27 juin 2001 - Innovation, Science and Economic Development Canada

27 juin 2001 - transmettre par moyens électroniques, ou pour reformater de la .... MARCHANDISES: Appareil électronique pour protéger des signaux ...
2MB taille 3 téléchargements 542 vues
27 juin 2001 —Vol. 48, N° 2435

June 27, 2001 — Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

RENSEIGNEMENTS DIVERS

GENERAL INFORMATION

Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce.

This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules.

Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter.

The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these.

Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9.

All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9.

Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement.

The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only.

La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année.

A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year.

L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année.

A notice for “Dies Non” for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year.

DATES DE PRODUCTION

FILING DATES

La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement.

The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter “P”. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number.

OPPOSITION

OPPOSITION

Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit.

Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee.

Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite.

Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed.

ABONNEMENTS

SUBSCRIPTIONS

On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Comptoir de commandes/Renseignements: (819) 956-4800.

Order desk/Information: (819) 956-4800.

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Table des matières Table of Contents

Demandes Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Demandes d’extension Applications for Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Demandes re-publiées Applications Re-advertised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Enregistrement Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

June 27, 2001

I

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes Applications sous le No. 740,945 en liaison avec les marchandises (5); ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 17 septembre 1985 sous le No. 1,360,646 en liaison avec les marchandises (4); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 octobre 1989 sous le No. 1,562,761 en liaison avec les services; ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 mai 1992 sous le No. 1,687,750 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 octobre 1992 sous le No. 1,725,094 en liaison avec les marchandises (1); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 mai 1994 sous le No. 1,837,504 en liaison avec les marchandises (3).

767,553. 1994/11/01. FIELD & STREAM LICENSES COMPANY, 14 LORING ROAD, HOPKINS, MINNESOTA 55305, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

FIELD & STREAM WARES: (1) Sunglasses not designed for use primarily for hunting or fishing. (2) Flashlights; clocks and watches; desk accessories; namely, pens, pencils, and organizers; leather accessories; namely, wallets and folders and cases for papers; picnic coolers, mugs, glasses, tankards and coasters. (3) Kitchen knives, table knives, woodcarving knives and pocket and general utility knives, not designed for use primarily for hunting or fishing. (4) Clothing and accessories for men, women and children; namely, jackets, coats, blouses, shirts, pants, shorts, sweaters, ski pants, ski bibs, hats, caps, gloves, mittens, underwear, vests, scarves, and ties. (5) Jackets, coats, blouses, shirts, pants and shorts for men, women, and children, and skirts and suits for women and girls. SERVICES: Retail clothing store services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 20, 1962 under No. 740,945 on wares (5); UNITED STATES OF AMERICA on September 17, 1985 under No. 1,360,646 on wares (4); UNITED STATES OF AMERICA on October 24, 1989 under No. 1,562,761 on services; UNITED STATES OF AMERICA on May 19, 1992 under No. 1,687,750 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on October 20, 1992 under No. 1,725,094 on wares (1); UNITED STATES OF AMERICA on May 24, 1994 under No. 1,837,504 on wares (3).

806,877. 1996/03/13. E S ROBBINS CORPORATION, 2802 AVALON AVENUE, MUSCLE SHOALS, ALABAMA 35661-3748, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

SWEET SHOT The right to the exclusive use of the word SWEET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dispenser for powdered products. Priority Filing Date: September 21, 1995, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 74/731,861 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 30, 2001 under No. 2,425,394 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SWEET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Distributeur de produits en poudre. Date de priorité de production: 21 septembre 1995, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 74/731,861 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 30 janvier 2001 sous le No. 2,425,394 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Lunettes de soleil non conçues pour être utilisées principalement à la chasse ou à la pêche. (2) Lampes de poche; horloges et montres; accessoires de bureau, nommément stylos, crayons et classeurs à compartiments; accessoires en cuir, nommément sacoches, chemises et étuis à journaux; glacières de pique-nique, grosses tasses, verres, chopes et dessous de verres. (3) Couteaux de cuisine, couteaux de table, ciseaux de sculpture du bois, et couteaux de poche et couteaux universels, non conçus pour être utilisés principalement à la chasse ou à la pêche. (4) Vêtements et accessoires pour hommes, dames et enfants, nommément vestes, manteaux, chemisiers, chemises, pantalons, shorts, chandails, pantalons de ski, dossards de ski, chapeaux, casquettes, gants, mitaines, sous-vêtements, gilets, foulards et cravates. (5) Vestes, manteaux, chemisiers, chemises, pantalons et shorts pour hommes, dames et enfants, et jupes et costumes pour dames et filles. SERVICES: Services de magasin au détail de vêtements. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 novembre 1962

27 juin 2001

819,965. 1996/08/07. SPOTMAGIC, INC., 49 POWELL STREET, 4TH FLOOR, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94102-2811, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

SPOTMAGIC

1

June 27, 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: (1) Computer software and computer authoring software, and manuals sold as a unit, for creating multimedia programming, or for creating audio, video, graphics, or animation applications. (2) Computer software and computer authoring software, and manuals sold as a unit, for creating multimedia programming, or audio, video, graphics or animation applications, for formatting multimedia programming, or audio, video, graphics or animation applications for transmission by electronic means, or for reformatting multimedia programming, or audio, video, graphics or animation applications following transmission. Priority Filing Date: March 08, 1996, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/069,675 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 13, 1999 under No. 2,239,167 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on April 13, 1999 under No. 2,239,137 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

slacks, jackets, blazers, sweaters, t-shirts, tank tops, vests, coordinates, separates, leisureware, coats, robes, pyjamas, nightgowns, nightshirts, boxers, briefs, lingerie, bras, panties, slips, shoes, hosiery, socks, one and two piece dresses, jumpsuits, skirt sets, jumpers, suspender dresses and jumpsuits and pant suits. (6) Non-electric haircurlers, hair ribbons, hair nets, hair bows and hair bands. (7) Nail manicure kits. Priority Filing Date: April 08, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/271370 in association with the same kind of wares (2); April 08, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/271371 in association with the same kind of wares (3); April 08, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/271,368 in association with the same kind of wares (7); April 08, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/271366 in association with the same kind of wares (5); April 09, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/272000 in association with the same kind of wares (1); April 09, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/272047 in association with the same kind of wares (4); April 09, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA under No. SN 75/272030 in association with the same kind of wares (6). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1), (2), (3), (4), (5), (6). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 28, 1998 under No. 2,153,678 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on April 28, 1998 under No. 2,153,683 on wares (1); UNITED STATES OF AMERICA on April 28, 1998 under No. 2,153,684 on wares (6); UNITED STATES OF AMERICA on May 05, 1998 under No. 2,154,904 on wares (4); UNITED STATES OF AMERICA on June 16, 1998 under No. 2,165,588 on wares (5).

MARCHANDISES: (1) Logiciels et systèmes auteurs, et manuels vendus comme un tout, pour créer de la programmation multimédia ou pour créer des applications audio, vidéo, graphiques ou d’animation. (2) Logiciels et systèmes auteurs, et manuels vendus comme un tout, pour créer de la programmation multimédia ou des applications audio, vidéo, graphiques ou d’animation, pour formater de la programmation multimédia ou des applications audio, vidéo, graphiques ou d’animation, pour les transmettre par moyens électroniques, ou pour reformater de la programmation multimédia, ou des applications audio, vidéo, graphiques ou d’animation après leur transmission. Date de priorité de production: 08 mars 1996, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/069,675 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 avril 1999 sous le No. 2,239,167 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 avril 1999 sous le No. 2,239,137 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot COLLECTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Bijoux de fantaisie, nommément montresbracelets, épinglettes, pendentifs, colliers, boucles d’oreilles, chaînes, bracelets et bracelets de montre. (2) Sacs à main, parapluies, ceintures bananes, sacs polochons et sacoches. (3) Oreillers, miroirs à main, coffrets à bijoux et écrins à bijoux non métalliques, et rideaux de perles décoratifs. (4) Mouchoirs, draps, taies d’oreiller, couvertures de lit, édredons, couvre-lits, serviettes, débarbouillettes, tapis de bain, rideaux et tentures. (5) Vêtements, nommément chemisiers, chemises, hauts, jupes, jupes-culottes, pantalons, jeans, ensembles-pantalons, barboteuses, caleçons, pantalons capri, shorts de vélo, shorts, salopettes, tout-en-un, pantalons de pyjama, souliers, ceintures, pantalons sport, vestes, blazers, chandails, tee-shirts, débardeurs, gilets, coordonnés, vètements de loisir, manteaux, peignoirs, pyjamas, robes de nuit, chemises de nuit, caleçons boxeurs, caleçons, lingerie, soutiensgorge, culottes, combinaisons-jupons, chaussures, bonneterie, chaussettes, vêtements en une pièce et en deux pièces, combinaisons-pantalons, ensembles chemisier-jupe, chasubles, vêtements à bretelles et combinaisons-pantalons, et pantailleurs. (6) Fers à friser non électriques, rubans à cheveux, résilles, noeuds à cheveux et bandeaux serre-tête. (7) Trousses de soins des ongles. Date de priorité de production: 08 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/271370 en liaison avec le même genre de marchandises (2); 08 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/271371 en liaison avec le même genre de marchandises (3); 08 avril 1997,

846,232. 1997/05/28. KATHIE LEE GIFFORD, C/O FRANKFURT GARBUS KLEIN & SELZ, 488 MADISON AVENUE, 9TH FLOOR, NEW YORK, NEW YORK 10022, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

KATHIE LEE COLLECTION The right to the exclusive use of the word COLLECTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Costume jewelry, namely wristwatches, pins, pendants, necklaces, earrings, chains, bracelets and watch bands. (2) Handbags, umbrellas, waistpacks, duffel bags and wallets. (3) Pillows, handheld mirrors, jewelry boxes and jewelry cases not of metal and decorative bead curtains. (4) Handkerchiefs, sheets, pillowcases, bed blankets, comforters, bed spreads, towels, washcloths, bathmats, curtains and draperies. (5) Clothing, namely blouses, shirts, tops, skirts, skorts, pants, jeans, pant sets, rompers, leggings, capri pants, bicycle shorts, shorts, overalls, catsuits, pyjama pants, shoes, belts,

27 juin 2001

2

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/271,368 en liaison avec le même genre de marchandises (7); 08 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/271366 en liaison avec le même genre de marchandises (5); 09 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/272000 en liaison avec le même genre de marchandises (1); 09 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/272047 en liaison avec le même genre de marchandises (4); 09 avril 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE sous le numéro SN 75/272030 en liaison avec le même genre de marchandises (6). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1), (2), (3), (4), (5), (6). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 avril 1998 sous le No. 2,153,678 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 avril 1998 sous le No. 2,153,683 en liaison avec les marchandises (1); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 avril 1998 sous le No. 2,153,684 en liaison avec les marchandises (6); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 mai 1998 sous le No. 2,154,904 en liaison avec les marchandises (4); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 juin 1998 sous le No. 2,165,588 en liaison avec les marchandises (5).

SERVICES: Long term care insurance services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots LIVING et CARE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurance pour soins à long terme. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 855,147. 1997/09/04. INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION, OLD ORCHARD ROAD, ARMONK, NEW YORK 10504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: IBM CANADA LTD., MANAGER, INTELLECTUAL PROPERTY DEPT., DEPT. B4/U59, 3600 STEELES AVENUE EAST, MARKHAM, ONTARIO, L3R9Z7

DATAHIDING WARES: Electronic apparatus for protection of information signals namely computer and video hardware and software for providing copy protection of digital content. SERVICES: Services for providing security protection to information signals by providing copy protection of digital content. Priority Filing Date: March 04, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/251064 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

852,501. 1997/07/31. COMMERCIAL UNION LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA, P.O. BOX 370, STATION A, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1K5C3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MEIGHEN DEMERS, SUITE 1100, BOX 11, MERRILL LYNCH CANADA TOWER, 200 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3T4

MARCHANDISES: Appareil électronique pour protéger des signaux d’information, nommément matériel et logiciels informatiques et vidéo pour fournir un antipiratage logiciel au contenu numérique. SERVICES: Services assurant la protection des signaux d’information en fournissant un antipiratage logiciel au contenu numérique. Date de priorité de production: 04 mars 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 251064 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

LivingCare The right to the exclusive use of the words LIVING and CARE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Long term care insurance services. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots LIVING et CARE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

855,652. 1997/09/10. OPTIX TECH SP. Z O. O., UL. KOPERNIKA 8/18 M.36, 00-367 WARSAW, POLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

MARCHANDISES: Services d’assurances pour soins de longue durée. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 852,503. 1997/07/31. COMMERCIAL UNION LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA, P.O. BOX 370, STATION A, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1K5C3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MEIGHEN DEMERS, SUITE 1100, BOX 11, MERRILL LYNCH CANADA TOWER, 200 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3T4

WARES: Ultraviolet (UV) meters. Priority Filing Date: March 14, 1997, Country: POLAND, Application No: Z-171141 in association with the same kind of wares. Used in POLAND on wares. Registered in POLAND on October 25, 2000 under No. 124984 on wares. MARCHANDISES: Compteurs ultraviolets. Date de priorité de production: 14 mars 1997, pays: POLOGNE, demande no: Z171141 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: POLOGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: POLOGNE le 25 octobre 2000 sous le No. 124984 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words LIVING and CARE is disclaimed apart from the trade-mark.

June 27, 2001

3

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

for fibre-optics transmission technology; television cameras; radio receivers; car radios; TV sets; record players; CD players; videodisk player; cassette recorders; video recorders; aerial and short-wave transmitters and receivers; radiotelephones; transponders for aircraft identification; traffic decoders; pilot computers; on-board computers, temperature sensors; cable harnessses; photography and filming equipment namely video cameras; loudspeakers; speaker cabinets; microphones; headphones, earphones; electronic amplifiers; smoothing irons; magnetic data carriers; recording discs; recording cassettes; video cassettes, numerological data carriers namely CD-Rom, videodisk, 3D/fx videocard; softwares namely softwares used for electronic games, video games, computer games; signaling whistles namely dog whistles; shoes, face screens, safety goggles or safety masks for workers; fire fighting vehicles, namely trucks; power and drive engines and associated starters for land vehicles, aircraft; catalytic converters and catalyst supports for drive engines of land vehicles, aircraft; lambda probes; restraining systems for land vehicles namely airbags and seat belt tensioners; bicycles and motor-driven two-wheelers and their components; frames, seats, handlebars, sterns, seat posts, wheels, shock absorbers, bottom bracket ball bearings, pedals, pannier bags, children’s seats, protective guards and covering for chains and derailleurs; protective helmets; roofs which can be opened for vehicles and the components of such roofs; trailers and caravans and their components; car accessories namely luggage nets, racks, elastic straps and carriers; golf trolleys; hose trolleys; perambulators; wheelchairs; cableways; skilifts: fork lifters; trolleys; jewellery, precious stones; semi-precious stones; clocks and watches, alarm clocks, time clocks, stop-watches and their components namely clockwork mechanisms, cases of clocks and watches, watch straps and bracelets; ashtrays, cigarette and cigar cases, tobacco tins; costume jewellery; cases for watches and jewellery; paper namely craft paper, gift wrapping paper, cardboard; instructional material and aids (excluding apparatus) namely books, magazines, periodicals, brochures and leaflets, games namely, video games, electronic games, board games and dart games, globes, bookbinding thread, booth cloth; photographs; magazines, adhesives for paper goods and writing materials and/or domestic use; paints and lacquers, glazing agents, Indian inks for painting, modelling clay, coloured pens, felt-tip and fibre-tip pens, wax crayons, coloured pencils, coloured chalk, lead pencils, albums, notebooks, ring binders, telephone registers, file-card boxes, pencil boxes, letter baskets; pencilsharpeners, scissors; paper knives, folders, staples; stamps, ink pads, stamping inks; inks, Indian inks for writing; ink removers, paper goods namely paper reels of wrapping paper, sheets for note papers and napkins and towelettes; self-adhesive labels made from paper and/or plastic; adhesive tapes; paper towels, napkins, handkerchiefs, toilet paper; filter paper; typewriters and their components, printing letters, relief plates; playing cards; leather and leather cloths; bags made from leather, leather cloths, plastic or linen material namely travelling bags, shopping bags, satchels, bathing bags, shoulder bags, wallets, key wallets, purses, schoolbags, rucksacks, bags for sports and leisure activities, suitcases, shoe bags, belt bags, hand bags, sponge bags; belts; drawstring bags, seabags, carrying racks; saddlery and riding equipment namely saddlery, bridles, saddlebags, saddlecloths, blinkers, saddles, horseharnesses, stirrups, whips,

862,699. 1997/11/28. METAFORIA ENTERTAINMENT inc., 1425 René-Lévesque Boul. West, Suite 1200, Montreal, QUEBEC, H3G1T7 Representative for Service/Représentant pour Signification: ISABELLE PILLET, (DE MAN, PILOTTE), 360 RUE ST-JACQUES, SUITE 1700, MONTREAL, QUEBEC, H2Y1P5

OCEANIA WARES: Body soaps; perfumeries, body creams, body lotions, shampoos, shower baths, bath salts, decorative cosmetics namely lipsticks, eye shadow, face and body masks, personal deodorants, face lotions, non-soap washing bars, body washing lotions, hair lotions, shaving creams, shaving lotions, after-shave lotions, gels namely hair gels, shaving gels, body gels, skin moisturizers, toothpastes; cutlery: forks, spoons and spoons made from precious metals; manual and electrical appliances for hygiene and beauty care namely electric razors, electric hair dryers; electron microscopes; ticket issuing machines; scales; cash dispensers; automatic photo-machines for taking selfportraits; universal computers, central processing units, personal computers, printers, namely computer printers, interface devices and input/output devices, namely keyboards, displays and monitors; teletypewriters; fax machines; electric lines and cables, namely auxiliary equipment for laying lines and cables, namely assembly rollers, cable castors, angular suspension gear, drum blocks, cable drums, delivery spools and conductor bars; line and cable fittings: switches, dimmers, socket-outlets, switched socket outlets, splitting boxes, serial sockets, loudspeaker outlets and outlets for communications devices; blind control switches and push button switches; thermometers; hygrometers; plug-in connectors, fuses, screw-in miniature circuit-breakers, proximity switches, earth-leakage circuit-breakers, relays, contactors, cable lugs, cable joints, cable cabinets, fuse boxes, tapping boxes, junction boxes, distribution cabinets, switchboards, switch clocks, electricity meters: ultrasonic and infrared transmitters and receivers and associated repeaters for switching, dimming and push button functions; modules for switching and dimming: timedelay switches; synchro-generators; filament transformers with electric starting aid for dimming fluorescent lamps; switchgear and control gear for building services management systems; electrical couplings; programmable logic controllers, in particular for machine tools, robots, high-voltage, medium-voltage and lowvoltage switches and switchgear; electrical rectifiers and inverters; transformers; converters; arresters; vacuum tubes for switchgear; solar collectors; electrical batteries; fuel cells; accumulators, solar cells and solar systems consisting of them; sensors; optoelectronic components and modules consisting of such components; optocouplers; electrical resistors; capacitors; reactance coils; air filters; printed, etched, potted and integrated circuits; chip cards; chip card readers; magnets and resonators; electronic tubes: overvoltage arresters, satellite ground stations; telecommunication cables; telecommunication cables and fibreoptics cables for electrical and optical transmission of language, data and images; telephones; videophones; motorcar telephones; telephone answering machines; telephones with integrated telefax device; radiotelephones; modems, couplers, transceivers, concentrators, power supply units as well as optical plug-in units

27 juin 2001

4

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

horse halters, nosebags, knee gaiters for horses; belt straps; hides and skins; umbrellas, sunshades, walking sticks; mirrors; picture frames; combs and sponges, namely hair brushes, brushes for cleaning, brushes for footwear, drinking glasses made from crystal glass and lead crystal; vases bowls, bottles for water and beverages, tumblers for beverages, tea kettles, trays, coasters for cups and glasses, vacuum mugs, vacuum flasks, airtight containers; wash-leather, car leather, cleaning cloths and tea towels; electric tooth brushes; electric combs; dental water jets; spectacles, hearing aids, wax traps; liquid atomizers; messtins and buckets made from sheet metal, aluminium or plastic; lawn-sprinklers; shaving-brushes and dust brushes; bed and table linen; namely mattress covers, sheets, filed sheets, protective covers, quilts; textile handkerchieves, textile imitated leather and fur; textile carriers of advertising, namely flags, pennants, strap retainers, unwoven and woven cloth; cloth for the production of clothes; sports shoe for all kinds of sports; bathing clothes namely bathing suits, bikinis, swimming caps; beach robes, swimming suits; corsetry underwear, women’s, men’s and children’s clothes namely suits, coats, jackets, shirts, T-shirts, sweatshirts, blouses, waistcoats, dressers, trousers, jeans, skirts; rainwear namely rain coats, rain hats, jumpsuits; overalls; shortalls; robes; caps; woven and knitwear articles of clothing namely jumpers, tank tops, dresses, waistcoats, hosiery; socks stockings, jerseys; clothing accessories namely belts, scarves, pocket handkerchiefs, cravats, neckties, ribbons, bow ties, braces, leggings, gloves; baby clothes; rag and soft toys; baby rattles; marionettes; carnival and theatre masks; crackers; caps and percussion caps; puppets, puppet clothes, puppet play sets and accessories; electric and electronic games; music toys; pedal cars, tricycles, toy tractors, seat sliders, toy motor-racing circuits, radio toys and radiocontrolled toys; doll’s prams, doll’s houses, children’s toy shops, children’s swings; kites, flying toys, sandbox toys, sandboxes; skateboards, toy balls, badminton games; model railways; card games; games of dice, puzzles; gymnastics and sports articles: namely skis for winter sports, water skis, ski bindings, ski sticks, ski furs; toboggans, bobsleighs, surfboards, training bicycles, rowing machines, bars, balls for shot putting, javelins, discuses; skates and roller-skates; steppers; sports and leisure equipment namely baseballs, basketballs, footballs, handballs, golf balls, shuttlecocks, tennis and table-tennis balls, squash balls, volleyballs, tennis rackets, table-tennis bats, badminton rackets, squash rackets, racket-ball rackets, pelota rackets, baseball bats, baseball gloves, golf clubs and their accessories namely golf club shafts, heads, head covers, tennis, badminton and squash strings; table-tennis tables, table-tennis nets, nets for ball games: fencing weapons; sports bows; flippers; fishing tackle, fish-hooks, fishingnets; Christmas tree decorations namely balls, larnetta, angel’s hair, artificial pine cones and icicles, candlesticks; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, manihot starch, sago; bread, cakes and pastries, ice cream; honey, molasses syrup; yeast, baking powder, salt, mustard; vinegar, sauces namely cooking sauces, salad dressings (flavourings); spices; cooling ice; ground and unground, freeze-dried, concentrated coffee; packed tea namely tea bags; powderized, crystalline, cube and pressed sugar, packed, unpacked, untreated and treated rice namely boil-in-thebag rice; sugar and chocolate products, namely Christmas tree decoration and massive or filled figures; chocolate and chocolate candies, namely chocolate and chocolate candies filled with fruit,

June 27, 2001

coffee, wine, spirits and/or liqueurs; fill mass for cakes and pastries, cocoa products namely chocolate mass, chocolate coatings; cocoa drinks namely chocolate milk, dairy-based nonalcoholic chocolate beverages, grain-based non-alcoholic chocolate food beverages, cocoa preparations for beverages namely mixed powder of chocolate, chocolates syrup; snacks for nibbling, namely nuts coated with chocolate and sugar, as individual products or as bars, namely cereal flakes prepared with cocoa for food purposes; sweets namely chocolate bars with all kinds of fillings, candies and dragees consisting of or prepared with sugar, sugar froth, fruit gum, chocolate, liquorice, jellies (except for medical use); chewing gum (except for medical use); snacks for nibbling, mainly consisting of grain, chocolate, cocoa, nuts, cake and/or biscuits, chocolate candies; bread, cakes and pastries suitable for storing; gingerbread; natural apiculture products namely gelée royale, pollen; beers; ale; porter, mineral waters and carbonated waters; non-alcoholic fruit drinks; syrup prepared for non-alcoholic fruit juices; non-alcoholic fruit and vegetable juices namely apple juice, grape juice, orange juice, multivitamin juice, lemonades, coconut milk, almond milk, tomato juice; crushed fruit; non-alcoholic beers; spirits, namely liqueurs, fruit brandy, spirits of fruits, spirits of herbs, bitters and herb bitters, wines, sparkling wines, fruit wines, soft fruit wines; tobacco, matches; cigars, cigarettes, cigarillos, smoking and chewing tobacco and snuff tobacco tins, cigarette and cigar holders, cigarette and cigar cases (not made from precious metals or plated with precious metals); pipe stands, pipe-cleaners, cigarcutters, pipes, lighters (including lighters made from precious metals or plated with precious metals), cigarette paper, cigarette filters, pipe filters. SERVICES: Communication services, namely broadcasting of radio and TV programmes, acquisition and distribution of information, sound and image transmission via satellite; management of a camping site, services of an architect, a chemist, an optician, a computer scientist, civil engineering services, services of a hairdressing and/or beauty salon, creation of programs for data processing, land surveying, opinion polling, management and exploitation of copyrights, production of films, weather forecasting, renting of vending machines; operation of entertainment centers, namely amusement centers, virtual reality entertainment centres; arcades; service of animation programming. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Savons pour le corps; produits de parfumerie, crèmes pour le corps, lotions pour le corps, shampoings, bainsdouches, sels de bain, produits de maquillage, nommément rouges à lèvres, ombres à paupières; masques et emplâtres, déodorants corporels, lotions pour le visage, barres de lavage non constituées de savon, lotions de lavage corporel, lotions capillaires, crèmes de rasage, lotions de rasage, lotions aprèsrasage; gels, nommément gels capillaires, gels de rasage, gels corporels; hydratants, dentifrices; coutellerie : fourchettes, cuillères et cuillères en métaux précieux; appareils manuels et électriques d’hygiène et de soins de beauté, nommément rasoirs électriques, sèche-cheveux électriques; microscopes électroniques; imprimeuses; balances; distributeurs automatiques de billets de banque; machines automatiques de photographie pour prendre des portraits de soi; ordinateurs universels, unités centrales, ordinateurs personnels, imprimantes, nommément

5

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

micro-imprimantes, dispositifs d’interface et dispositifs d’entrée/de sortie, nommément claviers, écrans et moniteurs; téléimprimeurs; télécopieurs; lignes et câbles électriques, nommément matériel auxiliaire de pose de lignes et câbles, nommément rouleaux d’assemblage, galets à câble, appareillage de suspension angulaire, blocs de tambour, tambours d’enroulement de câbles, bobines débitrices et barres conductrices; accessoires de lignes et de câbles : interrupteurs, gradateurs de lumière, prises de courant, prises de courant à interrupteur, boîtes de dérivation, douilles d’antenne, sorties de haut-parleurs et sorties pour dispositifs de communications; commandes pour aveugles et commandes par bouton-poussoir; thermomètres; hygromètres; connecteurs enfichables, fusibles, disjoncteurs miniatures vissés, contacteurs de proximité, disjoncteurs de mise à la terre, relais, contacteurs, cosses de câble, épissures, armoires à câbles, boîtiers de fusibles, boîtes de dérivation, boîtes de jonction, armoires de distribution, tableaux de contrôle, horloges à contact, compteurs d’énergie électrique; émetteurs et récepteurs à ultrasons et infrarouges, et répéteurs associés pour fonctions de commutation, de gradation de lumière et de bouton-poussoir; modules de commutation et gradation de lumière; commandes de temporisation; synchro-transmetteurs; transformateurs de chauffage avec accessoire d’amorçage électrique pour lampes fluorescentes à gradation de lumière; appareillage de commutation et appareillage de commande pour systèmes de gestion de services de bâtiments; coupleurs électriques; contrôleurs logiques programmables, en particulier pour machines-outils, robots, commandes et appareillage électrique haute tension, moyenne tension et basse tension; redresseurs et inverseurs de courant; transformateurs; convertisseurs; parafoudres; tubes à vide pour appareillage de commutation; capteurs solaires; piles électriques; piles à combustible; accumulateurs, piles solaires et systèmes d’énergie solaire qui en sont constitués; capteurs; composants opto-électroniques et modules qui en sont constitués; coupleurs optiques; résistances électriques; condensateurs; bobines de réactance; filtres à air; circuits imprimés, gravés, en pot et intégrés; cartes à puces; lecteurs de cartes à puces; aimants et résonateurs; tubes électroniques; dispositifs de protection contre les surtensions, stations au sol pour satellites; câbles de télécommunications; câbles de télécommunications et câbles à fibres optiques pour la transmission électrique et optique de la voix, des données et des images; téléphones; visiophones; téléphones de véhicules automoteurs; répondeurs téléphoniques; téléphones avec dispositif de télécopie intégré; radiotéléphones; modems, coupleurs, émetteurs-récepteurs, concentrateurs, blocs d’alimentation et unités optiques enfichables pour la technologie de transmission par fibres optiques; caméras de télévision; récepteurs radio; autoradios; téléviseurs; lecteurs de disques; lecteurs de disques compacts; lecteurs de vidéodisques; magnétophones à cassettes; magnétoscopes; émetteurs et récepteurs aéroportés et à ondes courtes; radiotéléphones; transpondeurs d’identification d’aéronef; décodeurs de circulation aérienne; calculateurs de pilotage; calculateurs de bord; capteurs de température; faisceaux de câblage; matériel de photographie et filmage, nommément caméras vidéo; haut-parleurs; enceintes acoustiques; microphones; casques d’écoute; écouteurs; amplificateurs électroniques; lissoirs; supports de données magnétiques; disques d’enregistrement; cassettes

27 juin 2001

d’enregistrement; vidéocassettes; supports de données numériques, nommément CD-ROM, vidéodisques, cartes vidéo 3D/fx; logiciels, nommément logiciels utilisés pour les jeux électroniques, les jeux vidéo, les jeux informatisés; sifflets de signalisation, nommément sifflets pour chiens; souliers, masques faciaux, lunettes de sécurité ou masques de sécurité pour travailleurs; véhicules de lutte contre l’incendie, nommément camions; moteurs électriques, moteurs de locomotion et démarreurs associés pour véhicules terrestres, aéronefs; convertisseurs catalytiques et supports de catalyseur pour moteurs de locomotion de véhicules terrestres, d’aéronefs; sondes lambda; systèmes d’immobilisation pour véhicules terrestres, nommément sacs gonflables et tendeurs de ceinture de sécurité; bicyclettes et véhicules à deux roues motorisés, et leurs éléments; cadres, sièges, guidons, potences, tiges de selle, roues, amortisseurs, roulements à billes de pédalier, pédales, sacoches classiques, sièges pour enfants, garde-boue et carters pour chaînes et dérailleurs; casques protecteurs; toits ouvrants pour véhicules et éléments de ce genre de toits; remorques et caravanes, et leurs éléments; accessoires d’automobile, nommément filets à bagages, galeries, sandows et supports; chariots de golf; chariots à tuyaux; roues de bicyclette avec compteur de tours; fauteuils roulants; chemins de câbles; remonte-pentes; élévateurs à fourche; chariots; bijoux, pierres précieuses; pierres semi-précieuses; horloges et montres, réveille-matin, horloges, chronomètres et leurs éléments, nommément mécanismes d’horlogerie, boîtiers d’horloge et de montre, bracelets de montre et bracelets; cendriers, cigarettes et étuis à cigares, boîtes à tabac; bijoux de fantaisie; écrins de montres et bijoux; papier, nommément papier kraft, papier d’emballage pour cadeaux, carton; matériel et aides didactiques, à l’exclusion d’appareils, nommément livres, revues, périodiques, brochures et dépliants; jeux, nommément jeux vidéo, jeux électroniques, jeux de table et jeux de fléchettes, globes; fils à reliure, toile à tente; photographies; revues; adhésifs pour articles en papier et matériel d’écriture, et/ou usage domestique; peintures et vernis-laques, agents de glaçage, encres de Chine pour peinture, argile à modeler, stylos de couleur, stylos feutre et stylos fibres, pastels gras, crayons de couleur, craies de couleur, crayons à mine de plomb, albums, cahiers, reliures à anneaux, registres téléphoniques, boîtes de classement de fiches, boîtes à crayons, paniers à lettres; taille-crayons, ciseaux; coupe-papier, chemises, agrafes; timbres, tampons encreurs, encres d’estampage; encres, encres de Chine pour écriture; encrivores; articles en papier, nommément rouleaux de papier d’emballage, feuilles pour papiers à note, serviettes de table et essuie-doigts; étiquettes autocollantes en papier et/ou en plastique; rubans adhésifs; essuie-tout, serviettes de table, mouchoirs, papier hygiénique; papier filtre; machines à écrire et leurs éléments, lettres d’imprimerie, clichés en relief; cartes à jouer; cuir et articles en cuir; sacs en cuir, articles en cuir, plastique ou toile, nommément sacs de voyage, sacs à provisions, cartables, sacs de bain, sacs à bandoulière, sacoches, pochettes porte-clés, porte-monnaie, sacs d’écolier, sacs à dos, sacs de sports et loisirs, valises, sacs à chaussures, ceintures banane, sacs à main, trousses de toilette; ceintures; sacs à cordonnet, sacs marins, porte-bagages; sellerie et matériel d’équitation, nommément sellerie, brides, sacoches, tapis de selle, oeillères, selles, harnais, étriers, fouets, licols, musettes, genouillères pour chevaux;

6

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

sangles; cuirs bruts et peaux; parapluies, stores pare-soleil, cannes; miroirs; cadres; peignes et éponges, brosses, nommément brosses à cheveux, brosses de nettoyage, brosses à chaussures; verres en verre cristal et cristal au plomb; vases, bols, bouteilles pour eau et boissons, gobelets à boissons, bouilloires, plateaux, dessous de verres pour tasses et verres, chopes thermos, bouteilles thermos, contenants hermétiques; cuir lavable, cuir pour automobile, chiffons de nettoyage et torchons à vaisselle; brosses à dents électriques; peignes électriques; jets d’eau dentaires; lunettes, prothèses auditives, bouchons de cire; brumisateurs liquides; gamelles et seaux en tôle, aluminium ou plastique; arroseurs de pelouse; blaireaux et balais à poussière; literie et linge de table; nommément revêtements de matelas, draps, draps assortis, housses de protection, courtepointes; mouchoirs de tissu, cuir et fourrure imitation textile; supports textiles publicitaires, nommément drapeaux, fanions, étriers de courroie, tissus tissés et non tissés; tissu de confection de vêtements; chaussures de sport pour toutes sortes de sports; vêtements de bain, nommément maillots de bain, bikinis, bonnets de bain; peignoirs de plage, costumes de bain; articles de corsages; sous-vêtements; vêtements pour dames, hommes et enfants, nommément costumes, manteaux, vestes, chemises, tee-shirts, pulls molletonnés, chemisiers, gilets, robes, pantalons, jeans, jupes; vêtements imperméables, nommément imperméables, chapeaux de pluie; combinaisons-pantalons; salopettes; combinaisons courtes; peignoirs; capes; articles vestimentaires tissés et en tricot, nommément chasubles, débardeurs, robes, gilets, bonneterie; chaussettes, michaussettes, jerseys; accessoires vestimentaires, nommément ceintures, écharpes, pochettes, cache-cols, cravates, rubans, noeuds papillon, bretelles, caleçons, gants; vêtements pour bébés; jouets en chiffons et en matière souple; hochets pour bébés; marionnettes; masques de carnaval et théâtre; pétards; pétards et amorces à percussion; marionnettes, habits de marionnettes, ensembles de jeux et accessoires de marionnettes; jeux électriques et électroniques; jouets musicaux; autos-jouets à pédales, tricycles, tracteurs-jouets, planches à glisser à siège, circuits de courses automobiles en jouets, appareils radio en jouets et jouets radiocommandés; landaus à poupée, maisons de poupée, ateliers-jouets pour enfants, balançoires; cerfs-volants, jouets volants, jouets pour carré de sable, carrés de sable; planches à roulettes, petites balles, jeux de badminton; petits trains; jeux de cartes; jeux de dés, casse-tête; articles de gymnastique et de sport : nommément skis pour sports d’hiver, skis nautiques, fixations de skis, bâtons de ski, fourrures de ski; toboggans, bobsleighs, planches de surf, vélos d’entraînement, machines à ramer, barres, boules pour lancer du poids, javelots, disques; patins et patins à roulettes; marches d’exercice; équipement de sports et loisirs, nommément balles de base-ball, ballons de basket-ball, ballons de football, ballons de handball, balles de golf, volants, balles de tennis et tennis de table, balles de squash, ballons de volley-ball, raquettes de tennis, palettes de tennis de table, raquettes de badminton, raquettes de squash, raquettes de racquet-ball, raquettes de jeu de pelote, bâtons de base-ball, gants de base-ball; bâtons de golf et leurs accessoires, nommément manches de bâton de golf, têtes, housses de tête; cordes de tennis, badminton et squash; tables de tennis de table, filets de tennis de table, filets pour jeux de balle; lames d’escrime; arcs de sport; palmes; articles de pêche, hameçons, filets de

June 27, 2001

pêche; décorations d’arbre de Noël, nommément boules, lamelles, cheveux d’ange, pommes de pin artificielles et rubans étincelants, chandeliers; café, thé, cacao, sucre, riz, amidon de manioc, sagou; pain, gâteaux et pâtisseries, crème glacée; miel, sirop de mélasse; levure, levure chimique, sel, moutarde; vinaigre, sauces, nommément sauces à cuisson, vinaigrettes (aromatisants); épices; glace réfrigérante; café concentré moulu et non moulu lyophilisé; thé emballé, nommément thé en sachets; sucre en poudre, en cristaux, en cubes et pressé; riz emballé, non emballé, non traité et traité, nommément riz en sachet de cuisson; produits de sucre et de chocolat, nommément figurines de décoration d’arbres de Noël et pleines ou fourrées; chocolat et friandises au chocolat, nommément chocolat et friandises au chocolat fourrées aux fruits, au café, au vin, aux eaux-de-vie et/ou de liqueurs; garniture de remplissage pour gâteaux et pâtisseries, produits de cacao, nommément garnitures de chocolat, nappages de chocolat; boissons au cacao, nommément lait au chocolat, boissons au chocolat non alcoolisées à base de produits laitiers, boissons alimentaires au chocolat non alcoolisées à base de céréales, préparations de cacao pour boissons, nommément mélange de chocolat en poudre, sirop au chocolat; goûters pour grignotage, nommément noix enrobées de chocolat et sucre, sous forme de produits distincts ou de barres, nommément flocons de céréales préparés avec du cacao pour l’alimentation; sucreries, nommément tablettes de chocolat avec toutes sortes de garnitures, friandises et dragées constituées de sucre, mousse de sucre, gomme de fruits, chocolat, réglisse, gelées (sauf pour usage médical) ou préparées avec ces ingrédients; gomme à mâcher (sauf pour usage médical); goûters pour grignotises, constitués principalement de grains, chocolat, cacao, noix, gâteau et/ou biscuits à levure chimique, friandises au chocolat; pain, gâteaux et pâtisseries entreposables; pain d’épices; produits naturels d’apiculture, nommément gelée royale, pollen; bières; ale; porter; eaux minérales et eaux gazéifiées; boissons aux fruits non alcoolisées; sirops préparés pour jus de fruits non alcoolisés; jus de fruits non alcoolisés et jus de légumes, nommément jus de pomme, jus de raisin, jus d’orange, jus de multivitamines, limonades, lait de noix de coco, lait d’amande, jus de tomates; fruits pilés; bières non alcoolisées; eaux-de-vie, nommément liqueurs, eaux-de-vie de fruits, eaux-de-vie aux herbes, amers et amers aux herbes, vins, vins mousseux, vins aux fruits, vins sucrés aux fruits; tabac, allumettes; cigares, cigarettes, cigarillos, tabac à fumer et à chiquer et tabac à priser, tabatières, fumecigarettes et fume-cigares, étuis à cigarettes et à cigares (pas en métaux précieux ou plaqués de métaux précieux); porte-pipes, nettoie-pipes, coupe-cigares, pipes, briquets (y compris briquets en métaux précieux ou plaqués de métaux précieux), papier à cigarettes, filtres à cigarette, filtres à pipe. SERVICES: Services de communication, nommément diffusion d’émissions de radio et de télévision, acquisition et distribution d’informations, transmission de sons et d’images au moyen de satellites; gestion d’un emplacement de camping, services d’architecte, de chimiste, d’opticien, d’informaticien, services de génie civil, services de salon de coiffure et/ou de salon de beauté, mise sur pied de programmes pour le traitement de données, arpentage, sondages d’opinions, gestion et exploitation de droits d’auteur, production de films, prévisions météorologiques, location de machines

7

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

distributrices; exploitation de centres de divertissement, nommément salles de jeux électroniques, centres de divertissement à réalité virtuelle; centres de jeux électroniques; services de programmation d’animation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 865,568. 1997/12/29. COMPUBANK, N.A., 5065 WESTHEIMER, SUITE 745, HOUSTON, TX 77056, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

COMPUBANK SERVICES: Services for the custody, loan, exchange, or issue of money, for the extension of credit, and for facilitating the transmission of money, all provided by means of an on-line computer network, namely, on-line services whereby the users can deposit, withdraw, or transfer funds, make loan and/or bill payments, reorder cheques, download statements, view cheque images and view statements; trust and escrow management services; brokerage of annuities, insurance stocks and bonds. Priority Filing Date: November 25, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/396,170 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 07, 1999 under No. 2,298,406 on services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Transport de marchandises et de personnes par voie terrestre, aérienne, fluviale ou maritime; emballage et entreposage de marchandise; organisation de voyages. Employée: FRANCE en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 04 octobre 1995 sous le No. 95/591,038 en liaison avec les services. SERVICES: Transportation of goods and passengers by land, air and marine conveyance; packing and storage of merchandise; organizing travels. Used in FRANCE on services. Registered in FRANCE on October 04, 1995 under No. 95/591,038 on services.

