café à base de grains et de chicorée, croustilles à base de céréales, craquelins, crumpets, plats préparés surgelés composés principalement de pâtes alimentaires ou de riz, sirop aromatisant, farine, ail haché fin, en poudre et transformé, céréales transformées, céréales de grains entiers et goûters à base de grains entiers, barres de déjeuner, thé et boissons à base de thé, tisanes, boissons d’aliments à base d’herbes, tisane, herbes transformées, mélanges pour produits de boulangerie, nommément mélanges à muffins et à gâteaux, édulcorants naturels, farine d’avoine, avoine transformé et flocons d’avoine, goûters à base de riz, casse-croûte, grignotises, nommément barres-desserts, petits gâteaux à dessert et petits gâteaux, mélanges à goûters, nommément collations de type mélange montagnard, sorbets, substituts de crème glacée à base de soja, épices, sushi, germe de blé, goûters à base de blé, yogourt surgelé, et boissons au yogourt non alcoolisées, nommément boissons gazéifiées, boissons gazeuses et sodas, jus de fruits concentrés, boissons gazeuses, concentrés, sirops ou poudres servant à la préparation de boissons gazeuses, boissons aux fruits, jus de fruits, nectars de fruits, jus de légumes, limonade, eau minérale, préparations pour la préparation de boissons aux fruits, soda tonique, eau de Seltz, eau gazéifiée, boissons pour sportifs, eau de source, eau de table, eau potable. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word VIRTUAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software, namely an architecture designed for businesses for creating and integrating applications to allow businesses to carry on e-business, e-commerce, business-tobusiness and business-to-consumer. SERVICES: Computer services for businesses for creating and integrating applications to allow businesses to carry on e-business, e-commerce, businessto-business and business-to-consumer. Used in CANADA since November 01, 1998 on wares and on services. 1,018,810. 1999/06/14. VERMEER MANUFACTURING COMPANY, 1210 Vermeer Road East, Pella, Iowa, 50219, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

DYNAGUARD WARES: Agricultural equipment, namely, mower conditioners. Priority Filing Date: March 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/651,631 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 02, 2001 under No. 2, 418 299 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Matériel agricole, nommément faucheuses conditionneuses. Date de priorité de production: 02 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/651,631 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 janvier 2001 sous le No. 2, 418 299 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,018,579. 1999/06/11. PURELOGIC INC., 370, rue Lemoyne, Montréal, QUÉBEC, H2Y1Y3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: VALIER BOIVIN, C/O BOIVIN, O’NEIL, 2000 MANSFIELD, SUITE 700, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Z4

1,019,024. 1999/06/15. Cognotec Limited, 2-4 Ely Place, Dublin 2, IRELAND Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

LIQUIDITY LINQ The right to the exclusive use of the words LIQUIDITY and LINQ is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot VIRTUAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Computer terminals, computer programmes and computer software all relating to financial dealing systems involving stock, shares, foreign currency exchange and other such financial instruments; data transmitting and receiving apparatus and instruments namely modems, for the use in the transfer and receipt of data; electronic payment apparatus via computer terminals; computer software for financial operations, transactions, computation, display and management operations; cards being magnetic or encoded and bearing recorded financial data; parts and fittings for the aforesaid goods. SERVICES: Financial services all relating to financial dealing systems

MARCHANDISES: Logiciel informatique, nommément une architecture destinée aux entreprises permettant la création et l’intégration d’applications dans le but pour ces dernières d’offrir le e-business, le e-commerce, le business-to-business et le business-to-consumer. SERVICES: Services informatiques destiné aux entreprises visant à créer et à intégrer des applications dans le but pour ces dernières d’offrir le e-business, le e-commerce, le business-to-business et le business-toconsumer. Employée au CANADA depuis 01 novembre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

04 juillet 2001

30

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

involving stock, shares, foreign currency exchange and other such financial instruments; financial management services; financial advice, consultancy, research and information services; telecommunication services namely electronic transmission of data and documents via computer terminals; electronic mail; message sending; and transmission of electronic financial transactions. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Chemicals of natural origin containing ethyl ximeninate as an active principle for use in the pharmaceutical, cosmetic and food industries; cosmetic products of natural origin containing ethyl ximeninate as an active principle for use in body and face beauty creams, moisturizing creams, oils for skin care. Priority Filing Date: March 30, 1999, Country: ITALY, Application No: MI99C003144 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots LIQUIDITY et LINQ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Produits chimiques d’origine naturelle contenant du ximéninate d’éthyle comme principe actif pour utilisation dans les industries pharmaceutiques, de cosmétiques et d’aliments; cosmétiques d’origine naturelle contenant du ximéninate d’éthyle comme principe actif pour utilisation dans les crèmes de beauté pour le corps et le visage, les crèmes hydratantes, les huiles pour soin de la peau. Date de priorité de production: 30 mars 1999, pays: ITALIE, demande no: MI99C003144 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Terminaux informatiques, programmes informatiques et logiciels, tous ayant trait aux systèmes de traitement financier mettant en jeu actions, devises et autres instruments financiers semblables; appareils et instruments de transmission et de réception de données, nommément modems, à utiliser dans le transfert et la réception de données; appareils de paiements électroniques effectués au moyen de terminaux informatiques; logiciels pour opérations, transactions, calcul, affichage et gestion des finances; cartes magnétiques ou codées, et contenant des données financières enregistrées; pièces et accessoires pour les marchandises susmentionnées. SERVICES: Services financiers, tous ayant trait aux systèmes de traitement financier mettant en jeu actions, devises et autres instruments financiers semblables; services de gestion financière; services de conseils, de consultation, de recherches et d’informations en finances; services de télécommunications, nommément transmission électronique de données et de documents au moyen de terminaux informatiques; courrier électronique; envoi de messages; et transmission de transactions financières électroniques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,019,414. 1999/06/16. GOODY PRODUCTS, INC., 600 Westpark Avenue, Peachtree City, Georgia 30269, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

THERMAL ROLLERS The right to the exclusive use of the word ROLLERS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hair curlers. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on wares. Priority Filing Date: December 17, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/606,936 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 05, 2000 under No. 2,411,499 on wares.

1,019,225. 1999/06/15. Alan O. Hegglund, 2707 Worthington Road, Shawnigan Lake, BRITISH COLUMBIA, V0R2W0 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

Le droit à l’usage exclusif du mot ROLLERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

FREE AGENT

MARCHANDISES: Bigoudis. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 17 décembre 1998, pays: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/606,936 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 décembre 2000 sous le No. 2,411,499 en liaison avec les marchandises.

WARES: Headwear, namely hats, bucket hats and baseball hats; shirts, pants, shorts, T-shirts, sweat shirts, golf shirts, sweat pants; plastic adhesive stickers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Couvre-chefs, nommément chapeaux, chapeaux mous et casquettes de baseball; chemises, pantalons, shorts, tee-shirts, pulls d’entraînement, polos de golf, pantalons de survêtement; autocollants adhésifs en plastique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,019,262. 1999/06/16. INDENA S.P.A., Viale Ortles, 12 Milano, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

XIMILENE

July 04, 2001

31

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Reference inserts for three-ring binders, namely, printed imperforated laminated paper sheets bearing information on various geography and physical science related topics. Used in CANADA since at least as early as March 25, 1998 on wares. Priority Filing Date: December 30, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/613,645 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 02, 2000 under No. 2,346,803 on wares.

1,020,151. 1999/06/23. Petro-Canada, a body corporate incorporated under the laws of Canada, P.O. Box 2844, 150 - 6th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBERT J. A. WATSON, C/O PETRO-CANADA, LEGAL DEPARTMENT, P.O. BOX 2844, 50TH FLOOR, WEST TOWER, 150 - 6TH AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3E3

Le droit à l’usage exclusif du mot NOTEBOOK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Encarts de référence pour reliures à trois anneaux, nommément feuilles imprimées perforées en papier laminé contenant de l’information reliée à divers sujets connexes à la géographie et à la science physique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 25 mars 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 30 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/613,645 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 mai 2000 sous le No. 2,346,803 en liaison avec les marchandises.

WARES: Conventional, synthetic and synthetic blend automotive and heavy duty engine oils; transmission fluids; industrial lubricants and greases; hydraulic fluids; heat transfer fluids; food grade fluids; gear oils; chain oils; circulating oils; mineral oils; 2cycle engine oils including snowmobile and outboard motor oils; transformer oil/fluid; turbine, compressor, refrigeration and vacuum pumps oil/fluids. Used in CANADA since April 12, 1999 on wares.

1,020,791. 1999/06/30. DVM PHARMACEUTICALS, INC., 4400 Biscayne Blvd., Miami, Florida 33137, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MENDELSOHN, ROSENTZVEIG, SHACTER, 1000 SHERBROOKE STREET WEST, 27TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3G4

MARCHANDISES: Huiles de haute tenue conventionelles, synthétiques et synthétiques mélangées pour moteurs; liquides pour transmissions; lubrifiants et graisses industriels; fluides hydrauliques; fluides caloporteurs; fluides de catégorie alimentaire; huiles pour engrenages; huiles pour chaînes; huiles de circulation; huiles minérales; huiles pour moteurs à deux temps, y compris huiles à moteur de motoneige et de hors-bord; huile/fluide de transformateur; huiles/fluides à turbine, à compresseur, incongelables et à pompe à vide. Employée au CANADA depuis 12 avril 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: Veterinary nutritional supplements, namely vitamins and minerals for domestic animals. Proposed Use in CANADA on wares.

1,020,771. 1999/06/30. RAND MCNALLY & CO., (a Delaware Corporation), 8255 N. Central Park Avenue, Skokie, Illinois, 60076-2970, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

MARCHANDISES: Suppléments nutritifs vétérinaires, nommément vitamines et minéraux pour animaux domestiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021,046. 1999/07/02. CANET DE KERDOUR, CHRISTIAN THIERRY, 4, rue du Pré de la Vierge, 44510 Le Pouliguen, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

The right to the exclusive use of the word NOTEBOOK is disclaimed apart from the trade-mark.

04 juillet 2001

32

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

La requérante revendique les couleurs comme caractéristiques de la marque, soit: BLEU pour l’ensemble de la marque.

d’algues et/ou d’extraits d’algues, eaux thermales, farines lactées pour bébés, laits maltés à usage médical, laxatifs, thé médicinal, tisanes, graisses à usage médical, herbes médicinales, infusions médicinales, emplâtres, matériels pour pansements, matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires, désinfectants, fongicides, herbicides, préparations médicales pour l’amincissement, nommément: tisanes pour l’élimination, gélules coupe-faim, sels pour le bain à usage médical, boues pour bains, bains médicinaux, eau de mer pour bains médicinaux, baumes à usage médical, lotions à usage pharmaceutique pour le traitement des varices, contre la cellulite, les vergetures et pour l’activation de la circulation sanguine, médicaments pour la médecine humaine, nommément: médicaments pour l’amaigrissement, médicaments contre l’acné, pour les déficiences en oligo-éléments, les déficiences en minéraux, les déficiences en vitamines, l’asthénie, l’asthénie post-infectieuse, les régimes, le disfonctionnement du métabolisme et du système nerveux central, maladie de la peau, maladies des muscles, maladies des muqueuses, maladies des yeux, du nez, des oreilles, stress oxydatif; compléments alimentaires protidiques à usage humain à base d’eau de mer et/ou d’algues et/ou de planctons sous forme solide, liquide, poudre, gel, émulsion, mousse, conditionnés en ampoules, gélules, capsules ou comprimés, pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et en vitamines, l’asthénie, l’asthénie postinfectieuse, le régime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme: viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait, huiles et graisses comestibles, algues et extraits d’algues à usage alimentaire. Plats préparés à base de viande, poisson, volaille, gibier; plats préparés à base de légumes; extraits d’algues à usage alimentaire, graisses alimentaires, boissons lactées dans lesquelles le lait prédomine, nommément: yaourts à boire, laits aromatisés aux principes actifs issus de la mer, aux algues, aux extraits d’algues, bouillons, préparations pour faire des bouillons, caféine à usage alimentaire, farines de poissons pour l’usage alimentaire, graines de soja conservées à usage alimentaire, graisses comestibles, huiles comestibles, les préparations alimentaires à usage humain à base d’eau de mer, d’algues, d’extraits d’algues, poissons et crustacés et présentées sous forme solide, liquide, poudre, ampoules, gélules, capsules, comprimés, nommément: plats cuisinés, substituts de repas, produits frais alimentaires pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et vitamines, l’asthénie postinfectieuse, le régime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme des personnes dénutries, obèses, diabétiques, souffrant de cholestérol; eau de mer pour l’alimentation humaine, eaux (boissons), boissons non alcooliques, nommément: boissons à base d’algues, d’extraits d’algues, de poissons et de crustacés, boissons à base de principes actifs issus de la mer, nommément, boissons protéinées non alcoolisées, boissons énergétiques, boissons amincissantes, préparations pour faire des boissons gazeuses, nommément sirops, poudre aromatisée, comprimés effervescents. SERVICES: Services de soins médicaux d’hygiène et de beauté nommément: exploitation d’un salon de beauté, services de conseils et d’informations en matière d’amaigrissement, de nutrition, services de recherche dans les

Le droit à l’usage exclusif des mots RESSOURCES MARINES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Savons, nommément: savons antibactériens, savons de toilette, savons déodorants, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques à base d’eau de mer, d’algues, extraits d’algues, poissons, crustacés, nommément: savons, parfumerie, huiles essentielles, lotions pour les cheveux, dentifrices, pâtes gingivales, crèmes pour le corps, préparations cosmétiques pour l’amincissement nommément: crèmes, gels, huiles, sprays, graisses à usage cosmétiques, huiles à usage cosmétique, lotions capillaires, masques de beauté, parfums, pommades à usage cosmétique, savons médicinaux, sels pour le bain non à usage médical, shampooings; produits pharmaceutiques et hygiéniques pour le soin de la peau et des cheveux à base de molécules issues de l’eau de mer, d’algues, de poissons, de crustacés sous forme solide, liquide, poudre, ampoules, gélules, capsules, comprimés, produits vétérinaires nommément, savons et shampooings pour laver les animaux, poudres et solutions antiparasitaires, préparations de supplément vitaminiques pour animaux, compléments alimentaires à usage humain, à base d’eau de mer, d’algues, d’extraits d’algues, de poissons et de crustacés, sous forme solide, liquide, poudre, ampoules, gélules, capsules, comprimés; préparations pharmaceutiques et diététiques à base d’eau de mer et/ou d’algues et/ou de planctons sous forme solide, liquide, poudre, gel, émulsion, mousse, conditionnés en ampoules, gélules, capsules ou comprimés, pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et en vitamines, l’asthénie, l’asthénie post-infectieuse, le régime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme; substances diététiques à usage médical à base d’eau de mer et/ou d’algues et/ou de planctons sous forme solide, liquide, poudre, gel, émulsion, mousse, conditionnés en ampoules, gélules. capsules ou comprimés, pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et en vitamines, l’asthénie, l’asthénie postinfectieuse, le régime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme; aliments pour bébés, aliments diététiques à usage médical à base d’eau de mer et/ou d’algues et/ou de planctons sous forme solide, liquide, poudre, gel, émulsion, mousse, conditionnés en ampoules, gélules, capsules ou comprimés, pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et en vitamines, l’asthénie, l’asthénie post-infectieuse, le régime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme des personnes dénutries, obèses, diabétiques, souffrant de cholestérol; boissons diététiques à usage médical nommément: boissons non alcoolisées à base d’eau de mer, d’algues, d’extraits d’algues, de poissons et de crustacés, boissons de régime pour utilisation comme substitut de repas, compléments nutritionnels à usage médical à base de vitamines, d’oligo-éléments, de minéraux et principes actifs sous forme solide, liquide, poudre, gel, émulsion, mousse, conditionnés en ampoules, gélules, capsules ou comprimés, pour le traitement de déficiences en oligo-éléments, en minéraux et en vitamines, l’asthénie, l’asthénie postinfectieuse, le regime restrictif, le disfonctionnement du métabolisme, remèdes contre la constipation, décoctions à usage pharmaceutique, nommément: décoctions d’algues, d’extraits d’algues, de poissons, pains pour diabétiques, liqueurs à base

July 04, 2001

33

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

domaines médicaux alimentaires nutritionnels et de beauté, consultations en matière de pharmacie, consultations en matière de pharmacie de médecine d’alimentation de nutrition d’hygiène et de beauté, recherches en cosmétologie, services de manucure, massages, services médicaux, nommément: exploitation d’une clinique médicale, d’un cabinet médical, recherches en cosmétologie, sanatoriums, services de santé, nommément: aide aux personnes désirant maigrir, recevoir des conseils nutritionnels, services de traiteurs. Date de priorité de production: 08 janvier 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/768,081 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 08 janvier 1999 sous le No. 99/768,081 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

meal substitutes, nutritional supplements for medical administration based on vitamins, trace elements, minerals and active ingredients in solid, liquid, powder, gel, emulsion, foam form, packed in ampules, dry powder capsules, capsules or tablets, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, post-infection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders, remedies for constipation, decoctions for pharmaceutical use, namely: decoctions of seaweed, extracts of algae, of fish, breads for diabetics, liquors based on algae and/or extracts of algae, thermal waters, infant cereals with dairy content for babies, malted milks for medical administration, laxatives, medicinal teas, herbal teas, fats for medical administration, medicinal herbs, medicinal infusions, plasters, materials for dressings, materials for filling teeth and for taking dental impressions, disinfectants, fungicides, herbicides, medical preparations for weight loss, namely: herbal teas for elimination, capsules for appetite suppression, bath salts for medical administration, slurries for the bath, medicinal baths, sea water for medicinal baths, balms for medical administration, lotions for pharmaceutical use in the treatment of varicose veins, cellulite, stretch marks and for stimulating blood circulation, medications for human medicine, namely: medications for weight loss, medications against acne, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, post-infection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders and disorders of the central nervous system, diseases of the skin, muscles, mucous membranes, eyes, nose, ears, oxidation stress; food supplements containing protein, for human use, based on sea water and/or algae and/or plankton, in solid, liquid, powder, gel, emulsion, foam form, packed in ampules, dry powder capsules, capsules or tablets, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, post-infection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders: meat, fish, poultry and game meat, meat extracts, canned, dried and cooked fruits and vegetables, jellies, jams, compotes, eggs, milk, edible oils and greases, algae and extracts of algae for food use. Prepared dinners based on meat, fish, poultry, game meat; prepared dinners based on vegetables; extracts of algae for food use, edible fats, dairy drinks in which milk is the main ingredient, namely: drinkable yogurts, flavoured milks with active ingredients from the sea, algae, extracts of algae, bouillons, preparations for making bouillons, caffeine for food use, fish flours for food use, preserved soybeans for use as food, edible fats, edible oils, food preparations for human use based on sea water, algae, extracts of algae, fish and crustaceans and presented in solid, liquid, powder, ampule, dry powder capsule, capsule, tablet form, namely: cooked dishes, meal replacements, fresh food products for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, post-infection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders in undernourished, obese, diabetic individuals and individuals with high cholesterol levels; sea water for human food, water (as a beverage), non-alcoholic beverages, namely: beverages based on algae, extracts of algae, fish and crustaceans, beverages based on active ingredients derived from the sea, namely, non-alcoholic protein beverages, energy beverages, weight-loss beverages, preparations for making soft drink beverages, namely syrups, flavoured powders, effervescent tablets. SERVICES: Sanitary medical care and beauty services, namely: operation of a beauty salon, advice and information on weight loss, nutrition, research services in the fields of medicine,

The applicant claims the colours as features of la mark, namely: blue for the entire mark. The right to the exclusive use of the words RESSOURCES MARINES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Soaps, namely: antibacterial soaps, personal soaps, deodorant soaps, perfumery, essential oils, cosmetics based on sea water, algae, extracts of algae, fish, crustaceans, namely: soaps, perfumery, essential oils, hair lotions, dentifrices, gingival pastes, body creams, cosmetic formulations for weight loss, namely: creams, gels, oils, sprays, fats for cosmetic use, oils for cosmetic use, hair lotions, facial masks, perfumes, pomades for cosmetic use, medicinal soaps, bath salts not for medical administration, shampoos; pharmaceutical and sanitary products for skin and hair care based on molecules derived from sea water, algae, fish, crustaceans, in solid, liquid, powder, ampule, gel, capsule and tablet form, veterinary products namely, soaps and shampoos for washing animals, antiparasitic powders and solutions, vitamin supplement preparations for animals, food supplements for human use, based on sea water, algae, extracts of algae, fish and crustaceans, in solid, liquid, powder, ampule, gel, capsule and tablet form; pharmaceutical and dietetic preparations based on sea water and/or algae and/or plankton in solid, liquid powder, gel, emulsion, foam form, packed in ampules, dry powder capsules, capsules or tablets, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, postinfection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders; dietetic substances for medical administration based on sea water and/or algae and/or plankton, in solid, liquid, powder, gel, emulsion, foam form, packed in ampules, dry powder capsules, capsules or tablets, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, post-infection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders; baby foods, dietetic foods for medical administration based on sea water and/or algae and/or plankton in solid, liquid, powder, gel, emulsion, foam form, packed in ampules, dry powder capsules, capsules or tablets, for the treatment of trace-element, mineral and vitamin deficiencies, asthenia, postinfection asthenia, restrictive diets, metabolic disorders in undernourished, obese, diabetic individuals and individuals with high cholesterol levels; diet beverages for medical administration namely: non alcoholic beverages based on sea water, algae, extracts of algae, fish and crustaceans, diet beverages for use as

04 juillet 2001

34

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

food, nutrition and beauty, consultations on pharmacy matters, consultations on pharmacy, medicine, food, nutrition, hygiene and beauty matters, research in the area of cosmetology, manicure, massage and medical services, namely: operation of a medical clinic, a medical office, research in the area of cosmetology, sanatoriums, health services, namely: assistance for individuals interested in weight loss, nutritional advice, catering services. Priority Filing Date: January 08, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/768,081 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on January 08, 1999 under No. 99/768,081 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

L’utilisation de la marque de certification indique que l’utilisateur a réussi un examen informatisé préparé par le titulaire de la marque de commerce sur les services de technicien adjoint en ophthalmologie, et qu’il a satisfait l’une des options suivantes : obtention d’un diplôme dans le cadre d’un programme de formation d’adjoint en ophtamologie reconnu par le Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personal dans les 36 mois précédant la présentation d’une demande d’inscription à l’examen - si le programme a été terminé il y a plus de 36 mois, le requérant doit avoir obtenu 18 crédits reconnnus par la Joint Commission on Allied Health Personal Ophthalmology (JCAHPO) au cours des 24 derniers mois; obtention d’un diplôme dans le cadre d’un programme de formation d’adjoint en ophtamologie reconnu par le Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personal dans les 36 mois précédant la présentation d’une demande d’inscription à l’examen ou, si le programme a été terminé il y a plus de 36 mois, obtention de 18 crédits reconnnus par la JCAHPO au cours des 24 derniers mois et travail durant au moins 2 000 heures sous la direction d’un ophthalmologue; obtention d’un diplôme d’études secondaires, ou l’équivalent, et réussite d’un cours d’étude indépendant reconnu par le Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personal dans les 36 mois précédant la présentation d’une demande d’inscription à l’examen. Si le cours d’étude indépendant a été suivi il y a plus de 36 mois, il doit être répété, et le requérant doit travailler au moins 2 000 heures sous la direction d’un ophthalmologue.

1,021,281. 1999/07/06. JOINT COMMISSION ON ALLIED HEALTH PERSONNEL IN OPHTHALMOLOGY, 2025 Woodlane Drive, St. Paul, Minnesota 55125-2995, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6 Certification Mark/Marque de certification

COA Use of the certification mark indicates that the user has passed a computer exam set by the trade-mark owner based on assistant ophthalmologic technologist services and has met one of the following options: has graduated from a Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personnel approved Clinical Ophthalmic Assistant program within 36 months prior to submitting the exam application. If the completed program was completed more than 36 months ago, then the applicant needs to obtain 18 Joint Commission on Allied Health Personnel Ophthalmology (JCAHPO) credits within the past 24 months; graduated from a Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personnel approved Ophthalmic Assistant program within 36 months prior to submitting the exam application or if the program was completed more than 36 months ago, then applicant must have 18 JCAHPO credits earned within the past 24 months and must have worked at least 2000 hours under ophthalmological supervision; graduated from high school, or the equivalent and successful completion of a Committee on Accreditation for Ophthalmic Medical Personnel approved independent study course within the 36 months prior to submitting the exam application. If the independent study course was more than 36 months ago, then it must be repeated and applicant must work at least 2000 hours under ophthalmological supervision.

1,021,392. 1999/07/07. UNIGLOBE TRAVEL (INTERNATIONAL) INC., The Uniglobe Building, 1199 West Pender Street, Suite 900, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6E2R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

SERVICES: Ophthalmic assistant services. Used in CANADA since at least as early as January 1975 on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 20, 1994 under No. 1,868,780 on services.

SERVICES: Providing information and travel agency services, namely making air, land, cruise and tour travel reservations, booking temporary lodging in hotels and inns. Proposed Use in CANADA on services.

July 04, 2001

SERVICES: Services d’un ophthalmologue adjoint. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1975 en liaison avec les services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 décembre 1994 sous le No. 1,868,780 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word TRAVEL is disclaimed apart from the trade-mark.

35

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot TRAVEL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

accessing computer networks; electronic time-stamping of electronically transmitted information; operation of central and decentral computer services, namely, ensuring security in infrastructure for information and communication services; registration of users of a secure infrastructure for information and communication services; development and application of codes; coding of electronic data accreditation function (certification, registration, and personalization); data processing services; electronic monitoring of trademarks; computer network management services for others including management of user access to network operation of central and decentral computer services; electronic storage of computer codes and electronic keys and codes for others; processing of public key infrastructures, development and application of codes, processing of certification authorities (registration, personalization and certification). Priority Filing Date: May 05, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 26 834.0/42 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Fourniture d’information et de services d’agence de voyage, nommément réservations pour voyages par avion, sur terre, par croisière et voyages organisés, réservation d’hébergement temporaire dans les hôtels et les auberges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,021,587. 1999/07/08. BUNDESDRUCKEREI GmbH, Oranienstrasse 91, DE 10958 Berlin, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

E-TRUST WARES: Devices and equipment for inputting, processing, storing and outputting data, namely, identification codes digitalized signatures and initials, electronic watermarks, access codes, computer passwords; blank electronic chip cards, blank smart cards; encoded electronic chip cards, namely, smart cards containing programming used to securing electronic transmission of data and information; machine-readable data carriers, namely, blank digital audio tapes, blank audio tapes, blank electronic chip cards, blank smart cards, blank integrated circuits cards, blank magnetic computer tapes, blank audio cassettes, blank video cassettes, blank floppy computer discs, blank hard computer discs, blank computer discs, blank magnetic data carriers, blank video tapes, blank DVD, blank CD-ROM; computer programs for use in software for word processing, for coding and decoding of certificates for directory services and for authentication; encoding and decoding devices for data-related purposes, namely, identification keys and codes, digitalized signatures and initials, electronic watermarks, access codes, computer passwords; coding facilities comprising computer hardware and software and corresponding electronic keys, namely digital keys for use in providing data encryption for secure transmission of data via interconnected computer networks; notching devices and notching computer programs for use in securing electronic transmission of data and information; authentication servers comprising authentication server computers and authentication software for use in authentication of access codes and computer passwords for the purpose of accessing computer networks; electronic access control circuits; computer programs for electronic access control circuits. SERVICES: Electronic payment services, namely electronic processing and transmission of bill payment data; electronic transmission of encoded or decoded digital data and information; educational services, namely, conducting classes, seminars, conferences, workshops in the field of developments of identification codes, digitalization of signatures and initials, preparation of electronic watermarks, authentication of access codes and computer passwords for the purpose of accessing computer networks; data encryption services for the purpose of ensuring the secure electronic transmission of data and information, namely, development and application of identification keys and codes, digitalization of signatures and initials, preparation of electronic watermarks, authentication of access codes and computer passwords for the purpose of

04 juillet 2001

MARCHANDISES: Dispositifs et équipements pour l’entrée, le traitement, la conservation et la sortie de données, nommément signatures et initiales d’identification par codes numérisés, filigranes électroniques, codes d’accès, mots de passe d’ordinateur; cartes à puce électroniques vierges, cartes intelligentes vierges; cartes à puce électroniques codées, nommément cartes intelligentes contenant une programmation utilisée pour protéger la transmission électronique de données et d’information; porteurs de données lisibles par une machine, nommément bandes audio numériques vierges, bandes sonores vierges, cartes à puce électroniques vierges, cartes intelligentes vierges, cartes à circuits intégrés vierges, bandes magnétiques vierges pour ordinateur, cassettes audio vierges, vidéocassettes vierges, disques souples vierges, disques rigides vierges, disquettes vierges, supports de données magnétiques vierges, bandes vidéo vierges, vidéodisques numériques vierges, CDROM vierges; programmes informatiques utilisés dans les logiciels pour le traitement de texte, pour le codage et le décodage de certificats pour services de répertoire et pour authentification; dispositifs de codage et de décodage pour fins reliées aux données, nommément clés et codes d’identification, signatures et initiales numérisées, filigranes électroniques, codes d’accès, mots de passe d’ordinateur; installations de codage comprenant du matériel informatique et des logiciels et des clés électroniques correspondantes, nommément clés numériques utilisées pour assurer le cryptage des données pour la transmission de données protégées au moyen de réseaux informatiques interconnectés; dispositifs à coches et programmes informatiques à coches utilisés pour protéger la transmission électronique de données et d’information; serveurs d’authentification comprenant des ordinateurs de serveur d’authentification et des logiciels d’authentification utilisés pour l’authentification de codes d’accès et de mots de passe d’ordinateur permettant de contacter des réseaux d’ordinateurs; circuits de contrôle électronique d’accès; programmes informatiques pour circuits de contrôle électronique d’accès; cartes à puce; porteurs de données lisibles par une machine de toutes sortes; programmes informatiques enregistrés sur des porteurs de données; dispositifs de codage et de décodage pour fins connexes aux données; installations de

36

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

codage et clés électroniques correspondantes, en particulier clés numériques; dispositifs à coches; programmes informatiques à coches; serveurs d’authentification comprenant des ordinateurs de serveur d’authentification et des logiciels d’authentification; circuits de contrôle électronique d’accès; programmes pour circuits de contrôle électronique d’accès. SERVICES: Services de paiement électronique, nommément traitement et transmission électroniques des données de paiement de factures; transmission électronique de données et d’information numériques codées et décodées; services éducatifs, nommément tenue de classes, séminaires, conférences, ateliers dans le domaine de l’élaboration de codes d’identification, de numérisation de signatures et d’initiales, de préparation de filigranes électroniques, d’authentification de codes d’accès et de mots de passe d’ordinateur permettant de contacter des réseaux d’ordinateurs; services de cryptage des données pour assurer la transmission électronique protégée de données et d’information, nommément élaboration et application de clés et de codes d’identification, numérisation de signatures et d’initiales, préparation de filigranes électroniques, authentification de codes d’accès et de mots de passe d’ordinateur permettant de contacter des réseaux d’ordinateurs; horodatage électronique d’information transmise électroniquement; exploitation de services d’informatique centralisés et décentralisés, nommément assurer la sécurité dans les infrastructures pour les services d’information et de communication; enregistrement d’utilisateurs d’une infrastructure protégée pour services d’information et de communication; élaboration et application de codes; codage de fonction d’accréditation de données électroniques (certification, enregistrement et personnalisation); services de traitement de données; surveillance électronique de marques de commerce; services de gestion de réseau d’ordinateur pour des tiers, y compris gestion de l’accès utilisateur à l’exploitation de réseau de services d’informatique centralisés et décentralisés; entreposage électronique de codes d’ordinateur et clés et codes électroniques pour des tiers; traitement de clés d’infrastructures publiques, élaboration et application de codes, traitement de pouvoirs de certification (enregistrement, personnalisation et certification). Date de priorité de production: 05 mai 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 26 834.0/42 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

molecules in association with cells; pharmaceutical and veterinary preparations for the treatment of gene-based diseases, such as cancer, cardiovascular disorders and malfunctions of the central nerve system, and for the use in the filed of diagnostics dependent on the delivery of said pharmaceuticals to a target site, and for use in the field of gene therapy. SERVICES: Industrial and scientific research services. Priority Filing Date: February 03, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 05 953.9/01 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on April 23, 1999 under No. 399 05 953 on wares and on services. MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans les produits industriels et scientifiques, et pharmaceutiques, vétérinaires et sanitaires, substances diététiques adaptées à des fins médicales, nommément produits chimiques et biochimiques, nommément réactifs pour les recherches scientifiques ou médicales pour utilisation dans la transfection des molécules bioactives dans les cellules, et dans la détection directe ou indirecte de ces molécules en association avec les cellules; préparations pharmaceutiques et vétérinaires pour le traitement des maladies géniques, comme le cancer, les troubles cardiovasculaires et les troubles du système nerveux central, et pour utilisation dans le domaine des diagnostics selon l’administration de ces produits pharmaceutiques vers un site cible, et pour utilisation dans le domaine de la thérapie génique. SERVICES: Services de recherche industrielle et scientifique. Date de priorité de production: 03 février 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 05 953.9/01 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 23 avril 1999 sous le No. 399 05 953 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,024,149. 1999/07/29. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, California, 09245-5012, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

JUST B

1,023,904. 1999/07/28. AMAXA GmbH, (a German corporation), Wilhelm-Waldeyer-Str. 14, 50937 Köln, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

WARES: (1) (a) Toilet soaps, bubble baths, bath beads, moisturizing lotions, colognes, hair shampoos; cosmetics for use by little girls, namely, eyeshadows, lipsticks, lip glosses, perfumes, colognes, nail polishes, blushes, emery boards and cosmetic sponges; bath gels, baby powder, body lotions, hair conditioners, skin creams, eye makeup, eye pencils, hand creams, makeup, skin soaps, liquid soaps, sun blocks, eau de toilette, toothpaste, compacts containing makeup, scented body sprays, sun screens, body glitters, hair gels. (2) (b) Calculators, disposable cameras, eyeglass cases, radios incorporating clocks, computer mouse, decorative magnets, telephones, computer game cartridges, cassettes namely pre-recorded musical, audio and video sound recordings on audio and video cassettes, CD-

AMAXA WARES: Chemicals used in industry and science and pharmaceutical, veterinary and sanitary preparation, dietetic substances adapted for medical use, namely, chemicals and biochemical products, namely, reagents for scientific or medical research use for use in the transfection of bioactive molecules into cells, and for use in the direct or indirect detechtion of said

July 04, 2001

37

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

ROMS featuring games, storytelling and toy collectibles, computer software and computer programs for use in playing games, creating graphic designs for creating printed materials such as greeting cards, banners, calendars, and the like, tapes and discs featuring games and storytelling, electric outlet covers, video game cartridges, headphones, interactive video game programs, interactive multimedia computer game programs, bicycle helmets, electric switch plates, computer mouse pads, radios, sunglasses; pre-recorded computer storytelling software, audio and video cassettes featuring games and storytelling, musical, audio and video sound recordings featuring games and storytelling, screensaver programs, CD-ROMS featuring directories of dolls and collectibles; computer game joysticks, kaleidoscopes; (3) (c) Clocks, ankle bracelets, brooches, ear clips, tie clips, costume jewellery, rings being jewellery, pins being jewellery, earrings, bracelets, necklaces and charms, lockets, watches, jewellery making bead kits. (4) (d) Photograph albums, photograph boxes, paper boxes, drawer liner paper, note cards, agenda books, planners, pencil cases, arts and crafts paint kits, paper party bags, book covers, book ends, book marks, address books, loose leaf binders, stationery boxes, paint brushes, calendars, post cards, trading cards, trivia cards, chalk, paper table cloths, composition books, confetti, craft paper, crayons, crepe paper, decals, paper party decorations, desk sets, erasers, series of fiction books, gift cards, gift wrapping paper, markers, paper napkins, note pads, painting sets, paper party hats, pen and pencil holders, pencil sharpeners, decorative pencil top ornaments, pencils, pens, playing cards, posters, books in the field of collectibles, drawing rulers, rubber stamps, stamp pads, stationery, namely writing paper, stickers, sticker books, folders, lunch bags, paper gift bags, plastic place mats, invitations, journals, talking children’s books, temporary tattoos, trading card milk bottle caps, writing instruments, namely novelty pens, colouring pencils, pens and pencil sets, books of games, paper banners, coasters made of paper, beading kits, beads, memo pads, greeting cards, facial tissues and stickers for fingernails; autograph books, diaries, notebooks, and scrapbooks, colouring books, activity books, magazines for teen-agers and children. (5) (e) Bathing suits, bathrobes, beach cover-ups, belts, berets, boots, cardigans, coats, rain coats, gloves, night gowns, hats, head bands, headwear, hosiery, jumpers, knee highs, leotards, mittens, neckties, night shirts, overalls, pyjamas, panties, pantyhose, sandals, scarves, shirts, slippers, slips, socks, stockings, suspenders, sweaters, tank tops, thermal underwear, tights, turtlenecks, underwear, vests, caps, skorts, blanket sleepers, mitten clips, earmuffs, swimsuits, swimsuit covers, jackets, sweatshirts, t-shirts, jeans, skirts; Halloween costumes and masks; dresses, shorts, t-shirts, blouses, skirts, pants, leggings with skirt attached; shoes. (6) (f) Action figures and accessories therefor, stuffed toy animals, toy airplanes, balloons, toy bakeware and cookware, sport balls, toy banks, bath toys, bean bags, toy building blocks, play wands, music box toys, bubble making wand and solution sets, card games, Christmas tree ornaments, Christmas tree skirts, children’s play cosmetics, party favours in the nature of crackers or noisemakers, toy mobiles, flying discs, porcelain dolls, paper dolls, party favours in the nature of small toys, ice skates, jigsaw puzzles, jump ropes, kites, musical toys, play swimming pools, plush toys, puppets, ride-on toys, manipulative puzzles, roller skates, water-squirting toys, return

04 juillet 2001

tops, footbags, adult and children party games, Christmas stockings, collectible toy figures, doll houses, drawing toys, in-line skates, play tents, play houses, radio controlled toy vehicles, sand toys, sand box toys, talking toys; slide puzzles, paddle ball games; swim goggles, swim vests, dolls; playsets, namely, doll furniture, doll furniture accessories and food making accessories; doll clothes and doll accessories; board games; accessories for doll clothes, toy furniture, specifically beds, wardrobes, chifforobes, vanities and chests; doll cases; toy vehicles; outdoor play equipment, namely swings, sandboxes, seesaws and inflatable pools, coin-operated arcade games, electronic hand-held games, plastic toy hoops, pinwheels. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: (1) (a) Savons de toilette, bains moussants, perles pour le bain, lotions hydratantes, eau de Cologne, shampoings; cosmétiques pour utilisation par les fillettes, nommément ombres à paupières, rouges à lèvres, brillants à lèvres, parfums, eau de Cologne, produits pour le polissage des ongles, fards à joues, limes d’émeri et éponges cosmétiques; gels pour le bain, poudre pour bébés, lotions pour le corps, revitalisants capillaires, crèmes pour la peau, maquillage pour les yeux, crayons à paupières, crèmes pour les mains, maquillage, savons pour la peau, savons liquides, écrans solaires, eau de toilette, dentifrice, boîtiers contenant un fard, vaporisateurs parfumés pour le corps, écrans solaires, gels scintillants pour le corps, gels capillaires. (2) (b) Calculatrices, appareils-photo jetables, étuis à lunettes, appareils-radio avec horloge, souris d’ordinateur, aimants décoratifs, téléphones, cartouches de jeux informatisés, cassettes, nommément enregistrements musicaux, audio et vidéo sur cassettes audio et vidéo, CD-ROM de jeux, de contes, et présentant des jouets à collectionner, logiciels et programmes informatiques pour jeux et pour graphisme permettant la création d’imprimés comme des cartes de souhaits, des bannières, des calendriers et d’autres articles semblables, bandes et disques de jeux et de contes, plaques de prise de courant, cartouches de jeu vidéo, casques d’écoute, programmes de jeux vidéo interactifs, ludiciels multimédias interactifs, casques protecteurs de cyclisme, plaques d’interrupteur, tapis de souris d’ordinateur, appareilsradio, lunettes de soleil; logiciels de contes préenregistrés, cassettes audio et vidéo de jeux et de contes, enregistrements musicaux, audio et vidéo de jeux et de contes, programmes économiseurs d’écran, CD-ROM de répertoires de poupées et d’objets de collection; manettes de jeux informatisés, kaléidoscopes. (3) (c) Horloges, bracelets de cheville, broches, boucles d’oreilles à agrafes, pince-cravates, bijoux de fantaisie, bagues (bijoux), épingles, boucles d’oreilles, bracelets, colliers et breloques, médaillons, montres, nécessaires de perles pour fabriquer des bijoux. (4) (d) Albums à photos, boîtes à photos, boîtes pour papier, garniture en papier pour tiroirs, cartes de correspondance, cahiers de préparation, agendas de planification, étuis à crayons, nécessaires de peinture pour artisanat, sacs surprise en papier, couvertures de livre, serrelivres, signets, carnets d’adresses, reliures à feuilles mobiles, boîtes d’articles de papeterie, pinceaux, calendriers, cartes postales, cartes à échanger, cartes de jeu-questionnaire, craie, nappes en papier, livres de composition, confettis, papier pour l’artisanat, crayons à dessiner, papier crêpon, décalcomanies, décorations en papier pour fêtes, nécessaires de bureau,

38

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

gommes à effacer, séries de livres de fiction, cartes pour cadeaux, papier à emballer les cadeaux, marqueurs, serviettes de table en papier, blocs-notes, ensembles de peintures, chapeaux de fête en papier, porte-stylos et porte-crayons, taille-crayons, ornements pour crayons, crayons, stylos, cartes à jouer, affiches, livres dans le domaine des objets de collection, règles non divisées, tampons en caoutchouc, tampons encreurs, papeterie, nommément papier à lettres, autocollants, livres pour autocollants, chemises, sacsrepas, sacs-cadeaux en papier, napperons en plastique, cartes d’invitation, revues, livres parlés pour enfants, tatouages temporaires, capsules de bouteille de lait à échanger, instruments d’écriture, nommément stylos de fantaisie, crayons de couleur, stylos et ensembles de crayons, livres de jeux, banderoles en papier, sous-verres de papier, nécessaires de perlage, petites perles, blocs-notes, cartes de souhaits, papiers-mouchoirs et autocollants pour ongles; carnets d’autographes, agendas, cahiers, et albums à coupures, livres à colorier, livres d’activités, magazines pour adolescents et enfants. (5) (e) Maillots de bain, robes de chambre, cache-maillots, ceintures, bérets, bottes, cardigans, manteaux, imperméables, gants, robes de nuit, chapeaux, bandeaux, couvre-chefs, bonneterie, chasubles, mibas, léotards, mitaines, cravates, chemises de nuit, salopettes, pyjamas, culottes, bas-culottes, sandales, foulards, chemises, pantoufles, combinaisons-jupons, chaussettes, mi-chaussettes, bretelles, chandails, débardeurs, sous-vêtements isolants, collants, chandails à col roulé, sous-vêtements, gilets, casquettes, jupes-culottes, dormeuses molletonnées, agrafes de mitaines, cache-oreilles, maillots de bain, couvre-maillots de bain, vestes, pulls d’entraînement, tee-shirts, jeans, jupes; costumes et masques pour l’Halloween; robes, shorts, tee-shirts, chemisiers, jupes, pantalons, caleçons avec jupe tenante; chaussures. (6) (f) Figurines d’action et accessoires connexes, animaux rembourrés, avions-jouets, ballons, articles de cuisson et batteries de cuisine jouets, balles de sport, tirelires, jouets pour le bain, fauteuils poire, blocs pour jeux de construction, baguettes-jouets, jouets avec boîte à musique, ensembles de tiges et de solutions à bulles, jeux de cartes, ornements d’arbre de Noël, jupes pour arbres de Noël, cosmétiques jouets, articles de fête sous forme de pétards ou de bruiteurs, mobiles pour enfants, disques volants, poupées de porcelaine, poupées en papier, articles de fête sous forme de petits jouets, patins à glace, casse-tête, cordes à sauter, cerfsvolants, jouets musicaux, piscines jouets, jouets en peluche, marionnettes, jouets enfourchables, casse-tête à manipuler, patins à roulettes, jouets arroseurs à presser, émigrettes, sacs à botter, jeux de fête pour adultes et enfants, bas de Noël, personnages jouets à collectionner, maisons de poupée, trousses à dessiner pour enfants, patins à roues alignées, tentes-jouets, maisonnettes-jouets, véhicules-jouets radioguidés, jouets pour sable, jouets pour bac à sable, jouets parlants; casse-tête à coulisse, jeux de paddle-ball; lunettes de natation, gilets de natation, poupées; ensembles de jeu, nommément meubles de poupée, accessoires de meubles de poupée et accessoires de préparation d’aliments; vêtements de poupée et accessoires de poupée; jeux de table; accessoires pour vêtements de poupée, meubles jouets, en particulier lits, penderies, armoires-penderies,

July 04, 2001

coiffeuses et coffres; mallettes de poupée; véhicules-jouets; équipement de jeu pour l’extérieur, nommément balançoires, bacs à sable, balançoires à bascule et piscines gonflables, jeux d’arcade payants, jeux électroniques à main, cerceaux jouets en plastique, moulinets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,024,299. 1999/07/30. SB Pharmco Puerto Rico Inc., State Road No. 172, KM 9.1/Bo., Certenejas, Cidra, Puerto Rico 00639, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of DIABETES and CARE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed educational materials, namely, pamphlets, relating to the treatment of diabetes. SERVICES: Healthcare services, namely, educational seminars, relating to diabetes. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif de DIABETES et CARE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Documents éducatifs imprimés, nommément brochures ayant trait au traitement du diabète. SERVICES: Services de soins de santé, nommément séminaires éducatifs ayant trait au diabète. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,024,358. 1999/09/14. Southeastern Restoration (Quinte) Limited, P.O. Box 22030, Kingston, ONTARIO, K7M8S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: VICTOR G. ARCURI, (ARVIC), #1560 - 521 3RD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3T3

The right to the exclusive use of the word ENVIRONMENTAL and OIL SPILL is disclaimed apart from the trade-mark.

39

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Operation of a business dealing in environmental assessment and restoration services namely; assessment of damage by any pollutant into air, water or soil and the restoration of same back to the natural environment state. Used in CANADA since March 26, 1999 on services.

1,025,066. 1999/08/09. THE SHERWIN-WILLIAMS COMPANY, 101 Prospect Avenue, NW, Cleveland, Ohio 44115-1075, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

Le droit à l’usage exclusif du mot ENVIRONMENTAL et OIL SPILL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans les services d’évaluation et de restauration de l’environnement, nommément évaluation des dommages causés par un polluant dans l’air, l’eau ou le sol, et restauration du milieu. Employée au CANADA depuis 26 mars 1999 en liaison avec les services.

STEEL MASTER WARES: Clear and pigmented coatings used in the nature of interior and exterior paints, wood stains and varnishes. Used in CANADA since at least as early as May 13, 1999 on wares. MARCHANDISES: Revêtements transparents et pigmentés utilisés sous forme de peintures d’intérieur et d’extérieur, de teintures pour bois et de vernis. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 mai 1999 en liaison avec les marchandises.

1,024,440. 1999/08/03. Dalian Refrigeration Co., Ltd., 888, Xi’nan Road, Shahekou District, Dalian, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,025,297. 1999/08/10. Sobeys Capital Inc., 6355 Viscount Road, Mississauga, ONTARIO, L4V1W2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: STEWART MCKELVEY STIRLING SCALES, PURDY’S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, SUITE 800, P.O. BOX 997, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J2X2

WARES: Carbonated and non-carbonated soft drinks; spring water; fruit drinks, namely non-carbonated fruit flavoured drinks; fruit juices; frozen fruit juices; frozen pizza; egg nog; ice cream; margarine; sausage; wieners; dipping, cooking and dessert sauces; jams; marmalades; ketchup; mustard; mayonnaise; salad dressing; potato chips; cookies; biscuits; cereal; bread; buns; pies; cakes; flat bread; crackers; multi-grain chips; salsa; cranberry sauce; marinade sauces; tartar and seafood sauce; horseradish; relish; barbeque sauce; pasta sauce; spaghetti sauce; pasta; frozen pasta dishes; coffee; tea; laundry detergent; fabric softener; chocolate bars; frozen ice cream confections; frozen ice cream novelties; meat pies; granola bars; energy bars; combinations of fruit and nuts in bar form; beer; ale; wine; wine coolers; liquor; de-alcoholized beer; spring rolls; puff pastry appetizers. SERVICES: Operating supermarkets and grocery stores. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The transliteration as provided by the applicant of the Chinese characters is BINGSHAN which means iceberg. WARES: Refrigerators, refrigerated shipping containers, freezers, ice making machines, water chilling units, refrigeration units, refrigeration compressors, valves for refrigeration and spare parts of refrigeration units, condensing units, parts for refrigerators. Used in CANADA since at least as early as December 24, 1996 on wares. Used in CHINA on wares. Registered in CHINA on October 20, 1990 under No. 531,593 on wares. La translittération telle que fournie par le requérant des caractères chinois est BINGSHAN ce qui signifie en anglais iceberg. MARCHANDISES: Réfrigérateurs, conteneurs d’expédition réfrigérés, congélateurs, machines à glaçons, refroidisseurs d’eau, dispositifs de réfrigération, compresseurs de réfrigération, robinets de réfrigération et pièces de rechange de dispositifs de réfrigération, groupes compresseur-condenseur, pièces pour réfrigérateurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 24 décembre 1996 en liaison avec les marchandises. Employée: CHINE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: CHINE le 20 octobre 1990 sous le No. 531,593 en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

MARCHANDISES: Boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées; eau de source; boissons aux fruits, nommément boissons aromatisées aux fruits non gazéifiées; jus de fruits; jus de fruits surgelés; pizza surgelée; lait de poule; crème glacée; margarine; saucisses; saucisses fumées; sauces à trempette, à cuisson et à dessert; confitures; marmelades; ketchup; moutarde; mayonnaise; vinaigrette; croustilles; biscuits; biscuits à levure

40

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

chimique; céréales; pain; brioches; tartes; gâteaux; pain sans levure; craquelins; croustilles multi-grains; salsa; marmelade de canneberges; sauces pour marinade; sauce tartare et sauce pour fruits de mer; raifort; relish; sauce barbecue; sauce pour pâtes alimentaires; sauce à spaghetti; pâtes alimentaires; mets surgelés à base de pâtes; café; thé; détergent à lessive; adoucissant textile; tablettes de chocolat; confiseries surgelées à la crème glacée; fantaisies surgelées à la crème glacée; pâtés de viande; barres granola; barres énergétiques; barres aux fruits et noix; bière; ale; vin; boissons rafraîchissantes au vin; liqueurs; bière désalcoolisée; rouleaux de printemps; feuilletés pour hors d’oeuvre. SERVICES: Exploitation de supermarchés et d’épiceries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

alimentaires; sauce à spaghetti; pâtes alimentaires; mets surgelés à base de pâtes; café; thé; détergent à lessive; adoucissant textile; tablettes de chocolat; confiseries surgelées à la crème glacée; fantaisies surgelées à la crème glacée; pâtés de viande; barres granola; barres énergétiques; barres aux fruits et noix; bière; ale; vin; boissons rafraîchissantes au vin; liqueurs; bière désalcoolisée; rouleaux de printemps; feuilletés pour hors d’oeuvre. SERVICES: Exploitation de supermarchés et d’épiceries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,025,493. 1999/08/11. Iolanta Volodina, 104-8 Slokas iela, LV1055 Riga, LATVIA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,025,298. 1999/08/10. Sobeys Capital Inc., 6355 Viscount Road, Mississauga, ONTARIO, L4V1W2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: STEWART MCKELVEY STIRLING SCALES, PURDY’S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, SUITE 800, P.O. BOX 997, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J2X2

The transliteration as provided by the applicant of the trade-mark is TORGOVY DOM SHUSTOV and the English translation as provided by the applicant is TRADING HOUSE SHUSTOV. WARES: Distilled alcoholic beverages, namely vodka and brandy. Priority Filing Date: February 19, 1999, Country: LATVIA, Application No: M-99-305 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. La translittération telle que fournie par le requérant de la marque de commerce est TORGOVY DOM SHUSTOV et la traduction anglaise telle que fournie par le requérant est TRADING HOUSE SHUSTOV.