SERVICES: Services de garde, de prêt, d’échange ou de délivrance d’argent, pour prolongation de crédit, et pour faciliter la transmission d’argent, tous fournis au moyen d’un réseau informatique en ligne, nommément services en ligne par lequel les utilisateurs peuvent déposer, retirer ou transférer des fonds, rembourser des prêts et/ou régler des factures, commander de nouveau des chèques, télécharger des états, visualiser des images de chèques et visualiser des états; services de gestion de fiducie et de récépissé d’entiercement; courtage de rentes, d’actions et d’obligations d’assurance. Date de priorité de production: 25 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/396,170 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 décembre 1999 sous le No. 2,298,406 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

866,995. 1998/01/20. GEODIS, 183, AVENUE DE CLICHY, 75017 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

GEODIS SERVICES: Transport de marchandises et de personnes par voie terrestre, aérienne, fluviale ou maritime; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. Employée: FRANCE en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 04 octobre 1995 sous le No. 95/591,037 en liaison avec les services. SERVICES: Transportation of goods and passengers by land, air and marine conveyance; packing and storage of merchandise; organizing travels. Used in FRANCE on services. Registered in FRANCE on October 04, 1995 under No. 95/591,037 on services.

866,994. 1998/01/20. GEODIS, 183, AVENUE DE CLICHY, 75017 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

27 juin 2001

8

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

878,259. 1998/05/14. General Physics Corporation, Suite 400, 6700 Alexander Bell Drive, Columbia, Maryland, 21046-2190, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

882,624. 1998/06/26. GENERAL INSTRUMENT CORPORATION, 101 TOURNAMENT DRIVE, HORSHAM, PENNSYLVANIA 19044, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

OMNISTAR WARES: Fiber optic laser transmitters and receivers for communicating cable television signals. Used in CANADA since at least as early as 1995 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 01, 1997 under No. 2,074,949 on wares. MARCHANDISES: Transmetteurs et récepteurs laser à fibres optiques pour communiquer des signaux de câblodistribution. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1995 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 juillet 1997 sous le No. 2,074,949 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words SYSTEM, TECHNOLOGY, ACCELERATED and TRAINING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Computer training services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots SYSTEM, TECHNOLOGY, ACCELERATED et TRAINING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

883,042. 1998/06/29. PETER THOMPSON AND UNISON NOEL, A PARTNERSHIP CARRYING ON BUSINESS AS KIDS AT HEART, 202A OAKDALE ROAD, UNIT 12, NORTH YORK, ONTARIO, M3N2S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SERVICES: Services de formation en informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 879,137. 1998/05/25. LOUISIANA-PACIFIC CORPORATION, 111 S.W. 5TH AVENUE, PORTLAND, OREGON 97204, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

CTR WARES: (1) Non-metallic building materials, namely, beams and joists. (2) Wood beams and joists made primarily of wood. Priority Filing Date: November 24, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/394,769 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 02, 2001 under No. 2,417,882 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

The right to the exclusive use of the word KIDS and the symbol @ is disclaimed apart from the trade mark. WARES: (1) Children’s clothing namely, shirts, ponchos, dresses, skirts, pants, shorts, coats, sweaters, pullovers, track suits, jackets, jerseys, coordinated clothing sets, robes, jumpsuits, jeans, shawls, pyjamas, dressing gowns, underwear, bathing suits and cover-ups hosiery, gloves, mittens, raincoats, belts, belt buckles, suspenders, ties, neckpieces, scarves, bibs, capes, muffs and handkerchiefs; children’s headwear namely hats, caps, visors, bandannas; halloween costumes; games namely board games, card games, video games, dice games, computer games, parlour games and jigsaw puzzles; toys namely plush toys, stuffed

MARCHANDISES: (1) Matériaux de construction non métalliques, nommément poutres et solives. (2) Poutres de bois et solives principalement en bois. Date de priorité de production: 24 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/394,769 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 janvier 2001 sous le No. 2,417,882 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

June 27, 2001

9

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

toys, dolls, doll clothing, toy animals, toy characters, electronic toys, design toys, drawing toys, children’s multiple activity toys, bath toys, bathtub toys, inflatable toys, ride-on toys, toy workbenches and toy tools, rattles, toy bakeware and toy cookware, stacking and nesting toys, toy wood blocks, role playing costumes, craft kits, toy jewelry, toy cosmetics, water squirting toys, toy gliders, toy airplanes, toy action figures, toy vehicles, toy weapons, toy robots, books, colouring books; infants’ accessories namely Infant/toddler outerwear; namely bunting bags, inter pram suits, full pram suits, pram suits, car seat bags, sunvisors; infant sleepwear, namely sleep n play blanket sleepers, pajamas (footed and non-footed); infant footwear/socks, namely infant socks, sneakers, sandals; infant and toddler playwear, namely two-piece sets, creepers, overalls, shortalls, coveralls, toddler training pants, bibs and blanket sleepers, shirts, co-ordinated playwear separates, trousers, dresses; infant and toddler layettes, namely shorts, bibs, washcloths, combs, booties, towels and teethers, diaper covers; infant bedding, namely sheets, comforters, receiving blankets, crib blankets, diaper stackers, bumper pads, lap pads, diaper bags; reusable bottles; baby bottle accessories, namely baby bottle nipples, baby bottle caps and baby bottle hoods used to protect the bottle nipple; bottle warmers, pacifiers, teethers, teething rings, gum soothers, feeding dishes, feeding cups, training cups, infant comb and brush, rattles, toys that are pegged or clipped on strollers, cribs, crib toys, musical mobiles, bath toys, bibs; plastic, vinyl and textile wall hangings, wall stickers; switch plates and nightlights; stationery and paper products, namely party invitations, greetings cards, poster, stickers; audio and visual recordings, namely prerecorded audio and video tapes and prerecorded CD ROM discs containing video games; computer game cassettes and cartridges; computer game equipment containing memory devices, namely discs; computer game joysticks, programs and tapes; linens, namely sheets, pillows, quilts. (2) Personalized children’s books. SERVICES: (1) Electronic communication services, namely the operation of a worldwide website. (2) Operation of kiosks for children’s book personalization services. Used in CANADA since at least as early as May 1997 on wares (2) and on services (2). Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services (1).

jouets, hochets, articles de cuisson en jouets et batterie de cuisine en jouet, jouets à empiler et à imbriquer, blocs-jouets en bois, costumes de jeu de rôle, trousses d’artisanat, bijoux-jouets, cosmétiques de jeu, jouets arroseurs à presser, planeurs-jouets, avions-jouets, figurines articulées, véhicules-jouets, armesjouets, robots-jouets, livres, livres à colorier; accessoires de bébé, nommément vêtements de plein air pour bébés/tout-petits, nommément nids d’ange, vêtements de plein air intermédiaires, vêtements de plein air complets, vêtements de plein air, sacs de siège d’auto, pare-soleil; vêtements de nuit de bébé, nommément dormeuses molletonnées pour le sommeil et le jeu, pyjamas (avec et sans pieds); articles chaussants/chaussettes de bébé, nommément chaussettes, espadrilles, sandales pour bébés; vêtements de jeu pour bébés et tout-petits, nommément ensembles deux-pièces, combinaisons, salopettes, combinaisons courtes, combinaisons, culottes de propreté pour tout-petits, bavettes et dormeuses molletonnées, chemises, vêtements de jeu coordonnés séparés, pantalons, robes; layattes pour bébés et tout-petits, nommément shorts, bavettes, débarbouillettes, peignes, bottillons, serviettes et anneaux de dentition, couvrecouches; literie de bébé, nommément draps, édredons, petites couvertures, couvertures de berceau, boîtes de stockage de couches, butoirs de pare-chocs, piqués, sacs à couches; biberons réutilisables; accessoires pour biberons, nommément tétines pour biberons, bouchons de biberon et capuchons de biberon utilisés pour protéger la tétine du biberon; chauffe-bouteilles, suces, anneaux de dentition, suces en gomme, vaisselle pour aliments de bébé, tasses d’alimentation, tasses d’apprentissage, peigne et brosse de bébé, hochets, jouets fixés ou agrafés à des poussettes, berceaux, jouets de berceau, mobiles musicaux, jouets pour le bain, bavettes; pièces murales en plastique, vinyle et textile, autocollants muraux; plaques d’interrupteur et veilleuses; articles de papeterie et articles en papier, nommément cartes d’invitation, cartes postales, affiche, autocollants; enregistrements sonores et visuels, nommément bandes sonores et vidéo préenregistrées et disques CD ROM préenregistrés contenant des jeux vidéo; cassettes et cartouches de jeux d’ordinateur; matériel de jeux d’ordinateur contenant dispositifs à mémoire, nommément disques; manettes, programmes et bandes de jeux d’ordinateur; linge de maison, nommément draps, oreillers, courtepointes. (2) Livres personnalisés pour enfants. SERVICES: (1) Services de communication électronique, nommément exploitation d’un site du World Wide Web. (2) Exploitation de kiosques pour services de personnalisation de livres pour enfants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1997 en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (1).

Le droit à l’usage exclusif du mot KIDS et du symbole @ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Vêtements pour enfants, nommément chemises, ponchos, robes, jupes, pantalons, shorts, manteaux, chandails, pulls, survêtements, vestes, jerseys, ensembles de vêtements coordonnés, peignoirs, combinaisons-pantalons, jeans, châles, pyjamas, robes de chambre, sous-vêtements, maillots de bain et cache-maillots, bonneterie, gants, mitaines, imperméables, ceintures, boucles de ceinture, bretelles, cravates, ornements de cou, foulards, bavettes, capes, manchons et mouchoirs; couvre-chefs pour enfants, nommément chapeaux, casquettes, visières, bandanas; costumes d’Halloween; jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, jeux vidéo, jeux de dés, jeux d’ordinateur, jeux de société et casse-tête; jouets, nommément jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées, vêtements de poupée, animaux-jouets, personnages-jouets, jouets électroniques, jouets de modèle, trousses à dessiner pour enfants, jouets multi-activités pour enfants, jouets pour le bain, jouets gonflables, jouets à enfourcher, établis-jouets et outils-

27 juin 2001

883,049. 1998/06/29. FORD MOTOR COMPANY, SUITE 911, PARKLANE TOWERS EAST, ONE PARKLANE BOULEVARD, DEARBORN, MICHIGAN 48126, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

TAURUS

10

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Metal goods, namely, decorative boxes, non-luminous and non-mechanical signs, key tabs, banks, key tags, key chains, key fobs, key rings, money clips, license plates, tool boxes, tool racks and ornamental replicas of vehicles made of pewter and bronze; jewlry, namely, rings, lapel pins, non-monetary collector coins, tie clips and tie tacks, cuff-links, pendants, charms, watches and clocks; toys, namely, miniature models of vehicles, toy vehicles, hobby kits for the construction of toy vehicles, radio controlled toy vehicles, collectable toy cars and Christmas ornaments. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Television entertainment service and production and distribution of television programming directed to the celebration of people who have set goals, made sacrifices and ultimately turned their dreams of the good life into reality. Priority Filing Date: June 18, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/504,378 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Service de divertissements télévisés, et production et distribution de programmes télévisés pour fêter les personnes qui ont atteint des objectifs, faits des sacrifices et ont finalement transformés leurs rêves de vie heureuse en réalité. Date de priorité de production: 18 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/504,378 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Articles en métal, nommément, boîtes décoratives, enseignes non lumineuses et non mécaniques, étiquettes porte-clés, banques, étiquettes porte-clés, chaînettes porte-clés, breloques porte-clés, anneaux porte-clés, pinces à billets, plaques d’immatriculation, boîtes à outils, porte-outils et répliques ornementales de véhicules en étain et en bronze; bijoux, nommément bagues, épinglettes, pièces numismatiques non monétaires, pinces à cravates et fixe-cravates, boutons de manchettes, pendentifs, breloques, montres et horloges; jouets, nommément modèles réduits de véhicules, véhicules-jouets, nécessaires de bricolage pour la construction de véhicules-jouets, véhicules-jouets radioguidés, autos miniatures de collection et ornements de Noël. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

893,435. 1998/10/15. SIGMA-TAU HEALTHSCIENCE S.P.A., VIA TREVISO 4, POMEZIA RM, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

PROXEED

885,869. 1998/07/30. CERÂMICA CHIARELLI S/A, RUA DOMINGOS BRUNELLI, NO. 180 - CENTRO, 13840-000 MOGIGUAÇU - S.P., BRAZIL Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

WARES: (1) Dietary supplements in soluble powder, granule or chewable tablet form, namely carnitine and carnitine derivatives containing compositions with vitamins, minerals and sugars. (2) Dietary supplements in soluble powder form, namely carnitine and carnitine derivatives containing compositions with vitamins, minerals and sugars. Priority Filing Date: April 28, 1998, Country: ITALY, Application No: RM 98 C 002147 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in ITALY on August 30, 1999 under No. 788032 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

WARES: Tiles and ceramics for flooring and decoration. Used in CANADA since January 1997 on wares. Priority Filing Date: April 29, 1998, Country: BRAZIL, Application No: 820707120 in association with the same kind of wares. Used in BRAZIL on wares. Registered in BRAZIL on January 09, 2001 under No. 820707120 on wares.

MARCHANDISES: (1) Suppléments diététiques en poudre soluble, en granules ou en comprimés à mâcher, nommément carnitine et dérivés de carnitine contenant des composés de vitamines, minéraux et sucres. (2) Suppléments diététiques en poudre soluble, nommément carnitine et dérivés de carnitine contenant des composés de vitamines, minéraux et sucres. Date de priorité de production: 28 avril 1998, pays: ITALIE, demande no: RM 98 C 002147 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ITALIE le 30 août 1999 sous le No. 788032 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

MARCHANDISES: Carreaux et céramique pour revêtement de sol et décoration. Employée au CANADA depuis janvier 1997 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 29 avril 1998, pays: BRÉSIL, demande no: 820707120 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: BRÉSIL en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BRÉSIL le 09 janvier 2001 sous le No. 820707120 en liaison avec les marchandises.

894,674. 1998/10/28. ESSELTE N.V., INDUSTRIEPARKNOORD 30, 9100 SINT-NIKLAAS, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

890,554. 1998/09/16. Scripps Networks, Inc. (a Delaware corporation), 9821 Sherrill Boulevard, Knoxville, Tennessee 37932, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

LABELWRITER

THE GOOD LIFE

June 27, 2001

11

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Magnetic data carriers, data processing equipment and computers, computer peripheral devices; computer printers; computer software, namely computer programmes for use in communicating detailed printing instructions to computer printers; blank labels, including self-adhesive labels, blank tags, including self-adhesive tags. Used in CANADA since at least as early as 1990 on wares.

recorded optical discs; pre-recorded magnetic discs for audio, video and financial software; magnetic encoded cards; interfaces for computers; teleprinters; televisions; data processing equipment, namely, computers and microprocessors; computers; computer keyboards; computer peripheral equipment; printers for use with computers; modems; mouse; computer terminals; publications in electronic form supplied on-line from databases or from facilities provided on the Internet (including web sites); telecommunications equipment, namely, modems, fax machines, telecommunications computers; computer software for use in searching of data in databases and on an on-line communications network. SERVICES: Electronic transmission of computer software, data, documents, messages, information and images by electronic mail services, and by on-line communication networks; dissemination of news and financial information and news of general interest via an on-line electronic communications network; advertising services provided by broadcast, cable, satellite, and electronic media; dissemination of advertising matter for others by electronic mail services and by on-line communications networks; business appraisals; business investigations; commercial information that provides business information, commercial information and directory agency; research services relating to companies, commerce, and business; economic forecasting; office machines and equipment rental; business research; providing statistical information; providing information relating to news, current affairs, companies, commerce, and business; all provided on-line from a computer database or the Internet; compilation of advertisements for use as web pages on the Internet; financial analysis; financial consultancy; fiscal assessments; stock exchange quotations; electronic funds transfers; financial and stock market information; information on bonds, warrant bonds, commercial sales, exchange and investment trust; tax estimates; information services relating to finance and insurance; provision of aforesaid services on-line from a computer database or the Internet. Used in CANADA since at least as early as 1974 on wares and on services. Priority Filing Date: July 29, 1998, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2,173,462 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED KINGDOM on wares and on services. Registered in UNITED KINGDOM on July 29, 1998 under No. 2,173,462 on wares and on services. Benefit of section 14 is claimed on wares and on services.

MARCHANDISES: Supports de données magnétiques, équipement de traitement de données et ordinateurs, périphériques; imprimantes; logiciels, nommément programmes informatiques pour la communication d’instructions d’impression détaillées aux imprimantes; étiquettes vierges, y compris les étiquettes autocollantes, étiquettes volantes vierges, y compris les étiquettes volantes autocollantes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les marchandises. 896,781. 1998/11/18. SANCHEZ CANO, S.A., CTRA. DE MADRID, KM. 385, 30500 MOLINA DE SEGURA (MURCIA), SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

WARES: Licorice sticks, candy gels, marshmallows, chewing gums, and candy. Used in CANADA since at least as early as May 1992 on wares. MARCHANDISES: Bâtonnets de réglisse, bonbons en gelées, guimauves, gommes à mâcher, et bonbons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1992 en liaison avec les marchandises. 897,213. 1998/11/23. REUTERS FUNDS INFORMATION LIMITED, LONDON & MANCHESTER HOUSE, PARK GREEN, MACCLESFIELD, SK11 7NG, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Disques compacts préenregistrés pour enregistrements sonores; disques compacts préenregistrés pour enregistrements vidéo; disques compacts préenregistrés à mémoire morte; programmes informatiques, et logiciels ayant trait à la collecte et à la distribution de données dans le domaine des échanges financiers, du commerce d’actions, du commerce des valeurs, des opérations financières, des agences de presse; disques magnétiques préenregistrés, cartes magnétiques codées, cartes d’interface pour ordinateurs; disques optiques préenregistrés; disques magnétiques préenregistrés pour logiciels audio, vidéo et financiers; cartes magnétiques codées; interfaces pour ordinateurs; téléimprimantes; téléviseurs; équipement de traitement de données, nommément ordinateurs et microprocesseurs; ordinateurs; claviers d’ordinateur; équipement périphérique; imprimantes pour ordinateurs; modems; souris;

LIPPER WARES: Pre-recorded compact discs for audio recordings; prerecorded compact discs for video recordings; pre-recorded read only memory compact discs; computer programmes, and computer software relating to the collection and distribution of data in the field of financial exchanges, share dealing, stock dealing, financial transactions, news agencies; pre-recorded magnetic discs, magnetic encoded cards, computer interface boards; pre-

27 juin 2001

12

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

terminaux informatiques; publications sous forme électronique fournies en ligne à partir de bases de données ou de moyens fournis sur Internet (y compris les sites Web); équipement de télécommunications, nommément modems, télécopieurs, ordinateurs de télécommunications; logiciels pour la recherche de données dans les bases de données et sur un réseau de communications en ligne. SERVICES: Transmission électronique de logiciels, données, documents, messages, information et images par des services de courrier électronique et par des réseaux de communications en ligne; diffusion d’actualités et d’information financière et de nouvelles d’intérêt général au moyen d’un réseau de communications électroniques en ligne; services de publicité fournis par des médias de radiodiffusion, de câblodistribution, électroniques, et par satellite; diffusion de matériel publicitaire pour des tiers par des services de courrier électronique et par des réseaux de communications en ligne; évaluations commerciales; enquêtes commerciales; renseignements commerciaux sur les entreprises, agence de renseignements commerciaux et de répertoires; services de recherche ayant trait aux sociétés, au commerce et aux affaires; prévisions économiques; location de machines et d’équipement de bureau; recherche commerciale; fourniture de renseignements statistiques; fourniture de renseignements ayant trait aux nouvelles, aux affaires courantes, aux sociétés, au commerce et aux affaires; tous fournis en ligne à partir d’une base de données informatisées ou d’Internet; compilation de publicités pour utilisation comme pages Web sur Internet; analyses financières; consultation financière; évaluations fiscales; cours des actions en bourse; transfert électronique de fonds; information sur les marchés financiers et des valeurs; information sur les obligations, obligations avec warrant, mises en marché, société d’échange et de placement; estimations fiscales; services d’information ayant trait à la finance et à l’assurance; fourniture des services susmentionnés en ligne à partir d’une base de données informatisées ou d’Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1974 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Date de priorité de production: 29 juillet 1998, pays: ROYAUME-UNI, demande no: 2,173,462 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 29 juillet 1998 sous le No. 2,173,462 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words COAT and ALLOY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Metal, ceramic and composite coatings applied internally and externally to industrial parts to provide corrosion protection, oxidation protection, carburization protection, wear/ abrasion/erosion protection, enhanced heat resistive properties. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots COAT et ALLOY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Revêtements métalliques, céramiques et composites appliqués sur les surfaces internes et externes des pièces industrielles pour fournir une protection anti-corrosion, une protection contre l’oxydation, une protection contre la cémentation par le carbone, une protection contre l’usure/l’abrasion/l’érosion, de meilleures propriétés de résistance thermique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 898,869. 1998/12/08. YELLOW PAGES PUBLISHERS ASSOCIATION A DELAWARE CORPORATION, 3773 CHERRY CREEK NORTH DRIVE, SUITE 920, DENVER, COLORADO 80209, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

GET AN IDEA SERVICES: Business and telephone directories. Priority Filing Date: November 16, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/589,194 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 27, 2001 under No. 2,439,082 on services. Proposed Use in CANADA on services.

897,770. 1998/11/25. Surface Engineered Products Corporation, 10102-114 Street, Fort Saskatchewan, ALBERTA, T8L3W4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCKAY-CAREY & COMPANY, 2590 COMMERCE PLACE, 10155 - 102ND STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J4G8

June 27, 2001

13

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Annuaires téléphoniques et d’affaires. Date de priorité de production: 16 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/589,194 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 mars 2001 sous le No. 2,439,082 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

d’intégration de systèmes, d’applications et de communications, nommément communication électronique, par fibres optiques et sans fils. (3) Services de gestion des entreprises, nommément consultation en gestion, comptabilité et communications, nommément systèmes de communication électronique, de télématique, de communication par fibres optiques et sans fils. Employée au CANADA depuis au moins janvier 1984 en liaison avec les services (1); avril 1993 en liaison avec les services (2); décembre 1998 en liaison avec les services (3).

898,996. 1998/12/09. WARDROP HOLDINGS INC., 400 - 386 BROADWAY, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4M8 Representative for Service/Représentant pour Signification: PITBLADO BUCHWALD ASPER, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 2500 - 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4H6

1,002,105. 1999/01/15. HEARST COMMUNICATIONS, INC., 959 EIGHTH AVENUE, NEW YORK, N.Y. 10019, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

VARGA GIRL The right to the exclusive use of the words VARGA and GIRL is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: (1) Engineering services in civil, structural, mechanical, electrical, chemical, hydrotechnical, geotechnical, environmental, transportation, aerospace, software development and nuclear disciplines; building and structural construction services; procurement, namely purchasing of construction materials, long delivery items and sub-consultant and subcontractor services; project management services for building and structural construction; construction management; custom manufacturing of engineered components and specialized equipment, namely components and equipment for manufacturing, construction and transportation systems and processes; software development services; and community development services in the form of educational and land development services, regional and rural planning and social surveys. (2) Information Technology services, namely systems integration, applications and communications development, namely electronic, fibre optic and wireless communication. (3) Business management services, namely management, accounting and communications consulting, namely electronic, computer, fibre optic and wireless communication systems. Used in CANADA since at least January 1984 on services (1); April 1993 on services (2); December 1998 on services (3).

WARES: Figurines made of porcelain. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots VARGA et GIRL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Figurines en porcelaine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,003,544. 1999/01/29. JOHN T. RAGLAND JR., 7 HEN HAWK LANE, WESTPORT, CONNECTICUT 06880, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SERVICES: (1) Services d’ingénierie dans les domaines suivants: travaux civils, structures, mécanique, électricité, chimie, hydrotechnique, géotechnique, environnement, transports, aérospatiale, élaboration de logiciels et énergie nucléaire; services de construction de bâtiments et de structures; acquisition, nommément achat de matériaux de construction, d’articles à livraison à long terme, et services de sous-expertconseils et de sous-traitant; services de gestion de projets pour construction de bâtiments et de structures; gestion de construction; fabrication sur mesure d’éléments manufacturés et de matériel spécialisé, nommément éléments et matériel pour systèmes et procédés de fabrication, de construction et de transport; services d’élaboration de logiciels; et services de développement communautaire sous forme de services éducatifs et de services d’aménagement de terrains, de planification régionale et rurale, et de relevés démographiques. (2) Services de technologie de l’information, nommément développement

27 juin 2001

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Electronic publication of information and instruction on a variety of topics by means of a global computer network. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Publication électronique d’informations et d’enseignement sur une vaste gamme de sujets au moyen d’un réseau mondial d’informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

14

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

levels; strategic market researches and analyses, business consulting, namely consulting referring to organization, marketing and logistics, as well as consulting with regard to all issues of computer-supported marketing distribution, sales promotion and advertisement also in the business area of electronic markets; consulting and problem solutions in connection with computer programs. Priority Filing Date: February 09, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 07 351.5/09 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on March 11, 1999 under No. 399 07 351 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,004,195. 1999/02/04. ANDREA S. DUNK, 15 BEDFORD PARK AVENUE, SUITE 107, TORONTO, ONTARIO, M5M1H8 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAW OFFICE OF PHILIP B. KERR, 901 SOMERSET STREET WEST, OTTAWA, ONTARIO, K1R6R8

CUPID PRODUCTIONS The right to the exclusive use of PRODUCTIONS with respect to educational services in the field of relationships and dating is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Dating and introduction services, and educational services in the field of relationships and dating. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot INTERNATIONAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif de PRODUCTIONS en association avec services éducatifs dans le domaine des relations et des rencontres en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Équipement de traitement de données et ordinateurs, matériel informatique et logiciels, nommément ordinateurs, logiciels, disquettes vierges et préenregistrées, et bandes magnétiques vierges et préenregistrées pour ordinateurs, tous utilisés pour le stockage, le catalogage et la gestion des renseignements techniques sur les produits de consommation, et la récupération, commercialisation, distribution et vente aux clients au moyen de réseaux locaux et étendus et d’un réseau informatique mondial. SERVICES: Fourniture de services de consultation aux clients sur toutes les questions de soutien informatique, de commercialisation, de distribution, de vente, de promotion et de publicité dans le domaine des marchés électroniques; statistiques; télécommunications, notamment en rapport avec le développement, l’offre, le crédit-bail et la location de temps d’accès à des réseaux d’ordinateurs et à des banques de données; conception, planification, développement, réalisation, programmation et conception de matériel informatique et de logiciels, notamment pour la réalisation d’un système de données normalisées afin de permettre l’échange de données entre des vendeurs et des acheteurs potentiels à des niveaux de fabrication et de commerce identiques et/ou différents; études et analyses de marchés stratégiques, conseil en administration des affaires, nommément consultation concernant l’organisation, la commercialisation et la logistique, de même que consultation en rapport avec toutes les questions de commercialisation assistée par ordinateur, de distribution, de promotion des ventes et de publicité, également dans le secteur des marchés électroniques; consultation et solutions aux problèmes en rapport avec les programmes informatiques. Date de priorité de production: 09 février 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 07 351.5/09 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 11 mars 1999 sous le No. 399 07 351 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Services de rencontre et de présentation, et services éducatifs dans le domaine des relations et des rencontres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,005,393. 1999/02/16. GFK AG, Nordwestring 101 90319 Nuernberg, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

The right to the exclusive use of the word INTERNATIONAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Data processing equipment and computers, computer hardware and software, namely computers, computer software, blank and pre-recorded computer disks, and blank and prerecorded magnetic computer tapes, all used in the storage, cataloguing and management of technical consumer goods information, and its retrieval, marketing, distribution and sale to customers through local and wide-area networks and via a global computer network. SERVICES: Providing consulting services to customers on all issues of computer support, marketing, distribution, sales, promotion and advertisement in the field of electronic markets; statistics; telecommunication, in particular with regard to developing, offering, leasing and renting of access time to computer networks and data banks; conception, planning, development, realization, programming and designing of hard and software, in particular for the realization of a standardized data system to enable the exchange of data between potential sellers and buyers of identical and/or different fabrication and trade

June 27, 2001

15

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Communication cabling distribution system comprised of patch panel; communication module to house the patch panel; retainer clips with modular jacks and couplers to terminate cabling at the patch panel; cable raceways; exterior vertical wire manager, namely, cable conduit; cables and cable management spindle. Priority Filing Date: October 09, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/567,677 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,006,374. 1999/02/24. Hasbro, Inc., 980 WOODLANDS PARKWAY, VERNON HILLS, ILLINOIS 60061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

MARCHANDISES: Système de câblodistribution de communication comprenant un panneau de répartition; module de communication abritant le panneau de répartition; agrafes de fixation avec jacks modulaires et manchons d’accouplement pour raccorder les câbles au panneau de répartition; canalisations de câbles; gestionnaire extérieur de fils verticaux, nommément conduit de câbles; touret de câbles. Date de priorité de production: 09 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/567,677 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006,893. 1999/03/01. FAST ACTION SUPPORT TEAM, INC., D/B/A FORMULA FAST RACING, 201 JACKSON STREET, EVELETH, MINNESOTA 55734, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

The trade-mark is two dimensional. The trade-mark is a representation of a toy character. WARES: Games, toys and playthings namely, balloons, plastic balls, beach balls, toy candy dispensers, cases for play accessories, cases for toy vehicles, storage cases for toy dolls, cases for action figures, dolls, flying discs, rubber balls, kites, marbles, costume masks, mazes, puzzles, toy vehicles, pedal cars, play sets for action figures, skateboards, toy banks, toy helmets, water squirty toys, water rockets, water slides, toy skooters, craft kits comprised of beads, craft candle making kits, toy cosmetic kits. Proposed Use in CANADA on wares.

BLADE WARES: (1) Snowmobiles and snowmobile accessories, namely helmets, snowmobile covers, windshields, tracks, shock absorbers, seats, seat covers, skis, handlebars, backrests, snow guards, luggage racks, exhaust system parts, performance parts, namely clutch components and steering components. (2) Snowmobiles. Priority Filing Date: September 01, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/546,023 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 23, 2001 under No. 2,423,823 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

La marque de commerce est bidimensionnelle. La marque de commerce est une représentation d’un personnage jouet. MARCHANDISES: Jeux, jouets et articles de jeu, nommément ballons, balles en plastique, ballons de plage, distributrices de bonbons jouets, coffrets pour accessoires de jeu, coffrets pour véhicules jouets, coffrets de rangement pour poupées, coffrets pour figurines d’action, poupées, disques volants, balles de caoutchouc, cerfs-volants, billes, masques de costume, labyrinthes, casse-tête, véhicules-jouets, voitures à pédales, ensembles de jeux pour figurines d’action, planches à roulettes, tirelires, casques jouets, jouets à eau, fusées à eau, glissoires d’eau, scooters-jouets, trousses d’artisanat comprenant des petites perles, nécessaires de fabrication de bougies, trousses de maquillage jouets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Motoneiges et accessoires de motoneige, nommément casques, housses de motoneige, pare-brise, chenilles, amortisseurs, sièges, housses de siège, skis, guidons, appuis-dos, garde-neige, porte-bagages, pièces de systèmes d’échappement; pièces actives, nommément éléments d’embrayage et éléments de direction. (2) Motoneiges. Date de priorité de production: 01 septembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/546,023 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 23 janvier 2001 sous le No. 2,423,823 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

1,006,853. 1999/03/01. Holocom Networks (a California corporation), 2131 Palomar Airport Road, Suite 150, Carlsbad, California 92009, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

HOLOCOM 27 juin 2001

16

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,008,528. 1999/03/15. DIEHL REMSCHEID GMBH & CO., VIERINGHAUSEN 118, D-42857 REMSCHEID, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,009,767. 1999/03/25. INTELLECTUAL CAPITAL INC., C/O 16 HUNTERS GLEN, AURORA, ONTARIO, L4G6W4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

CANDY CLUB The right to the exclusive use of the word CANDY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Confectionery products, namely packaged or bulk candy, chocolates, gift packages of tins, jars or baskets containing candies and/or chocolates, sponge toffee, bulk and packaged chocolate, packaged and bulk nuts and fruits, snack items, namely cookies, wafers, cakes, potato chips, corn snacks, caramel corn, popcorn, nuts and seeds; gum, hard candy, marshmallows, liquorice, fudge, caramels, mints, cough/throat drops, lollipops and fruit snacks; sugar-free products namely packaged or bulk candy, chocolates, gift packages of tins, jars or baskets containing candies and/or chocolates, sponge toffee, bulk and packaged chocolate, cookies, wafers, cakes, gum, hard candy, cough/throat drops, lollipops; low-fat products namely candies, cookies, wafers, cakes, popcorn; lollipops; fruit snacks; packaged candy and chocolate treats for Easter, Christmas and Halloween. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Land vehicles namely track laying vehicles; parts of land vehicles namely crawler tracks and parts thereof; drive wheels; running or idler wheels, support wheels; tubular bodies; insert members for tubular bodies, namely, travelling pads to protect the road and reduce the wear of the tracks and the road; travelling pads made of rubber or synthetic material for sound damping, and, snow and mud grips for driving in the snow and mud and to provide increased traction. SERVICES: Technical consulting and research services in the fields of mechanical engineering, metallurgical engineering, chemical engineering, and physics. Priority Filing Date: September 15, 1998, Country: GERMANY, Application No: 398 52 913.2 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot CANDY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Confiseries, nommément bonbons, chocolats emballés ou en vrac, chocolats, paquets-cadeaux de boîtes en fer blanc, bocaux ou paniers contenant des friandises et/ou des chocolats, tire-éponge, chocolat en vrac et emballé, noix et fruits emballés et en vrac; articles de goûter, nommément biscuits, gaufres, gâteaux, croustilles, goûters au maïs, maïs éclaté au caramel, maïs éclaté, noix et graines; gomme, bonbon dur, guimauves, réglisse, fudge, caramels, pastilles de menthe, bonbons contre la toux/pour la gorge, sucettes et grignotises aux fruits; produits sans sucre, nommément bonbons emballés ou en vrac, chocolats, paquets-cadeaux de boîtes étamées, bocaux ou paniers contenant des friandises et/ou des chocolats, tire-éponge, chocolat en vrac et emballé, biscuits, gaufres, gâteaux, gomme, bonbon dur, bonbons contre la toux/pour la gorge, sucettes; produits à faible teneur en matières grasses, nommément friandises, biscuits, gaufres, gâteaux, maïs éclaté; sucettes; grignotises aux fruits; régals de bonbons et de chocolat emballés pour Pâques, Noël et l’Halloween. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Véhicules terrestres, nommément véhicules de pose de voie; pièces de véhicules terrestres, nommément trains de chenilles et leurs pièces; roues motrices; roues porteuses ou roues lisses de retour, roues de soutien; carrosseries tubulaires; éléments intercalaires pour carrosseries tubulaires, nommément patins de déplacement pour protéger la route et réduire l’usure des chenilles et de la route; patins de déplacement en caoutchouc ou matériau synthétique pour l’insonorisation, et crampons à neige et à boue pour conduire dans la neige et la boue, et pour obtenir une meilleure traction. SERVICES: Services de consultation et de recherche techniques dans les domaines suivants : génie mécanique, génie métallurgique, génie chimique et physique. Date de priorité de production: 15 septembre 1998, pays: ALLEMAGNE, demande no: 398 52 913.2 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

June 27, 2001

17

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

imitations of leather; wallets, purses, belts, key fobs, all of either leather or imitation leather; umbrellas; track suits; shell suits; overalls; coats; mantles; suits; jackets; waistcoats; bathrobes; jumpers; trousers; shorts; shirts; polo shirts; T-shirts; sweat shirts; shorts; sweat bands; pyjamas; night-dresses; underwear; swim suits and pants; shoes, boots and sports shoes; ski boots, gaiters and cases for same; socks; hats; peaks; visors; baseball caps; ties, scarves and cravats; gloves; sport gloves; belts; braces; board games; remote-controlled toy cars; jigsaw puzzles; model vehicles; toy garages; paper toys; paper streamers; plastic models; plush and soft toys; ride on or in toys, model bicycles and vehicles; in-line skates, roller skates and ice skates; skate boards; sail and surf boards; sleighs; toy vehicle tracks and miniature racing sets. Proposed Use in CANADA on wares.