WARES: Carbonated and non-carbonated soft drinks; spring water; fruit drinks, namely non-carbonated fruit flavoured drinks; fruit juices; frozen fruit juices; frozen pizza; egg nog; ice cream; margarine; sausage; wieners; dipping, cooking and dessert sauces; jams; marmalades; ketchup; mustard; mayonnaise; salad dressing; potato chips; cookies; biscuits; cereal; bread; buns; pies; cakes; flat bread; crackers; multi-grain chips; salsa; cranberry sauce; marinade sauces; tartar and seafood sauce; horseradish; relish; barbeque sauce; pasta sauce; spaghetti sauce; pasta; frozen pasta dishes; coffee; tea; laundry detergent; fabric softener; chocolate bars; frozen ice cream confections; frozen ice cream novelties; meat pies; granola bars; energy bars; combinations of fruit and nuts in bar form; beer; ale; wine; wine coolers; liquor; de-alcoholized beer; spring rolls; puff pastry appetizers. SERVICES: Operating supermarkets and grocery stores. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées distillées, nommément vodka et brandy. Date de priorité de production: 19 février 1999, pays: LETTONIE, demande no: M-99-305 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,026,163. 1999/08/18. S.H.R., INC., One Rockefeller Plaza, 28th Floor, New York, New York 10020, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SHR WARES: Jewelry. Priority Filing Date: June 11, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/727,366 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 06, 2001 under No. 2,434,216 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées; eau de source; boissons aux fruits, nommément boissons aromatisées aux fruits non gazéifiées; jus de fruits; jus de fruits surgelés; pizza surgelée; lait de poule; crème glacée; margarine; saucisses; saucisses fumées; sauces à trempette, à cuisson et à dessert; confitures; marmelades; ketchup; moutarde; mayonnaise; vinaigrette; croustilles; biscuits; biscuits à levure chimique; céréales; pain; brioches; tartes; gâteaux; pain sans levure; craquelins; croustilles multi-grains; salsa; marmelade de canneberges; sauces pour marinade; sauce tartare et sauce pour fruits de mer; raifort; relish; sauce barbecue; sauce pour pâtes

July 04, 2001

41

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

DAM

MARCHANDISES: Bijoux. Date de priorité de production: 11 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 727,366 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 06 mars 2001 sous le No. 2,434,216 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Economic and management counselling in connection with the implementation of business or trade activities of companies active in the fields of industry and commerce; financial services namely, the sale of financial products and services consisting of providing money deposit accounts, withdrawal of monies from accounts, providing checking facilities, loans and mortgages; investment counselling services, fund and asset management and asset consulting; drafting of programs for data processing. Proposed Use in CANADA on services.

1,026,176. 1999/08/18. WESTERN WIRE WORKS, INC., P.O. Box 4382, Portland, Oregan, 97208, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SERVICES: Counselling économique et de gestion en rapport avec la mise en oeuvre d’activités économiques ou commerciales de sociétés actives dans le domaine de l’industrie et du commerce; services financiers, nommément vente de produits financiers et services sous forme de fourniture de comptes de dépôt en espèces, retrait d’argent de comptes, prestation de facilités de transactions par chèques, de prêts et d’hypothèques; services de conseils en matière de placements, gestion de fonds et de l’actif et consultation en matière d’actifs; élaboration de programmes pour le traitement des données. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

THE WESTERN GROUP The right to the exclusive use of the word GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Metal and metal wire cloth screens used to separate particulate matter for commercial and industrial uses; rubber and polyurethane screens used to separate particulate matter for commercial and industrial uses. SERVICES: Manufacturing sales and distribution of services of particulate screening medial and screening wear part. Priority Filing Date: February 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 647,543 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 20, 2001 under No. 2,430,383 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,026,505. 1999/08/20. DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT, Taunusanlage 12, D-60325 Frankfurt am Main, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

DeAM SERVICES: Economic and management counselling in connection with the implementation of business or trade activities of companies active in the fields of industry and commerce; financial services namely, the sale of financial products and services consisting of providing money deposit accounts, withdrawal of monies from accounts, providing checking facilities, loans and mortgages; investment counselling services, fund and asset management and asset consulting; drafting of programs for data processing. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot GROUPE. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cribles en métal et en toile de fils métalliques utilisés pour séparer des particules à des fins commerciales et industrielles; cribles en caoutchouc et en polyuréthane utilisés pour séparer des particules à des fins commerciales et industrielles. SERVICES: Fabrication, vente et distribution de services de criblage de particules et de pièces usées. Date de priorité de production: 24 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/647,543 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 février 2001 sous le No. 2,430,383 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Counselling économique et de gestion en rapport avec la mise en oeuvre d’activités économiques ou commerciales de sociétés actives dans le domaine de l’industrie et du commerce; services financiers, nommément vente de produits financiers et services sous forme de fourniture de comptes de dépôt en espèces, retrait d’argent de comptes, prestation de facilités de transactions par chèques, de prêts et d’hypothèques; services de conseils en matière de placements, gestion de fonds et de l’actif et consultation en matière d’actifs; élaboration de programmes pour le traitement des données. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,026,504. 1999/08/20. DEUTSCHE BANK AKTIENGESELLSCHAFT, Taunusanlage 12, D-60325 Frankfurt am Main, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

04 juillet 2001

42

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The right to the exclusive use of the word TUFF is disclaimed apart from the trade-mark.

1,026,779. 1999/08/24. Gruppo Finanziario Tessile S.p.A., Corso Emilia 6, 10152 Torino, ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Sprayable polyurethane lining coating for application to horse trailers, van floors and truck beds. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 08, 1998 under No. 2,187,019 on wares.

SAHZA

Le droit à l’usage exclusif du mot TUFF en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: (1) Soaps, perfumery, namely, colognes, scented soaps, deodorant soaps, eau de cologne, skin cream, hair tonics, nail polishes, mouth washes, perfumes, make-up preparations, namely, foundations, blushes, eye-shadow, eyebrow pencils, eyeliner, mascara, face powder, emollient creams, body creams, depilatories namely depilatory creams; depilatory appliances, namely electric and non electric depilatory appliances, personal deodorants, suntan preparations, bath powders, hair lotion, dentifrices. (2) Glasses, sunglasses, spectacle glasses, spectacle frames, eyeglasses, parts and fittings, thereof. (3) Trunks, suitcases, travelling bags, travelling cases, handbags, purses, wallets, umbrellas, parasols, walking sticks, whips, harness and saddlery, briefcases, rucksacks, card cases, sport bags. (4) Outer and inner articles of clothing, woven and knitted namely, slips, shorts, underpants, vests, sweaters and cardigans, pullovers, trousers, suits, shirts, T-shirts, skirts, coats, raincoats, bathing suits, bathrobes, blouses, jackets, ties, scarves, caps, gloves, boots, shoes and slippers. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Revêtement en polyuréthane pulvérisé pour application sur remorques pour chevaux, planchers de fourgonnettes et caisses de camion. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 septembre 1998 sous le No. 2,187,019 en liaison avec les marchandises. 1,027,055. 1999/08/23. EF Colleges Ltd., Haldenstrasse 4, 6006 Luzern, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: EF INSTITUTE FOR CULTURAL EXCHANGE LTD., ATTN: MARK SEMAN, 60 BLOOR STREET WEST, SUITE 405, TORONTO, ONTARIO, M4W3B8

MARCHANDISES: (1) Savons, parfumerie, nommément eaux de Cologne, savons parfumés, savons désodorisants, eau de Cologne, crème pour la peau, toniques capillaires, produits pour le polissage des ongles, rince-bouche, parfums, préparations de maquillage, nommément fond de teint, fard à joues, ombre à paupières, crayons à sourcils, eye-liner, fard à cils, poudre faciale, crèmes adoucissantes, crèmes pour le corps, dépilatoires, nommément crèmes épilatoires; accessoires dépilatoires, nommément accessoires dépilatoires électriques et non électriques, déodorants, préparations solaires, poudre de bain, lotion capillaire, dentifrices. (2) Lunettes, lunettes de soleil, verres de lunettes, montures de lunettes, monocles, pièces et accessoires connexes. (3) Malles, valises, sacs de voyage, valises, sacs à main, bourses, portefeuilles, parapluies, parasols, cannes, fouets, harnais et sellerie, porte-documents, sacs à dos, étuis à cartes, sacs de sport. (4) Articles vestimentaires pour l’extérieur et l’intérieur, tissés et tricotés, nommément combinaisons-jupons, shorts, caleçons, gilets, chandails et cardigans, pulls, pantalons, costumes, chemises, tee-shirts, jupes, manteaux, imperméables, maillots de bain, robes de chambre, chemisiers, vestes, cravates, foulards, casquettes, gants, bottes, souliers et pantoufles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of TOURS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Educational services namely arranging cultural tours and events for students, teachers and other learners relating to educational and historical subjects; conducting language courses; examination for language proficiency. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif de TOURS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services éducatifs, nommément organisation de circuits et d’événements culturels ayant trait à des sujets pédagogiques et historiques pour étudiants, enseignants et autres apprenants; prestation de cours de langue; examen d’aptitudes linguistiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,027,194. 1999/08/27. NTT Communications Kabushiki Kaisha, also trading as NTT Communications Corporation, 1-6 Uchisaiwai-cho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

1,026,876. 1999/08/25. RHINO LININGS U.S.A., INC., 9151 Rehco Road, San Diego, CA 92121, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, 50 O’CONNOR STREET, SUITE 300, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

TUFF STUFF July 04, 2001

43

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The word NTT COMMUNICATIONS are blue, the design portion is gold and colour is claimed as a feature of the mark.

machines d’enregistrement, supports pour photographies, plans imprimés, cartes à jouer, papier d’emballage, prospectus, papier pour radiogrammes, matériel didactique sous forme de jeux, nommément cartes-éclairs, jeux de table, jeux vidéo, jeux sur ordinateur; blocs-correspondance. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of COMMUNICATIONS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Catalogues in a variety of fields, pamphlets in a variety of fields, newspapers, telephone directories; cardboard, photographs (mounted and unmounted), stationery namely paper pads, envelopes, labels; adhesives for stationery or household purposes, paint brushes, typewriters, cushioning materials for wrapping and packaging of articles and which contain entrapped bubbles of air or other gases, plastic film for packaging, plastic bags for packaging, plastic blister cards for packaging; adding machine paper, bond paper, carbon paper, computer paper, copy paper, tracing paper, typewriter paper, writing paper, magazines in a variety of fields, leaflets; relating to the field of telecommunications, advertisement boards made of paper or cardboard, photo albums, almanacs, atlases, booklets for a varied of subjects, bookmarks, books for a variety of subjects, printed calculating tables, calendars, cards for recording computer programs or paper file cards, business cards, credit cards, file cards, greeting cards, blank paper tapes and cards for recording computer programs, envelopes, blank forms, bookkeeping forms, business forms, geographic maps, manuals, paper for recording machines, photograph stands, printed plans, playing cards, wrapping paper, prospectuses, paper for radiograms, teaching materials in the form of games, namely flash cards, board games, video games, computer games; writing pads. Proposed Use in CANADA on wares.

1,027,497. 1999/08/31. ZURICH INSURANCE COMPANY, Mythenquai 2, CH-8022 Zurich, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

WARES: Printed matter, namely printed guides, printed forms, printed invitations, printed labels, printed tables, printed seminar notes, periodicals, magazines and stationery, namely writing paper, writing pads and envelopes. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on May 14, 1997 under No. 440,898 on wares.

Les mots NTT COMMUNICATIONS sont bleus, la partie du dessin est dorée et la couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque.

MARCHANDISES: Imprimés, nommément guides imprimés, formulaires imprimés, invitation imprimées, étiquettes imprimées, tableaux imprimés, notes de cours imprimées, périodiques, magazines et papeterie, nommément papier à lettres, blocscorrespondance et enveloppes. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 14 mai 1997 sous le No. 440,898 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de COMMUNICATIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Catalogues dans divers domaines, brochures dans divers domaines, journaux, annuaires téléphoniques; carton, photographies (montées et non montées), papeterie, nommément bloc-notes, enveloppes, étiquettes; articles adhésifs de papeterie ou de maison, pinceaux, machines à écrire, matériaux de calage pour emballage et conditionnement d’articles et qui contiennent des bulles d’air ou d’autres gaz, pellicules en matière plastiques pour emballage, sacs de plastique pour emballage, plaquettes alvéolées de plastique pour emballage; papier pour additionneuses, papier bond, papier carbone, papier d’imprimante, papier à photocopie, papier-calque, papier à dactylographier, papier à écrire, magazines dans divers domaines, dépliants; ayant trait au domaine des télécommunications, tableaux de publicité en papier ou en carton, albums à photos, almanachs, atlas, livrets pour divers sujets, signets, livres pour divers sujets, tables de calcul imprimées, calendriers, cartes pour enregistrement de programmes informatiques ou fiches en papier, cartes d’affaires, cartes de crédit, fiches, cartes de souhaits, bandes et cartes de papier vierges pour enregistrement de programmes informatiques, enveloppes, formules vierges, formules comptables, formules commerciales, cartes géographiques, manuels, papier pour

04 juillet 2001

1,027,851. 1999/08/30. CENTRO PROMOZIONE FILOSCOZIA, 6 Via Cicognara, 20129 Milan, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3 Certification Mark/Marque de certification

44

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The use of the certification mark is intended to indicate that the specific wares listed above in association with which it is used are of the following defined standard: 1) The lettering, characters, dimensional ratios and colours of the certification mark are immutable. Any variations called for by particular technical requirements shall be examined for approval by the registered owner. 2) The registered owner is exclusively responsible for the production of the labels intended to identify made-up articles or any other materials reproducing the certification. 3) Each label shall bear the code of the licensee and a serial number. The licensee is under obligation to keep a record of the date of dispatch, the destination and the first and last serial numbers of each lot of labels dispatched and, in the event of inquiry, shall place the records at the disposal of the registered owner. 4) The licensee can supply its clothes making customers, together with the yarn answering to the definition of Lisle Thread as reported in the Articles of the registered owner, with a number of labels sufficient to identify the items made with such yarn. The clothes making customers shall issue the licensee with a written declaration that the labels received will be applied solely to choice articles made with the yarn purchased from said licensee. 5) Should a customer of the licensee not be a producer of finished articles, the licensee may supply, together with the yarn answering to the definition of Lisle Thread as reported in the Articles of the registered owner, ten (10) labels for every 1000 g net of yarn. The licensee shall request that the customer provide quarterly notification of the first and last serial numbers of the lot of labels distributed by the customer and the respective destinees, and shall keep such notifications at the disposal of the registered owner in the case of inquiry. 6) The registered owner shall periodically have samples of labelled products taken from the marketplace, analyzed at the Stazione Sperimentale Cellulosa Carta e Fibre Tessili, of Milan, Italy.

vêtements devront émettre au titulaire de licence une déclaration écrite qui indique que les étiquettes reçues seront appliquées seulement à des articles de choix fabriqués avec le fil acheté dudit titulaire de licence. 5) Si un client du titulaire de licence n’est pas fabricant de produits finis, le titulaire de licence peut fournir le fil connu sous le nom de fil d’écosse tel que relaté dans les articles du propriétaire enregistré, dix (10) étiquettes pour chaque 1 000 g net de fil. Le titulaire de licence devra demander que le client fournisse des déclarations trimestrielles des premier et dernier numéros de série du lot d’étiquettes distribuées par le client et les destinataires respectifs, et devra tenir ces déclarations à la disposition du propriétaire enregistré en cas de demande. 6) Le propriétaire enregistré devra périodiquement faire analyser des échantillons de produits étiquetés pris sur le marché à la Stazione Sperimentale Cellulosa Carta e fibre Tessili, à Milan en Italie. MARCHANDISES: Fils; tissus fabriqué de fil d’écosse pour la confection d’articles vestimentaires; chaussettes, sousvêtements, chemises, chemisiers, jerseys, chandails, robes, gants, blazers et cardigans. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ITALIE le 03 mars 1986 sous le No. 409621 en liaison avec les marchandises. 1,027,900. 1999/09/03. SHUR-FAST FASTENERS INC./ FIXATIONS SHUR-FAST INC., 6785 St. Jacques Street West, Montreal, QUEBEC, H4B1V3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER, PLACE DU CANADA, SUITE 900, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

SHUR-FAST WARES: Fasteners, adhesives and hardware, namely screws, bolts, nuts, nails, ties, rivets, pins, studs, bits, bites, spikes, snaps, caps, claws, clamps, clips, grips, tacks, staples, glue and tapes, namely industrial adhesive tape, duct tape and strapping tape, and in association with screw-drivers, hammers, mallets, drills, wrenches, pliers, ratchets, riveters, punches, vices, nail pullers, pry bars, staplers, anchors and glue. SERVICES: Manufacture, distribution and sale of industrial fasteners, adhesives and hardware, namely screws, bolts, nuts, nails, ties, rivets, pins, studs, bits, bites, spikes, snaps, caps, claws, clamps, clips, grips, tacks, staples, glue and tapes as well as tools for the insertion, fixation and tightening of such fasteners. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Yarns; fabrics made of lisle thread for manufacture of articles of clothing; socks, underwear, shirts, blouses, jerseys, sweaters, dresses, gloves, blazers and cardigans. Used in ITALY on wares. Registered in ITALY on March 03, 1986 under No. 409621 on wares. L’utilisation de la marque de certification a pour but d’indiquer que les marchandises particulières énumérées ci-dessus y étant associés répondent à la norme établie suivante : 1) Le lettrage, les caractères, les rapports de dimension et les couleurs de la marque de certification sont immuables. Toute variation imposée par une exigence technique particulière sera examinée pour approbation par le propriétaire enregistré. 2) Le propriétaire enregistré est exclusivement responsable de la fabrication des étiquettes servant à identifier les articles confectionnés ou tout autre matériau reproduisant la certification. 3) Chaque étiquette devra porter le code du titulaire de licence et un numéro de série. Le titulaire de licence est sous l’obligation de tenir un dossier de la date d’envoi, de la destination ainsi que des premier et dernier numéros de série de chaque lot d’étiquettes envoyées et, en cas de demande, devra placer les dossiers à la disposition du propriétaire enregistré. 4) Le titulaire de licence peut fournir à ses clients fabricants de vêtements, le fil connu sous le nom de fil d’écosse tel que relaté dans les articles du propriétaire enregistré, ainsi qu’un nombre suffisant d’étiquettes pour identifier les produits fabriqués avec un tel fil. Les clients fabricants de

July 04, 2001

MARCHANDISES: Attaches, adhésifs et quincaillerie, nommément vis, boulons, écrous, clous, tirants, rivets, épingles, goujons, lames, languettes, pointes, targettes, taquets, pinces, brides de serrage, clips, poignées, broquettes, agrafes, colle et bandes, nommément ruban adhésif industriel, ruban adhésif en toile et ruban de cerclage, ainsi que tournevis, marteaux, maillets, perceuses, clés, pinces, clés à rochet, riveteuses, poinçons, étaux, arrache-clous, barres-leviers, agrafeuses, ancres et colle. SERVICES: Fabrication, distribution et vente d’attaches industrielles, d’adhésifs et de quincaillerie, nommément vis,

45

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

boulons, écrous, clous, tirants, rivets, épingles, goujons, lames, languettes, pointes, targettes, taquets, pinces, brides de serrage, clips, poignées, broquettes, agrafes, colle et bandes ainsi qu’outils d’insertion, de fixation et de serrage de ces attaches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,028,111. 1999/09/07. SODEXHO ALLIANCE, a Limited Company, organized under the laws of France, 3, avenue Newton 78180, Montigny-Le-Bretonneux, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

1,028,110. 1999/09/07. SODEXHO ALLIANCE, a Limited Company, 3, avenue Newton 78180, Montigny-Le-Bretonneux, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

L’OBSERVATOIRE SODEXHO DE LA QUALITE DE VIE AU QUOTIDIEN The right to the exclusive use of the words QUALITE DE VIE is disclaimed apart from the trade-mark.

THE SODEXHO RESEARCH INSTITUTE ON THE QUALITY OF DAILY LIFE

WARES: Printed matter, namely printed publications and booklets. SERVICES: Marketing studies related to the current and future behaviour patterns of the consumers; business management assistance; business management and organization consultancy; arranging and conducting of colloquiums, of conferences, or congresses; party planning; organization of competitions and of games; organization of sporting or cultural events; publishing of books, or magazines, or newspapers; restaurant consultancy; consultation in restaurant creation and decoration; consultation in sports facilities creation; studies concerning building maintenance; non-business professional consultancy, namely research and analysis in connection with the current and future behaviour patterns of the consumers. Priority Filing Date: August 03, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/806 247 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the words RESEARCH INSTITUTE ON THE QUALITY OF LIFE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed matter, namely printed publications and booklets. SERVICES: Marketing studies related to the current and future behaviour patterns of the consumers; business management assistance; business management and organization consultancy; arranging and conducting of colloquiums, of conferences, or congresses; party planning; organization of competitions and of games; organization of sporting or cultural events; publishing of books, or magazines, or newspapers; restaurant consultancy; consultation in restaurant creation and decoration; consultation in sports facilities creation; studies concerning building maintenance; non-business professional consultancy, namely research and analysis in connection with the current and future behaviour patterns of the consumers. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots QUALITE DE VIE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Imprimés, nommément publications imprimées et livrets. SERVICES: Études de marché ayant trait aux structures de comportement présent et futur des consommateurs; assistance à la gestion des affaires; consultation en gestion et en organisation des affaires; organisation et présentation de colloques, de conférences, ou de congrès; planification de réceptions; organisation de concours et de jeux; organisation d’événements sportifs ou culturels; édition de livres, ou de magazines, ou de journaux; consultation en matière de restaurant; consultation en matière de mise sur pied et de décoration de restaurant; consultation en matière de mise sur pied d’installations sportives; études en matière d’entretien d’immeubles; consultation professionnelle à des fins non commerciales, nommément recherche et analyse en rapport aux structures de comportement présent et futur des consommateurs. Date de priorité de production: 03 août 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/806 247 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots RESEARCH INSTITUTE ON THE QUALITY OF LIFE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Imprimés, nommément publications imprimées et livrets. SERVICES: Études de marché ayant trait aux structures de comportement présent et futur des consommateurs; assistance à la gestion des affaires; consultation en gestion et en organisation des affaires; organisation et présentation de colloques, de conférences, ou de congrès; planification de réceptions; organisation de concours et de jeux; organisation d’événements sportifs ou culturels; édition de livres, ou de magazines, ou de journaux; consultation en matière de restaurant; consultation en matière de mise sur pied et de décoration de restaurant; consultation en matière de mise sur pied d’installations sportives; études en matière d’entretien d’immeubles; consultation professionnelle à des fins non commerciales, nommément recherche et analyse en rapport aux structures de comportement présent et futur des consommateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

04 juillet 2001

46

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,028,536. 1999/09/09. ABBOU, Philippe Citoyen français, 7, rue Lyon, 75012 Paris, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

PLANETE-INTERDITE MARCHANDISES: Vêtements, nommément jupes, robes, débardeurs, blousons, vestes, gilets, chemises, chemisiers, pantalons, manteaux, doudounes et pulls, tailleurs, l’ensemble pour hommes, femmes et enfants; chaussures, nommément chaussures de sport, chaussures de marche; chapellerie, nommément bérets, bonnets, chapeaux. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 11 janvier 1996 sous le No. 96605323 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word ADIPOS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Clothing, namely skirts, dresses, slipovers, waist-length jackets, jackets, sweaters, shirts, shirt blouses, pants, coats, anoraks and pullovers, suits, all for men, women and children; footwear, namely sports footwear, walking shoes; millinery, namely berets, hair bonnets, hats. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on January 11, 1996 under No. 96605323 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot ADIPOS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,028,759. 1999/09/15. Jacques Picard, #402 LaDauversiere, Sherbrooke, QUEBEC, J1L1B9

-

WARES: Natural products in capsules aimed at eliminating men’s fat accumulations localized in the area of hips and waist. Priority Filing Date: July 14, 1999, Country: NETHERLANDS, Application No: 942191 in association with the same kind of wares. Used in ITALY on wares. Registered in BENELUX on July 14, 1999 under No. 942191 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits naturels en capsules pour l’élimination de l’accumulation de graisse chez les hommes dans la région des hanches et de la taille. Date de priorité de production: 14 juillet 1999, pays: PAYS-BAS, demande no: 942191 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 14 juillet 1999 sous le No. 942191 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

2985

1,029,078. 1999/09/16. BUCHER AG LANGENTHAL, BernZurich-Strasse 31, CH-4900 Langenthal, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

The right to the exclusive use of the words TUBE CLIP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Contents expeller for collapsible tube. Used in CANADA since August 01, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots TUBE CLIP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Distributeur pour tube pliable. Employée au CANADA depuis 01 août 1999 en liaison avec les marchandises. 1,028,783. 1999/09/13. CETERIS HOLDING B.V., a company duly organized under the laws of The Netherlands, Aert Van Nesstraat 45, NL - 3012 CA Rotterdam, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

July 04, 2001

The right to the exclusive use of the word SWISSLINE is disclaimed apart from the trade-mark.

47

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Industrial oils and greases, motor oils, lubricants, cutting oils, cooling lubricants. Used in CANADA since at least as early as January 1997 on wares. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on January 27, 1998 under No. 448,597 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot SUISSE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cacao, café, succédanés de café, chocolat; produits de chocolaterie et de confiserie, nommément: bonbons, pralines, bonbons pralinés, amandes pralinées, chocolats pralinés, caramels; boisson de chocolat, nommément: boisson au chocolat à base de lait, chocolat chaud, tous ces produits étant de provenance suisse. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 22 mars 1999 sous le No. 99/783362 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot SWISSLINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Huiles et graisses industrielles, huiles à moteur, lubrifiants, huiles de coupe, lubrifiants de refroidissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1997 en liaison avec les marchandises. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 27 janvier 1998 sous le No. 448,597 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word SWITZERLAND is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cocoa, coffee, coffee substitutes, chocolate; chocolate products and confections, namely: candies, pralines, praline candies, praline almonds, praline chocolates, caramels; chocolate beverage, namely: chocolate beverage based on milk, hot chocolate, all the above products originating from Switzerland. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on March 22, 1999 under No. 99/783362 on wares.

1,029,355. 1999/09/17. SIME DARBY MALAYSIA BERHAD, 21st Floor, Wisma Sime Darby, Jalan Raja Laut, 50350 Kuala Lumpur, MALAYSIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,029,686. 1999/09/22. 3633616 CANADA INC., 315, rue PrinceArthur Ouest, Montréal, QUÉBEC, H2X3R8 Representative for Service/Représentant pour Signification: DANIEL PAYETTE, (BOIVIN PAYETTE), 200 AVENUE LAURIER, OUEST, BUREAU 475, MONTREAL, QUÉBEC, H2T2N8

SIMEX WARES: Sealants: namely, for insulation of pipes, for automotive windshields, doors and tail lamps, for steel plates, for construction surfaces including glass, steel, aluminum, marble and concrete, as a caulking compound for saniware appliances, for holes, cracks, gaps in roofs, walls, boats, awnings, rain gutters and piping works, for anti-corrosion and sound deadening for automotive vehicles, adhesive sealants for general use, for corrosion protection in marine cargo containers; adhesives; industrial oils, lubricants and wax; earthquake bearings; golf balls, golf bags, golf clubs and golf gloves. Proposed Use in CANADA on wares.

SMUGGLEDESIGN MARCHANDISES: (1) Papeterie et imprimés, nommément affiches, agendas, calendriers, cartes, nommément cartes de correspondance vierges, cartes de souhaits, cartes de voeux universels, cahiers, cahiers de souvenirs, calepins, casse-tête, chemises-pochette pour papeterie, décorations en papier pour fêtes, dépliants, dessins humoristiques de journal, enveloppes, étiquettes en papier, journaux, livres, nommément livres d’images, livres de fiction, magazines, papier à lettre, papier d’emballage pour cadeaux, planches à dessin, porte-clés, programmes-souvenirs, revues. (2) Photographies et films animés, nommément pellicules photographiques et cinématographiques, rubans magnétoscopiques, vidéodisques. (3) Jeux, nommément jeux de cartes, jeux de table, jeux de rôles, jeux vidéos nommément logiciels de jeux vidéo, jeux électroniques, jeux informatisés. (4) Vêtements, nommément casquettes, t-shirts, cravates, chaussettes, robes d’intérieur, vêtements de nuit, nommément pyjamas, robes de chambre, robes de nuit. SERVICES: (1) Services d’art graphique. (2) Services de mise en marché, nommément analyse de marchés, conception et insertion de publicité pour des tiers, organisation de la distribution de produits graphiques et de produits imprimés. (3) Production d’émissions de télévision, de films cinématographiques et de logiciels multimedia. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 10 septembre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Résines de scellement, nommément pour l’isolation des tuyaux, des pare-brises d’automobile, des portes et des feux arrière, des plaques en acier, des surfaces de construction, y compris le verre, l’acier, l’aluminium, le marbre et le béton, comme matériau d’étanchéité pour les appareils sanitaires, les trous, les fissures, les interstices dans les toits, les murs, les bateaux, les auvents, les gouttières et les travaux de tuyauterie, pour l’anticorrosion et l’atténuation sonore des véhicules automobiles, produits d’étanchéité adhésifs pour usage général, pour la protection anti-corrosion des conteneurs transportés par voie maritime; adhésifs; huiles industrielles, lubrifiants et cire; paliers antisismiques; balles de golf, sacs de golf, bâtons de golf et gants de golf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,029,500. 1999/09/17. SONAFI société anonyme, 42, rue Rieussec, 78220 VIROFLAY, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

COEUR DE SUISSE

04 juillet 2001

48

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: (1) Stationery and printed goods, namely posters, agendas, calendars, cards, namely blank greeting cards, greeting cards, universal greeting cards, notebooks, souvenir notebooks, note pads, puzzles, stationery kits, paper party decorations, folders, cartoons, envelopes, paper labels, newspapers, books, namely picture books, fiction books, magazines, letter paper, gift wrap, drawing boards, key holders, souvenir programs, magazines. (2) Photographs and animated films, namely photographic and moving picture films, video tapes, video disks. (3) Games, namely playing cards, table top games, role playing games, video games, namely computer software for video games, electronic games, computer games. (4) Clothing, namely peak caps, T-shirts, neckties, socks, loungewear, sleepwear, namely pajamas, bathrobes, nightgowns. SERVICES: (1) Graphic art services. (2) Marketing services, namely market analysis, design and insertion of advertising for others, organizing the distribution of graphic art products and printed products. (3) Production of television programming, motion pictures and multimedia computer software. Used in CANADA since at least as early as September 10, 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

WATER SENTINEL

WARES: Building products, namely, gypsum wallboard, gypsum lathing, gypsum sheathing, gypsum moulding, metal corner beading, drywall corner reinforcements, lightweight aggregates, metal studs, metal stud tracks, metal attachment clips, metal runners, wallboard tape, nails, gypsum wallboard or plaster easing all for use in the drywall, lathing and plastering trade; joint cements; gypsum plaster and aggregates, gypsum wallboard joint cement; gypsum wallboard joint cement tape; gypsum wallboard cove molding; gypsum lath and plaster partition; gypsum wallboard partition; gypsum ceiling tile; gypsum partition tile; fibre board ceiling tile; plastic and metal drywall tools, namely taping knives and trowels, corner finishers, machines for dispensing drywall compound, hand sanders, pole sanders, drywall saws, compound trays, joint sponges, tape dispensers, scoring and cutting knives and shears, board lifters, jacks and transporters, texturing sponges, brushes and rollers, and tools for installation of drywall corner reinforcements; wall and ceiling textures, refinishers and undercoatings, namely primers and fillers for application to drywall and other wall and ceiling surfaces, paint for application to textured and untextured drywall surfaces and selfhardening compounds for decorative surfacing of interior walls and ceilings; spray guns for paint; and abuse resistant gypsum wallboard. SERVICES: Advertising and promotional services, namely, the distribution of coupons, vouchers, sweepstakes tickets, break-open tickets, raffle tickets, lottery tickets and scratch-and-win cards for the promotion and advertisement of or pertaining to drywall, finishing products, decorative mouldings, joint compound products, pre-finished wall systems, gypsum products and other products in the building industry. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word WATER is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots QUALITE et CIMENT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Censor and monitoring apparatus to control and prevent water leaks. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits de construction, nommément panneaux en gypse, lattes en gypse, revêtements en gypse, moulures en gypse, latte métallique en cornière, armatures d’angle pour cloisons sèches, agrégats légers, goujons en métal, rails en colombage métallique, bride de fixation en métal, coulisseaux en métal, plaque de panneau mural, clous, panneau mural en gypse ou plâtre facilitant l’utilisation de cloisons sèches, le lattage et le plâtrage; ciments à joints; plâtre et agrégats, ciment à joints pour panneaux en gypse; ruban pour ciment à joints pour panneaux en gypse; gorge pour panneaux en gypse; cloison en lattes de gypse et en plâtre; cloison en panneaux de gypse; tuile de plafond en gypse; tuile de cloison en gypse; tuile de plafond en panneaux de fibres; outils pour cloisons sèches en plastique et en métal, nommément couteaux et truelles à masquage, finisseurs d’angles, machines pour distribution de ciment pour cloisons sèches, ponceuses à la main, ponceuses à perche, scies à placoplâtre, plateaux à ciment, éponges de joints, dévidoirs de ruban adhésif, couteaux et cisailles pour trancher et découper, dispositifs de levage de panneaux, vérins et chariots électriques,

1,030,096. 1999/09/24. DOMEL TECHNOLOGIES INC., 87 Royal Road, Moncton, NEW BRUNSWICK, E1A4S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: J. GUY POTVIN, (POTVIN LAW OFFICE/CABINET D’AVOCATS), 141 LAURIER AVE. WEST/OUEST, SUITE 1000, OTTAWA, ONTARIO, K1P5J3

Le droit à l’usage exclusif du mot WATER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils de détection et de surveillance pour le contrôle et la prévention de fuites d’eau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,193. 1999/09/27. WESTROC INC., 2424 Lakeshore Road West, Mississauga, ONTARIO, L5J1K4 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

LA QUALITE WESTROC: COULEE DANS LE CIMENT The right to the exclusive use of the words QUALITE and CIMENT is disclaimed apart from the trade-mark.

July 04, 2001

49

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

éponges de texturation, brosses et rouleaux, et outils pour installation d’armatures d’angle pour cloisons sèches; textures, refinisseurs et couches intermédiaires pour murs et plafonds, nommément apprêts et agents de remplissage pour application à des cloisons sèches et autres surfaces des murs et plafonds, peinture pour application à des surfaces texturées et non texturées de cloisons sèches et composés autodurcissants pour décoration de surfaces de murs et plafonds intérieurs; pistolets pulvérisateurs pour peinture; et panneaux en gypse résistants aux usages abusifs. SERVICES: Services de publicité et de promotion, nommément distribution de bons de réduction, de bons d’échange, de billets de sweepstakes, de billets en pochette, de billets de tirage, de billets de loterie et de cartes à gratter pour la promotion et la publicité de cloisons sèches, de produits de finition, de moulures décoratives, de produits de pâte à joints, de systèmes muraux préfabriqués, de produits de plâtre et d’autres produits de l’industrie de la construction ou s’y rattachant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

bioéthanol, viabilité de l’environnement, traitement des déchets et industries des soins de santé en vente libre. Date de priorité de production: 30 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/670,925 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,696. 1999/09/30. GENENCOR INTERNATIONAL, INC., 4 Cambridge Place, 1870 Winton Road, Rochester, New York 14618, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,030,695. 1999/09/30. GENENCOR INTERNATIONAL, INC., 4 Cambridge Place, 1870 South Winton Road, Rochester, New York 14618, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2 WARES: A full line of enzymes, proteins and peptides and specialty biochemicals for use in the cleaning and cleaning products, textiles and textile processing, dyeing, grain processing, food, feed, personal care, agricultural, health care, pharmaceutical, chemicals, polymers, baking, wine, brewing, juice, industrial chemical, protein processing, cosmetics, diagnostics, vitamins, supplements, nutrition, vaccines, leather, silver recovery from film, bioethanol, environmental sustainability, waste treatment, and over the counter health care industries. Priority Filing Date: March 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/670,990 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: A full line of enzymes, proteins and peptides and specialty biochemicals for use in the cleaning and cleaning products, textiles and textile processing, dyeing, grain processing, food, feed, personal care, agricultural, health care, pharmaceutical, chemicals, polymers, baking, wine, brewing, juice, industrial chemical, protein processing, cosmetics, diagnostics, vitamins, supplements, nutrition, vaccines, leather, silver recovery from film, bioethanol, environmental sustainability, waste treatment, and over the counter health care industries. Priority Filing Date: March 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/670,925 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Gamme complète d’enzymes, de protéines et de peptides ainsi que de produits biochimiques spécialisés pour utilisation dans le nettoyage et les produits nettoyants, produits en tissu et produits de traitement du tissu, teinture, traitement des droits fils, aliments, alimentation, soins personnels, agriculture, soins de santé, pharmacie, produits chimiques, polymères, cuisson, vin, infusion, jus, produit chimique industriel, traitement de protéines, cosmétiques, diagnostics, vitamines, suppléments, nutrition, vaccins, cuir, récupération d’argent de pellicules, bioéthanol, viabilité de l’environnement, traitement des déchets et industries des soins de santé en vente libre. Date de priorité de production: 30 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/670,990 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Gamme complète d’enzymes, de protéines et de peptides ainsi que de produits biochimiques spécialisés pour utilisation dans le nettoyage et les produits nettoyants, produits en tissu et produits de traitement du tissu, teinture, traitement des droits fils, aliments, alimentation, soins personnels, agriculture, soins de santé, pharmacie, produits chimiques, polymères, cuisson, vin, infusion, jus, produit chimique industriel, traitement de protéines, cosmétiques, diagnostics, vitamines, suppléments, nutrition, vaccins, cuir, récupération d’argent de pellicules,

04 juillet 2001

50

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Database computer software for planning, organizing and conducting meetings and conventions. SERVICES: Software support, organizational support for trade-shows including providing a database, access to technical papers and accounting functions on a server accessible by internet. Used in CANADA since January 1999 on wares and on services.

1,030,990. 1999/10/06. JSD99 Inc., 102 Bestview Drive, Toronto, ONTARIO, M2M3Z5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CLIFFORD S. GOLDFARB, (GARDINER ROBERTS LLP), SUITE 3100, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Logiciels de bases de données pour planification, organisation et tenue de réunions et congrès. SERVICES: Prise en charge de logiciels, participation à l’organisation de foires commerciales, comprenant la fourniture d’une base de données, l’accès à des documents techniques et les fonctions de comptabilité sur un serveur accessible au moyen de l’Internet. Employée au CANADA depuis janvier 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

CALIFORNIA ROLL & CRAZY SUSHI The right to the exclusive use of the words CALIFORNIA ROLL and SUSHI is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Japanese foods, namely rice, sushi, California rolls, cooked and raw fish; shellfish; pasta products, namely noodles; salad dressings, condiments and sauces, namely soy sauce, horseradish, plum sauce, garlic sauce; tea, dishes and glasses. Proposed Use in CANADA on wares.

1,031,219. 1999/10/05. ARZNEIMITTEL GMBH APOTHEKER VETTER & CO. RAVENSBURG, 88212 Ravensburg, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

Le droit à l’usage exclusif des mots CALIFORNIA ROLL et SUSHI en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Aliments japonais, nommément riz, sushi, rouleaux de Californie, poisson cuit et cru; crustacés; produits à base de pâtes alimentaires, nommément nouilles; vinaigrettes, condiments et sauces, nommément sauce soja, raifort, sauce aux prunes, sauce à l’ail; thé, vaisselle et verres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,043. 1999/10/01. Lehigh Safety Shoe Co., 100 East Main Street, Endicott, New York 137609984, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

PROMISE PLUS

WARES: Medicinal syringes and injection instruments, medicinal syringes and injection instruments prefilled with pharmaceutical products capable of dissolution in solvents; accessories for the above wares, namely disinfecting swabs; parts for the aforementioned wares, namely rim caps, elastic sealing elements, protective caps, sealing washers. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on July 09, 1999 under No. 398 69 438 on wares.

SERVICES: Warranty services covering safety boots. Used in CANADA since at least as early as February 1996 on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 17, 2000 under No. 2,395,071 on services. SERVICES: Services de garanties couvrant les bottes de sécurité. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1996 en liaison avec les services. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 octobre 2000 sous le No. 2,395,071 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Seringues médicales et instruments d’injection, seringues médicales et instruments d’injection préremplis de produits pharmaceutiques pouvant se dissoudre dans des solvants; accessoires pour les marchandises susmentionnées, nommément tampons de désinfection; pièces pour les marchandises susmentionnées, nommément capuchons circulaires, éléments d’étanchéité élastiques, capuchons protecteurs, rondelles d’étanchéité. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 09 juillet 1999 sous le No. 398 69 438 en liaison avec les marchandises.

1,031,055. 1999/10/04. 3-Way Street Publications Corporation, 236 Rideau Terrace, Ottawa, ONTARIO, K1M0Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

EXPOTRACK

July 04, 2001

51

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the words POWDER FOUNDATION is disclaimed apart from the trade-mark.

1,031,253. 1999/10/05. Truliant Federal Credit Union, 2098 Frontis Plaza Boulevard, Winston-Salem, North Carolina 27114, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

WARES: Cosmetics, namely, makeup and face powder. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots POWDER FOUNDATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cosmétiques, nommément maquillage et poudre faciale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TRULIANT SERVICES: Credit union services. Priority Filing Date: April 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75-679019 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 20, 2001 under No. 2,437,545 on services. Proposed Use in CANADA on services.

1,031,658. 1999/10/07. STILA COSMETICS, INC., 2801 Hyperion Avenue, Studio 102, Los Angeles, California 90027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SERVICES: Services de caisse populaire. Date de priorité de production: 12 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75-679019 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 mars 2001 sous le No. 2,437,545 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

STILA SUN The right to the exclusive use of the word SUN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cosmetics namely bronzing creams and powders. Proposed Use in CANADA on wares.

1,031,539. 1999/10/07. Demarco-Perpich Design Inc., 1116 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4W2L6 Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN LLP, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

Le droit à l’usage exclusif du mot SUN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

DEMARCO-PERPICH

1,031,659. 1999/10/07. STILA COSMETICS, INC., 2801 Hyperion Avenue, Studio 102, Los Angeles, California 90027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Cosmétiques, nommément crèmes solaires et poudres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Floral arrangements, plants, flowering plants, containers namely containers for flowers and plants; vases; giftware namely candles, candle holders, gift baskets; household accessories namely cushions, urns, fountains (decorative water), garden statues; books, magazines. SERVICES: Design and creation of floral arrangements. Used in CANADA since at least as early as May 1990 on wares and on services.

THE LOOK OF SKIN IS IN The right to the exclusive use of the word SKIN is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Arrangements floraux, plantes, plantes à fleurs, contenants, nommément contenants pour fleurs et plantes; vases; articles cadeaux, nommément bougies, bougeoirs, paniers à offrir; accessoires domestiques, nommément coussins, urnes, fontaines (décoratives d’eau), statuettes de jardin; livres, magazines. SERVICES: Conception et création d’arrangements floraux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1990 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Cosmetics, namely, lipstick, lip gloss, lip pencils, foundation eye shadow, eyebrow powder, blush, mascara, makeup, face concealer, eye concealer, face powder, and nail polish. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SKIN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cosmétiques, nommément rouge à lèvres, brillant à lèvres, crayons à lèvres, fond de teint ombre à paupières, poudre à sourcils, fard à joues, fard à cils, maquillage, cachecernes pour le visage, cache-cernes pour les yeux, poudre faciale et vernis à ongles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,656. 1999/10/07. STILA COSMETICS, INC., 2801 Hyperion Avenue, Studio 102, Los Angeles, California 90027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

ILLUMINATING POWDER FOUNDATION 04 juillet 2001

52

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,031,704. 1999/10/08. Dinah’s Cupboard Catering Ltd., 651 Dupont Street, Toronto, ONTARIO, M6G1Z4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

WARES: T-shirts, business cards, billboard sign. SERVICES: Sale of T-shirts. Used in CANADA since July 22, 1999 on wares and on services.

TIGER LILY’S NOODLE HOUSE

MARCHANDISES: Tee-shirts, cartes d’affaires, enseigne de panneau d’affichage. SERVICES: Vente de tee-shirts. Employée au CANADA depuis 22 juillet 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words NOODLE HOUSE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Sauces, namely, teriakyi sauce, hot and sour sauce, Thai sesame sauce, lemon soy sauce, Phad Thai sauce, green curry sauce, salad dressings, egg rolls, soups, prepared entrees, prepared entremets, salads. SERVICES: Restaurant services, catering services. Used in CANADA since at least as early as September 1994 on wares and on services.

1,031,905. 1999/10/12. LOREENA MCKENNITT LIMITED, c/o Stohn Henderson, 77 Mowat Avenue, Suite 300, Toronto, ONTARIO, M6K3E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

Le droit à l’usage exclusif des mots NOODLE HOUSE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Sauces, nommément sauce teriaki, sauce piquante et amère, sauce sésame thaïlandaise, sauce soja au citron, sauce Phad thaïlandaise, sauce au cari verte, vinaigrettes, roulés à la chinoise, soupes, plats de résistance préparés, plats d’accompagnement préparés, salades. SERVICES: Services de restauration, services de traiteur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,031,707. 1999/10/08. E. Remy Martin & C½ S.A., 20 rue de la Société Vinicole, 16100 Cognac, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

ALTITUDE WARES: (1) Pre-recorded CD’s, cassettes, audio and video tapes and cassettes and video film; notecards; posters; gift tags; labels; mailing labels, stationery, namely, writing paper and envelopes. (2) T-shirts, golf shirts. (3) Tote bags. (4) Periodical publications, namely, magazines and newsletters; catalogues. (5) Clothing, namely, sweat shirts, caps, hats, jackets and souvenir items, namely, photographs, buttons, coasters and jewellery, key chains, key fobs, key rings, balloons, drinking glasses, mugs, scarves; buckles; pins, badges, crests, books, watches, suspenders, shoulder bags, writing instruments, namely, pens. SERVICES: Entertainment services, namely, live musical performances, musical composition, record and audio-visual device production services, music publishing services. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares (2), (4) and on services; 1995 on wares (1); 1998 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (5).

WARES: Fruits preserved in alcohol; extracts of spirituous liquors; distilled alcoholic beverages namely, whisky, vodka and rum; brandy; liqueurs; cognac; wines; kirsch; essences for use in making liquors; anisettes; extracts of fruits preserved in alcohol. Priority Filing Date: September 06, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/810,809 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Fruits confits dans l’alcool; extraits de liqueurs spiritueuses; boissons alcoolisées distillées, nommément whisky, vodka et rhum; brandy; liqueurs; cognac; vins; kirsch; essences pour utilisation dans la fabrication de liqueurs; anisettes; extraits de fruits confits dans l’alcool. Date de priorité de production: 06 septembre 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/810,809 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,745. 1999/10/12. KING, KENNETH G., R.R. # 6 332 OJIBWAY, HAGERSVILLE, ONTARIO, N0A1H0

July 04, 2001

53

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Audio recordings, audio-visual recordings and merchandise namely literary publications, books, magazines, pamphlets, posters and various promotional products namely crests, patches, glasses, mugs, flags, pens, pins, key chains, calendars, postcards, greeting cards and magnets. SERVICES: Entertainment and performance services, namely printed, recorded and live musical and variety entertainment, rendered to the general public related to original creative written, spoken, theatrical and musical composition. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: (1) Disques compacts, cassettes, bandes sonores et et vidéo, et films vidéos préenregistrés; cartes de correspondance; affiches; étiquettes à cadeaux; étiquettes; étiquettes postales, articles de papeterie, nommément papier à écrire et enveloppes. (2) Tee-shirts, polos de golf. (3) Fourre-tout. (4) Publications périodiques, nommément revues et bulletins; catalogues. (5) Vêtements, nommément pulls d’entraînement, casquettes, chapeaux, vestes; et souvenirs, nommément photographies, macarons, dessous de verres et bijoux, chaînettes porte-clés, breloques porte-clés, anneaux porte-clés, ballons, verres à boissons, grosses tasses, foulards; boucles; épinglettes, insignes, écussons, livres, montres, bretelles, sacs à bandoulière; instruments d’écriture, nommément stylos. SERVICES: Services de divertissement, nommément représentations musicales en direct, services de composition musicale, de production de microsillons et de dispositifs audiovisuels, services d’édition musicale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises (2), (4) et en liaison avec les services; 1995 en liaison avec les marchandises (1); 1998 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (5).

Le droit à l’usage exclusif du mot CANADIAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Enregistrements sonores, enregistrements audiovisuels et marchandises, nommément publications littéraires, livres, revues, brochures, affiches; et divers articles promotionnels, nommément écussons, appliqués, verres, grosses tasses, drapeaux, stylos, épinglettes, chaînettes porte-clés, calendriers, cartes postales, cartes de souhaits et aimants. SERVICES: Services de divertissement et de spectacles, nommément concerts et spectacles de variétés enregistrés, en direct et sous forme imprimée, offerts au grand public, comprenant des oeuvres originales créatrices écrites, parlées, théâtrales et musicales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,070. 1999/10/12. M SQUARE TRUST, a grantee trust of California, 327 Swarthmore, Pacific Palisades, California 902720515, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

1,032,526. 1999/10/15. Hynes & Cardoso Holdings Inc., 82 Waterloo Row, Fredericton, NEW BRUNSWICK, E3B1Y9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ERIC J. SWETSKY, 25 SYLVAN VALLEYWAY, TORONTO, ONTARIO, M5M4M4

ROCK’N ROOT BEER

EUREALTY

The right to the exclusive use of the words ROOT BEER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Newsletter on real estate related topics; computer software that assists the user in operating a real estate office, that assists the user in performing real estate transactions, that provides training services in the real estate field and/or provides real estate office management systems; clothing namely T-shirts, jackets, hats; promotional products namely stickers, labels, calendars, writing papers and pads, pens, pencils, coffee mugs. SERVICES: Real estate services namely real estate listings and sales services provided by the applicant and/or one or more franchisees; E-commerce services namely real estate services namely real estate listings and sales services delivered via a global computer network; information services namely information relating to real estate delivered via a global computer network site; business services namely office management systems to support a real estate office operation namely sales transactions management, recording and processing of trust account deposits and disbursements, expense recording and payment processing, recording of sales commission receipts and disbursements, all

WARES: Candy; effervescent tablets used in the creation of beverages. Used in CANADA since at least as early as December 02, 1998 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots ROOT BEER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bonbons; pastilles effervescentes pour la confection de boissons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 décembre 1998 en liaison avec les marchandises. 1,032,517. 1999/10/15. PJ Bourassa, P.O. Whitehorse, Yukon Territory, YUKON, Y1A4Z2

Box

5306,

CANADIAN SWEETGRASS The right to the exclusive use of the word CANADIAN is disclaimed apart from the trade-mark.

04 juillet 2001

54

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SYSTRONIX

related electronic records management, database services namely maintaining all databases related to real estate office records management and sales personnel contacts databases, records archival services, all the foregoing being delivered in person and/or via global computer network; business services namely real estate award and incentive programs; promotional services namely cross-linking Websites between individual offices and to and from a master Website; education services namely conferences and seminars relating to the real estate industry and how to provide real estate services delivered in person and/or via a global computer network. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Retail sale and installation of computer hardware and software for home and office use, the provision of network services and consulting services for information technology and information management. Used in CANADA since June 1993 on services. SERVICES: Vente et installation au détail de matériel informatique et de logiciels pour usages domestiques et de bureau, fourniture de services de réseau et de services de consultation ayant trait à la technologie de l’information et à la gestion de l’information. Employée au CANADA depuis juin 1993 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Bulletin sur des sujets d’immobilier; logiciels qui aident l’utilisateur dans l’exploitation d’une agence immobilière, qui aident l’utilisateur à effectuer des transactions immobilières, qui fournissent des services de formation en immobilier et/ou fournissent des systèmes de gestion d’agence immobilière; vêtements, nommément tee-shirts, vestes, chapeaux; articles promotionnels, nommément autocollants, étiquettes, calendriers, papier à écrire et blocs, stylos, crayons, chopes à café. SERVICES: Services immobiliers, nommément listages immobiliers et services de vente fournis par le requérant et/ou un ou plusieurs franchisés; services de commerce électronique, nommément services immobiliers, nommément listages immobiliers et services de vente fournis au moyen d’un réseau mondial d’informatique; services d’informations, nommément informations ayant trait à l’immobilier, fournies au moyen d’un site de réseau mondial d’informatique; services d’affaires, nommément systèmes de gestion de bureau pour appuyer l’exploitation d’une agence immobilière, nommément gestion de transactions de ventes, enregistrement et traitement des dépôts de compte en fiducie et des remboursements, enregistrement des dépenses et traitement des paiements, enregistrement des reçus de commission des dépenses et des remboursements, tous les services de gestion électronique des dossiers, les services de bases de données connexes, nommément tenue de toutes les bases de données ayant trait à la gestion des dossiers d’agence immobilière, et services de bases de données de contacts avec le personnel des ventes, d’archivage de dossiers, tous les services susmentionnés étant fournis en personne et/ou au moyen de réseau mondial d’informatique; services d’affaires, nommément programmes de récompenses et d’encouragement dans le domaine de l’immobilier; services de promotion, nommément édition absolue de sites Web entre des agences distinctes, et à destination et en provenance d’un site Web principal; services éducatifs, nommément conférences et séminaires ayant trait au secteur de l’immobilier et à la fourniture de services immobiliers en personne et/ou au moyen d’un réseau mondial d’informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,736. 1999/10/18. Highland Distillers Brands Ltd., West Kinfauns, Perth PH2 7XZ, Scotland, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Alcoholic beverages, namely whisky and whisky-based mixer beverages. Priority Filing Date: June 03, 1999, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2198989 in association with the same kind of wares. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on January 21, 2000 under No. 2198989 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément whisky et boissons pour mélanger à base de whisky. Date de priorité de production: 03 juin 1999, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2198989 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 21 janvier 2000 sous le No. 2198989 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,032,549. 1999/10/15. SysTronix Enterprises Inc., 235 Haddon Road S.W., Calgary, ALBERTA, T2V2Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACLEOD DIXON, 3700 CANTERRA TOWER, 400 - THIRD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4H2

July 04, 2001

55

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,032,810. 1999/10/14. Classics Today, LLC, (a Delaware Corporation), 112 Sand Hill Road, Peterborough, New Hampshire 03458, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHELDON S. LAZAROVITZ, 31 WESTGATE BOULEVARD, TORONTO, ONTARIO, M3H1N8

1,032,859. 1999/10/19. SRS Steigeberger Reservation Service GmbH & Co. KG, Lyoner Strase 40, 60528 Frankfurt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

CLASSICS TODAY SERVICES: (1) Online retail store services featuring classical music. (2) Computer services, namely an online electronic magazine concerning classical music. Priority Filing Date: April 22, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/688,053 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

The right to the exclusive use of the words WORLD HOTELS and RESERVATION SERVICE in respect of the services and the right to the exclusive use of the words WORLD HOTELS in respect of the wares is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed matter and advertising matter, namely brochures, flyers, folders, magazines, newspapers, posters, hotel directories, buttons, calendars and certificates. SERVICES: Provision of hotel accommodation; the provision of food and drink and locating hotel services for third parties. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: (1) Service en ligne de vente au détail mettant en vedette la musique classique. (2) Services d’informatique, nommément magazine électronique en ligne sur la musique classique. Date de priorité de production: 22 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/688,053 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots WORLD HOTELS et RESERVATION SERVICE en liaison avec les services et le droit à l’usage exclusif des mots WORLD HOTELS en liaison avec les marchandises en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,032,858. 1999/10/19. SRS Steigeberger Reservation Service GmbH & Co. KG, Lyoner Strase 40, 60528 Frankfurt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

MARCHANDISES: Imprimés et imprimés publicitaires, nommément brochures, prospectus, chemises, magazines, journaux, affiches, répertoires d¥hôtels, macarons, calendriers et certificats. SERVICES: Fourniture de chambres d’hôtel; fourniture d’aliments et de boissons et localisation de services d’hôtellerie pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words WORLD HOTELS and RESERVATION SERVICE in respect of the services and the right to the exclusive use of the words WORLD HOTELS in respect of the wares is disclaimed apart from the trade-mark.

1,032,923. 1999/10/19. Do It With Color Inc., 118 Yorkville Avenue, Toronto, ONTARIO, M5R1C2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Printed matter and advertising matter, namely brochures, flyers, folders, magazines, newspapers, posters, hotel directories, buttons, calendars and certificates. SERVICES: Provision of hotel accommodation; the provision of food and drink and locating hotel services for third parties. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

DO IT WITH COLOR The right to the exclusive use of the word COLOR is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots WORLD HOTELS et RESERVATION SERVICE en liaison avec les services et le droit à l’usage exclusif des mots WORLD HOTELS en liaison avec les marchandises en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Hair care preparations namely coloring preparations, color refreshers, bleach, peroxides, porosity controllers, shampoos, conditioners, gel, mousse, color stain removers, hair spray, styling lotions, foams and glosses, hair care and color accessories, namely hilighting foils, tint mixing bowls, tint applications brushes, tint combs, color application timers and styling combs and brushes. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Imprimés et imprimés publicitaires, nommément brochures, prospectus, chemises, magazines, journaux, affiches, répertoires d¥hôtels, macarons, calendriers et certificats. SERVICES: Fourniture de chambres d’hôtel; fourniture d’aliments et de boissons et localisation de services d’hôtellerie pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

04 juillet 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot COLOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

56

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Préparations de soins capillaires, nommément préparations pour coloration, colorants, agent de blanchiment, peroxydes d’hydrogène, régulateurs de porosité, shampoings, conditionneurs, gel, mousse, détachants pour couleurs, fixatif capillaire en aérosol, lotions de coiffure, mousses et brillants, accessoires pour soins et coloration capillaires, nommément papillotes décoratives, bols à mélanger pour teinture, brosses d’application de teinture, peignes pour teinture, chronomètres pour l’application de couleurs ainsi que peignes et brosses de mise en plis. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Binders, notefolios and daily, weekly and monthly planners. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Reliures, porte-notes, et agendas de planification quotidiens, hebdomadaires et mensuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,202. 1999/10/21. Matheson and McGregor Corporation, 1033 Bay Street, Ste. #207, Toronto, ONTARIO, M5S3A5

1,033,129. 1999/10/20. ICOM Information & Communications Inc., 41 Metropolitan Road, Toronto, ONTARIO, M1R2T5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

The right to the exclusive use of the word GAME is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Board games. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot GAME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

TARGETMAX

MARCHANDISES: Jeux de table. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Direct marketing program which utilizes geobehavioural information to identify the incidence of desired criteria within postal codes. Proposed Use in CANADA on services.

1,033,226. 1999/10/19. ALIMENTATION COUCHE-TARD INC., 1600 boulevard St-Martin est, Tour B, Suite 200, Laval, QUÉBEC, H7G4S7 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

SERVICES: Programme de commercialisation directe qui utilise de l’information de géo-comportement pour isoler l’incidence de critères désirés dans des codes postaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

GRATTOS

1,033,137. 1999/10/20. THE MEAD CORPORATION, a legal entity, Courthouse Plaza Northeast, Dayton, Ohio, 45463, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SERVICES: Promotion de marchandises par la distribution de cartes de fidélisation avec plus-value ajoutée, nommément prix à gratter servant à promouvoir les produits de tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Promotion of wares through the distribution of loyalty cards with value added, namely scratch prizes serving to promote the products of third parties. Proposed Use in CANADA on services.

XPANZ WARES: Binders, notefolios and daily, weekly and monthly planners. Proposed Use in CANADA on wares.

1,033,262. 1999/10/21. MADISON CHEMICAL INDUSTRIES INC., 490 McGeachie Drive, Milton, ONTARIO, L9T3Y5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Reliures, porte-notes, et agendas de planification quotidiens, hebdomadaires et mensuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,139. 1999/10/20. THE MEAD CORPORATION, a legal entity, Courthouse Plaza Northeast, Dayton, Ohio, 45463, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

BROWN BAG SEMINARS The right to the exclusive use of the word SEMINARS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Conducting workshops and seminars in the field of protective coatings. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SEMINARS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Tenue d’ateliers et de séminaires dans le domaine des enduits protecteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

July 04, 2001

57

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,033,329. 1999/10/22. Handbag.com Limited, 88 Kingsway, Suite 209, London, WC2B 6AA, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,033,366. 1999/10/22. INTERNATIONAL CLOTHIERS INC., 111 Orfus Road, Toronto, ONTARIO, M6A1M4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

HANDBAG.COM

TEDDY SMITH LONDON

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word SMITH is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Operation of a site on the World Wide Web offering Internet searching facilities, access to Web sites operated by others, topical information and news, online shopping facilities, interactive discussion facilities and electronic mail services. Used in CANADA since at least as early as October 06, 1999 on services.

WARES: Clothing, namely, coats, jackets, suits, pants, shorts, jeans, ties, shirts, t-shirts, sweaters, hats, socks, belts. SERVICES: Retail clothing store services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Vêtements, nommément manteaux, vestes, costumes, pantalons, shorts, jeans, cravates, chemises, teeshirts, chandails, chapeaux, chaussettes, ceintures. SERVICES: Services de magasin de vêtements de détail. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SMITH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Exploitation, sur le Web, d’un site offrant des mécanismes de recherche sur l’Internet, l’accès à des sites Web exploités par des tiers, de l’information topique et des nouvelles, des services d’achat en ligne, des mécanismes de discussion interactive et des services de courrier électronique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 06 octobre 1999 en liaison avec les services.

1,033,430. 1999/10/26. AIRFIBER, INC. (a Delaware corporation), 11225 West Bernardo Court, San Diego, California 92127, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,033,348. 1999/10/21. International Sports Organization, S.A., O’Donnell, 10, 28009 MADRID, SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

The right to the exclusive use of the words INTERNATIONAL SPORTS ORGANIZATION is disclaimed apart from the trademark. SERVICES: Advertising services namely, promoting sports competitions and events; business management, business marketing consulting services, business networking, business supervision. Used in SPAIN on services. Registered in SPAIN on September 23, 1999 under No. 2, 261 565 on services.

The right to the exclusive use of the words AIR and FIBER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Wireless communication networks, and support systems, components and subassemblies thereof namely openair optical communication equipment, comprised of laser optical transmitters and receivers, computer hardware, and computer software, that facilitates wireless communications by interfacing with broadband telecommunications equipment. Priority Filing Date: April 27, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/692,023 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots INTERNATIONAL SPORTS ORGANIZATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de publicité, nommément promotion de concours et d’événements sportifs; gestion des affaires, services de consultation en commercialisation dans les entreprises, réseautage commercial, supervision commerciale. Employée: ESPAGNE en liaison avec les services. Enregistrée: ESPAGNE le 23 septembre 1999 sous le No. 2, 261 565 en liaison avec les services.

04 juillet 2001

Le droit à l’usage exclusif des mots AIR et FIBER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

58

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Réseaux de communication sans fil, et systèmes de soutien, éléments et sous-ensembles connexes, nommément matériel de communication optique de plein air, comprenant émetteurs et récepteurs optiques laser, matériel informatique et logiciels, qui facilitent les communications sans fil par interfaçage avec du matériel de télécommunications à large bande. Date de priorité de production: 27 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/692,023 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Les caractères japonais se prononcent se-i-bi-n-gu, ce qui signifie savings en anglais tel que fourni par le requérant. MARCHANDISES: Rince-bouche; préparations pour soins capillaires, nommément shampoings, produits de rinçage capillaire, revitalisants capillaires; savons pour la peau pour les mains, le visage et le corps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,638. 1999/10/25. INSTITUTE FOR RESEARCH ON PUBLIC POLICY INSTITUT DE RECHERCHE EN POLITIQUES PUBLIQUES, 1470 rue Peel, Bureau 200, Montréal, QUÉBEC, H3A1T1 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

1,033,610. 1999/10/22. FS Tool Corporation, 71 Hobbs Gate, Markham, ONTARIO, L3R9T9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: AIRD & BERLIS LLP, BCE PLACE, SUITE 1800, P.O. BOX 754, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9

POLICY OPTIONS POLITIQUES

FS CRUING

Le droit à l’usage exclusif des mots POLICY et POLITIQUES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Cutting tools for the wood working industry, namely, circular saw blades, router bits, boring bits, drill bits, planning knives, shaping cutters and toolheads, and accessories and parts for each of such items. SERVICES: Distribution, sales and servicing of cutting tools for the wood working industry. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Magazine. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1981 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words POLICY and POLITIQUES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Magazine. Used in CANADA since at least as early as March 1981 on wares.

MARCHANDISES: Outils de coupe pour l’industrie du travail du bois, nommément lames de scies circulaires, fers de toupie, outils à aléser, mèches pour perceuses, couteaux à raboter, outils de coupe pour formage et têtes porte-outil, et accessoires et pièces pour tous les articles susmentionnés. SERVICES: Distribution, vente et entretien d’outils de coupe pour l’industrie du travail du bois. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,033,767. 1999/10/26. FREE LAND MARKETING INC., 3000 Langstaff Road, Unit 15, Concord, ONTARIO, L4K4R7 Representative for Service/Représentant pour Signification: JOSEPH I. ETIGSON, (GARDINER, ROBERTS LLP), SCOTIA PLAZA, SUITE 3100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,033,626. 1999/10/25. KABUSHIKI KAISHA DAIEI, 1-1, Minatojima naka-machi 4-chome, Chuo-ku, Kobe-shi, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

THE EVERYTHING TO DO WITH SEX SHOW The right to the exclusive use of the words SEX and SHOW is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Entertainment services, namely, organization, production, promotion and management of trade shows. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots SEX et SHOW en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation, production, promotion et gestion de foires commerciales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The Japanese characters are pronounced as se-i-bi-n-gu, which means savings (without the final s) in English as provided by the applicant. WARES: Mouthwashes; hair care preparations, namely, hair shampoos, hair rinses, hair conditioners; skin soaps for hand, face and body. Proposed Use in CANADA on wares.

July 04, 2001

59

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,033,775. 1999/10/26. GROUPE ARCHAMBAULT (1997) INC., 500, rue Ste-Catherine Est, Montréal, QUÉBEC, H2L2C6 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUÉBEC, H3A3C1

1,033,831. 1999/10/26. Phonic Ear, Inc., 3880 Cypress Drive, Petaluma, California 94954, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

ON WAVE The right to the exclusive use of the word WAVE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Wireless FM hearing assistance devices for use by hard of hearing individuals. Priority Filing Date: May 03, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/696,178 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif de toute la matière à lire en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitationde magasins de vente et réparation d’instruments de musique et de vente de disques, de partitions de musique d’enregistrements sonores, de livres, de magazines et de journaux et de vidéocassettes, de logiciels, de CD-Rom et de produits multimédias. Employée au CANADA depuis au moins septembre 1995 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot WAVE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Prothèses auditives FM sans fil pour les malentendants. Date de priorité de production: 03 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/696,178 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of all the reading matter is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of stores for the sale and repair of musical instruments and the sale of records, sheet music for sound recordings, books, magazines and newspapers and videocassettes, computer software, CD-ROMs and multimedia products. Used in CANADA since at least September 1995 on services.

1,033,858. 1999/10/27. DOMO GENT N.V., Nederzwijnaarde 2, 9052 Zwijnaarde (Gent), BELGIUM Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,033,786. 1999/10/26. LANCASTER COLONY CORPORATION, 37 West Broad Street, Columbus, Ohio 432154177, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

SOLIDO WARES: Carpets, rugs and mats. Priority Filing Date: August 27, 1999, Country: BENELUX, Application No: 945114 in association with the same kind of wares. Used in BENELUX on wares. Registered in BENELUX (BELGIUM) on August 27, 1999 under No. 657339 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

FRAGRANCE DE-LITE

MARCHANDISES: Tapis, carpettes et paillassons. Date de priorité de production: 27 août 1999, pays: BENELUX, demande no: 945114 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: BENELUX en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX (BELGIQUE) le 27 août 1999 sous le No. 657339 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Potpourri, incense, sachets and gel crystals. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares. Priority Filing Date: May 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/703956 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 11, 2000 under No. 2,341,085 on wares.

1,034,034. 1999/10/28. EVERMORE PUBLISHING INC., 1600 Steeles Avenue West, Unit 18, Concord, ONTARIO, L4K4M2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Pot-pourri, encens, sachets et cristaux de gel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 12 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 703956 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 11 avril 2000 sous le No. 2,341,085 en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

60

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The right to the exclusive use of the words POKER PLAYER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Plastic window film for use in the manufacture of mailing containers and envelopes. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Magazines and related promotional goods in the manner of clothing namely, bandannas, beach cover-ups, belts, body suits, boxer shorts, caps, sun visors, toques, hats, cloth bibs, ear muffs, gloves, mittens, headbands, hosiery, housecoats, jackets, coats, raincoats, rainpants, jerseys, leggings, leotards, nightshirts, pajamas, pants, raincoats, scarves, shirts, shorts, skirts, dresses, socks, suspenders, sweaters, sweatpants, sweatshirts, swimsuits, swim trunks, t-shirts, blouses, ties, underwear, vests, suits, blazers, warm-up suits and wristbands, shoes, boots, sandals and slippers. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Pellicule plastique pour fenêtres utilisée dans la fabrication de contenants et d’enveloppes pour la poste. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,335. 1999/11/01. Dr.Stanley K. Bernstein, 130 Davis Drive, Suite B-6, Newmarket, ONTARIO, L3Y2N1

DR B DIET The right to the exclusive use of the words DR and DIET is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots POKER PLAYER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: (1) Antibacterial Moisturizing Hand Gel Soap and Antibacterial Moisturizing Hand Lotion. (2) Vitamin and mineral supplements, food supplements namely powdered protein supplements, powdered soup and drink mixes and meal replacement bars, recipe books, weight loss and nutrition instruction books. SERVICES: Operation of a medicallysupervised weight-loss clinic. Used in CANADA since at least as early as October 1997 on wares (1) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (2).

MARCHANDISES: Magazines et marchandises de promotion connexes sous forme de vêtements, nommément bandanas, cache-maillots, ceintures, corsages-culottes, caleçons boxeurs, casquettes, visières cache-soleil, tuques, chapeaux, bavoirs en tissu, cache-oreilles, gants, mitaines, bandeaux, bonneterie, robes d’intérieur, vestes, manteaux, imperméables, pantalons de pluie, jerseys, caleçons, léotards, chemises de nuit, pyjamas, pantalons, imperméables, foulards, chemises, shorts, jupes, robes, chaussettes, bretelles, chandails, pantalons de survêtement, pulls d’entraînement, maillots de bain, caleçons de bain, tee-shirts, chemisiers, cravates, sous-vêtements, gilets, costumes, blazers, survêtements et serre-poignets, chaussures, bottes, sandales et pantoufles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots DR et DIET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Savon à mains en gel antibactérien hydratant et lotion à mains antibactérienne hydratante. (2) Suppléments vitaminiques et minéraux, suppléments alimentaires, nommément suppléments protéiques en poudre, soupe et préparations à boissons en poudre ainsi que substituts de repas en barres, livres de recettes, livres sur la perte de poids et la nutrition. SERVICES: Exploitation d’une clinique d’amaigrissement sous surveillance médicale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1997 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

1,034,079. 1999/10/28. Scierie Mobile Gilbert inc., 4005 rue Chatrian, Québec, QUÉBEC, G1P1S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENIS RACINE, (BUSSIERES, BOULANGER & RACINE ET, CHATIGNY), 962, RUE MAINGUY, SAINTE-FOY, QUÉBEC, G1V3S4

Morewood

1,034,423. 1999/11/01. Beaver Plastics Ltd., 12150 - 160 Street, Edmonton, ALBERTA, T5V1H5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

MARCHANDISES: Machinerie pour le sciage du bois nommément, scieries mobiles, déligneuses combinées, rampes autochargeuses, aiguiseurs, avoyeurs (outils pour aiguisage des lames), lames et pièces pour scierie mobiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Machinery for sawing wood, namely, mobile sawmills, combination edger saws, self-feeding ramps, sharpeners, blade setters, blades and parts for mobile sawmills. Proposed Use in CANADA on wares.

SLAB CUSHION The right to the exclusive use of the word SLAB is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Void forms used in the construction of residential and commercial buildings. Proposed Use in CANADA on wares.

1,034,090. 1999/10/27. THE DOW CHEMICAL COMPANY, P.O. Box 2166, Midland, Michigan, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DOW CHEMICAL CANADA INC., ATTENTION: LEGAL DEPARTMENT, 1086 MODELAND ROAD, P.O. BOX 1012, SARNIA, ONTARIO, N7T7K7

Le droit à l’usage exclusif du mot SLAB en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Formes vides utilisées pour la construction d’immeubles résidentiels et commerciaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

PROCITE

July 04, 2001

61

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser dans des communications de réseau étendu pour entreprises, nommément pour la mise en oeuvre de protocoles de réseau pour communications au moyen d’un réseau mondial de télématique, pour l’accès à un réseau mondial de télématique, pour la facilitation des communications entre diverses applications logicielles sur un réseau mondial de télématique, pour faciliter les transactions protégées de documents sur un réseau mondial de télématique, pour la fourniture d’accès à des fichiers éloignés entre de nombreux ordinateurs; logiciels d’usage personnel pour faciliter les communications électroniques, l’accès aux services d’information, aux services de courrier électronique et aux bases de données dans les domaines suivants : comptabilité, analyses financières, éducation, opérations bancaires et production de rapports. SERVICES: (1) Gestion de bases de données informatisées; services de traitement de données; et services de vente électronique au détail au moyen d’ordinateur, spécialisés dans une vaste gamme de marchandises; préparation de matériels publicitaires pour produits et services de tiers pour l’afficher au moyen d’un réseau de télématique; et renseignements commerciaux au moyen d’un réseau de télématique; services d’information financière informatisée; services de courtage électronique dans le domaine des actions, biens et opérations à terme; services de gestion de trésorerie; services de courrier électronique, transmission par télécopie; services de télécommunications, nommément transmission électronique de messages et de données. (2) Services de réservation de vol aérien. (3) Fourniture d’informations sportives au moyen d’un réseau mondial d’informatique; services de divertissement, nommément fourniture de jeux d’ordinateur en ligne. (4) Services de conception de logiciels et de programmes informatiques pour des tiers; crédit-bail du temps d’accès à des bases de données informatiques interactives de tiers dans les domaines des finances, des affaires, de la météorologie, des sports, du divertissement, de l’éducation, du matériel informatique et des logiciels, au moyen d’un réseau mondial d’informatique; microédition pour des tiers; fourniture à des utilisateurs multiples d’accès à un réseau mondial de communication en ligne pour le transfert et la diffusion d’une vaste gamme d’informations; services d’informatique, nommément fourniture d’installations en ligne pour l’interaction en temps réel avec d’autres utilisateurs d’ordinateurs concernant les sujets d’intérêt général sous forme de forums de discussion; fourniture d’accès en ligne à des babillards électroniques concernant les sujets d’intérêt général; fourniture d’accès à une base de données informatisées en ligne dans le domaine de l’intérêt général. Date de priorité de production: 12 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/703755 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,034,526. 1999/11/02. Zoomtown.Com, Inc. (Ohio Corporation), 209 - West 7th Street, Cincinnati, Ohio, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 - 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

ZOOMTOWN.COM The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software for use in wide area network communications for businesses, namely for implementing network protocols for communications via a global computer communications network, for use in accessing a global computer communications network for use in facilitating communication among various software applications on a global computer communications network, to facilitate secure document transactions over a global computer communications network, for use in providing remote file access between numerous computers; computer software for personal use by individuals for facilitating electronic communications, access to information services, email services and databases in the fields of accounting, financial analysis, education, banking and report generation. SERVICES: (1) Computer database management; data processing services; and electronic retailing services via computer featuring a wide range of goods; preparing advertising materials for products and services of others for display, via a computer communications network; and business information via a computer communications network; computerized financial information services; electronic brokerage services in the field of stocks, commodities and futures; cash management services; electronic mail services, facsimile transmission; electronic telecommunications services, namely, electronic transmission of messages and data. (2) Airline reservation services. (3) Providing sports information by means of a global computer network; entertainment services, namely, providing online computer games. (4) Software and computer program design services for others; leasing access time to interactive computer databases of others in the field of finance, business, weather, sports, entertainment, education, computer hardware and computer software, by means of a global computer network; desktop publishing for others; providing multiple user access to an online global communication information network for the transfer and dissemination of a wide range of information; computer services, namely, providing online facilities for realtime interaction with other computer users concerning topics of general interest in the nature of chat rooms; providing online access to electronic bulletin boards regarding topics of general interest; providing access to an online interactive computer database in the field of general interest. Priority Filing Date: May 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/703755 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

04 juillet 2001

62

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: (1) Prestation de services uniformes et personnalisés de forfaits, nommément circuits qui peuvent comprendre l’observation d’oiseaux, des paysages géologiques, des musées des beaux-arts et des paysages naturels, des thèmes rattachés au bien-être, aux soins holistiques et à l’éco-tourisme harmonieux, des visites touristiques urbaines au moyen de véhicules et des marches en milieu urbain. (2) Services de soutien au géologisme et à la technologie géologique, nommément services de consultation, de géologie et de technologie dans les sciences de la Terre. Employée au CANADA depuis 01 novembre 1997 en liaison avec les services.

1,034,612. 1999/11/03. Geospirit Tours Ltd., 463 Cedarpark Drive SW, Calgary, ALBERTA, T2W2J8 Representative for Service/Représentant pour Signification: STEMP & COMPANY, 8TH FLOOR, CALGARY HOUSE, 880, 550 - SIXTH AVE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P0S2

GEOSPIRIT TOURS The right to the exclusive use of the word TOURS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Providing pre packaged and custom designed tour operation services, namely tours which may birding, geological landscapes, art gallery and natural landscapes, wellness/holistic and soft eco-tour themes, vehicle city sightseeing and city walks. (2) Geological and geological technology support services, namely consulting and geological and technological services in the earth sciences. Used in CANADA since November 01, 1997 on services.

1,034,772. 1999/11/02. HYNES & CARDOSO HOLDINGS INC., 82 Waterloo Row, Fredericton, NEW BRUNSWICK, E3B1Y9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ERIC J. SWETSKY, 25 SYLVAN VALLEYWAY, TORONTO, ONTARIO, M5M4M4

Le droit à l’usage exclusif du mot TOURS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Prestation de services uniformes et personnalisés de forfaits, nommément circuits qui peuvent comprendre l’observation d’oiseaux, des paysages géologiques, des musées des beaux-arts et des paysages naturels, des thèmes rattachés au bien-être, aux soins holistiques et à l’éco-tourisme harmonieux, des visites touristiques urbaines au moyen de véhicules et des marches en milieu urbain. (2) Services de soutien au géologisme et à la technologie géologique, nommément services de consultation, de géologie et de technologie dans les sciences de la Terre. Employée au CANADA depuis 01 novembre 1997 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words THE VIRTUAL OFFICE FOR REAL ESTATE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Newsletter on real estate related topics; computer software that assists the user in operating a real estate office, that assists the user in performing real estate transactions, that provides training services in the real estate field and/or provides real estate office management systems; clothing namely T-shirts, jackets, hats; promotional products namely stickers, labels, calendars, writing papers and pads, pens, pencils, coffee mugs. SERVICES: Real estate services namely real estate listings and sales services provided by the applicant and/or one or more franchisees; E-commerce services namely real estate services namely real estate listings and sales services delivered via a global computer network; information services namely information relating to real estate delivered via a global computer network site; business services namely office management systems to support a real estate office operation namely sales transactions management, recording and processing of trust account deposits and disbursements, expense recording and payment processing, recording of sales commission receipts and disbursements, all related electronic records management, database services namely maintaining all databases related to real estate office records management and sales personnel contacts databases, records archival services, all the foregoing being delivered in person and/or via global computer network; business services namely real estate award and incentive programs; promotional

1,034,613. 1999/11/03. Geospirit Tours Ltd., 463 Cedarpark Drive SW, Calgary, ALBERTA, T2W2J8 Representative for Service/Représentant pour Signification: STEMP & COMPANY, 8TH FLOOR, CALGARY HOUSE, 880, 550 - SIXTH AVE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P0S2

IN THE SPIRIT OF THE EARTH The right to the exclusive use of the word EARTH is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Providing pre packaged and custom designed tour operation services, namely tours which may birding, geological landscapes, art gallery and natural landscapes, wellness/holistic and soft eco-tour themes, vehicle city sightseeing and city walks. (2) Geological and geological technology support services, namely consulting and geological and technological services in the earth sciences. Used in CANADA since November 01, 1997 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot EARTH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

July 04, 2001

63

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

services namely cross-linking Websites between individual offices and to and from a master Website; education services namely conferences and seminars relating to the real estate industry and how to provide real estate services delivered in person and/or via a global computer network. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Pre-recorded videos, blank videos, pre-recorded tapes; blank tapes; films and television programs recorded on cassettes, tapes, videos, CD ROMS; and children’s books. SERVICES: Broadcasting and production of films and television programs. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Vidéos préenregistrés, vidéos vierges, bandes préenregistrées; bandes vierges; films et émissions de télévision enregistrés sur cassettes, bandes, vidéos, disques optiques compacts; et livres pour enfants. SERVICES: Diffusion et production de films et d’émissions de télévision. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots THE VIRTUAL OFFICE FOR REAL ESTATE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bulletin sur des sujets d’immobilier; logiciels qui aident l’utilisateur dans l’exploitation d’une agence immobilière, qui aident l’utilisateur à effectuer des transactions immobilières, qui fournissent des services de formation en immobilier et/ou fournissent des systèmes de gestion d’agence immobilière; vêtements, nommément tee-shirts, vestes, chapeaux; articles promotionnels, nommément autocollants, étiquettes, calendriers, papier à écrire et blocs, stylos, crayons, chopes à café. SERVICES: Services immobiliers, nommément listages immobiliers et services de vente fournis par le requérant et/ou un ou plusieurs franchisés; services de commerce électronique, nommément services immobiliers, nommément listages immobiliers et services de vente fournis au moyen d’un réseau mondial d’informatique; services d’informations, nommément informations ayant trait à l’immobilier, fournies au moyen d’un site de réseau mondial d’informatique; services d’affaires, nommément systèmes de gestion de bureau pour appuyer l’exploitation d’une agence immobilière, nommément gestion de transactions de ventes, enregistrement et traitement des dépôts de compte en fiducie et des remboursements, enregistrement des dépenses et traitement des paiements, enregistrement des reçus de commission des dépenses et des remboursements, tous les services de gestion électronique des dossiers, les services de bases de données connexes, nommément tenue de toutes les bases de données ayant trait à la gestion des dossiers d’agence immobilière, et services de bases de données de contacts avec le personnel des ventes, d’archivage de dossiers, tous les services susmentionnés étant fournis en personne et/ou au moyen de réseau mondial d’informatique; services d’affaires, nommément programmes de récompenses et d’encouragement dans le domaine de l’immobilier; services de promotion, nommément édition absolue de sites Web entre des agences distinctes, et à destination et en provenance d’un site Web principal; services éducatifs, nommément conférences et séminaires ayant trait au secteur de l’immobilier et à la fourniture de services immobiliers en personne et/ou au moyen d’un réseau mondial d’informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,012. 1999/11/01. Women’s International Pharmacy, Inc., 5708 Monona Drive, Madison, Wisconsin 53716, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: JAMES D.L. KERR, (KERR, OSTER & WOLFMAN), 133 BERKELEY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5A2X1

WOMEN’S INTERNATIONAL PHARMACY The right to the exclusive use of the words WOMEN’S and PHARMACY is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Pharmacy services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots WOMEN’S et PHARMACY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de pharmacie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,035,014. 1999/11/01. Women’s Health Connection, Inc., 5708 Monona Drive, Madison, Wisconsin 53716, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: JAMES D.L. KERR, (KERR, OSTER & WOLFMAN), 133 BERKELEY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5A2X1

WOMEN’S HEALTH CONNECTION The right to the exclusive use of WOMEN’S HEALTH is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Educational services, namely conducting seminars featuring hormone related and other health disorders affecting women and development and dissemination of educational materials in the field of hormone related and other health disorders affecting women. Proposed Use in CANADA on services.

1,034,953. 1999/11/08. Michael Aleksiuk, Apartment #409, 11135 - 83 Avenue, Edmonton, ALBERTA, T6G2C6

Le droit à l’usage exclusif de WOMEN’S HEALTH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

BILLY BEAVER

04 juillet 2001

64

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Services éducatifs, nommément tenue de séminaires sur les dérèglements hormonaux et d’autres troubles féminins de santé et développement et diffusion de matériel éducatif dans le domaine des dérèglements hormonaux et d’autres troubles féminins de santé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

agencies, financing services, namely arranging capital investments, namely issuing, managing, underwriting, trading and distributing securities, enabling third parties to participate in partnerships or other projects financially or by taking equity positions in connection therewith, and closed-end funds, tending closed-end funds, managing closed-end funds, credit agencies, real estate management and apartment house management, real estate leasing, leasing of personal property, leasing of real property, financial management, building rental, aeroplane rental, garage and parking place rental, motor car rental, ship rental. Priority Filing Date: May 11, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 27 339.5/36 in association with the same kind of services (4). Used in GERMANY on services (4). Registered in GERMANY on July 05, 1999 under No. 399 27 339 on services (4). Proposed Use in CANADA on services (1), (2), (3).

1,035,369. 1999/11/08. Kommanditgesellschaft Allgemeine Leasing GmbH & Co., Tölzer Strasse 15, 82031 Grünwald, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENELEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

ALCAS

SERVICES: (1) Comptabilité, tenue de livres, études en gestion et études de marché; services de consultation en commercialisation dans les entreprises; services de commercialisation, nommément publicité, organisation pour distribution de produits, exploitation de marchés pour vendeurs de marchandises et/ou de services; promotion de biens et de services de tiers par la préparation et le placement de publicités et la tenue de campagnes publicitaires, recherche en commercialisation et analyse de marché, conseil en gestion, location de machines et d’équipements de bureau, négociation et règlement de transactions commerciales pour tiers, médiation de contrats pour l’achat et la vente de marchandises pour des tiers, agences de publicité, diffusion de matériel publicitaire, placement et préparation d’annonces publicitaires pour des tiers, préparation de présentations audiovisuelles pour utilisation dans la publicité. (2) Services de financement par le crédit des ventes et services d’assurances contre les risques de crédit (affacturage), agences de recouvrement de créances, services de financement, nommément organisation d’investissements de capitaux, nommément émission, gestion, souscription, commerce et distribution de valeurs, habilitation de tiers à participer financièrement dans des partenariats ou autres projets ou en prenant des intérêts financiers connexes, et fonds à capital fixe, surveillance de fonds à capital fixe, gestion de fonds à capital fixe, investissements de capitaux, nommément émission, gestion, souscription, commerce et distribution de valeurs, habilitation de tiers à participer financièrement dans des partenariats ou autres projets ou à avoir des intérêts financiers connexes, services de consultation en crédit, agences de crédit, gestion immobilière et gestion d’immeubles à logements, agences immobilières et d’hypothèques, crédit-bail immobilier, crédit-bail d’objets personnels, crédit-bail de biens immobiliers, évaluation immobilière, courtage en assurances, gestion financière, courtage d’assurance, location d’appartements, habilitation de tiers à participer financièrement ou à prendre des intérêts financiers dans des coentreprises et à effectuer des investissements dans des sociétés grâce à l’organisation, l’offre, l’analyse de possibilités d’investissement, au courtage de possibilités d’investissement et à la conduite de recherches, et organisation d’investissements en actions dans des sociétés et partenariats. (3) Location de bâtiments, location d’aéronefs, location de garages et de places de stationnement, location de moteurs d’automobile, location de bateaux. (4) Comptabilité, tenue de livres, location de machines et d’équipement de bureau, agences de recouvrement de créances,

SERVICES: (1) Accounting, bookkeeping, conducting business and market research surveys; business marketing consulting services; marketing services, namely advertising, arranging for distribution of products, operating marketplaces for sellers of goods and/or services; promoting the goods and services of others by preparing and placing advertisements and running advertising campaigns, marketing research and market analysis, management consulting, office machine and equipment rental, negotiation and settlement of commercial transactions for third parties, mediation of contracts for the purchase and sale of goods for others, advertising agencies, dissemination of advertising matter, placing and preparing advertisements for others, preparing audio-visual presentations for use in advertising. (2) Sales credit financing and credit risk insurance (factoring), debt collection agencies; financing services, namely arranging capital investments, namely issuing, managing, underwriting, trading and distributing securities, enabling third parties to participate in partnerships or other projects financially or by taking equity positions in connection therewith, and closed-end funds, tending closed-end funds, managing closed-end funds, capital investments, namely issuing, managing, underwriting, trading and distributing securities, enabling third parties to participate in partnerships or other projects financially or by taking equity positions in connection therewith, credit consulting, credit agencies, real estate management and apartment house management, real estate and mortgage agencies, real estate leasing, leasing of personal property, leasing of real property, evaluation of real estate, insurance brokerage, financial management, insurance business, renting of apartments, enabling third parties to participate financially or by taking equity positions in joint ventures and to effect investments in companies by arranging, offering, analysing investments opportunities, by brokerage of investment opportunities and by conducting research, and arranging of equity investment in companies and partnerships; monetary affairs in the nature of providing financial analysis and consultation; real estate agency services in the nature of real estate leasing, evaluation of real estate in the nature of real estate appraisal, real estate brokerage, real estate management, real estate affairs in the nature of real estate investment. (3) Building rental, aeroplane rental, garage and parking place rental, motor car rental, ship rental. (4) Accounting, bookkeeping, office machine and equipment rental, debt collection

July 04, 2001

65

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

services de financement, nommément obtention d’investissements de capitaux, nommément émission, gestion, garantie, négociation et distribution de valeurs, permettant à des tiers de participer financièrement ou sous forme de prises de participation à des partenariats ou à d’autres projets, et fonds à capital fixe, offre de fonds à capital fixe, gestion de fonds à capital fixe, agences de crédit, gestion de biens immobiliers et gestion d’immeubles à logements, crédit-bail immobilier, crédit-bail de biens personnels, crédit-bail de biens immobiliers, gestion financière, location d’immeubles, location d’aéronefs, location de garage et de places de stationnement, location d’automobiles, locations de bateaux. Date de priorité de production: 11 mai 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 27 339.5/36 en liaison avec le même genre de services (4). Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les services (4). Enregistrée: ALLEMAGNE le 05 juillet 1999 sous le No. 399 27 339 en liaison avec les services (4). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1), (2), (3).

MARCHANDISES: Logiciels, nommément système de gestion des stocks d’entrepôt, comprenant des logiciels à utiliser sur des réseaux mondiaux d’informatique. Date de priorité de production: 13 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/749,413 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,723. 1999/11/10. Maple Leaf Distillers Inc., 235 McPhillips Street, Winnipeg, MANITOBA, R3E2K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

NORM’S SOUR POWER The right to the exclusive use of the word SOUR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Low alcohol content fruit beverages. Proposed Use in CANADA on wares.

1,035,415. 1999/11/09. SCHWAN-STABILO SCHWANHAEUSSER GMBH & CO., Schwanweg1, 90562 Heroldsberg, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le droit à l’usage exclusif du mot SOUR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons aux fruits à faible teneur en alcool. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,936. 1999/11/15. Delta 110 Corp., 6 Ardwold Gate, Richmond Hill, ONTARIO, L4B2J8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JOSEPH S.P. MARTINELLO, (MARTINELLO & ASSOCIATES), UNITED CENTRE, SUITE 208, 255 DUNCAN MILL ROAD, DON MILLS, ONTARIO, M3B3H9

POWERBALL WARES: Ballpoint pens, refills for ballpoint pens, felt and fibre pens, refills for fibre pens, fountain pens, mechanical pencils, highlighter and textmarker, pencils, leads or refills for pencils, coloured and copying pencils, coloured leads or refills and copying leads or refills, retractable pencils, posters. Proposed Use in CANADA on wares.

SHAMIM WARES: Rice, tea, pistachios, dried fruits and nuts, dates, figs, spices, pickles, olives, pickled garlic, jams, jellies, fruit syrups, vegetable oil, honey, dried vegetables / herbs, whey and canned foods namely tomato paste, pickled cucumbers, mixed pickles, and bottled lime juice and pomegranate sauce. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Stylos à bille, recharges pour stylos à bille, stylos feutre et stylos pointe fibre, recharges pour stylos pointe fibre, stylos à plume, portemines, surligneurs, crayons, mines ou recharges pour crayons, crayons de couleur et crayons pour la copie, mines ou recharges de couleur, et mines ou recharges pour la copie, porte mines, affiches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Riz, thé, pistaches, fruits et noix déshydratés, dates, figues, épices, marinades, olives, ail mariné, confitures, gelées, sirops de fruits, huile végétale, miel, légumes/herbes déshydratés, lactosérum; et aliments en boîte, nommément concentré de tomates, concombres marinés, cornichons marinés, et jus de lime et sauce de grenades embouteillés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,035,597. 1999/11/10. International Business Machines Corporation, New Orchard Road, Armonk, New York 10504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: IBM CANADA LTD., MANAGER, INTELLECTUAL PROPERTY DEPT., DEPT. B4/ U59, 3600 STEELES AVENUE EAST, MARKHAM, ONTARIO, L3R9Z7

I-LMS WARES: Computer software namely, warehouse inventory management system comprising computer software for use on global computer networks. Priority Filing Date: July 13, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 749,413 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

04 juillet 2001

66

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Articles en papier, nommément gobelets en papier, assiettes en papier, nappes en papier, sacs-cadeaux, étiquettes à cadeaux, cartes-primes, papier crêpé, articles de fête, affichettes de porte en papier, garnitures de plateau en papier, carton, boîtes en carton pour l’emballage et le transport d’aliments; imprimés, nommément livres d’activités, livres pour autocollants et tatouages temporaires, livres; articles de papeterie, nommément papier à lettres, enveloppes, blocs en papier pour activités, notes autocollantes, agendas, albums à coupures, blocs-notes, gommes à effacer, bâtonnets de colle, règles, signets, embouts de crayon, taille-crayons; matériel d’artiste, nommément peintures pour travaux d’artisanat, pinceaux, photographies, autocollants, décalcomanies, livres à colorier, livres de peinture, cartes à jouer; instruments d’écriture, nommément stylos, crayons, marqueurs, crayons à dessiner, cartes en papier, banderoles en papier, affiches, chapeaux en papier, papier d’emballage, cartes de souhaits, cartes postales, cartes d’invitation et serviettes de table en papier; jeux et articles de jeu, nommément jeux de dés, jeux de cartes et jeux de manipulation; poupées, jouets, nommément jouets musicaux, véhicules-jouets, jouets à presser, marionnettes à main, nécessaires de peinture pour travaux d’artisanat, craie, peintures faciales, tiges à bulles, toupies, mirlitons, sifflets, ballons, disques volants, tirelires, jeux de paddle-ball, blocs de construction en bois et en plastique, kaléidoscopes, cordes à sauter, cerfs-volants, jouets gonflables pour le bain, jouets arroseurs à presser, jouets à tirer, jouets en peluche, personnages-jouets, petites balles, jeux de table, casse-tête; ensembles de tours de prestidigitation et trousses scientifiques, nommément ensembles de tours de prestidigitation et trousses d’activités scientifiques pour enfants. SERVICES: Restaurants, snack-bars, cafés, cantines et restaurants-minute; services de traiteur; fourniture de services de commande d’aliments au moyen d’un réseau informatique en ligne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,990. 1999/11/12. PIZZA HUT INTERNATIONAL, LLC., 14841 North Dallas Parkway, Dallas, Texas, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the word PIZZA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Paper articles namely paper cups, paper plates, paper tablecloths, gift bags, gift tags, gift cards, crepe paper, party favours, paper door knob hangers, paper tray liners, cardboard, cardboard boxes for packing and carrying foods, printed matter namely activity books, sticker books and temporary tattoos, books, stationery namely writing paper, envelopes, paper activity pads, stick-on memos, diaries, scrapbooks, memo pads, erasers, glue sticks, rulers, book marks, pencil toppers, pencil sharpeners, artists’ materials namely arts and crafts paints, paint brushes, photographs, stickers, decalcomanias, colouring books, paint books, playing cards, writing instruments namely pens, pencils, markers, pencil crayons and crayons, paper cards, paper banners, posters, paper hats, wrapping paper, greeting cards, postcards, invitations and paper napkins, games and playthings namely dice games, card games and manipulative games; dolls, toys namely musical toys, toy vehicles, squeeze toys, hand puppets, arts and crafts paint kits, chalk, face paints, bubble wands, spinning tops, return tops, kazoos, whistles, balloons, flying discs, coin banks, paddle ball games, wooden and plastic building blocks, kaleidoscopes, skipping ropes, kites, inflatable bath toys, water squirting toys, pull toys, plush toys, toy figures, toy balls, board games, puzzles, magic sets and science sets namely children’s magic trick sets and science activity sets. SERVICES: Restaurants, snack bars, cafes, canteens and fast-food outlets; catering services; the provision of food-ordering services through an on-line computer network. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,036,015. 1999/11/12. EXCEL COSMECEUTICALS, INC., 4120 West Maple Road, Suite 206, Bloomfield Hills, Michigan 48301, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

AFA WARES: Non-medicated skin care preparations, namely, moisturizing lotions; anti-wrinkle creams. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1998 on wares. MARCHANDISES: Préparations non médicamentées pour les soins de la peau, nommément lotions hydratantes; crèmes antirides. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1998 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot PIZZA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

July 04, 2001

67

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

and distribution of motion picture films, television programs and pre-recorded audio and video cassettes, tapes and discs; publication of books, magazines, cartoons and comic books; providing on-line information in the field of motion picture film, television and video entertainment via a global communications network; fan club services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,036,197. 1999/11/15. JOHN WAGNER ASSOCIATES, INC., a legal entity, 205 Mason Circle, Concord, CA, 94520, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MARCHANDISES: Films cinématographiques; bandes sonores et vidéo préenregistrées, audiocassettes et vidéocassettes préenregistrées, disques et disques CD ROM sonores et vidéo préenregistrés qui comprennent des logiciels présentant des divertissements ayant trait aux émissions télévisées et aux films cinématographiques; cassettes, cartouches, disques et disques CD ROM d’ordinateur et de jeux vidéo comprenant des logiciels présentant des divertissements ayant trait aux émissions télévisées et films cinématographiques; logiciels informatiques et logiciels vidéo présentant des divertissements ayant trait aux émissions télévisées et aux films cinématographiques; aimants décoratifs; tapis de souris. SERVICES: Services d’éducation et de divertissement, nommément services de divertissement sous forme d’une série d’émissions télévisées permanente; production et distribution de films cinématographiques, d’émissions télévisées, et de cassettes, de bandes et de disques sonores et vidéo préenregistrés; publication de livres, de revues, de dessins humoristques et d’illustrés; fourniture d’informations en ligne dans le domaine des films cinématographiques, des spectacles télévisés et vidéo, au moyen d’un réseau mondial de communications; services de chaînes d’amitié. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words PHOTO.GRAPHICS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Lithographic prints of photographs sold as post cards, Christmas cards, note cards, posters, prints, calendars, bookmarks, stickers, screen savers, jigsaw puzzles, gift bags, magnets, key-chains and playing cards. Used in CANADA since at least as early as 1986 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots PHOTO.GRAPHICS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Lithographies de photographies vendues comme cartes postales, cartes de Noël, cartes de correspondance, affiches, estampes, calendriers, signets, autocollants, économiseurs d’écran, casse-tête, sacs-cadeaux, aimants, chaînettes porte-clés et cartes à jouer. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1986 en liaison avec les marchandises.