1,010,371. 1999/03/30. American Dairy Queen Corporation, 7505 Metro Boulevard, Edina, Minnesota, 55439, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

SNAPSHOT WARES: Ice milk confection in layer cake form consisting of semifrozen ice milk soft serve with flavoured fillings, flavoured toppings and flavoured decorations, served in a frozen state, for consumption on or off the premises. Priority Filing Date: March 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/663,662 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Vestes, chemises, manteaux, salopettes, souliers, bottes, chapeaux, casques, gants, ceintures, lunettes de sécurité, tous servant de protection contre les accidents, le rayonnement et le feu; lunettes de soleil, lunettes et leurs étuis; bandes, nommément bandes sonores vierges et/ou préenregistrées, bandes vidéo vierges et/ou préenregistrées; disques, nommément disques sonores vierges et/ou préenregistrés, disques de jeux d’ordinateur; matériel informatique contenant des enregistrements; jumelles; automobiles, bicyclettes, automobiles, chariots, vélomoteurs, camions, fourgonnettes, tous servant au transport terrestre; montres, horloges et chronomètres; bracelets de montre; bijoux et faux bijoux; pinces à cravates et épinglettes; voitures miniatures, vélomoteurs et casques de sécurité, insignes en matériaux précieux ou semi-précieux, ou plaqués; cendriers, boîtes d’allumettes, en métaux précieux ou plaqués; anneaux porte-clés en métaux précieux ou semi-précieux, ou plaqués; stylos, crayons, gommes à effacer, blocs-notes; tableaux, photographies, affiches, revues, manuels, catalogues; carnets d’adresses, agendas, blocs-correspondance et blocs; calendriers; jeux de cartes; sacs de transport en plastique; bagages et étuis en cuir et en simili-cuir; portefeuilles, porte-monnaie, ceintures, breloques porte-clés, tous en cuir ou en simili-cuir; parapluies; survêtements; habits de survêtement; salopettes; manteaux; manteaux; costumes; vestes; gilets; sorties de bain; chasubles; pantalons; shorts; chemises; polos; tee-shirts; pulls d’entraînement; shorts; bandeaux antisudoripares; pyjamas; vêtements de nuit; sousvêtements; maillots de bain et pantalons; souliers, bottes et chaussures de sport; chaussures de ski, guêtres et étuis pour ces articles; chaussettes; chapeaux; visières; visières; casquettes de baseball; cravates, foulards et cache-cols; gants; gants de sport; ceintures; bretelles; jeux de table; voitures miniatures télécommandées; casse-tête; modèles réduits de véhicules; garages-jouets; jouets en papier; serpentins en papier; modèles réduits en plastique; jouets en peluche et jouets en matière souple; jouets à enfourcher ou à conduire, modèles réduits de bicyclettes et de véhicules; patins à roues alignées, patins à roulettes et patins à glace; planches à roulettes; planches à voile et planches de surf; traîneaux; pistes de véhicules-jouets et ensembles de course miniatures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Confiserie au lait glacé sous forme de gâteau à étages composé de lait glacé mou semi-congelé à garnitures aromatisées, nappages aromatisés et décorations aromatisées, servi à l’état congelé, pour consommation sur place ou à l’extérieur. Date de priorité de production: 19 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/663,662 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011,400. 1999/04/09. AMERICAN-CIGARETTE COMPANY (OVERSEAS) LIMITED, Grienbachstrasse 11, CH 6300 Zug, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Jackets, shirts, coats, overalls, shoes, boots, hats, helmets, gloves, belts, goggles, all of a protective nature against accidents, radiation and fire; sun glasses, spectacles and cases thereof; tapes, namely blank and/or pre-recorded audio tapes, blank and/or pre-recorded video tapes; discs, namely blank and/ or pre-recorded audio discs, computer game discs; hardware bearing recordings; binoculars; automobiles, bicycles, cars, lorries, motor bicycles, trucks, vans, all being for locomotion by land; watches, clocks, stop-watches and stop-clocks; watch bands; jewellery and imitation jewellery; tie clips and pins; miniature motor cars, motor bicycles and safety helmets, badges, made of precious or semi-precious materials, or coated with same; ashtrays, match boxes, made in precious metals or coated in precious metals; key-rings of either precious or semi-precious metals, or coated with same; pens, pencils, erasers, note pads; pictures, photographs, posters, magazines, manuals, catalogues; address books, diaries, writing pads and blocks; calendars; card games; plastic carrier bags; luggage and cases of leather and

27 juin 2001

18

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

vehicles, toy weapons, paint sets, colouring books, activity books, cut-out books, toy model kits, inflatable toys, stuffed toys, beach toys, Halloween costumes, noisemakers, toy chests, wind-up toys, toy chinaware, battery-operated toys, toy rockets, toy figurines, modelling compound, hobby kits, model kits, kites, rag dolls, radio-controlled toys, crochet and needlepoint kits, embroidery and knitting kits, hook rug kits, toy trains, toy blocks, playing cards, talking dolls or toys, jack-in-the-boxes, geometric puzzles, skipping ropes, sand pails and shovels, pogo sticks, bicycles and tricycles, scooters, tops, tiddley winks, shuffle boards, croquet games, flying discs, rub-on picture kits, chess and checker sets, leather and metal-working kits, wagons, skate boards, water pistols, darts and dart boards, bean bags, tool sets, toy water hoses and water pistols, toy tractors, toy excavators, toy dumptrucks, sandboxes, toy power tools, roller skates, swings, dominoes, checkers, Chinese checker sets, marionettes, whistles, cribbage boards, paint-by-number sets, pinball games, hand-held video games, rocking and spring horses, science kits, horse shoes, pedal cars, road racing and train sets, punching bag toys, rattles, bath toys, toy watches, toy telephones, dart games, toy musical instruments, chalkboards, toy sweepers and dustpans, toy brooms; sporting goods and recreational equipment, namely, golf clubs and balls, golf markers and tees, golf carts, golf gloves, squash balls and racquets, badminton birds and racquets, racquetball balls and racquets, tennis balls and racquets, hockey sticks and pucks, hockey skates and helmets, hockey pads and gloves, curling rocks and brooms, alpine and cross-country skis, ski poles, ski bindings, ski wax, snorkels, masks and flippers, scuba tanks, fencing masks and foils, epées, bowling balls and shoes, lacrosse sticks, table tennis balls and paddles, baseballs and bats, baseball hats and gloves, javelins, shots, discus, vaulting poles, surfboards, fishing rods and reels, fishing tackle and nets, tackle boxes, archery equipment, bows and arrows, rifles, shotguns, swords, pommel horses, ropes, springboards, trampolines, punching bags, tents, trailers, cook sets, backpacks, sleeping bags, camp beds, ground sheets, knives, knapsacks, camp stoves, axes, riding saddles and tack, sailboats, canoes, kayaks, hunting boots, sailboards, paddleboats, sails, outboard motors, paddles, oars, sailplanes, duffle bags, beachballs, beach umbrellas, swimming pools, figure skates, toboggans, exercise belts and benches, exercise bicycles, pistols, basketballs, swim goggles, bicycling gloves, bicycling helmets, bicycle streamers, footballs, football pads and helmets, football and hockey sweaters, rugby jerseys, pool cues and balls, soccer balls, volley balls, water skis and towropes, baseball and football uniforms, tennis and badminton nets, brooms, broomball shoes and balls, tennis shoes, pool tables, chalk, hunting jackets and hats, snowmobile suits and boots, life jackets, air mattresses, snow saucers and sleighs, parachutes, basketball backboards and hoops, knee pads, bathing caps, baseball and football cleats, handball balls and gloves, hockey tape, hockey stockings and suspenders, goalie pads, ski boots and bindings, ski suits, ski jackets and hats, ski pants and warm-ups, decoys, bird-calls, boxing gloves and shorts, freeze-dried food, jogging shoes, hockey nets; food products, namely, cakes, cookies, tarts, pies, pastries, sweetbreads, muffins, doughnuts, rolls, bread, cheese, meat, salads, fish, fruit, soup, fruit juices, vegetables, nuts, pickles, relishes, puddings, biscuits, crackers, jam and jellies, honey, tea, coffee, spices, cocktail mixes, bitters, mineral water,

1,011,410. 1999/04/12. Masuya International (H.K.) Co. Ltd., Flat 1603, 16/F., Asia Trade Centre, 79 Lei Muk Road, Kwaichung, N.T., HONG KONG, CHINA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BRIAN R. ELLIOT, TRADEWORKS INTERNATIONAL VENTURES. LTD., SUITE 730 - 999 CANADA PLACE, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3E1

As provided by the applicant, Masuya translates as follows: Masuya can be broken down in two ways; Masu - which translates into square wood measure typically used to portion rice, and ya which translates into shopkeeper. The other translation as provided by the applicant is Ma, which means Long, Su, which means Life, and Ya which means Shop. WARES: Rice based snack cracker, rice snacks, rice chips. Proposed Use in CANADA on wares. La traduction anglaise telle que fournie par le requérant de Masuya est la suivante : Masuya peut se décomposer de deux façons, Masu - dont la traduction anglaise est square wood measure typically used to portion rice, et ya - dont la traduction anglaise est shopkeeper. L’autre traduction anglaise telle que fournie par le requérant est Ma, qui signifie Long, Su, qui signifie Life, et Ya qui signifie Shop. MARCHANDISES: Craquelins à base de riz, goûters au riz, croustilles au riz. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011,796. 1999/04/09. Queen Bee Productions Ltd., 1221 West 23rd Street, North Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7P2H5 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

SCOOP AND DOOZIE WARES: Toys and games, namely, mechanical toys, plastic toys, plush toys, stuffed animals, dolls, doll accessories, doll carriages, doll clothing, doll houses and furniture, puppets, squeeze toys, building and construction toys, jigsaw puzzles, board games, dice games, electronic games, video games, card games, action skill games, costumes masks, face masks, balloons, riding toys, toy

June 27, 2001

19

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

beer, wine, chewing gum, chocolate bars, candy, chocolate, milk, breakfast cereal, peanuts, sugar, seasoning, bubble gum, cocoa, ice cream, ice cream bars, yogurt, maple syrup, chocolate milk, potato chips, lollipops, frozen bars, soft drinks, hot dogs, hamburgers, sherbet, mustard, vinegar, herbs, edible seeds, orange juice, vegetable juices, marshmallows, cat food, dog food, ketchup, olives, snails, flavoured water ice; printed matter, paper goods, and stationery, namely calendars, agendas, photo albums, binders, blackboards, blotters, bookmarks, book covers, note paper, envelopes, greeting cards, bulletin boards, calculators, note pads, writing paper, posters, post cards, clip boards, desk sets, pens, pencils, crayons, diaries, erasers, gift wrap, guest books, invitations, letter openers, memo pads, note books, thankyou notes, paperweights, pencil cases, pencil sharpeners, rulers, tags, gummed labels, wall paper, decals, decalcomania, bumper stickers, crests, heat-sealed badges and emblems, iron-on decals, stickers, seals, vinyl stickers, pressure-sensitive labels, party hats, paper plates and cups, napkins, tablecovers, place mats, transfers, pencil boxes, scrapbooks, crepe paper, foil wrap, drinking straws, food wrap, shelf paper, paper towels, wax paper, autograph books, calculators, announcement cards, Christmas cards, birthday cards, Mother’s and Father’s day cards, convalescent cards, Valentine cards, wedding invitations, chalk, cellulose tape and dispensers, elastic bands, file cards and folders, glue, ink, label markers and tape, ballpoint pens and refills, felt pens, fountain pens, mucilage, rubber stamps, paper clips, stamp albums, trading cards, stamp pads, staplers, staples and staple removers, typing paper, telephone number lists, adhesives, adhesive tape, car stickers, toilet paper, books, children’s books, comic books, souvenir books, song books, comic strips, magazines and newspapers, music sheets, lithographs, paintings, coasters, crackers, scissors, name plates, school bags, lunch boxes, desk trays, pictorial mirrors; prerecorded records and tapes, animated films, pre-recorded video cassettes, pre-recorded audio cassettes, motion picture film, CDrom programmes for entertainment purposes and intended for use by children, photographic film, photographic cameras, video cameras, binoculars, telescopes, sun glasses, magnifying glasses, video recorders, audio tape recorders, stereos, television sets, film projectors, photographs, batteries, microphones, radios, telephones, film screens, video tape, stereo viewers, computer programmes for entertainment purposes and intended for use by children, read-only memory chips, laser discs, record cases, microfilm, intercoms, walkie talkies, earphones, headsets; luggage and accessories, namely, briefcases, travelling cases, hat boxes, handbags, wallets, billfolds, money belts, tote bags, athletic bags, duffle bags, photographic equipment cases, shoulder bags, haversacks, change purses, card holders, trunks, garment bags, attaché cases, purses, key chains, glasses cases, portfolios, jewel boxes, flight bags, purse mirrors and compacts, vanity cases, handbags, school bags, wig cases, key tabs, umbrellas, picnic sets, travelling kits, shaving kits, change holders, beach tags, overnight cases, watch straps, comb cases; musical instruments, namely, accordions, banjos, bass guitars, bongos, clarinets, cymbals, drum sets, guitars, harmonicas, harps, kazoos, maracas, pianos, organs, recorders, tubas, trombones, trumpets, ukuleles, violins, xylophones, cases for musical instruments; souvenir items, namely, pennants, flags, buttons, statuettes, key chains, bumper stickers, engravings, souvenir albums, sculptures,

27 juin 2001

models, licence holders, car emblems, and hood ornaments, canes, piggy banks, bottles and flasks, plaques, carvings, figurines, teaspoons, prints, crests, dolls, belts, baskets, nail clippers, fireworks, patches, trinkets, fans, animal blankets, artificial flowers and plants, bells, coins, commemorative plates, maps, kaleidoscopes, novelty hats, totem poles, beer mugs, coasters, banners; jewellery, namely, bracelets, brooches, chains, charms, clocks, compacts, crucifixes, cufflinks, earrings, eyeglass holders, lapel pins, lockets, medals, medallions, money clips, music boxes, necklaces, pendants, pill boxes, pins being jewelry, rings, shoe horns, tie bars, tie clasps and pins, tiaras, trophies, watches and straps, wrist bands, watch chains; cosmetics and beauty products, namely skin lotion, talcum powder, hand soap, hair shampoo, hair spray, hair colour, hair styling gels, hair conditioners and rinses, hair nets and curlers, petroleum jelly, perfumes, colognes, toilet water, deodorants, toothbrushes, toothpicks, dentifrice, tooth paste, tooth powder, mouthwash, breath freshener, dental floss, files, scissors, tweezers, emery boards, nail clippers, cuticle trimmers, combs, hair brushes, razors, razor blades, shaving cream, after-shave lotion, shaving brushes, bandages for skin wounds, adhesive tape, gauze, adhesive bandages, tensor bandages, knee and ankle supports, wrist bands, trusses, syringes, enemas, bath oil, bubble bath, lipstick, facial creams, beauty masks, toning lotions, body emulsions, body creams, hand creams, skin softening lotion, moisturizing cream, foundations, eye shadows, mascara, face powder, eye pencils, eye makeup removing lotions and emulsions, rouge, nail polish, powder puffs, nail polish remover, false eyelashes, sponges, tweezers, antiseptics, cough remedies, eye drops, first aid kits, vitamins; housewares, namely, scoops, measuring spoons, rolling pins, carving boards, strainers, apple corers, can punches, plate scrapers, egg beaters, egg whips, pot holders, jar openers, French fry cutters, knife sharpeners, ice picks, sifters, strainers, colanders, skewers, cake coolers, hamburger presses, egg slicers, fly swatters, juicers, nut crackers, jelly moulds, ice crushers, measuring cups, cookie cutters, meat lifters, oven mitts, ice buckets, corn poppers, garlic presses, bottle stoppers, dust pans, ice cube trays, sink stoppers, thermometers, shelf paper, cutlery trays, garbage bags, lunch boxes and pails, garbage cans, insulated beverage containers, place mats, rubber gloves, laundry baskets, drapery track, basting brushes, aprons, cheese cloths, dish cloths, soap dishes, funnels, curtain rods, curtain rings and hooks, cookie jars, bread boxes, bottle cappers, bottle corks, paper towels and holders, timers, dish drainers, drainboards, candles and candle holders, cheese boards, ladles, tongs, scissors, spatulas, flippers, carving knives and forks, paring knives, dippers, chopsticks, pie servers, peelers, pizza cutters, mashers, graters, table cloths, dish towels, sponges, shish kabob skewers, vacuum cleaner bags, bowl brushes, brooms, broom holders, juice pitchers, waste baskets, beaters, canisters, spice mills, pails, plastic bags, stools, tray tables, hydrometers, paper bags, baby bottles, nipples, feeding dishes, collars, harnesses, pet toys, leashes, cages, tropical fish, gardening tools, lawn and garden chemicals and fertilizer, garden hose and attachments, hose reels, bird baths, sprinklers, picnic tables, bird feeders, lawn furniture, trellises, lawn umbrellas, planters, watering cans, chair cushions, snow blowers, snow shovels, ice scrapers, rock salt, lawn ornaments, peat moss, grass seed, potting soil, plant pots, vegetable and flower plant seeds, flowers, live plants, artificial

20

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

plants and flowers, wading pools, lawn toys, swimming pool chemicals, ladders, covers and liners, barbecues, charcoal, gas stoves, propane cylinders, heaters, lanterns, charcoal lighter fuel, fuel for gas stoves and lanterns, coolers, insulated water jugs, sauna heaters, Hibachis, charcoal shovels and tongs, grates, barbecue forks and spatulas, grill brushes and scrapers, air conditioners, fans, grilles, toasters, blenders, electric blankets, food warmers, vacuum cleaners, lamps, hair dryers, hotplates, curling and clothes irons, electric knives, popcorn makers, coffee percolators, coffee makers, coffee filters, coffee mills, electric can openers, food processors, heating pads, floor polishers, knife sharpeners, radios, electric shavers, electric toothbrushes, waffle irons, body repair kits, car deodorants, car ornaments, car cushions, mirrors, antennas, kitchen utensils, frying pans, sauce pans, casseroles, crepe pans, cooking pans, deep-fry pans, chinese woks, beverage glassware, knives, forks, spoons, soupspoons, teaspoons, tablespoons, sugar spoons, dessert spoons, grapefruit spoons, steak knives, salad forks, butter knives, carpets, rugs, mats, linoleum, tiles, mattresses, cribs, mattress covers, blankets, draperies, curtains, cushions, tapestries, quilts, comforters, pictures and frames, linens, sheets, pillow cases, washcloths, towels, plates, bowls, sugar bowls, soup bowls, salad bowls, creamers, salt and pepper shakers, butter dishes, serving platters, gravy boats, teapots, condiment containers, coffee pots, pitchers, cups, saucers, mugs, finger bowls, punch bowls, tureens, eggcups and demitasses, bake pans, bread pans, cake pans, dish pans, pie plates, kettles, vases, candlesticks, honey and jam jars, decanters, lamp shades, towel bars, clothes hangers, toilet paper holders, tumbler and toothbrush holders, letter boxes, cup racks, tie racks, towel rings and clips, weather vanes, wire, string, clothesline, rope, cord, clothespins, picture frames, nails, corkboard pins, screws, thimbles, twine, toilet seats, shower curtains, soap holders, towel racks, glass shelves, electric lamps, flash lights, light switch wall plates, electric tape, measuring tape, paint brushes, paint rollers, varnish, urethane, wood fillers, masonry fillers, house paint, artists’ paint, wood stain, wood preservative, wood sealers, paint remover, sand paper, putty, shellac, solder, masking tape, wood glue, all-purpose glue, airplane glue, epoxy glue, chamois, dust clothes, rug cleaners, squeegees, mops, mop and broom handles, scrub brushes, upholstery shampoo, carpet sweepers, mop buckets, ironing boards, ironing board pads and covers, polish stain remover, clothes sprinklers, laundry tubs, mop ringers, lye, furniture polish, shoe polish, saddle soap, floor wax, air fresheners, insecticides, insect repellent, laundry soap, detergent, scouring pads, steel wool, cleaning cloths, window cleaner, drain cleaner, paper towels, napkins, toilet paper, facial tissue, diapers, paper plates and cups, tablecloths, bean bag chairs, furniture for bedrooms, dens, dining rooms, kitchens, garden, office, patio, pool, porch, living room and recreation room, sofas, settees, chairs, tables, sideboards, buffets, china cabinets, bed chesterfields, beds, headboards, bed springs, chests, commodes, dressers, armoires, night tables, bookcases, cabinets, bars, stools, hampers, wall units, room dividers, desks, shelves, benches, stands, hassocks, chaise lounges, planters, fountains, prints, pictures, carvings, tapestries, plaques, easels, globes, wastebaskets, fireplaces, fireplace screens, wood carriers, fire irons, bellows, buckets, paper boxes, plastic boxes, wood boxes, glass boxes, metal boxes, non-metal decorative boxes, firelogs,

June 27, 2001

mantels, chandeliers, ceiling light fixtures, light bulbs, upholstery fabric, window blinds and shades, cushions, furniture pads and replacements therefore, synthetic Christmas trees, Christmas tree ornaments and lights and stands, Christmas tree skirts, Christmas garlands, Christmas stockings, artificial Christmas wreaths; sewing needlework and craft supplies, namely, fabrics, scissors, books, canvas, hoops, charts and transfer patterns, kits for crocheting, needlepoint, petit point, embroidery, crewel, rugmaking, candlemaking, lampmaking, carving, modelling, sculpting, metal work, leather craft, macrame, decoupage, flower making, glasscraft, jewellery craft, toymaking and Christmas decorations, raffias, hand tools, knitting needles, wool, yarn, sewing baskets, tapestry frames, thread, thimbles, measuring tape and yardsticks, straight pins, safety pins, needles. SERVICES: (1) Operation of an internet web site featuring entertainment in the nature of a continuing show, information about that show, and merchandise related to that show. (2) Entertainment in the nature of a television series; entertainment in the nature of a continuing show distributed over television, satellite, audio, and video media. Used in CANADA since at least as early as January 15, 1999 on services (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1). MARCHANDISES: Jouets et jeux, nommément jouets mécaniques, jouets en plastique, jouets en peluche, animaux rembourrés, poupées, accessoires de poupée, poupée voiturettes, vêtements de poupée, maisons et meubles de poupée, marionnettes, jouets à presser, jeux de construction, casse-tête, jeux de table, jeux de dés, jeux électroniques, jeux vidéo, jeux de cartes, jeux d’adresse, masques pour costumes, masques faciaux, ballons, jouets à enfourcher, véhicules-jouets, armes jouets, nécessaires de peinture, livres à colorier, livres d’activités, livres à découper, maquettes à assembler, jouets gonflables, jouets rembourrés, jouets pour la plage, costumes d’Halloween, bruiteurs, coffres à jouets, jouets à remonter, porcelaine jouet, jouets actionnés à piles, fusées jouets, figurines jouets, composés de modelage, nécessaires de bricolage, maquettes à assembler, cerfs-volants, poupées en chiffon, jouets radiocommandés, nécessaires de crochet et de tapisserie à l’aiguille, nécessaires de broderie et de tricot, nécessaires de tapisserie au crochet, trains jouets, blocs jouets, cartes à jouer, poupées ou jouets parlants, boîtes à surprise, casse-tête géométriques, cordes à sauter, seaux à sable et pelles, échasses, bicyclettes et tricycles, scooters, hauts, jeux de puce, jeux de galets, jeux de croquet, disques volants, nécessaires de transfert d’images par frottement, ensembles de jeux d’échecs et de dames, nécessaires pour le travail du cuir et du métal, wagons, planches à roulettes, pistolets à eau, fléchettes et cibles de fléchettes, fauteuils poire, jeux d’outils, tuyaux d’eau et pistolets à eau jouets, tracteurs jouets, excavatrices jouets, camions à benne jouets, bacs à sable, outils électriques jouets, patins à roulettes, balançoires, dominos, jeux de dames, jeux de dames chinoises, marionnettes, sifflets, planches de cribbage, nécessaires de peinture par numéros, billards électriques, jeux vidéo portatifs, chevaux berçants et à ressorts, nécessaires de science, fers à cheval, automobiles à pédales, circuits de course et modèles réduits de trains, punching-bags jouets, hochets, jouets pour le bain, montres jouets, téléphones jouets, jeux de fléchettes, instruments de musique jouets, ardoises, balais mécaniques

21

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

jouets et pelles à poussière, balais jouets; articles de sport et équipement récréatif, nommément bâtons et balles de golf, marqueurs et tees de golf, voiturettes de golf, gants de golf, balles et raquettes de squash, volants et raquettes de badminton, balles et raquettes de racquetball, balles et raquettes de tennis, bâtons et rondelles de hockey, patins et casques de hockey, jambières et gants de hockey, pierres et balais de curling, skis alpins et de randonnée, bâtons de ski, fixations de skis, farts, tubas, masques et palmes, bouteilles de plongée, masques et fleurets d’escrime, épées, boules et chaussures de quille, bâtons de crosse, balles et palettes de tennis de table, balles et bâtons de baseball, casques et gants de baseball, javelots, poids, disques, perches, planches de surf, cannes à pêche et moulinets, article de pêche et filets, coffres à pêche, équipement de tir à l’arc, arcs et flèches, carabines, fusils, épées, chevaux de saut, cordes, tremplins élastiques, trampolines, punching-bags, tentes, remorques, nécessaires de cuisine, sacs à dos, sacs de couchage, lits de camp, tapis de sol, couteaux, havresacs, réchauds de camping, haches, selles d’équitation et harnais, voiliers, canots, kayaks, bottes de chasse, planches à voile, pédalos, voiles, moteurs horsbord, pagaies, avirons, planeurs de vol à voile, polochons, ballons de plage, parasols de plage, piscines, patins de patinage artistique, toboggans, ceintures et bancs d’exercice, bicyclettes d’exercice, pistolets, ballons de basket-ball, lunettes de natation, gants de cycliste, casques de cyclisme, serpentins pour bicyclette, ballons de football, épaulières et casques de football, chandails de football et de hockey, maillots de rugby, queues et boules de billard, ballons de soccer, ballons de volley-ball, skis nautiques et câbles de remorquage, uniformes de baseball et de football, filets de tennis et de badminton, balais, chaussures et ballons de ballon balai, chaussures de tennis, tables de billard, craie, vestes et chapeaux de chasse, costumes et bottes de motoneige, gilets de sauvetage, matelas pneumatiques, soucoupes à neige et traîneaux, parachutes, panneaux et paniers de basket-ball, genouillères, bonnets de bain, chaussures à pointes de baseball et chaussures à crampons de football, balles et gants de handball, ruban de bâtons de hockey, bas et bretelles de hockey, jambières de gardien de but, chaussures et fixations de ski, costumes de ski, vestes et chapeaux de ski, pantalons et survêtements de ski, appeaux, pipeaux, gants et shorts de boxe, aliments lyophilisés, chaussures de jogging, filets de hockey; produits alimentaires, nommément gâteaux, biscuits, tartelettes, tartes, pâtisseries, brioches, muffins, beignes, petits pains, pain, fromage, viande, salades, poisson, fruits, soupe, jus de fruits, légumes, noix, marinades, relishes, crèmes-desserts, biscuits à levure chimique, craquelins, confitures et gelées, miel, thé, café, épices, mélanges à cocktails, amers, eau minérale, bière, vin, gomme à mâcher, tablettes de chocolat, bonbons, chocolat, lait, céréales de déjeuner, arachides, sucre, assaisonnements, gomme à claquer, cacao, crème glacée, barres de crème glacée, yogourt, sirop d’érable, lait au chocolat, croustilles, sucettes, barres surgelés, boissons gazeuses, hot-dogs, hamburgers, sorbet, moutarde, vinaigre, herbes, graines comestibles, jus d’orange, jus de légumes, guimauves, nourriture pour chats, nourriture pour chiens, ketchup, olives, escargots, eau glacée aromatisée; imprimés, articles en papier, et papeterie, nommément calendriers, agendas, albums à photos, reliures, tableaux noirs, buvards, signets, couvertures de livre, papier à notes, enveloppes, cartes de souhaits, babillards, calculatrices, blocs-

27 juin 2001

notes, papier à écrire, affiches, cartes postales, planchettes à pince, nécessaires de bureau, stylos, crayons, crayons à dessiner, agendas, gommes à effacer, emballages cadeaux, livres d’invités, invitations, ouvre-lettres, blocs-notes, cahiers, cartes de remerciement, presse-papiers, étuis à crayons, taillecrayons, règles, étiquettes, étiquettes gommées, papier peint, décalcomanies, décalcomanies, autocollants pour pare-chocs, écussons, insignes et emblèmes scellés à chaud, décalcomanies appliquées au fer chaud, autocollants, sceaux, autocollants en vinyle, étiquettes autocollantes, chapeaux de fête, assiettes et tasses en papier, serviettes, tapis de table, napperons, décalcomanies, boîtes à crayons, albums à coupures, papier crêpé, papier d’aluminium, pailles, pellicules d’emballage pour aliments, papier à étagères, essuie-tout, papier ciré, carnets d’autographes, calculatrices, faire-part, cartes de Noël, cartes d’anniversaire, cartes pour la fête des Mères et des Pères, cartes de rétablissement, valentins, invitations de mariage, craie, cellulose ruban et distributrices, bandes élastiques, fiche et chemises de classement, colle, encre, marqueurs d’étiquettes et ruban, stylos à bille et nécessaires de rechange, stylos-feutres, stylos à encre, gomme, tampons en caoutchouc, trombones, albums de timbres, cartes à échanger, tampons encreurs, agrafeuses, agrafes et dégrafeuses, papier à dactylographie, répertoires téléphoniques, adhésifs, ruban adhésif, autocollants pour automobiles, papier hygiénique, livres, livres pour enfants, illustrés, livres-souvenirs, livres de chansons, bandes dessinées, magazines et journaux, musique en feuille, lithographies, peintures, sous-verres, pétards, ciseaux, plaques signalétiques, sacs d’écolier, boîtes-repas, boîtes à courrier, miroirs à motifs; disques et bandes préenregistrés, films d’animation, vidéocassettes préenregistrées, audiocassettes préenregistrées, films de cinéma, programmes de divertissement sur CD-ROM à l’intention des enfants, pellicule photographique, appareilsphotos, caméras vidéo, jumelles, télescopes, lunettes de soleil, loupes, magnétoscopes, magnétophones, systèmes de son, téléviseurs, projecteurs de films, photographies, batteries, microphones, appareils-radio, téléphones, écrans pour films, bandes vidéo, visionneuses stéréo, programmes informatiques de divertissement à l’intention des enfants, puces de mémoire fixe, disques lasers, étuis de disques, microfilms, interphones, talkiewalkies, écouteurs, casques d’écoute; bagages et accessoires, nommément porte-documents, valises, boîtes à chapeaux, sacs à main, portefeuilles, porte-billets, ceintures porte-monnaie, fourretout, sacs d’athlétisme, polochons, étuis pour équipements photographiques, sacs à bandoulière, havresacs, porte-monnaie, porte-cartes, malles, sacs à vêtements, mallettes, bourses, chaînes porte-clés, étuis à lunettes, portefeuilles, coffrets à bijoux, bagages à main, miroirs et poudriers pour sacs à main, étuis de toilette, sacs à main, sacs d’écolier, étuis à perruque, étiquettes pour clés, parapluies, nécessaires de pique-nique, trousses de voyage, trousses à barbe, porte-monnaie, étiquettes de plage, sacs de voyage, bracelets de montre, étuis à peigne; instruments de musique, nommément accordéons, banjos, guitares basses, bongos, clarinettes, cymbales, batteries de tambours, guitares, harmonicas, harpes, mirlitons, maracas, pianos, orgues, enregistreurs, tubas, trombones, trompettes, ukulélés, violons, xylophones, étuis pour instruments de musique; souvenirs, nommément fanions, drapeaux, macarons, statuettes, chaînes porte-clés, autocollants pour pare-chocs, gravures, albums-

22

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

souvenirs, sculptures, modèles réduits, porte-plaque d’immatriculation, emblèmes de voitures, et figurines de capot, cannes, tirelires, bouteilles et flacons, plaques, sculptures, figurines, cuillers à thé, estampes, écussons, poupées, ceintures, paniers, coupe-ongles, pièces d’artifice, pièces, bibelots, éventails, couvertures pour animaux, fleurs et plantes artificielles, cloches, pièces de monnaie, assiettes commémoratives, cartes, kaléidoscopes, chapeaux de fantaisie, mâts totémiques, chopes à bière, sous-verres, bannières; bijoux, nommément bracelets, broches, chaînes, breloques, horloges, poudriers, crucifix, boutons de manchettes, boucles d’oreilles, porte-lunettes, épingles de revers, loquets, médailles, médaillons, pinces à billets, boîtes à musique, colliers, pendentifs, boîtes à pilules, épinglettes étant des bijoux, bagues, chausse-pieds, pinces à cravates, pinces et épingles à cravates, diadèmes, trophées, montres et sangles, serre-poignets, chaînes de montre; cosmétiques et produits de beauté, nommément lotion pour la peau, poudre de talc, savon pour les mains, shampoing, fixatif capillaire en aérosol, teinture pour cheveux, gels coiffants, revitalisants capillaires et rinçages, résilles et bigoudis, pétrolatum, parfums, eau de Cologne, eau de toilette, déodorants, brosses à dents, cure-dents, dentifrices, pâte dentifrice, poudre dentifrice, rince-bouche, rafraîchisseur d’haleine, soie dentaire, limes, ciseaux, pincettes, limes d’émeri, coupe-ongles, grattecuticules, peignes, brosses à cheveux, rasoirs, lames de rasoir, crème à raser, lotion après-rasage, blaireaux, bandages pour blessures superficielles, ruban adhésif, gaze, pansements adhésifs, bandages de contention, genouillères et supports de chevilles, serre-poignets, armatures, seringues, lavements, huile pour le bain, bain moussant, rouge à lèvres, crèmes pour le visage, masques de beauté, lotions toniques, émulsions pour le corps, crèmes pour le corps, crèmes pour les mains, lotion adoucissantes pour la peau, crèmes hydratantes, fonds de teint, ombres à paupières, fard à cils, poudre faciale, crayons à paupières, émulsions et lotions démaquillantes pour les yeux, rouge à joues, vernis à ongles, houppettes, dissolvant de vernis à ongles, faux cils, éponges, pincettes, antiseptiques, remèdes contre la toux, gouttes pour les yeux, trousses de premiers soins, vitamines; articles ménagers, nommément pelles, cuillères à mesurer, rouleaux à pâtisserie, planches à découper, crépines, vide-pommes, perce-boîtes, grattoirs pour assiettes, batteurs à oeufs, fouets à oeufs, poignées de batterie de cuisine, ouvrebocaux, éminceurs pour frites, aiguisoirs à couteaux, pics à glace, tamis, crépines, passoires, brochettes, grilles à pâtisserie, presses à boulettes de hamburger, coupe-oeufs, tue-mouches, presse-fruits, casse-noisettes, moules à gélatine, broyeurs à glace, tasses à mesurer, découpe-biscuits, soulève-viandes, gants de cuisine, seaux à glace, éclateuses de maïs, presse-ail, bouchons de bouteille, pelles à poussière, bacs à glaçons, bouchons pour éviers, thermomètres, papier à étagères, ramasse-couverts, sacs à ordures, boîtes et seaux à goûter, poubelles, contenants isolants pour boissons, napperons, gants de caoutchouc, paniers à lessive, tringles à rideaux, pinceaux, tabliers, cotons à fromage, linges à vaisselle, porte-savons, entonnoirs, tringles à rideaux, anneaux et crochets de rideaux, pots à biscuits, boîtes à pain, capsulateurs, bouchons de liège, essuie-tout et distributeurs, chronomètres, égouttoirs à vaisselle, égouttoirs, bougies et bougeoirs, planches à fromage, louches, pinces, ciseaux, spatules, palmes, couteaux à découper et

June 27, 2001

fourchettes, couteaux à légumes, louches, baguettes à riz, pelles à tarte, peleuses, roulettes à pizza, pilons à légumes, râpes, nappes, linges à vaisselle, éponges, brochettes de shish-kebab, sacs d’aspirateur, brosses pour cuvettes de cabinets, balais, porte-balais, pichets pour jus, corbeilles à papier, batteurs, boîtes de cuisine, moulins à épices, seaux, sacs de plastique, tabourets, tables-plateaux, densimètres, sacs en papier, biberons, tétines, assiettes à bouillie, collets, harnais, jouets pour animaux de compagnie, laisses, cages, poissons d’ornement, outils de jardinage, produits chimiques et fertilisants pour la pelouse et le jardin, tuyau et équipements d’arrosage, dévidoirs, bains d’oiseaux, arroseurs, tables à pique-nique, mangeoires d’oiseaux, meubles de jardin, treillis, parasols, jardinières, arrosoirs, coussins de chaises, souffleuses à neige, pelles à neige, grattoirs à glace, chlorure de sodium, ornements de pelouse, mousse de tourbe, semences de gazon, terreau de rempotage, pots à plantes, graines de plantes de légumes et de fleurs, fleurs, plantes vivantes, plantes et fleurs artificielles, pataugeoires, jouets de pelouse, produits chimiques pour la piscine, échelles, couvertures et toiles de piscine, barbecues, charbon de bois, cuisinières à gaz, cylindres de propane, appareils de chauffage, lanternes, allumebarbecue, carburant pour cuisinières à gaz et lanternes, glacières, pots à eau isolants, appareils de chauffage pour saunas, hibachis, pelles et pinces pour charbon de bois, grilles, fourchettes et spatules de barbecue, brosses et grattoirs de gril, climatiseurs, éventails, grilles, grille-pain, mélangeurs, couvertures électriques, chauffe-plats, aspirateurs, lampes, sèche-cheveux, plaques chauffantes, fers à friser et à linge, couteaux électriques, éclateurs de maïs, percolateurs à café, cafetières automatiques, filtres à café, moulins à café, ouvre-boîtes électriques, robots culinaires, coussins chauffants, polisseuses à planchers, aiguisoirs à couteaux, appareils-radio, rasoirs électriques, brosses à dents électriques, gaufriers, nécessaires de réparation de carrosserie, désodorisants pour automobiles, ornements d’automobile, coussins pour automobiles, miroirs, antennes, ustensiles de cuisine, poêles à frire, casseroles, cocottes, plaques à crêpes, poêles à frire, casseroles à friture, woks chinois, verrerie pour boissons, couteaux, fourchettes, cuillères, cuillères à soupe, cuillers à thé, cuillers à servir, cuillères à sucre, cuillères à dessert, cuillères à pamplemousse, couteaux dentés, fourchettes à salade, couteaux à beurre, tapis, carpettes, carpettes, linoléum, carreaux, matelas, berceaux, revêtements de matelas, couvertures, tentures, rideaux, coussins, tapisseries, courtepointes, édredons, images et cadres, linge de maison, draps, taies d’oreiller, débarbouillettes, serviettes, assiettes, bols, sucriers, bols à soupe, saladiers, crémiers, sel et poivrières, beurriers, plateaux de service, saucières, théières, contenants pour condiments, cafetières, pichets, tasses, soucoupes, grosses tasses, rincedoigts, bols à punch, soupières, coquetiers et petites tasses, moules à cuisson, moules à pain, moules à gâteaux, cuvettes à vaisselle, assiettes à tarte, bouilloires, vases, chandeliers, pots à miel et à confitures, carafes, abat-jour, porte-serviettes, cintres, supports à papier hygiénique, porte-gobelets et porte-brosses à dents, boîtes aux lettres, supports à tasses, porte-cravates, anneaux et pinces à serviettes, girouettes, fil métallique, ficelle, corde à linge, corde, cordon, pinces à linge, cadres, clous, tableaux de liège avec punaises, vis, dés à coudre, ficelle, sièges de toilette, rideaux de douche, supports à savon, porte-serviettes, rayons en verre, lampes électriques, lampes de poche, plaques

23

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

décoratives d’interrupteurs de lampe, ruban isolant, ruban à mesurer, pinceaux, rouleaux à peinture, vernis, uréthane, bouchepores, hourdis de maçonnerie, peinture de bâtiment, peinture d’artiste, teinture à bois, produit de préservation du bois, bouchepores pour bois, dissolvant à peinture, papier de verre, mastic, vernis gomme laque, métal d’apport de brasage, ruban-cache, colle pour bois, colle tout usage, colle pour avions, colle époxyde, chamois, chiffons à poussière, nettoyeurs de tapis, raclettes, vadrouilles, manches à vadrouille et à balai, brosses à récurage, shampoing pour meubles rembourrés, balais mécaniques, seaux de lavage, planches à repasser, tapis et housses de planches à repasser, détachant d’encaustique, humecteurs de linge, bacs à laver, tordeurs de vadrouille, lessive inférieure, polis à meubles, cirage à chaussure, savon pour selle, cire à plancher, assainisseurs d’air, insecticides, insectifuge, savon à lessive, détergent, tampons à récurer, laine d’acier, chiffons de nettoyage, nettoie-vitre, dégorgeoirs, essuie-tout, serviettes, papier hygiénique, mouchoirs de papier, couches, assiettes et tasses en papier, nappes, fauteuils-sacs, meubles pour chambres à coucher, coins de détente, salles à manger, cuisines, jardin, bureau, patio, piscines, porches, salles de séjour et salles de loisirs, canapés, sofa, chaises, tables, buffets, buffets, vaisseliers, divan-lits, lits, têtes de lits, sommiers, coffres, meubles d’aisance, chiffonniers, armoires, tables de chevet, bibliothèques, armoires, bars, tabourets, paniers à linge, éléments muraux, séparations, bureaux, rayons, bancs, supports, agenouilloirs, chaises longues, jardinières, fontaines, estampes, images, gravures, tapisseries, plaques, chevalets, globes, corbeilles à papier, foyers, pare-feux de foyer, paniers à bois, garnitures de foyers, soufflets, seaux, boîtes pour papier, boîtes en plastique, boîtes en bois, boîtes de verre, boîtes en métal, boîtes décoratives non métalliques, bûches, mantes, lustres, plafonniers, ampoules, tissu d’ameublement, toiles et stores pour fenêtres, coussins, coussins pour meubles et remplacements connexes, arbres de Noël synthétiques, ornements d’arbre de Noël ainsi que lumières et supports, jupes pour arbre de Noël, guirlandes de Noël, bas de Noël, couronnes de Noël artificielles; fournitures de travaux de couture à l’aiguille et d’artisanat, nommément tissus, ciseaux, livres, toile, cerceaux, diagrammes et patrons de transfert, nécessaires pour crochet, tapisserie à l’aiguille, tapisserie au petit point, broderie, tapisserie sur canevas, confection de tapis, confection de bougies, confection de lampes, gravure, modélisation, sculpture, travail des métaux, travail du cuir, macramé, découpage, confection de fleurs, confection d’articles d’artisanat en verre, confection de bijoux d’artisanat, confection de jouets et décorations de Noël, raphias, outils à main, aiguilles à tricoter, laine, fil, paniers à couture, cadres de tapisserie, fils, dés à coudre ruban à mesurer et règles de trente-six pouces, épingles droites, épingles de sûreté, aiguilles. SERVICES: (1) Exploitation d’un site Web de l’Internet présentant du divertissement sous forme d’un spectacle permanent, des informations sur ce spectacle et des marchandise ayant trait à ce spectacle. (2) Divertissement sous forme d’une série d’émissions télévisées; divertissement sous forme d’un spectacle permanent distribué à la télévision, par satellite, audio et supports vidéo. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 janvier 1999 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1).

27 juin 2001

1,012,257. 1999/04/19. BW WALDEN GROUP INC., 5050 Dufferin Street, Unit 123, Downsview, ONTARIO, M3H5T5 Representative for Service/Représentant pour Signification: ARMEL, GRAY LLP, 390 BAY STREET, SUITE 500, TORONTO, ONTARIO, M5H2Y2

WARES: (1) New and used equipment and machines for the manufacture of; screws, bolts, nuts, pins, rivets, fittings and other similar fasteners by cold heading, hot heading or forging process; wire; nails; bolts, screw threads and nut threads, automotive parts and agricultural machinery parts made from wire. (2) New and used; wire drawing and straight cut machines; screw, bolt and nut packaging machines; screw, bolt and nut inspection machines; screw, bolt and nut sorting machines; process monitoring, quality control and tooling for the production of screws, bolts, nuts and other similar fasteners; forging machines; heat treating machines; screw washer assembly machines; cold heading bolt making machines; cold and hot nut formers; cold and hot parts formers; tapping machines; thread rolling machines. SERVICES: (1) Service of new and used equipment and machines for the manufacture of; screws, bolts, nuts, pins, rivets, fittings and other similar fasteners by cold heading, hot heading or forging process; wire; nails; bolts, screw threads and nut threads, automotive parts and agricultural machinery parts made from wire. (2) Service of new and used; wire drawing and straight cut machines screw, bolt and nut packaging machines; screw, bolt and nut inspection machines; screw, bolt and nut sorting machines; process monitoring, quality control and tooling for the production of screws, bolts, nuts and other similar fasteners; forging machines; heat treating machines; screw washer assembly machines; cold heading bolt making machines; cold and hot nut formers; cold and hot parts formers; tapping machines; thread rolling machines. Used in CANADA since February 04, 1987 on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Équipement et machines neufs et usagés pour la fabrication des vis, boulons, écrous, goupilles, rivets, raccords et autres articles de fixation semblables par matriçage à froid, matriçage à chaud ou forgeage; fil métallique; clous; boulons, filets et taraudages, pièces d’automobile et pièces de machines agricoles en fil métallique. (2) Machines de tréfilage et de coupe droite neuves et usagées; conditionneuses de vis, boulons et écrous; machines d’inspection de vis, boulons et écrous; trieuses de vis, boulons et écrous; contrôle de processus, contrôle de la qualité et outillage pour la production de vis, de boulons, d’écrous et autres articles de fixation semblables; machines à forger; machines de traitement thermique; machines d’assemblage de vis, rondelles; machines de fabrication de

24

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

boulons de matriçage à froid; machines à découper des flans à écrous à froid et à chaud; machines à découper des flans de pièces à froid et à chaud; machines à tarauder; machines à rouler les filets. SERVICES: (1) Service d’équipement et machines neufs et usagés pour la fabrication des vis, boulons, écrous, épingles, rivets, raccords et autres articles de fixation semblables par matriçage à froid, matriçage à chaud ou forgeage; fil métallique; clous; boulons, filets et taraudages, pièces d’automobile et pièces de machines agricoles en fil métallique. (2) Service de machines de tréfilage et de coupe droite neuves et usagées; conditionneuses de vis, boulons et écrous; machines d’inspection de vis, boulons et écrous; trieuses de vis, boulons et écrous; contrôle de processus, contrôle de la qualité et outillage pour la production de vis, de boulons, d’écrous et autres articles de fixation semblables; machines à forger; machines de traitement thermique; machines d’assemblage de vis, rondelles; machines de fabrication de boulons de matriçage à froid; machines à découper des flans à écrous à froid et à chaud; machines à découper des flans de pièces à froid et à chaud; machines à tarauder; machines à rouler les filets. Employée au CANADA depuis 04 février 1987 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MULTIPLE SCLEROSIS SOCIETY OF CANADA confirmed its consent to the use and registration of the trade-mark MS Design of the above applicant in association with the wares falling under the general class of machinery. WARES: Sprayers, namely: water, hydro-seeding and pressure washer sprayers for agricultural, commercial, industrial and residential use. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1995 en liaison avec les marchandises. La SOCIÉTÉ CANADIENNE DE LA SCLÉROSE EN PLAQUES a confirmé son consentement à l’utilisation et à l’enregistrement de la marque de commerce MS Design du requérant susmentionné en association avec les marchandises faisant partie de la catégorie générale des machines.

1,013,617. 1999/04/28. SPORT COURT, INC., a Utah corporation, 939 South 700 West, Salt Lake City, Utah 84104, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

MARCHANDISES: Pulvérisateurs, nommément : pulvérisateurs d’eau, d’ensemencement hydraulique et de nettoyeur à haute pression pour utilisations agricoles, commerciales, industrielles et résidentielles. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1995 on wares. 1,015,705. 1999/05/17. InterTrust Technologies Corporation, 460 Oakmead Parkway, Sunnyvale, California 94086, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

TYLON WARES: Interlocking plastic tiles for floors and playing surfaces. Priority Filing Date: October 30, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/580,030 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 06, 2001 under No. 2,433,985 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

TRUSTMAIL

MARCHANDISES: Carreaux en plastique à emboîtement pour planchers et surfaces de jeu. Date de priorité de production: 30 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/580,030 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 06 mars 2001 sous le No. 2,433,985 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer hardware and software for secure event management in the fields of electronic distribution, rights protection and management of requested events and digital information. Used in CANADA since at least as early as October 20, 1998 on wares. Priority Filing Date: November 17, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 590,252 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 18, 2000 under No. 2,367,782 on wares.

1,014,309. 1999/05/05. PULVÉRISATEUR MS INC./MS SPRAYER INC., 4300, Vachon Street, Drummondville, QUEBEC, J2B6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: ISABELLE DESHAIES, 5617, RUE LE MAITRE STREET, ST-LEONARD, QUEBEC, H1S1R1

MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels pour la gestion d’événements protégés dans le domaine de la distribution électronique, de la protection des droits et de la gestion des événements demandés et de l’information numérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 octobre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 17

June 27, 2001

25

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/590,252 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 juillet 2000 sous le No. 2,367,782 en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Food, namely, stir fried entrees. (2) Clothing, namely aprons, shirts, hats, visors, T-shirts; napkins; point-of-sale materials, namely easel stands, overhead directional signage, posters, menu boards, menus, paper bags for take-out product, recipes and operating manuals. SERVICES: Operation of food stations; restaurant and cafeteria services; operation of stand alone food kiosks; self-serve food stations within a restaurant or cafeteria or other food service establishments; full service food station within a restaurant or cafeteria or other food service establishments. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares and on services.

1,015,707. 1999/05/17. InterTrust Technologies Corporation, 460 Oakmead Parkway, Sunnyvale, California 94086, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

MARCHANDISES: (1) Aliments, nommément plats de résistance sautés. (2) Vêtements, nommément tabliers, chemises, chapeaux, visières, tee-shirts; serviettes de table; matériel de point de vente, nommément supports de chevalet, panneaux indicateurs suspendus, affiches, cartes à menus, menus, sacs en papier pour produits à emporter, recettes et manuels d’exploitation. SERVICES: Exploitation de comptoirs alimentaires; services de restaurant et de cafétéria; exploitation de comptoirs alimentaires autonomes; comptoirs alimentaires libre-service à l’intérieur d’un restaurant ou d’une cafétéria, ou autres établissements de service alimentaire; comptoir alimentaire à service complet à l’intérieur d’un restaurant ou d’une cafétéria, ou autres établissements de service alimentaire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

METATRUST WARES: Computer hardware and software for secure event management in the fields of electronic distribution, rights protection and management of requested events and digital information. Used in CANADA since at least as early as October 20, 1998 on wares. Priority Filing Date: November 17, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 589,985 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 18, 2000 under No. 2,367,777 on wares. MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels pour la gestion d’événements protégés dans le domaine de la distribution électronique, de la protection des droits et de la gestion des événements demandés et de l’information numérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 octobre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 17 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/589,985 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 juillet 2000 sous le No. 2,367,777 en liaison avec les marchandises.

1,016,413. 1999/05/25. PEEPERS INTERNATIONAL LTD., 360 Wentworth Street North, Hamilton, ONTARIO, L8L5W3 Representative for Service/Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

FUNDAMENTALS WARES: Footwear, namely slippers, sandals, and bags and cases, namely backpacks, sports bags, cosmetic cases and hand bags. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles chaussants, nommément pantoufles, sandales; et sacs et étuis, nommément sacs à dos, sacs de sport, étuis à cosmétiques et sacs à main. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,015,722. 1999/05/17. ARAMARK CANADA LTD./ARAMARK CANADA LTÉE, 811 Islington Avenue, P.O. Box 950, Station U, Toronto, ONTARIO, M8Z5Y7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

1,017,856. 1999/06/04. UNITED PARCEL SERVICE OF AMERICA, INC., 55 Glenlake Parkway, NE, Atlanta, Georgia, 30328, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

UPS CAPITAL

27 juin 2001

26

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the word CAPITAL is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot WON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Insurance brokerage services, credit agency services in the fields of consumer and commercial credit, credit card services, real estate loan financing services; financial services, namely: trade finance namely factoring and cash on delivery services, insurance services, asset base lending, small business lending, real estate financing, acquisition finance and franchise finance. Priority Filing Date: December 04, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/599,984 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Café; feuilles de thé; thé en sachets; boissons au thé non gazéifiées sans alcool; amande douce en poudre; boules d’amidon; miel; sirop; jus de fruits; condiments, nommément piments, ketchup, marinades, sauces, nommément sauces pour pâtes alimentaires et sauces à la viande, vinaigrettes; épices pour aliments; gingembre en poudre. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1997 en liaison avec les marchandises. 1,018,159. 1999/06/07. MAZDA MOTOR CORPORATION, 3-1, Shinchi, Fuchu-cho, Aki-gun, Hiroshima-ken, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: CLARK, WILSON, 800 - 885 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H1

Le droit à l’usage exclusif du mot CAPITAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de courtage en assurance, services d’agence d’évaluation du crédit dans le domaine du crédit commercial et à la consommation, services de cartes de crédit, services de financement immobilier par des prêts; services financiers, nommément : financement commercial, nommément services d’affacturage et d’envoi contre remboursement, services d’assurances, prêt contre actif, prêt aux petites entreprises, financement immobilier, financement lié à une acquisition et financement lié à une franchise. Date de priorité de production: 04 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/599,984 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MILLENNIUM EDITION The right to the exclusive use of the word EDITION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Automobiles and their structural parts. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot EDITION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Automobiles et leurs pièces structurales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,018,142. 1999/06/07. Yu Weng Industrial Co., Ltd., 1F, No. 26, Jen Ho Road, Tan Pei Village, Tan Tzu Hsiang, Tai Chung Hsien, TAIWAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,018,279. 1999/06/09. R.M.P. ATHLETIC LOCKER LTD., 520 Abilene Drive, Mississauga, ONTARIO, L5T2H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

TRILON CUSHIONING POD The right to the exclusive use of the word CUSHIONING is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Shoes and components of shoes, namely outsoles. Proposed Use in CANADA on wares.

The transliteration as provided by the applicant of the Chinese character(s) is equivalent to YEU WON. The translation as provided by the applicant of the Chinese character(s) has no special meaning.

Le droit à l’usage exclusif du mot CUSHIONING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Chaussures et éléments de chaussures, nommément semelles extérieures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word WON is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Coffee; tea leaves; tea bags; non-alcoholic, noncarbonated tea beverage; sugar almond powder; starch balls; honey; syrup; fruit juices; condiments namely peppers, ketchup, pickles, sauces namely pasta sauces and meat sauces, salad dressings; spices for foods; ginger powder. Used in CANADA since at least as early as March 1997 on wares.

1,018,475. 1999/06/10. PRIME RETAIL STORES, INC., a Delaware corporation, 100 East Pratt Street, Baltimore, Maryland 21202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

La translittération telle que fournie par le requérant du ou des caractères chinois correspond à YEU WON. La traduction telle que fournie par le requérant du ou des caractères chinois n’a pas de signification particulière.

June 27, 2001

DESIGNER CONNECTION 27

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word DESIGNER is disclaimed apart from the trade-mark.

management and leadership development including training, seminars, coaching and policy process development. (2) Internet web site, a potential vehicle for selling our Tool Kits, book and tapes, both audio and video. Used in CANADA since 1994 on services (1); April 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2) and on services (2).

WARES: Clothing for men, women and children, namely, shirts, pants, hats, gloves, socks, dresses, sweaters, skirts, sweatshirts, t-shirts, shorts, bathing suits, gloves, scarves, socks, shoes, boots, jackets, neckwear, coverups, blazers, cardigans, coats, and robes. SERVICES: (1) Operation of retail stores selling clothing and shoes. (2) Operation of retail stores selling clothing and shoes and the provision of a website featuring the on-line sale of consumer goods. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 07, 2000 under No. 2,402,396 on services (1). Proposed Use in CANADA on wares and on services (2).

Le droit à l’usage exclusif des mots HUMAN et SYSTEM BLUEPRINT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Trousse d’outils de base, nommément document de 132 pages contenant des diagrammes de documentation, des informations et des instructions sur les principaux procédés que nous utilisons pour aider nos clients dans le domaine des ressources humaines de leurs sociétés, ainsi qu’outils individuels, nommément documents de volume variable qui décrivent l’objet et les procédés entrant en jeu dans la mise en oeuvre de nos idées d’amélioration des résultats essentiels de nos clients, en mettant à jour les compétences et aptitudes de leur personnel. (2) Livre, prévu pour une publication ultérieure, manuel d’accompagnement futur, trousse à outils complète, nommément document de 246 pages contenant des diagrammes de documentation, des informations et des instructions sur les principaux procédés que nous utilisons pour aider nos clients dans le domaine des ressources humaines de leurs sociétés, bulletin, bandes vidéo et sonores, actuellement non utilisées, mais prévues comme bandes préenregistrées contenant du matériel de même nature que le contenu de nos trousses d’outils, extraits de notre livre sur le même sujet, et présentations de séminaires et d’ateliers. SERVICES: (1) Services de consultation en affaires dans les domaines du développement organisationel, de la gestion des ressources humaines et du développement des qualités de chef, y compris formation, séminaires, encadrement et élaboration des processus d’orientation. (2) Site Web de l’Internet, véhicule potentiel pour la vente de nos trousses d’outils, de livres et de bandes, sonores et vidéo. Employée au CANADA depuis 1994 en liaison avec les services (1); avril 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot DESIGNER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément chemises, pantalons, chapeaux, gants, chaussettes, robes, chandails, jupes, pulls d’entraînement, tee-shirts, shorts, maillots de bain, gants, foulards, bas, chaussures, bottes, vestes, cravates et cache-cols, cache-maillot, blazers, cardigans, manteaux, et peignoirs. SERVICES: (1) Exploitation de magasins de vente au détail de vêtements et chaussures. (2) Exploitation de magasins de vente au détail de vêtements et chaussures et fourniture d’un site Web spécialisé dans la vente en ligne de biens de consommation. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 novembre 2000 sous le No. 2,402,396 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (2). 1,019,160. 1999/07/26. COREPATH SYTEMS INC., 6 Willow Street, Suite 2204, Waterloo, ONTARIO, N2J4S3

HUMAN ENTERPRISE SYSTEM BLUEPRINT The right to the exclusive use of the words HUMAN and SYSTEM BLUEPRINT is disclaimed apart from the trade-mark.

1,019,346. 1999/06/17. Robert Paul Cain, trading as PDM Marketing, 5 Cricket Place, Peterborough, ONTARIO, K9H1H2

WARES: (1) CoreTool Kit, namely, a 132-page document containing background material diagrams, information and instructions about the main processes we use to assist our clients in the Human Resources area of their companies, as well as Individual Tools, namely, documents of varying length that describe the purpose and process involved in implementing our ideas to improve our client’s bottom line by upgrading the skills and abilities of their people. (2) Book, scheduled for future publication, a future accompanying manual, the Complete Tool Kit, namely, a 246-page document containing background material, diagrams, information and instructions about all the processes we use to assist our clients in the Human Resources area of their companies, a newsletter, video and audio tapes, not presently in use, but planned as pre-recorded tapes containing material of the same nature as that in our Tool Kits, excerpts from our book on the same topic and seminar and workshop presentations. SERVICES: (1) Business consulting services in the fields of organizational development, human resources

27 juin 2001

OPEN A CAN OF WHUPASS The right to the exclusive use of the word CAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Penny banks, namely, tin cans with a label containing said trade-marks and a hole in the top to insert coins through. Used in CANADA since May 10, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tirelires, nommément boîtes en fer blanc avec une étiquette contenant lesdites marques de commerce et munies d’un orifice au sommet pour y insérer des pièces de monnaie. Employée au CANADA depuis 10 mai 1999 en liaison avec les marchandises.

28

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

and project management consultancy providing professional project management consulting skills, namely project realization, project support offices, project management consulting, and mentoring and coaching in the airline and air transport industries; advisory services in the field of information technology; consultancy in the field of computer hardware; computer programming, updating of computer software, computer software development and design; rental of data processing apparatus and of computer software, leasing access time to a computer data base, leasing of computer access time for data processing; planning and construction of computer networks; recovery of computer data, installation and maintenance of computer software; computer systems analysis; licencing of intellectual property and patent exploitation for others in the field of airline, airport, cargo/logistics, air transport and related industries; technical project feasibility studies; quality control in the field of airline, air transport, airport, cargo/logistics, air transport and related industries; research and development of new products; security consultancy; technical research in the field of airline, airport, cargo/logistics, air transport and related industries and information technology; surveying; opening of security locks. Priority Filing Date: April 01, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 2880/1999 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in SWITZERLAND on wares and on services. Registered in SWITZERLAND on July 21, 1999 under No. 463.200 on wares and on services.

1,019,781. 1999/06/23. MARDAT INVESTMENTS LIMITED, 5176 Appleby Line, R.R. # 6, Milton, ONTARIO, L9T2Y1

The right to the exclusive use of the word CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer related furniture, namely: (a) computer room local area network (LAN) furniture; (b) rack mount cabinets; (c) control consoles; (d) command centres; (e) training room desks; (f) computer desks; (g) office work stations; (h) chairs; and (i) filing cabinets. SERVICES: Sale of computer related furniture, namely, (a) computer room local area network (LAN) furniture; (b) rack mount cabinets; (c) control consoles; (d) command centres; (e) training room desks; (f) computer desks; (g) office work stations; (h) chairs; (j) filing cabinets. Used in CANADA since October 01, 1993 on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CANADA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Ordinateurs, programmes informatiques, logiciels, logiciels d’exploitation, tous utilisés pour la gestion de données comme tableur et pour le traitement de texte, dans le domaine des transporteurs aériens, des aéroports, des cargaisons/logistiques, du transport aérien et des industries connexes; périphériques, claviers d’ordinateur, supports de données magnétiques vierges, nommément disquettes, audiocassettes, bandes et cartes; disques optiques et lecteurs optiques, mémoires d’ordinateur, appareils de traitement des données; disquettes, lecteurs de disque. SERVICES: Vente de matériel informatique et de logiciels; consultation en matière de gestion de procédés et de projets comportant des conseils professionnels en compétences de gestion de projets, nommément réalisation de projet, bureaux de soutien des projets, conseil en gestion de projet, ainsi que guidage et encadrement dans les industries d’aviation commerciale et du transport aérien; services consultatifs dans le domaine de la technologie de l’information; consultation dans le domaine du matériel informatique; programmation informatique, mise à niveau de logiciels, élaboration et conception de logiciels; location d’appareils de traitement des données et de logiciels, location de temps d’accès à une base de données informatiques, crédit-bail de temps d’accès à un ordinateur pour le traitement des données; planification et construction de réseaux d’ordinateurs; recouvrement de données informatiques, installation et entretien de logiciels; analyse de systèmes informatiques; octroi de licence de propriété intellectuelle et exploitation de brevets pour des tiers dans le domaine des transporteurs aériens, des aéroports, des cargaisons/logistiques, du transport aérien et des industries connexes; études de faisabilité de projets techniques; contrôle de la qualité dans le domaine des transporteurs aériens, des

MARCHANDISES: Meubles pour matériel informatique, nommément: (a) meubles pour salle d’ordinateurs de réseau local (LAN); (b) armoires à baies; (c) pupitres de commande; (d) centres de commande; (e) bureaux de salle de formation; (f) bureaux pour ordinateurs; (g) postes de travail de bureau; (h) chaises; et (i) classeurs. SERVICES: Vente de meubles pour matériel informatique, nommément: (a) meubles pour salle d’ordinateurs de réseau local (LAN); (b) armoires à baies; (c) pupitres de commande; (d) centres de commande; (e) bureaux de salle de formation; (f) bureaux pour ordinateurs; (g) postes de travail de bureau; (h) chaises; et (i) classeurs. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1993 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,019,832. 1999/06/18. SAirGroup, Hirschengraben 84, 8001 Zurich, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

ATRAXIS WARES: Computers, computer programs, computer software, computer operating programs, all for use in data management for use as a spread sheet and for word processing, in the fields of airline, airport, cargo/logistics, air transport and related industries; computer peripheral devices, computer keyboards, blank magnetic data carriers, namely computer disks, audio cassettes, tapes and cards; optical disks and optical scanners, computer memories, data processing apparatus; floppy disks, disk drives. SERVICES: Sale of computer hardware and software; process

June 27, 2001

29

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

aéroports, des cargaisons/logistiques, du transport aérien et des industries connexes; recherche et développement de nouveaux produits; consultation en matière de sécurité; recherche technique dans le domaine des transporteurs aériens, des aéroports, des cargaisons/logistiques, du transport aérien et des industries connexes et technologie de l’information; arpentage; ouverture de verrous de sécurité. Date de priorité de production: 01 avril 1999, pays: SUISSE, demande no: 2880/1999 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: SUISSE le 21 juillet 1999 sous le No. 463.200 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,019,901. 1999/06/22. VOYAGER ESTATE (WA) PTY LTD., 105 Forrest Street, Cottesloe, Western Australia, 6011, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,019,862. 1999/06/21. Giochi Preziosi Lussemburgo S.A., Rue Beaumont 23, Lussemburgo, LUXEMBOURG Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 WARES: Jewellery, trinkets, horological and chronometric instruments, namely clocks and watches; paper cardboard and goods made from these materials namely, wrapping paper, gift bags, tissue paper and gift boxes; printed matter namely, newsletters, brochures and pamphlets; booklets; periodicals; photographs; stationery namely, notepaper, note cards and envelopes; glassware namely, drinking glasses, wine glasses, table glassware, glass ornaments, bowls and pitchers; clothing namely, shirts, pants, shorts, jackets, sweaters, sweatshirts, tops, socks, underwear, coats, sweatpants, t-shirts and bathing suits; headgear namely, hats, caps, headbands and visors; coffee; tea; non alcoholic drinks namely, bottled water, soft drinks, fruit based drinks, milk, milk based drinks; fruit juices; alcoholic beverages namely, gin, whiskey, vodka, rum, liqueurs, pre-mixed cocktails containing wine and or spirits; wine. SERVICES: Business administration and organization consultation services; commercial management assistance; management and administration of a winery operation; management and administration of rural properties; management and administration of commercial properties; investment management services. Priority Filing Date: December 23, 1998, Country: AUSTRALIA, Application No: 782178 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Playsets comprised of dolls, their clothing and accessories; electrical, electronic and battery operated (cordless) toys, electrical, electronic and battery operated (cordless) games, playthings namely fashion dolls and their clothing and accessories, toy robots, mechanically and remote-controlled toy vehicles; toy building structures; dolls, plump baby dolls, puppets, their clothing and accessories; baby dolls, plush toys and cloth toys; toy animals and other characters in plush or velvet or other materials; Christmas tree ornaments and decorations. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Bijoux, bibelots, instruments d’horlogerie et de chronométrage, nommément horloges et montres; papier, carton et articles constitués de ces matières, nommément papier d’emballage, sacs-cadeaux, papier-mouchoir et boîtes à cadeaux; imprimés, nommément bulletins, brochures et prospectus; livrets; périodiques; photographies; articles de papeterie, nommément papier à écrire, cartes de correspondance et enveloppes; verrerie, nommément, verres à boissons, verres à vin, verrerie de table, ornements, bols et pichets en verre; vêtements, nommément chemises, pantalons, shorts, vestes, chandails, pulls d’entraînement, hauts, chaussettes, sous-vêtements, manteaux, pantalons de survêtement, tee-shirts et maillots de bain; coiffures, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux et visières; café; thé; boissons non alcoolisées, nommément eau embouteillée,

MARCHANDISES: Ensembles de jeu comprenant des poupées, leurs vêtements et accessoires; jouets électriques, électroniques et à piles (sans fil), jeux électriques, électroniques et à piles (sans fil), articles de jeu, nommément poupées-mannequins et leurs vêtements et accessoires, robots jouets, véhicules jouets commandés mécaniquement et télécommandés; structures de bâtiments jouets; poupées, poupées-bébés dodues, marionnettes, leurs vêtements et accessoires; poupées-bébés, jouets en peluche et jouets en tissu; animaux jouets et autres personnages en peluche ou en velours ou en d’autres matériaux; ornements et décorations d’arbre de Noël. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

30

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

boissons gazeuses, boissons aux fruits, lait, boissons à base de lait; jus de fruits; boissons alcoolisées, nommément gin, whisky, vodka, rhum, liqueurs, cocktails prémélangés contenant du vin et/ ou des eaux-de-vie; vin. SERVICES: Services de consultation en administration et organisation des affaires; aide à la gestion commerciale; gestion et administration de l’exploitation d’un établissement vinicole; gestion et administration de biens ruraux; gestion et administration de biens commerciaux; services de gestion de placements. Date de priorité de production: 23 décembre 1998, pays: AUSTRALIE, demande no: 782178 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Bijoux, bibelots, instruments d’horlogerie et de chronométrage, nommément horloges et montres; papier, carton et articles constitués de ces matières, nommément papier d’emballage, sacs-cadeaux, papier-mouchoir et boîtes à cadeaux; imprimés, nommément bulletins, brochures et prospectus; livrets; périodiques; photographies; articles de papeterie, nommément papier à écrire, cartes de correspondance et enveloppes; verrerie, nommément, verres à boissons, verres à vin, verrerie de table, ornements, bols et pichets en verre; vêtements, nommément chemises, pantalons, shorts, vestes, chandails, pulls d’entraînement, hauts, chaussettes, sous-vêtements, manteaux, pantalons de survêtement, tee-shirts et maillots de bain; coiffures, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux et visières; café; thé; boissons non alcoolisées, nommément eau embouteillée, boissons gazeuses, boissons aux fruits, lait, boissons à base de lait; jus de fruits; boissons alcoolisées, nommément gin, whisky, vodka, rhum, liqueurs, cocktails prémélangés contenant du vin et/ ou des eaux-de-vie; vins panachés et panachés à l’eau-de-vie; vin. SERVICES: Services de consultation en administration et organisation des affaires; aide à la gestion commerciale; gestion et administration de l’exploitation d’un établissement vinicole; gestion et administration de biens ruraux; gestion et administration de biens commerciaux; services de gestion de placements. Date de priorité de production: 31 décembre 1998, pays: AUSTRALIE, demande no: 782180 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,019,902. 1999/06/22. VOYAGER ESTATE (WA) PTY LTD., 105 Forrest Street, Cottesloe, Western Australia, 6011, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,019,903. 1999/06/22. VOYAGER ESTATE (WA) PTY LTD., 105 Forrest Street, Cottesloe, Western Australia, 6011, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2 WARES: Jewellery, trinkets, horological and chronometric instruments, namely clocks and watches; paper cardboard and goods made from these materials namely, wrapping paper, gift bags, tissue paper and gift boxes; printed matter namely, newsletters, brochures and pamphlets; booklets; periodicals; photographs; stationery namely, notepaper, note cards and envelopes; glassware namely, drinking glasses, wine glasses, table glassware, glass ornaments, bowls and pitchers; clothing namely, shirts, pants, shorts, jackets, sweaters, sweatshirts, tops, socks, underwear, coats, sweatpants, t-shirts and bathing suits; headgear namely, hats, caps, headbands and visors; coffee; tea; non alcoholic drinks namely, bottled water, soft drinks, fruit based drinks, milk, milk based drinks; fruit juices; alcoholic beverages namely, gin, whiskey, vodka, rum, liqueurs, pre-mixed cocktails containing wine and or spirits; wine coolers and spirits coolers; wine. SERVICES: Business administration and organization consultation services; commercial management assistance; management and administration of a winery operation; management and administration of rural properties; management and administration of commercial properties; investment management services. Priority Filing Date: December 31, 1998, Country: AUSTRALIA, Application No: 782180 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

June 27, 2001

WARES: Jewellery, trinkets, horological and chronometric instruments, namely clocks and watches; paper cardboard and goods made from these materials namely, wrapping paper, gift bags, tissue paper and gift boxes; printed matter namely, newsletters, brochures and pamphlets; booklets; periodicals; photographs; stationery namely, notepaper, note cards and envelopes; glassware namely, drinking glasses, wine glasses, table glassware, glass ornaments, bowls and pitchers; clothing namely, shirts, pants, shorts, jackets, sweaters, sweatshirts, tops, socks, underwear, coats, sweatpants, t-shirts and bathing suits; headgear namely, hats, caps, headbands and visors; coffee; tea; non alcoholic drinks namely, bottled water, soft drinks, fruit based

31

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

drinks, milk, milk based drinks; fruit juices; alcoholic beverages namely, gin, whiskey, vodka, rum, liqueurs, pre-mixed cocktails containing wine and or spirits; wine coolers and spirits coolers; wine. SERVICES: Business administration and organization consultation services; commercial management assistance; management and administration of a winery operation; management and administration of rural properties; management and administration of commercial properties; investment management services. Priority Filing Date: December 23, 1998, Country: AUSTRALIA, Application No: 782177 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Jewellery, trinkets, horological and chronometric instruments, namely clocks and watches; paper cardboard and goods made from these materials namely, wrapping paper, gift bags, tissue paper and gift boxes; printed matter namely, newsletters, brochures and pamphlets; booklets; periodicals; photographs; stationery namely, notepaper, note cards and envelopes; glassware namely, drinking glasses, wine glasses, table glassware, glass ornaments, bowls and pitchers; clothing namely, shirts, pants, shorts, jackets, sweaters, sweatshirts, tops, socks, underwear, coats, sweatpants, t-shirts and bathing suits; headgear namely, hats, caps, headbands and visors; coffee; tea; non alcoholic drinks namely, bottled water, soft drinks, fruit based drinks, milk, milk based drinks; fruit juices; alcoholic beverages namely, gin, whiskey, vodka, rum, liqueurs, pre-mixed cocktails containing wine and or spirits; wine coolers and spirits coolers; wine. SERVICES: Business administration and organization consultation services; commercial management assistance; management and administration of a winery operation; management and administration of rural properties; management and administration of commercial properties; investment management services. Priority Filing Date: December 23, 1998, Country: AUSTRALIA, Application No: 782179 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Bijoux, bibelots, instruments d’horlogerie et de chronométrage, nommément horloges et montres; papier, carton et articles constitués de ces matières, nommément papier d’emballage, sacs-cadeaux, papier-mouchoir et boîtes à cadeaux; imprimés, nommément bulletins, brochures et prospectus; livrets; périodiques; photographies; articles de papeterie, nommément papier à écrire, cartes de correspondance et enveloppes; verrerie, nommément, verres à boissons, verres à vin, verrerie de table, ornements, bols et pichets en verre; vêtements, nommément chemises, pantalons, shorts, vestes, chandails, pulls d’entraînement, hauts, chaussettes, sous-vêtements, manteaux, pantalons de survêtement, tee-shirts et maillots de bain; coiffures, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux et visières; café; thé; boissons non alcoolisées, nommément eau embouteillée, boissons gazeuses, boissons aux fruits, lait, boissons à base de lait; jus de fruits; boissons alcoolisées, nommément gin, whisky, vodka, rhum, liqueurs, cocktails prémélangés contenant du vin et/ ou des eaux-de-vie; vins panachés et panachés à l’eau-de-vie; vin. SERVICES: Services de consultation en administration et organisation des affaires; aide à la gestion commerciale; gestion et administration de l’exploitation d’un établissement vinicole; gestion et administration de biens ruraux; gestion et administration de biens commerciaux; services de gestion de placements. Date de priorité de production: 23 décembre 1998, pays: AUSTRALIE, demande no: 782177 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Bijoux, bibelots, instruments d’horlogerie et de chronométrage, nommément horloges et montres; papier, carton et articles constitués de ces matières, nommément papier d’emballage, sacs-cadeaux, papier-mouchoir et boîtes à cadeaux; imprimés, nommément bulletins, brochures et prospectus; livrets; périodiques; photographies; articles de papeterie, nommément papier à écrire, cartes de correspondance et enveloppes; verrerie, nommément, verres à boissons, verres à vin, verrerie de table, ornements, bols et pichets en verre; vêtements, nommément chemises, pantalons, shorts, vestes, chandails, pulls d’entraînement, hauts, chaussettes, sous-vêtements, manteaux, pantalons de survêtement, tee-shirts et maillots de bain; coiffures, nommément chapeaux, casquettes, bandeaux et visières; café; thé; boissons non alcoolisées, nommément eau embouteillée, boissons gazeuses, boissons aux fruits, lait, boissons à base de lait; jus de fruits; boissons alcoolisées, nommément gin, whisky, vodka, rhum, liqueurs, cocktails prémélangés contenant du vin et/ ou des eaux-de-vie; vins panachés et panachés à l’eau-de-vie; vin. SERVICES: Services de consultation en administration et organisation des affaires; aide à la gestion commerciale; gestion et administration de l’exploitation d’un établissement vinicole; gestion et administration de biens ruraux; gestion et administration de biens commerciaux; services de gestion de placements. Date de priorité de production: 23 décembre 1998, pays: AUSTRALIE, demande no: 782179 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,019,904. 1999/06/22. VOYAGER ESTATE (WA) PTY LTD., 105 Forrest Street, Cottesloe, Western Australia, 6011, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

27 juin 2001

32

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: (1) (i) Matériel publicitaire et promotionnel, nommément brochures, panneaux de signalisation, épinglettes, cartes postales, affiches, stylos, autocollants, porte-clés, verres, tasses, cassettes vidéos promotionnelles, bracelets de montre, cadres à photos, pochettes de presse, cartons d’invitation, tapis pour souris d’ordinateur et casse-tête. (2) (ii) Vêtements et uniformes de sport pour hommes, dames et enfants nommément des t-shirts, chandails à cols roulés ou non, chandails de vélo, anoraks, casquettes, habits de pluie, polos de golf, chemises de coton, polars, foulards, mitaines et gants, bandeaux, tuques, chapeaux avec ou sans rebords, ponchos, foulards de poche, tubes pour le ski, gilets en coton ouaté, bretelles, vestes sans manches, vestes à boutons ou à fermeture éclair. (3) (iii) Équipements de sport, nommément bâtons de ski, et courroies pour lunettes de ski, sacs à la taille, sacs à dos et autres sacs à poignées. (4) Parapluies, jeux de cartes, bas de vélo, cloches décoratives, appareils photographiques, cartes de souhaits, poches à souliers, étuis à cosmétiques, courroies à bottes, crayons à mines et collants magnétiques. SERVICES: (1) Exploitation d’une station touristique quatre-saisons offrant des services afférents à la pratique du ski alpin, du surf des neiges, du ski de fond (courte et longue randonnée), du télémark, du patinage sur glace, du vélo, du patin à roues alignées, du parapente, du golf, du camping, de la natation et d’autres sports et loisirs d’extérieur nommément: (i) l’exploitation de pentes de ski alpin et de surf des neiges, de pentes de ski de fond, de pistes cyclables, de pistes de vélo de montagne, de patinoires, d’un lac artificiel et de cabanes à sucre et l’exploitation de services de billetterie, d’enneigement artificiel, d’entretien des pentes et équipements, de remontées mécaniques incluant des télécabines, de services de transport par navettes, de leçon de ski, de patrouilles de ski et d’organisation et de tenue de compétitions sportives. (2) Exploitation d’une station touristique quatre-saisons offrant des services afférents à la pratique du ski alpin, du surf des neiges, du ski de fond (courte et longue randonnée), du télémark, du patinage sur glace, du vélo, du patin à roues alignées, du parapente, du golf, du camping, de la natation et d’autres sports et loisirs d’extérieur nommément: (ii) l’exploitation de restaurants, de bars, de lieux d’hébergement, de relais, de salles de fartage, de salles d’entreposage d’équipements, de chalets, de garderies, de boutiques de vente et de location d’équipements sportifs, de vêtements et de matériel de ski, de surf des neiges, de patins à roues alignées, de golf et de sport en général, de salles de réception et de congrès et de salles d’expositions. Employée au CANADA depuis 20 septembre 1994 en liaison avec les marchandises (1), (2), (3) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (4).