1,036,361. 1999/11/18. The Farm Club Online, Inc., 10900 Wilshire Boulevard, Suite 1230, Los Angeles, California, 90024, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,036,295. 1999/11/17. Twentieth Century Fox Film Corporation, 10201 West Pico Boulevard, Los Angeles, California 90035, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

FARM CLUB WARES: Electrical and scientific apparatus including prerecorded video tapes, and prerecorded video cassettes all featuring motion pictures and television programs; CD ROM programs featuring motion pictures and television programs; musical sound recordings; stereoscope and discs carrying a plurality of stereoscopic pairs of transparencies; photographic cameras; radios; sunglasses; decorative magnets; computer game programs, computer game cartridges, computer game cassettes; video game cartridges, video game cassettes and hand held electronic games; paper goods and printed matter, including children’s activity books; address books; calendars; children’s story books; coloring books; comic books; graphic novels; notebooks; diaries; scrapbooks; sketchbook albums; photograph albums; poster books; sticker albums; trading cards; greeting cards; playing cards; paper pennants; wall posters; chalk; crayons; arts and crafts paint kits; modeling materials and compounds for use by children; markers; pens; pencils; pencil cases; pencil erasers; pencil sharpeners; decorative pencil top ornaments; drawing rulers; slateboards for writing; stencils; rubber

WARES: Motion pictures films; pre-recorded audio and video tapes, pre-recorded audio and video cassettes, pre-recorded audio and video discs and CD-ROMS including software programs featuring entertainment relating to television programs and motion picture films; computer and video game cassettes, cartridges, discs and CD-ROMS including software programs featuring entertainment relating to television programs and motion picture films; computer and video software programs featuring entertainment relating to television programs and motion picture films; decorative magnets; mouse pads/mats. SERVICES: Education and entertainment services, namely, entertainment services in the nature of an on-going television series; production

04 juillet 2001

68

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

stamps and stamp pads; heat applied appliqués made of paper; decals and transfers; stickers; paper party decorations; paper party supplies, namely paper hats, paper napkins, paper placemats, paper giftwrap and paper gift wrapping ribbons, paper table cloths and paper party bags; postcards; writing paper; envelopes; memo pads and activity kits consisting of stickers and stamps; clothing, including pajamas, nightgowns, robes, coats, jackets, shirts, blouses, t-shirts, sweatshirts, sweatpants, shorts, caps, hats, gloves, mittens, suspenders, skirts, pants, ties, stockings, undershirts, underwear, dresses, rompers, overalls, shoes, boots, slippers, cloth bibs, aprons, sweaters, and Halloween costumes; toys, games, and sporting goods including action figures and accessories therefor; balloons, bathtub toys; toy building blocks; dolls and accessories therefor; doll clothing; board games, card games; play cosmetics for children; costume masks; miniature die cast vehicles; toy airplanes and helicopters; battery operated remote controlled toy vehicles; flying discs; inflatable vinyl figures; jigsaw puzzles; kites; marbles; indoor slumber and play tents; plush toys; hand held puppets; sit-in and ride-on toy vehicles; train sets; play shaving kits; skateboards; roller-skates; toy banks; water squirting toys; toy pistols; target sets; Christmas tree ornaments (except confectionery or illumination articles); pinball and arcade game machines and hand held unit for playing electronic games. SERVICES: Telecommunications services including cable, television and satellite broadcasting services; education and entertainment services, including the production and distribution of an on-going television series and providing an on-line record label via a global communications network. Priority Filing Date: October 28, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/834,234 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

pour emballages cadeaux, nappes en papier et sacs surprise en papier; cartes postales; papier à écrire; enveloppes; blocs-notes et nécessaires d’activités comprenant autocollants et timbres; vêtements, comprenant pyjamas, robes de nuit, peignoirs, manteaux, vestes, chemises, chemisiers, tee-shirts, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, shorts, casquettes, chapeaux, gants, mitaines, bretelles, jupes, pantalons, cravates, mi-chaussettes, gilets de corps, sous-vêtements, robes, barboteuses, salopettes, chaussures, bottes, pantoufles, bavettes en tissu, tabliers, chandails et costumes d’Halloween; jouets, jeux et articles de sport, y compris figurines d’action et accessoires connexes; ballons, jouets pour le bain; blocs de construction; poupées et accessoires connexes; vêtements de poupée; jeux de table, jeux de cartes; cosmétiques-jouets pour enfants; masques de costume; véhicules miniatures moulés sous pression; avions et hélicoptères-jouets; véhicules-jouets télécommandés à piles; disques volants; personnages en vinyle gonflables; casse-tête; cerfs-volants; billes; douillettes et tentes-jouets d’intérieur; jouets en peluche; marionnettes à main; véhicules-jouets à siège et de transport; petits trains; trousses à raser en jouets; planches à roulettes; patins à roulettes; tirelires; jouets arroseurs à presser; pistolets-jouets; ensembles de cibles; ornements d’arbre de Noël (sauf confiseries ou articles d’illumination); machines à boules et de jeux d’arcade, et appareils portatifs de jeux électroniques. SERVICES: Services de télécommunications, comprenant les services de diffusion par câble, télévision et satellite; services d’éducation et de divertissement, comprenant la production et la distribution d’une série d’émissions télévisées permanente et fourniture d’une compagnie de disques en ligne au moyen d’un réseau mondial de communications. Date de priorité de production: 28 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/834,234 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Appareils électriques et scientifiques comprenant des bandes vidéo préenregistrées et des vidéocassettes préenregistrées, toutes présentant des films cinématographiques et des émissions télévisées; programmes de disques CD ROM présentant des films cinématographiques et des émissions télévisées; enregistrements musicaux; stéréoscopes et disques contenant un grand nombre de paires de diapositives stéréoscopiques; appareils-photos; appareils radio; lunettes de soleil; aimants décoratifs; ludiciels, cartouches de jeux d’ordinateur, cassettes de jeux d’ordinateur; cartouches de jeu vidéo, cassettes de jeux vidéo et jeux électroniques portatifs; articles en papier et imprimés, y compris livres d’activités pour enfants; carnets d’adresses; calendriers; livres de contes pour enfants; livres à colorier; illustrés; romans illustrés; cahiers; agendas; albums de découpures; carnets à croquis; albums à photos; livres d’affiches; albums à collants; cartes à échanger; cartes de souhaits; cartes à jouer; fanions en papier; affiches murales; craie; crayons à dessiner; nécessaires de peinture artisanale; matières et composés de modelage pour enfants; marqueurs; stylos; crayons; étuis à crayons; gommes à crayons; taille-crayons; stylos avec figurine; règles non divisées; ardoises; pochoirs; timbres en caoutchouc et tampons encreurs; appliqués à chaud en papier; décalcomanies et transferts; autocollants; décorations en papier pour fêtes; articles de fête en papier, nommément chapeaux de fête, serviettes de table en papier, napperons en papier, emballages cadeaux et rubans en papier

July 04, 2001

1,036,362. 1999/11/18. The Farm Club Online, Inc., 10900 Wilshire Boulevard, Suite 1230, Los Angeles, California, 90024, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

JIMMY AND DOUG’S FARM CLUB WARES: Electrical and scientific apparatus namely prerecorded video tapes, and prerecorded video cassettes all featuring motion pictures and television programs; CD ROM programs featuring motion pictures and television programs; musical sound recordings; stereoscope and discs carrying a plurality of stereoscopic pairs of transparencies; photographic cameras; radios; sunglasses; decorative magnets; computer game programs, computer game cartridges, computer game cassettes; video game cartridges, video game cassettes and hand held electronic games; paper goods and printed matter, namely children’s activity books; address books; calendars; children’s story books; coloring books; comic books; graphic novels; notebooks; diaries; scrapbooks; sketchbook albums; photograph albums; poster books; sticker albums; trading cards; greeting

69

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

cards; playing cards; paper pennants; wall posters; chalk; crayons; arts and crafts paint kits; modeling materials and compounds for use by children; markers; pens; pencils; pencil cases; pencil erasers; pencil sharpeners; decorative pencil top ornaments; drawing rulers; slateboards for writing; stencils; rubber stamps and stamp pads; heat applied appliqués made of paper; decals and transfers; stickers; paper party decorations; paper party supplies, namely paper hats, paper napkins, paper placemats, paper giftwrap and paper gift wrapping ribbons, paper table cloths and paper party bags; postcards; writing paper; envelopes; memo pads and activity kits consisting of stickers and stamps; clothing, namely pajamas, nightgowns, robes, coats, jackets, shirts, blouses, t-shirts, sweatshirts, sweatpants, shorts, caps, hats, gloves, mittens, suspenders, skirts, pants, ties, stockings, undershirts, underwear, dresses, rompers, overalls, shoes, boots, slippers, cloth bibs, aprons, sweaters, and Halloween costumes; toys, games, and sporting goods namely action figures and accessories therefor; balloons, bathtub toys; toy building blocks; dolls and accessories therefor; doll clothing; board games, card games; play cosmetics for children; costume masks; miniature die cast vehicles; toy airplanes and helicopters; battery operated remote controlled toy vehicles; flying discs; inflatable vinyl figures; jigsaw puzzles; kites; marbles; indoor slumber and play tents; plush toys; hand held puppets; sit-in and ride-on toy vehicles; train sets; play shaving kits; skateboards; roller-skates; toy banks; water squirting toys; toy pistols; target sets; Christmas tree ornaments (except confectionery or illumination articles); pinball and arcade game machines and hand held unit for playing electronic games. SERVICES: Telecommunications services namely cable, television and satellite broadcasting services; education and entertainment services, namely the production and distribution of an on-going television series and providing an online record label via a global communications network. Priority Filing Date: October 28, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/834,417 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

pochoirs; timbres en caoutchouc et tampons encreurs; appliqués à chaud en papier; décalcomanies et transferts; autocollants; décorations en papier pour fêtes; articles de fête en papier, nommément chapeaux de fête, serviettes de table en papier, napperons en papier, emballages cadeaux et rubans en papier pour emballages cadeaux, nappes en papier et sacs surprise en papier; cartes postales; papier à écrire; enveloppes; blocs-notes et nécessaires d’activités comprenant autocollants et timbres; vêtements, comprenant pyjamas, robes de nuit, peignoirs, manteaux, vestes, chemises, chemisiers, tee-shirts, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, shorts, casquettes, chapeaux, gants, mitaines, bretelles, jupes, pantalons, cravates, mi-chaussettes, gilets de corps, sous-vêtements, robes, barboteuses, salopettes, chaussures, bottes, pantoufles, bavettes en tissu, tabliers, chandails et costumes d’Halloween; jouets, jeux et articles de sport, y compris figurines d’action et accessoires connexes; ballons, jouets pour le bain; blocs de construction; poupées et accessoires connexes; vêtements de poupée; jeux de table, jeux de cartes; cosmétiques-jouets pour enfants; masques de costume; véhicules miniatures moulés sous pression; avions et hélicoptères-jouets; véhicules-jouets télécommandés à piles; disques volants; personnages en vinyle gonflables; casse-tête; cerfs-volants; billes; douillettes et tentes-jouets d’intérieur; jouets en peluche; marionnettes à main; véhicules-jouets à siège et de transport; petits trains; trousses à raser en jouets; planches à roulettes; patins à roulettes; tirelires; jouets arroseurs à presser; pistolets-jouets; ensembles de cibles; ornements d’arbre de Noël (sauf confiseries ou articles d’illumination); machines à boules et de jeux d’arcade, et appareils portatifs de jeux électroniques. SERVICES: Services de télécommunications, comprenant les services de diffusion par câble, télévision et satellite; services d’éducation et de divertissement, comprenant la production et la distribution d’une série d’émissions télévisées permanente et fourniture d’une compagnie de disques en ligne au moyen d’un réseau mondial de communications. Date de priorité de production: 28 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/834,417 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Appareils électriques et scientifiques comprenant des bandes vidéo préenregistrées et des vidéocassettes préenregistrées, toutes présentant des films cinématographiques et des émissions télévisées; programmes de disques CD ROM présentant des films cinématographiques et des émissions télévisées; enregistrements musicaux; stéréoscopes et disques contenant un grand nombre de paires de diapositives stéréoscopiques; appareils-photos; appareils radio; lunettes de soleil; aimants décoratifs; ludiciels, cartouches de jeux d’ordinateur, cassettes de jeux d’ordinateur; cartouches de jeu vidéo, cassettes de jeux vidéo et jeux électroniques portatifs; articles en papier et imprimés, y compris livres d’activités pour enfants; carnets d’adresses; calendriers; livres de contes pour enfants; livres à colorier; illustrés; romans illustrés; cahiers; agendas; albums de découpures; carnets à croquis; albums à photos; livres d’affiches; albums à collants; cartes à échanger; cartes de souhaits; cartes à jouer; fanions en papier; affiches murales; craie; crayons à dessiner; nécessaires de peinture artisanale; matières et composés de modelage pour enfants; marqueurs; stylos; crayons; étuis à crayons; gommes à crayons; taille-crayons; stylos avec figurine; règles non divisées; ardoises;

04 juillet 2001

1,036,468. 1999/11/18. DO+ABLE PRODUCTS, INC., a Corporation of the State of California, 5150 Edison Avenue, Chino, California 91710, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

IT’S DO+ABLE WARES: Ready to assemble furniture units, namely, storage organizers. Priority Filing Date: June 01, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/718,443 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 22, 2000 under No. 2,379,167 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

70

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Unités d’ameublement prêtes à monter, nommément classeurs à compartiments. Date de priorité de production: 01 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/718,443 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 août 2000 sous le No. 2,379,167 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de .CA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’emploi nommément fourniture de services d’information sur l’emploi accessibles en ligne; ressources et information sur les carrières; rédaction de curriculum vitae, envoi de curriculum vitae et communication des réponses reçues au moyen d’un réseau informatique mondial; fourniture d’information sur l’emploi à des employeurs et à des entreprises commerciales sur le Web. Employée au CANADA depuis au moins 22 février 1999 en liaison avec les services.

1,036,572. 1999/11/16. CSX CORPORATION, 901 East Carey Street, Richmond, Virginia 23219, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,036,781. 1999/11/19. MULTITRADE VUCI INC., 2312 Folkway Drive, Mississauga, ONTARIO, L5L3B6

HEAVENLY GARDEN SERVICES: Import, distribution and retail sale of vegetable and food products, excluding tea. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Importation, distribution et vente au détail de produits végétaux et alimentaires, excluant le thé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word TRANSPORTATION is disclaimed apart from the trade-mark.

1,036,827. 1999/11/19. UNITED STATES SURGICAL CORPORATION, a corporation organized under the laws of Delaware, 150 Glover Avenue, Norwalk, Connecticut 06856, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

SERVICES: Consulting services in the selection of manufacturing and distribution sites; transportation of freight by train and truck and warehouse storage of freight. Used in CANADA since at least as early as November 1997 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot TRANSPORTATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services consultatifs dans la sélection de centres de fabrication et de distribution; transport de marchandises par train et par camion, et entreposage de marchandises. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1997 en liaison avec les services.

TOPGUN WARES: Surgical devices namely collimators, probes and handpieces for use in surgery localization of radio labeled tissue and parts and attachments therefor. Priority Filing Date: June 09, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/726010 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,036,577. 1999/11/17. TMP WORLDWIDE INC. (A DELAWARE CORPORATION), 1633 Broadway, 33rd Floor, New York, NY 10019, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBINSON SHEPPARD SHAPIRO G.P./S.E.N.C., STOCK EXCHANGE TOWER, 800 PLACE VICTORIA, BUREAU 4700, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1H6

MARCHANDISES: Appareils chirurgicaux, nommément collimateurs, sondes et pièces à main utilisés pour la localisation par chirurgie de tissus marqués par radio et pièces et équipements connexes. Date de priorité de production: 09 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 726010 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MONSTER.CA The right to the exclusive use of .CA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Employment services namely providing employment information services which are accessible online; career information and resources; resumé creation, resumé transmittals and communication of responses thereto via a global computer network; providing employment information to employers and business entities via the worldwide web. Used in CANADA since at least February 22, 1999 on services.

July 04, 2001

71

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Electrical connectors and adaptors; electrical plugs and sockets; electrical reels and extension reels; parts thereof. Priority Filing Date: May 22, 1999, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2,198,143 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,036,913. 1999/11/24. JEWELLERS VIGILANCE CANADA INC., 27 Queen Street East, Suite 600, Toronto, ONTARIO, M5C2M6

MARCHANDISES: Connecteurs et adaptateurs électriques; fiches et prises électriques; tourets de câble et tourets de rallonge électriques; pièces connexes. Date de priorité de production: 22 mai 1999, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2,198,143 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,037,092. 1999/11/23. Young-so Song, 5-103 Kaepo 1-cha Woosung apt., 503 Daechi 1-dong, Kangnam-gu, Seoul 135-280, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The right to the exclusive use of the eleven point maple leaf is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Letterhead, stationary, namely business cards, envelopes, window decals, newsletter. Used in CANADA since June 1995 on wares. Le droit à l’usage exclusif de la feuille d’érable à onze pointes en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Electric vacuum cleaners, mixers, electric clothes washing machines, electric refrigerators, and dishwashing machines. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: En-tête de lettres, papeterie, nommément cartes d’affaires, enveloppes, décalcomanies de fenêtres, bulletins. Employée au CANADA depuis juin 1995 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Aspirateurs électriques, mélangeurs, machines à laver électriques, réfrigérateurs électriques et lavevaisselle électriques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,036,925. 1999/11/19. BONAR FLOORS LIMITED, a legal entity, High Holborn Road, Ripley, Derbyshire, DE5 3NT, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,037,094. 2000/01/18. DISTRIBUTEUR ESSEX CONTINENTAL INC., 387 Deslauriers, St-Laurent, QUÉBEC, H4N1W2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BÉLANGER SAUVÉ, 1, PLACE VILLE-MARIE, BUREAU 1700, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3B2C1

FLOTEX WARES: Carpets; carpenting; mats; carpet tiles; rugs. Used in CANADA since at least as early as 1975 on wares. MARCHANDISES: Tapis; carpettes de passage; carpettes; dalles de moquette; paillassons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1975 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots LA MAISON DES CHAMPIGNONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,036,964. 1999/11/22. Vectorview Limited, Units 21 & 22, Wotton Trading Estate, Wotton Road, Ashford Kent TN23 6LL, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: NORMAN M. CAMERON, SUITE 1401 1166 ALBERNI STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3Z3

SERVICES: Commerce de vente au détail de champignons. Employée au CANADA depuis avril 1998 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the words LA MAISON DES CHAMPIGNONS is disclaimed apart from the trade-mark.

TOURIST

04 juillet 2001

72

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Business for the retail sale of mushrooms. Used in CANADA since April 1998 on services.

WARES: Nutritional supplements for food for human use which promote optimum energy and blood sugar. Proposed Use in CANADA on wares.

1,037,096. 1999/11/24. Philips Engineering Ltd., 3215 North Service Road, P.O. Box 220, Burlington, ONTARIO, L7R3Y2 Representative for Service/Représentant pour Signification: HOFBAUER ASSOCIATES, HARBOURVIEW, SUITE 205N, 1455 LAKESHORE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7S2J1

La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La gerbe de blé est en jaune. Le fond ovale est en rouge, à ses limites extrêmes, et palit uniformément jusqu’à l’orange, au milieu. Une ligne en bleu foncé voisine le bord de l’ellipse. Le mot GLUCOß est en bleu foncé, délinéé en blanc. MARCHANDISES: Suppléments nutritifs pour aliments destinés aux humains, qui stimulent au maximum l’énergie et la glycémie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,037,163. 1999/11/23. GREAT CANADIAN RAILTOUR COMPANY LTD., 1st FLOOR - 1150 STATION STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6A2X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES, BOX 12109, SUITE 2200 - 555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

The right to the exclusive use of the words PHILIPS and ENGINEERING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Civil engineering consulting services and community planning consulting services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots PHILIPS et ENGINEERING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Souvenir items namely: clothing namely sweat shirts, golf shirts, jackets and hats; amenity bags, luggage; leather luggage tags, waist packs, leather document wallets, document jackets; wooden boxes and wooden whistles; stationery products, namely luggage tags, thank you cards, post cards envelopes, paper and/or cardboard menus, pens and paper flags; paper file/ document jackets. SERVICES: (1) Transportation of passengers and goods by rail and bus; tour operator namely providing travel tour packages. (2) The operation of a hotel; catering services. Used in CANADA since at least 1999 on services (1). Proposed Use in CANADA on wares and on services (2).

SERVICES: Services de consultation en génie civil et services de consultation en urbanisme. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,037,153. 1999/11/23. SOCIÉTÉ DES PRODUITS NESTLÉ S.A., 1800 Vevey, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

MARCHANDISES: Souvenirs, nommément : vêtements, nommément pulls d’entraînement, polos de golf, vestes et chapeaux; sacs de commodités, bagagerie; étiquettes à bagages en cuir, sacoches de ceinture, porte-documents en cuir, pochettes protège-documents; boîtes en bois et sifflets en bois; articles de bureau, nommément étiquettes à bagages, cartes de remerciement, cartes postales enveloppes, menus en papier et/ou en carton, stylos et drapeaux en papier; pochettes protègedocument/dossier en papier. SERVICES: (1) Transport de passagers et de marchandises par chemin de fer et par autocar; forfaitiste, nommément fourniture de circuits voyages tout compris. (2) Exploitation d’un hôtel; services de traiteur. Employée au CANADA depuis au moins 1999 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (2).

Colour is claimed as a feature of the mark. The wheat sheaf is yellow. The oval background is red at its outer limits and continuously lightens to orange at its centre. There is a dark blue line close to the edge of the oval. The word GLUCOß is dark blue, outlined in white.

July 04, 2001

73

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,037,248. 1999/11/24. BA BANKNOTE INC., 975 Gladstone Avenue, Ottawa, ONTARIO, K1Y4W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

1,037,394. 1999/11/25. IBK Capital Corp., P.O. Box 451, Suite 1180, 2 First Canadian Place, The Exchange Tower, Toronto, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

BA BANKNOTE The right to the exclusive use of the word BANKNOTE is disclaimed apart from the trade-mark.

IBK CAPITAL CORP.

SERVICES: (1) All kinds of security instruments and documents, namely stamps, cheques, travellers cheques, paper money, prospectuses, certificates, diplomas, certificates representing monetary value, such as stocks, shares, bonds, dividend mortgages and investment licences, lottery tickets, degrees, passports, personal identification papers. (2) Printing services, namely, the printing of currency, stock certificates, bonds, stamps, lottery tickets, debentures, annual reports, prospectuses, trust deeds, proxies and banking forms. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1973 on services.

The right to the exclusive use of the words CAPITAL and CORP. is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial advisory services. Used in CANADA since February 1989 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CAPITAL et CORP. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de conseils financiers. Employée au CANADA depuis février 1989 en liaison avec les services. 1,037,398. 1999/11/25. N.V. ORGANON, Kloosterstraat 6, 5349 AB Oss, NETHERLANDS Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

Le droit à l’usage exclusif du mot BANKNOTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Toutes sortes d’instruments et de documents de sécurité, nommément timbres, chèques, chèques de voyage, papier-monnaie, prospectus, certificats, diplômes, certificats représentant une valeur monétaire, comme capitaux-actions, actions, obligations, hypothèques à dividendes et licences en matière d’investissements, billets de loterie, diplômes, passeports, papiers d’identification personnelle. (2) Services d’imprimerie, nommément impression des documents suivants : devises, certificats d’actions, obligations, timbres, billets de loterie, débentures, rapports annuels, prospectus, actes de fiducie, procurations et formulaires bancaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1973 en liaison avec les services. 1,037,324. 1999/11/24. Flagship S.N.C. di Zaupa Maurizio & C., 36073 Cornedo Vicentino, Via Tassoni 14, Vicenza, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

The colours green, yellow, orange and purple are claimed as features of the trade-mark.

SEALKAY

WARES: a non-degradable implant to be inserted under the skin, releasing hormones. Priority Filing Date: May 27, 1999, Country: BENELUX, Application No: 649135 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing, namely, trousers, shirts, sweaters and sports jackets. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements, nommément pantalons, chemises, chandails et vestes sport. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

Les couleurs vert, jaune, orange et mauve sont revendiquées comme des caractéristiques de la marque de commerce.

74

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Implant non dégradable libérant des hormones à insérer sous la peau. Date de priorité de production: 27 mai 1999, pays: BENELUX, demande no: 649135 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,037,684. 1999/11/29. David Hillis, 2369 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: M.G. LA ROCHELLE, SUITE 200, 155 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L1

DAVID HILLIS SALON SPA

1,037,433. 1999/11/26. Nor-Am Patient Care Products Limited, 2388 Speers Road, Oakville, ONTARIO, L6L5M2

The right to the exclusive use of the words SALON, SPA and HILLIS is disclaimed apart from the trade-mark.

TARGET BALANCE TRAINER

SERVICES: Hair styling, facial and body massage, and sale of hair and skin products. Used in CANADA since at least July 01, 1996 on services.

The right to the exclusive use of the words BALANCE TRAINER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: A retraining device consisting of four carbon sensor force pads which patients stand on. The patient’s center of pressure is determined and communicated to an illuminated LED display on the wall. The patient’s center of pressure is measured on an "X" or "Y" axis. Small movement variances, left or right, front or back create changes to their center of pressure. Audible feedback is provided through a series of high and low pitch frequencies which correspond to these center of pressure changes. The patient can then correct ineffective balance movements. Used in CANADA since July 14, 1997 on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots SALON, SPA et HILLIS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Coiffure, massage du visage et du corps, et vente de produits de soins de la peau et de la chevelure. Employée au CANADA depuis au moins 01 juillet 1996 en liaison avec les services. 1,037,697. 1999/11/29. Yorkton Securities Inc., BCE Place, 181 Bay Street, Suite 3100, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

Le droit à l’usage exclusif des mots BALANCE TRAINER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Dispositif de rééducation composé de quatre capteurs à plaques de force au carbone sur lesquels les patients se tiennent debout. Le centre de pression du patient est déterminé et communiqué à un dispositif d’affichage à diodes luminescentes sur le mur. Le centre de pression du patient est mesuré sur un axe X ou Y. De petites variantes de mouvement, à gauche ou à droite, vers l’avant ou vers l’arrière, créent des changements à leur centre de pression. Une rétroaction sonore est fournie grâce à une série de fréquences aiguës et graves qui correspondent à ces changements de centre de pression. Le patient peut ensuite corriger les mouvements d’équilibre inefficaces. Employée au CANADA depuis 14 juillet 1997 en liaison avec les marchandises.

FINANCING CANADA’S FUTURE The right to the exclusive use of the words FINANCING and CANADA’S is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Investment and financing services, namely retail brokerage and corporate finance. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots FINANCING et CANADA’S en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’investissement et de financement, nommément courtage au détail et financement des entreprises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,037,504. 1999/11/25. SAMSONITE CORPORATION, 11200 East 45th Avenue, Denver, Colorado, 80239, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,037,892. 1999/11/30. THE DIAL CORPORATION, A (Delaware corporation), 15501 North Dial Boulevard, Scottsdale, Arizona 85260-1619, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SUIT SOLUTION The right to the exclusive use of the word SUIT is disclaimed apart from the trade-mark.

BATH TREATS

WARES: Clothing hangers for use in travel. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word BATH is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot SUIT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cintres de voyage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

75

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Personal care products, namely bath and toilet soap in all forms namely bar, liquid gel, wash, powder, all the foregoing with and without moisturizing properties; body wash, body cream, body spray, bubble bath, non-medicated bath salts, bath foam, body talc, shower and bath gels, body moisturizers, bath beads, after bath lotions, body oils, bath oil, bath grains, hand and body lotion, perfumes, essential oils for personal use. Proposed Use in CANADA on wares.

1,037,952. 1999/12/01. THE GILLETTE COMPANY, Prudential Tower Building, Boston, Massachusetts 02199, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

ARCTIC PEAK

Le droit à l’usage exclusif du mot BATH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Shaving preparations, namely shaving creams and gels, after-shave preparations, colognes, anti-perspirants and deodorants for personal use. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits d’hygiène personnelle, nommément savon pour le bain et savon de toilette sous différentes formes, nommément barres, liquide, gel, poudre, tous les produits susmentionnés ayant ou n’ayant pas des propriétés hydratantes; produit de lavage corporel, crème pour le corps, vaporisateur corporel, bain moussant, sels de bain non médicamentés, mousse pour le bain, poudre de talc, gels pour la douche et le bain, produits hydratants pour le corps, perles pour le bain, lotions après-bain, huiles corporelles, huile pour le bain, granules pour le bain, lotion pour les mains et le corps, parfums, huiles essentielles pour les soins du corps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Préparations pour le rasage, nommément crèmes et gels de rasage, préparations après-rasage, eau de Cologne, antisudorifiques et déodorants à usage personnel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,037,978. 1999/12/17. NORTHWEST AIRLINES, INC., a corporation of the state of Minnesota, 5101 Northwest Drive, St. Paul, Minnesota 55111-3034, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROGERS LAW OFFICE, SUITE 1004, 357 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2T7

1,037,894. 1999/11/30. THE DIAL CORPORATION, (a Delaware corporation), 15501 North Dial Boulevard, Scottsdale, Arizona 85260-1619, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WORLDPERKS AUTO BUYING FOR MILES The right to the exclusive use of the words AUTO BUYING FOR MILES is disclaimed apart from the trade-mark.

BUBBLE BATH JUICEE

SERVICES: (1) Promoting the sale of goods and services by others by awarding frequent flyer miles. (2) Promoting the services of automobile dealers by awarding air transportation mileage points for automobile purchases. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1999 on services (1). Priority Filing Date: June 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/736,481 in association with the same kind of services (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 15, 2000 under No. 2,377,296 on services (2).

The right to the exclusive use of the words BUBBLE BATH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Personal care products, namely bath and toilet soap in all forms namely bar, liquid gel, wash, powder, all the foregoing with and without moisturizing properties; body wash, body cream, body spray, bubble bath, non-medicated bath salts, bath foam, body talc, shower and bath gels, body moisturizers, bath beads, after bath lotions, body oils, bath oil, bath grains, hand and body lotion, perfumes, essential oils for personal use. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots AUTO BUYING FOR MILES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif des mots BUBBLE BATH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: (1) Promotion de la vente de biens et services par des tiers en accordant des points pour grands voyageurs. (2) Promotion des services de marchands d’automobiles en accordant des points pour des voyages aériens lors de l’achat d’automobiles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1999 en liaison avec les services (1). Date de priorité de production: 24 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/736,481 en liaison avec le même genre de services (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 15 août 2000 sous le No. 2,377,296 en liaison avec les services (2).

MARCHANDISES: Produits d’hygiène personnelle, nommément savon pour le bain et savon de toilette sous différentes formes, nommément barres, liquide, gel, poudre, tous les produits susmentionnés ayant ou n’ayant pas des propriétés hydratantes; produit de lavage corporel, crème pour le corps, vaporisateur corporel, bain moussant, sels de bain non médicamentés, mousse pour le bain, poudre de talc, gels pour la douche et le bain, produits hydratants pour le corps, perles pour le bain, lotions après-bain, huiles corporelles, huile pour le bain, granules pour le bain, lotion pour les mains et le corps, parfums, huiles essentielles pour les soins du corps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

76

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SMASHING GREAT TASTE

1,038,018. 1999/11/29. THE UNION LABOR LIFE INSURANCE COMPANY, 111 Massachusetts Avenue, NW, Washington, DC 20001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

The right to the exclusive use of the words GREAT TASTE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chocolate; chocolate confectionery. Used in CANADA since at least as early as April 1998 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots GREAT TASTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

UNIONSHIELD

MARCHANDISES: Chocolat; friandises au chocolat. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1998 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Underwriting and administration in the field of health insurance. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Souscription et administration dans le domaine de l’assurance maladie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,038,254. 1999/12/02. ANECOOP S. COOP., Monforte, 1, E46010 Valencia, SPAIN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,038,065. 1999/11/30. EZAKI GLICO KABUSHIKI KAISHA (d.b.a. EZAKI GLICO CO. LTD.), a legal entity., 6-5, Utajima 4chome, Nishiyodogawa-ku, Osaka, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

BOUQUET DE ANECOOP BOUQUET OF ANECOOP WARES: Fresh fruits and vegetables. Used in CANADA since at least as early as January 1995 on wares. MARCHANDISES: Fruits et légumes frais. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1995 en liaison avec les marchandises. 1,038,590. 1999/12/06. Schneider Publishing Inc., #2213-211 Wurtenburg Street, Ottawa, ONTARIO, K1N8R4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

SOUNDSTAGE! WARES: Printed publications, namely magazines. SERVICES: Dissemination of information via an on-line magazine. Used in CANADA since at least as early as November 1995 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words CHOCOLATE and THE SUPER SNACK is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chocolate coated biscuits, chocolate coated pretzels. Used in CANADA since at least as early as November 01, 1998 on wares.

MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément revues. SERVICES: Diffusion d’information au moyen d’un magazine en ligne. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1995 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots CHOCOLATE et THE SUPER SNACK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Biscuits enrobés de chocolat, bretzels enrobés de chocolat. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 novembre 1998 en liaison avec les marchandises.

1,038,682. 1999/12/07. TRUSERVE GROUNDSCARE INC., 70 Esna Park Drive, Unit 1, Markham, ONTARIO, L3R1E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

1,038,128. 1999/12/02. Kraft Jacobs Suchard Limited, St. George’s House, Bayshill Road, Cheltenham, Glos. GL50 3AE, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

July 04, 2001

CANADA’S AUTHORITY ON GROUNDS CARE

77

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word CANADA’S is disclaimed apart from the trade-mark.

1,038,825. 1999/12/08. KONSTANTINE SARRIS, 3539 St. Charles Blvd., Suite 368, Kirkland, QUEBEC, H9H5B9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ADESSKY POULIN, PLACE CANADA TRUST, 18E ETAGE, 999, BOULEVARD DE MAISONNEUVE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3A3L4

SERVICES: Providing groundskeeping services, namely, landscape maintenance, landscape construction, vegetation control, snow and ice control, roadway and parking lot maintenance, irrigation system maintenance, and roadway sweeping and flushing. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CANADA’S en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

ABSOLUTE POWER

SERVICES: Prestation de services d’entretien paysager, nommément entretien paysager, aménagement paysager, maîtrise de la végétation, services de déneigement et de déverglaçage, entretien de routes et de stationnements, entretien de système d’irrigation, et services de balayage et de nettoyage de routes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Vitamins, dietary supplements and herbal supplements for humans, which are orally administered in capsule, liquid, powder, tablet and bar form. Used in CANADA since February 01, 1999 on wares. MARCHANDISES: Vitamines, suppléments diététiques et suppléments aux herbes pour humains, administrés oralement sous forme de capsules, liquides, poudres, comprimés et barres. Employée au CANADA depuis 01 février 1999 en liaison avec les marchandises.

1,038,717. 1999/12/08. Modellium Inc., Le Parc Technologique du Québec Métropolitain, 2750, rue Einstein, Bureau 100, SainteFoy, QUÉBEC, G1P4R1

1,038,826. 1999/12/08. KONSTANTINE SARRIS, 3539 St. Charles Blvd., Suite 368, Kirkland, QUEBEC, H9H5B9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ADESSKY POULIN, PLACE CANADA TRUST, 18E ETAGE, 999, BOULEVARD DE MAISONNEUVE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3A3L4

PARITOP MARCHANDISES: Un logiciel informatique pour les systèmes d’aide à la décision pour l’évaluation foncière. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

POWER MASS

WARES: Computer software for aiding decision-making in property evaluation. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Vitamins, dietary supplements and herbal supplements for humans, which are orally administered in capsule, liquid, powder, tablet and bar form. Used in CANADA since February 01, 1999 on wares.

1,038,824. 1999/12/08. KONSTANTINE SARRIS, 3539 St. Charles Blvd., Suite 368, Kirkland, QUEBEC, H9H5B9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ADESSKY POULIN, PLACE CANADA TRUST, 18E ETAGE, 999, BOULEVARD DE MAISONNEUVE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3A3L4

MARCHANDISES: Vitamines, suppléments diététiques et suppléments aux herbes pour humains, administrés oralement sous forme de capsules, liquides, poudres, comprimés et barres. Employée au CANADA depuis 01 février 1999 en liaison avec les marchandises. 1,038,879. 1999/12/09. POLYEXPERT INC., 850, avenue Munck, Laval, QUÉBEC, H7S1B1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: LEDUC LEBLANC, 1130, RUE SHERBROOKE OUEST, 11E ETAGE, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2M8

WARES: Vitamins, dietary supplements and herbal supplements for humans, which are orally administered in capsule, liquid, powder, tablet and bar form. Used in CANADA since February 01, 1999 on wares. MARCHANDISES: Vitamines, suppléments diététiques et suppléments aux herbes pour humains, administrés oralement sous forme de capsules, liquides, poudres, comprimés et barres. Employée au CANADA depuis 01 février 1999 en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

78

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

La marque de commerce est constituée: (a) de deux (2) cercles bleus entrelacés de manière ascendante à quarante-cinq (45) degrés de la gauche vers la droite, comportant, à l’intérieur du cercle inférieur gauche, la lettre P de couleur rouge et à l’intérieur du cercle supérieur droit, la lettre E de couleur rouge, les deux (2) cercles susdits étant traversés, dans leur axe ascendant, sauf pour l’espace occupé par les lettres P et E, par une ligne rouge excédant de part et d’autre desdits cercles, et b) des mots Poly Expert sous le dessin décrit ci-dessus à l’alinéa a), la lettre P du mot Poly ainsi que la première lettre E du mot Expert étant en lettres majuscules et de couleur bleue et toutes les autres lettres des mots Poly et Expert étant de couleur rouge. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce.

MARCHANDISES: Poisson et fruits de mer frais et surgelés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,217. 1999/12/10. MYFIRSTHOME.COM INC., 2-840 Queenston Road, Stoney Creek, ONTARIO, L8G4A8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK ARTHUR KOCH, 866 MAIN STREET EAST, HAMILTON, ONTARIO, L8M1L9

CERTIFIED FIRST HOME COUNSELLOR The right to the exclusive use of the words CERTIFIED and HOME COUNSELLOR is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots POLY et EXPERT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Providing providing real estate buyer agency services, providing real estate seller agency services, providing of real estate services, home inspection services, mortgage brokerage services, legal services, insurance brokerage services, and home insurance services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Fabrication, la mise en marché et la vente de tous genres de pellicules de matière plastique, y compris de tous genres de pellicules de polyéthylène. Employée au CANADA depuis 1979 en liaison avec les services. The trade-mark is comprised of (a) two (2) blue circles linked at a 45 degree angle rising from left to right, including, inside the circle on the lower left, the letter P red in colour and inside the upper right circle, the letter E red in colour, the two (2) aforementioned circles being traversed on their upward-sloping centreline, except for the space occupied by the letters P and E, by a red line extending beyond the aforementioned circles on both sides; and (b) the words Poly Expert below the drawing described in (a) above, the letter P in the word Poly and the first letter E in the word Expert being upper case letters and blue in colour and all other letters in the words Poly and Expert being red in colour. Colour is claimed as a feature of the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots CERTIFIED et HOME COUNSELLOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services d’agence immobilière à des acheteurs, fourniture de services d’agence immobilière à des vendeurs, fourniture de services immobiliers, services d’inspection de maison, services de courtage en hypothèque, services juridiques, services de courtage en assurance, et services d’assurance-maison. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,039,259. 1999/12/13. Waterloo Information Systems Ltd., 33 Dupont Street East, Waterloo, ONTARIO, N2J2G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: FLYNN & SORBARA, 300 VICTORIA STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6R9

The right to the exclusive use of the words POLY and EXPERT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Manufacture, marketing and sale of all types of plastic film, including all types of polyethylene film. Used in CANADA since 1979 on services.

WISL

1,039,028. 1999/12/08. Canada Safeway Limited, 1020 - 64 Avenue N.E., Calgary, ALBERTA, T2E7V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

WARES: Whistles, clothing, namely shirts and hats, glassware, namely mugs, stationary, namely envelopes and letterhead. SERVICES: The sale of business information systems software, namely freight management and shipping software applications, namely warehouse management, distribution control and branch shipping management, retail management, point of sale software applications and contact management software applications to support daily office activities and services related to such software, namely product integration services related to the installation of software, namely assistance with converting or establishing data files utilized by the application and developing required interfaces with other information systems, annually renewable maintenance for all software, namely all upgrades for licensed products and responsive telephone support for problems or questions concerning the software and support for all software computing environments installed by the applicant. Used in CANADA since at least as early as December 04, 1984 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word SEAFOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Fresh and frozen fish and seafood. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SEAFOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

July 04, 2001

79

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Sifflets, vêtements, nommément chemises et chapeaux; verrerie, nommément chopes; articles de papeterie, nommément enveloppes et en-tête de lettres. SERVICES: Vente de logiciels de systèmes de renseignements commerciaux, nommément applications logicielles de gestion et d’expédition des marchandises, nommément gestion d’entrepôts, contrôle de distribution et gestion d’expédition aux succursales, gestion au détail, applications logicielles aux points de vente et applications logicielles de gestion des points de contact pour appuyer les activités de bureau quotidiennes, et services ayant trait à ces logiciels, nommément services d’intégration des produits ayant trait à l’installation de logiciels, nommément aide dans la conversion ou l’établissement des fichiers de données utilisés par l’application et l’élaboration des interfaces requis avec d’autres systèmes d’information; maintenance annuelle périodique pour tous les logiciels, nommément toutes les mises à jour des produits sous licence et renseignements téléphoniques pour les problèmes ou questions concernant les logiciels, et soutien pour tous les environnements de calcul logiciel installés par le requérant. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 04 décembre 1984 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Goggles and gloves for use in skiing and snowboarding. Used in CANADA since at least as early as August 1996 on wares. MARCHANDISES: Lunettes de sécurité et gants de ski et de planche à neige. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1996 en liaison avec les marchandises. 1,039,569. 1999/12/14. CLIC Import Export Inc., 2025 Fortin, Chomedey, Laval, QUEBEC, H7S1P4 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

CLIC WARES: (1) Beans, peas, lentils, rice, corn, flour, oil namely olive oil and vegetable oil, dried beans and canned beans, carrots, mushrooms, tomatoes, artichokes, canned rice. (2) Wheat, pasta, spices, condiments namely herbs, mustards, salts and vinegars, ghee, olives, sauces for meat, pasta and vegetables, vinegar, fruit juices, table syrup, jams, dates, dried fruits, nuts, almonds, pistachios, cheese, pickles, water, tahini, canned vegetables, canned fruits, canned fish. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares (1); January 1999 on wares (2).

1,039,351. 1999/12/10. Kimberly-Clark Corporation, 401 North Lake Street, P.O. Box 349, Neenah, Wisconsin 54957-0349, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

MARCHANDISES: (1) Haricots, pois, lentilles, riz, maïs, farine, huile, nommément huile d’olive et huile végétale, haricots secs et fèves en boîte, carottes, champignons, tomates, artichauts, riz en boîte. (2) Blé, pâtes alimentaires, épices, condiments, nommément herbes, moutardes, sels et vinaigres, ghee, olives, sauces pour viande, pâtes alimentaires et légumes, vinaigre, jus de fruits, sirop de table, confitures, dattes, fruits séchés, noix, amandes, pistaches, fromage, marinades, eau, tahini, légumes en boîte, fruits en boîte, poisson en boîte. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises (1); janvier 1999 en liaison avec les marchandises (2). 1,039,629. 1999/12/15. STERN, STEWART & CO. (a Delaware corporation), 1345 Avenue of the Americas, 20th Floor, New York, NY 10105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: STERLING & AFFILIATES, P.O. BOX 12111, 848 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, UNIT #2, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5C2S0

WARES: Disposable diapers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Couches jetables. Emploi CANADA en liaison avec les marchandises.

projeté

EVA

au

WARES: Computer software for business valuation and valuebased management training in the field of corporate finance; CDRoms featuring financial management and business valuation information for use in value-based management training in the field of corporate finance. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 13, 2001 under No. 2,434,583 on wares.

1,039,512. 1999/12/13. GORDINI U.S.A. INC., 67 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05451, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

DROP 04 juillet 2001

80

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: Logiciels d’évaluation d’entreprises et formation en restructuration financière dans le domaine du financement des entreprises; disques CD ROM présentant des informations sur la gestion financière et sur l’évaluation d’entreprises, à utiliser dans la formation en restructuration financière dans le domaine du financement des entreprises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 mars 2001 sous le No. 2,434,583 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Logiciels de détection et de contrôle des fraudes, logiciels de gestion des télécommunications et de réseaux, tous pour la détection ou la prévention des fraudes téléphoniques; programmes informatiques, supports de stockage de l’information, processeurs et microprogrammes ayant trait aux logiciels susmentionnés. SERVICES: Services de télécommunications, nommément détection, prévention et contrôle de l’utilisation frauduleuse d’un réseau, système ou appareil de télécommunications; services d’élaboration, de fourniture, d’installation, et de modification et de maintenance de systèmes; tous ayant trait aux logiciels de détection ou de contrôle dans un système ou réseau de télécommunications; services de consultation, d’informations et de conseils ayant trait aux services susmentionnés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,039,641. 1999/12/15. Software Aktiengesellschaft, Uhlandstrasse 12, 64297 Darmstadt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

1,039,723. 1999/12/15. MARTY’S GAMES CORP., 3725 County Road 12, Vankleek Hill, ONTARIO, K0B1R0 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

X-MACHINE WARES: Computer software for the storage, management and exchange of data needed for electronic business applications. SERVICES: Computer software design, maintenance of computer software, updating of computer software, consultancy in the field of computers, computer systems analysis, computer programming. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

HAPPY RETIREMENT WARES: Board games and parlour games; accessories for games, namely playing boards, cards and tokens; cups, glasses and mugs; clothing, namely, jackets, ties, T-shirts, and sweatshirts; pens; posters. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Logiciels de stockage, de gestion et d’échange des données nécessaires aux applications commerciales électroniques. SERVICES: Conception de logiciels, maintenance de logiciels, mise à jour de logiciels, consultation dans le domaine des ordinateurs, analyse de systèmes informatiques, programmation informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Jeux de table et jeux de société; accessoires pour jeux, nommément planchettes de jeux, cartes et jetons; tasses, verres à boire et chopes; vêtements, nommément vestes, cravates, tee-shirts, et pulls d’entraînement; stylos; affiches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,039,693. 1999/12/15. Nortel Networks Limited, World Trade Center of Montreal, 380 St. Antoine Street West, 8th Floor, Montreal, QUEBEC, H2Y3Y4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,039,750. 1999/12/16. THE BODY SHOP INTERNATIONAL PLC, Watersmead Business Park, Littlehampton, West Sussex, BN17 6LS, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

PALMSHINE

CEREBRUS

WARES: Hair care products, namely hair shampoo, hair conditioner and hair gel. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Fraud detection and control software, telecommunications and network management software; all for detection or prevention of telephone fraud; computer programs, storage media, processors and firmware relating to the above. SERVICES: Telecommunications services, namely the detection, prevention and control of fraudulent use of a telecommunications network, system or apparatus; development, supply, installation, system modification and maintenance services; all relating to fraud detection or control software in a telecommunications system or network; consultancy, information and advisory services relating to the above. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

July 04, 2001

MARCHANDISES: Produits pour le soin des cheveux, nommément shampoing, revitalisant capillaire et gel capillaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

81

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Recherche et consultation en développement de produits, développement et essais de nouveaux produits pour des tiers dans les domaines de la biomédicine, de la génomique et de la pharmacologie; recherche, développement, services d’essais et de validation offerts à des tiers dans le domaine biomédical et dans les domaines de la génomique et des produits pharmaceutiques; génie chimique et génétique de molécules thérapeutiques; services d’informatique, nommément fourniture de services d’accès à des bases de renseignements sur les sciences de la vie grâce à des réseaux informatiques locaux, nationaux ou mondiaux, création et adaptation à la demande pour des tiers de bases de données dans le domaine des sciences de la vie, conception à la demande de logiciels pour des tiers, entretien et mise à jours de logiciels; services d’informatique, nommément services contractuels de calculs; services médicaux et de diagnostic, nommément, diagnostic, prévention et prévision de maladies, identification de facteurs de risque héréditaires, tests de diagnostic, tests de pronostic, épreuves sur les gènes et les protéines, identification des caractéristiques physiologiques, mise au point de programmes de prévention individuels, mise au point de traitements contre des maladies basés sur l’expression et/ou l’activité de gènes et de protéines, évaluation du progrès d’essais cliniques, pharmacovigilance et suivi informatique de l’amélioration de la santé d’un patient. Date de priorité de production: 21 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/739,912 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,039,835. 1999/12/14. SIMMONS I.P. INC., c/o Goodman & Goodman, 250 Yonge Street, Suite 2400, Box 24, Toronto, ONTARIO, M5B2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

INTERACTIVE POCKET COIL The right to the exclusive use of the words POCKET COIL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Mattresses, box springs and mattress foundations. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots POCKET COIL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matelas, sommiers à ressorts et bases de matelas. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,040,199. 1999/12/20. MILLENNIUM PHARMACEUTICALS, Inc., 5th Floor, 238 Main Street, 75 Sidney Street, Cambridge, Massachusetts 02139, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

TRANSCENDING THE LIMITS OF MEDICINE

1,040,269. 1999/12/15. ATLAS-GRAHAM INDUSTRIES COMPANY LTD., 1725 Sargent Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3C3R3 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

The right to the exclusive use of the word MEDICINE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Product development consultation and research, development and testing of new products for others in the field of biomedicine, genomics and pharmacology; research, development, validation and testing services for others in the biomedical field and in the fields of genomics and pharmaceuticals; chemical and genetic engineering of therapeutic molecules; computer services, namely, providing access to databases of live sciences information via global, national and local computer networks, creating and customizing databases for others in the field of life sciences, custom software design for others, software support and maintenance; computer services, namely contract computational services; medical and diagnostic services, namely, diagnosing, preventing and predicting diseases, identifying hereditary risk factors, diagnostic testing, prognostic testing, gene and protein testing, identifying physiological characteristics, establishing individual preventative programs, establishing disease treatments based on gene and protein expression and/or activity, evaluating clinical trial progress, drug monitoring and computer tracking of a patient’s health progress. Priority Filing Date: June 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/739,912 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Cleaning products, namely, upright brooms, push brooms, counter brushes, kitchen brushes, scrub brushes, washroom brushes, window brushes, wire scratch brushes, wet mops, dish mops, dust mops, dust pans, cloths, feather dusters, wool dusters, sponges, squeegees, handles, and scrapers. Used in CANADA since 1967 on wares. MARCHANDISES: Articles de nettoyage, nommément balais droits, balais-brosses, brosses pour comptoirs, brosses de cuisine, brosses à récurage, brosses de toilettes, brosses pour fenêtres, brosses métalliques, vadrouilles de lavage, lavettes, balais à franges, pelles à poussière, chiffons, plumeaux, laine à épousseter, éponges, raclettes, poignées, et grattoirs. Employée au CANADA depuis 1967 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot MEDICINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

04 juillet 2001

82

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The right to the exclusive use of the words BIOCHEM TECHNOLOGY is disclaimed apart from the trade-mark.

1,040,391. 1999/12/24. Fitness For Life, Inc., 408 Wembley Court, Redwood City, California, 94061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PAUL R. SMITH, PAUL SMITH INTELLECTUAL PROPERTY LAW, SUITE 330 - 1508 WEST BROADWAY, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6J1W8

WARES: Industrial and municipal wastewater monitoring, analysis and control systems comprising computer interfaces and computer programs, electronic and optical instruments for detecting and analyzing wastewater process parameters in municipal, industrial and laboratory uses. SERVICES: Installation and maintenance of electronic and optical equipment and computer software for detecting, analyzing, and monitoring industrial and municipal wastewater influent, effluent and process parameters; collection, monitoring and analysis of industrial and municipal wastewater influent, effluent and process parameters data collected by electronic and optical equipment and consultation services based on such data collection, monitoring and analysis and engineering consulting services in the field of industrial and municipal wastewater. Priority Filing Date: June 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/737,944 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

ORGANIZATIONAL FITNESS The right to the exclusive use of the word FITNESS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Fitness programs for team and personal development through exercise. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot FITNESS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Programmes de conditionnement physique pour développement personnel et en équipe par l’exercice. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots BIOCHEM TECHNOLOGY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,040,392. 1999/12/24. Fitness For Life, Inc., 408 Wembley Court, Redwood City, California, 94061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PAUL R. SMITH, PAUL SMITH INTELLECTUAL PROPERTY LAW, SUITE 330 - 1508 WEST BROADWAY, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6J1W8

MARCHANDISES: Systèmes de contrôle, d’analyse et de commande des eaux usées industrielles et municipales, comprenant des interfaces et des programmes informatiques, instruments électroniques et optiques servant à détecter et à analyser les paramètres de traitement des eaux usées applicables aux municipalités, industries et laboratoires. SERVICES: Installation et maintenance d’équipement et de logiciels électroniques et optiques pour la détection, l’analyse et le contrôle des paramètres des influents, effluents et de traitement des eaux usées industrielles et municipales; collecte, contrôle et analyse des données paramétriques des influents, effluents et de traitement des eaux usées industrielles et municipales recueillies par l’équipement électronique et optique, et services de consultation basés sur ces opérations de collecte, de contrôle et d’analyse de données, et services de consultation dans le domaine des eaux usées industrielles et municipales. Date de priorité de production: 24 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/737,944 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

BUILDING ORGANIZATIONS ONE PERSON AT A TIME The right to the exclusive use of the words ORGANIZATIONS and PERSON is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Fitness programs for team and personal development through exercise. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots ORGANIZATIONS et PERSON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Programmes de conditionnement physique pour développement personnel et en équipe par l’exercice. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,040,563. 1999/12/22. TERANET ENTERPRISES INC., One Financial Place, 1 Adelaide Street East, Suite 600, Toronto, ONTARIO, M5C2V9 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

1,040,410. 1999/12/17. BIOCHEM TECHNOLOGY, INC., a corporation of the Commonwealth of Pennsylvania, 100 Ross Road, King of Prussia, Pennsylvania 19406, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

July 04, 2001

OPI

83

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Data sets, namely, land information data including mapping data, geographic data, assessment data and ownership data. SERVICES: Computer searching and integration services, namely the provision of access to land related information including mapping data, geographic data, and ownership data correlated to assessment data and assessment mapping data. Used in CANADA since at least as early as October 30, 1998 on wares and on services.

1,040,746. 1999/12/23. SWISS N. F. METALS INC., 156 Duncan Mill Road, Unit # 19, Toronto, ONTARIO, M3B3N2 Representative for Service/Représentant pour Signification: FIELD ATKINSON PERRATON, 1900 FIRST CANADIAN CENTRE, 350 - 7TH AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3N9

PRINCESS PORCELAIN

MARCHANDISES: Fichiers, nommément données d’information sur les terrains, comprenant données cartographiques, données géographiques, données d’évaluation et données sur les propriétés. SERVICES: Services de recherche et d’intégration informatique, nommément fourniture d’accès à de l’information sur les terrains, comprenant données cartographiques, données géographiques, données d’évaluation et données sur les propriétés, corrélées avec l’évaluation des données et l’évaluation des données cartographiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 octobre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word PORCELAIN is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Sale of porcelain for use in the manufacture of dental prostheses. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot PORCELAIN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Vente de porcelaine pour utilisation dans la fabrication de prothèses dentaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,040,649. 1999/12/21. MARKUS HAGER, 2202 Avenue J, Brooklyn, New York 11210, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,040,878. 1999/12/23. BBA Holdings, Inc., 300 Delaware Avenue, Suite 529, Wilmington, Delaware, 19801-1622, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

PURE PLAYAZ

BOMBAY TO GO

WARES: Clothing, namely skirts, dresses, tops, tank tops, jeans, shorts, jumpsuits, shirts, sweatshirts, sweatshorts, sweatsuits, jogging suits, vests, jackets, T-shirts, overalls, trousers and slacks. Used in CANADA since at least as early as July 13, 1997 on wares.

WARES: Furniture and home furnishing accessories, namely, occasional tables, wine tables, plant stands, valises, chests and boxes, wooden boxes, mirrors, art prints and lamps. SERVICES: (1) Operation of retail outlets for the sale of furniture and home furnishing accessories. (2) Operation of shopping mall kiosks for the retail sale of furniture and home furnishing accessories. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Vêtements, nommément jupes, robes, hauts, débardeurs, jeans, shorts, combinaisons-pantalons, chemises, pulls d’entraînement, shorts d’entraînement, survêtements, tenues de jogging, gilets, vestes, tee-shirts, salopettes, pantalons et pantalons sport. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 juillet 1997 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Meubles et accessoires d’ameublement de foyer, nommément tables d’appoint, tables à vin, supports pour plantes, valises, coffres et boîtes, boîtes en bois, miroirs, reproductions artistiques et lampes. SERVICES: (1) Exploitation de points de vente au détail pour la vente de meubles et d’accessoires d’ameublement de foyer. (2) Exploitation de comptoirs de galerie marchande pour la vente au détail de meubles et d’accessoires d’ameublement de foyer. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,040,694. 1999/12/23. SOCIÉTÉ DES PRODUITS NESTLÉ S.A., 1800 Vevey, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

BIG KAT

1,040,979. 2000/01/26. SEIKO INSTRUMENTS KABUSHIKI KAISHA also trading as SEIKO INSTRUMENTS, INC., 8, Nakase 1-chome, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba-ken, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

WARES: Cocoa, chocolate, chocolates, chocolate confectionery, candy, pastry, biscuits, cakes, cookies, and wafers, ice cream and preparations for making ice cream; frozen confections. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cacao, chocolat, chocolats, friandises au chocolat, bonbons, pâtisseries, biscuits à levure chimique, gâteaux, biscuits, et gaufres, crème glacée et mélanges pour la préparation de crème glacée; friandises surgelées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

SEIZAIKEN

84

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Batteries. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Poupées, lits de poupées, vêtements de poupées, biberons de poupées, maisons de poupées, chambres de poupées et jouets en peluche. Date de priorité de production: 19 juillet 1999, pays: ESPAGNE, demande no: 1209501 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Batteries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,041,048. 1999/12/24. Gerrymarsh Holdings Limited, 1633 Meyerside Drive, Mississauga, ONTARIO, L5T1B9

1,041,230. 1999/12/30. Sherri Marcotte, 13711-72nd Avenue, Suite 341, Surrey, BRITISH COLUMBIA, V3W2P2

PILLOWWRAP WARES: Breastfeeding support, namely a support for a breastfeeding baby, made of fabric, worn by the mother. Used in CANADA since November 29, 1999 on wares. MARCHANDISES: Support d’allaitement, nommément support pour allaiter un bébé, constitué de tissu, porté par une mère. Employée au CANADA depuis 29 novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: Golf shirts, sweatshirts, shorts, light jackets, winter jackets, winter vests, golf windshirts, warm-up suits, blankets, scarves and 100% polyester fleece items, namely, vests, pullovers and hooded pullovers. SERVICES: Retailing and wholesaling services in relation to such wares. Used in CANADA since September 30, 1997 on wares and on services.

1,041,426. 2000/01/04. OLIN CORPORATION, a legal entity, 501 Merritt 7, P.O. Box 4500, Norwalk, Connecticut, 06856-4500, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MARCHANDISES: Polos de golf, pulls d’entraînement, shorts, blousons légers, vestes d’hiver, gilets d’hiver, chemises coupevent de golf, survêtements, couvertures, foulards et articles molletonnés 100 % polyester, nommément gilets, pulls et pulls à capuchon. SERVICES: Services de vente au détail et de vente en gros en rapport avec de telles marchandises. Employée au CANADA depuis 30 septembre 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WINCHESTER WARES: Paintballs, paintball guns and internal and external parts for paintball guns, paintballs, and paintball accessories, namely, paintball pouches, face masks and goggles for use in paintball games, paintball loaders, squeegees and mops for cleaning paintball gun barrels, barrel plugs, coils for compressed air cartridges, bottles mounts used to hold and adjust compressed air bottles, paintball gun grips. Priority Filing Date: November 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/857970 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,041,075. 1999/12/29. Creaciones NP, S.L., Avd, De la Paz, 5 Bajo, E-03430 ONIL (Alicante), SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 - 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

MARCHANDISES: Balles de peinture, armes à balles de peinture et pièces internes et externes pour armes à balles de peinture, balles de peinture et accessoires pour balles de peinture, nommément sacoches pour balles de peinture, masques faciaux et lunettes de sécurité à utiliser dans les jeux de guerre aux balles de peinture, chargeurs de balles de peinture, raclettes et brosses pour le nettoyage des canons d’armes à balles de peinture, obturateurs de canon, bobines pour cartouches d’air comprimé, supports de bouteille utilisés pour retenir et régler les bouteilles d’air comprimé, poignées d’armes à balles de peinture. Date de priorité de production: 24 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/857970 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word PEREZ is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dolls, dolls’ beds, dolls’ clothes, dolls’ feeding bottles, dolls’ houses, dolls’ rooms and plush toys. Priority Filing Date: July 19, 1999, Country: SPAIN, Application No: 1209501 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot PEREZ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

July 04, 2001

85

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,041,606. 1999/12/14. Degussa-Hüls Aktiengesellschaft, Weißfrauenstraße 9, D-60287 Frankfurt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

SERVICES: Residential safety consulting services related to earthquake preparedness, fall prevention, senior safety, security, fire prevention and child safety. Priority Filing Date: July 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 751,626 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

PROTONICS

Le droit à l’usage exclusif du mot SAFETY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de consultation en sécurité résidentielle concernant l’état de préparation en cas de tremblement de terre, la prévention des chutes, la sécurité des personnes âgées, la sécurité, la prévention des incendies et la sécurité des enfants. Date de priorité de production: 15 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/751,626 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Catalysts and catalytic coatings used in the automotive industry for generation and purification of gases, especially of hydrogen-containing gases in stationary fuel cell systems and fuel-cell-driven vehicles; reactors for generation and purification of hydrogen. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on October 07, 1999 under No. 399 21 175 on wares. MARCHANDISES: Catalyseurs et revêtements catalytiques utilisés dans l’industrie de l’automobile pour la génération et la purification des gaz, en particulier les gaz contenant de l’hydrogène dans des systèmes fixes et des véhicules utilisant des piles à combustible; réacteurs pour la génération et la purification d’hydrogène. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 07 octobre 1999 sous le No. 399 21 175 en liaison avec les marchandises.

1,041,762. 2000/01/10. LAFARGE CANADA INC., 185 Dawson Road, Winnipeg, MANITOBA, R2J0S6 Representative for Service/Représentant pour Signification: THOMPSON DORFMAN SWEATMAN, TORONTO DOMINION CENTRE, 2200-201 PORTAGE AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA, R3B3L3

1,041,648. 2000/01/06. THE DIAL CORPORATION, a Delaware Corporation, 15501 North Dial Boulevard, Scottsdale, Arizona 85260-1619, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

THE FUTURE IS SOLID The right to the exclusive use of the word SOLID is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Concrete residential homes and pre-cast concrete homes. Used in CANADA since October 01, 1998 on wares.

REPOSE ET RAFRAICHIT

Le droit à l’usage exclusif du mot SOLID en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word RAFRAICHIT is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Résidences en béton et maisons en béton précoulé. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1998 en liaison avec les marchandises.

WARES: Air fresheners. Used in CANADA since at least as early as November 01, 1997 on wares.

1,041,855. 2000/01/13. Spagnol’s Wine & Beer Making Supplies Ltd., Vincor International Inc., 4887 Dorchester road, P.O. Box 510, Niagara Falls, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

Le droit à l’usage exclusif du mot RAFRAICHIT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Assainisseurs d’air. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. 1,041,672. 2000/01/06. HOME SAFETY SERVICES, INC., 1680 Lark Avenue, Redwood City, California, 94061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

THE WINE GUY The right to the exclusive use of the word WINE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed materials, namely periodic publications and newsletters promoting the sale of applicant’s wine and beer making kits. Used in CANADA since as early as May 01, 1995 on wares.

THE SAFETY GUY The right to the exclusive use of the word SAFETY is disclaimed apart from the trade-mark.

04 juillet 2001

86

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Transport, travel agency and travel guide services, arranging of tours and excursions, arranging of cruises, travel reservations, education services, namely arranging cultural tours and events, conducting language course, examination for language proficiency. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot WINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Imprimés, nommément publications et bulletins périodiques qui font la promotion de la vente de nécessaires de fabrication de bière et de vin artisanaux du requérant. Employée au CANADA depuis aussi tôt que 01 mai 1995 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot VOYAGES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de transport, d’agence de voyage et de guides touristiques, organisation de circuits et d’excursions, organisation de croisières, réservations de voyages, services d’enseignement, nommément organisation de circuits et d’événements culturels, prestation de cours de langue, examen d’aptitudes linguistiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,041,886. 1999/12/30. TOP TAPE & LABEL LTD, 1259 Sandhill Drive, Ancaster, ONTARIO, L9G4V5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

BARRICADE BUDDY 1,041,985. 2000/01/10. MAJID ABDUL KHAN, 637 Amesbury Avenue, Mississauga, ONTARIO, L5R3J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

The right to the exclusive use of the word BARRICADE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Apparatus for dispensing tape used to demarcate areas having restricted access. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot BARRICADE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils distributeurs de ruban qui servent à démarquer les zones à accès restreint. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The transliteration as provided by the applicant of the Arabic characters is PROVIT.

1,041,888. 1999/12/30. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

WARES: Hair care products, namely shampoos, conditioners, hair styling preparations, namely hair gel, hair lotion, hair mousse, and hair spay; hair colouring preparations, hair colour removers, hair growth stimulants, hair lightners and hair rinses; skin care products, namely facial creams and cleansers, facial masks, eye creams and gels, body lotions and creams, hand and nail creams and lotions, skin emollients, skin toners and skin tonics; toiletries, namely combs, brushes, hair ornaments and scissors; and cosmetics, namely lipsticks, blushes, eye shadows and pencils, lip pencils, mascara, pressed powder and foundation; and contact media for media ultrasound and electromedical contact media, namely gels, lotions and pads. Proposed Use in CANADA on wares.

COMBI WARES: Slings for use with patient lifts. Used in CANADA since at least as early as June 1994 on wares. MARCHANDISES: Élingues servant à soulever les patients. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1994 en liaison avec les marchandises.

La translittération telle que fournie par le requérant des caractères arabes est PROVIT.

1,041,894. 2000/01/05. EF Colleges Ltd., Haldenstrasse 4, 6006 Luzern, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: EF INSTITUTE FOR CULTURAL EXCHANGE LTD., ATTN: MARK SEMAN, 60 BLOOR STREET WEST, SUITE 405, TORONTO, ONTARIO, M4W3B8

MARCHANDISES: Produits pour le soin des cheveux, nommément shampoings, conditionneurs, produits de mise en plis, nommément gel capillaire, lotion capillaire, mousses capillaires, et fixatif capillaire en aérosol; colorants capillaires, produits décolorants, produits pour la repousse des cheveux, produits pour éclaircir les cheveux et produits de rinçage capillaire; produits pour le soin de la peau, nommément crèmes et nettoyants pour le visage, masques de beauté, crèmes et gels pour les yeux, lotions et crèmes pour le corps, lotions et crèmes pour les mains et les ongles, émollients pour la peau, tonifiants pour la peau et toniques pour la peau; articles de toilette, nommément peignes, brosses, ornements de cheveux et ciseaux;

The right to the exclusive use of the word VOYAGES is disclaimed apart from the trade-mark.

July 04, 2001

87

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

DYSPEPSIA MANAGEMENT IN THE PALM OF YOUR HAND

et cosmétiques, nommément rouges à lèvres, fards à joues, ombres et crayons à paupières, crayons à lèvres, fard à cils, poudre pressée et fond de teint; et dispositifs à contact pour appareils à contact électromédicaux et à ultrasons, nommément gels, lotions et tampons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words DYSPEPSIA MANAGEMENT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Provision of health care and pharmaceutical information to the public, namely, the distribution of information relating to the subject matters of medicine, therapeutics, pharmaceuticals, disease management, lifestyle, maintenance of health and related health care topics, through the means of audio tapes, audio-visual tapes, television programs, electronic media, print media, telecommunications and direct verbal communications, and the provision of health care and pharmaceutical information to health care professionals through the means of audio tapes and television programs; designing, implementing and tracking effectiveness of organizational health management plans; and the operation of a business dealing in research, manufacture and sale of pharmaceuticals. (2) Provision of health care and pharmaceutical information to health care professionals, namely, the distribution of information relating to the subject matters of medicine, therapeutics, pharmaceuticals, disease management, lifestyle, maintenance of health and related health care topics, through the means of audio-visual tapes, electronic media, print media, telecommunications and direct verbal communications. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1).

1,041,989. 2000/01/10. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, One Procter & Gamble Plaza, Cincinnati, Ohio 45202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

Le droit à l’usage exclusif des mots DYSPEPSIA MANAGEMENT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Fourniture de renseignements sur les soins de santé et les produits pharmaceutiques au public, nommément distribution d’information ayant trait à la médecine, à la thérapeutique, aux produits pharmaceutiques, à la gestion des soins thérapeutiques, aux styles de vie, au maintien de la santé et aux sujets connexes de soins de santé au moyen de bandes sonores, de bandes audiovisuelles, d’émissions de télévision, de la presse électronique, de médias imprimés, de télécommunications et de communications verbales directes, et prestation d’information sur les soins de santé et les produits pharmaceutiques aux professionnels de la santé au moyen de bandes sonores et d’émissions de télévision; conception et mise en oeuvre de régimes collectifs de gestion de soins de santé, et détermination de leur efficacité; et exploitation d’une entreprise spécialisée dans la recherche, la fabrication et la vente de produits pharmaceutiques. (2) Fourniture de renseignements sur les soins de santé et les produits pharmaceutiques aux professionnels de la santé, nommément distribution d’information sur la médecine, la thérapeutique, les produits pharmaceutiques, la gestion des soins thérapeutiques, les styles de vie, le maintien de la santé et des sujets connexes de soins de santé au moyen de bandes audiovisuelles, de la presse électronique, de médias imprimés, de télécommunications et de communications verbales directes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1).

WARES: Baby lotion-impregnated cleansing cloths for use on infants; medicated lotion-impregnated wipes for diaper rash prevention; disposable diapers, training pants, and absorbent mats made primarily of paper; towels and sheets for infants and toddlers; clothing for infants and toddlers; toys, namely, dolls; SERVICES: providing a website on global computer networks featuring information in the field of parenting and baby care. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Chiffons nettoyants imprégnés de lotion pour bébés servant au soin des nouveau-nés; chiffons imprégnés de lotion médicamenteuse utilisés à des fins de prévention de l’érythème fessier du nourrisson; couches jetables, culottes de propreté, et tapis absorbants principalement en papier; serviettes et draps pour nouveau-nés et jeunes enfants; vêtements pour nouveau-nés et jeunes enfants; jouets, nommément poupées. SERVICES: Fourniture d’un site Web sur des réseaux informatiques mondiaux présentant de l’information dans le domaine du rôle parental et des soins aux bébés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,042,060. 2000/01/11. ASTRAZENECA CANADA INC., 1004 Middlegate Road, Mississauga, ONTARIO, L4Y1M4 Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

04 juillet 2001

88

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Pet insurance service. Proposed Use in CANADA on services.

1,042,180. 2000/01/11. SlideKote, Inc., 3540 Orval Drive, Fort Gratiot, Michigan, 48059, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

Le droit à l’usage exclusif du mot DOG en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Service d’assurance pour animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SLIDEKOTE

1,042,490. 2000/01/13. CREDIT MANAGEMENT SOLUTIONS, INC., 135 National Business Parkway, Annapolis Junction, Maryland, 20701, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

WARES: Ultraviolet cured solid film lubricant for industrial and all purpose use. Priority Filing Date: August 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/767,155 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Films solides lubrifiants séchés aux ultraviolets pour usage industriel et général. Date de priorité de production: 08 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/767,155 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CREDIT CONNECTION The right to the exclusive use of the word CREDIT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software used to link credit grantors with automobile dealers. SERVICES: Coordinating the evaluation of credit loan applications between credit grantors and dealers and with the services of providing monitoring and tracking of credit applications for dealers. Used in CANADA since at least February 1998 on wares and on services.

1,042,355. 2000/01/11. HAYHURST ELIAS DUDEK, INC., 777 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3G0N3 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

Le droit à l’usage exclusif du mot CREDIT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels utilisés pour relier les fournisseurs de crédit aux concessionnaires d’automobiles. SERVICES: Coordination de l’évaluation des demandes de prêt de crédit entre fournisseurs de crédit et courtiers et avec les services de fourniture de surveillance et de suivi de demandes de crédit pour courtiers. Employée au CANADA depuis au moins février 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SAY YES WHEN YOUR CAT NEEDS YOU THE MOST The right to the exclusive use of the word CAT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Pet insurance service. Proposed Use in CANADA on services.

1,042,547. 2000/01/19. Maureen Wheler, 99 Harbour Square, Suite 3606, Toronto, ONTARIO, M5J2H2 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

Le droit à l’usage exclusif du mot CAT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Service d’assurance pour animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,042,356. 2000/01/11. HAYHURST ELIAS DUDEK, INC., 777 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3G0N3 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

BROKEN HEART PRODUCTIONS The right to the exclusive use of the word PRODUCTIONS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: restaurant services, interior design services, fashion design services, graphic design services and retail store services, namely, men’s and women’s clothing, sportswear, active wear, outerwear, evening wear, casual wear, children’s wear, footwear, furniture, jewellery, household furnishings, food, beverages, art, music, beauty supplies, cosmetics, sporting goods, musical instruments, plants, gardening supplies, books and magazines. Proposed Use in CANADA on services.

SAY YES WHEN YOUR DOG NEEDS YOU THE MOST The right to the exclusive use of the word DOG is disclaimed apart from the trade-mark.

July 04, 2001

89

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot PRODUCTIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

services and telecommunication equipment and accessories; the sale of subscriber identity module (SIM) and calling card services; message relay services; and voice mail services. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1999 on wares (2) and on services (2). Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services (1).

SERVICES: Services de restauration, services de décoration intérieure, services de création de modes, services de conception graphique et service de vente au détail, nommément vêtements pour hommes et pour femmes, vêtements de sport, vêtements d’exercice, vêtements de plein air, tenues de soirée, vêtements de loisirs, vêtements pour enfants, articles chaussants, meubles, bijoux, ameublement de maison, aliments, boissons, produits d’art, produits musicaux, produits de beauté, produits cosmétiques, articles de sport, instruments de musique, plantes, produits de jardinage, livres et magazines. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots BUSINESS COMMUNICATIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Matériel de télécommunications et accessoires, nommément récepteurs radio, équipement de vidéoconférence, nommément téléphones, récepteurs radio, serveurs vidéo et accessoires; émetteurs-récepteurs mobiles, radio-téléphones, téléavertisseurs, radios de répartiteur, équipements et accessoires radio, appareil de messagerie, matériel de télécopie; matériel d’accès à Internet et à intranet; matériel d’accès par câble; matériel informatique et logiciels utilisés pour les transmissions de télécommunications, équipement de satellite, équipement de commutation, et équipement de transmission; équipement de chiffrement et de déchiffrement pour télécommunications; téléphones à jeton, payants et à télécarte; cartes d’appels téléphoniques. (2) Téléphones et dispositifs de télécommunications sans fil, nommément téléphones, appareils-radio et accessoires. SERVICES: (1) Services de télécommunications, nommément fourniture de services téléphoniques pour vidéoconférences, de services de téléappel, de radio mobile spécialisée améliorée (ESMR), de services locaux de communications multipoints (LMCS), de services de radio mobile spécialisée (SMR); vente, crédit-bail, location, maintenance, réparation, remise à neuf et rachat d’équipement de télécommunications et d’accessoires et exploitation de points de vente au détail de ces produits et services; compilation, distribution et vente de renseignements à des tiers concernant les services et l’équipement de télécommunications; vente de services de cartes de crédit et de débit; revente de services de cartes de crédit, de cartes de débit, de modules d’identification d’abonnés (SIM) et de cartes d’appel; services de téléphonie et de radiophonie à pièces de monnaie, à télécartes, payants et à moyens semblables de paiement. (2) Services de télécommunications, nommément fourniture de services téléphoniques par lignes terrestres, sans fil, locaux et interurbains, de services de télécommunications cellulaires, de services de communications personnelles (PCS), de services téléphoniques de communications personnelles (PCTS), de services d’accès à Internet, de services d’accès à Intranet; exploitation de réseaux de télécommunications; exploitation de services à la clientèle, d’aide en ligne et d’exploitation en rapport avec la fourniture de services de télécommunications et d’équipement de télécommunications et d’accessoires; vente de services de modules d’identification d’abonnés (SIM) et de cartes d’appel; services de transmission de messages; et services de messagerie vocale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1999 en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1).

1,042,773. 2000/01/14. Norigen Communications Inc., 180 Dundas Street West, Suite 2500, Toronto, ONTARIO, M5G1Z8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

A NEW WORLD OF BUSINESS COMMUNICATIONS The right to the exclusive use of the words BUSINESS COMMUNICATIONS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Telecommunication equipment and accessories namely, radios, video conferencing equipment namely telephones, radios, videoservers and accessories, mobile radios, two way radios, pagers, dispatch radios, radio equipment and accessories, messaging equipment, facsimile equipment, Internet and Intranet access equipment, cable access equipment, computer software and hardware used for telecommunication transmissions, satellite equipment, switching equipment, and transmission equipment; encryption and decryption equipment for telecommunications; coin, pay and credit card phones; telephone calling cards. (2) Telephones and wireless telecommunication devices namely, telephones, radios and accessories. SERVICES: (1) Telecommunications services namely providing video conferencing telephone, paging services, enhanced specialized mobile radio (ESMR) services, local multi-point communication services (LMCS), specialized mobilized radio (SMR) services; the sale, leasing, rental, maintenance, repair, refurbishing and repurchase of telecommunications equipment and accessories and the operation of retail outlets selling such products and services; the compilation, distribution and sale of information to others regarding telecommunication services and equipment; the sale of credit and debit card services; the resale of credit card, debit card, subscriber identity module (SIM) and calling card services; coin, credit card, pay and similar telephone and radio services. (2) Telecommunications services namely providing landlined telephone, wireless telephone, local and long distance telephone services, cellular telecommunication services, personal communication services (PCS), personal communication telephone services (PCTS), Internet access services, Intranet access services; the operation of telecommunications networks; the operation of client care, information help-lines and operation services in connection with the provision of telecommunications

04 juillet 2001

90

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Perfumes, products for the bath and body hygiene, namely: toilet water, shower gel, bubble bath, bath beads, body cream, body milk, gel moisturizer for the body, shaving foam, cleansing foam for the face, exfoliant, candles, sea salts, foaming bath beads, deodorants, moisturizer for lips, after-shave gel, styling gel, shampoos, perfume body mist, perfume emulsion for the body, lip balm; sample kit-bags, backpacks, personal accessories, namely: hair brushes, razors, combs, toothbrushes, bath towels, mirrors. Used in CANADA since at least as early as November 1999 on wares.

1,042,880. 2000/01/17. DANS UN JARDIN INC., 1351, rue Ampère, Local B, Boucherville, QUÉBEC, J4B5Z5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LUC RICHARD, (POTHIER DELISLE), 500 PLACE D’ARMES, BUREAU 2420, MONTREAL, QUÉBEC, H2Y1W2

XM MARCHANDISES: Parfums, produits de bain et d’hygiène corporelle, nommément: eau de toilette, gel douche, bain moussant, perles de bain, crème pour le corps, lait pour le corps, gel hydratant pour le corps, mousse à raser, mousse nettoyante pour le visage, exfoliant, bougies, sels de mer, boules effervescentes, déodorant, hydratant pour les lèvres, gel aprèsrasage, gel coiffant, shampooing, brume parfumée pour le corps, émulsion parfumée pour le corps, baume lèvres; trousses, sacs à dos, accessoires de toilette, nommément: brosses à cheveux, rasoirs, peignes, brosse à dents, serviettes de toilette, miroirs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

1,042,883. 2000/01/17. DANS UN JARDIN INC., 1351, rue Ampère, Local B, Boucherville, QUÉBEC, J4B5Z5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LUC RICHARD, (POTHIER DELISLE), 500 PLACE D’ARMES, BUREAU 2420, MONTREAL, QUÉBEC, H2Y1W2

MYX MARCHANDISES: Parfums, produits de bain et d’hygiène corporelle, nommément: eau de toilette, gel douche, bain moussant, perles de bain, crème pour le corps, lait pour le corps, gel hydratant pour le corps, mousse à raser, mousse nettoyante pour le visage, exfoliant, bougies, sels de mer, boules effervescentes, déodorant, hydratant pour les lèvres, gel aprèsrasage, gel coiffant, shampooing, brume parfumée pour le corps, émulsion parfumée pour le corps, baume lèvres; trousses, sacs à dos, accessoires de toilette, nommément: brosses à cheveux, rasoirs, peignes, brosse à dents, serviettes de toilette, miroirs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: Perfumes, products for the bath and body hygiene, namely: toilet water, shower gel, bubble bath, bath beads, body cream, body milk, gel moisturizer for the body, shaving foam, cleansing foam for the face, exfoliant, candles, sea salts, foaming bath beads, deodorants, moisturizer for lips, after-shave gel, styling gel, shampoos, perfume body mist, perfume emulsion for the body, lip balm; sample kit-bags, backpacks, personal accessories, namely: hair brushes, razors, combs, toothbrushes, bath towels, mirrors. Used in CANADA since at least as early as November 1999 on wares.

WARES: Perfumes, products for the bath and body hygiene, namely: toilet water, shower gel, bubble bath, bath beads, body cream, body milk, gel moisturizer for the body, shaving foam, cleansing foam for the face, exfoliant, candles, sea salts, foaming bath beads, deodorants, moisturizer for lips, after-shave gel, styling gel, shampoos, perfume body mist, perfume emulsion for the body, lip balm; sample kit-bags, backpacks, personal accessories, namely: hair brushes, razors, combs, toothbrushes, bath towels, mirrors. Used in CANADA since at least as early as November 1999 on wares.

1,042,881. 2000/01/17. DANS UN JARDIN INC., 1351, rue Ampère, Local B, Boucherville, QUÉBEC, J4B5Z5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LUC RICHARD, (POTHIER DELISLE), 500 PLACE D’ARMES, BUREAU 2420, MONTREAL, QUÉBEC, H2Y1W2

XY MARCHANDISES: Parfums, produits de bain et d’hygiène corporelle, nommément: eau de toilette, gel douche, bain moussant, perles de bain, crème pour le corps, lait pour le corps, gel hydratant pour le corps, mousse à raser, mousse nettoyante pour le visage, exfoliant, bougies, sels de mer, boules effervescentes, déodorant, hydratant pour les lèvres, gel aprèsrasage, gel coiffant, shampooing, brume parfumée pour le corps, émulsion parfumée pour le corps, baume lèvres; trousses, sacs à dos, accessoires de toilette, nommément: brosses à cheveux, rasoirs, peignes, brosse à dents, serviettes de toilette, miroirs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

1,042,961. 2000/01/18. EPLAS CORPORATION, 71 Sovereign Court, Unit 2, Woodbridge, ONTARIO, L4L8S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: MICHAEL A. CARLI, (RIGOBON, CARLI), SUITE 501, 3700 STEELES AVE. W., WOODBRIDGE, ONTARIO, L4L8K8

LINEA BARISTA The right to the exclusive use of the word LINEA is disclaimed apart from the trade-mark.

91

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Roasted coffee; espresso coffee and cappuccino coffee machines of all types. Proposed Use in CANADA on services.

1,043,270. 2000/01/20. Filtrox AG, Moosmühlenstrasse 6, 9000 St. Gallen, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

Le droit à l’usage exclusif du mot LINEA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Café torréfié; machines de toutes sortes pour café espresso et café capucino. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SECUJET WARES: Filtering machines and component parts therefor for filtering liquids, particularly for precoat filtration of beer, wine, fruit juice and similar products. Priority Filing Date: January 05, 2000, Country: SWITZERLAND, Application No: 00070/2000 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,042,963. 2000/01/18. XCEL CAPITAL CORPORATION, 830 Shamrock St., Unit 203, Victoria, BRITISH COLUMBIA, V8X2V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK W. TIMMIS, (MARK TIMMIS LAW CORPORATION), 2595 CAVENDISH AVENUE, VICTORIA, BRITISH COLUMBIA, V8R2G5

MARCHANDISES: Machines de filtrage et composants connexes pour filtrage de liquides, particulièrement pour le filtrage de précouche de bières, vins, jus de fruits et produits semblables. Date de priorité de production: 05 janvier 2000, pays: SUISSE, demande no: 00070/2000 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

XCEL CAPITAL CORPORATION The right to the exclusive use of the words CAPITAL and CORPORATION is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Real estate and property management services. Used in CANADA since January 21, 1999 on services.

1,043,321. 2000/01/20. 3647668 Canada Inc., 120 - 13711 72nd Avenue, #567, Surrey, BRITISH COLUMBIA, V3W2P2

Le droit à l’usage exclusif des mots CAPITAL et CORPORATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de gestion immobilière et de propriétés. Employée au CANADA depuis 21 janvier 1999 en liaison avec les services. 1,042,964. 2000/01/18. XCEL CAPITAL CORPORATION, 830 Shamrock St., Unit 203, Victoria, BRITISH COLUMBIA, V8X2V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK W. TIMMIS, (MARK TIMMIS LAW CORPORATION), 2595 CAVENDISH AVENUE, VICTORIA, BRITISH COLUMBIA, V8R2G5

The right to the exclusive use of the words ORIGINAL, SAWDUST and COLLECTOR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Sawdust and dust collectors for electric saws. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots ORIGINAL, SAWDUST et COLLECTOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Sciure de bois et collecteurs de poussière pour scies électriques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,043,363. 2000/01/21. Ken James, 157 Bruce-Saugeen, RR#1, Port Elgin, ONTARIO, N0H2C5

The right to the exclusive use of the words CAPITAL and CORPORATION is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Real estate and property management services. Used in CANADA since January 21, 1999 on services.

ARCSS

Le droit à l’usage exclusif des mots CAPITAL et CORPORATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Design of electronic and electro-mechanical automatic relay and control circuits for use in industrial power systems and consultation services in relation thereto. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Services de gestion immobilière et de propriétés. Employée au CANADA depuis 21 janvier 1999 en liaison avec les services.

04 juillet 2001

92

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

BLANC NEIGE

SERVICES: Conception de circuits de relais et de commande électroniques et électromécaniques automatiques pour utilisation dans les réseaux électriques industriels et services de consultation connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits de maquillage nommément poudres compactes. Date de priorité de production: 26 août 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/809,326 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 26 août 1999 sous le No. 99/809.326 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,043,376. 2000/01/27. SMALL POTATOES URBAN DELIVERY INC., 1660 HASTINGS STREET EAST, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V5L1S6

WARES: Make-up products namely compressed powders. Priority Filing Date: August 26, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/809,326 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on August 26, 1999 under No. 99/809.326 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SMALL POTATOES URBAN DELIVERY The right to the exclusive use of the words URBAN DELIVERY is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: RETAIL DELIVERY OF GROCERIES. Used in CANADA since November 1997 on services.

1,043,452. 2000/01/19. 635443 ONTARIO LIMITED, doing business as ARTESIAN ARCTIC, 1229 St. Clair Avenue W, Toronto, ONTARIO, M6E1B5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

Le droit à l’usage exclusif des mots URBAN DELIVERY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: LIVRAISON AU DÉTAIL D’ARTICLES D’ÉPICERIE. Employée au CANADA depuis novembre 1997 en liaison avec les services. 1,043,391. 2000/01/19. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & CIE Société en nom collectif, 29, rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

ARTESIAN ARCTIC MAYIM The right to the exclusive use of the word ARTESIAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bottled water, mineral water, carbonated water. Proposed Use in CANADA on wares.

OMBRE TRIO

Le droit à l’usage exclusif du mot ARTESIAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot OMBRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Eau embouteillée, eau minérale, eau carboniquée. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Produits de maquillage nommément crèmes et fards à joues, à paupières et pour les yeux, rouge et brillants à lèvres. Date de priorité de production: 26 août 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/809,327 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 26 août 1999 sous le No. 99/809.327 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,043,453. 2000/01/19. ANTHONY’S CLOTHIERS LTD., 306, 605 - 1st Street S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

The right to the exclusive use of the word OMBRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Make-up products, namely face creams and highlighters for the cheeks, eyelids and eyes, rouge and lip gloss. Priority Filing Date: August 26, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/809,327 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on August 26, 1999 under No. 99/809.327 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word MENSWEAR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely jeans and casual pants, shirts, and tshirts, sweaters, outerwear, namely jackets and coats. Used in CANADA since at least as early as June 1995 on wares.

1,043,392. 2000/01/19. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & CIE Société en nom collectif, 29, rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

July 04, 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot MENSWEAR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

93

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Vêtements, nommément jeans et pantalons sport, chemises, et tee-shirts, chandails, vêtements de plein air, nommément vestes et manteaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1995 en liaison avec les marchandises.

WARES: Vehicles; namely, trucks, vans and buses. Priority Filing Date: September 28, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/809,544 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Véhicules, nommément camions, fourgonnettes et autobus. Date de priorité de production: 28 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/809,544 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,043,523. 2000/01/21. IS RETAIL INC., 309B Commissioners Road West, London, ONTARIO, N6J1Y4 Representative for Service/Représentant pour Signification: CROSSAN ASSOCIATES, 609 WELLINGTON STREET, LONDON, ONTARIO, N6A3R6

1,043,795. 2000/01/24. EVERYTHING BUT THE BABY, INC., 316 NE 4 Street, Suite 200, Fort Lauderdale, Florida 33301, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: AIRD & BERLIS LLP, BCE PLACE, SUITE 1800, P.O. BOX 754, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9

IS RETAIL The right to the exclusive use of the word RETAIL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software for retail point-of-sale equipment and back-office management of point-of-sale information. SERVICES: Computer software development, design and consulting services. Used in CANADA since at least August 01, 1999 on wares and on services.

BABYUNIVERSE.COM The right to the exclusive use of .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot RETAIL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Computerized on-line search and ordering service featuring the wholesale and retail distribution of baby products, namely bath tubs, seats and accessories; bedding; clothing; diaper bags, pails and accessories; feeding supplies, including bottles, bottle warmers, breast pumps and dishware; furniture, namely clocks, cribs, hampers and lamps; grooming aids, namely brushes, combs and manicure instruments; healthcare items, namely aspirators, humidifiers, pacifiers, spoons for dispensing medicine, thermometers and toothbrushes; and toys. Used in CANADA since at least as early as June 01, 1999 on services.

MARCHANDISES: Logiciels pour équipement de point de vente au détail et gestion de services de soutien d’information de point de vente. SERVICES: Services d’élaboration et de conception de logiciels ainsi que de consultation connexe. Employée au CANADA depuis au moins 01 août 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,043,738. 2000/01/25. Tomen Agro, Inc., 100 First Street, Suite 1700, San Francisco, California 94105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le droit à l’usage exclusif de .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Recherche informatique en ligne et service de commande concernant la distribution au détail et en gros de produits pour bébés, nommément baignoires, sièges et accessoires; literie; vêtements; sacs à couches, seaux et accessoires; produits d’alimentation, y compris biberons, chauffebiberons, tire-lait et vaisselle; meubles, nommément horloges, berceaux, paniers à linge et lampes; articles de toilette, nommément brosses, peignes et instruments de manucure; articles pour les soins de santé, nommément dispositifs d’aspiration, humidificateurs, suces, cuillères pour dispenser des médicaments, thermomètres et brosses à dents; et jouets. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juin 1999 en liaison avec les services.

DECREE WARES: Pesticides, insecticides, herbicides, and fungicides all for use in agriculture, horticulture and silviculture. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pesticides, insecticides, herbicides et fongicides, tous à utiliser en agriculture, horticulture et sylviculture. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,043,739. 2000/01/25. EGS, INC. a Michigan Corporation, 19855 West Outer Drive, Suite 400 E., Dearborn, Michigan 48124, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,043,869. 2000/01/25. Evancic Perrault Robertson, P.O. Box 187, Maple Ridge, BRITISH COLUMBIA, V2X7G1

EPR

CARRUS ORBIS

04 juillet 2001

94

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Provision of account and business auditing, accounting services, tax preparation and consultation and business management consultation services in the fields of mergers and acquisitions, assessment and evaluation, capital investment, information technology, management information systems, litigation accounting, arbitration, mediation, forensic accounting, conducting of feasibility studies, business valuations, financial analysis, personnel management, marketing, human resources. Used in CANADA since 1983 on services.

MARCHANDISES: Lunettes, lunettes de soleil, sacs pour livres, sacs d’écolier, sacs à main, sacs à vêtements, sacs de voyage, vêtements sport pour hommes, femmes et enfants, nommément jeans, casquettes, chapeaux, tee-shirts, pulls d’entraînement, chaussures, espadrilles, sous-vêtements et ceintures. Employée au CANADA depuis octobre 1997 en liaison avec les marchandises. 1,044,028. 2000/01/27. SEAWAY MARINE TRANSPORT, a partnership carrying on business under the name SEAWAY MARINE TRANSPORT, 63 Church Street, Suite 503, St. Catharines, ONTARIO, L2R3C4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: J. PAUL TERRY, (AIRD & BERLIS), BCE PLACE, SUITE 1800, P.O. BOX 754, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9

SERVICES: Fourniture de services de vérification de comptes et de dossiers d’entreprise, services de comptabilité, services de préparation de déclaration fiscale, de consultation en fiscalité et de consultation en gestion des affaires dans les domaines des fusions et des acquisitions, de l’évaluation, de l’investissement de capitaux, de la technologie de l’information, des systèmes intégrés de gestion, de la comptabilité de contentieux, de l’arbitrage, de la médiation, de la comptabilité judiciaire, de la conduite d’études de faisabilité, des évaluations d’entreprise, des analyses financières, de la gestion du personnel, de la commercialisation, des ressources humaines. Employée au CANADA depuis 1983 en liaison avec les services. 1,043,977. 2000/01/26. LA CLEF DE SOL INC., 840, rue Bouvier, Québec, QUÉBEC, G2J1A3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JEAN-FRANCOIS PLEAU, (BEAUVAIS, TRUCHON ET ASSOCIES), 79, BOULEVARD RENÉ-LÉVESQUE EST, BUREAU 200, C.P. 1000, HAUTEVILLE, QUEBEC, QUÉBEC, G1R4T4

The right to the exclusive use of the words SEAWAY MARINE TRANSPORT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Transport of goods by boat. Proposed Use in CANADA on services.

CYBERTRONIQUE

Le droit à l’usage exclusif des mots SEAWAY MARINE TRANSPORT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Vente et réparation d’appareils électroniques, dont nommément des ordinateurs, téléviseurs, vidéos, chaînes stéréo et cinéma maison, caméscopes, lecteurs digital, imprimantes, radios émetteurs récepteurs, systèmes d’alarme. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Transport de marchandises par embarcation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,044,130. 2000/01/26. Sebastian International, Inc, 6109 DeSoto Avenue, Woodland Hills, California 91365, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

SERVICES: Sale and repair of electronic apparatus, namely computers, television sets, videocassette recorders, stereo systems and home theatre, camcorders, digital players, computer printers, radio transmitter-receivers, alarm systems. Proposed Use in CANADA on services. 1,043,983. 2000/01/26. TONY JONES APPAREL, INC., 1 Madison Street, East Rutherford, New Jersey, 07073, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KAUFMAN LARAMÉE, 800 BLVD. RENÉ-LÉVESQUE WEST, SUITE 2220, MONTREAL, QUEBEC, H3B1X9

The right to the exclusive use of the word COLLECTION is disclaimed apart from the trade-mark.

CLENCH

WARES: Hair shampoo, hair conditioner, hair styling gel, colour mousse. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot COLLECTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Eyeglass, sunglasses, book bags, school bags, handbags, garment bags, travel bags, men’s, women’s and children’s sportswear clothing, namely jeans, caps, hats, t-shirts, sweatshirts, shoes, sneakers, underwear and belts. Used in CANADA since October 1997 on wares.

July 04, 2001

MARCHANDISES: Shampoing, revitalisant capillaire, gel coiffant, mousse colorante. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

95

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SAY YES WHEN YOUR PET NEEDS YOU THE MOST

1,044,171. 2000/01/27. Ball Dynamics International, Inc. a Colorado U.S.A. Corporation, 14215 Mead Street, Longmont, CO 80504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word PET is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Pet insurance services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot PET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

FIT-BALL

SERVICES: Services d’assurances pour animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Exercise and rehabilitation equipment, namely, exercise and rehabilitation balls used for exercise, physical conditioning, and physical therapy. Used in CANADA since at least as early as July 29, 1994 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 02, 1998 under No. 2,161,890 on wares.

1,044,377. 2000/01/28. Black Max Downhole Tools Ltd., 15074th Street, Nisku, ALBERTA, T9E7M9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ANTHONY R. LAMBERT, (THOMPSON LAMBERT), #103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

MARCHANDISES: Équipement d’exercice et de réadaptation, nommément ballons d’exercice et de réadaptation utilisés pour l’exercice, le conditionnement physique et la physiothérapie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 29 juillet 1994 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 juin 1998 sous le No. 2,161,890 en liaison avec les marchandises.

RIG RATTLER The right to the exclusive use of the word RIG is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Downhole well drilling tools, namely jars. SERVICES: Leasing of well drilling tools. Used in CANADA since at least as early as March 29, 1999 on wares and on services.

1,044,172. 2000/01/27. Ball Dynamics International, Inc. a Colorado U.S.A. Corporation, 14215 Mead Street, Longmont, CO 80504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif du mot RIG en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Outils de forage de fond de puits, nommément coulisses de forage. SERVICES: Crédit-bail d’outils de forage de puits. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 29 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

FIT-BALL

1,044,426. 2000/01/31. RONA INC., 220, Chemin du Tremblay, Boucherville, QUEBEC, J4B8H7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

WARES: Pre-recorded video tapes featuring an exercise, physical therapy and physical conditioning program using exercise and rehabilitation balls. Used in CANADA since at least as early as April 07, 1994 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 16, 1998 under No. 2,165,689 on wares. MARCHANDISES: Bandes vidéo préenregistrées contenant un programme d’exercices, de physiothérapie et de conditionnement physique utilisant des ballons d’exercice et de rétablissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 07 avril 1994 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 juin 1998 sous le No. 2,165,689 en liaison avec les marchandises. 1,044,363. 2000/01/28. HAYHURST ELIAS DUDEK, INC., 777 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3G0N3 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

04 juillet 2001

96

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

The applicant claims colour as a feature of the mark. The words CASHWAY, PREMIUM and LUMBER’ are black. The word SELECT is blue. The words BUILDING and CENTRES are white. The line underneath the word CASHWAY, the background enclosing the words BUILDING CENTRE, and the depiction of the eleven-point maple leaf symbol are red. The right to the exclusive use of the words BUILDING CENTRES, SELECT, PREMIUM, LUMBER and the representation of the eleven-point maple leaf is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Lumber. Proposed Use in CANADA on wares. WARES: Gypsum board and panels; vinyl-covered gypsum board and panels; drywall cove, drywall trim, agricultural and industrial plasters; texturing products, namely, compositions for application to interior walls and ceiling to produce decorative and acoustical effects; joint reinforcing tape; cement board; sheathing; mineral fibre insulation; acoustic tiles; adhesives; construction steel products namely studs, runner tracks, channels, corner reinforcement trims, screws and shaft system components; wallboard finishing products namely, interior finish joint compounds; acrylic coatings for application to exterior surfaces to produce a decorative and protective finish; cement-based coating for application to exterior surfaces to produce a joint reinforcing and smooth, uniform surface for texture finishes; ceiling, light, and wall systems, namely, tiles, panels, light fixtures, air diffusers, gridworks and frameworks, supporting wires and hangers, runners, main tees, cross tees, splicers, tabs, mouldings, clips, locking devices used in the installation of ceiling, lighting, and wall systems. SERVICES: Installation of ceiling, acoustical suspension, lighting fixture, and wall systems and consultation services with respect to such systems. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le requérant revendique la couleur comme caractéristique de la marque. Les mots CASHWAY, PREMIUM et LUMBER’ sont noirs. Le mot SELECT est bleu. Les mots BUILDING et CENTRES sont blancs. La ligne sous le mot CASHWAY, l’arrière-plan entourant les mot BUILDING CENTRE, et la représentation de la feuille d’érable à onze pointes sont rouges. Le droit à l’usage exclusif des mots BUILDING CENTRES, SELECT, PREMIUM, LUMBER et la représentation de la feuille d’érable a onze pointes en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bois d’oeuvre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,429. 2000/01/31. Système de financement Profits Supérieurs Canada Inc., 1308 ave.Charny, Mascouche, QUÉBEC, J7K2G3

GRATTE LE DON Le droit à l’usage exclusif du mot GRATTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Panneaux en gypse et panneaux; panneaux en gypse et panneaux recouverts de vinyle; gorge pour cloisons sèches, garniture pour cloisons sèches, enduits agricoles et industriels; produits de texturation, nommément agglomérés pour application à des murs et plafonds intérieurs afin de produire des effets décoratifs et acoustiques; ruban de jointoiement; panneaux copeaux-ciment; revêtements; isolant de fibres minérales; tuiles acoustiques; adhésifs; acier de construction, nommément goujons, rails, profilés, cornières protectrices, vis et composants de puits; produits de finition pour plaques de parement, nommément pâtes pour joint de finition; couches protectrices d’acrylique pour application à des surfaces extérieures afin de produire un revêtement décoratif et protecteur; revêtement à base de ciment pour application à des surfaces extérieures afin de produire une surface de renforcement de joints uniforme et lisse pour finis texturés; systèmes de plafond, d’éclairage et muraux, nommément carreaux, panneaux, luminaires, diffuseurs d’air,

MARCHANDISES: Cartes de gratteux, nommément, cartes à gratter pour des campagnes de levée de fonds. Employée au CANADA depuis au moins novembre 1991 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word GRATTE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Scratch cards, namely, scratch cards for fundraising campaigns. Used in CANADA since at least November 1991 on wares. 1,044,497. 2000/01/28. CGC Inc., P.O. Box 4034, Terminal A, Toronto, ONTARIO, M5W1K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

July 04, 2001

97

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

grillages et ossatures, fils et crochets de support, coulisseaux, tés principaux, tés à dos d’âne, épisseuses, pattes, moulures, clips, dispositifs de verrouillage utilisés pour l’installation de systèmes de plafond, d’éclairage et muraux. SERVICES: Installation de systèmes de plafond, de suspension acoustique, d’appareils d’éclairage et de systèmes muraux ainsi que services de consultation en ce qui concerne ces systèmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,044,533. 2000/01/28. Aquarius Technologies Inc., Seventeenth Floor, 1095 West Pender Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6E2M6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES LIMITED, BOX 12109, SUITE 2200-555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

WARES: Computer designed orthotic insoles. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Semelles orthopédiques conçues par ordinateur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

AQUACELESTE

1,044,776. 2000/02/01. BURNBRAE FARMS LIMITED, R.R. #1, Lyn, ONTARIO, K0E1M0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

WARES: Rainwater filtration unit for water potability. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cellule filtrante d’eau de pluie pour rendre l’eau potable. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,545. 2000/01/28. ARBELL, INC., 5338 John Lucas Drive, Burlington, ONTARIO, L7L6A6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

DEFINITE POSITIONING SYSTEM The right to the exclusive use of all the reading matter except BURNBRAE is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words POSITIONING SYSTEM is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots POSITIONING SYSTEM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Eggs and processed egg products, namely liquid pasteurized eggs, liquid pasteurized egg whites, liquid pasteurized egg yolks and liquid pasteurized and/or egg white blends. Used in CANADA since at least December 1999 on wares.

MARCHANDISES: Postes de travail comprenant des surfaces de travail à usages multiples. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de toute la matière à lire à l’exception BURNBRAE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Work stations having multi-use work surfaces. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Oeufs et ovoproduits, nommément oeufs liquides pasteurisés, blancs d’oeufs liquides pasteurisés, jaunes d’oeufs liquides pasteurisés et blancs d’oeufs liquides pasteurisés et/ou mélanges de blancs d’oeufs. Employée au CANADA depuis au moins décembre 1999 en liaison avec les marchandises.

1,044,549. 2000/01/28. FOOTMAXX HOLDINGS INC., 468 Queen Street East, Suite 400, Toronto, ONTARIO, M5A2W4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

04 juillet 2001

98

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

modèles de comportement pratiques et les tendances en matière d’achats. (7) Réseaux de données qui collectent, stockent et gèrent l’information sur place et aussi à distance. SERVICES: (1) Services de commercialisation, nommément étude du marché dans le domaine de la publicité et du multimédia. (2) Services de soutien activés sur le Web, nommément exploration en profondeur de données, et recherche, compte-rendu et analyse en commercialisation. (3) Services de conception de logiciels pour des tiers et services de soutien technologique pour des tiers. (4) Services de réseau de données, nommément fourniture de réseaux à des tiers qui collectent, stockent et gèrent l’information sur place et aussi à distance. (5) Bases de données de l’internet qui contiennent des données démographiques de l’utilisateur, des modèles de comportement pratiques et les tendances en matière d’achats. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,044,814. 2000/01/25. CentrPort, Inc. (a Delaware Corporation), 230 East Avenue, Norwalk, Connecticut 06855, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

CENTRPORT WARES: (1) Computer software which provides data mining, reporting and analytical tools for marketing professionals. (2) Computer software which processes requests for data from and to IP devices. (3) Computer software which provides media tracking capabilities, auditing, performance analysis and dynamic messaging capabilities, namely: computer software which allows for tracking of advertising or e-mails on the internet, provides analysis and reporting of such tracking of advertising or e-mail and allows for messages to be distributed electronically based on such tracking. (4) Computer software which provides decision making capabilities for determining what messages to send in real time to specific user profiles dynamically via single or multiple electronic print channels. (5) Computer software which collects, aggregates and organizes information into a consistent, actionable, analyzable data mart. (6) Internet databases which contain information on user demographics, usage behavior patterns and purchase trends. (7) Data networks which collect, store, and manage information on site and remotely. SERVICES: (1) Marketing services, namely, market research in the fields of advertising and multimedia. (2) Web-enabled support services, namely, data mining and marketing research, reporting and analysis. (3) Computer software design services for others and technology support services for others. (4) Data network services, namely, providing networks to third parties which collect, distribute, store and manage information on site and remotely. (5) Internet database services which provide information on user demographics, usage behavior patterns and purchase trends. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,044,818. 2000/01/28. SPIRO INTERNATIONAL S.A., a legal entity, c/o Fidutrust S.A., Chemin de Primeveres 45, CH-1700, Fribourg, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SPIRAL-HELIX WARES: (1) Tubes, tubing, ducts, ducting, flow control and mixing valves all of common metal, and parts and fittings therefor. (2) Machines for use in the sheet metal industry in particular machines for the manufacture of helically formed metal tubing and ducting, cutting machines, rollforming machines, stitchwelding machines, flanging and locking machines, flow control and mixing valves, being parts of machines, and parts and fittings therefor. (3) Tubes, tubing, ducts and ducting, flow control and gas mixing valves, all for use in ventilation, air-conditioning, warm-air heating and exhaust systems; and parts and fittings therefor. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: (1) Tubes, tubage, conduits, canalisations, soupapes de régulation de débit et robinets mélangeurs, tous en métal ordinaire, et pièces et accessoires connexes. (2) Machines à utiliser dans l’industrie de la tôlerie, en particulier machines pour la fabrication de tubes et canalisations hélicoïdaux, de machines de coupe, de machines de profilage, de soudeuses par points continus, de machines à border et à ancrer, de soupapes de régulation de débit et de robinets mélangeurs, étant des pièces de machines, et pièces et accessoires connexes. (3) Tubes, tubage, conduits et canalisations, soupapes de régulation de débit et robinets mélangeurs, tous à utiliser dans les systèmes de ventilation, de conditionnement d’air, de chauffage à air et d’échappement; et pièces et accessoires connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Logiciels qui permettent d’effectuer l’exploration en profondeur de données, des comptes rendus et l’analyse d’outils analytiques pour les professionnels du marketing. (2) Logiciels qui traitent les demandes de processus pour les données en provenance et à destination des dispositifs producteurs de bases de données. (3) Logiciels dotés des possibilités suivantes : recherche de médias, vérification, analyse de la performance et messagerie dynamique, nommément : logiciels qui permettent d’effectuer la recherche de publicité ou de courrier électronique sur l’Internet, qui fournissent l’analyse et le compte rendu de cette recherche de publicité ou de courrier électronique, et qui permettent de distribuer électroniquement ces messages en fonction de cette recherche. (4) Logiciels dotés des possibilités de prise de décision pour déterminer les messages à envoyer en temps réel de façon dynamique à destination des profils d’utilisateur spécifiques, au moyen de canaux d’impression électroniques simples ou multiples. (5) Logiciels qui collectent, rassemblent et organisent l’information en un dépot de données cohérent, traitable, analysable. (6) Bases de données de l’internet qui contiennent des données démographiques de l’utilisateur, des

July 04, 2001

99

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Insecticides, larvicides, fongicides, herbicides, pesticides, molluscicides, nématocides, rodenticides et produits pour détruire les mauvaises herbes et la vermine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,842. 2000/02/01. Kabushiki Kaisha Sony Computer Entertainment also trading as Sony Computer Entertainment Inc., 1-1, Akasaka 7-chome, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

1,044,927. 2000/02/02. MOEN INCORPORATED, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, Ohio 44070-8022, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

ARC THE LAD WARES: Computer game software, video game software, video game apparatus for personal use, printed matter, namely, catalogues, calenders, newspapers, pamphlets, brochures, manuals, playing cards; books, stationery, namely, notebooks, envelopes and letter papers, pens, pencils, erasers, boxes for pens. Proposed Use in CANADA on wares.