1,021,305. 1999/07/06. Accutel Conferencing Systems Inc., 16 Four Season’s Place, Suite 214, Etobicoke, ONTARIO, M9B6E5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LISA ANNE MIRON, 170 EVANS AVENUE, SUITE 200, ETOBICOKE, ONTARIO, M8Z1J7

The right to the exclusive use of the word CONNECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Point-to-point videoconferencing. Used in CANADA since June 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CONNECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Vidéoconférence point à point. Employée au CANADA depuis juin 1998 en liaison avec les services. 1,021,306. 1999/07/06. Accutel Conferencing Systems Inc., 16 Four Season’s Place, Suite 214, Etobicoke, ONTARIO, M9B6E5 Representative for Service/Représentant pour Signification: LISA ANNE MIRON, 170 EVANS AVENUE, SUITE 200, ETOBICOKE, ONTARIO, M8Z1J7

LOCAL 8 The right to the exclusive use of the word LOCAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services that permit those using our teleconferencing services to designate an area code which for billing purposes will not attract long distance charges. Used in CANADA since June 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot LOCAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services qui permettent aux personnes qui utilisent nos services de téléconférence de choisir un code régional économique. Employée au CANADA depuis juin 1998 en liaison avec les services. 1,022,240. 1999/07/13. Station Mont-Sainte-Anne Inc., 2000, boul. Beau Pré à Beaupré, Québec, QUÉBEC, G0A1E0 Representative for Service/Représentant pour Signification: GEORGES N. PARENT, (LANGLOIS GAUDREAU), EDIFICE MERICI, 801, CHEMIN ST-LOUIS, BUREAU 160, QUEBEC, QUÉBEC, G1S1C1

The consent of the Société des Établissements de plein air du Quebec is on file. The right to the exclusive use of the word MONT-SAINTE-ANNE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) (i) Advertising and promotional material, namely brochures, signs, pins, post cards, posters, pens, stickers, key holders, glasses, cups, promotional videos, watch bands, photo frames, press kits, invitation cards, computer mouse pads and puzzles. (2) (ii) Clothing and sports uniforms for men, women and children, namely T-shirts, sweaters and turtlenecks, cycling

Le consentement de la Société des Établissements de plein air du Quebec a été déposé. Le droit à l’usage exclusif du mot MONT-SAINTE-ANNE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

June 27, 2001

33

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

jerseys, anoraks, peak caps, rain suits, golf shirts, cotton shirts, fleece jackets, scarves, mitts and gloves, headbands, toques, hats with or without brim, ponchos, pocket scarves, ski tubes, sweatshirts, suspenders, sleeveless jackets, jackets with buttons or zipper. (3) (iii) Sporting goods, namely ski poles, and ski goggle straps, fanny packs, backpacks and other bags with handles. (4) Umbrellas, playing cards, cycling socks, decorative bells, cameras, greeting cards, shoe bags, cosmetic cases, boot straps, lead pencils and magnetic stickers. SERVICES: (1) Operation of a four-season tourist resort offering services related to downhill skiing, snowboarding, cross-country skiing (short and long tours), telemarking, ice skating, cycling, in-line skating, hang-gliding, golf, camping, swimming and other outdoor sports and recreational activities, namely: (i) operation of hills for downhill skiing and snowboarding, cross-country ski trails, bike paths, mountain bike trails, skating rinks, an artificial lake and sugar shacks and operation of ticket sale services, snowmaking, maintenance of hills and equipment, of ski lifts including gondolas, shuttle transportation services, ski lessons, ski patrols and organization and conduct of sports competitions. (2) Operation of a four-season tourist resort offering services related to downhill skiing, snowboarding, cross-country skiing (short and long tours), telemarking, ice skating, cycling, in-line skating, hang-gliding, golf, camping, swimming and other outdoor sports and recreational activities, namely: (ii) operation of restaurants, bars, accommodations, trail huts, waxing rooms, equipment storage rooms, chalets, child care services, boutiques for the sale and rental of sports equipments, clothing and equipment for skiing, snowboarding, in-line skates, golf equipment and various other sports gear, facilities for banquets, conventions and exhibitions. Used in CANADA since September 20, 1994 on wares (1), (2), (3) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (4).

MARCHANDISES: Périodiques, nommément: magazines et bulletins ayant trait à la mode et à la technologie; vêtements, nommément: vestes, jupes, chemisiers, hauts, pantalons, costumes pantalons, chemises, manteaux, chandails, tuniques, robes d’intérieur, chasubles, jeans, cordelettes, tee-shirts, gilets, débardeurs, jupes-culottes, costumes, vêtements de dessus. SERVICES: Services de consultation en rapport avec le commerce électronique, services de technologie de l’information, nommément: conseil en technologie de l’information, cours dans le domaine de la technologie de l’information, recherche et développement dans le domaine de la technologie de l’information. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 janvier 1997 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,022,793. 1999/07/19. Primavera Life GmbH, AM Fichtenholz. 5, D-87477 Sulzberg, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

PRIMALIFE WARES: Essential oils for personal use; perfumes; toilet soaps; non-medicated toilet preparations, namely bath oils and bath additives; cleansing milk, cremes, foams, gels, lotions, oils, powders, sprays and tonics all for the hair, face or body and all containing essential oils; personal deodorants; anti-perspirants; hair shampoos and hair conditioners; incense; sanitary preparations, namely, mouth wash and disinfectant cremes, foams, gels, lotions, oils, powders, sprays and toners; deodorants other than for personal use; dietetic substances for medical use, namely vitamins, minerals, fatty acids. Proposed Use in CANADA on wares.

1,022,262. 1999/07/14. NYGARD INTERNATIONAL LTD., 1300 Church Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R2X1G4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

MARCHANDISES: Huiles essentielles pour les soins du corps; parfums; savons de toilette; produits de toilette non médicamenteux, nommément huiles de bain et additifs pour le bain; laits démaquillants, crèmes, mousses, gels, lotions, huiles, poudres, vaporisateurs et toniques, tous pour les cheveux, le visage ou le corps et contenant tous des huiles essentielles; déodorants; antisudorifiques; shampoings et revitalisants capillaires; encens; préparations hygiéniques, nommément rincebouche et désinfectant en crèmes, mousses, gels, lotions, huiles, poudres, vaporisateurs et tonifiants; déodorants autres que pour les soins du corps; substances diététiques à usage médical, nommément vitamines, minéraux, acides gras. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

NYGARD.COM The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Periodic publications, namely: magazines and newsletters relating to fashion and technology; clothing, namely: jackets, skirts, blouses, tops, pants, pant suits, shirts, coats, sweaters, tunics, housecoats, jumpers, jeans, cords, T-shirts, vests, tank tops, culottes, suits, overtops. SERVICES: Consulting services in connection with electronic commerce, information technology services, namely: information technology consulting, educational courses in the field of information technology, research and development in the field of information technology. Used in CANADA since at least as early as January 20, 1997 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

1,022,946. 1999/07/16. JAVANPOUR NETWORKS BROADCASTING CORPORATION, 184 Dufferin Road, Ottawa, ONTARIO, K1M2A6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

JAVANPOUR NETWORKS BROADCASTING CORP.

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

27 juin 2001

34

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the word NETWORKS with respect to online audio and video broadcasting services; online ordering services featuring pre-recorded compact discs, DVDs and audio tapes; online advertising services is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word BROADCASTING with respect to online audio and video broadcasting services is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Cercueils; urnes; fleurs; articles commémoratifs, nommément chemises, cartes et registres; plaques commémoratives, nommément monuments et plaques. SERVICES: (1) Services de cimetière et services de limousine. (2) i) Services de salon funéraire; services d’incinération; services commémoratifs; services d’inhumation; services de réception; services de fleuriste; services de franchisage; franchisage, nommément offre d’aide technique pour la fondation et/ou l’exploitation de salons funéraires et de crématoriums. (3) ii) Services de pompes funèbres pré-planifiés (pré-payés). Employée au CANADA depuis au moins juin 1998 en liaison avec les services (2); août 1998 en liaison avec les services (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1).

WARES: Pre-recorded compact discs, DVDs excluding computer software, and audio tapes. SERVICES: Online audio and video broadcasting services; online ordering services featuring prerecorded compact discs, DVDs and audio tapes; online advertising services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot NETWORKS en liaison avec les services de diffusion audio et vidéo en ligne; les services de commande en ligne de disques compacts préenregistrés, de DVN et de bandes sonores; les services de publicité en ligne en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot BROADCASTING en liaison avec les services de diffusion audio et vidéo en ligne en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,024,877. 1999/08/06. Wella Canada, Inc., 5800 Avebury Road, Unit 1, Mississauga, ONTARIO, L5R3M3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

MARCHANDISES: Disques compacts préenregistrés, DVN excluant les logiciels, et bandes sonores. SERVICES: Services de diffusion audio et vidéo en ligne; services de commande en ligne de disques compacts préenregistrés, de DVN et de bandes sonores; services de publicité en ligne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,023,048. 1999/07/21. The Brenan Group Ltd., 111 Paradise Row, Saint John, NEW BRUNSWICK, E2K3H6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVE SINGLETON, (THE BUSINESS LAW CENTRE), BOX 37003, 116, 817 - 19 STREET N.E., CALGARY, ALBERTA, T2E8V1

The right to the exclusive use of the words HAIR, WAVE and VOLUME is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word SELECT is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Hair care preparations, namely, hair lotions; hair treatments and hair waving and setting preparations. SERVICES: Hairdressers, services of beauty parlours, services of hairdressing salons, guidance via internet, namely providing information for the hairdressers and cosmetic branch in internet, design of homepages for the internet. Priority Filing Date: February 10, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 07 426.0/42 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on July 01, 1999 under No. 399 07 426 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Caskets; coffins; urns; flowers; memorial materials, namely folders, cards and registers; memorial tablets, namely monuments and plaques. SERVICES: (1) Cemetery services and limousine services. (2) i) Funeral home services; cremation services; memorial services; burial services; reception services; florist services; franchising services; franchising, namely offering technical assistance in the establishment and/or operation of funeral homes and crematoriums. (3) ii) Pre-Planned (pre-paid) funeral services. Used in CANADA since at least June 1998 on services (2); August 1998 on services (3). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1).

Le droit à l’usage exclusif des mots HAIR, WAVE et VOLUME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot SELECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

June 27, 2001

35

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Produits capillaires, nommément lotions capillaires; traitements capillaires, et produits à onduler les cheveux et produits coiffants. SERVICES: Coiffeurs, services de salons de beauté, services de salons de coiffure, orientation au moyen de l’Internet, nommément fourniture d’informations pour les coiffeurs et le secteur des cosmétiques sur l’Internet, conception de pages d’accueil pour l’Internet. Date de priorité de production: 10 février 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 07 426.0/42 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 01 juillet 1999 sous le No. 399 07 426 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,027,191. 1999/08/27. Wilhelmi Werke AG, Dr.-Hans-WilhelmiWeg 1, 35633 Lahnau, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WILHELMI WARES: (1) Construction panels, i.e. sound insulating panels in the form of carrier panels made of one or more of the base materials light chip wood, gypsum, glass, mineral fibre and other base materials; construction panels, in particular sound insulating and fire-resistant panels made of plastic, in particular plastic foam; chemical products for commercial uses and components made of synthetic resins, plastics or natural resins, in particular in the form of panels for construction purposes and as semi-finished goods; sound insulating panels, in particular with seamless coatings, made of wood, wood chips, gypsum, metal or mineral fibres for walls and ceilings; fire-resistive chip panels for interior construction; carrier panels for veneer and coatings, illumination appliances namely lamps, fluorescent lamps, fluorescent lighting tubes. (2) Chemical products for commercial applications and components made of synthetic resins, plastics or natural resins, in particular in the form of panels for building purposes and as semifinished goods; construction panels, in particular sound absorbent and fire-protected panels made of synthetic material, in particular plastic foam; construction panels, namely sound-absorbent panels in the form of carrier panels consisting of the base of metal materials; sound-absorbent panels, in particular with jointless coatings, made of metal for ceilings and walls; illumination appliances namely lamps, fluorescent lamps, fluorescent lighting tubes; construction panels, namely sound-absorbent panels in the form of carrier panels consisting of one or more of the base materials wood, light wood chips, gypsum, glass, mineral fibre and other base materials; sound-absorbent panels, in particular with jointless coatings, made of wood, wood chips, gypsum, metal or mineral fibres, for ceilings and walls; fire-resistant chip panels for interior construction; carrier panels for veneer and coatings. Priority Filing Date: April 23, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 23 337.7/06 in association with the same kind of wares (1). Used in GERMANY on wares (1). Registered in GERMANY on July 13, 1999 under No. 399 23 337.7/06 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

1,025,922. 1999/08/17. EVEREADY BATTERY COMPANY, INC., a Delaware corporation, 800 Chouteau, St. Louis, Missouri 63102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEYROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

WARES: Batteries, namely dry cell batteries. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Piles, nommément piles sèches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,027,038. 1999/08/27. Shunda Group Inc., Suite 434, 11215 Jasper Avenue, Edmonton, ALBERTA, T5K0L5

ENTERPRISE READY INTERNET The right to the exclusive use of the words ENTERPRISE and INTERNET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: A combination of computer hardware and computer software used to act as a secure barrier stopping access from the public Internet to a private computer network while simultaneously allowing access to the public Internet for computer systems physically located on the private computer network. SERVICES: Information Technology Consulting Services. Used in CANADA since December 01, 1998 on wares and on services.

MARCHANDISES: (1) Panneaux de construction, c.-à-d. panneaux d’isolation phonique sous forme de panneaux porteurs constitués d’un ou de plusieurs matériaux de base comme les copeaux de bois légers, le gypse, le verre, la fibre minérale et d’autres matériaux de base; panneaux de construction, notamment panneaux d’isolation phonique et ignifugés en plastique, notamment en mousse plastique; produits chimiques à des fins commerciales et composants en résines synthétiques, matières plastiques ou résines naturelles, notamment sous forme de panneaux pour la construction et comme articles semi-finis; panneaux d’isolation phonique, notamment avec des revêtements sans joints, en bois, copeaux de bois, gypse, métal ou fibres minérales pour murs et plafonds; panneaux en copeaux résistant

Le droit à l’usage exclusif des mots ENTERPRISE et INTERNET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Combinaison de matériel informatique et de logiciels utilisés pour servir de barrière protégée coupant l’accès de l’Internet public à un réseau informatique privé tout en permettant simultanément l’accès à l’Internet public pour les systèmes informatiques situés matériellement sur le réseau informatique privé. SERVICES: Services de consultation en technologie de l’information. Employée au CANADA depuis 01 décembre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

27 juin 2001

36

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

au feu pour construction intérieure; panneaux porteurs pour le placage et les revêtements, appareils d’éclairage, nommément lampes, lampes fluorescentes, tubes fluorescents. (2) Produits chimiques pour applications commerciales et composants en résines synthétiques, matières plastiques ou résines naturelles, notamment sous forme de panneaux pour la construction et comme articles semi-finis; panneaux de construction, notamment panneaux phono-absorbants et ignifugés en matériau synthétique, notamment en mousse plastique; panneaux de construction, nommément panneaux phono-absorbants sous forme de panneaux porteurs constitués de matériaux de base métalliques; panneaux phono-absorbants, notamment avec revêtements sans joints, en métal, pour plafonds et murs; appareils d’éclairage, nommément lampes, lampes fluorescentes, tubes fluorescents; panneaux de construction, nommément panneaux phono-absorbants sous forme de panneaux porteurs constitués d’un ou de plusieurs matériaux de base comme le bois, les copeaux de bois légers, le gypse, le verre, la fibre minérale et d’autres matériaux de base; panneaux phono-absorbants, notamment avec revêtements sans joints, en bois, copeaux de bois, gypse, métal ou fibres minérales, pour plafonds et murs; panneaux en copeaux résistant au feu pour construction intérieure; panneaux porteurs pour placage et revêtements. Date de priorité de production: 23 avril 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 23 337.7/06 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ALLEMAGNE le 13 juillet 1999 sous le No. 399 23 337.7/06 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

SERVICES: Services de courtage en assurance, services d’agence d’évaluation du crédit dans le domaine du crédit commercial et à la consommation, services de cartes de crédit, services de financement immobilier par des prêts; services financiers, nommément : financement commercial, nommément services d’affacturage et d’envoi contre remboursement, services d’assurances, prêt contre actif, prêt aux petites entreprises, financement immobilier, financement lié à une acquisition et financement lié à une franchise. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,028,826. 1999/09/14. IRWIN TOY LIMITED, 43 Hanna Avenue, Toronto, ONTARIO, M6X1X6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

GIRL ZONE The right to the exclusive use of the word GIRL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Children’s craft kits. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot GIRL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Trousses d’artisanat pour enfants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,029,099. 1999/09/16. SHUR-FAST FASTENERS INC./ FIXATIONS SHUR-FAST INC,., 6785 St. Jacques Street West, Montreal, QUEBEC, H4B1V3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

1,028,664. 1999/09/13. UNITED PARCEL SERVICE OF AMERICA, INC., 55 Glenlake Parkway, NE, Atlanta, Georgia, 30328, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

UPS CAPITAL...YOUR VISION, OUR STRENGTH The right to the exclusive use of the word CAPITAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance brokerage services, credit agency services in the fields of consumer and commercial credit, credit card services, real estate loan financing services, financial services, namely: trade finance namely factoring and cash on delivery services, insurance services, asset base lending, small business lending, real estate financing, acquisition finance, and franchise finance. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: (1) Fasteners, adhesives and hardware, namely screws, bolts, nuts, nails, ties, rivets, pins, studs, bits, bites, spikes, snaps, caps, claws, clamps, clips, grips, tacks, staples, glue and tapes. (2) Screw-drivers, hammers, mallets, drills, wrenches, pliers, ratchets, riveters, punches, vices, nail pullers, pry bars, staplers, anchors, glue and tapes. SERVICES: Manufacture, distribution and sale of industrial fasteners, adhesives and hardware, namely

Le droit à l’usage exclusif du mot CAPITAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

June 27, 2001

37

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

screws, bolts, nuts, nails, ties, rivets, pins, studs, bits, bites, spikes, snaps, caps, claws, clamps, clips, grips, tacks, staples, glue and tapes as well as tools for the insertion, fixation and tightening of such fasteners. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Production of radio, television and internet shows and sound recordings for educational purposes on the treatment, management, and prevention of pain. Used in CANADA since at least as early as 1994 on services (1); 1995 on wares (2); 1996 on wares (1) and on services (2); 1997 on wares (4); 1999 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (5) and on services (3).

MARCHANDISES: (1) Attaches, adhésifs et quincaillerie, nommément vis, boulons, écrous, clous, tirants, rivets, goupilles, goujons, forets, mordants, crampons, bouterolles, capuchons, pieds-de-biche, brides de serrage, pinces, poignées, broquettes, agrafes, colle et rubans. (2) Tournevis, marteaux, maillets, perceuses, clés, pinces, clés à rochet, riveteuses, poinçons, étaux, arrache-clous, barres-leviers, agrafeuses, ancres, colle et rubans. SERVICES: Fabrication, distribution et vente d’attaches, d’adhésifs et de quincaillerie industriels, nommément vis, boulons, écrous, clous, tirants, rivets, goupilles, goujons, forets, mordants, crampons, bouterolles, capuchons, pieds-de-biche, brides de serrage, pinces, poignées, broquettes, agrafes, colle et rubans, de même que des outils pour l’insertion, la fixation et le serrage de ces attaches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot PROGRAM en liaison avec les programmes et services informatiques, et les bandes vidéo préenregistrées enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques, et les disques compacts et vidéodisques numériques préenregistrés enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Livres et prospectus. (2) Bandes vidéo préenregistrées enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques. (3) Disques compacts préenregistrés et vidéodisques numériques préenregistrés enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques. (4) Chemises; chapeaux; et stylos. (5) Vêtements, nommément : vestes, et pantalons; souliers; affiches; grosses tasses; équipement de réadaptation conçu pour augmenter la résistance en s’étirant et utilisé dans la gestion des douleurs aiguës et chroniques; vêtements de protection pour le sport, nommément : casques, gilets antichocs, gants, genouillères, protège-tibias, supports dorsaux, minerves; articles de lunetterie, nommément : lunettes de soleil; suppléments nutritifs, nommément : vitamines, minéraux et stimulants d’hormones de croissance; et programmes informatiques pour enseigner aux utilisateurs le traitement et la prévention des microtraumatismes répétés; publications périodiques, nommément : bulletins. SERVICES: (1) Services de consultation, nommément : traitement des patients et conseils aux patients sur la gestion des douleurs myofaciales. (2) Tenue de séminaires et de discours publics pour fins pédagogiques, nommément : enseignement aux patients à gérer les douleurs aiguës et chroniques. (3) Production de spectacles et d’enregistrements sonores à la radio, à la télévision et sur l’Internet pour fins pédagogique, sur le traitement, la gestion et la prévention des douleurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les services (1); 1995 en liaison avec les marchandises (2); 1996 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services (2); 1997 en liaison avec les marchandises (4); 1999 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (5) et en liaison avec les services (3).

1,029,285. 1999/09/14. Dr. G. Blair Lamb, Unit 1309, 2177 Burnhampthorpe Road West, Mississauga, ONTARIO, L5L5P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

THE LAMB PROGRAM The right to the exclusive use of the word PROGRAM in respect of computer programmes and services and prerecorded video tapes instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain and prerecorded compact discs and digital video discs instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Books and pamphlets. (2) Prerecorded video tapes instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain. (3) Prerecorded compact discs and digital video discs instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain. (4) Shirts; hats; and writing pens. (5) Clothing namely: jackets, and pants; shoes; posters; mugs; rehabilitation equipment designed to increase resistance while stretching and used in the management of acute and chronic pain; protective sports wear, namely: helmets, impact vests, gloves, kneepads, shin pads, back supports, neck supports, eyewear, namely: sunglasses; nutritional supplements, namely: vitamins, minerals, and growth hormone stimulants; and computer programmes for educating users on the treatment and prevention of pain resulting from repetitive strain injuries; periodical publications, namely: newsletters. SERVICES: (1) Consulting services, namely: treating patients and advising patients on the management of myofascial pain. (2) Conducting seminars and public speaking engagements for educational purposes, namely: teaching patients how to manage acute and chronic pain. (3)

27 juin 2001

1,029,286. 1999/09/14. DR. G. BLAIR LAMB, Unit 1309, 2177 Burnhamthorpe Road West, Mississauga, ONTARIO, L5L5P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

DrLamb.com

38

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

d’enregistrements sonores à la radio, à la télévision et sur l’Internet pour fins pédagogique, sur le traitement, la gestion et la prévention des douleurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (2).

WARES: Clothing, namely: jackets, shirts, hats and pants; shoes; posters; mugs; rehabilitation exercise equipment designed to increase resistance while stretching and used in the management of acute and chronic pain; protective sports wear, namely: helmets, impact vests, gloves, kneepads, shin pads, back supports, neck supports, eyewear, namely: sunglasses; nutritional supplements, namely: vitamins, minerals, and growth hormone stimulants; and computer programmes for educating users on the treatment and prevention of pain resulting from repetitive strain injuries; books and pamphlets; pre-recorded video tapes instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain; and pre-recorded compact discs and digital video discs instructing patients on an exercise program for managing acute and chronic pain; periodical publications, namely: newsletters. SERVICES: (1) Providing multiple-user access to a global communication network for the dissemination of information relating to the treatment, management and prevention of pain. (2) Consulting services, namely: treating patients and advising patients on the management of myofascial pain, and conducting seminars and public speaking engagements for educational purposes; namely: teaching patients how to manage acute and chronic pain; production of radio, television, and internet shows and sound recordings for educational purposes on the treatment, management, and prevention of pain. Used in CANADA since at least as early as 1997 on services (1). Proposed Use in CANADA on wares and on services (2).

1,029,309. 1999/09/16. PERFECT DEFENCE INCORPORATED, 2395 Cawthra Road, Unit 6, Mississauga, ONTARIO, L5A2W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CHRISTOPHER H. KOZLOWSKI, (KOZLOWSKI & COMPANY), 5468 DUNDAS STREET WEST, SUITE 401, ETOBICOKE, ONTARIO, M9B6E3

PERFECT DEFENCE The right to the exclusive use of the words DEFENCE and PERFECT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Security products, namely, window bars, grills, shutters, roll shutters, security window film, solar window film, bullet resistive glass, polycarbonate shields, gates, scissor gates, posts, removable bollards, security mesh, partitions, cages, fencing, fence systems, security screens, thumb turn guards, hinge reinforcements, overhead door panel protectors, overhead door bottom panel entry protectors, and computer lockdowns. SERVICES: Operation of a retail business for the sale and installation of security products, construction and installation of custom security equipment, installation of security window film, and security consulting. Used in CANADA since at least April 30, 1996 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif des mots DEFENCE et PERFECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Vêtements, nommément : vestes, et pantalons; souliers; affiches; grosses tasses; équipement de réadaptation conçu pour augmenter la résistance en s’étirant et utilisé dans la gestion des douleurs aiguës et chroniques; vêtements de protection pour le sport, nommément : casques, gilets antichocs, gants, genouillères, protège-tibias, supports dorsaux, minerves; articles de lunetterie, nommément : lunettes de soleil; suppléments nutritifs, nommément : vitamines, minéraux et stimulants d’hormones de croissance; et programmes informatiques pour enseigner aux utilisateurs le traitement et la prévention des microtraumatismes répétés; livres et prospectus; bandes vidéo préenregistrées enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques; et disques compacts et vidéodisques numériques préenregistrés enseignant aux patients un programme d’exercices pour gérer les douleurs aiguës et chroniques; publications périodiques, nommément : bulletins. SERVICES: (1) Fourniture à des utilisateurs multiples d’accès à un réseau mondial de communication pour la diffusion d’informations ayant trait au traitement, à la gestion et à la prévention des douleurs. (2) Services de consultation, nommément : traitement des patients et conseils aux patients sur la gestion des douleurs myofaciales, et tenue de séminaires et de discours publics pour fins pédagogiques, nommément : enseignement aux patients à gérer les douleurs aiguës et chroniques; production de spectacles et

June 27, 2001

MARCHANDISES: Produits de sécurité, nommément bareaux de fenêtre, grilles, persiennes, volets roulants, film de sécurité de fenêtre, film solaire de fenêtre, verre blindé, écrans de polycarbonate, barrières, grilles extensibles, poteaux, bornes de protection amovibles, maillage de sécurité, cloisons, cages, clôturage, systèmes de clôtures, grillages de sécurité, mini-gardefous, renforts articulés, protecteurs de panneau de porte persienne, protecteurs d’entrée de panneau de bas de porte persienne et serrure d’ordinateur. SERVICES: Exploitation d’une entreprise de détail pour la vente et l’installation de produits de sécurité, la construction et l’installation d’équipement de sécurité à la demande, l’installation de film de sécurité de fenêtre et la consultation en sécurité. Employée au CANADA depuis au moins 30 avril 1996 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

39

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

gravures; images; journaux; livres; manuels; périodiques; prospectus. SERVICES: Services d’abonnement à des journaux pour des tiers; aide à la direction des affaires; conseils en organisation et direction des affaires; consultations pour la direction des affaires; consultations professionnelles d’affaires; expertises en affaires; informations d’affaires; investigations pour affaires; recherches pour affaires; renseignements d’affaires; estimations en affaires commerciales; aide à la direction d’entreprises industrielles ou commerciales; transcription de messages et de télégrammes; consultations pour les questions de personnel; services de conseils pour la direction des affaires; reproduction de documents; étude de marché; organisation d’expositions à buts commerciaux ou de publicité; recueil de données dans un fichier central; systématisation de données dans un fichier central; gestion de fichiers informatiques; recherche de marchés; mise à jour de documentation publicitaire; sondage d’opinion; prévisions économiques; projets d’aide à la direction des affaires; relations publiques; information statistique; systématisation de données dans un fichier central; éducation, nommément organisation et tenue de séminaires éducatifs et de conférences éducatives; enseignement, nommément cours du soir, cours de formation continue pour les adultes et cours universitaires; divertissements sous la forme de spectacles sportifs, de cinéma et de spectacles sur scène; location, montage et production de films; montage de programmes radiophoniques et de télévision; publication de livres; publication de textes (autres que publicitaires); prêt de livres; organisation et conduite de colloques, de conférences, de congrès, de séminaires et de symposium; organisation d’expositions à but culturel ou éducatif; organisation de concours éducatifs ou de divertissements; organisation de compétitions sportives; organisation de spectacles; information en matière d’éducation; services de clubs de divertissement ou d’éducation; recherches scientifiques et industrielles; services juridiques; consultations professionnelles sans rapport avec la conduite des affaires; contrôle de qualité; étude de projets techniques; expertises d’ingénieurs, nommément conception de logiciels d’ordinateurs; orientation professionnelle; recherches et développement de nouveaux produits pour des tiers; recherches techniques; recherches légales. Date de priorité de production: 26 mars 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ 783158 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 26 mars 1999 sous le No. 99/783158 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,029,437. 1999/09/20. S.G.P.F. ARANA (Société Anonyme), 11 Cite Louis Beguerie, 64130 Mauleon Soule, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

TERKSAEN WARES: Clothing, namely, jackets, sweatshirts and ski wear. Priority Filing Date: April 21, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99787787 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on April 21, 1999 under No. 99787787 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements, nommément vestes, pulls d’entraînement et vêtements de ski. Date de priorité de production: 21 avril 1999, pays: FRANCE, demande no: 99787787 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 21 avril 1999 sous le No. 99787787 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,029,521. 1999/09/20. CENTRE D’ÉTUDE ET DE PROSPECTIVE STRATÉGIQUE, 1 rue Villersexel, 75007 Paris, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3400, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4W5

Les lettres CEPS et la bordure du dessin sont de couleur grise 11 du code de couleurs PANTONE (marque déposée); la mappemonde est de couleur blanche sur fond bleu 072 du code de couleurs PANTONE (marque déposée); les mots Centre d’Étude et de Prospective Stratégique sont de couleur bleue 072 du code de couleurs PANTONE (marque déposée). Les couleurs sont revendiquées comme caractéristique de la marque de commerce.

The colour of the letters CEPS and of the border of the drawing is grey PANTONE (registered trademark) 11; the colour of the world map is white on a blue PANTONE (registered trademark) 072 background; the colour of the words Centre d’Étude et de Prospective Stratégique is blue PANTONE (registered trademark) 072. The colours are claimed as a feature of the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots CENTRE D’ÉTUDE ET DE PROSPECTIVE STRATÉGIQUE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Papier et carton brut, mi-ouvré ou pour la papeterie ou l’imprimerie; imprimés; articles pour reliures; photographies; papeterie, nommément papier à lettre, enveloppes, papier d’emballage, albums photos, cartes de voeux et cartes de visite; matériel d’instruction et d’enseignement, nommément livres, publications et revues; affiches; almanachs; maquettes d’architecture; brochures; calendriers; catalogues;

27 juin 2001

The right to the exclusive use of the words CENTRE D’ÉTUDE ET DE PROSPECTIVE STRATÉGIQUE is disclaimed apart from the trade-mark.

40

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

STREET BEAT: CANADA’S ULTIMATE VIDEO DANCE PARTY

WARES: Paper and paperboard raw, semi-finished or for stationery or printing; printed goods; bookbinding supplies; photographs; stationery, namely letter paper, envelopes, wrapping paper, photo albums, greeting cards and business cards; teaching and instruction material, namely books, publications and magazines; posters; almanacs; architectural models; brochures; calendars; catalogues; carvings; pictures; newspapers; books; manuals; periodicals; flyers. SERVICES: Newspaper subscription services for others; assistance in the conduct of business; advice related to the organization and conduct of business; consultations for the conduct of business; professional business consultation; business consulting; business intelligence; business investigations; business research; business information; business estimates; assistance in the conduct of industrial or commercial business; transcription of messages and telegrams; consultations related to personnel issues; advice related to the conduct of business; reproduction of documents; market studies; organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; collecting data in a central computer file; systematization of data in a central computer file; management of computer files; market research; updates to advertising documentation; opinion polling; economic forecasting; projects for assisting in the conduct of business; public relations; statistical information; systematization of data in a central computer file; education, namely organization and conduct of educational seminars and educational conferences; teaching, namely evening courses, continuing education for adults and university courses; entertainment in the form of sports attractions, movies and stage performances; hiring, editing and production of films; editing radio and television programming; publication of books; publication of texts (other than advertising copy); lending books; organization and conduct of colloquiums, conferences, congresses, seminars and symposiums; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; organization of contests for educational or entertainment purposes; organization of sports competitions; organization of attractions; information related to education; services related to entertainment or educational clubs; scientific and industrial research; legal services; professional consultations not related to the conduct of business; quality control; studies of technical projects; consulting engineering, namely design of computer software; career counselling; research and development on new products for others; technical research; legal research. Priority Filing Date: March 26, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/783158 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on March 26, 1999 under No. 99/783158 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the words CANADA’S and VIDEO DANCE PARTY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely shirts, t-shirts, hats, sweatshirts, jackets and sunglasses; printed materials, namely posters and ornamental novelty buttons. SERVICES: Traveling service that provides music, video and ancillary entertainment, including video screens, smoke machines, live dancers and a Master of Ceremonies to high schools for extracurricular high school dances. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA’S et VIDEO DANCE PARTY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chemises, tee-shirts, chapeaux, pulls d’entraînement, vestes et lunettes de soleil; imprimés, nommément affiches et macarons de fantaisie décoratifs. SERVICES: Service mobile qui fournit du divertissement musical, vidéo et connexe, y compris des écrans vidéo, des fumigènes, des danseurs et un animateur aux écoles secondaires pour des danses parascolaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,030,133. 1999/09/24. Krupp Thyssen Nirosta GmbH, Alleestrasse 165, 44793 Bochum, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

KTN WARES: Non rusting, stainless and acid resisting steels; semifinished products made of the aforementioned metals, alloys and steels, namely, sheets, strips, poles, wires, springs. Priority Filing Date: March 25, 1999, Country: GERMANY, Application No: DE 399 17 520.2/06 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on July 01, 1999 under No. 399 17 520.2 / 06 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Aciers non oxydants, inoxydables et résistant aux acides; produits semi-finis fabriqués avec les métaux susmentionnés, alliages et aciers, nommément feuilles, bandes, barres, fils, ressorts. Date de priorité de production: 25 mars 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: DE 399 17 520.2/06 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 01 juillet 1999 sous le No. 399 17 520.2 / 06 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,029,759. 1999/09/23. 931379 Ontario Inc., 40 Vogell Road, Unit 46, Richmond Hill, ONTARIO, L4B3N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SHEPPARD SHALINSKY, 488 HURON STREET, TORONTO, ONTARIO, M5R2R3

June 27, 2001

41

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Medical device namely, a footwear insert that relieves pain caused by overpronation of the foot and/or arch and casual footwear containing said inserts. Proposed Use in CANADA on wares.