RELIACORE WARES: Shower control valves. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Robinets de douches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Ludiciels, logiciels de jeux vidéo, appareils de jeux vidéo pour usage personnel, imprimés, nommément catalogues, calendriers, journaux, brochures, brochures, manuels, cartes à jouer; livres, papeterie, nommément cahiers, enveloppes et papier à lettre, stylos, crayons, gommes à effacer, boîtes pour stylos. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,939. 2000/02/02. AMERICAN HOME PRODUCTS CORPORATION, Five Giralda Farms, Madison, New Jersey, 07940-0874, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,044,889. 2000/02/02. SLEEMAN BREWERIES LTD., 551 Clair Road West, Guelph, ONTARIO, N1H6H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MENINGITEC WARES: Pharmaceutical preparations namely human vaccines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques, nommément vaccins pour les humains. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SHAFTEBURY FOGGY ALE The right to the exclusive use of the word ALE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,044,949. 2000/02/03. Les Jardins d’Eve Inc., 14A rue Cholette, Hull, QUÉBEC, J8Y1J6

WARES: Brewed alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot ALE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,905. 2000/02/02. BASF Corporation (a Delaware Corporation), 3000 Continental Drive North, Mount Olive, New Jersey 07828, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

INTIZAM WARES: Insecticides, larvicides, fungicides, herbicides, pesticides, molluscicides, nematocides, rodenticides and preparations for killing weeds and destroying vermin. Proposed Use in CANADA on wares.

04 juillet 2001

100

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Information sur le cancer, ses traitements, un aiguillage vers les services déjà existants, la vente et ajustement de prothèses mammaires et capillaires, des vêtements d’intérieur pour dames mastectomisées, costumes de bain de mastectomie, brassières spécialisées, turbans, chapeaux, fines lingeries et vêtements de protection solaire FPS30+ vérifiés en laboratoire et protégant contre les rayons UV. Employée au CANADA depuis 31 janvier 2000 en liaison avec les services.

1,045,028. 2000/01/18. Soka Gakkai International Association of Canada, 2050 Dufferin Street, Toronto, ONTARIO, M6E3R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

SERVICES: Information on cancer, cancer treatment, referral to existing services, sale and fitting of mammary prostheses and hair replacement units, indoor clothing for women after mastectomy, swim suits for women after mastectomy, specialty bras, turbans, hats, lingerie and laboratory-certified SPF30 protective clothing to block UV light. Used in CANADA since January 31, 2000 on services. 1,044,957. 2000/02/03. Le siroptier inc., 1296 Rte 363, StUbalde, QUÉBEC, G0A4L0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUÉBEC, H3B5C9

LA BOÎTE À SIROP Le droit à l’usage exclusif des mots BOÎTE et SIROP en ce qui concerne les marchandises en dehors de la marque n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot SIROP en ce qui concerne les services en dehors de la marque n’est pas accordé.

WARES: Books; candles and candle holders; incense and incense burners; prayer beads; alters (butsudan); bells; prerecorded audio and video tapes, cassettes and CDROMs containing music, prayers and religious guidance, encouragement and instruction based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; stationery namely notebooks and pens; t-shirts and caps. SERVICES: Organizing, administering and maintaining a religious and charitable organization whose members adhere to religious teachings based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; promoting the aforementioned religious teachings; providing guidance, encouragement and instruction in the practice of the life-philosophy of Nichiren Daishonin at meetings, conventions, cultural programs, exchanges, lectures, seminars and schools, publishing and distribution of printed materials, films and records in conjunction with such religious instruction. Used in CANADA since at least as early as March 1994 on wares and on services.

MARCHANDISES: Sirop d’érable, contenants distributeurs de sirop d’érable. SERVICES: Exploitation d’une entreprise de fabrication, de vente et de mise en marché de sirop d’érable. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The right to exclusive use of the words BOÎTE and SIROP in respect of the wares is disclaimed apart from the trade-mark. The right to exclusive use of the word SIROP in respect of the services is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Maple syrup, dispenser containers for maple syrup. SERVICES: Operation of a business for the production, sale and marketing of maple syrup. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,045,007. 2000/02/03. New Ghai Jewelers, 1005 Albion Road, Etobicoke, ONTARIO, M9V1A6

MARCHANDISES: Livres; bougies et bougeoirs; encens et brûleurs d’encens; petites perles de prière; autels (butsudans); cloches; bandes cassettes et CD-ROM audio et vidéo préenregistrés contenant de la musique, des prières et de l’orientation religieuse, de l’encouragement et de l’enseignement basé sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; papeterie, nommément cahiers et stylos; tee-shirts et casquettes.

ngj WARES: Jewelry. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bijoux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

101

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Organisation, administration et maintien d’un organisme religieux et de bienfaisance dont les membres adhèrent aux enseignements religieux basés sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; promotion des enseignements religieux susmentionnés; fourniture d’orientation, d’encouragement et d’enseignement dans la pratique de la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin à des réunions, des congrès, des programmes culturels, des échanges, des causeries, des séminaires et des écoles, édition et distribution d’imprimés, de films et de disques de concert contenant cet enseignement religieux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

réunions, des congrès, des programmes culturels, des échanges, des causeries, des séminaires et des écoles, édition et distribution d’imprimés, de films et de disques de concert contenant cet enseignement religieux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,045,030. 2000/01/18. Soka Gakkai International Association of Canada, 2050 Dufferin Street, Toronto, ONTARIO, M6E3R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

1,045,029. 2000/01/18. Soka Gakkai International Association of Canada, 2050 Dufferin Street, Toronto, ONTARIO, M6E3R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

SOKA GAKKAI WARES: Books; candles and candle holders; incense and incense burners; prayer beads; alters (butsudan); bells; prerecorded audio and video tapes, cassettes and CDROMs containing music, prayers and religious guidance, encouragement and instruction based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; stationery namely notebooks and pens; t-shirts and caps. SERVICES: Organizing, administering and maintaining a religious and charitable organization whose members adhere to religious teachings based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; promoting the aforementioned religious teachings; providing guidance, encouragement and instruction in the practice of the life-philosophy of Nichiren Daishonin at meetings, conventions, cultural programs, exchanges, lectures, seminars and schools, publishing and distribution of printed materials, films and records in conjunction with such religious instruction. Used in CANADA since at least as early as March 1994 on wares and on services.

NICHIREN SHOSHU WARES: Books; candles and candle holders; incense and incense burners; prayer beads; alters (butsudan); bells; prerecorded audio and video tapes, cassettes and CDROMs containing music, prayers and religious guidance, encouragement and instruction based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; stationery namely notebooks and pens; t-shirts and caps. SERVICES: Organizing, administering and maintaining a religious and charitable organization whose members adhere to religious teachings based on the Buddhist life-philosophy of Nichiren Daishonin; promoting the aforementioned religious teachings; providing guidance, encouragement and instruction in the practice of the life-philosophy of Nichiren Daishonin at meetings, conventions, cultural programs, exchanges, lectures, seminars and schools, publishing and distribution of printed materials, films and records in conjunction with such religious instruction. Used in CANADA since at least as early as March 1994 on wares and on services.

MARCHANDISES: Livres; bougies et bougeoirs; encens et brûleurs d’encens; petites perles de prière; autels (butsudans); cloches; bandes cassettes et CD-ROM audio et vidéo préenregistrés contenant de la musique, des prières et de l’orientation religieuse, de l’encouragement et de l’enseignement basé sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; papeterie, nommément cahiers et stylos; tee-shirts et casquettes. SERVICES: Organisation, administration et maintien d’un organisme religieux et de bienfaisance dont les membres adhèrent aux enseignements religieux basés sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; promotion des enseignements religieux susmentionnés; fourniture d’orientation, d’encouragement et d’enseignement dans la pratique de la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin à des réunions, des congrès, des programmes culturels, des échanges, des causeries, des séminaires et des écoles, édition et distribution d’imprimés, de films et de disques de concert contenant cet enseignement religieux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Livres; bougies et bougeoirs; encens et brûleurs d’encens; petites perles de prière; autels (butsudans); cloches; bandes cassettes et CD-ROM audio et vidéo préenregistrés contenant de la musique, des prières et de l’orientation religieuse, de l’encouragement et de l’enseignement basé sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; papeterie, nommément cahiers et stylos; tee-shirts et casquettes. SERVICES: Organisation, administration et maintien d’un organisme religieux et de bienfaisance dont les membres adhèrent aux enseignements religieux basés sur la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin; promotion des enseignements religieux susmentionnés; fourniture d’orientation, d’encouragement et d’enseignement dans la pratique de la philosophie de vie bouddhiste de Nichiren Daishonin à des

04 juillet 2001

102

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

RouteSoft

1,045,040. 2000/01/28. AXA ASSURANCES INC., 1100 boul. René-Lévesque ouest, 16ième étage, Montréal, QUÉBEC, H3P4P4 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

Le droit à l’usage exclusif du mot Soft en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels d’informatique utilisés dans le domaine de la distribution alimentaire dont la fonction des programmes vise l’inventaire contenu dans les véhicules de transport, la nécessité de placer de nouvelles commandes et son analyse de même que la perception des sommes dues et la comptabilisation des sommes à payer. SERVICES: Service de programmation de logiciels, formation et consultation dans le domaine de l’informatique. Employée au CANADA depuis 01 mai 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

OPTION RENFORT SERVICES: Services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Insurance services. Proposed Use in CANADA on services. 1,045,041. 2000/01/31. E.R. Squibb & Sons, L.L.C., Lawrenceville- Princeton Road, Princeton, New Jersey 08540, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

The right to the exclusive use of the word Soft is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software used in food distribution for vehicle payload inventory, ordering and analysis, accounts receivable and accounts payable. SERVICES: Service related to the programming of computer software, training and consulting in information technology. Used in CANADA since May 01, 1997 on wares and on services.

DIA-WALKER WARES: Medical devices, namely, leg casts; leg boot for diabetic patients; orthotic leg device. Proposed Use in CANADA on wares.

1,045,067. 2000/02/01. BIOTHERM une société anonyme monégasque, Le Neptune, Avenue Prince Héréditaire Albert, 98000 Monaco, MONACO Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

MARCHANDISES: Appareils médicaux, nommément plâtres jambiers; botte pour jambe de patients diabétiques; orthèse de jambe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

STOP AGE

1,045,053. 2000/01/31. GUERLAIN SOCIETE ANONYME, 68, Avenue des Champs Elysées, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

MARCHANDISES: Gels, sels pour le bain et la douche à usage non médical, savons de toilette, déodorants corporels, cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; shampooings pour le corps et les cheveux; huiles essentielles à usage personnel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

DIVINORA MARCHANDISES: Produits de parfumerie et cosmétiques, nommément: fards, poudres, rouges à lèvres, fonds de teint, crèmes pour la peau; accessoires et ustensiles de toilette, nommément: crayons pour les yeux, vernis à ongles, papier à démaquiller, tubes de rouge à lèvres, brosses à cils, éponges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Gels, salts for the bath and shower for non-medical use, personal soaps, personal deodorants, cosmetics namely creams, milks, lotions, gels and powders for the face, body and hands; shampoos for the body and the hair; essential oils for personal use. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Perfumery and cosmetic products, namely: highlighters, powders, lipsticks, make-up foundations, skin creams; toiletry accessories and utensils, namely: eye pencils, nail polish, paper for make-up removal, lipstick tubes, eyelash brushes, sponges. Proposed Use in CANADA on wares.

1,045,081. 2000/02/02. AURORA IMPORTING AND DISTRIBUTING LIMITED, 815 Gana Court, Mississauga, ONTARIO, L5S1P2 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,045,056. 2000/02/01. LE CENTRE D’INFORMATIQUE DE STJÉRÔME LTÉE, 55, rue Castonguay, bureau 301, Saint-Jérôme, QUÉBEC, J7Y2H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: PRÉVOST AUCLAIR FORTIN D’AOUST, 55, RUE CASTONGUAY, BUREAU 400, SAINT-JEROME, QUÉBEC, J7Y2H9

July 04, 2001

ALLESSIA LA BOMBA The English translation as provided by the applicant of the Italian words LA BOMBA is THE BOMB.

103

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Antipasto spread. Used in CANADA since at least as early as 1983 on wares.

WARES: Wines. Priority Filing Date: December 24, 1999, Country: AUSTRALIA, Application No: 818519 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

La traduction anglaise telle que fournie par le requérant des mots italien LA BOMBA est THE BOMB.

MARCHANDISES: Vins. Date de priorité de production: 24 décembre 1999, pays: AUSTRALIE, demande no: 818519 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Tartinade antipasto. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1983 en liaison avec les marchandises.

1,045,342. 2000/02/07. MediaLogic Inc., Suite 1700, 530 8th Ave. SW., Calgary, ALBERTA, T2P3S8

1,045,138. 2000/02/03. BELL EXPRESSVU, LIMITED PARTNERSHIP, 115 Scarsdale Road, Toronto, ONTARIO, M3B2R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAROCHE, MANNION, 1000, DE LA GAUCHETIÈRE WEST, SUITE 4100, MONTRÉAL, QUEBEC, H3B5H8

MEDIALOGIC SERVICES: Computer consulting and computer programming. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on services. SERVICES: Conseils en matière d’informatique et programmation informatique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les services. 1,045,412. 2000/02/03. Parmalat Dairy & Bakery Inc., 405 The West Mall, 10th Floor, Etobicoke, ONTARIO, M9C5J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

SERVICES: Television programming services namely, pay per view television services. Used in CANADA since at least as early as October 24, 1999 on services. SERVICES: Services de programmation télévisuelle, nommément services de télévision payante. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 24 octobre 1999 en liaison avec les services.

ASTRO STIX The right to the exclusive use of the word STIX is disclaimed apart from the trade-mark.

1,045,179. 2000/02/03. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a Sony Corporation, 6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 1410001, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Fromage frais, fruit sauce, yogurt dip, cheese spreads, dairy-based dips, cheese, ice cream, fruit rolls. Proposed Use in CANADA on wares.

MAGICGATE

MARCHANDISES: Fromage frais, sauce aux fruits, trempette au yogourt, tartinades au fromage, trempettes à base de produits laitiers, fromage, crème glacée, roulés aux fruits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot STIX en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Video game players and peripherals thereof, namely, video game controllers, IC memory cards; and pre-recorded video game discs. Proposed Use in CANADA on wares.

1,045,418. 2000/02/03. HELENA RUBINSTEIN Société en nom collectif, 129, rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

MARCHANDISES: Lecteurs de jeux vidéo et périphériques connexes, nommément commandes de jeux vidéo, cartes de mémoire à CI; et disques préenregistrés de jeux vidéo. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,286. 2000/02/04. SOUTHCORP WINES PTY LTD, Level 23, 91 King William Street, Adelaide SA, 5000, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

GOLDEN BEAUTY Le droit à l’usage exclusif du mot BEAUTY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

RWT

04 juillet 2001

104

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

MARCHANDISES: (1) Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain et la douche; savons de toilette; déodorants corporels; cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage, nommément, rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons, mascaras, vernis à ongles, fond de teint, fard à joues. (2) Shampooings pour le corps et les cheveux; huiles essentielles pour le corps, dentifrices. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Réparateurs de marques de balles de golf, marqueurs de balles de golf, housses de fers droits, nettoyeurs portatifs de balles de golf, sacs à chaussures, polos et coiffures de golf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,815. 2000/02/09. A & F TRADEMARK, INC., 1105 North Market Street, Wilmington, Delaware 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

The right to the exclusive use of the word BEAUTY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Perfumes, toilet waters; gels and salts for bath and shower; personal soaps; personal deodorants; cosmetics, namely creams, milks, lotions, gels and powders for face, body and hands; milks, gels and oils for suntanning and after-sun; make-up products, namely lipstick, eyeshadow, pencils, mascaras, nail polish, foundation, blush. (2) Shampoo for the body and the hair; essential oils for the body, toothpaste. Proposed Use in CANADA on wares.

ABERCROMBIE WARES: Personal care products, namely, nail polish, nail polish remover, nail stencils, hard artificial nails, shower gel, bubble bath, fragrant body splash, hand lotion, body lotion, face lotion, hand soap, body soap, face soap, hair shampoo, hair conditioner, hair styling gel, hair spray, hair dyes, hair rinses, perfume, cologne, body glitter, mascara, blush, eye shadow, lip stick, lip gloss, facial make-up, make-up remover, eye cream, hand cream, body cream, face cream, astringent for the face, face cleanser, bath oil, bath beads, body powder, face powder, liquid talcum powder, nonmedicated blemish stick, shaving cream, body deodorant, potpourri, air freshening room spray, incense, sachets, scented beads, body and face suntanning lotion, body and face sunless tanning lotion, body and face pre-suntanning lotion and body and face after suntanning lotion; clothing, namely, dresses, shirts, pants, jackets, vests, blouses, sweaters, jeans, skirts, tank tops, tshirts, shorts, jumpsuits, pantsuits, headbands, sweatsuits, sweatpants, sweatshirts, suits, coats, swimwear, underwear, sleepwear, nightgowns, pajamas, robes, night shirts, socks, hats, caps, scarves, hosiery, bras, panties, bodysuits, sleep shirts and boxer shorts. SERVICES: Retail clothing and personal care product store services; mail order catalogue services featuring clothing and personal care products and accessories therefor. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,045,426. 2000/02/03. SMITH & NEPHEW, INC. a Delaware corporation, 1450 Brooks Road, MEMPHIS Tennessee 38116, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

AQUAFORM WARES: Braces, medical corsets and splints for orthopaedic purposes; splinting materials; bandaging materials. Used in CANADA since at least as early as June 21, 1995 on wares. MARCHANDISES: Renforts, corsets médicaux et éclisses pour fins orthopédiques; matériel de pose d’éclisse; matériel de bandage. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 21 juin 1995 en liaison avec les marchandises. 1,045,709. 2000/02/08. CRAIG S. HOLUB, 16 Field Street, Lively, ONTARIO, P3Y1A9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

MARCHANDISES: Produits d’hygiène personnelle, nommément vernis à ongles, dissolvant de vernis à ongles, pochoirs pour ongles, faux ongles durs, gel pour la douche, bain moussant, lotions parfumées rafraîchissantes pour le corps, lotion pour les mains, lotions pour le corps, lotion pour le visage, savon pour les mains, savon pour le corps, savon pour le visage, shampoing, revitalisant capillaire, gel coiffant, fixatif capillaire en aérosol, teintures capillaires, produits de rinçage capillaire, parfums, eau de Cologne, brillant pour le corps, fard à cils, fard à joues, ombre à paupières, crayons à lèvres, brillant à lèvres, maquillage pour le visage, démaquillant, crème pour les yeux, crème pour les mains, crème pour le corps, crème de beauté, astringents pour le visage, nettoyant pour le visage, huile pour le bain, perles pour le bain, poudre pour le corps, poudre faciale, poudre de talc liquide, bâtonnet contre les imperfections non médicamenté, crème à raser, déodorant corporel, pot-pourri, vaporisateur assainisseur d’air pour pièces, encens, sachets, petites perles parfumées, lotion bronzante pour le corps et le visage, lotion de bronzage sans soleil pour le corps et le visage, lotion de bronzage avant soleil pour le corps et le visage, et lotion de bronzage après soleil

WARES: Golf ball mark repair tools, golf ball markers, golf putter covers, portable golf ball washers, shoe bags, golf shirts and hats. Proposed Use in CANADA on wares.

July 04, 2001

105

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

pour le corps et le visage; vêtements, nommément robes, chemises, pantalons, vestes, gilets, chemisiers, chandails, jeans, jupes, débardeurs, tee-shirts, shorts, combinaisons-pantalons, pantailleurs, bandeaux, survêtements, pantalons de survêtement, pulls d’entraînement, costumes, manteaux, maillots de bain, sousvêtements, vêtements de nuit, robes de nuit, pyjamas, peignoirs, chemises de nuit, chaussettes, chapeaux, casquettes, foulards, bonneterie, soutiens-gorge, culottes, justaucorps, chemises de nuit et caleçons boxeurs. SERVICES: Services de magasin de détail de vêtements et de produits d’hygiène personnelle; services de vente par correspondance de vêtements et de produits d’hygiène personnelle et d’accessoires connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Servics de génie, de construction, d’exploitation et de consultation ayant trait au traitement de combustibles hydrocarbonés pour l’extraction de composés sulfurés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1991 en liaison avec les services. 1,045,946. 2000/02/08. BIOTONUS INC., 140 Cazeneuve, L’Assomption, QUÉBEC, J5W2Y4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

PURE BOUQUET Le droit à l’usage exclusif du mot PURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,045,825. 2000/02/09. JAMES E. VAN BLARICUM, 433 E. Las Colinas Boulevard, Suite 800, Irving, Texas 75039, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Body and skin care products, namely: masks, body and hair wrap, shampoos, creams, soaps, micronised sphagnum moss. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word PURE is disclaimed apart from the trade-mark.

LIGHTNING BURGERS

WARES: Produits pour les soins du corps et de la peau, nommément : masques, enveloppements pour le corps et les cheveux, shampoings, crèmes, savons, mousse de sphaigne micronisée. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word BURGERS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Restaurant services. Priority Filing Date: September 28, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/809,658 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

1,045,947. 2000/02/08. O.C.A.P. S.P.A. Italian Joint Stock Company, S.S. 460 KM.26,700, Località San Martino, 10087 VALPERGA, Turin, ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

Le droit à l’usage exclusif du mot BURGERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restauration. Date de priorité de production: 28 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/809,658 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Components, spare parts and gearings for vehicles, namely steering and suspension parts. Used in CANADA since at least as early as April 1987 on wares.

1,045,911. 2000/02/03. CANWELL ENVIRO-INDUSTRIES LTD., Suite 1420, 800 - 6th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3G3 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Éléments, pièces de rechange et trains d’engrenages pour véhicules, nommément pièces de direction et de suspension. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1987 en liaison avec les marchandises. 1,046,155. 2000/02/11. Ann-Louise Jewellers Ltd, 18 East 2nd Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5T1B1 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIS & COMPANY, 2800 PARK PLACE, 666 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C2Z7

ANN-LOUISE JEWELLERS SERVICES: Engineering, construction, operating and consulting services relating to treatment of hydrocarbon fuels to remove sulfur compounds. Used in CANADA since at least as early as January 1991 on services.

04 juillet 2001

The right to the exclusive use of the word JEWELLERS in association with the wares and services is disclaimed apart from the trade-mark.

106

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Jewellery, namely fine jewellery; diamonds; precious and semi-precious gemstones; precious metals; watches; rings being jewellery; earrings; pendants; jewellery bracelets; necklaces; ankle bracelets and brooches; and costume jewellery. SERVICES: Operation of retail jewellery stores. Used in CANADA since November 1983 on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot ELECTRICITY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Radiateurs électriques indépendants. (2) Thermostats. Employée au CANADA depuis août 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot JEWELLERS en association avec les marchandises et les services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,046,206. 2000/02/11. Dimplex North America Limited, 1367 Industrial Road, Cambridge, ONTARIO, N1R7G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1020, COMMERCE HOUSE, 50 QUEEN STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6M2

MARCHANDISES: Bijoux, nommément bijoux de qualité; diamants; pierres précieuses et semi-précieuses; métaux précieux; montres; bagues, à savoir bijoux; boucles d’oreilles; pendentifs; bracelets à bijoux; colliers; bracelets de cheville et broches; et bijoux de fantaisie. SERVICES: Exploitation de bijouteries de détail. Employée au CANADA depuis novembre 1983 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

TURNING ELECTRICITY INTO STYLE The right to the exclusive use of the word ELECTRICITY is disclaimed apart from the trade-mark.

1,046,156. 2000/02/11. NOVA Chemicals Inc., a corporation of Delaware, 1550 Coraopolis Heights Road, Moon Township, Pennsylvania, 15108, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: TREVOR TROTT, (NOVA CHEMICALS CORPORATION), 2928 - 16TH STREET N.E., CALGARY, ALBERTA, T2E7K7

WARES: (1) Electric simulated wood stoves and electric space heaters. (2) Electric simulated fireplaces and thermostats. Used in CANADA since October 01, 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

ZYNTAR

MARCHANDISES: (1) Faux poêles à bois électriques et radiateurs électriques indépendants. (2) Faux foyers électriques et thermostats. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot ELECTRICITY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Ignition-resistant polymers, namely styrenic polymers containing flame retardants for use in manufacturing. Priority Filing Date: September 29, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/813,045 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,046,238. 2000/02/11. MRRM (CANADA) INC., 166 TransCanada Highway, Dorval, QUEBEC, H9P1H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAVERY, DE BILLY, SUITE 4000, 1 PLACE VILLE MARIE, MONTREAL, QUEBEC, H3B4M4

MARCHANDISES: Polymères ignifuges, nommément styrènespolymères contenant des agents ignifuges pour utilisation dans la fabrication. Date de priorité de production: 29 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/813,045 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ROYAL WARES: Rice. Used in CANADA since at least as early as April 1937 on wares.

1,046,205. 2000/02/11. Dimplex North America Limited, 1367 Industrial Road, Cambridge, ONTARIO, N1R7G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1020, COMMERCE HOUSE, 50 QUEEN STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6M2

MARCHANDISES: Riz. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1937 en liaison avec les marchandises.

TURNING ELECTRICITY INTO COMFORT

Controle

1,046,323. 2000/02/14. Claude Valade, 1912, Yves-Thériault, Montréal, QUÉBEC, H1A5J3

MARCHANDISES: Souliers de quilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word ELECTRICITY is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Bowling shoes. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: (1) Electric space heaters. (2) Thermostats. Used in CANADA since August 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

July 04, 2001

107

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

beds and chairs. (9) Watches and clocks. (10) Umbrellas. (11) Posters, signs, pins, stickers. SERVICES: (1) Creation of multimedia and audiovisual productions for third parties; namely: animated films and television programming. (2) Organization and presentation of attractions for children. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1998 on wares and on services.

1,046,365. 2000/02/14. Éric Godin, 1500, rue du Vermont, Sherbrooke, QUÉBEC, J1J1G5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DANIEL PAYETTE, (BOIVIN PAYETTE), 200 AVENUE LAURIER, OUEST, BUREAU 475, MONTREAL, QUÉBEC, H2T2N8

1,046,511. 2000/02/11. JOHN T. CANTU doing business as GOLD STAR NUTRITION, 3267 Bee Caves Road, Suite 107183, Austin, Texas 78746, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BAYO ODUTOLA, (ODUTOLA LAW CHAMBERS), 280 ALBERT STREET, SUITE 204, OTTAWA, ONTARIO, K1P5G8

POWERTHIN WARES: Dietary supplements, namely capsules, for weight reduction and management, printed publications namely books, magazines periodicals and manuals. SERVICES: Operation of mail order services for dietary supplements for weight reduction and management, printed publications namely books, magazines, periodicals and manuals available via global computer network. Made known in CANADA since January 01, 1996 on wares and on services.

MARCHANDISES: (1) Vêtements, nommément: manteaux, pantalons, chemises, T-shirts, chandails, casquettes, chapeaux, pyjamas, tuques, chaussettes, pulls; souliers et bottes de pluie. (2) Jouets, nommément toupies, bateaux, voitures, casse têtes, jeux de société, jeux de cartes. (3) Livres, dépliants, magasines et cahiers à colorier, papier en feuilles, crayons, bloc notes, cartables et cahiers. (4) Rubans magnétiques préenregistrés, disques compacts préenregistrés; CD-ROM d’oeuvres audiovisuelles; jeux électroniques. (5) Vaisselle, nommément: assiettes, bols, tasses, verres, chopes, pichets, gobelets, coutelleries, pots à crème et sucriers, ensembles de salière et poivrière. (6) Aliments, nommément beurre d’arachides, confitures et céréales à déjeuner. (7) Literie, nommément: draps, couvertures, édredons et douillettes, oreillers, taies d’oreiller, serviettes, serviettes de table, nappes, napperons. (8) Meubles, nommément: bureaux, commodes, lits et chaises. (9) Montres et horloges. (10) Parapluies. (11) Affiches, posters, épinglettes, auto-collants. SERVICES: (1) Création d’oeuvres multimédia et audiovisuelles pour le compte de tiers; nommément: films d’animation et émissions de télévision. (2) Organisation et présentation de spectacles pour enfants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Suppléments diététiques, nommément capsules, pour réduction et gestion du poids; publications imprimées, nommément livres, revues, périodiques et manuels. SERVICES: Exploitation de services de vente par correspondance de suppléments diététiques destinés à la réduction et à la gestion du poids; publications imprimées, nommément livres, revues, périodiques et manuels disponibles au moyen d’un réseau mondial d’informatique. Révélée au CANADA depuis 01 janvier 1996 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,046,554. 2000/02/14. Commerce & Industrie Chidaca internationale Canada inc., 3500 boul. Matte, Suite 228, Brossard, QUÉBEC, J4Y2Z2

CHIDACA MARCHANDISES: Produits de quincaillerie, nommément: pentures de porte d’armoire de cuisine, pinceaux en soie, en polyester, en mousse, en rouleaux, (manchon de rechange), montures cages, cadenas, rallonges téléscopiques en métal et en fibre de verre, pistolets à calfeutrer, grattoirs pour murs, plateaux en plastique, brosses métalliques, brosses plastiques, pentures de porte. Employée au CANADA depuis 31 décembre 1998 en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Clothing, namely: coats, pants, shirts, T-shirts, sweaters, peak caps, hats, pajamas, toques, socks, pullovers; shoes and rain boots. (2) Toys, namely tops, boats, cars, puzzles, parlour games, playing cards. (3) Books, folders, magazines and colouring books, loose paper, pencils, note blocks, satchels and notebooks. (4) Pre-recorded magnetic tapes, pre-recorded compact discs; CD-ROMs of audiovisual productions; electronic games. (5) Dinnerware, namely: plates, bowls, cups, glasses, mugs, pitchers, tumblers, cutlery, creamers and sugar bowls, salt and pepper sets. (6) Foods, namely peanut butter, jams and breakfast cereal. (7) Bedding, namely: bed sheets, blankets, duvets and comforters, pillows, pillowcases, towels, table napkins, tablecloths, placemats. (8) Furniture, namely: desks, commodes,

04 juillet 2001

WARES: Hardware products, namely: hinges for kitchen cupboard doors, paint brushes made of silk, polyester, foam, rollers, (replacement sleeves), cage mounts, padlocks, telescopic extensions made of metal and fiberglass, caulking guns, scrapers for use on walls, plastic trays, metal brushes, plastic brushes, door hinges. Used in CANADA since December 31, 1998 on wares.

108

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,046,688. 2000/02/21. Pet Sea-Monkeys Inc., 19 Torrance Woods, Brampton, ONTARIO, L6Y2T1

1,046,726. 2000/02/15. ORGANIC PRODUCTS INC., P.O. Box AY139 Amby, Harare, ZIMBABWE Representative for Service/ Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

SEA-MONKEYS WARES: Packaged Brine Shrimp Eggs in Hatching Mix. SERVICES: Operation of a retail business selling products and services, namely any of the following: educational toys, science kits, aquarium habitats, hobby kits, activity sets, novelty gifts, pets, animals, games, electronics, software, Internet services, computer consulting services, graphic design services and programming services, via a global communication network, namely the Internet. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Oeufs d’artémia dans un mélange pour éclosion. SERVICES: Exploitation d’un commerce spécialisé dans la vente au détail de produits et de services, nommément un ou plusieurs des articles suivants : jouets éducatifs, nécessaires de science, habitats d’aquarium, nécessaires de bricolage, nécessaires d’activités, cadeaux de fantaisie, animaux familiers, animaux, jeux, électronique, logiciels, services d’Internet, services de conseils en informatique, services de conception graphique et services de programmation, au moyen d’un réseau de communication mondial, nommément Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Skin cream. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Crème pour la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,046,741. 2000/02/16. Outset Media Corporation, 1543 Westall Avenue, Victoria, BRITISH COLUMBIA, V8T2G6

Conjecture

1,046,719. 2000/02/15. Viña Doña Paula S.A., San Martin 908, 1st Floor, Apt. 1, Lujan de Cuyo, Mendoza, ARGENTINA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

WARES: Board Games. Used in CANADA since December 12, 1999 on wares. MARCHANDISES: Jeux de table. Employée au CANADA depuis 12 décembre 1999 en liaison avec les marchandises. 1,046,845. 2000/02/14. N.V. Bekaert S.A., Bekaertstraat 2, B8550 Zwevegem, BELGIUM Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

DOÑA PAULA WARES: Wines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

BEZALPLAST

1,046,725. 2000/02/15. Ensystex, Inc. (North Carolina Corporation), P.O. Box 2587, Fayetteville, North Carolina 283022587, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

WARES: Metal wire; steel wire, with or without a plastic coating or a coating of another metal. Used in BELGIUM on wares. Registered in BENELUX on June 03, 1999 under No. 653329 on wares. MARCHANDISES: Fil métallique; câble en acier, avec ou sans revêtement en plastique ou avec un revêtement fabriqué d’un autre métal. Employée: BELGIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 03 juin 1999 sous le No. 653329 en liaison avec les marchandises.

REQUIEM WARES: Insecticides. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Insecticides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

109

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot TABS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,046,898. 2000/02/15. ART INTERIORS, A PARTNERSHIP, 446 Spadina Road, Suite 205, Toronto, ONTARIO, M5P3M2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Détergent à lessive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,417. 2000/02/21. Centennial Foods, a Partnership, Bay #1, 4412 Manilla Road, S.E., Calgary, ALBERTA, T2G4B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

ART INTERIORS The right to the exclusive use of the word ART is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Artwork namely drawings, etchings, lithographs, paintings, photographs and sketches. SERVICES: Operation of a business specializing in the sale of art; framing services; consulting and information services relating to the selection and placement of artwork. Used in CANADA since at least as early as September 1993 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word BURGER is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot ART en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot BURGER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Objets d’art, nommément dessins, eauxfortes, lithographies, peintures, photographies et esquisses. SERVICES: Exploitation d’un commerce spécialisé dans la vente d’objets d’art; services d’encadrement; services de consultation et d’information ayant trait à la sélection et au placement d’objets d’art. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1993 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Hamburgers au boeuf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

BLACKJACK BURGER

WARES: Beef burgers. Proposed Use in CANADA on wares.

1,047,431. 2000/02/21. Les producteurs biologiques Symbiosis inc., 2015, rang du Rapide, Girardville, QUÉBEC, G0W1R0

SYMBIOSIS MARCHANDISES: Fruits et légumes frais et transformés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,127. 2000/02/17. Master-Halco, Inc., 110 East La Habra Boulevard, La Habra, California 90631, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Fresh and processed fruits and vegetables. Proposed Use in CANADA on wares. 1,047,531. 2000/02/21. SUNDANCE DEVELOPMENT CORPORATION, 36 Toronto Street, Suite 1160, Toronto, ONTARIO, M5C2C5 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

POSTMASTER WARES: Metal fence posts. Used in CANADA since at least as early as July 15, 1999 on wares. MARCHANDISES: Poteaux de clôture métalliques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 juillet 1999 en liaison avec les marchandises. 1,047,323. 2000/02/18. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

The right to the exclusive use of the word HOMES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Residential development and construction services. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on services.

SUNLIGHT TABS

Le droit à l’usage exclusif du mot HOMES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word TABS is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services d’aménagement et de construction résidentiels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les services.

WARES: Laundry detergent. Proposed Use in CANADA on wares.

04 juillet 2001

110

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. Le plus grand des deux arcs et le petit cercle au-dessus de ceux-ci sont jaunes, l’autre arc est noir.

1,047,532. 2000/02/21. SUNDANCE DEVELOPMENT CORPORATION, 36 Toronto Street, Suite 1160, Toronto, ONTARIO, M5C2C5 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

SERVICES: Services d’assurance; services financiers, nommément gestion et administration de régimes d’avantages sociaux pour employés, régimes d’épargne-retraite, régimes de pension, régimes d’épargne-placement, consultation en placements, gestion de placements, services de planification financière, gestion de biens, et services de gestion d’hypothèques; et exploitation d’une ligne d’assistance téléphonique pour faire des recommandations et donner de l’aide au sujet de la réparation domestique d’urgence, de la répération d’automobiles, des urgences pendant un voyage, du traitement de déclarations de sinistres et des services généraux d’assistance aux détenteurs de polices d’assurance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les services.

SUNDANCE HOMES The right to the exclusive use of the word HOMES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Residential development and construction services. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot HOMES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’aménagement et de construction résidentiels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les services.

1,047,540. 2000/02/21. Peopleplus Insurance Company/ Omnimonde Compagnie d’assurances, 400 University Avenue, Toronto, ONTARIO, M5G1S7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

1,047,539. 2000/02/21. Peopleplus Insurance Company/ Omnimonde Compagnie d’assurances, 400 University Avenue, Toronto, ONTARIO, M5G1S7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

Colour is claimed as a feature of the mark. The larger of the two arcs, and the small circle above them, are yellow, the other arc is black. SERVICES: Insurance services; financial services, namely managing and administering employee benefit plans, retirement savings plans, pension plans, investments savings plans, investment consultation, investment management, financial planning services, asset management, and mortgage administration services; and the operation of a telephone hotline to provide referrals and assistance regarding emergency household repairs, automobile repairs, travel emergencies, processing of insurance claims and general insurance policyholder assistance services. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on services.

Colour is claimed as a feature of the mark. The larger of the two arcs, and the small circle above them, are yellow, the other arc is black. SERVICES: Insurance services; financial services, namely managing and administering employee benefit plans, retirement savings plans, pension plans, investments savings plans, investment consultation, investment management, financial planning services, asset management, and mortgage administration services; and the operation of a telephone hotline to provide referrals and assistance regarding emergency household repairs, automobile repairs, travel emergencies, processing of insurance claims and general insurance policyholder assistance services. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on services.

July 04, 2001

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. Le plus grand des deux arcs et le petit cercle au-dessus de ceux-ci sont jaunes, l’autre arc est noir.

111

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Services d’assurance; services financiers, nommément gestion et administration de régimes d’avantages sociaux pour employés, régimes d’épargne-retraite, régimes de pension, régimes d’épargne-placement, consultation en placements, gestion de placements, services de planification financière, gestion de biens, et services de gestion d’hypothèques; et l’exploitation d’une ligne d’assistance téléphonique pour faire de recommandations et donner de l’aide au sujet de la réparation domestique d’urgence, de la réparation d’automobiles, des urgences pendant un voyage, du traitement de déclarations de sinistres et des services généraux d’assistance aux détendeurs de polices d’assurance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les services.

1,047,620. 2000/02/22. CFM Majestic Inc., 475 Admiral Boulevard, Mississauga, ONTARIO, L5T2N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

RESOLUTE ACCLAIM WARES: Wood burning stoves. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on wares. MARCHANDISES: Poêles à bois. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les marchandises.

1,047,545. 2000/02/21. BLINDS TO GO INC., 3510 St. Joseph Blvd. East, Montreal, QUEBEC, H1X1W6 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

1,047,627. 2000/02/22. CFM Majestic Inc., 475 Admiral Boulevard, Mississauga, ONTARIO, L5T2N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

THE WAY YOUR WINDOWS WERE MEANT TO BE TREATED

ENCORE WARES: Cast iron wood stoves. Used in CANADA since at least as early as January 1998 on wares.

The right to the exclusive use of the words WINDOWS and TREATED is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Poêles à bois en fonte. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1998 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Retail store services in the field of window shades, curtains, draperies, window blinds, venetian blinds, window shutters, curtain rods, drapery rods, valences, window screens and tapestries. Proposed Use in CANADA on services.

1,047,640. 2000/02/22. SLEEMAN BREWERIES LTD., 551 Clair Road West, Guelph, ONTARIO, N1H6H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif des mots WINDOWS et TREATED en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de magasin de détail dans le domaine des stores pour fenêtre, rideaux, tentures, toiles pour fenêtres, stores vénitiens, persiennes, tringles à rideaux, tringles à tentures, valences, moustiquaires et tapisseries murales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SHAFTEBURY SUMMER SOLSTICE ALE

1,047,587. 2000/02/22. Pfizer Products Inc., a Connecticut corporation, Eastern Point Road, Groton, Connecticut, 06340, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word ALE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Brewed alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot ALE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

EMSELEX

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Pharmaceutical preparation for the treatment of urinary disorders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparation pharmaceutique pour le traitement des troubles urinaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

112

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

namely, control panels for robotic and machine tools and process control panels, security and home control devices, namely, alarm panels, keyless entry panels, security code panels and signature entry panels; and computer software for operating this hardware and associated documentation and manuals sold therewith. Proposed Use in CANADA on wares.

1,047,652. 2000/02/22. SLEEMAN BREWERIES LTD., 551 Clair Road West, Guelph, ONTARIO, N1H6H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Interface de reconnaissance des gestes de la main, nommément touches à effleurement et matériel informatique pour déceler les gestes de la main et convertir ces gestes en information électronique pour les entrer dans des dispositifs de traitement, ordinateurs personnel et à main, postes de travail graphiques, jeux vidéo et appareils de divertissement vidéo, télévision Internet, appareils Internet, nommément commandes de télévision interactives, télécommandes universelles à main pour téléviseurs et appareils, navigateurs Internet à main, commandes de jeux vidéo, dispositifs de communications personnelles, nommément téléphones et téléphones cellulaires, dispositifs de commande industriels, nommément tableaux de commande pour outils robotisés et machines-outils et tableaux de commande de processus, dispositifs de contrôle de la sécurité et du foyer, nommément tableaux d’alarme, panneaux d’entrée sans clé, panneaux de code de sécurité et panneaux d’entrée à signature; et logiciels pour exploitation de ce matériel informatique et documentation et manuels connexes vendus avec eux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SHAFTEBURY SOLSTICE ALE The right to the exclusive use of the word ALE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Brewed alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot ALE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,675. 2000/02/22. MBNA AMERICA BANK, N.A., Mail Stop 0124, 1100 North King Street, 2nd Floor, Wilmington, Delaware, 19884-0124, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN LLP, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

GOLDCOVERAGE

1,047,796. 2000/02/23. Hearst Communications, Inc., 959 Eighth Avenue, New York, N.Y., 10019, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

SERVICES: Financial services, namely consumer finance lending and credit insurance. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services financiers, nommément crédit et assurance crédit aux consommateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

COSMOGIRL! WARES: Hand-held video games, candy, cell phones, pagers, beepers and cell phone holders. Proposed Use in CANADA on wares.

1,047,681. 2000/02/22. DSI Datotech Systems Inc., 712 - 525 Seymour Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B3H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: VERMETTE & CO., BOX 40, GRANVILLE SQUARE, SUITE 230 - 200 GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C1S4

MARCHANDISES: Jeux vidéo portatifs, bonbons, téléphones cellulaires, téléavertisseurs, avertisseurs et supports de téléphones cellulaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,841. 2000/02/22. LUGGAGE, LEATHERGOODS, HANDBAGS AND ACCESSORIES ASSOCIATION OF CANADA, 3600 Colonial Drive, Unit 70, Mississauga, ONTARIO, L5L5P5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Hand gesture recognition interface, namely touch pads and computer hardware for detecting hand gestures and converting these gestures to electronic information for input into processing devices, personal and hand-held computers, graphics workstations, video games and video entertainment units, internet television, internet appliances, namely, interactive television controllers, universal hand-held remote controls for televisions and appliances, hand-held internet browsers, video game controllers, personal communications devices, namely, telephones and cellular telephones, industrial control devices,

July 04, 2001

113

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Arranging and conducting of trade-shows in the field of luggage, leathergoods, handbags; educational services, namely, offering seminars, conferences, workshops and training to manufacturers, distributors, importers, wholesalers, agents and retailers in the field of luggage, leathergoods, handbags; and association services, namely, promoting the interests of manufacturers, distributors, importers, wholesalers, agents and retailers in the field of luggage, leathergoods, handbags. Used in CANADA since at least as early as 1980 on services.

WARES: Candy, candied fruit, candied fruit snacks, candied nuts, chocolate, chocolate confectionery, chocolate covered nuts, chewing gum, bubble gum, cookies, roasted nuts, shelled nuts, pretzels, snack mix consisting primarily of crackers, pretzels, candied nuts and/or popped popcorn; snack mix consisting primarily of processed fruits, processed nuts and/or raisins, cereal based snack food, and granola based snack bars, cakes, ice cream, ice milk, ices (flavoured) and milkshakes. SERVICES: Retail sale of candy, confectionery, snack foods, cakes and ice cream products. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on wares and on services.

SERVICES: Organisation et direction de salons dans le domaine des articles de voyage, des articles en cuir, des sacs à main; services éducatifs, nommément, présentation de séminaires, de conférences, d’ateliers de travail et de cours de formation à des fabricants, des distributeurs, des importateurs, des grossistes, des agents et des détaillants dans le domaine des articles de voyage, des articles en cuir, des sacs à main; et services aux associations, nommément promotion des intérêts des fabricants, des distributeurs, des importateurs, des grossistes, des agents et des détaillants dans le domaine des articles de voyage, des articles en cuir, des sacs à main. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1980 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SWEET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bonbons, fruits confits, grignotises aux fruits confits, noix confites, chocolat, friandises au chocolat, noix enrobées de chocolat, gomme à mâcher, gomme à claquer, biscuits, noix grillées, noix écalées, bretzels, grignotises constituées principalement de craquelins, bretzels, noix confites et/ou maïs éclaté; grignotises constituées principalement de fruits transformés, noix traitées et/ou de raisins secs, aliments de collation à base de céréales, et casse-croûte aux granolas, gâteaux, crème glacée, lait glacé, glaces (aromatisées) et laits frappés. SERVICES: Vente au détail de bonbons, confiseries, goûters, gâteaux et produits de crème glacée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,047,859. 2000/02/23. Surf Spice Corporation, 11270 Chalet Road, North Saanich, BRITISH COLUMBIA, V8L5M1 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES LIMITED, BOX 12109, SUITE 2200-555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

1,047,973. 2000/02/24. The Sweet Re-treat Candy Co., Inc., 16715 - 12 Yonge Street, Suite 909, Newmarket, ONTARIO, L3X1X4 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

SURF SPICE The right to the exclusive use of the word SPICE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Food products namely spices. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SPICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits alimentaires, nommément épices. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,972. 2000/02/24. The Sweet Re-treat Candy Co., Inc., 16715 - 12 Yonge Street, Suite 909, Newmarket, ONTARIO, L3X1X4 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

The right to the exclusive use of the words SWEET, CANDY and SHOP is disclaimed apart from the trade-mark.

SWEET RE-TREAT The right to the exclusive use of the word SWEET is disclaimed apart from the trade-mark.

04 juillet 2001

114

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

WARES: Candy, candied fruit, candied fruit snacks, candied nuts, chocolate, chocolate confectionery, chocolate covered nuts, chewing gum, bubble gum, cookies, roasted nuts, shelled nuts, pretzels, snack mix consisting primarily of crackers, pretzels, candied nuts and/or popped popcorn; snack mix consisting primarily of processed fruits, processed nuts and/or raisins, cereal based snack food, and granola based snack bars, cakes, ice cream, ice milk, ices (flavoured) and milkshakes. SERVICES: Retail sale of candy, confectionery, snack foods, cakes and ice cream products. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on wares and on services.

MARCHANDISES: Bonbons, fruits confits, grignotises aux fruits confits, noix confites, chocolat, friandises au chocolat, noix enrobées de chocolat, gomme à mâcher, gomme à claquer, biscuits, noix grillées, noix écalées, bretzels, grignotises constituées principalement de craquelins, bretzels, noix confites et/ou maïs éclaté; grignotises constituées principalement de fruits transformés, noix traitées et/ou de raisins secs, aliments de collation à base de céréales, et casse-croûte aux granolas, gâteaux, crème glacée, lait glacé, glaces (aromatisées) et laits frappés. SERVICES: Vente au détail de bonbons, confiseries, goûters, gâteaux et produits de crème glacée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots SWEET, CANDY et SHOP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bonbons, fruits confits, grignotises aux fruits confits, noix confites, chocolat, friandises au chocolat, noix enrobées de chocolat, gomme à mâcher, gomme à claquer, biscuits, noix grillées, noix écalées, bretzels, grignotises constituées principalement de craquelins, bretzels, noix confites et/ou maïs éclaté; grignotises constituées principalement de fruits transformés, noix traitées et/ou de raisins secs, aliments de collation à base de céréales, et casse-croûte aux granolas, gâteaux, crème glacée, lait glacé, glaces (aromatisées) et laits frappés. SERVICES: Vente au détail de bonbons, confiseries, goûters, gâteaux et produits de crème glacée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,048,011. 2000/02/24. EXULT, INC., 4 Park Plaza, Suite 350, Irvine, California 92614, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

EXULT SERVICES: Design, implementation, management and outsourcing of financial and human resource processes; business management and business consulting services; computer services, namely, providing an online database on research and information in the human resource, financial and business consulting fields. Proposed Use in CANADA on services.