1,030,736. 1999/09/30. SCHERING CANADA INC., 6400 Northam Drive, Mississauga, ONTARIO, L4V1J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Article médical, nommément garniture d’article chaussant qui soulage les douleurs dues à la surpronation du pied et/ou de la voûte plantaire, et articles chaussants de sport contenant lesdites garnitures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,809. 1999/09/30. UZIN UTZ AKTIENGESELLSHAFT, Dieselstraße 3, D-89079 Ulm, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

UZIN WARES: Chemical for use in the manufacture of flooring and wall installation materials; unprocessed artificial resins; unprocessed plastics; adhesives for industrial purposes; construction materials, namely, priming substrates, fixatives, anti-slip primers, colour concentrates used for damp control systems, thinners, sealing substrates, sealants, pre-wash and cleaning agents, coatings, filling and levelling substrates, surfacers, screed and screed clamps, bond slurries, cement, and repair cement, mortars, grout mortars, sand, repair resins, seal tapes, sealing-collars, sealingangles used for waterproofing work for floor and wall coverings, tile strip interlays and fixatives, insulation, underlays, conductive copper strips, re-enforcement webbing, foam expansion strips, construction auxiliaries and construction tools for flooring and wall installation, namely mixing paddles, mixing buckets, buckets, transport caddies, squeegees, sponges, pads, pad holders, spike shoes, applicator guns, plastic floats, rollers, trowels, rakes, wood joists, lumber, marble, wood panelling; renovation fleece, preferably made of paper as part of a system for floor covering; pipes for construction, not of metal; asphalt, pitch and bitumen; transportable buildings, not of metal. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Medical device namely, a footwear insert that relieves pain caused by overpronation of the foot and/or arch and casual footwear containing said inserts. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Article médical, nommément garniture d’article chaussant qui soulage les douleurs dues à la surpronation du pied et/ou de la voûte plantaire, et articles chaussants de sport contenant lesdites garnitures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,737. 1999/09/30. SCHERING CANADA INC., 6400 Northam Drive, Mississauga, ONTARIO, L4V1J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Produits chimiques à utiliser dans la fabrication de matériaux d’installation de revêtements de sol et de murs; résines artificielles non transformées; matières plastiques non transformées; adhésifs industriels; matériaux de construction, nommément substrats d’apprêtage, fixatifs, apprêts antidérapants, concentrés de matière colorante utilisés pour les systèmes de contrôle d’humidité, diluants, substrats de scellement, résines de scellement, produits de prélavage et de nettoyage, revêtements, substrats de remplissage et égalisants, apprêts, lissoirs et brides de serrage de lissoir, coulis de liaison, ciment, et ciment de réparation, mortier, mortier d’injection, sable, résines de réparation, rubans d’étanchéité, bagues d’étanchéité, cornières d’étanchéité utilisées pour les travaux d’imperméabilisation des revêtements de plancher et de murs, couches intermédiaires de bandes de carreaux et fixatifs, matériaux isolants, sous-couches, bandes de cuivre conductrices,

27 juin 2001

42

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

sanglage de renforcement, bandes de dilatation en mousse, accessoires de construction et outils de construction pour l’installation de revêtements de sol et de murs, nommément palettes de mélange, bacs à mélanger, seaux, chariots de transport, raclettes, éponges, tampons, porte-tampons, chaussures à crampons, pistolets applicateurs, flotteurs de plastique, rouleaux, truelles, râteaux, solives en bois, bois d’oeuvre, marbre, lambris de bois; molleton de rénovation, de préférence en papier comme élément de système de revêtement de sol; tuyaux de construction non métalliques; asphalte, brai et bitume; bâtiments transportables non métalliques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

d’oeuvre, marbre, lambris de bois; nappes de rénovation, fabriquées de préférence en papier et faisant partie d’un système de revêtement de sol; tuyaux de construction, non métalliques; asphalte, brai et bitume; bâtiments transportables, non métalliques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,273. 1999/10/04. Justin’s Natural Foods (Canada) Ltd., #4589 West 10th Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6R2J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAWRENCE WONG, (LAWRENCE WONG & ASSOCIATES), 600 2695 GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6H3H4

1,030,812. 1999/09/30. UZIN UTZ AKTIENGESELLSHAFT, Dieselstraße 3, D-89079 Ulm, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

RENOPLAN WARES: Construction materials, namely, priming substrates, fixatives, anti-slip primers, colour concentrates used for damp control systems, thinners, sealing substrates, sealants, pre-wash and cleaning agents, coatings, filling and levelling substrates, surfacers, screed and screed clamps, bond slurries, cement, and repair cement, mortars, grout mortars, sand, repair resins, seal tapes, sealing-collars, sealing-angles used for waterproofing work for floor and wall coverings, tile strip interlays and fixatives, insulation, underlays, conductive copper strips, re-enforcement webbing, foam expansion strips, construction auxiliaries and construction tools for flooring and wall installation, namely mixing paddles, mixing buckets, buckets, transport caddies, squeegees, sponges, pads, pad holders, spike shoes, applicator guns, plastic floats, rollers, trowels, rakes, wood joists, lumber, marble, wood panelling; renovation fleece, preferably made of paper as part of a system for floor covering; pipes for construction, not of metal; asphalt, pitch and bitumen; transportable buildings, not of metal. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words NATURAL FOODS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Health foods namely capsules, powder or drinks made from herbs or extracts of herbs and vitamins namely vitamins A, B, C, D and E and vitamin supplements. Used in CANADA since January 1994 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots NATURAL FOODS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Aliments naturels, nommément capsules, poudre ou boissons constituées d’herbes ou d’extraits d’herbes; et vitamines, nommément vitamines A, B, C, D et E et suppléments de vitamines. Employée au CANADA depuis janvier 1994 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Matériaux de construction, nommément substrats de fond, fixatifs, apprêts antidérapants, concentrés de couleur utilisés pour systèmes de commande de l’humidité, diluants, substrats de scellement, résines de scellement, produits de prélavage et de nettoyage, revêtements, substrats de remplissage et de mise à niveau, planeurs, poutres lisseuses et pinces de serrage pour poutres lisseuses, boues liantes, ciment, et ciment de réparation, mortier, lait de ciment, sable, résines de réparation, ruban à joints, colliers de scellement, cornières de scellement utilisés dans le travail d’imperméabilisation pour les revêtements de planchers et de murs, produits adhésifs et fixatifs pour joints de carreaux, matériaux isolants, sous-couches, ruban de cuivre conducteur, sanglage de renforcement, bandes de mousse de dilatation, accessoires de construction et outils de construction pour installation de revêtements muraux et de sol, nommément lames mélangeuses, seaux mélangeurs, seaux, chariots de transport, raclettes, éponges, coussinets, supports de coussinets, chaussures à pointes, pistolets applicateurs, flotteurs de plastique, rouleaux, truelles, râteaux, solives en bois, bois

June 27, 2001

1,031,303. 1999/10/05. Independent Economic Analysis Holdings Pte Ltd. (doing business as Ideaglobal.com), 9 Temasek Boulevard, Suite 4201, Suntec City, Tower 2, 038989, SINGAPORE Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

The right to the exclusive use of GLOBAL.COM is disclaimed apart from the trade-mark.

43

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Financial services, namely, providing information and analysis regarding financial markets. Used in CANADA since at least as early as January 1999 on services. Priority Filing Date: April 07, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/676,852 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 28, 2000 under No. 2,335,606 on services.

production: 09 avril 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ 785564 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 09 avril 1999 sous le No. 99/785564 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif de GLOBAL.COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Apparatus for the reproduction, transmission, recording of sound and images, namely, televisions, radios, videocassette recorders, video cameras; antennas; remote controllers for the aforementioned apparatus. SERVICES: Telecommunication services in the field of television and radio, namely transmission of television and radio programming by cable, over-the-air transmission and satellite. Priority Filing Date: April 09, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/785564 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on April 09, 1999 under No. 99/785564 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the words ACCESS TO IMAGES AND RECORDS is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services financiers, nommément fourniture d’information et d’analyse en matière de marchés financiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1999 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 07 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/676,852 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 mars 2000 sous le No. 2,335,606 en liaison avec les services. 1,031,379. 1999/10/05. THOMSON MULTIMEDIA une société anonyme, 46, Quai Alphonse Le Gallo, 92648 Boulogne Cedex, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

1,031,383. 1999/10/05. Parmalat Dairy & Bakery Inc., 405 The West Mall, 10th Floor, Etobicoke, ONTARIO, M9C5J1 Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 627 LYONS LANE, SUITE 204, OAKVILLE, ONTARIO, L6J5Z7

ASTRO STIX WARES: Yogurt and puddings. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Yogourt et crèmes-desserts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,513. 1999/10/07. BIG IDEA PRODUCTIONS, INC. (an Illinois corporation), 206 Yorktown Center, Lombard, Illinois, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

BIG IDEA’S VEGGIETALES WARES: Prerecorded video tapes, prerecorded audio tapes, audio tapes and books sold as a unit, and compact discs featuring children’s entertainment and educational programs, children’s interactive entertainment games and educational programs available on interactive CD-ROMS, interactive DVD-ROMs, and interactive console products; magnets attached to photo-frames for decorative purposes and/or to secure pictures, notes or recipes and the like in place; mouse pads; clocks, desk clocks; jewelry, watches, fine jewelry; costume jewelry, necklaces, rings, bracelets, lapel pins; glass jewelry; key rings; ribbons with pewter book marks; page clips; covenant keepers (card and pin); zipper pulls; shoe tags; hair clips; books; stationery, paper and stationery sets, namely, envelopes, self-sealing stationery, computer paper, boxed note cards and envelopes (sold as a unit), presentation

Le droit à l’usage exclusif des mots ACCESS TO IMAGES AND RECORDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils pour la reproduction, la transmission, l’enregistrement du son et des images, nommément, appareils de télévision, appareils de radio, magnétoscopes, caméras vidéo; antennes; télécommandes pour les appareils précités. SERVICES: Services de télécommunications dans le domaine de la télévision et de la radio, nommément transmission d’émissions de télévision et de radio par câble, ondes hertziennes et satellite. Date de priorité de

27 juin 2001

44

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

portfolios, and memo pads; stickers namely, adhesive-backed, peeled-off paper stickers usually used by children to personalize stationery; window stickers; sticker storyboards; greeting cards; coloring books; rubber stamps; diaries; address books; journals; day planners; gift wrap; gift bags; attendance charts; photograph albums; pencil toppers; autograph books; magnetic clip notes; note pads; memo tins; placemats; erasers; pencils; disposable plates; paper napkins; paper cups; party invitations; tissue paper; gift enclosure cards; binders; scrapbook kits; scrap books; coloring sets consisting of paper printed with images, markers, marker pouch and cardboard frame sold as a unit; jewelry and hair accessory activity set, consisting of beads, cord ribbon, thread, organizer tray, instruction pamphlet and case sold as a unit; sand art activity set, consisting of coloured sand, art boards, peeling tool, instruction pamphlet and case, sold as a unit; rubber stamp set, consisting of rubber stamps, ink pads, markers, cards, envelopes, paper and instruction pamphlet, sold as a unit; electronic greeting cards; gift wrap; gift bags; party favors namely, small noise makers which children blow into, confetti, small individual packages of stickers and plastic jewellery; glass framed prints; brass stamped pin pairs; note cards; portfolios; computer papers; albums, namely scrapbook albums, diaries and photograph albums; book marks (non-metal), wallpaper; frames, namely photoframes and framed prints; plaques; calendars; desk accessories, namely, desk baskets, desk calendars; desk file trays, desk mounted stationery cabinets, desk pads, desk sets, desk holders for pens, pencils and ink, desktop document racks, desktop document stands, desktop organizers, desktop planners, desktop revolving rotary card files, desktop stationery cabinets, staple removers, staplers for paper, staples, tape holders, paper tape, paper clip holders, blotters, book ends, coin purses, bags, backpacks, belt bags, beach bags, duffel bags, dance bags, handbags; insulated coolers to keep food and beverages hot or cold; soft sided lunch boxes; messenger bags; pencil cases; plush bags, roll bags, slings, wallets; luggage, namely rollers, suitcases; accessories, namely, belts, suglasses, umbrellas; children’s plates, cups, bowls and saucers; lunch boxes, dishes; melamine plates, bowls, cups, mugs, spoons and forks; vinyl placemats; acrylic drink ware; acrylic sports bottles, food storage containers, character cups, soft and hard-sided lunch kits; lunch box with thermal container; coolers namely, soft sided insulated bags in which hot items can be kept hot or cold items can be kept cold, laserware cup straw, canteen; ceramic cookie jars, candle holders, candy containers; bedding, namely, sheets, comforters, pillows, blankets, valances, dust ruffles, bedspreads, quilts and pillowcases; towels, namely, beach, bath and hooded; shower curtains; bath accessories, namely, toothbrush holders, waste baskets, tissue boxes and soap dishes; fabric hampers; pre-cut fabric; clothing, namely children’s sleep wear and lounge wear consisting of long and short two-piece sets; gowns; dorm shirts and lounge wear separates; fashion underwear consisting of panties, camisoles, undershirts, boxers and boxers briefs; caps, hats and visors; headbands, gloves, mittens, scarves; active wear, play wear, jog suits, short sets, pants, jeans, tops, bottoms, dresses, coveralls, rompers, creepers, overalls, shortalls, boxer sets, overall sets, shortall sets, boxers, t-shirts, sweaters, three piece sets; outerwear, jackets, windsuits, bibs, pram suits, snowsuits, ski sets, rain wear, rain jackets, rain sets, ponchos; swimwear, swimwear sets; bodywear, tights, leotards, men’s,

June 27, 2001

women’s and children’s clothing, namely, neckties, button down shirts, and polo shirts; toys, namely plastic dress-up dolls, plush toys that speak, plush toys with changeable costumes, action figures and toy automobiles, talking key chains, plush bedtime friend with glowlight that speaks and hums a tune, plastic action figures, binoculars and picture reels; games, namely speciality card games and board games and puzzles, namely 3D tabletop, floor and inlaid puzzles, plush toys, electronic toys and games; electronic interactive books, plush toys, CD’s sold as a unit; felt boards; felt play pieces; felt storybooks consisting of felt pages, felt play pieces, story card and carry case; felt-based activity sets consisting of pre-cut figures, cut out and pasted materials, accessory fabric, fabric paints and non-fabric decorative items; felt travel sets consisting of portable or felt-like boards with moveable felt or felt-like play pieces and carry cases; wooden puzzles, wooden pegged, raised and tray puzzles for preschool age children; wooden board games consisting of a wooden play board and wooden game pieces; wooden preschool toys, wooden blocks, shape sorters, threading toys; foam floor puzzle, foam puzzle blocks, foam bath tub play sets; Christmas and holiday ornaments; plastic snow domes; bean bag chairs; performance puppets, jigsaw puzzles, card games, felt or plastic interchangeable design stickers, bath toys, wall clocks, arts and crafts sets, toy figures and squeeze toys. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bandes vidéo préenregistrées, bandes sonores préenregistrées, bandes sonores et livres vendus comme un tout, et disques compacts présentant des divertissements et des programmes éducatifs pour enfants, jeux et programmes éducatifs interactifs pour enfants, disponibles sur des disques CD ROM interactifs, des disques DVD ROM interactifs et des produits de console interactifs; aimants fixés à des cadres photographiques pour fins décoratives et/ou pour fixer des images, des billets ou des fiches de recettes, et articles semblables; tapis de souris; horloges, horloges de bureau; bijoux, montres, bijouterie de qualité; bijoux de fantaisie, colliers, bagues, bracelets, épinglettes; verroterie; anneaux porte-clés; rubans avec signets en étain; trombones; articles de conservation de documents d’engagement contractuel (carte et épingle); tirettes de fermeture à glissière; étiquettes à chaussures; pinces à cheveux; livres; articles de papeterie, papier et ensembles de papeterie, nommément enveloppes, articles de papeterie autoscellables, papier d’imprimante, cartes de correspondance et enveloppes en boîte (vendues comme un tout), portfolios de présentation et blocs-notes; autocollants, nommément étiquettes en papier à endos adhésif, détachables, utilisées habituellement par les enfants pour personnaliser les articles de papeterie; autocollants pour fenêtres; scénarios-maquettes à autocollants; cartes de souhaits; livres à colorier; tampons en caoutchouc; agendas; carnets d’adresses; journaux; agendas; emballages cadeaux; sacs-cadeaux; diagrammes de participation; albums à photos; stylos avec figurine; carnets d’autographes; porte-notes aimantés; blocs-notes; boîtes en fer-blanc à notes de service; napperons; gommes à effacer; crayons; assiettes jetables; serviettes de table en papier; gobelets en papier; cartes d’invitation; papier-mouchoir; cartes d’accompagnement de cadeau; reliures; nécessaires pour album de découpures; albums de découpures; nécessaires de coloriage comprenant papier

45

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

imprimé avec images, marqueurs, sacoche à marqueurs et cadre en carton, vendus comme un tout; bijoux et ensemble d’activité contenant des accessoires à cheveux, comprenant petites perles, ruban en fil cordé, fils, plateau de rangement, brochure explicative et coffret, vendus comme un tout; ensemble d’activité d’art avec du sable, comprenant sable coloré, cartons de présentation d’oeuvres avec du sable, outil à écaillage, brochure explicative et coffret, vendus comme un tout; ensemble de tampons en caoutchouc, comprenant tampons en caoutchouc, tampons encreurs, marqueurs, cartes, enveloppes, papier et brochure explicative, vendus comme un tout; cartes électroniques de souhaits; emballages cadeaux; sacs-cadeaux; cotillons, nommément petits bruiteurs dans lesquels soufflent les enfants, confettis, petits paquets individuels d’autocollants et de bijoux en plastique; estampes encadrées vitrées; paires d’épinglettes étampées en laiton; cartes de correspondance; portfolios; documents informatisés; albums, nommément albums de découpures, agendas et albums à photos; signets (non métalliques), papier peint; encadrements, nommément cadres photographiques et estampes encadrées; plaques; calendriers; accessoires de bureau, nommément bacs pour accessoires de bureau, calendriers éphémérides; bacs à fiches de bureau, armoires à papeterie montées sur bureau, sous-mains, nécessaires de bureau, supports de bureau pour stylos, crayons et encre, supports de bureau à documents, classeurs à compartiments de bureau, agendas de bureau, classeurs de bureau rotatifs pour fiches, armoires de bureau pour articles de papeterie, dégrafeuses, agrafeuses à papier, agrafes, supports à ruban, ruban de papier, porte-trombones, buvards, serre-livres, porte-monnaie, sacs, sacs à dos, ceintures bananes, sacs de plage, sacs polochons, sacs de danse, sacs à main; glacières pour garder aliments et boissons chauds ou froids; boîtes-repas souples; sacs de messagerie; étuis à crayons; sacs en peluche, sacs polochons, sacs à élingues, sacoches; bagages, nommément sacs polochons, valises; accessoires, nommément ceintures, lunettes de soleil, parapluies; assiettes, tasses, bols et soucoupes pour enfants; boîtes-repas, vaisselle; assiettes, bols, tasses, grosses tasses, cuillères et fourchettes en mélamine; napperons en vinyle; verrerie à boissons en acrylique; bouteilles pour le sport en acrylique, récipients d’entreposage d’aliments, tasses à personnages, trousses-repas souples et rigides; boîterepas à contenant isotherme; contenants de refroidissement, nommément sacs isothermes souples qui permettent de garder des aliments et boissons chauds ou froids, pailles pour tasses d’articles au laser, ménagère; pots à biscuits en céramique, bougeoirs, bonbonnières; literie, nommément draps, édredons, oreillers, couvertures, cantonnières, volants de lit, couvre-pieds, courtepointes et taies d’oreiller; serviettes, nommément serviettes de plage, de bain et à capuchon; rideaux de douche; accessoires de bain, nommément porte-brosses à dents, corbeilles à papier, boîtes de mouchoirs en papier et porte-savons; paniers à linge en tissu; tissu taillé; vêtements, nommément vêtements de nuit et tenues de détente comprenant des ensembles deux pieces longs et courts; peignoirs; chemises de nuit et coordonnés de tenues de détente; sous-vêtements fantaisie comprenant culottes, cachecorsets, gilets de corps, caleçons boxeur et slips boxeur; casquettes, chapeaux et visières; bandeaux, gants, mitaines, foulards; vêtements d’exercice, vêtements de jeu, survêtements, ensembles-shorts, pantalons, jeans, hauts, bas, robes,

27 juin 2001

combinaisons, barboteuses, combinaisons, salopettes, combinaisons courtes, ensembles boxeur, ensembles salopettes, ensembles shorts, caleçons boxeur, tee-shirts, chandails, ensembles trois pièces; vêtements de plein air, vestes, costumes coupe-vent, combinaisons, costumes de landau, combinaisons de neige, ensembles pour le ski, vêtements de pluie, vestes de pluie, ensembles de pluie, ponchos; maillots de bain, ensembles de maillots de bain; linge de corps, collants, léotards; vêtements pour hommes, dames et enfants, nommément cravates, chemises habillées et polos; jouets, nommément poupées en plastique parées, jouets parlants en peluche, jouets en peluche avec costumes interchangeables, figurines d’action et automobiles jouets, chaînettes porte-clés parlants, ami en peluche pour dormir avec ampoule lumineuse parlante et chantante, figurines d’action en plastique, jumelles et tambours d’images; jeux, nommément jeux de cartes, jeux de table et casse-tête spécialisés, nommément casse-tête de table tridimensionnels, de plancher et mosaïque, jouets en peluche, jouets et jeux électoniques; livres interactifs électroniques, jouets en peluche, disques compacts vendus comme un tout; tableaux de feutre; morceaux de jeu en feutre; livres d’histoires en feutre comprenant pages en feutre, morceaux de jeu en feutre, cartes de contes et étui de transport; nécessaires d’activités à base de feutre comprenant personnages découpés, matériaux découpés et contrecollés, tissus auxiliaires, peintures à tissus et articles décoratifs autres qu’en tissu; ensembles de voyage en feutre comprenant panneaux portatifs ou semblables au feutre avec pièces de jeu mobiles en feutre ou semblables au feutre, et mallettes; casse-tête en bois, casse-tête en bois à fiches, de marquage en relief et à plateau pour enfants d’âge préscolaire; jeux en bois de table comprenant panneau de jeu en bois et pièces de jeu en bois; jouets en bois pour enfants d’âge prescolaire, blocs de bois, trieurs de forme, jouets à enfiler; casse-tête en mousse de plancher, casse-tête tridimensionnels en mousse, ensembles de jeux de bain moussant; ornements de Noël et de vacances; dômes de neige en plastique; fauteuils-sacs; marionnettes de spectacle, casse-tête, jeux de cartes, aucollants de design interchangeables en feutre ou en plastique, jouets pour le bain, horloges murales, ensembles d’artisanat, personnagesjouets et jouets à presser. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,572. 1999/10/08. Trece Incorporated, 1143 Madison Lane, Salinas, California 93912, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MEGALURE WARES: Insect traps. Used in CANADA since February 24, 1999 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 17, 2000 under No. 2,395,152 on wares.

46

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Pièges à insectes. Employée au CANADA depuis 24 février 1999 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 octobre 2000 sous le No. 2,395,152 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot PURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Eau de consommation embouteillée. SERVICES: Services de distribution d’eau embouteillée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 28 septembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,031,650. 1999/10/07. Anheuser-Busch, Incorporated, One Busch Place, St. Louis, MO 63118, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,031,742. 1999/10/12. LOBLAWS INC., Suite 1500, 22 St. Clair Avenue East, Toronto, ONTARIO, M4T2S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

FAMILY TALK SERVICES: (1) Promoting the public awareness of the need for responsible consumption of alcoholic beverages by developing and implementing a program consisting of a guide book, brochures and a video, and promoted by television, print, radio, outdoor advertising and the global computer network. (2) Promoting the public awareness of the need for legal consumption of alcoholic beverages by developing and implementing a program consisting of a guide book, brochures and a video, and promoted by television, print, radio, outdoor advertising and the global computer network. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 30, 1997 under No. 2,101,789 on services (1). Proposed Use in CANADA on services (2).

The right to the exclusive use of the word GEAR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Tents, sleeping bags, air mattresses, coolers, portable stoves, lanterns, tarps, pants, t-shirts, sweatshirts, socks, running shoes, rubber boots, hiking boots, back packs, glasses, cups, plates, cutlery, ice packs, cooking pots and cooking pans. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: (1) Sensibilisation du public à la consommation responsable de boissons alcoolisées par l’élaboration et la mise en oeuvre d’un programme composé d’un livret-guide, de brochures et d’un vidéo, et mis en valeur par la télévision, l’imprimé, la radio, la publicité extérieure et le réseau mondial d’informatique. (2) Sensibilisation du public à la consommation responsable de boissons alcoolisées par l’élaboration et la mise en oeuvre d’un programme composé d’un livret-guide, de brochures et d’un vidéo, et mis en valeur par la télévision, l’imprimé, la radio, la publicité extérieure et le réseau mondial d’informatique. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 30 septembre 1997 sous le No. 2,101,789 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot GEAR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tentes, sacs de couchage, matelas pneumatiques, glacières, réchauds portatifs, lanternes, bâches, pantalons, tee-shirts, pulls d’entraînement, chaussettes, chaussures de course, bottes en caoutchouc, bottes de randonnée, sacs à dos, verres, tasses, assiettes, coutellerie, contenants réfrigérants, chaudrons et poêles à frire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,815. 1999/10/08. Mercari Technologies, Inc., 720 West 20th Street, Fayetteville, Arkansas 72701, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

1,031,714. 1999/10/08. PURE LACQUA INC., 105 Pozzebon Crescent, Sault Ste. Marie, ONTARIO, P6C6B4 Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEYROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

WHERE THE SUPPLY CHAIN BEGINS The right to the exclusive use of the word SUPPLY is disclaimed apart from the trade-mark.

PURE LACQUA

WARES: Computer software for inventory management to be used by business having inventoried goods. Priority Filing Date: April 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/684,348 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word PURE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bottled drinking water. SERVICES: Bottled water distribution services. Used in CANADA since at least as early as September 28, 1999 on wares and on services.

June 27, 2001

47

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot SUPPLY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Magnet array being a part of a sputter magnetron (which in itself is a component of a vacuum machine). Used in CANADA since at least as early as September 01, 1998 on wares. Priority Filing Date: April 21, 1999, Country: BENELUX, Application No: 936908 in association with the same kind of wares. Used in BENELUX (BELGIUM) on wares. Registered in BENELUX on April 21, 1999 under No. 0651683 on wares.

MARCHANDISES: Logiciels pour la gestion des stocks pour les entreprises ayant des marchandises inventoriées. Date de priorité de production: 15 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/684,348 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Réseau d’aimants faisant partie d’un magnétron à pulvérisation (qui constitue par lui-même un élément de machine à dépression). Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 21 avril 1999, pays: BENELUX, demande no: 936908 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: BENELUX (BELGIQUE) en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 21 avril 1999 sous le No. 0651683 en liaison avec les marchandises.

1,032,317. 1999/10/13. HMI GRANDE CUISINE, société anonyme, Rue des Frères Lumière, Z.I. Mitry Compans, 77290 Mitry-Mory, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

THIRODE

1,032,381. 1999/10/14. Remington Corporation, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

MARCHANDISES: (1) Appareils de laverie nommément machines à laver et à sécher pour vaisselles et pour ustensiles ou récipients pour la cuisine, tunnels de lavage et de séchage. (2) Appareils de cuisson nommément blocs de cuisson, cuisinières et cuiseurs, marmites, augets, sauteuses, friteuses, plaques chauffantes, fours et fourneaux, générateurs de vapeur, cellules de fumage, cuisson, étuvage et séchage, tunnels de cuisson, fours à air pulsé et à vapeur; appareils de cuisson à induction nommément plaques de cuisson; appareils de réfrigération, nommément armoires frigorifiques; appareils, chambres, récipients, machines frigorifiques, appareils et machines à glace, congélateurs, cellules de refroidissement et de congélation rapide, meubles et dessertes réfrigérés; séchoirs. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 15 mars 1991 sous le No. 1 680 212 en liaison avec les marchandises.

NATURE’S CLOCK The right to the exclusive use of the word CLOCK is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clocks. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CLOCK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Horloges. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,032,385. 1999/10/14. VIEWSONIC CORPORATION, 381 Brea Canyon Road, Walnut, California, 91789, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

WARES: (1) Dishwashing apparatus, namely washers and dryers for dinnerware and kitchen utensils and containers, washing and drying tunnels. (2) Cooking apparatus, namely cooktops, ranges and cookers, cook pots, dippers, sauté pans, deep fryers, hot plates, toaster ovens and ovens, steam generators, chambers for smoking, cooking, steaming and drying, cooking tunnels, convection ovens and steam ovens; induction cooking apparatus, namely cooking plates; apparatus for refrigerating, namely refrigerated cabinets; refrigerated apparatus, chambers, containers, machines, apparatus and machines for making ice, freezers, chilling chambers and quick-freezing chambers, refrigerated cabinets and servers; dryers. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on March 15, 1991 under No. 1 680 212 on wares.

VIEWPAD WARES: An electronic device, namely a handheld personal computer to calculate, store, organize and display information and data. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositif électronique, nommément ordinateur à main pour calculer, stocker, organiser et afficher l’information et les données. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,032,349. 1999/10/14. SINVACO, Naamloze Vennootschap, Karreweg 20, 9870 Zulte, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,032,431. 1999/10/15. Shereen Sabri Trading as Save.Ca, 701 Evans Avenue, Suite 304, Toronto, ONTARIO, M9C1A3

Save.Ca

FLEXTRAK

27 juin 2001

48

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the words SAVE and .CA is disclaimed apart from the trade-mark.

and transport of goods, waste material, garbage, and secondary raw material for others, especially for re-utilization and waste disposal purposes; packaging of goods; rental of containers and transport means, agency representation for the collection, storage and transport of goods, waste material, garbage and secondary raw material, packaging of goods, rental of containers and transport means and recycling and waste disposal; treatment of paper, treatment of objects for recycling and waste disposal purposes; garbage and waste recycling; sorting; utilizing and disposing of waste, secondary raw material and residual matter; combustion and destruction of waste, garbage; consultancy concerning environmental and garbage problems, avoidance of garbage, recycling, utilization and exploitation of secondary raw material, production of packing and packaging materials as well as goods of plastic, paper, and cardboard, especially regarding recycling and utilization of raw materials; consultancy relating to arrangement and practising services in connection with collecting, transporting, sorting, disposing and utilizing packaging materials and containers, residual matter, garbage and secondary raw materials. Priority Filing Date: April 16, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 21 868.8/39 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on June 28, 1999 under No. 399 21 868.8/39 on wares and on services.

WARES: Internet discount coupons and paper discount coupons. SERVICES: Providing discount coupons on the World Wide Web and delivery of discount coupons via Canada Post. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif des mots SAVE et .CA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Certificats-cadeaux sur l’Internet et certificatscadeaux en papier. SERVICES: Fourniture de certificats-cadeaux sur le World Wide Web et par l’intermédiaire de Postes Canada. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,032,439. 1999/10/19. Teletech Holdings, Inc., 1700 Lincoln Street, 14th Floor, Denver, Colorado, 80203-4515, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LINDA M. WRIGHT, 452 LOCUST STREET, BURLINGTON, ONTARIO, L7S1V1

CYBERCARE WARES: Computers; computer software designed to facilitate electronic, interactive and multimedia customer relationship management services and solutions; interactive kiosk systems comprised of networked computers, controls, touchscreen displays, peripherals, video monitors, speakers, microphones, cameras, and computer software; communications apparatus, namely computers, computer servers, computer monitors, peripherals, wiring configurations, cabling, telephones, telephone switches, and internet connections. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Désinfectants; papier d’emballage, papier journal, papier à revues et autres papier pour imprimés, carton mince, carton et articles en carton, nommément sacs à farine, sacs à sucre, emballages en matériau composite, carton à pizza et autres contenants en papier pour articles alimentaires et matériaux d’emballage; matière plastique pour l’emballage. SERVICES: Collecte, entreposage et transport de marchandises, de déchets, d’ordures, et de matériaux bruts secondaires pour des tiers, en particulier pour fins de réutilisation ou d’élimination; emballage de marchandises; location de conteneurs et de moyens de transport, représentation d’agence pour la collecte, l’entreposage et le transport de marchandises, de déchets, d’ordures et de matériaux bruts secondaires, l’emballage de marchandises, la location de conteneurs, les moyens de transport, et le recyclage ou l’élimination de déchets; traitement du papier, traitement d’objets pour fins de recyclage ou d’élimination de déchets; recyclage d’ordures et de déchets; tri; utilisation et élimination de déchets, de matériaux bruts secondaires et de résidus; incinération et destruction de déchets, d’ordures; consultation concernant les problèmes liés à l’environnement et aux ordures, la diminution possible des ordures, le recyclage, l’utilisation et l’exploitation de matériaux bruts secondaires, la production d’emballage et de matériaux d’emballage, ainsi que des marchandises en plastique, papier et carton, en particulier en ce qui concerne le recyclage et l’utilisation des matériaux brut; consultation ayant trait aux services de préparation et de mise en pratique en rapport avec la collecte, le transport, le tri, l’élimination et l’utilisation des matériaux d’emballage et des conteneurs, des résidus, des ordures et des matières brutes secondaires. Date de priorité de production: 16 avril 1999, pays: ALLEMAGNE,

MARCHANDISES: Ordinateurs; logiciels conçus pour faciliter les services électroniques, interactifs et multimédia de gestion des relations avec les clients et la recherche de solutions; systèmes de comptoirs de service interactifs comprenant des ordinateurs en réseau, commandes, écrans tactiles, périphériques, moniteurs vidéo, haut-parleurs, microphones, caméras et logiciels; appareils de communication, nommément ordinateurs, serveurs, moniteurs d’ordinateur, périphériques, configurations de câblage, câbles, téléphones, commutateurs téléphoniques et connexions Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,032,476. 1999/10/14. Landbell AG fuer Rueckhol-Systeme, Rheinstrase 4L, 55116 Mainz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: LONG AND CAMERON, SUITE 1401 - 1166 ALBERNI STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3Z3

LANDBELL WARES: Disinfectants; wrapping paper, newsprint paper, magazine paper and other printed matter paper, cardboard, paperboard and articles made therefrom, namely flour bags, sugar bags, composite material packages, pizza paperboards and other paper item-based food containers and packaging materials; plastic material for packaging. SERVICES: Collection, storage

June 27, 2001

49

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

demande no: 399 21 868.8/39 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 28 juin 1999 sous le No. 399 21 868.8/39 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Industrial oils and greases; lubricants, namely engine lubricants; vehicle greases, general purpose lubricants, greases and lubricants for vehicles, engine oils, multi-purpose lubricants and industrial oils; products for absorbing, spraying and binding dust, namely greasing oils; flammables (including motor fuels), namely non-chemical fuel additives; candles and wicks (lighting). Priority Filing Date: July 08, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99 802030 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on July 08, 1999 under No. 99 802030 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,032,567. 1999/10/06. PLIANA HOLDINGS, S.A. DE. C.V., Av. Paseo de las Palmas No. 275, 5to. piso Colonia Lomas de Chapultepec, D.F. 11000, MEXICO Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

1,032,680. 1999/10/15. LOCUS DIALOGUE INC., 460 St. Catherine Street West, Suite 728, Montreal, QUEBEC, H3B1A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

Locus Dialogue SpeechPortal The right to the exclusive use of the words DIALOGUE and SPEECH is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word COLOR and the word PERFECT is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Automatic voice activated systems for the transfer of telephone calls using voice recognition technology and software enabling the operation of these systems using the voice recognition technology. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Synthetic yarn, namely polypropylene for upholstery fabrics. Priority Filing Date: August 03, 1999, Country: MEXICO, Application No: 385554 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots DIALOGUE et SPEECH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot COLOR et le mot PERFECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Filés synthétiques, nommément polypropylène pour tissus d’ameublement. Date de priorité de production: 03 août 1999, pays: MEXIQUE, demande no: 385554 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Systèmes automatiques commandés par la voix pour le transfert des appels téléphoniques au moyen de la technologie de reconnaissance vocale et logiciels qui permettent l’exploitation de ces systèmes au moyen de la technologie de reconnaissance vocale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,032,637. 1999/10/15. MOTUL S.A., une société anonyme, 119, Boulevard Félix-Faure, 93300 Aubervilliers, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

1,032,681. 1999/10/15. LOCUS DIALOGUE INC., 460 St. Catherine Street West, Suite 728, Montreal, QUEBEC, H3B1A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

LocusCare

510 POWERLUBE

The right to the exclusive use of the word CARE is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Huiles et graisses industrielles; lubrifiants, nommément lubrifiants pour moteurs; graisses pour véhicules, lubrifiants d’usage général, graisses ou lubrifiants pour véhicules, huiles motrices, huiles industrielles et lubrifiants tous usages; produits pour absorber, arroser et lier la poussière nommément huiles de graissage; combustibles (y compris les essences pour moteurs), nommément additifs non chimiques pour carburant; bougies et mèches (éclairage). Date de priorité de production: 08 juillet 1999, pays: FRANCE, demande no: 99 802030 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 08 juillet 1999 sous le No. 99 802030 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

SERVICES: Installation, technical support and consulting services relating to automatic voice activated systems for the transfer of telephone calls using voice recognition technology and of software enabling the operation of these systems using the voice recognition technology. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CARE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

50

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Services d’installation, de soutien technique et de consultation ayant trait aux systèmes automatiques commandés par la voix, pour le transfert des appels téléphoniques, au moyen de la technologie de reconnaissance vocale, et de logiciels qui permettent d’exploiter ces systèmes au moyen de la technologie de reconnaissance vocale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,032,772. 1999/10/18. LORUS THERAPEUTICS INC., 7100 Woodbine Avenue, Suite 215, Markham, ONTARIO, L3R5J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

SCIENCE AND BUSINESS WORKING TOGETHER

1,032,771. 1999/10/18. LORUS THERAPEUTICS INC., 7100 Woodbine Avenue, Suite 215, Markham, ONTARIO, L3R5J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

The right to the exclusive use of the words SCIENCE and BUSINESS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Business promotional materials in print and electronic form consisting of brochures, newsletters, information reports and prospectuses for generating new business opportunities and maintaining existing business relationships and featuring business information on the pharmaceutical industry, pharmaceuticals and pharmaceutical research, discovery and development. Proposed Use in CANADA on wares.

WE MANAGE THE SCIENCE THAT MANAGES CANCER The right to the exclusive use of the words SCIENCE and CANCER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Business promotional materials in printed form consisting of brochures, newsletters, information reports and prospectuses for generating new business opportunities and maintaining existing business relationships and featuring business information on the pharmaceutical industry, pharmaceuticals and pharmaceutical research, discovery and development. (2) Business promotional materials in electronic form consisting of brochures, newsletters, information reports and prospectuses for generating new business opportunities and maintaining existing business relationships and featuring business information on the pharmaceutical industry, pharmaceuticals and pharmaceutical research, discovery and development. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

Le droit à l’usage exclusif des mots SCIENCE et BUSINESS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériel de promotion commerciale sous forme imprimée et électronique consistant en brochures, bulletins, rapports d’information et prospectus pour générer de nouvelles occasions d’affaires et maintenir les relations d’affaires existantes, et présentant des renseignements commerciaux sur l’industrie pharmaceutique, les produits pharmaceutiques et la recherche, la découverte et la mise au point dans le domaine pharmaceutique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots SCIENCE et CANCER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,032,781. 1999/10/18. Blizzard Corporation Limited, P.O. Box 340, Station B, Happy Valley, Labrador, NEWFOUNDLAND, A0P1E0 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: (1) Matériel de promotion commerciale sous forme imprimée consistant en brochures, bulletins, rapports d’information et prospectus pour générer de nouvelles occasions d’affaires et maintenir les relations d’affaires existantes, et présentant des renseignements commerciaux sur l’industrie pharmaceutique, les produits pharmaceutiques et la recherche, la découverte et la mise au point dans le domaine pharmaceutique. (2) Matériel de promotion commerciale sous forme électronique consistant en brochures, bulletins, rapports d’information et prospectus pour générer de nouvelles occasions d’affaires et maintenir les relations d’affaires existantes, et présentant des renseignements commerciaux sur l’industrie pharmaceutique, les produits pharmaceutiques et la recherche, la découverte et la mise au point dans le domaine pharmaceutique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

The right to the exclusive use of the word COOPERS’ with respect to the wares and services is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the words CAMPS and LABRADOR with respect to the services is disclaimed apart from the trade-mark.

June 27, 2001

51

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Hats, badges, and shirts. SERVICES: Outfitting camp, namely the operation of a recreational camp; hunting and fishing guide services. Used in CANADA since December 1979 on wares and on services.

creams, lotions, sprays, mousses, gels; essential oils for the body; dentifrices. Priority Filing Date: October 14, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99 817302 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on October 14, 1999 under No. 99 817302 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot COOPERS’ en ce qui concerne les marchandises et services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusive des mots CAMPS et LABRADOR en ce qui concerne les services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,032,894. 1999/10/19. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a Sony Corporation, 6-7-35 Kitashingawa, Shinagawa-ku, Tokyo 1410001, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 1600, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Chapeaux, insignes, et chemises. SERVICES: Camp de pourvoirie, nommément exploitation d’un camp récréatif; services de guide de chasse et de pêche. Employée au CANADA depuis décembre 1979 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MOVIE SHAKER The right to the exclusive use of the word MOVIE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,032,838. 1999/10/18. L’ORÉAL Société anonyme, 14, rue Royale, 75008 PARIS, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

WARES: Computer software for processing video data and computers. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot MOVIE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SUN SHAPE

MARCHANDISES: Logiciels pour le traitement de données vidéo et ordinateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de SUN pour les laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain et la douche; savons de toilette; déodorants corporels; cosmétiques nommément crèmes, laits, lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage, nommément, rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons, mascaras, vernis à ongles, fond de teint, fard à joues; shampooings, gels, mousses, baumes et produits sous la forme d’aérosol pour le coiffage et le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produits pour la décoration des cheveux; produits pour l’ondulation et la mise en plis des cheveux, nommément, crèmes, lotions, sprays, laques, mousses, gels; huiles essentielles pour le corps; dentifrices. Date de priorité de production: 14 octobre 1999, pays: FRANCE, demande no: 99 817302 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 14 octobre 1999 sous le No. 99 817302 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,032,903. 1999/10/19. Abcor Forest Industries Inc., Box 928, Athabasca, ALBERTA, T9S2A7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: KOFFMAN KALEF, 19TH FLOOR, 885 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H4

NORTHERN WHITEWOOD The right to the exclusive use of the word WHITEWOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Wood panelling, wood window frames, wood door frames, wood flooring (parquet), picture frames, shelving, lumber, wood pellets for use as fuel, wood chopping blocks, wood moldings, and furniture parts, namely dresser drawer components, dresser and table tops and furniture doors. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot WHITEWOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of SUN for tanning milks, gels and oils and for after-sun. is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Lambris de bois, cadres de fenêtre en bois, cadres de porte en bois, parquet mosaïque en bois, cadres, étagères, bois d’oeuvre, granulats en bois à utiliser comme carburant, morceaux de bois, moulures de bois; et pièces de meuble, nommément éléments de tiroirs de commode-coiffeuse, dessus de commode-coiffeuse et dessus de table, et portes de meubles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Perfumes, toilet waters; gels and salts for bath and shower; personal soaps; personal deodorants; cosmetics, namely creams, milks, lotions, gels and powders for the face, body and hands; milks, gels and oils for sun-tanning and after-sun; make-up products, namely lipstick, eyeshadow, pencils, mascaras, nail polish, foundation, blush; shampoos, gels, mousses, balms and aerosols for hair styling and hair care; hair spray; hair colourants and decolourants; products for curling and setting the hair, namely

27 juin 2001

52

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

EPARTNERS

1,033,112. 1999/10/20. NINTENDO OF AMERICA, INC., 4820 150th Avenue N.E., Redmond, Washington 98052, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SERVICES: (1) Advertising, namely preparing and/or placing advertisements for others, providing advertising space for others to advertise; business management, business administration in connection with launching businesses; office functions, namely locating and acquiring office space and other facilities, recruiting personnel and obtaining general administrative services; advisory and consultancy services relating to new technologies and provided to the new technologies field. (2) Financial services, other than mortgage services and services offered to insurance brokers, namely venture capital funding, investment advisory and consultation services, capital venture advisory and consultation services; investment services relating to the field of new technology; provision of funds for hire purchase and for leasing; financial guarantee and surety services; investment management; fund raising, namely obtaining and investing in funding for new businesses in the field of new technology; financial advisory services. (3) Scientific, industrial and technological research, namely research and development for new products for others, research with respect to consumer attitudes and purchase behaviours and research with respect to new technologies. Priority Filing Date: April 22, 1999, Country: OHIM (Alicante Office), Application No: 001154681 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

ZELDA WARES: (1) Electronic game programs; electronic game software; electronic game cartridges; video game programs; video game software. (2) Electronic game programs; electronic game software; video game programs; video game software. Used in CANADA since at least as early as May 1987 on wares (1). Priority Filing Date: May 14, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/706,301 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2000 under No. 2,345,332 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Programmes de jeux électroniques; logiciels de jeux électroniques; cartouches de jeux électroniques; programmes de jeux vidéo; logiciels de jeux vidéo. (2) Programmes de jeux électroniques; logiciels de jeux électroniques; programmes de jeux vidéo; logiciels de jeux vidéo. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1987 en liaison avec les marchandises (1). Date de priorité de production: 14 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/706,301 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 avril 2000 sous le No. 2,345,332 en liaison avec les marchandises (2).

SERVICES: (1) Publicité, nommément préparation et/ou placement de publicités pour des tiers, fourniture d’espaces publicitaires pour des tiers en vue de faire de la publicité; gestion des affaires, gestion des affaires en rapport avec le lancement de commerces; fonctions de bureau, nommément localisation et acquisition d’espaces de bureau et d’autres installations, recrutement de personnel et obtention de services administratifs généraux; services de conseils et de consultation ayant trait aux nouvelles technologies et fournis au domaine des nouvelles technologies. (2) Services financiers, autres que services hypothécaires et services offerts aux courtiers d’assurance, nommément financement de capital de risque, services de conseils et de consultation en investissement, services de conseils et de consultation en capital de risque; services d’investissement ayant trait au domaine de la nouvelle technologie; fourniture de fonds pour la location-vente et pour le crédit-bail; services de caution et de garantie de crédit financier; gestion de placements; collecte de fonds, nommément obtention et investissement dans le financement de nouvelles entreprises dans le domaine de la nouvelle technologie; services consultatifs financiers. (3) Recherche scientifique, industrielle et technologique, nommément recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers, recherche en ce qui concerne les attitudes et aux comportements d’achat des consommateurs et recherche en ce qui concerne les nouvelles technologies. Date de priorité de production: 22 avril 1999, pays: OHMI (Office d’Alicante), demande no: 001154681 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,033,130. 1999/10/18. MARVIN KOIZUMI, 140 Huntcroft Way N.E., Calgary, ALBERTA, T2E4E5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: THOMAS E. MALYSZKO, SUITE 1500, BOW VALLEY SQUARE IV, 250 - 6TH AVE. S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3H7

TOTAL CONTROL CONCEPT The right to the exclusive use of the word TOTAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Motorized boats and parts therefor. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot TOTAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bateaux à moteur et pièces connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,167. 1999/10/21. NEWS INTERNATIONAL PLC, P.O. Box 495, Virginia Street, London, E1 9XY, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

June 27, 2001

53

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

attitudes des consommateurs et aux comportements en matière d’achats, et recherche relativement aux nouvelles technologies. Date de priorité de production: 15 juin 1999, pays: OHMI (Office d’Alicante), demande no: 001211523 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,033,168. 1999/10/21. NEWS INTERNATIONAL PLC, P.O. Box 495, Virginia Street, London, E1 9XY, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,033,213. 1999/10/22. ZoneNetwork.com, Inc., 1415 Western Avenue, Seattle, Washington, 98101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT LEE, (BOUGHTON PETERSON YANG ANDERSON), P.O. BOX 49290, 1000 - THREE BENTALL CENTRE, 595 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1S8

EVENTURES SERVICES: (1) Advertising, namely preparing and/or placing advertisements for others, providing advertising space for others to advertise; business management, business administration in connection with launching businesses; office functions, namely locating and acquiring office space and other facilities, recruiting personnel and obtaining general administrative services; advisory and consultancy services relating to new technologies and provided to the new technologies field. (2) Financial services, namely venture capital funding, investment advisory and consultation services, capital venture advisory and consultation services; investment services relating to the field of new technology; provision of funds for hire purchase and for leasing; financial guarantee and surety services; investment management; fund raising, namely obtaining and investing in funding for new businesses in the field of new technology; financial advisory services. (3) Scientific, industrial and technological research, namely research and development for new products for others, research with respect to consumer attitudes and purchase behaviours and research with respect to new technologies. Priority Filing Date: June 15, 1999, Country: OHIM (Alicante Office), Application No: 001211523 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

ZONENETWORK.COM The right to the exclusive use of .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Dissemination of advertising for others relating to outdoor activities via on-line electronic communications network; on-line retail store services featuring a wide variety of items in connection with mountaineering and related outdoor activities; providing an interactive web site featuring information about outdoor recreational activities. (2) Marketing of discount airline travel packages over the internet. (3) Television and radio production, programming and broadcasting services. Used in CANADA since December 31, 1996 on services (1); October 31, 1998 on services (2). Priority Filing Date: April 22, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/688,008 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services (3).

SERVICES: (1) Publicité, nommément préparation et/ou placement de publicités pour des tiers, fourniture d’espaces publicitaires pour des tiers en vue de faire de la publicité; gestion des affaires, gestion des affaires en rapport avec le lancement de commerces; fonctions de bureau, nommément localisation et acquisition d’espaces de bureau et d’autres installations, recrutement de personnel et obtention de services administratifs généraux; services de conseils et de consultation ayant trait aux nouvelles technologies et fournis au domaine des nouvelles technologies. (2) Services financiers, nommément services de financement de capital-risque, de conseils et de consultation en investissement, services de conseils et de consultation en capitalrisque; services d’investissement ayant trait aux nouvelles technologies; fourniture de fonds pour location vente et pour crédit-bail; services de garantie de crédit financier et de caution financière; gestion de placements; collecte de fonds, nommément obtention et investissement de financement pour de nouvelles entreprises dans le domaine des nouvelles technologies; services de conseils financiers. (3) Recherche scientifique, industrielle et technologique, nommément recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers, recherche relativement aux

27 juin 2001

Le droit à l’usage exclusif de .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Diffusion de publicité pour des tiers ayant trait aux activités de plein air, au moyen de réseau de communications électroniques en ligne; services de magasin de détail en ligne spécialisé dans une vaste gamme d’articles en rapport avec l’alpinisme et les activités de plein air connexes; fourniture d’un site Web interactif spécialisé dans les informations sur les activités récréatives de plein air. (2) Commercialisation de voyages aériens forfaitaires à rabais sur l’Internet. (3) Services de production, de programmation et de diffusion télévisées et radiophoniques. Employée au CANADA depuis 31 décembre 1996 en liaison avec les services (1); 31 octobre 1998 en liaison avec les services (2). Date de priorité de production: 22 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/688,008 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (3).

54

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

renforts et supports orthopédiques. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 12 janvier 1999 sous le No. 2,217,853 en liaison avec les marchandises (1); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 juin 1999 sous le No. 2,250,809 en liaison avec les marchandises (2).

1,033,291. 1999/10/21. Ichikawa Co., Ltd., 14-15, Hongo 2chome, Bunkyo-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

1,034,132. 1999/10/28. Pacific Rim Sportswear Company Ltd., 405 Railway Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6A1A8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2

WARES: Belt-shaped parts for conveying wet paper sheet used at the pressing section of a papermaking machine; and other papermaking machines and implements. Priority Filing Date: October 12, 1999, Country: JAPAN, Application No: 4110468 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pièces en forme de courroies pour le transport du papier en feuille humide utilisé à la section pressage d’une machine de fabrication du papier; et autres machines et équipements de fabrication du papier. Date de priorité de production: 12 octobre 1999, pays: JAPON, demande no: 4110468 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Jeans, skirts, sweaters, blouses, shirts, jackets, coats, culottes, shorts, wraps, and pants. Used in CANADA since at least as early as January 1987 on wares.

1,033,380. 1999/10/22. ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TEAM PHYSICIANS, a Delaware limited liability company, 200 First Stamford Place, Stamford, Connecticut 06902, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

MARCHANDISES: Jeans, jupes, chandails, chemisiers, chemises, vestes, manteaux, jupes-culottes, shorts, enveloppes, et pantalons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1987 en liaison avec les marchandises. 1,034,155. 1999/10/29. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

STARDOX WARES: (1) Computer software and video tapes providing general information relating to basic health, physical fitness and sports medicine; helmets for bicycling, boxing, football, hockey, and skiing. (2) Arthroscopes; endoscopes; medical syringes and needles; orthopedic articles, namely, patella stabilizers, knee stabilizers, knee pads, flexible ankle stabilizers, rigid ankle stabilizers, back stabilizers, wrist braces, elbow sleeves, elbow pads, elbow guards, heel cups and foot supports; body, foot and hand orthotics; and orthopedic braces and supports. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 12, 1999 under No. 2,217,853 on wares (1); UNITED STATES OF AMERICA on June 08, 1999 under No. 2,250,809 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Logiciels et bandes vidéo fournissant des renseignements généraux ayant trait à la santé de base, à la condition physique et à la médecine sportive; casques pour cyclisme, boxe, football, hockey et ski. (2) Arthroscopes; endoscopes; seringues et aiguilles médicales; articles orthopédiques, nommément stabilisateurs de rotule, stabilisateurs de genou, genouillères, stabilisateurs souples de cheville, stabilisateurs rigides de cheville, stabilisateurs dorsaux, renforts de poignet, manchons de coude, coudières, coques talonnières et supports de pied; orthèses pour le corps, les pieds et les mains; et

June 27, 2001

The right to the exclusive use of the word CLEAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Dishwashing detergent. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot CLEAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Détergent à vaisselle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

55

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Date: June 01, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/718,771 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 14, 2000 under No. 2,404,680 on services. Proposed Use in CANADA on services.

1,034,389. 1999/10/29. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

SERVICES: Vente en ligne et vente directe, gestion et crédit-bail d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Stimulation de la sensibilisation du public au besoin d’exposer l’abus d’alcool, la conduite en état d’ébriété et la consommation d’alcool par les mineurs, et de promouvoir la consommation raisonnable des adultes, en élaborant et en mettant en oeuvre des programmes collectifs et des programmes de formation, en distribuant des publications imprimées, en préparant et en plaçant des annonces imprimées et à l’extérieur à la radio, à la télévision, et en plaçant des informations sur le réseau mondial d’informatique. Date de priorité de production: 01 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 718,771 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 14 novembre 2000 sous le No. 2,404,680 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,391. 1999/10/29. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,034,705. 1999/11/03. EVEREADY BATTERY COMPANY, INC., a Delaware corporation, 800 Chouteau, St. Louis, Missouri 63102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEYROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

FORKLIFT CENTRAL The right to the exclusive use of the word FORKLIFT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot FORKLIFT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

LIFTTRUCK CENTRAL The right to the exclusive use of the word LIFTTRUCK is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Batteries. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot LIFTTRUCK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Piles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Vente en ligne et vente directe, gestion et crédit-bail d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,819. 1999/11/16. HITECH E-RECRUITING INC., 206-51 CAMBRIDGE STREET N., OTTAWA, ONTARIO, K1R7A4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MBM & CO., P.O. BOX 809, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5P9

1,034,585. 1999/11/02. Anheuser-Busch, Incorporated, One Busch Place, St. Louis, MO 63118, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

ENIGMA HR SOLUTIONS The right to the exclusive use of HR SOLUTIONS is disclaimed apart from the trade-mark.

WE ALL MAKE A DIFFERENCE

WARES: Computer database and computer software for inputting, storing, processing and retrieving information relating to the operation of a personnel staffing services business and user documentation and help file for use therewith distributed as a unit; software for evaluating and training temporary employees. SERVICES: (1) Employment agency; supplying data base information by computer and computer network concerning

SERVICES: Promoting public awareness of the need to address alcohol abuse, drunk driving and underage drinking and to promote responsible consumption by adults by developing and implementing community-based programs and training programs, by the distribution of printed materials, by preparing and placing print and outdoor advertisements on radio, television and by placing information on the global computer network. Priority Filing

27 juin 2001

56

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

employment; preparing resumes and employment counselling. (2) Temporary/Permanent personnel services, placement of temporary personnel, personnel recruitment, employment agencies, business information and consultancy services relating to the procurement of permanent, temporary and contract personnel, personnel management and resourcing consultancy services, education and training services, temporary professional personnel, employment agencies for the placement of professional personnel, testing of individuals to determine employment skills, testing designed to determine the industrial skills, all of foregoing services to be delivered through communications and marketing agencies and via the Internet. Used in CANADA since at least as early as August 11, 1999 on services; August 16, 1999 on wares.

recorded videos, pre-recorded video cassettes, pre-recorded video discs, pre-recorded compact discs and pre-recorded CD ROMs containing information concerning sales of art, but not including computer software; and promotional materials namely pens, pencils, cups, mugs, buttons, pins, crests, decals, sweatshirts, T-shirts, hats. SERVICES: (1) Educational services, namely providing training and instruction of staff and the conducting of seminars and lectures with respect to the sales of fine art and artwork. (2) Operation of an Internet website providing educational services, training, instruction and information, conducting seminars and lectures with respect to the sales of fine art and artwork. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Magazines; macarons; logiciels contenant de l’information concernant la vente d’oeuvres artistiques; autocollants et décalcomanies; chemises, brochures, livrets; imprimés, articles en papier, et papeterie, nommément affiches, aide-mémoire, blocs-notes, programmes, photographies, brochures, cartes artistiques, papier à écrire, cartes postales; oeuvres d’art et graphismes, nommément peintures, lithographies; ensembles livre-cassette, bandes préenregistrées, disques préenregistrés et cassettes préenregistrées contenant de l’information concernant la vente d’oeuvres d’art; vidéos préenregistrés, vidéocassettes préenregistrées, vidéodisques préenregistrés, disques compacts préenregistrés et CD ROM préenregistrés contenant de l’information concernant la vente d’oeuvres d’art, mais ne comprenant pas de logiciels; et matériel de promotion, nommément stylos, crayons, tasses, grosses tasses, macarons, épingles, écussons, décalcomanies, pulls d’entraînement, tee-shirts, chapeaux. SERVICES: (1) Services éducatifs, nommément fourniture de formation et d’enseignement au personnel et tenue de séminaires et de causeries en rapport avec la vente d’oeuvres d’art et d’objets d’art. (2) Exploitation d’un site Web Internet fournissant des services éducatifs, de la formation, de l’enseignement et de l’information, tenue de séminaires et de causeries en rapport avec la vente d’oeuvres d’art et d’objets d’art. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif de HR SOLUTIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bases de données informatisées et logiciels pour l’entrée, le stockage, le traitement et la récupération d’informations ayant trait à l’exploitation d’une entreprise de services de dotation en personnel et documentation d’utilisateur et fichier d’aide connexes distribués comme un tout; logiciels pour l’évaluation et la formation des employés temporaires. SERVICES: (1) Bureau de placement; fourniture d’informations de base de données par ordinateur et réseau informatique sur l’emploi; préparation de curriculums et counselling d’emploi. (2) Services de personnel temporaire/permanent, placement de personnel temporaire, recrutement de personnel, agences de placement, services d’information et de consultation d’entreprise ayant trait à l’acquisition de personnel permanent, temporaire et engagé à forfait, services de gestion de personnel et de consultation en ressourcement, services d’éducation et de formation, agences de placement de personnel professionnel temporaire pour le placement de personnel professionnel, administration de tests aux personnes pour déterminer leurs compétences professionnelles, tests conçus pour déterminer les compétences industrielles, tous les services susmentionnés fournis au moyen d’organismes de communication et de commercialisation et au moyen de l’Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 août 1999 en liaison avec les services; 16 août 1999 en liaison avec les marchandises.

1,034,996. 1999/10/29. THUASNE, société anonyme, 118-120, rue Marius - Aufan - B. P. 243, 92307 Levallois-Perret, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

1,034,963. 1999/11/08. Affairs of the Art Inc. also carrying on business as Liss Gallery, 978 Eglinton Ave. W., Toronto, ONTARIO, M3C2C5 Representative for Service/Représentant pour Signification: PAUL SANDERSON, (SANDERSON TAYLOR), 179 JOHN STREET, SUITE 404, TORONTO, ONTARIO, M5T1X4

ARTOLOGY 101

MARCHANDISES: Membres, yeux et dents artificiels; matériel de suture; articles orthopédiques, articles de maintien, de contention et d’absorption des chocs, nommément genouillères, chevillères, coudières, protège-poignets, protège-bras, protège-tibias, ceintures, colliers cervicaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Magazines; buttons; computer software containing information concerning sales of art; adhesive stickers and decals; folders, brochures, booklets; printed matter, paper goods, and stationery, namely posters, note pads, memo pads, programs, photographs, pamphlets, art cards, writing paper, post cards; artwork and graphics, namely paintings, lithographs; read-along books, pre-recorded tapes, pre-recorded discs and pre-recorded cassettes containing information concerning sales of art; pre-

June 27, 2001

57

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Artificial limbs, eyes and teeth; suture material; orthopedic products, products providing support, restraint and shock absorption, namely knee pads, ankle supports, elbow pads, wrist protectors, arm protectors, shin pads, belts, cervical collars. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing, namely dresses, skirts, pants, shirts, jackets, pullovers, jackets, waist-length jackets, coats, raincoats, sweaters, knitwear, socks, neckties, shoulder scarves, hats, footwear, namely shoes, sandals, tennis shoes, boots, ankle boots, slippers. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on December 14, 1993 under No. 93/497,665 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,034,997. 1999/10/29. THUASNE, société anonyme, 118-120, rue Marius - Aufan - B. P. 243, 92307 Levallois-Perret, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,035,374. 1999/11/08. THE CIVIL SERVICE CO-OPERATIVE CREDIT SOCIETY, LIMITED, 400 Albert Street, Ottawa, ONTARIO, K1R5B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Membres, yeux et dents artificiels; matériel de suture; articles orthopédiques, articles de maintien, de contention et d’absorption des chocs, nommément genouillères, chevillères, coudières, protège-poignets, protège-bras, protège-tibias, ceintures, colliers cervicaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words COOP and SERVICES FINANCIERS is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Artificial limbs, eyes and teeth; suture material; orthopedic products, products providing support, restraint and shock absorption, namely knee pads, ankle supports, elbow pads, wrist protectors, arm protectors, shin pads, belts, cervical collars. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Operation of a credit union; financial services namely, the operation of chequing and/or savings accounts, the provision of consumer loans, term deposits, bill payment services, the provision of drafts, travellers cheque money orders and account transfers; mortgage services. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on services.

1,035,286. 1999/11/05. DIV (SA), Plan de Campagne, 13170 LES PENNES-MIRABEAU, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

Le droit à l’usage exclusif des mots COOP et SERVICES FINANCIERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’une coopérative de crédit; services financiers, nommément exploitation de comptes-chèques et/ou de comptes d’épargne, fourniture de prêts personnels, de dépôts à terme, services de règlement des factures, fourniture de traites, de mandats de chèques de voyage et de transferts de comptes; services hypothécaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les services. 1,035,485. 1999/11/09. Q.V.D.S., Inc., a California Corporation, 6555 Nancy Ridge Drive, Suite 100, San Diego, CA 92121, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

Le droit à l’usage exclusif des mots CLASSIC et FASHION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

BLINDSGALORE.COM

MARCHANDISES: Vêtements nommément robes, jupes, pantalons, chemises, vestes, pull-overs, vestes, blousons, manteaux, imperméables, gilets, tricots, chaussettes, cravates, écharpes, chapeaux, chaussures nommément souliers, sandales, chaussures de tennis, bottes, bottines, pantoufles. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 14 décembre 1993 sous le No. 93/497,665 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Online retail store services featuring home furnishings. Priority Filing Date: May 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/703,480 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 02, 2000 under No. 2,347,060 on services. Proposed Use in CANADA on services.

The right to the exclusive use of the words CLASSIC and FASHION is disclaimed apart from the trade-mark.

27 juin 2001

58

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

Le droit à l’usage exclusif de .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Toys, namely dolls, plush toys, flying disks, rubber balls, action balls, playground balls, sport balls, footballs, baseballs, basketballs, golf balls, tennis balls, soccer balls, inflatable balls, inflatable flying disks, inflatable toys, toy figures and accessories therefor, toy action figures and accessories therefor, return tops, kites, board games, jigsaw puzzles, toy banks, toy cars, toy trucks, toy vehicles, toy airplanes, toy guns, doll’s accessories, hand-held non-electronic games, card games, balloons, jump ropes, party favors in the nature of small toys, inflatable mattresses and pads and floatation devices in the nature of kick boards for recreational use, ice skates, roller skates, tennis rackets, racket ball rackets, baseball bats, baseball gloves, skis, ski boots, ski bags, lined waterproof boots for wearing after skiing, ski poles, golf clubs, golf bags, head covers for golf clubs, skateboards, surfboards, swim goggles, kick boards, swim boards, swim fins and short foam rubber boards for riding waves namely surf boards and body boards, pet toys. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de magasin de détail en ligne spécialisé dans les articles d’ameublement domestique. Date de priorité de production: 12 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/703,480 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 mai 2000 sous le No. 2,347,060 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,035,577. 1999/11/09. TECHNO-PIEUX INC., 1954, NotreDame Nord, Thetford Mines, QUEBEC, G6G2W2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3B5C9

MARCHANDISES: Jouets, nommément poupées, jouets en peluche, disques volants, balles de caoutchouc, balles, balles de terrain de jeu, balles de sport, ballons de football, balles de baseball, ballons de basket-ball, balles de golf, balles de tennis, ballons de soccer, ballons gonflables, disques volants gonflables, jouets gonflables, personnages jouets et accessoires connexes, figurines articulées et accessoires connexes, émigrettes, cerfsvolants, jeux de table, casse-tête, tirelires jouets, autos miniatures, camions jouets, véhicules-jouets, avions-jouets, armes jouets, accessoires de poupée, jeux à main non électroniques, jeux de cartes, ballons, cordes à sauter, cotillons sous forme de petits jouets, matelas et coussins gonflables et dispositifs de flottaison sous forme de planches de natation pour usage récréatif, patins à glace, patins à roulettes, raquettes de tennis, raquettes de racquetball, bâtons de baseball, gants de baseball, skis, chaussures de ski, sacs à skis, bottes doublées imperméables à porter après le ski, bâtons de ski, bâtons de golf, sacs de golf, housses de tête de bâton de golf, planches à roulettes, planches de surf, lunettes de natation, flotteurs de natation, planches de natation, palmes de plongée et planches courtes en caoutchouc mousse pour surfer, nommément planches de surf et mini planches de surf, jouets pour animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word PIEUX is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Foundations pillars, foundations posts, foundations stake, foundations piles. (2) Instruments to determine the load bearing capacity of foundations footings and piles. SERVICES: Engineering services in the design of foundations and performance of test for foundations. Used in CANADA since at least as early as May 1995 on wares (1) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (2). Le droit à l’usage exclusif du mot PIEUX en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Piliers de fondation, poteaux de fondation, pieux de fondation. (2) Instruments pour déterminer la force portante de semelles et de pieux de fondation. SERVICES: Services d’ingénierie dans la conception de fondations et dans la réalisation d’essais de fondations. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1995 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

1,035,840. 1999/11/12. AGRI-COVER, INC., 8251 - 30R Street SE, Jamestown, North Dakota 58401, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,035,765. 1999/11/10. CHEROKEE INC., 6835 Valjean Avenue, Van Nuys, California 91406, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

June 27, 2001

ACCESS WARES: (1) Truck covers. (2) Roll-up truck bed covers made of flexible material. Used in CANADA since at least as early as February 1992 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 09, 1993 under No. 1,803,711 on wares (2).

59

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Bâches pour camions. (2) Couvertures de caisse en matériau souple pouvant s’enrouler. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1992 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 novembre 1993 sous le No. 1,803,711 en liaison avec les marchandises (2).

1,036,019. 1999/11/15. Nimmo Bay Resort Ltd., 1978 Broughton Blvd., P.O. Box 696, Port McNeil, BRITISH COLUMBIA, V0N2R0 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, ROBSON COURT, 1000 - 840 HOWE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6Z2M1

1,035,858. 1999/11/12. INTERNATIONAL CLOTHIERS INC., 111 Orfus Road, Toronto, ONTARIO, M6A1M4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

MR. FIVE COLLECTION WARES: Clothing, namely hats, t-shirts, dress shirts, vests and sweaters; fishing reels; fishing rods; knives and stuffed animals. SERVICES: Resort hotels and air transportation by helicopter. Used in CANADA since December 1997 on services; July 1998 on wares.

The right to the exclusive use of the word COLLECTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely, suits, coats, jackets, pants, sweaters, skirts, ties, shorts, t-shirts, vests, socks, hats. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, teeshirts, chemises habillées, gilets et chandails; moulinets; cannes à pêche; couteaux et animaux rembourrés. SERVICES: Hôtels de villégiature et transport aérien par hélicoptère. Employée au CANADA depuis décembre 1997 en liaison avec les services; juillet 1998 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot COLLECTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément costumes, manteaux, vestes, pantalons, chandails, jupes, cravates, shorts, tee-shirts, gilets, chaussettes, chapeaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,036,451. 1999/11/18. ANIMAL FEED SUPPLEMENT, INC., 101 Roanoke, Poteau, Oklahoma 74953, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,036,018. 1999/11/15. Nimmo Bay Resort Ltd., 1978 Broughton Blvd., P.O. Box 696, Port McNeil, BRITISH COLUMBIA, V0N2R0 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, ROBSON COURT, 1000 - 840 HOWE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6Z2M1

MAGLIC WARES: Livestock feed supplement. Used in CANADA since at least as early as September 01, 1998 on wares. Priority Filing Date: November 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/837,650 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 19, 2000 under No. 2,387,806 on wares.

The right to the exclusive use of the words FLY and HOVER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely hats, t-shirts, dress shirts, vests and sweaters; rainwear; fishing gear; knives and stuffed animals. SERVICES: Air transportation services by helicopter. Used in CANADA since 1984 on wares and on services.

MARCHANDISES: Supplément alimentaire pour bétail. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 02 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/837,650 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 septembre 2000 sous le No. 2,387,806 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots FLY et HOVER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, teeshirts, chemises habillées, gilets et chandails; vêtements imperméables; équipement de pêche; couteaux et animaux rembourrés. SERVICES: Services de transport aérien par hélicoptère. Employée au CANADA depuis 1984 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

27 juin 2001

60

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Cerfs-volants, matériel didactique imprimé, nommément fiches d’information, curriculum vitae, plans d’études scolaires, descriptions de programme scolaire, formulaires de projets et brochures d’information, tous ayant trait aux questions de qualité de l’air et de pollution de l’air. SERVICES: Préparation, organisation et tenue de programmes éducatifs et de sensibilisation ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire; préparation, organisation et tenue de campagnes de collecte de fonds ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,036,576. 1999/11/17. APPSOURCE CORPORATION, Citadel International 250, 5950 Hazeltine National Drive, Orlando, Florida 32822-5018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

1,036,663. 1999/11/19. Canadian Lung Association/L’Association Pulmonaire du Canada, 3 Raymond Street, Suite 300, Ottawa, ONTARIO, K1R1A3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

WARES: Computer software, namely, tools for enterprise reporting, data analysis, data visualization, and on-line analytical processing of data. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on wares. Priority Filing Date: May 17, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/707,686 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 19, 2000 under No. 2,413,670 on wares. MARCHANDISES: Logiciels, nommément outils pour rapports d’entreprise, analyse de données, visualisation de données, et traitement analytique en ligne de données. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 17 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/707,686 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 décembre 2000 sous le No. 2,413,670 en liaison avec les marchandises. 1,036,660. 1999/11/19. Canadian Lung Association/L’Association Pulmonaire du Canada, Suite 508, 1900 City Park Drive, Gloucester, ONTARIO, K1J1A3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

WARES: Kites, printed educational materials, namely fact sheets, school curriculums, school program curriculums, school program descriptions activity sheets, and information brochures, all relating to issues of air quality and air pollution. SERVICES: Arranging, organizing and conducting educational and awareness programs relating to clean air issues and respiratory health; arranging, organizing and conducting fundraising campaigns relating to clean air issues and respiratory health. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

A BREATHTAKING EVENT WARES: Kites, printed educational materials, namely fact sheets, school curriculums, school program curriculums, school program descriptions activity sheets, and information brochures, all relating to issues of air quality and air pollution. SERVICES: Arranging, organizing and conducting educational and awareness programs relating to clean air issues and respiratory health; arranging, organizing and conducting fundraising campaigns relating to clean air issues and respiratory health. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

MARCHANDISES: Cerfs-volants, matériel didactique imprimé, nommément fiches d’information, curriculum vitae, plans d’études scolaires, descriptions de programme scolaire, formulaires de projets et brochures d’information, tous ayant trait aux questions de qualité de l’air et de pollution de l’air. SERVICES: Préparation, organisation et tenue de programmes éducatifs et de sensibilisation ayant trait aux questions d’épuration d’air et de

61

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

fonction respiratoire; préparation, organisation et tenue de campagnes de collecte de fonds ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Kites, printed educational materials, namely fact sheets, school curriculums, school program curriculums, school program descriptions activity sheets, and information brochures, all relating to issues of air quality and air pollution. SERVICES: Arranging, organizing and conducting educational and awareness programs relating to clean air issues and respiratory health; arranging, organizing and conducting fundraising campaigns relating to clean air issues and respiratory health. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,036,665. 1999/11/19. Canadian Lung Association/L’Association Pulmonaire du Canada, 3 Raymond Street, Suite 300, Ottawa, ONTARIO, K1R1A3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

Le droit à l’usage exclusif du mot CERF-VOLANT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cerfs-volants, matériel didactique imprimé, nommément fiches d’information, curriculum vitae, plans d’études scolaires, descriptions de programme scolaire, formulaires de projets et brochures d’information, tous ayant trait aux questions de qualité de l’air et de pollution de l’air. SERVICES: Préparation, organisation et tenue de programmes éducatifs et de sensibilisation ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire; préparation, organisation et tenue de campagnes de collecte de fonds ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

EARTH KITE The right to the exclusive use of the word KITE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Kites, printed educational materials, namely fact sheets, school curriculums, school program curriculums, school program descriptions activity sheets, and information brochures, all relating to issues of air quality and air pollution. SERVICES: Arranging, organizing and conducting educational and awareness programs relating to clean air issues and respiratory health; arranging, organizing and conducting fundraising campaigns relating to clean air issues and respiratory health. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,036,739. 1999/11/18. MIZA PHARMACEUTICALS, INC., 1801, 10250 - 101 Street, Edmonton, ALBERTA, T2J3P4 Representative for Service/Représentant pour Signification: KIMBERLEY CUNNINGHAM, (BENNETT JONES), 1000 ATCO CENTRE, 10035-105 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3T2

Le droit à l’usage exclusif du mot KITE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cerfs-volants, matériel didactique imprimé, nommément fiches d’information, curriculum vitae, plans d’études scolaires, descriptions de programme scolaire, formulaires de projets et brochures d’information, tous ayant trait aux questions de qualité de l’air et de pollution de l’air. SERVICES: Préparation, organisation et tenue de programmes éducatifs et de sensibilisation ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire; préparation, organisation et tenue de campagnes de collecte de fonds ayant trait aux questions d’épuration d’air et de fonction respiratoire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Eye care products, namely, eye drops, eye washes, artificial tears, contact lens solutions and generic pharmaceutical drug solutions. (2) First aid products, namely eye and skin washes. SERVICES: (1) Research and development services, namely, the research and development of drug products. (2) Manufacturing over the counter drug products. (3) Providing the testing and analysis services to other for drug products. (4) Internet services, namely, carrying on the business of promotion and sale of products and/or services from a homepage on the internet. (5) Information services, namely, providing information to the public via connection to the internet. Used in CANADA since at least January 01, 1987 on wares and on services.

1,036,666. 1999/11/19. Canadian Lung Association/L’Association Pulmonaire du Canada, Suite 508, 1900 City Park Drive, Gloucester, ONTARIO, K1J1A3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

UN CERF-VOLANT POUR LA PLANÈTE The right to the exclusive use of the word CERF-VOLANT is disclaimed apart from the trade-mark.

27 juin 2001

62

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: (1) Produits de traitement des affections oculaires, nommément gouttes oculaires, bains oculaires, larmes artificielles, solutions pour verres de contact et solutions génériques de médicaments. (2) Produits de premiers soins, nommément bains oculaires et solutions de lavage de la peau. SERVICES: (1) Services de recherche et développement, nommément recherche et développement de médicaments. (2) Fabrication de médicaments en vente libre. (3) Fourniture de services d’essais et d’analyse de médicaments à des tiers. (4) Services d’Internet, nommément entreprise de promotion et vente de produits et/ou de services à partir d’une page d’accueil de l’Internet. (5) Services d’informations, nommément fourniture d’informations au public par connexion à l’Internet. Employée au CANADA depuis au moins 01 janvier 1987 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logiciels d’entreprise commerciale permettant la création et la sollicitation d’un gisement de connaissances des renseignements commerciaux des utilisateurs par les employés, et qui comprend un moteur de recherche pour accéder aux renseignements commerciaux contenus dans le gisement de connaissances, importer les renseignements commerciaux, et une interface-utilisateur. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 août 2000 sous le No. 2,375,787 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,036,989. 1999/11/22. Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG, Brandstätterstrasse 2-10, 90513 Zirndorf, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

1,036,792. 1999/11/19. The Black & Decker Corporation, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

PLAYMO WARES: Toys, namely three dimensional toy figures and accessories therefor; baby multiple activity toys. Proposed Use in CANADA on wares.