1,047,974. 2000/02/24. The Sweet Re-treat Candy Co., Inc., 16715 - 12 Yonge Street, Suite 909, Newmarket, ONTARIO, L3X1X4 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

SERVICES: Conception, mise en oeuvre, gestion et impartition des traitements financiers et des ressources humaines; services de gestion des affaires et de consultation en affaires; services d’informatique, nommément fourniture d’une base de données en ligne sur la recherche et les informations dans le domaine de la consultation en ressources humaines, finances et affaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,048,012. 2000/02/24. EXULT, INC., 4 Park Plaza, Suite 350, Irvine, California 92614, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

The right to the exclusive use of the word SWEET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Candy, candied fruit, candied fruit snacks, candied nuts, chocolate, chocolate confectionery, chocolate covered nuts, chewing gum, bubble gum, cookies, roasted nuts, shelled nuts, pretzels, snack mix consisting primarily of crackers, pretzels, candied nuts and/or popped popcorn; snack mix consisting primarily of processed fruits, processed nuts and/or raisins, cereal based snack food, and granola based snack bars, cakes, ice cream, ice milk, ices (flavoured) and milkshakes. SERVICES: Retail sale of candy, confectionery, snack foods, cakes and ice cream products. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SWEET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

July 04, 2001

115

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Design, implementation, management and outsourcing of financial and human resource processes; business management and business consulting services; computer services, namely, providing an online database on research and information in the human resource, financial and business consulting fields. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Conception, mise en oeuvre, gestion et impartition des traitements financiers et des ressources humaines; services de gestion des affaires et de consultation en affaires; services d’informatique, nommément fourniture d’une base de données en ligne sur la recherche et les informations dans le domaine de la consultation en ressources humaines, finances et affaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Computers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Ordinateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,118. 2000/02/23. JetForm Corporation, 560 Rochester Street, Ottawa, ONTARIO, K1S5K2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

EPROCESS SERVICES: Consulting services in relation to assisting companies in managing their workflow. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on services.

1,048,014. 2000/02/24. EXULT, INC., 4 Park Plaza, Suite 350, Irvine, California 92614, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

SERVICES: Services de consultation en rapport avec l’aide aux sociétés dans la gestion du déroulement de leur travail. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les services.

E-F&A SERVICES: Design, implementation, management and outsourcing of financial and human resource processes; business management and business consulting services; computer services, namely, providing an online database on research and information in the human resource, financial and business consulting fields. Priority Filing Date: October 22, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/828,093 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Conception, mise en oeuvre, gestion et impartition des traitements financiers et des ressources humaines; services de gestion des affaires et de consultation en affaires; services d’informatique, nommément fourniture d’une base de données en ligne sur la recherche et les informations dans le domaine de la consultation en ressources humaines, finances et affaires. Date de priorité de production: 22 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/828,093 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,048,130. 2000/02/23. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

SERVICES: Leasing services for office furniture and for office equipment, namely computers, copiers and fax machines. Proposed Use in CANADA on services.

1,048,088. 2000/02/28. A & T INTERNATIONAL COMPUTERS AND COMMUNICATIONS LTD., a company duly registered pursuant to the laws of British Columbia, 45 East Broadway, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5T1V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GEORGE WONG, SUITE 200 - 88 EAST PENDER STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6A1T1

SERVICES: Services de crédit-bail pour meubles de bureau et matériel de bureau, nommément ordinateurs, photocopieurs et télécopieurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MULTICYBER

04 juillet 2001

116

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

caractère a pour translittération du cantonais en anglais BO, a pour translittération du mandarin en anglais BAO, et se traduit en anglais par PROTECT, RESERVE ou GUARANTEE; (c) le quatrième caractère a pour translittération du cantonais en anglais HIM, a pour translittération du mandarin en anglais XIAN, et se traduit en anglais par DANGER, PERIL ou RISK; (d) les premier et deuxième caractères, pris ensemble, se traduisent en anglais par EVERY DAY ou DAILY; (e) les troisième et quatrième caractères, pris ensemble, se traduisent en anglais par INSURANCE; et (f) la marque de commerce comme un tout se traduit en anglais par DAILY INSURANCE.

1,048,134. 2000/02/23. NEW DIAMOND INSURANCE SERVICES LTD., Suite 925 - 6081 No. 3 Road, Richmond, BRITISH COLUMBIA, V6Y2B2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

Le droit à l’usage exclusif de les caractères chinois se traduisent en anglais par INSURANCE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les services. 1,048,147. 2000/02/23. MYSON, INC., 49 Hercules Drive, Colchester, Vermont 05466, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 The Chinese characters comprising the trade-mark, which are not depicted in any special script, represent words that, when read top to bottom, transliterate and translate as provided by the applicant into English as follows: (a) each of the first and second characters, which are the same, transliterates from the Cantonese dialect of Chinese into English as TIN, transliterates from the Mandarin dialect of Chinese into English as TIAN, and translates into English as SKY or HEAVEN or DAY; (b) the third character transliterates from the Cantonese dialect of Chinese into English as BO, transliterates from the Mandarin dialect of Chinese into English as BAO, and translates into English as PROTECT or PRESERVE or GUARANTEE; (c) the fourth character transliterates from the Cantonese dialect of Chinese into English as HIM, transliterates from the Mandarin dialect of Chinese into English as XIAN, and translates into English as DANGER or PERIL or RISK; (d) the first and second characters, taken together, translate into English as EVERY DAY or DAILY; (e) the third and fourth characters, taken together, translate into English as INSURANCE; and (f) the trade-mark as a whole translates into English as DAILY INSURANCE.

WARES: Environmental control apparatus for residential use, namely, hot water heaters, electric towel warmers, and fan convection heaters. Used in CANADA since at least as early as May 1992 on wares. MARCHANDISES: Appareil de contrôle environnemental pour utilisation domiciliaire, nommément chauffe-eaux, réchauffeserviettes électriques, et appareils de chauffage par convection à ventilateur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1992 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the Chinese characters translating as INSURANCE is disclaimed apart from the trademark.

1,048,253. 2000/02/28. FORD MOTOR COMPANY, 600 Pparklane Towers East, One Parklane Boulevard, Dearborn, Michigan 48126, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

SERVICES: Insurance services. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on services. Les caractères chinois qui comprennent la marque de commerce, et qui ne figurent dans aucune transcription spéciale, représentent des mots, qui, lorsqu’ils sont lus de haut en bas, ont les translittérations et traductions telles que fournies par le requérant en anglais qui suivent. (a) Chacun des premier et deuxième caractères, identiques, a pour translittération du cantonais en anglais TIN , a pour translittération du mandarin en anglais TIAN, et se traduit en anglais par SKY, HEAVEN ou DAY; (b) le troisième

July 04, 2001

WEARCARE

117

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Contractual waiver of a motor vehicle lessee’s responsibility for excess wear and use charges. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,342. 2000/02/25. DAIMLERCHRYSLER CORPORATION, a Delaware corporation, 1000 Chrysler Drive, Auburn Hills, Michigan 48326-2766, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PAUL B. BÉLANGER, 740, SAINT-MAURICE, SUITE 405, MONTREAL, QUEBEC, H3C1L5

MARCHANDISES: Renonciation contractuelle à la responsabilité d’un preneur à bail de véhicule automobile pour usure excessive et frais d’utilisation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

PT CRUISER

1,048,254. 2000/02/28. DESOM ENVIRONMENTAL SYSTEMS LIMITED, 1211 Gorham Street, Newmarket, ONTARIO, L3Y7V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Clothing for men, women and children, namely shirts, sweatshirts, T-shirts, hats, caps, outerwear, namely jackets, coats, pull-overs, nylon shells; sports bags, tote bags, backpacks, duffel bags; eye glasses, sunglasses; umbrellas; pens, pencils, blotters, pen holders, pencil holders, paper weights, coasters, card holders, diaries, day planners, note book covers; watches; key chains; glass items, namely drinking glasses; motor vehicle replicas, motor vehicle models, toy motor vehicles and replicas. Proposed Use in CANADA on wares.

MISTELIM WARES: Demister for the removal of acid droplets from ventilation exhaust systems for use in the smelting and refining industry. Used in CANADA since August 1997 on wares.

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément chemises, pulls d’entraînement, tee-shirts, chapeaux, casquettes, vêtements de plein air, nommément vestes, manteaux, chandails, coquilles en nylon; sacs de sport, fourre-tout, havresacs, sacs polochons; lunettes, lunettes de soleil; parapluies; stylos, crayons, buvards, porte-plume, portecrayons, presse-papiers, sous-verres, porte-cartes, agendas, agendas de planification, couvertures de cahiers; montres; chaînes porte-clés; articles en verre, nommément verres à boire; répliques de véhicules automobiles, modèles réduits de véhicules automobiles, véhicules automobiles jouets et répliques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Désembueur pour retirer les gouttelettes acides des systèmes d’échappement de ventilation pour utilisation dans l’industrie de la fonte et de l’affinage. Employée au CANADA depuis août 1997 en liaison avec les marchandises. 1,048,258. 2000/02/28. BYK GULDEN LOMBERG CHEMISCHE FABRIK GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

ESPERESC 1,048,402. 2000/02/28. R-TECH UENO (USA), INC., 4733 Bethesda Avenue, Suite 348, Bethesda, Maryland, 20814, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases; anti-inflammatory preparations. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires; préparations anti-inflammatoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TACULAN 1,048,300. 2000/02/23. 860138 Alberta Ltd., #403, 221-6th Avenue S.E., Calgary, ALBERTA, T2G4Z9 Representative for Service/Représentant pour Signification: COLIN MCDONALD, (WHITT & COMPANY), 555, 407 - 8TH AVENUE SW., CALGARY, ALBERTA, T2P1E5

WARES: Pharmaceutical prescription and over-the-counter preparations for ophthalmic use. Priority Filing Date: December 06, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/863,145 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

POKIT TOWEL

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques sur ordonnance et en vente libre pour usage ophtalmique. Date de priorité de production: 06 décembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/863,145 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word TOWEL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Towels. Used in CANADA since June 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot TOWEL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Serviettes. Employée au CANADA depuis juin 1999 en liaison avec les marchandises.

04 juillet 2001

118

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

PAS UN INSTANT DE TRISTESSE

1,048,403. 2000/02/28. THE AIRIS CORPORATION, 646 Kentucky Street, Scottdale, Georgia, 30079, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

WARES: Cosmetics, namely, exfoliating lotions, creams, gels and scrubs. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cosmétiques, nommément lotions exfoliantes, crèmes, gels et désincrustants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

AIRIS

1,048,465. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SERVICES: Financial services for others, namely financing the construction of airport facilities; and airport facility construction, maintenance and operation services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services financiers pour des tiers, nommément financement de la construction d’installations aéroportuaires; et services de construction, d’entretien et d’exploitation d’installations aéroportuaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MISE AU POINT WARES: Skin toner. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tonique pour la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,407. 2000/02/28. Check Point Software Technologies Ltd., 3A Jabotinsky Street, 24 th Floor, Ramat Gan, 52520, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

1,048,467. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

VPN-1

AVOIR L’AIR FRAIS

WARES: Computer software to protect the security of computer networks. Used in CANADA since at least as early as August 1998 on wares.

WARES: Skin care and skin treatment preparations namely lotions, creams and gels. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pour le soin de la peau et pour le traitement de la peau, nommément lotions, crèmes et gels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Logiciels pour protéger la sécurité de réseaux d’ordinateurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1998 en liaison avec les marchandises.

1,048,469. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,048,453. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

ANTI-GONFLETTE PRENEZ LE POUVOIR

WARES: Skin lotion. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Non-medicated hair preparations namely hair gel. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Lotion pour la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Préparations capillaires non médicamentées, nommément gel capillaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,470. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,048,454. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

July 04, 2001

AU FEU LES POMPIERS!

119

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Razor burn treatment products, namely skin lotions and after shave lotions. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot CANDLES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Produits pour le traitement des brûlures de rasage, nommément lotions pour la peau et lotions après-rasage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Bougies, bougeoirs et lampes. Employée au CANADA depuis novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

1,048,471. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,048,491. 2000/02/29. Marie-Line Brillant, 150 rue St-Norbert #603, Montréal, QUÉBEC, H2X1G6

MLB MARCHANDISES: Joaillerie, bijoux et sculptures en métaux précieux: platine, or, argent, aussi placages et autres métaux ex: bronze etc. SERVICES: Fabrication et création de bijoux et sculptures, et réparation, et expos et ventes de bijoux dans des galeries et boutiques ou centres commerciaux et privés et privément. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

ALLEZ OUSTI WARES: Creams for sloughing the skin. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Crèmes pour poncer la peau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Jewellery, fashion jewellery and sculpture made of precious metals: platinum, gold, silver, plated and other metals e.g., bronze etc. SERVICES: Manufacture and creation of jewellery and sculpture, and repair, and exhibition and sale of jewellery in galleries and boutiques or shopping centres and private establishments and privately. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,048,488. 2000/02/29. International Candle Enterprises Inc., 16050 Old Simcoe Street, Port Perry, ONTARIO, L9L1P3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHARD J. MAZAR, (MAZAR & ASSOCIATES), 210-419 KING ST. W., OSHAWA, ONTARIO, L1J2K5

JAMMY CANDLES

1,048,512. 2000/02/25. AirBoss of America Corp., 130 Adelaide Street W., Suite 3210, Toronto, ONTARIO, M5H3P5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

The right to the exclusive use of the word CANDLES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Candles, candle holders and lamps. Used in CANADA since November 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CANDLES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SOLIDBOSS

MARCHANDISES: Bougies, bougeoirs et lampes. Employée au CANADA depuis novembre 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: Solid tires for land vehicles, namely a unitary structure of a metal wheel with solid mass of rubber bonded to the periphery. Used in CANADA since at least as early as February 15, 2000 on wares.

1,048,490. 2000/02/29. International Candle Enterprises Inc., 16050 Old Simcoe Street, Port Perry, ONTARIO, L9L1P3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHARD J. MAZAR, (MAZAR & ASSOCIATES), 210-419 KING ST. W., OSHAWA, ONTARIO, L1J2K5

MARCHANDISES: Pneus pleins pour véhicules terrestres, nommément une structure unitaire d’une roue en métal avec une masse de caoutchouc pleine liée au pourtour. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 février 2000 en liaison avec les marchandises.

ICEBOX CANDLES The right to the exclusive use of the word CANDLES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Candles, candle holders and lamps. Used in CANADA since November 1999 on wares.

04 juillet 2001

120

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,048,528. 2000/02/28. VerticalOne Corporation, Two Concourse Parkway, Suite 600, Atlanta, Georgia 30328, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENELEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

SERVICES: Organizing and consolidating personal and financial information at user’s request by means of on-line or wireless communication networks. Priority Filing Date: September 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/799,504 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Organisation et regroupement de données sur le personnel et les financies, à la demande du client, au moyen de réseaux de communication en ligne ou sans fil. Date de priorité de production: 15 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/799,504 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Organizing and consolidating personal and financial information at user’s request by means of on-line or wireless communication networks. Proposed Use in CANADA on services.

1,048,549. 2000/02/29. JUNUM.COM, INC., 1580 Corporate Drive, Costa Mesa, California 92626, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

SERVICES: Organisation et regroupement de données sur le personnel et les finances, à la demande du client, au moyen de réseaux de communication en ligne ou sans fil. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

JUNUM.COM

1,048,531. 2000/02/28. VerticalOne Corporation, Two Concourse Parkway, Suite 600, Atlanta, Georgia 30328, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENELEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial advice and consulting services; credit advice and consulting services; financial and credit advice and consulting services by means of electronic communication networks; financial and credit maintenance services; debt negotiation services. Proposed Use in CANADA on services.

VERTICALONE

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Organizing and consolidating personal and financial information at user’s request by means of on-line or wireless communication networks. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Services de conseils et de consultation en finances; services de conseils et de consultation en crédit; services de conseils et de consultation en finances et en crédit au moyen de réseaux électroniques de communications; services de mise à jour des finances et des crédits; services de négociation des dettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Organisation et regroupement de données sur le personnel et les financies, à la demande du client, au moyen de réseaux de communication en ligne ou sans fil. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,048,534. 2000/02/28. VerticalOne Corporation, Two Concourse Parkway, Suite 600, Atlanta, Georgia, 30328, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENELEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

July 04, 2001

121

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

ELOAD

1,048,552. 2000/02/29. H.D. Brown Enterprises Ltd., 23 Beverly Street East, P.O. Box 190, St. George, ONTARIO, N0E1N0 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVID J. FRENCH, P.O. BOX 2486, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

WARES: Beverages namely, a sports drink. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1998 on wares. MARCHANDISES: Boissons, nommément une boisson pour sportifs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1998 en liaison avec les marchandises. 1,048,559. 2000/02/29. MARIO D. THERIAULT, d.b.a. MARIO D. THERIAULT & COMPANY, 1133 Regent Street, Suite 105, Fredericton, NEW BRUNSWICK, E3B3Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: SEABY & ASSOCIATES, SUITE 603, 880 WELLINGTON STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1R6K7

WARES: (1) Softballs; baseballs; baseball bases; baseball equipment bags, namely base carry bags, bat carry bags, helmet carry bags; T-ball stands; return throw; baseball accessories namely glove oil, glove lace, rosin bags, toe plates, umpire indicators, catcher’s equipment namely face masks, shin guards, chest protectors. (2) Street hockey and roller hockey goalie pads; blockers; trappers; chest protectors. (3) Football kicking tee. (4) Scorebooks. (5) Street hockey nets; street hockey masks; street hockey pucks and balls; street hockey forward protective equipment namely shin guards and elbow pads. (6) Hockey bags. (7) Inflatable soccer balls and inflatable volleyballs. Used in CANADA since at least as early as June 1998 on wares (2); January 1999 on wares (1), (3); January 2000 on wares (4). Proposed Use in CANADA on wares (5), (6), (7). MARCHANDISES: (1) Balles de softball; balles de baseball; coussins de but de baseball; sacs à équipement de baseball, nommément sacs de transport de buts, sacs de transport de bâtons, sacs de transport de casques protecteurs; supports de tee-ball; lancé de retour; accessoires de baseball, nommément huile pour gants, lacets pour gants, sacs de résine, plaques d’appui du lanceur, compteurs pour arbitres, équipement de receveur, nommément masques, protège-tibias, plastrons protecteurs. (2) Jambières, gants bloqueurs, mitaines attraperondelle, plastrons protecteurs pour gardiens de but pour hockey de ruelle et hockey en patins à roues alignées. (3) Té de botté d’envoi de football. (4) Livrets de pointage. (5) Filets de hockey de ruelle; masques de hockey de ruelle; rondelles et balles de hockey de ruelle; matériel protecteur pour joueurs d’avant de hockey de ruelle, nommément protège-tibias et coudières. (6) Sacs de hockey. (7) Ballons de soccer gonflables et ballons de volley-ball gonflables. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1998 en liaison avec les marchandises (2); janvier 1999 en liaison avec les marchandises (1), (3); janvier 2000 en liaison avec les marchandises (4). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (5), (6), (7).

SERVICES: Professional services, namely the operation of a patent agency. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services professionnels, nommément exploitation d’un organisme de brevets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,048,567. 2000/02/29. SPORTSCOPE TELEVISION NETWORK LTD., 1605 MAIN STREET WEST, HAMILTON, ONTARIO, L8S1E6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

THE SCORE SERVICES: Providing information and entertainment services relating to sports via the World Wide Web on the global Internet (including narrow band and broad band applications) or through electronic mail. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Prestation de services d’information et de divertissement ayant trait aux sports au moyen du Web sur l’Internet mondial (y compris les applications à bande étroite et à large bande) ou par courrier électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,048,558. 2000/02/29. 1207295 ONTARIO INC., 4779 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M2N5M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: KIMBERLEY CUNNINGHAM, (BENNETT JONES), 1000 ATCO CENTRE, 10035-105 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3T2

04 juillet 2001

122

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,048,627. 2000/02/28. Kendall-Jackson Wine Estates, Ltd., 421 Aviation Blvd., Santa Rosa, California 95403, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,048,769. 2000/03/01. Fiskars Inc. (Wisconsin corporation), 636 Science Drive, Madison, Wisconsin 53711, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

KENDALL-JACKSON

ENVIROGRIP

WARES: Wine. Used in CANADA since at least as early as June 1987 on wares.

WARES: Scissors. Priority Filing Date: September 09, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 797,463 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Vin. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1987 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Ciseaux. Date de priorité de production: 09 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/797,463 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,676. 2000/03/01. PERSTORP FLOORING AB, Strandridaregatan 8, S-231 25 Trelleborg, SWEDEN Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,048,770. 2000/03/01. Colio Estate Wines Inc., 2300 Haines Rd., Mississauga, ONTARIO, L4Y4A3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

HABITAT WARES: Floor boards and parquet floor consisting of a base of a particle board or a fibreboard provided with thermosetting laminate on one or both sides; floor covering materials consisting of thermosetting laminate bonded to a base of particle board or fiberboard. Proposed Use in CANADA on wares.

VIVA SPUMANTE The right to the exclusive use of the word SPUMANTE is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Lames de plancher et parquet mosaïque constitués d’une base à panneaux de particules ou à panneaux de fibres enduite d’un laminé thermodurcissable sur un ou deux côtés; matériaux de revêtement de plancher constitués d’un laminé thermodurcissable collé à une base à panneaux de particules ou de fibres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Wines. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SPUMANTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,677. 2000/03/01. PERSTORP FLOORING AB, Strandridaregatan 8, S-231 25 Trelleborg, SWEDEN Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,048,772. 2000/03/01. DBCORP Information Systems Inc., Suite 300, 209 - 8th Avenue SW, Calgary, ALBERTA, T2P1B8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BURNET, DUCKWORTH & PALMER LLP, FIRST CANADIAN CENTRE, 1400, 350 - 7TH AVENUE S.W., P.O. BOX 280, STATION M, CALGARY, ALBERTA, T2P3N9

DOMESTIQ

teamdba

WARES: Floor boards and parquet floor consisting of a base of a particle board or a fibreboard provided with thermosetting laminate on one or both sides; floor covering materials consisting of thermosetting laminate bonded to a base of particle board or fiberboard. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Computer programs, namely, scripts and subroutines for product reviews, error correction of various data base problems encountered by data base administrators, chat line and questions and answer facilities. SERVICES: On-line computer services, namely, providing scripts, products reviews, error correction for various data base problems encountered by data base administrators, chat line and question and answer facilities. Used in CANADA since May 1999 on wares and on services.

MARCHANDISES: Lames de plancher et parquet mosaïque constitués d’une base à panneaux de particules ou à panneaux de fibres enduite d’un laminé thermodurcissable sur un ou deux côtés; matériaux de revêtement de plancher constitués d’un laminé thermodurcissable collé à une base à panneaux de particules ou de fibres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

123

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Programmes informatiques, nommément scripts et sous-programme pour examens des résultats, correction d’erreurs de divers problèmes de base de données rencontrés par les administrateurs de bases de données, installations de lignes de discussion et de questions et réponses. SERVICES: Services d’informatique en ligne, nommément fourniture de scripts, examens des résultats, correction d’erreurs de divers problèmes de base de données rencontrés par les administrateurs de bases de données, installations de lignes de discussion et de questions et réponses. Employée au CANADA depuis mai 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Services de publicité, nommément préparation, distribution et gestion de publicité pour des entreprises fonctionnant au moyen de réseaux électroniques de communications; services de marketing direct pour les entreprises fonctionnant au moyen de réseaux électroniques de communications; tenue d’étude du marché. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,048,781. 2000/03/02. AdForce, Inc. (a Delaware corporation), 10590 North Tantau Avenue, Cupertino, CA 95014, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,048,779. 2000/03/02. LOCKSTAR, INC., 1200 Wall Street West, 3rd Floor, Lyndhurst, New Jersey 07071, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

TRACKFORCE SERVICES: Research and analysis of advertising and marketing via an on-line electronic communications network; preparing business reports pertaining to advertising and marketing via an on-line electronic communications network; business research. Proposed Use in CANADA on services.

LOCKSTAR WARES: Computer software, namely, computer software programs and instruction manuals sold as a unit for use in data and enterprise security, encryption and decryption. Priority Filing Date: December 16, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/873,836 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Recherche et analyse de publicité et de commercialisation au moyen d’un réseau électronique de communications en ligne; préparation de rapports de gestion ayant trait à la publicité et à la commercialisation au moyen d’un réseau électronique de communications en ligne; recherche sur l’entreprise. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logiciels, nommément programmes logiciels et manuels d’instruction vendus comme un tout utilisés dans la sécurité de données et d’entreprises, le cryptage et le décryptage. Date de priorité de production: 16 décembre 1999, pays: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/873,836 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,785. 2000/03/02. Timex Corporation (Delaware corporation), Park Road Extension, Middlebury, Connecticut 06762-0310, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,048,780. 2000/03/02. AdForce, Inc. (a Delaware corporation), 10590 North Tantau Avenue, Cupertino, CA 95014, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1STRAP WARES: Watch straps and bands. Priority Filing Date: March 01, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/933,425 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

TARGETFORCE

MARCHANDISES: Bracelets de montre. Date de priorité de production: 01 mars 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/933,425 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Advertising services, namely, the preparation, distribution and management of advertising for businesses operating via electronic communication networks; direct marketing services for businesses operating via electronic communication networks; conducting market research. Proposed Use in CANADA on services.

04 juillet 2001

124

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

1,048,793. 2000/03/02. AMERICAN SAFETY RAZOR COMPANY, One Razor Blade Lane, Verona, Virginia 244820979, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,048,808. 2000/03/02. PINK TRIANGLE PRESS, Suite 200, 491 Church Street, Toronto, ONTARIO, M4Y2C6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

TRI-FLEXXX WARES: Razors and razor blades. Used in CANADA since January 11, 2000 on wares. MARCHANDISES: Rasoirs et lames de rasoir. Employée au CANADA depuis 11 janvier 2000 en liaison avec les marchandises. 1,048,807. 2000/03/02. PINK TRIANGLE PRESS, Suite 200, 491 Church Street, Toronto, ONTARIO, M4Y2C6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 The right to the exclusive use of the word XTRA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications, namely, newspapers, periodicals and magazines. SERVICES: Publication of newspapers, printed periodicals and magazines. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot XTRA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément journaux, périodiques et magazines. SERVICES: Publication de journaux, périodiques et magazines imprimés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,048,861. 2000/02/29. STERLING SOFTWARE, INC., a legal entity, 300 Crescent Court, Suite 1200, Dallas, Texas 75201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

The right to the exclusive use of the word XTRA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications, namely, newspapers, periodicals and magazines. SERVICES: Publication of newspapers, printed periodicals and magazines. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

EUREKA:INTELLIGENCE WARES: Computer software for personalized, browser-based, integrated searching, analyzing and creating reports using an organization’s internal information over computer networks. Priority Filing Date: August 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/788,509 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot XTRA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément journaux, périodiques et magazines. SERVICES: Publication de journaux, périodiques et magazines imprimés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

July 04, 2001

125

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Logiciels pour la recherche intégrée, l’analyse et la création de rapports personnalisée, à l’aide de fureteur, utilisant l’information interne d’un organisme au moyen de réseaux d’ordinateurs. Date de priorité de production: 30 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 788,509 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer software with modeling, animation and rendering capabilities for use by industrial designers in creating and visualizing two dimensional and three dimensional models. SERVICES: Software design, computer graphic production, consulting and training with respect to computer graphics. Used in CANADA since at least as early as June 1995 on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels ayant des capacités de modélisation, d’animation et de rendu pour utilisation par des concepteurs industriels dans la création et la visualisation de modèles réduits bidimensionnels et tridimensionnels. SERVICES: Conception de logiciels, élaboration de graphiques d’ordinateur, consultation et formation en ce qui concerne l’infographie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,048,873. 2000/02/29. Archer Daniels Midland Company, 4666 Faries Parkway, Decatur, Illinois, 62526, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

QUADBLOCK WARES: (1) Medicated animal feed and animal feed; and animal feed blocks for use as nutritional supplements for horses and livestock. (2) Animal feed blocks for use as nutritional supplements for horses and livestock. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 28, 1995 under No. 1,938,511 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

1,048,910. 2000/03/02. Facemaster of Beverley Hills, Inc., 23961 Craftsman Road, Suite H, Calabasas, California 91302, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

MARCHANDISES: (1) Aliments médicamenteux pour animaux et aliments pour animaux; et tablettes alimentaires pour animaux, à utiliser comme suppléments nutritifs pour chevaux et bétail. (2) Tablettes alimentaires pour animaux, à utiliser comme suppléments nutritifs pour chevaux et bétail. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 novembre 1995 sous le No. 1,938,511 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

FACEMASTER WARES: Electric massage apparatus used to massage and stretch facial muscles to reduce the appearance of wrinkles, comprised of an apparatus that generates electrical charges, and of electrodes and probes for transferring the electrical charges. Used in CANADA since at least as early as May 1999 on wares. MARCHANDISES: Appareil de massage électrique utilisé pour masser et étirer les muscles du visage afin de réduire l’apparition des rides; il comprend un dispositif qui produit des charges électriques, et des électrodes et des sondes pour le transfert des charges électriques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1999 en liaison avec les marchandises.

1,048,874. 2000/02/29. Archer Daniels Midland Company, 4666 Faries Parkway, Decatur, Illinois, 62526, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

1,049,093. 2000/03/03. Total Sports Inc., 234 Fayetteville Street Mall, 2nd Floor, Raleigh, North Carolina, 27601, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

SENIORGLO WARES: Medicated animal feed and animal feed. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Aliments médicamenteux pour animaux et aliments pour animaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TOTAL FISHING The right to the exclusive use of the word FISHING is disclaimed apart from the trade-mark.

1,048,876. 2000/02/29. Alias/Wavefront, a division of Silicon Graphics Limited, 210 King Street East, Toronto, ONTARIO, M5A1J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

SERVICES: Entertainment services, namely providing sports news and entertainment information via a global computer network on the subject of fishing. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot FISHING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

04 juillet 2001

126

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: Services de divertissement, nommément prestation de nouvelles de sports et d’information de divertissements sur la pêche au moyen d’un réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,049,124. 2000/02/28. STERLING SOFTWARE, INC., a legal entity, 300 Crescent Court, Suite 1200, Dallas, Texas 75201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,049,122. 2000/02/28. STERLING SOFTWARE, INC., a legal entity, 300 Crescent Court, Suite 1200, Dallas, Texas 75201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

EUREKA:ANALYST WARES: Computer software for performing high-speed multidimensional analysis on an organization’s internal information over computer networks. Priority Filing Date: August 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/788,855 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

EUREKA:STRATEGY WARES: Computer software for creating and managing large databases and performing calculations on, and generating reports from, such databases, using an organization’s internal information over computer networks. Priority Filing Date: August 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 788,510 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Logiciels pour effectuer des analyses multidimensionnelles à grande vitesse d’information interne d’un organisme au moyen de réseaux d’ordinateurs. Date de priorité de production: 30 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/788,855 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Logiciels pour l’élaboration et la gestion de grandes bases de données et la réalisation de calculs connexes à ces bases de données ainsi que la rédaction de rapports en provenant, utilisant l’information interne d’un organisme au moyen de réseaux d’ordinateurs. Date de priorité de production: 30 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 788,510 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,049,126. 2000/02/28. AmikaNow! Corporation, 320 March Rd., 4th Floor, Kanata, ONTARIO, K2K2E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

AMIKAHIGHLIGHTER

1,049,123. 2000/02/28. STERLING SOFTWARE, INC., a legal entity, 300 Crescent Court, Suite 1200, Dallas, Texas 75201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

WARES: Computer software for personal and business applications for determining the key content of electronic documents in any form such as embodied in e-mail, e-news, eattachments and databases. Proposed Use in CANADA on wares.

EUREKA:REPORTER

MARCHANDISES: Logiciels pour applications personnelles et commerciales permettant de déterminer le contenu clé de documents électroniques sous toute forme telle que celles comprises dans des courriels, des nouvelles électroniques, des annexes électroniques et des bases de données. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer software for producing production reports based on an organization’s internal information over computer networks. Priority Filing Date: August 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/788,861 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,049,190. 2000/03/01. SIMPSON STRONG-TIE COMPANY, INC., a legal entity, 4637 Chabot Drive, Suite 200, Pleasanton, CA, 94588, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MARCHANDISES: Logiciels pour l’élaboration de rapports de production basés sur l’information interne d’un organisme au moyen de réseaux d’ordinateurs. Date de priorité de production: 30 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/788,861 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

EPOXY-TIE

July 04, 2001

127

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Two component epoxy resin type adhesives. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares.

WARES: Plastic storage boxes for school supplies. Priority Filing Date: February 22, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/923564 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Adhésifs de type résine époxyde à deux constituants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Boîtes de rangement en plastique pour fournitures scolaires. Date de priorité de production: 22 février 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 923564 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,049,191. 2000/03/01. SIMPSON STRONG-TIE COMPANY, INC., a legal entity, 4637 Chabot Drive, Suite 200, Pleasanton, CA, 94588, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,049,610. 2000/03/07. priceline Perfect Yard sale.com, Incorporated, 800 Connecticut Avenue, Norwalk, CT, 06854, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

STRONG-DRIVE WARES: Metal screws. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares.

PERFECTYARDSALE

MARCHANDISES: Vis à métaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Arranging and mediating sales and purchases of like new used goods over the global computer network. Priority Filing Date: September 14, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/780,266 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

1,049,602. 2000/03/07. Charles & Colvard, Ltd., 3800 Gateway Blvd., Suite 311, Morrisville, North Carolina 27560, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

CHARLES & COLVARD

SERVICES: Conclusion de ventes et d’achats de marchandises usagées presque neuves au moyen d’un réseau informatique mondial, et démarches à titre d’intermédiaire pour conclure de telles opérations. Date de priorité de production: 14 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 780,266 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Jewellery and gemstones. SERVICES: Retail store services featuring jewellery and fashion accessories. Priority Filing Date: September 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/796,869 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,049,615. 2000/03/07. S.A. ANCIENNE FABRIQUE GEORGES PIAGET ET CIE, 2117 La Côte-aux-Fées, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Bijoux et pierres gemmes. SERVICES: Service de magasin de détail spécialisé dans les bijoux et les accessoires de mode. Date de priorité de production: 10 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/796,869 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

KEY LARGO WARES: Cuff-links made of precious metals or coated therewith; jewellery, precious stones; chronometers, watches, clocks. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boutons de manchettes en métaux précieux ou recouverts de métaux précieux; bijoux, pierres précieuses; chronomètres, montres, horloges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,049,604. 2000/03/07. Berol Corp., 29 East Stephenson Street, Freeport, Illinois 61032, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

1,049,623. 2000/03/07. Homer TLC, Inc., 1404 Society Drive, Claymont, Delaware, 19703, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WAVEMAKER

04 juillet 2001

LOAD ’N GO

128

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

SERVICES: (1) Retail home improvement store services and truck rental services. (2) Truck rental services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 17, 1998 under No. 2,144,416 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1).

SERVICES: Services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,049,709. 2000/03/08. LARRY KINLIN & ASSOCIATES INC., 575 Wharncliffe Road South, Unit 6, London, ONTARIO, N6J2N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

SERVICES: (1) Services de magasin de détail pour les améliorations domiciliaires et services de location de camion. (2) Services de location de camion. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 mars 1998 sous le No. 2,144,416 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1).

FBLI SERVICES: Insurance services. Proposed Use in CANADA on services.

1,049,634. 2000/03/07. Degussa-Hüls Aktiengesellschaft, Weißfrauenstraße 9, D-60287 Frankfurt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

SERVICES: Services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,049,735. 2000/03/08. ISOBORD ENTERPRISES INC., 55 Charles Street West, Suite 2504, Toronto, ONTARIO, M5S1K5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

ISOLAM

WARES: Catalyst-coated membrane for use in fuel cells; catalystcoated membrane for use in fuel-cell-driven vehicles. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on October 25, 1999 under No. 399 38 814 on wares.

WARES: Composite boards, namely boards comprising cellulose based material and a binder. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Membrane enduite d’un catalyseur pour utilisation dans les piles à combustible; membrane enduite d’un catalyseur pour utilisation dans les véhicules à piles à combustible. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 25 octobre 1999 sous le No. 399 38 814 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Panneaux composites, nommément panneaux constitués de matériaux à base de cellulose et d’un liant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,053,317. 2000/03/31. Callstream Communications Inc., 871 - 9 Equestrian Court, Oakville, ONTARIO, L6L6L7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

1,049,707. 2000/03/08. LARRY KINLIN & ASSOCIATES INC., 575 Wharncliffe Road South, Unit 6, London, ONTARIO, N6J2N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

ADSITTER EXPRESS

DBLI

WARES: Software for the automation of receiving replies to advertisements utilizing voice mail boxes or e-mail addresses. Used in CANADA since at least September 1999 on wares.

SERVICES: Insurance services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Logiciels pour l’automatisation de la réception des réponses aux annonces publicitaires, qui font appel à des boîtes à lettres vocales ou à des adresses de courrier électronique. Employée au CANADA depuis au moins septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,049,708. 2000/03/08. LARRY KINLIN & ASSOCIATES INC., 575 Wharncliffe Road South, Unit 6, London, ONTARIO, N6J2N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

KINSURE SERVICES: Insurance services. Proposed Use in CANADA on services.

July 04, 2001

129

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

development of sports and recreation services and programs designed to promote mental, physical, emotional and spiritual strength of Metis youth. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1968 on services (1), (2), (3), (4), (5); January 01, 1990 on wares and on services (6); January 01, 1997 on services (7); January 01, 1999 on services (8).

1,054,230. 2000/04/07. HERSHEY CHOCOLATE & CONFECTIONERY CORPORATION, 5060 Ward Road, Wheat Ridge, Colorado 80033, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif des mots MANITOBA METIS FEDERATION INC. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

HERSHEY SCOOPS

MARCHANDISES: Produits agricoles et produits connexes, nommément gibier et riz du Canada. SERVICES: (1) Programmes de développement communautaire, nommément : organisation, facilitation et promotion de logements viables pour les métis; promotion de l’éducation et de la formation des métis, et promotion de la culture, du patrimoine et de l’histoire des métis; mise en valeur et protection des familles métisses par promotion des valeurs, de la santé et de l’identité culturelle des métis; et programmes de developpement et de formation des ressources humaines. (2) Services de gestion et de consultation en affaires. (3) Investissement de capitaux dans des organismes communautaires et des entreprises commerciales. (4) Publication de publications imprimées destinées à promouvoir les initiatives culturelles et éducatives des métis, et distribution de ces documents. (5) Services de construction de bâtiments et services de gestion de propriétés. (6) Vente et entretien de produits de matériel informatique et de produits logiciels, nommément élaboration, vente et administration de programmes de bases de données informatiques par contrat. (7) Services et programmes d’emploi, nommément promotion de la participation des métis dans la main-d’oeuvre, par l’établissement d’associés à des entreprises et à des institutions, recherche en rapport avec les tendances du marché du travail et des entreprises. (8) Services et programmes d’action en faveur des jeunes, nommément promotion et développement de services et de programmes de sports et loisirs conçus pour promouvoir la force mentale, physique, émotionnelle et spirituelle des jeunes métis. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1968 en liaison avec les services (1), (2), (3), (4), (5); 01 janvier 1990 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (6); 01 janvier 1997 en liaison avec les services (7); 01 janvier 1999 en liaison avec les services (8).

WARES: Candy. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,062,437. 2000/06/08. MANITOBA METIS FEDERATION INC., c/o Wilder Wilder & Langtry, 1500 - One Lombard Place, Winnipeg, MANITOBA, R3B0X3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the words MANITOBA METIS FEDERATION INC. is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Agricultural products and related products, namely wild meat and wild rice. SERVICES: (1) Community development programs, namely: arranging for, facilitation and promotion of sustainable housing for Metis people; the promotion of education and training for the Metis people and the promotion of the culture, heritage and history of the Metis people; the enhancement and protection of Metis family life by promoting Metis values, health and cultural identity; and human resource development and training programs. (2) Business management and consulting services. (3) Capital investment in community organizations and business ventures. (4) Publishing of printed material aimed at the promotion of Metis cultural and educational initiatives and the distribution of such materials. (5) Building construction and property management services. (6) Sale and service of computer hardware and software products namely computer database program development, sale, and administration on a contract basis. (7) Employment services and programs, namely, promoting the participation of Metis people in the work force through establishing partnerships with business and institutions, research in relation to employment and business trends. (8) Services and programs for youth development, namely, the promotion and

04 juillet 2001

1,078,622. 1999/11/22. MAGNA INTERNATIONAL INC., 337 Magna Drive, Aurora, ONTARIO, L4G7K1

@stake WARES: Printed publications namely, pamphlets, brochures, circulars, information reports, periodicals, books. SERVICES: Organization of discussion forums and services promoting exchanges in idealology in the areas of education, culture, political science and society; providing information and news by publishing a website on the Internet; organizing and running conferences, congresses, seminars, symposia; organizing exhibitions for

130

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

cultural or educational purposes; advisory and information services in the fields of education, political science and training provided on-line from a computer database or from the Internet; publication in electronic form of reviews and articles in the fields of education, political science, social and community commitment. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément brochures, brochures, circulaires, rapports d’information, périodiques, livres. SERVICES: Organisation de forums de discussion et services faisant la promotion d’échanges d’idéalogie dans les domaines de l’éducation, de la culture, de la science politique et de la société; fourniture d’information et de nouvelles par l’édition d’un site Web sur Internet; organisation et présentation de conférences, congrès, séminaires, symposiums; organisation d’expositions à buts culturels ou éducatifs; services de conseils et d’information dans le domaine de l’éducation, de la science politique et de la formation fournis en ligne à partir d’une base de données informatisées ou d’Internet; publication sous forme électronique de revues et d’articles dans le domaine de l’éducation, de la science politique, de l’engagement social et communautaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

July 04, 2001

131

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes d’extension Applications for Extensions The right to the exclusive use of the word FRESH is disclaimed apart from the trade-mark.

473,490-1. 1999/11/05. (TMA306,451--1985/08/30) Mark’s Work Wearhouse Ltd., #30, 1035-64th Avenue S.E., Calgary, ALBERTA, T2H2J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

WARES: Fruit juices. SERVICES: Operation of a retail store for the marketing of fresh fruit and vegetables. Used in CANADA since at least November 1998 on services. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot FRESH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Jus de fruits. SERVICES: Exploitation d’un magasin de détail spécialisé dans la commercialisation de fruits et de légumes frais. Employée au CANADA depuis au moins novembre 1998 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 720,158-1. 1999/08/06. (TMA445,921--1995/08/11) BATH FITTER FRANCHISING INC., A CORPORATION OF THE STATE OF DELAWARE, 32 LOOCKERMAN SQUARE, CITY OF DOVER, DELAWARE, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MORDEN C. LAZARUS, 759, SQUARE VICTORIA, SUITE 200, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y2J7

WARES: Work accessories, namely, gloves, socks, hats, handwear, namely, mittens, liners and convertible gloves, underwear headwear, namely, hats, caps, toques, balaclavas, ear muffs and headbands; work shirts, pants, outerwear, namely, overalls, jackets, pants, vests, sweaters, scarves, parkas, wind pants and snow pants and shoes. Used in CANADA since at least August 1998 on wares. MARCHANDISES: Accessoires de travail, nommément gants, chaussettes, chapeaux, articles d’habillement pour les mains, nommément mitaines, doublures et gants transformables, sousvêtements, couvre-chefs, nommément chapeaux, casquettes, tuques, passe-montagnes, cache-oreilles et bandeaux; chemises de travail, pantalons, vêtements de plein air, nommément salopettes, vestes, pantalons, gilets, chandails, foulards, parkas, pantalons coupe-vent et pantalons de neige et chaussures. Employée au CANADA depuis au moins août 1998 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the representation of the bathtub, bathtub insert and bath wall panels and of the word BATH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bathtub liners, free-standing bathtubs, bath walls, shower bases, shower floors, free-standing shower bases, shower walls, ceiling panels, domed ceilings, moldings and trims, accessories, including shower seats, soap dishes, corner shelves, grab bars, towel bars, toilet paper holders; adhesive and caulk, end caps, tub measuring tools, shower measuring tools, tub trimming tool, wall forming unit, bending table and wall storage shelf, truck shelving, tool caddy, tub test shells, home show displays consisting of three, six-foot tall modular, self-closing

488,968-1. 2000/02/17. (TMA285,375--1983/12/02) Dominion Citrus Limited, ONTARIO FOOD TERMINAL, 165 THE QUEENSWAY, ROOM 304, TORONTO, ONTARIO, M8Y1H8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SHELDON HUXTABLE, 180 DUNDAS STREET WEST, SUITE 1801, TORONTO, ONTARIO, M5G1Z8

COUNTRY FRESH

04 juillet 2001

132

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

laminated wooden boxes enclosing either a full-size tub and seamless shower wall and accessories comprising literature stands, podiums, lighting and acrylic signage, mall displays consisting of wooden, cart-style boxes with canopy tops laminated with mahogany and brass trim and featuring a full-size tub liner and partial wall, back-lit signage, lighting and smoked acrylic signage. Used in CANADA since March 1992 on wares. Le droit à l’usage exclusif de la représentation de la baignoire, de l’encastrement de la baignoire et des panneaux muraux de la baignoire ainsi que du mot BATH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Revêtements pour baignoire, baignoires individuelles, parois de baignoires , bases de douches, planchers de douches, bases de douches individuelles, murs de douches, panneaux de plafond, plafonds bombés, moulures et couvrejoints, accessoires, y compris sièges pour douches, porte-savons, étagère de coin, barres de préhension, porte-serviettes, supports à papier hygiénique; adhésifs et produits de calfeutrage, embouts, outils à mesurer pour baignoires, outils à mesurer pour douches, outil de nettoyage pour baignoires, dispositif de banchage des murs, table de pliage et étagère murale, rayonnage de camion, chariots à outils, boulets d’essai pour baignoires, démonstrateurs constitués de trois boîtes en bois laminé modulaires hautes de six pieds à fermeture automatique renfermant une baignoire grandeur nature et des murs de douche sans joint ainsi que des accessoires, dont des supports pour la documentation, des podiums, des panneaux d’éclairage et d’acrylique, des présentoirs constitués de boîtes de style chariots en bois, dont le toit est laminé de garnitures en acajou et en laiton, et comportant un revêtement de baignoire grandeur nature ainsi qu’une partie de mur, des panneaux rétroéclairés ainsi que des panneaux d’éclairage et en verre acrylique. Employée au CANADA depuis mars 1992 en liaison avec les marchandises.

July 04, 2001

133

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrement Registration TMA546,498. June 13, 2001. Appln No. 1,035,049. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. GALT WESTERN PERSONNEL LTD.,.

TMA546,514. June 13, 2001. Appln No. 868,747. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. BLIMPIE INTERNATIONAL, INC.

TMA546,499. June 13, 2001. Appln No. 1,035,502. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. INSURANCE BROKERS ASSOCIATION OF CANADA/ASSOCIATION DES COURTIERS D’ASSURANCES DU CANADA.

TMA546,515. June 13, 2001. Appln No. 776,180. Vol.43 Issue 2166. May 01, 1996. WARNER COMMUNICATIONS INC.,. TMA546,516. June 13, 2001. Appln No. 802,969. Vol.44 Issue 2206. February 05, 1997. Bio-Genics, Inc. d/b/a E’Ola International.

TMA546,500. June 13, 2001. Appln No. 1,026,990. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Scott & Charters (Canada) Inc.,.

TMA546,517. June 13, 2001. Appln No. 802,970. Vol.44 Issue 2206. February 05, 1997. Bio-Genics, Inc. d/b/a E’Ola International.

TMA546,501. June 13, 2001. Appln No. 1,027,682. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. ELIO ROMAGNOLI-ROMCAFFE’ S.R.L.

TMA546,518. June 13, 2001. Appln No. 894,130. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. DISTRIBUIDORA DE ALIMENTOS NATURALES Y NUTRICIONALES, S.A.D E C.V.

TMA546,502. June 13, 2001. Appln No. 1,012,988. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. CANADIAN SHAREOWNER MAGAZINE INC.,.

TMA546,519. June 13, 2001. Appln No. 875,936. Vol.46 Issue 2328. June 09, 1999. RIMEX METALS (UK) LTD.

TMA546,503. June 13, 2001. Appln No. 1,013,359. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Maison des Futailles, S.E.C.

TMA546,520. June 13, 2001. Appln No. 1,028,547. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. MANREX LIMITED.

TMA546,504. June 13, 2001. Appln No. 1,013,495. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. GLOBAL WOMBAT PTY LTD,.

TMA546,521. June 13, 2001. Appln No. 1,026,553. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. SADD, Inc.

TMA546,505. June 13, 2001. Appln No. 1,035,053. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. FORESPRO INC.,.

TMA546,522. June 13, 2001. Appln No. 1,018,955. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. LESAFFRE & CIE,.

TMA546,506. June 13, 2001. Appln No. 1,020,898. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. G.I. Energy Drinks Corporation.

TMA546,523. June 13, 2001. Appln No. 1,026,086. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. THE MANUFACTURERS LIFE INSURANCE COMPANY.

TMA546,507. June 13, 2001. Appln No. 1,021,342. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Factory Mutual Research Corporation,. TMA546,508. June 13, 2001. Appln No. 1,022,138. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. BEELE ENGINEERING B.V.,.

TMA546,524. June 13, 2001. Appln No. 882,722. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. AMOCO FABRICS AND FIBERS COMPANY.

TMA546,509. June 13, 2001. Appln No. 1,007,579. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. RITTAL-WERK RUDOLF LOH GMBH & CO. KG.

TMA546,525. June 13, 2001. Appln No. 880,632. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. ERGODYNE CORPORATION(A MINNESOTA CORPORATION).

TMA546,510. June 13, 2001. Appln No. 833,891. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. INTERNATIONAL LOTTERY & TOTALIZATOR SYSTEMS, INC.

TMA546,526. June 13, 2001. Appln No. 1,018,997. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. LISTA INTERNATIONAL CORPORATION(Massachusetts Corporation),.

TMA546,511. June 13, 2001. Appln No. 861,261. Vol.45 Issue 2271. May 06, 1998. LONDON LIFE INSURANCE COMPANY.

TMA546,527. June 13, 2001. Appln No. 1,029,550. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. MDL DIAMOND MERCHANTS DIV. OF MIMAR DIAMOND LTD. (ONT. CORP).

TMA546,512. June 13, 2001. Appln No. 896,216. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. SKLO Bohemia Products Ltd.

TMA546,528. June 13, 2001. Appln No. 1,019,140. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Intelliware Development Inc.,.

TMA546,513. June 13, 2001. Appln No. 801,924. Vol.46 Issue 2337. August 11, 1999. FREE TIME COMMUNICATIONS INCORPORATED,.

04 juillet 2001

TMA546,529. June 13, 2001. Appln No. 1,019,191. Vol.47 Issue

134

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

2405. November 29, 2000. LANDQART. TMA546,530. June 13, 2001. Appln No. 1,019,992. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Nutrition Consultants Ottawa Ltd.,.

TMA546,548. June 13, 2001. Appln No. 1,018,004. Vol.47 Issue 2388. August 02, 2000. Teco-Westinghouse Motors (Canada) Inc.,.

TMA546,531. June 13, 2001. Appln No. 869,392. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. ALFRED DUNHILL LIMITED.

TMA546,549. June 13, 2001. Appln No. 1,018,388. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. JELD-WEN, INC.,.

TMA546,532. June 13, 2001. Appln No. 1,022,296. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Roland Arzneimittel GmbH.

TMA546,550. June 13, 2001. Appln No. 1,017,375. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. RALSTON PURINA COMPANY.

TMA546,533. June 13, 2001. Appln No. 883,844. Vol.46 Issue 2352. November 24, 1999. RUSSELL KIRK AND MARLENE KIRK CARRYING ON BUSINESS AS PARTNERSHIP UNDER THE NAME MACROPLAN WEALTH STRATEGIES.

TMA546,551. June 13, 2001. Appln No. 1,017,376. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. RALSTON PURINA COMPANY. TMA546,552. June 14, 2001. Appln No. 1,011,010. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. AMISK INTERNATIONAL BUILDING SYSTEMS INC.,.

TMA546,534. June 13, 2001. Appln No. 1,022,677. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. SOUTH CONE, INC.,.

TMA546,553. June 14, 2001. Appln No. 1,012,705. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. Stamer Musikanlagen GmbH.

TMA546,535. June 13, 2001. Appln No. 1,036,602. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. PRODIGY REALTY CORPORATION,. TMA546,536. June 13, 2001. Appln No. 845,500. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. THE TEHAMA COMPANY, INC.

TMA546,554. June 14, 2001. Appln No. 1,012,794. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. MICHIGAN ASSOCIATION OF CPA’S,a Michigan non-profit corporation.

TMA546,537. June 13, 2001. Appln No. 1,023,079. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. OLSSON CLEANING TECHNOLOGY KB,.

TMA546,555. June 14, 2001. Appln No. 1,032,459. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. NATIONAL FEDERATION OF COFFEE GROWERS OF COLOMBIA,.

TMA546,538. June 13, 2001. Appln No. 845,297. Vol.44 Issue 2245. November 05, 1997. REMO NAPOLEONE ENTERPRISES INC.

TMA546,556. June 14, 2001. Appln No. 1,032,074. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. P*ROM Software, Inc.,a Vermont corporation,.

TMA546,539. June 13, 2001. Appln No. 875,018. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. SHAKLEE CORPORATION.

TMA546,557. June 14, 2001. Appln No. 1,031,990. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Hyatt Corporation, a Delaware corporation,.

TMA546,540. June 13, 2001. Appln No. 1,006,012. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Weatherford Artificial Lift Systems, Inc.

TMA546,558. June 14, 2001. Appln No. 1,031,988. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Hyatt Corporation, a Delaware corporation,.

TMA546,541. June 13, 2001. Appln No. 1,023,151. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. DE SEDE AG,a corporation duly organized and existing under the laws of Switzerland,.

TMA546,559. June 14, 2001. Appln No. 1,033,125. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. BENTLEY MYERS INTERNATIONAL CO.

TMA546,542. June 13, 2001. Appln No. 879,490. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. PETER M. STANDEVEN, c.o.b. as VENTURE MANAGEMENT SERVICES.

TMA546,560. June 14, 2001. Appln No. 1,032,720. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. ELECTRIC POWER RESEARCH INSTITUTE, INC.,.

TMA546,543. June 13, 2001. Appln No. 879,497. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. ATL COMPOSITES PTY LTD.

TMA546,561. June 14, 2001. Appln No. 1,013,724. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. ATCO LTD.,.

TMA546,544. June 13, 2001. Appln No. 879,575. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. PIERRE ANDRE SENIZERGUES.

TMA546,562. June 14, 2001. Appln No. 1,013,725. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. ATCO LTD.,.

TMA546,545. June 13, 2001. Appln No. 1,014,864. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. SECUTRON INC.,.

TMA546,563. June 14, 2001. Appln No. 1,013,723. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. ATCO LTD.,.

TMA546,546. June 13, 2001. Appln No. 1,017,526. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. PRODIJEUX INC.

TMA546,564. June 14, 2001. Appln No. 1,020,912. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. SALLY LUNN’S, INC.,.

TMA546,547. June 13, 2001. Appln No. 1,017,090. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. PERSONAL CARE GROUP, INC.,.

July 04, 2001

TMA546,565. June 14, 2001. Appln No. 1,028,793. Vol.47 Issue

135

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

2406. December 06, 2000. SEBASTIEN ARNAUD DIFFUSION SA DIFFUSIONsociété à responsabilité limitée.

TMA546,584. June 14, 2001. Appln No. 847,118. Vol.44 Issue 2251. December 17, 1997. REED RANCHING CO., INC.DOING BUSINESS AS RUBY MOUNTAIN NATURAL SPRING WATER.

TMA546,566. June 14, 2001. Appln No. 1,031,557. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. M & M TRADING INC.,.

TMA546,585. June 14, 2001. Appln No. 860,129. Vol.45 Issue 2304. December 23, 1998. Hummingbird Ltd.

TMA546,567. June 14, 2001. Appln No. 1,033,622. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. CO-OPERATORS GENERAL INSURANCE COMPANY,.

TMA546,586. June 14, 2001. Appln No. 862,312. Vol.46 Issue 2343. September 22, 1999. AKZO NOBEL COATINGS INTERNATIONAL B.V.

TMA546,568. June 14, 2001. Appln No. 1,035,225. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. M & M FOOTWEAR INC., a body politic and corporate,.

TMA546,587. June 14, 2001. Appln No. 855,596. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. CERAMATEC, INC.

TMA546,569. June 14, 2001. Appln No. 1,007,467. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. ELECTROFUEL, INC.

TMA546,588. June 14, 2001. Appln No. 854,923. Vol.45 Issue 2295. October 21, 1998. THE ORGANIC FROG, INC.

TMA546,570. June 14, 2001. Appln No. 1,009,078. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. PHILLIPS SCREW COMPANY.

TMA546,589. June 14, 2001. Appln No. 873,756. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. AUTOMATED MINING SYSTEMS INC.

TMA546,571. June 14, 2001. Appln No. 1,011,995. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. AIMCO WORLD ENTERPRISES INC.

TMA546,590. June 14, 2001. Appln No. 851,147. Vol.45 Issue 2260. February 18, 1998. SPERRY TOP-SIDER, INC.A MASSACHUSETTS CORPORATION.

TMA546,572. June 14, 2001. Appln No. 766,465. Vol.47 Issue 2378. May 24, 2000. BEST BUY CONCEPTS, INC.(A NEVADA CORPORATION).

TMA546,591. June 14, 2001. Appln No. 881,279. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. Playboy Enterprises International, Inc.(a Delaware corporation).

TMA546,573. June 14, 2001. Appln No. 883,569. Vol.47 Issue 2401. November 01, 2000. SWISSCOM AG. TMA546,574. June 14, 2001. Appln No. 860,508. Vol.45 Issue 2289. September 09, 1998. CHURCHILL RHA INC.

TMA546,592. June 14, 2001. Appln No. 870,322. Vol.45 Issue 2302. December 09, 1998. INTERNATIONAL SPORTHORSE REGISTRY, INC., DBA OLDENBURG REGISTRY NORTH AMERICA.

TMA546,575. June 14, 2001. Appln No. 860,509. Vol.45 Issue 2289. September 09, 1998. CHURCHILL RHA INC.

TMA546,593. June 14, 2001. Appln No. 860,680. Vol.46 Issue 2332. July 07, 1999. SELLE ROYAL S.P.A.

TMA546,576. June 14, 2001. Appln No. 860,511. Vol.45 Issue 2289. September 09, 1998. CHURCHILL RHA INC.

TMA546,594. June 14, 2001. Appln No. 860,624. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. ARAMIS INC.

TMA546,577. June 14, 2001. Appln No. 860,512. Vol.45 Issue 2289. September 09, 1998. CHURCHILL RHA INC.

TMA546,595. June 14, 2001. Appln No. 880,590. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. OUTSPAN INTERNATIONAL LIMITED.

TMA546,578. June 14, 2001. Appln No. 860,513. Vol.45 Issue 2289. September 09, 1998. CHURCHILL RHA INC.

TMA546,596. June 14, 2001. Appln No. 881,683. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. KONINKLIJKE PHILIPS ELECTRONIC N.V.

TMA546,579. June 14, 2001. Appln No. 885,985. Vol.46 Issue 2318. March 31, 1999. PARAMOUNT CANADA’S WONDERLAND, A DIVISION OF VIACOM ENTERTAINMENT CANADA INC.

TMA546,597. June 14, 2001. Appln No. 829,887. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. MAPLE LEAF SPORTS & ENTERTAINMENT LTD.

TMA546,580. June 14, 2001. Appln No. 884,226. Vol.46 Issue 2316. March 17, 1999. LONG HOH ENTERPRISES CANADA LTD.

TMA546,598. June 14, 2001. Appln No. 845,687. Vol.45 Issue 2271. May 06, 1998. TRANSALTA CORPORATION.

TMA546,581. June 14, 2001. Appln No. 883,937. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. Convergys CMG Utah Inc.

TMA546,599. June 14, 2001. Appln No. 768,062. Vol.42 Issue 2111. April 12, 1995. POLI-SHELTERS INC.,.

TMA546,582. June 14, 2001. Appln No. 874,787. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. VITA HEALTH PRODUCTS LTD.

TMA546,600. June 14, 2001. Appln No. 755,212. Vol.41 Issue 2093. December 07, 1994. CREATIVE TECHNOLOGY LTD.,.

TMA546,583. June 14, 2001. Appln No. 873,458. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. CHURCH & DWIGHT CO., INC.

04 juillet 2001

TMA546,601. June 14, 2001. Appln No. 880,147. Vol.47 Issue

136

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

2375. May 03, 2000. Creative Beauty Innovations, Inc. TMA546,602. June 14, 2001. Appln No. 880,388. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. Bassett Furniture Industries, Inc.,.

TMA546,618. June 14, 2001. Appln No. 1,012,132. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. THE PENRAY COMPANIES, INC.,a Delaware corporation,.

TMA546,603. June 14, 2001. Appln No. 882,523. Vol.47 Issue 2387. July 26, 2000. CENTRAL RESEARCH LABORATORIES LIMITED.

TMA546,619. June 14, 2001. Appln No. 1,012,321. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. FRASER VALLEY GREENHOUSE SUPPLY LTD.,.

TMA546,604. June 14, 2001. Appln No. 1,008,963. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. AT YOUR DISPOSAL HOME SERVICES INC.

TMA546,620. June 14, 2001. Appln No. 1,012,814. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. SYNTHOMER GMBH. TMA546,621. June 14, 2001. Appln No. 1,004,986. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. Schultheiss-Brauerei GmbH.

TMA546,605. June 14, 2001. Appln No. 881,281. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. Playboy Enterprises International, Inc.(a Delaware corporation).

TMA546,622. June 14, 2001. Appln No. 1,035,553. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. VINCOR INTERNATIONAL INC.,.

TMA546,606. June 14, 2001. Appln No. 881,236. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. WILLIAM E. COUTTS COMPANY, LIMITED (CARRYING ON BUSINESS UNDER THE NAME AND STYLE OF "HALLMARK CANADA").

TMA546,623. June 14, 2001. Appln No. 1,036,172. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. David M. Mullen,. TMA546,624. June 14, 2001. Appln No. 1,036,314. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Houle Electric Limited,.

TMA546,607. June 14, 2001. Appln No. 1,009,069. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. Tequila Cuervo, S.A. de C.V.

TMA546,625. June 14, 2001. Appln No. 1,036,909. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Andrews Brothers Construction (Ottawa) Limited.

TMA546,608. June 14, 2001. Appln No. 881,172. Vol.46 Issue 2310. February 03, 1999. ZIEBART INTERNATIONAL CORPORATION.

TMA546,626. June 14, 2001. Appln No. 1,036,952. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. J.D. SMITH & SONS LIMITED,.

TMA546,609. June 14, 2001. Appln No. 874,788. Vol.46 Issue 2316. March 17, 1999. VITA HEALTH PRODUCTS LTD.

TMA546,627. June 14, 2001. Appln No. 1,037,638. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. La Société d’Experts-Conseils ProMainTech inc.,.

TMA546,610. June 14, 2001. Appln No. 789,155. Vol.43 Issue 2184. September 04, 1996. BROSE FAHRZEUGTEILE GMBH & CO. KG,.

TMA546,628. June 14, 2001. Appln No. 1,037,637. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Family Tradition Foods Inc.,.

TMA546,611. June 14, 2001. Appln No. 874,786. Vol.46 Issue 2316. March 17, 1999. VITA HEALTH PRODUCTS LTD.

TMA546,629. June 14, 2001. Appln No. 1,031,019. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. LES ENTREPRISES AMIRA INC. / AMIRA ENTERPRISES INC.

TMA546,612. June 14, 2001. Appln No. 1,008,808. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. CALGARY PICK YOUR PART AUTO WRECKING LTD.

TMA546,630. June 14, 2001. Appln No. 1,033,156. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Mee Yuk Cheung.

TMA546,613. June 14, 2001. Appln No. 1,009,108. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. Dynamair Aviation Inc.

TMA546,631. June 14, 2001. Appln No. 1,031,719. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. TIMERLINE SOFTWARE CORPORATION,.

TMA546,614. June 14, 2001. Appln No. 1,010,058. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. DAMIEN DEEGAN.

TMA546,632. June 14, 2001. Appln No. 1,031,589. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. WESTERN UNION HOLDINGS, INC.,.

TMA546,615. June 14, 2001. Appln No. 882,473. Vol.46 Issue 2312. February 17, 1999. MICHAEL OLSON DBA QUANTUM CONCEPTS.

TMA546,633. June 14, 2001. Appln No. 1,031,165. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. AUDENS TELECOMMUNICATIONS CONSULTING GmbH.

TMA546,616. June 14, 2001. Appln No. 1,010,282. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. SASKATCHEWAN TELECOMMUNICATIONS.

TMA546,634. June 14, 2001. Appln No. 1,026,632. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. THE TORONTO STOCK EXCHANGE INC.

TMA546,617. June 14, 2001. Appln No. 1,010,874. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. RECITAL JEANS INC. / JEANS RECITAL INC., carrying on business under the style name of CITY BLUES,.

July 04, 2001

TMA546,635. June 14, 2001. Appln No. 1,027,479. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Beiersdorf AG.

137

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

2417. February 21, 2001. Rosy Blue Jewelry Inc.,. TMA546,636. June 14, 2001. Appln No. 1,027,079. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. U L Canada Inc.,.

TMA546,655. June 15, 2001. Appln No. 1,028,343. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. CENTRE EXPÉRIMENTAL DE RECHERCHES BIOLOGIQUES DE L’ESTRIE INC.

TMA546,637. June 14, 2001. Appln No. 1,014,205. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. INTERNATIONAL PETRODATA LIMITED,.

TMA546,656. June 15, 2001. Appln No. 1,028,089. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. East India Company (Pub & Eatery) Ltd.

TMA546,638. June 14, 2001. Appln No. 1,033,355. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. IMPRIMERIE ABC INC.

TMA546,657. June 15, 2001. Appln No. 1,024,964. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. Cinex Projection Systems Ltd.,.

TMA546,639. June 15, 2001. Appln No. 879,357. Vol.46 Issue 2338. August 18, 1999. BEAR CREEK GARDENS, INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA546,658. June 15, 2001. Appln No. 1,026,180. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. Gamesville.com, Inc.

TMA546,640. June 15, 2001. Appln No. 1,025,760. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. ATLANTIC ORTHOTICS LTD.,.

TMA546,659. June 15, 2001. Appln No. 1,026,146. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. NEW ENGLAND MOTOR FREIGHT, INC.,.

TMA546,641. June 15, 2001. Appln No. 1,025,846. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. PODRAVKA PREHRAMBENA INDUSTRIJA D.D.a joint stock company.

TMA546,660. June 15, 2001. Appln No. 1,025,765. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. WESTERN UNION HOLDINGS, INC.,.

TMA546,642. June 15, 2001. Appln No. 1,027,334. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. THE MANUFACTURERS LIFE INSURANCE COMPANY,.

TMA546,661. June 15, 2001. Appln No. 1,027,501. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. WELLINGTON POLYMER TECHNOLOGY INC.,.

TMA546,643. June 15, 2001. Appln No. 1,028,140. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. Autogrill Cafe Incorporated,.

TMA546,662. June 15, 2001. Appln No. 1,003,366. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. ISLAND TRADING COMPANY, INC.

TMA546,644. June 15, 2001. Appln No. 1,037,133. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. LES FROMAGES SAPUTO LIMITEE/ SAPUTO CHEESE LIMITED.

TMA546,663. June 15, 2001. Appln No. 1,022,813. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Cyclacel Ltd.

TMA546,645. June 15, 2001. Appln No. 1,037,138. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. KABUSHIKIKAISHA BARUDAN.

TMA546,664. June 15, 2001. Appln No. 1,023,800. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. McCann Equipment Ltd./McCann Équipement Ltée.

TMA546,646. June 15, 2001. Appln No. 1,029,861. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. John Sweeping Inc.

TMA546,665. June 15, 2001. Appln No. 1,029,271. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Dave Gareth Campbell.

TMA546,647. June 15, 2001. Appln No. 1,029,783. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. ELI LILLY AND COMPANY.

TMA546,667. June 18, 2001. Appln No. 860,632. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. LANCER INDUSTRIE, S.N.C.

TMA546,648. June 15, 2001. Appln No. 1,030,739. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. ASHLAR-STONE MANAGEMENT CONSULTANTS INC.

TMA546,668. June 18, 2001. Appln No. 1,020,919. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. OMYA GMBH,.

TMA546,649. June 15, 2001. Appln No. 1,030,426. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Paul W. Poirier.

TMA546,669. June 18, 2001. Appln No. 886,611. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. INTIME SOLUTIONS INC.

TMA546,650. June 15, 2001. Appln No. 1,030,417. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. CLARKE POWER PRODUCTS, INC.,.

TMA546,670. June 18, 2001. Appln No. 891,009. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. THE CANADIAN ASSOCIATION OF FINANCIAL PLANNERS.

TMA546,651. June 15, 2001. Appln No. 1,029,780. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. ELI LILLY AND COMPANY.

TMA546,671. June 18, 2001. Appln No. 1,014,093. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. ELKEM ASA,.

TMA546,652. June 15, 2001. Appln No. 1,029,253. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. EXI Wireless Systems Inc.,.

TMA546,672. June 18, 2001. Appln No. 729,263. Vol.42 Issue 2125. July 19, 1995. DR. SEUSS ENTERPRISES, L.P.,A CALIFORNIA LIMITED PARTNERSHIP,.

TMA546,653. June 15, 2001. Appln No. 1,029,041. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. PROVIGO DISTRIBUTION INC.

TMA546,673. June 18, 2001. Appln No. 729,267. Vol.42 Issue 2133. September 13, 1995. DR. SEUSS ENTERPRISES, L.P.,A

TMA546,654. June 15, 2001. Appln No. 1,029,030. Vol.48 Issue

04 juillet 2001

138

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

CALIFORNIA LIMITED PARTNERSHIP,.

2415. February 07, 2001. SAINT-GOBAIN DESJONQUERES,Société Anonyme,.

TMA546,674. June 18, 2001. Appln No. 1,031,576. Vol.47 Issue 2409. December 27, 2000. ADVANCED IMPLANT TECHNOLOGIES, INC.A California Corporation.

TMA546,693. June 18, 2001. Appln No. 823,252. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. ROMAN ADHESIVES, INC.A NEW JERSEY CORPORATION.

TMA546,675. June 18, 2001. Appln No. 871,542. Vol.46 Issue 2313. February 24, 1999. DALLAS SEMICONDUCTOR CORPORATION.

TMA546,694. June 18, 2001. Appln No. 881,407. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. BIOVECTOR THERAPEUTICS S.A.UNE SOCIÉTÉ ANONYME.

TMA546,676. June 18, 2001. Appln No. 669,353. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. WHIRLPOOL PROPERTIES, INC.,(A MICHIGAN CORPORATION),.

TMA546,695. June 18, 2001. Appln No. 1,032,666. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. LES FROMAGES SAPUTO LIMITEE/ SAPUTO CHEESE LIMITED.

TMA546,677. June 18, 2001. Appln No. 780,878. Vol.43 Issue 2178. July 24, 1996. Steris Inc.(a Delaware Corporation).

TMA546,696. June 18, 2001. Appln No. 1,007,085. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. E-Z-EM CANADA INC.

TMA546,678. June 18, 2001. Appln No. 878,939. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. BERNARD VANCE BEDORE.

TMA546,697. June 18, 2001. Appln No. 1,000,084. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATIONA NEW YORK CORPORATION.

TMA546,679. June 18, 2001. Appln No. 1,014,321. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. RALSTON PURINA COMPANY.

TMA546,698. June 18, 2001. Appln No. 1,030,146. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. Agrocentre Belcan (1983) Inc.

TMA546,680. June 18, 2001. Appln No. 1,014,637. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. G.T. Styling, LLC,.

TMA546,699. June 18, 2001. Appln No. 861,750. Vol.45 Issue 2302. December 09, 1998. Omni Nutraceuticals, Inc.

TMA546,681. June 18, 2001. Appln No. 1,018,089. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. HIGHLAND FOUNDRY LTD.

TMA546,700. June 18, 2001. Appln No. 881,259. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. INTERNATIONAL MULTIFOODS CORPORATION.

TMA546,682. June 18, 2001. Appln No. 1,018,960. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. Dyck Insurance Service Ltd.,. TMA546,683. June 18, 2001. Appln No. 880,070. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. DATA BROADCASTING CORPORATION.

TMA546,701. June 18, 2001. Appln No. 815,917. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. CIMATEC ENVIRONMENTAL ENGINEERING INC.

TMA546,684. June 18, 2001. Appln No. 842,097. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. TD WATERHOUSE INVESTOR SERVICES (CANADA) INC.

TMA546,702. June 18, 2001. Appln No. 855,194. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. WEALTH AND WELLNESS: THE INSIDE TRACKA DIVISION OF ARQUI FINANCIAL SERVICES LTD.

TMA546,685. June 18, 2001. Appln No. 834,373. Vol.45 Issue 2270. April 29, 1998. POLYPHALT, INC.

TMA546,703. June 18, 2001. Appln No. 855,195. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. WEALTH AND WELLNESS: THE INSIDE TRACKA DIVISION OF ARQUI FINANCIAL SERVICES LTD.

TMA546,686. June 18, 2001. Appln No. 879,750. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. 1244754 ONTARIO LTD. TMA546,687. June 18, 2001. Appln No. 879,874. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. THE RJA GROUP, INC.(an Illinois Corporation).

TMA546,704. June 18, 2001. Appln No. 796,939. Vol.47 Issue 2370. March 29, 2000. Autoweb.com, Inc.

TMA546,688. June 18, 2001. Appln No. 843,526. Vol.45 Issue 2302. December 09, 1998. VIEWSONIC CORPORATION.

TMA546,705. June 18, 2001. Appln No. 767,133. Vol.43 Issue 2199. December 18, 1996. Eicher Limited.

TMA546,689. June 18, 2001. Appln No. 829,858. Vol.44 Issue 2235. August 27, 1997. DOOR TO DOOR STORAGE, INC.

TMA546,706. June 18, 2001. Appln No. 879,772. Vol.45 Issue 2293. October 07, 1998. GAP (ITM) INC.

TMA546,690. June 18, 2001. Appln No. 1,004,624. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. PEPSI-COLA CANADA LTD.

TMA546,707. June 18, 2001. Appln No. 879,987. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. HOMEDICS, INC.

TMA546,691. June 18, 2001. Appln No. 874,556. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. CYBERCUBE RESEARCH LIMITED.

TMA546,708. June 18, 2001. Appln No. 879,204. Vol.46 Issue 2336. August 04, 1999. PROGRAPHARM GROUP S.A.

TMA546,692. June 18, 2001. Appln No. 1,024,770. Vol.48 Issue

TMA546,709. June 18, 2001. Appln No. 1,017,885. Vol.48 Issue

July 04, 2001

139

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

2412. January 17, 2001. PAUL SCUTT,.

2410. January 03, 2001. Norwood Enterprises Ltd. (carrying out business as Atlantic News),.

TMA546,710. June 18, 2001. Appln No. 862,422. Vol.46 Issue 2348. October 27, 1999. WAVECOM.

TMA546,729. June 18, 2001. Appln No. 896,139. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. HUNTER DOUGLAS INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA546,711. June 18, 2001. Appln No. 651,633. Vol.39 Issue 1948. February 26, 1992. ETHYL PETROLEUM ADDITIVES, INC.,.

TMA546,730. June 18, 2001. Appln No. 1,015,958. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. OTO Global Solutions Inc.

TMA546,712. June 18, 2001. Appln No. 862,016. Vol.45 Issue 2306. January 06, 1999. NOVOSTE CORPORATION.

TMA546,731. June 18, 2001. Appln No. 896,138. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. HUNTER DOUGLAS INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA546,713. June 18, 2001. Appln No. 1,026,681. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Kicking Horse Coffee Ltd. TMA546,714. June 18, 2001. Appln No. 1,026,682. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Kicking Horse Coffee Ltd.

TMA546,732. June 18, 2001. Appln No. 892,701. Vol.46 Issue 2333. July 14, 1999. Roche Diagnostics Corporation(a corporation of Indiana).

TMA546,715. June 18, 2001. Appln No. 712,240. Vol.40 Issue 2008. April 21, 1993. Thermo BioStar Inc.

TMA546,733. June 18, 2001. Appln No. 883,025. Vol.47 Issue 2358. January 05, 2000. ANTONIO RIZZO.

TMA546,716. June 18, 2001. Appln No. 881,725. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. S J BERWIN & CO.

TMA546,734. June 18, 2001. Appln No. 880,478. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. DALLOZ SAFETY, INC.,(a Delaware Corporation),.

TMA546,717. June 18, 2001. Appln No. 1,005,737. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. CAMFIL AB.

TMA546,735. June 18, 2001. Appln No. 846,941. Vol.47 Issue 2367. March 08, 2000. AEA Technology PLC.

TMA546,718. June 18, 2001. Appln No. 1,024,887. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. Mr. Zeke Petkovic.

TMA546,736. June 18, 2001. Appln No. 863,935. Vol.45 Issue 2307. January 13, 1999. GAP (ITM) INC.

TMA546,719. June 18, 2001. Appln No. 881,557. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. SENIOR ENGINEERING INVESTMENTS AGA SWISS CORPORATION.

TMA546,737. June 18, 2001. Appln No. 829,859. Vol.44 Issue 2236. September 03, 1997. Door to Door Storage, Inc.

TMA546,720. June 18, 2001. Appln No. 881,189. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. HUNTER DOUGLAS INC.(DELAWARE CORPORATION).

TMA546,738. June 18, 2001. Appln No. 1,025,716. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. MICROSOFT CORPORATION,. TMA546,739. June 18, 2001. Appln No. 1,025,606. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Pitcher & Associates, Public Accountants, Inc.

TMA546,721. June 18, 2001. Appln No. 880,951. Vol.45 Issue 2302. December 09, 1998. E. I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY.

TMA546,740. June 19, 2001. Appln No. 879,573. Vol.45 Issue 2306. January 06, 1999. HEALTH 4 ALL PRODUCTS LTD.

TMA546,722. June 18, 2001. Appln No. 875,040. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. HUBBELL INCORPORATED.

TMA546,741. June 19, 2001. Appln No. 879,574. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. Expresto Software Corp.,.

TMA546,723. June 18, 2001. Appln No. 780,076. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. VTECH ELECTRONICS LIMITED,.

TMA546,742. June 19, 2001. Appln No. 879,604. Vol.46 Issue 2331. June 30, 1999. NORTHERN VIRGIN OILS CORP.

TMA546,724. June 18, 2001. Appln No. 1,025,239. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. Ginseng King Enterprises Ltd.,.

TMA546,743. June 19, 2001. Appln No. 879,662. Vol.46 Issue 2343. September 22, 1999. OK TRANSPORTATION LIMITED.

TMA546,725. June 18, 2001. Appln No. 835,036. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. Exide Corporation(a Delaware corporation).

TMA546,744. June 19, 2001. Appln No. 879,717. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. TEAM 5.

TMA546,726. June 18, 2001. Appln No. 1,021,381. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. Dynastream Innovations Inc.

TMA546,745. June 19, 2001. Appln No. 1,021,249. Vol.47 Issue 2409. December 27, 2000. Canadian Inovatech Inc.,.

TMA546,727. June 18, 2001. Appln No. 882,642. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. ARTHUR MURRAY INTERNATIONAL, INC.

TMA546,746. June 19, 2001. Appln No. 1,021,401. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. THOMPSON-PALLISTER BAIT CO. LTD.,.

TMA546,728. June 18, 2001. Appln No. 1,027,785. Vol.48 Issue

04 juillet 2001

140

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

2405. November 29, 2000. SUNRISE MARKETS INC. TMA546,747. June 19, 2001. Appln No. 1,021,450. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. WELLA AKTIENGESELLSCHAFT.

TMA546,765. June 19, 2001. Appln No. 1,032,857. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Beaver Machine Corporation.

TMA546,748. June 19, 2001. Appln No. 1,021,566. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. DUBA MOBELINDUSTRI A/S,.

TMA546,766. June 19, 2001. Appln No. 1,027,859. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. SUNRISE MARKETS INC.

TMA546,749. June 19, 2001. Appln No. 1,021,592. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Kemerer Holdings Limited.

TMA546,767. June 19, 2001. Appln No. 1,035,008. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Explore Publishing Corp.,.

TMA546,750. June 19, 2001. Appln No. 1,022,421. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. DELCO WIRE AND CABLE LIMITED,.

TMA546,768. June 19, 2001. Appln No. 1,009,392. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. THE CANFIBRE GROUP LTD.

TMA546,751. June 19, 2001. Appln No. 1,023,353. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Lincoln Global, Inc.(Delaware corporation).

TMA546,769. June 19, 2001. Appln No. 896,293. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. LABOR READY, INC.A WASHINGTON CORPORATION.

TMA546,752. June 19, 2001. Appln No. 1,018,230. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. ALLSTATE INTERNATIONAL INSURANCE HOLDINGS, INC.,.

TMA546,770. June 19, 2001. Appln No. 1,028,752. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. W. Bruce White,. TMA546,771. June 19, 2001. Appln No. 1,006,782. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. BELGIAN CHOCOLATES EUROPE,JOINT STOCK COMPANY.

TMA546,753. June 19, 2001. Appln No. 1,018,231. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. ALLSTATE INTERNATIONAL INSURANCE HOLDINGS, INC.,.

TMA546,772. June 19, 2001. Appln No. 886,345. Vol.47 Issue 2360. January 19, 2000. FORD MOTOR COMPANY.

TMA546,754. June 19, 2001. Appln No. 1,026,776. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. The Toro Company,a Delaware Corporation,.

TMA546,773. June 19, 2001. Appln No. 1,011,599. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. TENUTA DI CASTELGIOCONDO S.P.A.,.

TMA546,755. June 19, 2001. Appln No. 1,018,461. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. Canadian Nursery Landscape Association,.

TMA546,774. June 19, 2001. Appln No. 1,011,624. Vol.47 Issue 2388. August 02, 2000. METTLER-TOLEDO, INC.

TMA546,756. June 19, 2001. Appln No. 1,020,218. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. IBERIA, LINEAS AEREAS DE ESPANA, S.A.

TMA546,775. June 19, 2001. Appln No. 1,002,640. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. LISA’S WEIGHT WELLNESS SOLUTIONS INC.

TMA546,757. June 19, 2001. Appln No. 1,015,448. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. DJ Orthopedics, LLC.

TMA546,776. June 19, 2001. Appln No. 1,002,639. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. LISA’S WEIGHT WELLNESS SOLUTIONS INC.

TMA546,758. June 19, 2001. Appln No. 1,023,549. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Augustine Medical, Inc.,.

TMA546,777. June 19, 2001. Appln No. 896,415. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. MF DISTRIBUTIONS INC.

TMA546,759. June 19, 2001. Appln No. 1,029,976. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. AST SPORTSWEAR, INC.,a New York corporation,.

TMA546,778. June 19, 2001. Appln No. 879,159. Vol.46 Issue 2332. July 07, 1999. AVON PRODUCTS, INC.

TMA546,760. June 19, 2001. Appln No. 1,018,005. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. Teco-Westinghouse Motors (Canada) Inc.,.

TMA546,779. June 19, 2001. Appln No. 879,156. Vol.46 Issue 2332. July 07, 1999. AVON CANADA INC.

TMA546,761. June 19, 2001. Appln No. 1,027,977. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. HT TROPLAST AG.

TMA546,780. June 19, 2001. Appln No. 890,539. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. KELLOGG CANADA INC.

TMA546,762. June 19, 2001. Appln No. 1,033,143. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. NORTHPEAK INTERNATIONAL INC.,.

TMA546,781. June 19, 2001. Appln No. 879,475. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA.

TMA546,763. June 19, 2001. Appln No. 1,027,910. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. InterTrust Technologies Corporation,.

TMA546,782. June 19, 2001. Appln No. 879,507. Vol.45 Issue 2305. December 30, 1998. KELLOGG CANADA INC.

TMA546,764. June 19, 2001. Appln No. 1,027,862. Vol.47 Issue

July 04, 2001

141

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA546,783. June 19, 2001. Appln No. 1,011,671. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. SINCO, Inc.,a Delaware corporation,.

TMA546,801. June 19, 2001. Appln No. 1,033,332. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. HI-SHEAR CORPORATION(a Delaware Corporation).

TMA546,784. June 19, 2001. Appln No. 1,031,130. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. MIEL LABONTÉ HONEY INC.

TMA546,802. June 19, 2001. Appln No. 1,033,068. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. E-Umedik Inc.

TMA546,785. June 19, 2001. Appln No. 1,017,046. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. TRANSPEC INC.,.

TMA546,803. June 19, 2001. Appln No. 1,032,837. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. L’ORÉAL CANADA INC.

TMA546,786. June 19, 2001. Appln No. 1,017,555. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. GREAT CANADIAN RAILTOUR COMPANY LTD.

TMA546,804. June 19, 2001. Appln No. 1,032,836. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. L’ORÉAL CANADA INC.

TMA546,787. June 19, 2001. Appln No. 1,019,537. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. 3 M.D. CONCEPT INC.

TMA546,805. June 19, 2001. Appln No. 1,032,699. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Dr. Maurice Larocque,.

TMA546,788. June 19, 2001. Appln No. 791,953. Vol.43 Issue 2182. August 21, 1996. ETIENNE AIGNER, INC.,.

TMA546,806. June 19, 2001. Appln No. 1,031,553. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. Scientific Utility Brands International Inc.,.

TMA546,789. June 19, 2001. Appln No. 1,021,095. Vol.47 Issue 2409. December 27, 2000. AFRICAN LION SAFARI & GAME FARM LTD.,a legal entity,.

TMA546,807. June 19, 2001. Appln No. 1,032,032. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Scientific Utility Brands International Inc.,.

TMA546,790. June 19, 2001. Appln No. 1,002,460. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. ESCO CORPORATION.

TMA546,808. June 19, 2001. Appln No. 874,640. Vol.45 Issue 2295. October 21, 1998. SUN CHEMICAL CORPORATION.

TMA546,791. June 19, 2001. Appln No. 847,070. Vol.45 Issue 2275. June 03, 1998. 9075-5689 Québec Inc.

TMA546,809. June 19, 2001. Appln No. 894,835. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. Entero Corporation.

TMA546,792. June 19, 2001. Appln No. 898,141. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. BURNBRAE FARMS LIMITED.

TMA546,810. June 19, 2001. Appln No. 1,029,176. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. Uniquip Canada Inc.

TMA546,793. June 19, 2001. Appln No. 879,384. Vol.46 Issue 2333. July 14, 1999. YEREVAN BRANDY COMPANY.

TMA546,811. June 19, 2001. Appln No. 886,031. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. YARDLEY OF LONDON (U.S.) LLC.

TMA546,794. June 19, 2001. Appln No. 888,100. Vol.46 Issue 2343. September 22, 1999. FORD MOTOR COMPANY.

TMA546,812. June 19, 2001. Appln No. 894,834. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. Entero Corporation.

TMA546,795. June 19, 2001. Appln No. 1,002,204. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. FISHERY PRODUCTS INTERNATIONAL LIMITED.

TMA546,813. June 19, 2001. Appln No. 1,035,437. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Pan American Nursery Products Inc.,.

TMA546,796. June 19, 2001. Appln No. 880,281. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. CHRISTIAN FAMILY JEWELERS, INC.

TMA546,814. June 20, 2001. Appln No. 1,023,329. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Fragrances of Ireland Limited. TMA546,815. June 20, 2001. Appln No. 1,019,197. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. PHONAK HOLDING AG.

TMA546,797. June 19, 2001. Appln No. 855,193. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. WEALTH AND WELLNESS: THE INSIDE TRACKA DIVISION OF ARQUI FINANCIAL SERVICES LTD.

TMA546,816. June 20, 2001. Appln No. 881,531. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. Steelscape, Inc.

TMA546,798. June 19, 2001. Appln No. 1,034,899. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. VENATOR GROUP CANADA INC.,.

TMA546,817. June 20, 2001. Appln No. 1,022,820. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. LUCY ANN IZON,.

TMA546,799. June 19, 2001. Appln No. 1,034,550. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. GROWER DIRECT FRESH CUT FLOWERS INC.,.

TMA546,818. June 20, 2001. Appln No. 1,002,560. Vol.47 Issue 2371. April 05, 2000. TELUS Holdings Inc. TMA546,819. June 20, 2001. Appln No. 1,017,196. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. LES GESTIONS SEBARIC INC.,.

TMA546,800. June 19, 2001. Appln No. 1,033,986. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Modes Freedom Inc.

04 juillet 2001

TMA546,820. June 20, 2001. Appln No. 1,017,545. Vol.47 Issue

142

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

2387. July 26, 2000. Eddie Bauer, Inc., a Delaware corporation,. TMA546,839. June 20, 2001. Appln No. 1,019,394. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. Q. Data Inc.,.

TMA546,821. June 20, 2001. Appln No. 1,017,191. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. DR. Wayne Danter,.

TMA546,840. June 20, 2001. Appln No. 1,024,652. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. Hill’s Pet Nutrition, Inc.

TMA546,822. June 20, 2001. Appln No. 880,146. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. Creative Beauty Innovations, Inc.

TMA546,841. June 20, 2001. Appln No. 1,027,847. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. QuadraPoint Ltd.,.

TMA546,823. June 20, 2001. Appln No. 577,371. Vol.37 Issue 1849. April 04, 1990. ARES TRADING S.A.,.

TMA546,842. June 20, 2001. Appln No. 1,024,618. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. PROCTER & GAMBLE INC.,.

TMA546,824. June 20, 2001. Appln No. 883,303. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. SEGA CORPORATION.

TMA546,843. June 20, 2001. Appln No. 1,028,468. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. EXCLAMATION INC.,.

TMA546,825. June 20, 2001. Appln No. 881,383. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. Kent-Gamebore Corporation.

TMA546,844. June 20, 2001. Appln No. 1,027,860. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. SUNRISE MARKETS INC.

TMA546,826. June 20, 2001. Appln No. 1,028,583. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. STEVEN E. ROSEN,.

TMA546,845. June 20, 2001. Appln No. 1,028,768. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Grocery Gateway Inc.,.

TMA546,827. June 20, 2001. Appln No. 1,028,405. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED,.

TMA546,846. June 20, 2001. Appln No. 1,031,122. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. GROUPE LAVO INC.,.

TMA546,828. June 20, 2001. Appln No. 881,629. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. SOCIÉTÉ NOUVELLE DES PRODUITS DE BEAUTÉ ET PARFUMS RENÉ GARRAUD S.A.

TMA546,847. June 20, 2001. Appln No. 1,011,994. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. AIMCO WORLD ENTERPRISES INC.

TMA546,829. June 20, 2001. Appln No. 1,031,510. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. ADVANCED IMPLANT TECHNOLOGIES, INC.A California Corporation.

TMA546,848. June 20, 2001. Appln No. 880,244. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. CREATIONS BEAUTE FRAGRANCES, une société à responsabilité limitée.

TMA546,830. June 20, 2001. Appln No. 1,019,897. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. BAYSTREETDIRECT.COM INC.,.

TMA546,849. June 20, 2001. Appln No. 1,021,360. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTE & CIESociété en nom collectif.

TMA546,831. June 20, 2001. Appln No. 1,024,134. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. BESSEY & SOHN GmbH & CO.,.

TMA546,850. June 20, 2001. Appln No. 783,917. Vol.42 Issue 2147. December 20, 1995. LIPHA LYONNAISE INDUSTRIELLE PHARMACEUTIQUE,Société Anonyme,.

TMA546,832. June 20, 2001. Appln No. 1,000,086. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATIONA NEW YORK CORPORATION.

TMA546,851. June 20, 2001. Appln No. 755,371. Vol.44 Issue 2252. December 24, 1997. ARMSTRONG CHEESE COMPANY LTD.

TMA546,833. June 20, 2001. Appln No. 879,954. Vol.46 Issue 2334. July 21, 1999. G.H. IMPORTED MERCHANDISE & SALES LIMITED.

TMA546,852. June 20, 2001. Appln No. 880,018. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. ALTERNET-WORX INC.

TMA546,834. June 20, 2001. Appln No. 1,024,411. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. PARLIAMENT CLEANING & RESTORATION INC.

TMA546,853. June 20, 2001. Appln No. 872,779. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. JIMMY VLAJKOV.

TMA546,835. June 20, 2001. Appln No. 846,960. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. ATLANTIS FILMS LIMITED.

TMA546,854. June 20, 2001. Appln No. 1,015,388. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. STEVAN RALPH,.

TMA546,836. June 20, 2001. Appln No. 896,634. Vol.46 Issue 2341. September 08, 1999. TOWN SHOES LIMITED.

TMA546,855. June 20, 2001. Appln No. 1,014,546. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. EHN INC.,.

TMA546,837. June 20, 2001. Appln No. 1,030,439. Vol.48 Issue 2420. March 14, 2001. 566382 Ontario Limited, c/o/b as UWG,.

TMA546,856. June 20, 2001. Appln No. 1,014,545. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. EHN INC.,.

TMA546,838. June 20, 2001. Appln No. 1,026,104. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. MERIDA INDUSTRY CO., LTD.

TMA546,857. June 20, 2001. Appln No. 1,015,039. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. Aliant Telecom Inc.

July 04, 2001

143

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA546,858. June 20, 2001. Appln No. 1,015,107. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. MOLSON CANADA.

TMA546,877. June 20, 2001. Appln No. 1,018,229. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. ALLSTATE INTERNATIONAL INSURANCE HOLDINGS, INC.,.

TMA546,859. June 20, 2001. Appln No. 1,015,768. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. ARBUCKLE FOODS INC.

TMA546,878. June 20, 2001. Appln No. 1,016,106. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. Y B SPORTS INTERNATIONAL INC.,.

TMA546,860. June 20, 2001. Appln No. 1,015,894. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. 1018137 ONTARIO INC.

TMA546,879. June 20, 2001. Appln No. 1,019,766. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. DIFFUSION DAMATEX INC./DAMATEX DIFFUSION INC.,.

TMA546,861. June 20, 2001. Appln No. 1,030,630. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. Peace Bridge Brokerage Limited,.

TMA546,880. June 20, 2001. Appln No. 1,028,540. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Tapis Venture Limitée.

TMA546,862. June 20, 2001. Appln No. 771,416. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. MONEYGRAM PAYMENT SYSTEMS, INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA546,881. June 20, 2001. Appln No. 842,513. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. GROUPE PPD INC.

TMA546,863. June 20, 2001. Appln No. 1,025,702. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION,a Massachusetts corporation,.

TMA546,882. June 20, 2001. Appln No. 1,018,615. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. Marek Roland-Mieszkowski, Danuta Roland-Mieszkowski trading as DIGITAL RECORDINGS.

TMA546,864. June 20, 2001. Appln No. 869,192. Vol.45 Issue 2307. January 13, 1999. A.T. CROSS LIMITED.

TMA546,883. June 20, 2001. Appln No. 1,018,580. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. PURELOGIC INC.,.

TMA546,865. June 20, 2001. Appln No. 879,194. Vol.47 Issue 2409. December 27, 2000. 9059-2320 QUEBEC INC.

TMA546,884. June 20, 2001. Appln No. 1,018,253. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. THE ALPEN HOUSE LIMITED,.

TMA546,866. June 20, 2001. Appln No. 1,027,689. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. WESLEY JESSEN CORPORATION,.

TMA546,885. June 20, 2001. Appln No. 1,007,629. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. EQUITY MARKETING, INC.

TMA546,867. June 20, 2001. Appln No. 1,026,224. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. ELBRINA FOUNDATIONS B.V.,.

TMA546,886. June 20, 2001. Appln No. 1,017,949. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Avex DD Inc.,.

TMA546,868. June 20, 2001. Appln No. 1,031,184. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED,.

TMA546,887. June 20, 2001. Appln No. 1,030,814. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. BIOTHERM une société anonyme monégasque.

TMA546,869. June 20, 2001. Appln No. 831,231. Vol.45 Issue 2278. June 24, 1998. S.R.L. CRAZY BULL CAFE.

TMA546,888. June 20, 2001. Appln No. 880,296. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. 1271439 ONTARIO INC.

TMA546,870. June 20, 2001. Appln No. 1,030,795. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. At-Tech Staffing Services, Inc.,.

TMA546,889. June 20, 2001. Appln No. 1,029,517. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. BANQUE NATIONALE DU CANADAune corporation légalement constituée.

TMA546,871. June 20, 2001. Appln No. 1,035,930. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. CERAMED DENTAL, L.L.C.,.

TMA546,890. June 20, 2001. Appln No. 1,029,516. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. BANQUE NATIONALE DU CANADAune corporation légalement constituée.

TMA546,872. June 20, 2001. Appln No. 1,000,083. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATIONA NEW YORK CORPORATION. TMA546,873. June 20, 2001. Appln No. 588,821. Vol.35 Issue 1764. August 17, 1988. TORONTOSAURUS INC. TMA546,874. June 20, 2001. Appln No. 848,519. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. BIG COMFY CORP. TMA546,875. June 20, 2001. Appln No. 836,829. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. L’OREAL Société Anonyme. TMA546,876. June 20, 2001. Appln No. 1,023,506. Vol.48 Issue 2419. March 07, 2001. Bell Canada,.

04 juillet 2001

144

July 04, 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrements modifiés Registrations Amended TMA200,485. Amended June 13, 2001. Appln No. 350,777-1. Vol.41 Issue 2060. April 20, 1994. TECHNI-CONTACT CANADA LTEE.,. TMA254,119. Amended June 18, 2001. Appln No. 452,358-2. Vol.45 Issue 2283. July 29, 1998. H. H. BROWN SHOE CO. (CANADA) LTD. TMA398,582. Amended June 18, 2001. Appln No. 682,794-1. Vol.45 Issue 2300. November 25, 1998. The Wallace Barnes Company(a Connecticut corporation). TMA503,900. Amended June 20, 2001. Appln No. 803,445-1. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. Artel Inc.,. TMA512,478. Amended June 18, 2001. Appln No. 878,531-1. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. TEXTILIER INC.,.

04 juillet 2001

145

July 04, 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act

913,251. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(e) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Corporation of the County of Bruce of the mark shown above. 913,251. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(e) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par The Corporation of the County of Bruce de la marque reproduite ci-dessus.

913,244. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA of the mark shown above. 913,244. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA de la marque reproduite ci-dessus.

ARIDO 912,849. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Association of Registered Interior Designers of Ontario of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,849. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Association of Registered Interior Designers of Ontario de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 913,245. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(i) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Vancouver Police Department of the mark shown above. 913,245. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(i) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Vancouver Police Department de la marque reproduite ci-dessus.

04 juillet 2001

146

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

HARBOURWALK

912,962. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par INTERNATIONAL AMATEUR ATHLETIC FEDERATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,889. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Waterfront Development Corporation Limited, a Nova Scotia Provincial Crown Corporation of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,962. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by INTERNATIONAL AMATEUR ATHLETIC FEDERATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,889. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Waterfront Development Corporation Limited, a Nova Scotia Provincial Crown Corporation de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,010. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Vancouver Hospital and Health Sciences Centre, a part of the Vancouver/Richmond Health Board of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,961. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par INTERNATIONAL AMATEUR ATHLETIC FEDERATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,010. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Vancouver Hospital and Health Sciences Centre, a part of the Vancouver/Richmond Health Board de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,961. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by INTERNATIONAL AMATEUR ATHLETIC FEDERATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

NorQuest College 913,042. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Norquest College of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,042. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Norquest College de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

July 04, 2001

147

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

COOL TORONTO 913,065. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by TORONTO ATMOSPHERIC FUND of the mark shown above, as an official mark for wares: Educational and promotional materials dealing with the environmental impacts of summer heat and air pollution and services: Development of educational and promotional materials, conferences and research dealing with the environmental impacts of summer heat and air pollution. 913,065. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par TORONTO ATMOSPHERIC FUND de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises: Matériel pédagogique et de promotion en matière d’impacts environnementaux de la chaleur de l’été et de la pollution de l’air et des services: Élaboration de matériel pédagogique et de promotion, conférences et recherche en matière d’impacts environnementaux de la chaleur de l’été et de la pollution de l’air.

913,091. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by ALBERTA COLLEGE OF PHARMACISTS of the mark shown above, as an official mark for services. 913,091. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par ALBERTA COLLEGE OF PHARMACISTS de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des services.

EHS LIFEFLIGHT 913,092. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of the Province of Nova Scotia, as represented by the Minister of Health of the mark shown above, as an official mark for services: Emergency health services and emergency air transportation.

913,090. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by ALBERTA COLLEGE OF PHARMACISTS of the mark shown above, as an official mark for services.

913,092. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Her Majesty the Queen in Right of the Province of Nova Scotia, as represented by the Minister of Health de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services: Services d’urgence de santé et transport aérien d’urgence.

913,090. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par ALBERTA COLLEGE OF PHARMACISTS de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des services.

04 juillet 2001

148

July 04, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2436

913,111. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,111. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 913,126. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of Industry of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

913,112. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

913,126. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of Industry de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,112. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

Vérif Export 913,114. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,143. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF CANADA, as represented by the Minister of Canadian Heritage of the mark shown above, as an official mark for services: Arts activities.

913,114. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,143. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF CANADA, as represented by the Minister of Canadian Heritage de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services: Activités d’art.

Vérif-Export 913,115. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,115. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par EXPORT DEVELOPMENT CORPORATION de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

July 04, 2001

149

04 juillet 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

913,248. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by British Columbia Hydro & Power Authority of the mark shown above, as an official mark for services. 913,248. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par British Columbia Hydro & Power Authority de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services.

913,220. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Western Canada Lottery Corporation ("WCLC") of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,220. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Western Canada Lottery Corporation ("WCLC") de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

IN THE PINK 913,223. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Canadian Breast Cancer Foundation of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,223. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Canadian Breast Cancer Foundation de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

T@CTIC 913,243. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par COMMISSION SCOLAIRE DES DÉCOUVREURS de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des services. 913,243. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by COMMISSION SCOLAIRE DES DÉCOUVREURS of the mark shown above, as an official mark for services.

04 juillet 2001

150

July 04, 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis de retrait de l'article 9 Section 9 Withdrawal Notice 909,671. Public notice is hereby given of the withdrawal by CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF CONSULTING AND AUDIT CANADA (A PART OF THE DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES) of it’s mark shown below, published under sub-paragraph 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act in the Trade-marks Journal of May 27, 1998. 909,671. Avis public est par la présente donné du retrait, par CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF CONSULTING AND AUDIT CANADA (A PART OF THE DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES) de sa marque ci-dessous, publiée dans le journal des marques de commerce du 27 mai 1998 en vertu du sous-alinéa 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce.

OPTIMUM 910,333. Public notice is hereby given of the withdrawal by BUSINESS DEVELOPMENT BANK OF CANADA of it’s mark shown below, published under sub-paragraph 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act in the Trade-marks Journal of October 28, 1998. 910,333. Avis public est par la présente donné du retrait, par BUSINESS DEVELOPMENT BANK OF CANADA de sa marque ci-dessous, publiée dans le journal des marques de commerce du 28 octobre 1998 en vertu du sous-alinéa 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce.

ACTION ISO 9000 910,334. Public notice is hereby given of the withdrawal by BUSINESS DEVELOPMENT BANK OF CANADA of it’s mark shown below, published under sub-paragraph 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act in the Trade-marks Journal of October 28, 1998. 910,334. Avis public est par la présente donné du retrait, par BUSINESS DEVELOPMENT BANK OF CANADA de sa marque ci-dessous, publiée dans le journal des marques de commerce du 28 octobre 1998 en vertu du sous-alinéa 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce.

ISO 9000 ACTION

04 juillet 2001

151

July 04, 2001

Vol. 48, No. 2436

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Erratum

Erratum

Les exemplaires du journal de marques de commerce énumérés ci-dessous contenaient des erreurs dans l’identification des marques de commerce que l’on n’a pu corriger avant la publication.

The following issues of the Trade-marks Journal contained errors which could not be corrected before publication.

06 juin 2001

June 06, 2001

1,022,078 - L’adresse du requérant a été incorrectement publiée dans le Journal des Marques de Commerce du 6 juin 2001.

1,022,078 - The address of the applicant was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of June 6, 2001.

04 juillet 2001

152

July 04, 2001