OUTDOOR HOME

MARCHANDISES: Jouets, nommément personnages jouets tridimensionnels et accessoires connexes; jouets multi-activités pour bébés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Printed matter, namely, books featuring information relating to gardening and landscaping. Priority Filing Date: November 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/582,172 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,037,080. 1999/11/23. Protec Manufacturing Inc., 7008 Farrell Road, S.E., Calgary, ALBERTA, T2H0T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

MARCHANDISES: Imprimés, nommément livres contenant de l’information ayant trait au jardinage et à l’aménagement paysager. Date de priorité de production: 18 novembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/582,172 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

FRESH POP WARES: Popcorn machines; flavoured topping for popcorn; butter-flavoured oil based topping and popcorn salt; clothing, namely shirts, sweatshirts, golf shirts, jackets, coats, vests, pants, shorts, coveralls, overalls, shop coats, t-shirts; baseball caps; promotional items, namely stuffed animals, stuffed toys, key chains and key fobs, pens, notepads, letter openers, coasters, mugs, salt shakers, calendars. SERVICES: Operation of a business dealing in the sales and placement of popcorn machines and supplies in retail establishments. Used in CANADA since at least as early as July 1994 on wares and on services.

1,036,974. 1999/11/22. Niku Corporation, 955 Charter St., Redwood City, California 94063, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

NIKU WARES: Business enterprise computer software allowing creation of, and access to, a knowledge repository of the users business information by employees and which includes a search engine for accessing the business information in the repository, importation of the business information, and a user interface. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 08, 2000 under No. 2,375,787 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

MARCHANDISES: Éclateuses de maïs; garniture aromatisée pour maïs éclaté; garniture à base d’huile aromatisée au beurre et sel pour maïs éclaté; vêtements, nommément chemises, pulls d’entraînement, polos de golf, vestes, manteaux, gilets, pantalons, shorts, combinaisons, salopettes, blouses de travail,

63

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

tee-shirts; casquettes de baseball; articles promotionnels, nommément animaux rembourrés, jouets rembourrés, chaînettes porte-clés et breloques porte-clés, stylos, bloc-notes, ouvrelettres, dessous de verres, grosses tasses, salières, calendriers. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la vente et le placement d’éclateuses de maïs et de fournitures dans les commerces de détail. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1994 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

porte-clés et breloques porte-clés, stylos, bloc-notes, ouvrelettres, dessous de verres, grosses tasses, salières, calendriers. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la vente et le placement d’éclateuses de maïs et de fournitures dans les commerces de détail. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,037,223. 1999/11/24. PREMIERE MARKET DEVELOPMENT LIMITED, c/o Kilroys Solicitors, 69 Lower Leeson Stret, Dublin 2, IRELAND Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,037,081. 1999/11/23. Protec Manufacturing Inc., 7008 Farrell Road, S.E., Calgary, ALBERTA, T2H0T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

SERVICES: Currency processing and conversion, tax/VAT refund services, customs advice; excluding loan financing services and life insurance services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Traitement et conversion de devises, services de remboursement de taxes/de TVA, conseils en douanes, à l’exclusion des services de financement par prêts et des services d’assurance-vie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,037,337. 1999/11/24. CO-OPERATORS GENERAL INSURANCE COMPANY, Priory Square, Guelph, ONTARIO, N1H6P8 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Popcorn machines; flavoured topping for popcorn; butter-flavoured oil based topping and popcorn salt; clothing, namely shirts, sweatshirts, golf shirts, jackets, coats, vests, pants, shorts, coveralls, overalls, shop coats, t-shirts; baseball caps; promotional items, namely stuffed animals, stuffed toys, key chains and key fobs, pens, notepads, letter openers, coasters, mugs, salt shakers, calendars. SERVICES: Operation of a business dealing in the sales and placement of popcorn machines and supplies in retail establishments. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

BEE SAFE ON THE FARM WARES: Flash card game. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Jeu de cartes-éclair. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Éclateuses de maïs; garniture aromatisée pour maïs éclaté; garniture à base d’huile aromatisée au beurre et sel pour maïs éclaté; vêtements, nommément chemises, pulls d’entraînement, polos de golf, vestes, manteaux, gilets, pantalons, shorts, combinaisons, salopettes, blouses de travail, tee-shirts; casquettes de baseball; articles promotionnels, nommément animaux rembourrés, jouets rembourrés, chaînettes

27 juin 2001

64

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,037,379. 1999/11/25. FRONSAC INVESTMENT HOLDING S.A., 32 rue Auguste Neyen, L-2233, LUXEMBOURG Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

AUTHORIZATION OF HILARY DRUXMAN IS OF RECORD The right to the exclusive use of HILARY DRUXMAN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Jewellery. Used in CANADA since November 1997 on wares. AUTHORIZATION OF HILARY DRUXMAN IS OF RECORD Le droit à l’usage exclusif de HILARY DRUXMAN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bijoux. Employée au CANADA depuis novembre 1997 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word BABE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Jackets, trousers, jeans, gloves, socks, sweaters, cardigans, belts, tracksuits, sport shirts, t-shirts, polo shirts, blouses, overcoats, raincoats, half coats, suits, skirts, pullovers, hats and caps. (2) Shoes, boots, slippers and sandals. Used in CANADA since at least as early as September 30, 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

1,037,522. 1999/11/26. Baylite Inc., 385 Carlingview Drive, Etobicoke, ONTARIO, M9W5G8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

Le droit à l’usage exclusif du mot BABE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

BLACK CHROME The right to the exclusive use of the words BLACK and CHROME is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: (1) Vestes, pantalons, jeans, gants, chaussettes, chandails, cardigans, ceintures, survêtements, chemises sport, tee-shirts, polos, chemisiers, paletots, imperméables, mi-manteaux, costumes, jupes, pulls, chapeaux et casquettes. (2) Chaussures, bottes, pantoufles et sandales. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 septembre 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

WARES: Decorative glass for doors and entranceways. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots BLACK et CHROME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Verre décoratif pour portes et entrées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,037,461. 1999/11/24. Hilary Druxman Design, 628 - 70 Arthur Street, Winnipeg, MANITOBA, R3B1G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

June 27, 2001

1,037,695. 1999/11/29. Brunelle Fortier et Associés Inc., 240 rue Saint-Jacques Ouest, bureau 510, Montréal, QUÉBEC, H2Y1L9

Construire l’identité professionnelle

65

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot PROFESSIONNELLE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words RSP and FUND is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Outil de travail sur diagrammes, se présentant comme un processus composé de 10 étapes et permettant aux personnes en poste ou en recherche d’emploi de définir leur métier principal et de se développer sur le plan professionnel. SERVICES: Programme de réaffectation et programme de Développement professionnel à l’interne. Employée au CANADA depuis 01 juillet 1993 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Managing mutual funds. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots RSP et FUND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Gestion de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,038,201. 1999/12/06. Dundee Bancorp Inc., Scotia Plaza, 55th Floor, 40 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H4A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

The right to the exclusive use of the word PROFESSIONNELLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Chart-based work tool comprising a ten-stage process and enabling individuals who have jobs or who are seeking employment to define their principal occupation and develop professionally. SERVICES: Reassignment program and professional development program in-house. Used in CANADA since July 01, 1993 on wares and on services.

FONDS RER INTERNATIONAL DYNAMIQUE The right to the exclusive use of the words FONDS RER INTERNATIONAL is disclaimed apart from the trade-mark.

1,038,032. 1999/11/30. EDET AKTIEBOLAG, c/o SCA HYGIENE PRODUCTS AB, Backstensgatan 5, Molndal, S-405 03 Göteborg, SWEDEN Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

SERVICES: Managing mutual funds. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots FONDS RER INTERNATIONAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

TORK MULTI

SERVICES: Gestion de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: (1) Products made of paper in combination with cellulose or not for wiping, drying, cleaning and polishing, namely towels, serviettes, kitchen rolls and toilet rolls; (2) Holders, dispensers and stands for holding paper rolls; none being portable and none made of metal. (3) Stands, holders and dispensers for kitchen and toilet paper and for paper/nonwoven for wiping, drying, and polishing; stands, holders and dispensers for soaps. Proposed Use in CANADA on wares.

1,038,471. 1999/12/03. SmithKline Beecham p.l.c., New Horizons Court, Brentford, Middlesex, TW8 9EP, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

MARCHANDISES: (1) Produits fabriqués de papier combiné à la cellulose ou non pour l’essuyage, le séchage, le nettoyage et le polissage, nommément essuie-main, serviettes, rouleaux d’essuie-tout et rouleaux de papier de toilette. (2) Supports et distributeurs pour rouleaux de papier; aucun n’étant portatif et aucun n’étant fabriqué de métal. (3) Supports et distributrices pour essuie-tout et papier hygiénique et pour papier/non-tissés pour essuyage, séchage, et polissage; supports et distributrices pour savons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

DETECTOR WARES: Toothbrushes, toothpicks, dental floss, plastic containers for holding toothbrushes. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Brosses à dents, cure-dents, soie dentaire, contenants de plastique pour brosses à dents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,038,508. 1999/12/06. AMBER ENDURABLES INC., 210 Milner Avenue, Units 5 and 6, Scarborough, ONTARIO, M1S4M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,038,184. 1999/12/06. Dundee Bancorp Inc., Scotia Plaza, 55th Floor, 40 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H4A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

UOMO DI TEMPO DYNAMIC RSP POWER AMERICAN FUND

27 juin 2001

66

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Men’s clothing namely socks, neckwear, underwear. Proposed Use in CANADA on wares.

Vol. 48, No. 2435

and

nommément rouleaux, outils de coupe, outils à joints et couteaux, plinthes et garniture. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la fabrication, commercialisation, distribution et vente de tapis et couvre-planchers. Employée au CANADA depuis 15 janvier 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, nommément chaussettes, cravates et cache-cols, et sous-vêtements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,038,509. 1999/12/06. AMBER ENDURABLES INC., 210 Milner Avenue, Units 5 and 6, Scarborough, ONTARIO, M1S4M7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,038,574. 1999/12/09. Beaulieu Canada Company/Compagnie Beaulieu Canada, 185 rue Roxton Blvd., Acton Vale, QUEBEC, J0H1A0 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

UOMO MODERNO WARES: Men’s clothing namely socks, neckwear, underwear. Proposed Use in CANADA on wares.

and

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, nommément chaussettes, cravates et cache-cols, et sous-vêtements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,038,572. 1999/12/09. Beaulieu Canada Company/Compagnie Beaulieu Canada, 185 rue Roxton Blvd., Acton Vale, QUEBEC, J0H1A0 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS LLP, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

The right to the exclusive use of the words BEAULIEU and RUGS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: carpeting, namely, rugs, carpets, and scatter rugs. Used in CANADA since January 15, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots BEAULIEU et RUGS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tapis, nommément carpettes, tapis, et petits tapis. Employée au CANADA depuis 15 janvier 1999 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words BEAULIEU and CANADA is disclaimed apart from the trade-mark.

1,038,588. 1999/12/03. BOUTIQUE AU COTON INC. BAC, 9050, avenue du Parc, 4e étage, Montréal, QUÉBEC, H2N1Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

WARES: (1) carpeting, namely, rugs, carpets, carpet undercushion, floor covering adhesives, bath rugs accessories, namely, toilet seat covers, toilet tank covers, toilet contour floor mats, bath mats and scatter rugs. (2) carpet attachments namely, carpet attachment backing, namely, an adhesive strip to connect carpet, carpet installation tape and tape coverings, tools for the installation of carpets, namely rollers, cutters, seaming tools and knives, baseboards and trim. SERVICES: operation of a business dealing in the manufacture, marketing, distribution and sale of carpets and floor coverings. Used in CANADA since January 15, 1999 on wares and on services.

AU COTON WAREHOUSE Le droit à l’usage exclusif du mot COTON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de vente au détail de vêtements et accessoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots BEAULIEU et CANADA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word COTON is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: (1) Tapis, nommément carpettes, tapis, thibaudes, adhésifs de couvre-plancher; accessoires de tapis de bain, nommément housses de sièges de toilettes, housses de réservoir de chasse d’eau, tapis de sol à contour de toilette, tapis de bain et petits tapis. (2) Fixations à tapis, nommément endos de fixation à tapis, nommément bande adhésive pour joindre du tapis, bande de pose de tapis et couvre-bandes, outils de pose de tapis,

June 27, 2001

SERVICES: Services for the retail sale of clothing and accessories. Proposed Use in CANADA on services.

67

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,038,589. 1999/12/03. BOUTIQUE AU COTON INC. BAC, 9050, avenue du Parc, 4e étage, Montréal, QUÉBEC, H2N1Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

COTTON WAREHOUSE The right to the exclusive use of the word COTTON is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services de vente au détail de vêtements et accessoires. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot COTTON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services for the retail sale of clothing and accessories. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Computer hardware; memory and data storage devices for computers, namely, harddrives and computer diskettes; data communication devices for computers, namely, modems; parts and fittings for all the aforesaid goods; computer software and programs for the compilation and presentation of data for use in business; printed material, namely, instructions manuals (handbooks) and reference guides, newsletters, periodicals, pamphlets, books, catalogs, reprints of articles, data sheets, products and system application notes, technical bulletins, product and system operating and service manuals; paper. SERVICES: Manufacture, assembly, servicing and distribution of computer hardware and software, namely, computers, visual display units, computer keyboards, computer terminals; electrical magnetic and optical data input and output apparatus for computers; memory and data storage devices for computers; data communication devices for computers; parts and fittings for all the aforesaid goods; computer programs; printed material, namely, instructions manuals (handbooks) and reference guides, newsletters, periodicals, pamphlets, books, catalogs, reprints of articles, data sheets, products and system application notes, technical bulletins, product and system operating and service manuals; paper. Used in CANADA since at least as early as January 02, 1989 on wares and on services.

1,038,869. 1999/12/08. Synergio Manufacturing Ltd., 4011 14th Avenue, Markham, ONTARIO, L3R0Z9 Representative for Service/Représentant pour Signification: JIMMY K. SUN, (SUN & PARTNERS), 3650 VICTORIA PARK AVE., SUITE 401, NORTH YORK, ONTARIO, M2H3P7

MARCHANDISES: Matériel informatique; dispositifs à mémoire et de stockage de données pour ordinateurs, nommément unités de disque dur et disquettes; dispositifs de transmission de données pour ordinateurs, nommément modems; pièces et accessoires pour tout le matériel susmentionné; logiciels et programmes pour la compilation et la présentation de données à utiliser dans les

SERVICES: Services related to the retail sale of clothing and accessories. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,038,606. 1999/12/06. BOUTIQUE AU COTON INC. BAC, 9050, avenue du Parc, 4e étage, Montréal, QUÉBEC, H2N1Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

COTON WAREHOUSE Le droit à l’usage exclusif du mot COTON en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de vente au détail de vêtements et accesoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word COTON is disclaimed apart from the trade-mark.

27 juin 2001

68

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

entreprises; imprimés, nommément manuels d’instructions et guides de référence, bulletins, périodiques, brochures, livres, catalogues, réimpressions d’articles, fiches signalétiques, notes d’application sur les produits et les systèmes, bulletins techniques, manuels d’exploitation et d’entretien de produits et de systèmes; papier. SERVICES: Fabrication, assemblage, réparation et distribution de matériel informatique et de logiciels, nommément ordinateurs, terminaux à écran de visualisation, claviers d’ordinateur, terminaux informatiques; appareils d’entrée et de sortie des données électriques, magnétiques et optiques pour ordinateurs; dispositifs de stockage de la mémoire et des données pour ordinateurs; dispositifs de transmission des données pour ordinateurs; pièces et accessoires pour toutes les marchandises susmentionnées; programmes d’ordinateur; imprimés, nommément manuels d’instructions et manuels de référence, bulletins d’information, périodiques, prospectus, livres, catalogues, réimpressions d’articles, fiches signalétiques, notes d’applications sur les produits et les systèmes, bulletins techniques, manuels d’exploitation et d’entretien de produits et de systèmes; papier. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 janvier 1989 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The trade-mark is comprised of two (2) blue circles linked at a 45 degree angle rising from left to right, including, inside the circle on the lower left, the letter P red in colour and inside the upper right circle, the letter E red in colour, the two (2) aforementioned circles being traversed on their upward-sloping centreline, except for the space occupied by the letters P and E, by a red line extending beyond the aforementioned circles on both sides. SERVICES: Manufacturing, marketing and sale of all types of plastic film, including all types of polyethylene film. Used in CANADA since 1979 on services. 1,038,889. 1999/12/09. TransAlta Corporation, Calgary, ALBERTA, T3E7L4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 3300, 421 SEVEN AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K9

PROJECT PLANET The right to the exclusive use of the word PROJECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Promoting an increased awareness of environmental issues and community involvement through the sponsorship of environmental improvement projects. Used in CANADA since November 09, 1999 on services.

1,038,878. 1999/12/09. POLYEXPERT INC., 850, avenue Munck, Laval, QUÉBEC, H7S1B1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: LEDUC LEBLANC, 1130, RUE SHERBROOKE OUEST, 11E ETAGE, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2M8

Le droit à l’usage exclusif du mot PROJECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Stimulation d’une plus forte sensibilisation aux questions liées à l’environnement et à la participation de la collectivité, par parrainage de projets d’amélioration de l’environnement. Employée au CANADA depuis 09 novembre 1999 en liaison avec les services. 1,038,898. 1999/12/09. Julie L. Gallagher, trading as the Birth Experience, 12 Bram Court, Unit 21, Brampton, ONTARIO, L6W3V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVID CROTHERS, 82 SCOLLARD STREET, TORONTO, ONTARIO, M5R1G2

THE BIRTH EXPERIENCE The right to the exclusive use of the word BIRTH in respect of the services is disclaimed apart from the trade-mark. La couleur est réclamée comme caractéristique de la marque de commerce. La marque de commerce est constituée de deux (2) cercles bleus entrelacés de manière ascendante à quarante-cinq (45) degrés de la gauche vers la droite, comportant, à l’intérieur du cercle inférieur gauche, la lettre P de couleur rouge et à l’intérieur du cercle supérieur droit, la lettre E de couleur rouge, les deux (2) cercles susdits étant traversés, dans leur axe ascendant, sauf pour l’espace occupé par les lettres P et E, par une ligne rouge excédant de part et d’autre desdits cercles.

WARES: (1) Electric breast pumps, manual breast pumps, baby bottles, breastfeeding pillows, nursing pads, nipple creams, breast shells, bottle nipples, storage bags for breast milk, storage containers for breast milk, bottle brushes, storage clips and labels for bottles, multi-purpose pads, baby monitors, fetal monitors, stuffed animals. (2) Microwave bottle sterilizers, electric bottle sterilizers, electric bottle warmers, pacifiers. (3) Pregnancy pillows, baby slings, exercise balls. (4) Cotton nursing bras, breastfeeding shirts, breastfeeding dresses. SERVICES: (1) Prenatal classes, private lactation consultations, breastfeeding clinics, infant and young child cardio pulmonary resuscitation courses. (2) Rental of all of the specific wares that are listed in this application within each of the general classes of wares relevant to

SERVICES: Fabrication, la mise en marché et la vente de tous genres de pellicules de matière plastique, y compris de tous genres de pellicules de polyéthylène. Employée au CANADA depuis 1979 en liaison avec les services.

June 27, 2001

69

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

this application. (3) Internet/website baby registry, internet/ website gift certificates, internet/website chat room, internet/ website registration for prenatal classes, internet/website registration for breastfeeding clinics, internet/website registration for infant and young child cardio pulmonary resuscitation classes, internet/website responses to frequently asked questions by customers and potential customers accessing the applicants’s website, internet/website catalogue shopping for all of the specific wares that are listed in this application within each of the general classes of wares relevant to this application. Used in CANADA since January 01, 1998 on wares and on services (1), (2). Proposed Use in CANADA on services (3).

The right to the exclusive use of the word DANISH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Meat, sausages, poultry and game, meat extracts, edible oils and fats. Priority Filing Date: June 18, 1999, Country: DENMARK, Application No: VA 1999 02572 in association with the same kind of wares. Used in DENMARK on wares. Registered in DENMARK on November 29, 1999 under No. VA 1999 04475 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot BIRTH en liaison avec les services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Tire-lait électriques, tire-lait manuels, biberons, oreillers d’allaitement, compresses d’allaitement, crèmes pour mamelons, bonnets de poitrine, tétines à biberon, sacs de stockage pour lait maternel, récipients de stockage pour lait maternel, goupillons, agrafes de stockage et étiquettes pour biberons, coussinets polyvalents, moniteurs de surveillance pour bébé, moniteurs foetaux, animaux rembourrés. (2) Stérilisateurs de biberons à micro-ondes, stérilisateurs électriques de biberons, réchauffeurs électriques de biberons, tétines. (3) Oreillers de grossesse, porte-bébés, balles d’exercice. (4) Soutiens-gorge à bonnets ouvrants en coton, chemises d’allaitement, vêtements d’allaitement. SERVICES: (1) Classes de prénatalité, consultations privées en lactation, cliniques d’allaitement, cours de réanimation cardio-pulmonaire des bébés et des jeunes enfants. (2) Location de toutes les marchandises spécifiques énumérées dans cette demande et comprises dans chacune des classes générales de marchandises applicables à cette demande. (3) Registre de bébés sur l’Internet/site Web, certificats-cadeaux sur l’Internet/site Web, forum de discussion sur l’Internet/site Web, enregistrement sur l’Internet/site Web à des classes de prénatalité, enregistrement sur l’Internet/site Web à des cliniques d’allaitement, enregistrement sur l’Internet/site Web à des classes de réanimation cardio-pulmonaire de bébés et jeunes enfants, réponses sur l’Internet/site Web aux questions habituelles des clients et clients potentiels qui accèdent au site Web du requérant, vente par catalogue sur l’Internet/site Web de toutes les marchandises spécifiques répertoriées dans cette demande et entrant dans chaque classe générale de marchandises applicable à cette demande. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1), (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (3).

Le droit à l’usage exclusif du mot DANISH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Viande, saucisses, volaille et gibier, extraits de viande, huiles et graisses alimentaires. Date de priorité de production: 18 juin 1999, pays: DANEMARK, demande no: VA 1999 02572 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: DANEMARK en liaison avec les marchandises. Enregistrée: DANEMARK le 29 novembre 1999 sous le No. VA 1999 04475 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,382. 1999/12/13. CHEVRON CORPORATION, 575 Market Street, San Francisco, California 94105, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

ISOSYN WARES: Industrial and all purpose lubricating oils and greases. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Huiles et graisses de lubrification industrielles et tous usages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,476. 1999/12/14. EVEREADY BATTERY COMPANY, INC., 800 Chouteau, St. Louis, Missouri 63102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PERLEY-ROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

1,039,183. 1999/12/10. SLAGTERISELSKABET DANISH CROWN A.M.B.A., Marsvej 43, DK-8900 Randers, DENMARK Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

27 juin 2001

ENERGIZER E2 LITHIUM TECHNOLOGY

70

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the words LITHIUM and TECHNOLOGY is disclaimed apart from the trade-mark.

1,039,552. 1999/12/14. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

WARES: Batteries. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots LITHIUM et TECHNOLOGY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Piles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CATALINA 1,039,542. 1999/12/14. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

WARES: Whirlpool/hydrotherapy bathing units. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Baignoires de balnéothérapie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,039,703. 1999/12/15. Turtle Wax, Inc., doing business as The Wax Shop, a corporation organized and existing under the laws of the State of Illinois, 5655 West 73rd Street, Chicago, Illinois, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

MALIBU WARES: Whirlpool/hydrotherapy bathing units. Used in CANADA since at least as early as October 1993 on wares. MARCHANDISES: Baignoires de balnéothérapie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1993 en liaison avec les marchandises.

SLICK STUFF 1,039,547. 1999/12/14. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

WARES: Preparations for cleaning, shining and protecting painted fiberglass, chrome and plastic surfaces. Priority Filing Date: August 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/776672 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 20, 2000 under No. 2,360,214 on wares.

MONTEGO

MARCHANDISES: Produits de nettoyage, lustrage et protection des surfaces peintes en fibres de verre, chrome et plastique. Date de priorité de production: 18 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/776672 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 juin 2000 sous le No. 2,360,214 en liaison avec les marchandises.

WARES: Whirlpool/hydrotherapy bathing units. Used in CANADA since at least as early as June 1999 on wares. MARCHANDISES: Baignoires de balnéothérapie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1999 en liaison avec les marchandises. 1,039,550. 1999/12/14. MEDI-MAN REHABILITATION PRODUCTS INC., 6200A Tomken Road, Mississauga, ONTARIO, L5T1X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,039,954. 1999/12/15. JONGERIUS AEROB B.V., Amersfoortseweg 78B, 3769 ZK Soesterberg, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

DAYTONA

AEROX

WARES: Whirlpool/hydrotherapy bathing units. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Air treatment units used to clean the air for industrial purposes. SERVICES: Cleaning air for industrial purposes. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Baignoires de balnéothérapie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

June 27, 2001

71

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Caissons de traitement d’air utilisés pour purifier l’air, pour usage industriel. SERVICES: Épuration d’air pour usage industriel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits capillaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,186. 1999/12/20. CARSON PRODUCTS COMPANY (A Delaware Corporation), 64 Ross Road, Savanah, Georgia 31405, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,040,190. 1999/12/20. CARSON PRODUCTS COMPANY (A Delaware Corporation), 64 Ross Road, Savanah, Georgia 31405, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SHIMMER GLAZE

EXTENSIVE MOISTURIZER

The right to the exclusive use of the word GLAZE is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word MOISTURIZER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Hair care preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Hair care preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot GLAZE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot MOISTURIZER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Produits capillaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Produits capillaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,187. 1999/12/20. CARSON PRODUCTS COMPANY (A Delaware Corporation), 64 Ross Road, Savanah, Georgia 31405, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,040,404. 1999/12/17. CHUM LIMITED, 1331 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4T1Y1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

SHEER SHINE

BOOK TELEVISION

The right to the exclusive use of the word SHINE is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word TELEVISION is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Hair care preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: (1) Keychains, purse size mirrors, balloons, plastic shopping bags, canvas shopping bags, pens, magnetic memo boards, umbrellas, aprons, lighters, beach balls, visors, flying discs, keepmates namely plastic carrying containers for wearing around the neck, beach towels, mugs, wearing apparel namely hats, socks, boxer shorts, gloves, ballcaps, hat visors, t-shirts, sweatshirts, turtle necks, sweaters, jackets and infant sleepers; rulers, clocks, calculators, lapel pins, novelty buttons, stickers, banners, ice scrapers, oven mitts, letter openers, beach mats, record keeping kits namely monthly fillers and record forms. (2) Pre-recorded CDs, pre-recorded CD-ROMS which are not software-related, pre-recorded computer disks and pre-recorded video discs for use in the entertainment and education industries featuring music, current events, games, concerts and matters of interest to families; pre-recorded audio and video tapes, cassettes and compact discs. (3) Printed publications namely manuals, newsletters, brochures, magazines, pamphlets, flyers and postcards. SERVICES: (1) Television broadcasting services; cable television programming services; television programming

Le droit à l’usage exclusif des mots SILKEN et SPRITZ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot SHINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits capillaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,040,188. 1999/12/20. CARSON PRODUCTS COMPANY (A Delaware Corporation), 64 Ross Road, Savanah, Georgia 31405, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SILKEN SPRITZ The right to the exclusive use of the words SILKEN and SPRITZ is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Hair care preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

27 juin 2001

72

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

services; distributing of television programming to cable and television systems. (2) Production of television programs. (3) Interactive electronic communications services namely the operation of an Internet website for the purpose of providing online chats, e-mail, direct sales and television webcasts. (4) Providing information services via the media of television, satellite, computer, telephone, audio, video, and/or via the World Wide Web on the global Internet (including narrow band and broad band applications) or through electronic mail. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Development of standards and practices to promote uniformity in reporting investment performance in the field of financial analysis. Used in CANADA since at least as early as February 12, 1998 on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot TELEVISION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,040,492. 1999/12/21. Genmar Industries, Inc. (a Delaware corporation), 100 South Fifth Street, Minneapolis, Minnesota 55402, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SERVICES: Élaboration de normes et de pratiques pour promouvoir l’uniformité dans l’état du rendement des investissements dans le domaine de l’analyse financière. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 12 février 1998 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Chaînettes de porte-clefs, miroirs pour sac à main, ballons, sacs à provisions en plastique, sacs à provisions en toile, stylos, tableaux aide-mémoire aimantés, parapluies, tabliers, briquets, ballons de plage, visières, disques volants, contenants personnels, nommément contenants en plastique pour porter autour du cou, serviettes de plage, grosses tasses, articles vestimentaires, nommément chapeaux, chaussettes, caleçons boxeurs, gants, casquettes de baseball, visières cachesoleil pour chapeaux, tee-shirts, pulls d’entraînement, cols roulés, chandails, vestes et dormeuses; règles, horloges, calculatrices, épingles de revers, macarons de fantaisie, autocollants, bannières, grattoirs à glace, gants de cuisine, ouvre-lettres, tapis de plage, nécessaires pour la tenue de dossier, nommément formulaires mensuels et d’archivage. (2) Disques compacts préenregistrés, disques CD-ROM préenregistrés sans logiciel, disquettes préenregistrées et vidéodisques préenregistrés, pour utilisation dans les industries du divertissement et de l’éducation, contenant de la musique, des actualités, des jeux, des concerts et des sujets d’intérêt pour familles; bandes audio et vidéo préenregistrés, cassettes et disques compacts. (3) Publications imprimées, nommément manuels, bulletins, brochures, magazines, prospectus, dépliants et cartes postales. SERVICES: (1) Services de télédiffusion; services de programmation d’émissions de télévision par câble; services de programmation de télévision; distribution d’émissions de télévision aux systèmes de télévision par câble. (2) Production d’émissions de télévision. (3) Services de communications électroniques interactives, nommément exploitation d’un site Web Internet pour fins de discussions en ligne, de courriels, de démarchage, et de diffusion d’émissions de télévision sur le Web. (4) Fourniture de services d’informations par les médias suivant : télévision, satellite, ordinateur, téléphone, audio, vidéo, et/ou au moyen du World Wide Web sur Internet mondial (y compris applications en bande étroite et en bande large) ou par courrier électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

LOGIC WARES: Boats and structural parts therefor. Priority Filing Date: July 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/756,863 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 30, 2000 under No. 2,353,749 on wares. MARCHANDISES: Bateaux et pièces structurales connexes. Date de priorité de production: 21 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/756,863 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 30 mai 2000 sous le No. 2,353,749 en liaison avec les marchandises. 1,040,606. 1999/12/16. DEANSTER GAMES INC., 22 Edgecombe Court, Markham, ONTARIO, L3S2W6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

BET YOUR KNOWLEDGE The right to the exclusive use of the word BET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Parlour game. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot BET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Jeu de société. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,429. 1999/12/20. Association for Investment Management and Research, 560 Ray C. Hunt Drive, Charlottesville, VA 229020668, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

1,040,755. 2000/01/04. Across Jeans System II Inc., Unit 48 220 Wyecroft Road, Oakville, ONTARIO, L6K3V1

It’s about the Ride

GIPS

June 27, 2001

73

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Mens, ladies, boys, girls and childrens clothing namely; jeans, pants, snowpants, shorts, skirts, overalls, shortalls, Tshirts, sweatshirts, shirts, headwear namely caps, hats and toques, jackets, outerwear namely snow jackets, ski jackets, anoraks, vests, golf jackets, popover jackets with lining or without lining; sweaters, sweatsuits, shoes, gloves; sport and recreational equipment namely skis, snowboards, snowblades, skateboards and in-line skates. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif de PETS, PROGRAM et HELPING PETS OVER AGE 7 STAY HEALTHY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications fournissant des informations concernant la santé, les soins et l’alimentation des vieux animaux familiers. SERVICES: Services de programmes, nommément programme d’adhésion donnant droit à des prestations spéciales, fourni aux consommateurs par médias électroniques et autres médias, permettant aux consommateurs et vétérinaires d’inscrire des animaux familiers dans le but de recevoir des prestations et rabais spéciaux sur les produits et services ayant trait aux animaux familiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, dames, garçons, filles et enfants, nommément jeans, pantalons, pantalons de neige, shorts, jupes, salopettes, combinaisons courtes, tee-shirts, pulls d’entraînement, chemises; couvre-chefs, nommément casquettes, chapeaux et tuques; vestes, vêtements de plein air, nommément vestes de neige, vestes de ski, anoraks, gilets, vestes de golf, vestes à capuchon avec ou sans doublure; chandails, survêtements, souliers, gants; équipement de sport et équipement récréatif, nommément skis, planches à neige, lames à neige, planches à roulettes et patins à roues alignées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,824. 1999/12/24. FEBAL CUCINE S.P.A., Via Provinciale, 11, 61025 Montelabbate (Pesaro), ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

1,040,807. 1999/12/24. RALSTON PURINA COMPANY, Checkerboard Square, St. Louis, Missouri 63164, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SANDRA TERRY, 2500 ROYAL WINDSOR DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5J1K8

CAT CHOW SOINS SPÉCIAUX

The word FEBAL is in the colour red. The applicant claims the colour red as an essential feature of the trade-mark.

The right to the exclusive use of CAT and SPÉCIAUX is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Furniture and equipment, namely kitchen furniture, parts and fittings therefor and covers for kitchen furniture and appliances. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Cat food. Proposed Use in CANADA on wares.

Le mot FEBAL est en rouge. Le requérant revendique la couleur rouge comme une caractéristique essentielle de la marque de commerce.

Le droit à l’usage exclusif de CAT et SPÉCIAUX en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Nourriture pour chats. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Meubles et équipement, nommément meubles de cuisine, pièces et accessoires connexes et housses pour meubles de cuisine et appareils. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,808. 1999/12/24. RALSTON PURINA COMPANY, Checkerboard Square, St. Louis, Missouri 63164, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SANDRA TERRY, 2500 ROYAL WINDSOR DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5J1K8

1,040,849. 1999/12/23. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

CIL DESSOUS The right to the exclusive use of the word CIL is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of PETS, PROGRAM and HELPING PETS OVER AGE 7 STAY HEALTHY is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Cosmetic preparations, namely eyelash builder. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Publications providing information concerning the health, care, and nutrition of older pets. SERVICES: Program services, namely a special benefits membership program offered to consumers through electronic and other media, whereby consumers and veterinarians enroll pets to receive special benefits and discounts on pet-related products and services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

27 juin 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot CIL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cosmétiques, nommément créateur de cils. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

74

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Hand, carpentry and garden tools, namely, hacksaw frames and blades, drill bits, carpentry planes, cold chisels, tubing cutters, flaring tools, brick/pointing trowels, hot melt glue gums, tile cutters, screwdrivers, squares, putty knives, chisels, adjustable wrenches, combination wrenches, open end wrenches, universal wrenches, tape measures and tape rules, 4 way lug wrenches, hex and torque keys and key sets, pipe wrenches, shovels and replacement handles for shovels, hammers, utility knives, snap-off knives, levels, pliers, locking pliers, riveters, socket punches, handsaws and scissors; drive socket sets comprised of wrenches, ratchets, sockets, hex and torque keys and parts of all the foregoing. Priority Filing Date: July 28, 1999, Country: MEXICO, Application No: 384903 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,040,851. 1999/12/23. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

A TÊTE REPOSÉE The right to the exclusive use of the word TÉTE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Non-medicated preparations for the care of the scalp and hair, namely hair shampoo. Proposed Use in CANADA on wares.

L’arrière-plan est jaune, l’ovale est noir et les lettres PRETUL à l’intérieur de l’ovale sont jaunes. Le requérant revendique les couleurs comme caractéristique de la marque.

Le droit à l’usage exclusif du mot TÉTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits non médicamenteux pour le cuir chevelu et les cheveux, nommément shampoing. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Outils à main, de menuiserie et de jardinage, nommément montures et lames de scies à métaux, mèches pour perceuses, rabots de menuiserie, ciseaux à froid, coupe-tuyaux, appareils à collets, truelles à briqueter/à joints, pistolets-colleurs, coupe-carreaux, tournevis, équerres, couteaux à mastic, ciseaux, clés à molette, clés mixtes, clés à fourche, clés universelles, mètres à ruban et mesures à ruban, clés à cran à quatre voies, clés hexagonales et clavettes de tubes et ensembles connexes, clés à tube, pelles et poignées de rechange pour pelles, marteaux, couteaux universels, couteaux à lame détachable, niveaux, pinces, pinces-étaux, riveteuses, poinçons à manchon, scies rigides et ciseaux; jeux de douilles composés de clés, rochets, douilles, clés hexagonales et clavettes de tubes et pièces pour tous les articles susmentionnés. Date de priorité de production: 28 juillet 1999, pays: MEXIQUE, demande no: 384903 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,040,857. 1999/12/23. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

JEU DE JAMBES The right to the exclusive use of the word JAMBES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Non-medicated creams, lotions, and gels for the legs. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot JAMBES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,040,900. 1999/12/23. Thomson Consumer Electronics, Inc., 10330 North Meridian Street, Indianapolis, Indiana 46290, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: CRAIG WILSON AND COMPANY, 2570 MATHESON BLVD. EAST, SUITE 211, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4W4Z3

MARCHANDISES: Crèmes, lotions, et gels non médicamenteux pour les jambes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,040,894. 1999/12/23. Herramientas Truper, S.A. de C.V., Parque Industrial No. 1, 54520 Jilotepec, Estado de Mexico, MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

POSTRUNNER WARES: Television receivers incorporating circuitry to receive auxiliary information and services. SERVICES: On-line ordering services featuring the field of consumer products; on-line bill payment services, on-line services to facilitate the communication of instructions to a bank by a banking customer; electronic mail services; providing user access to a global computer information network, and on-line security services, namely, monitoring and controlling home security systems. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The background is yellow, the oval is black and the letters PRETUL inside the oval are yellow. The applicant claims the colours as a feature of the mark.

June 27, 2001

75

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Récepteurs de télévision incorporant des circuits pour recevoir de l’information générale et des services. SERVICES: Services de commande en ligne dans le domaine des produits de consommation; services de règlement des factures en ligne, services en ligne pour faciliter la communication d’instructions à une banque par un client; services de courrier électronique; fourniture d’accès d’usager à un réseau mondial d’information sur ordinateur, et services de sécurité en ligne, nommément surveillance et contrôle des systèmes de sécurité pour les maisons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: (1) Consulting services in the fields of business management; management of costs associated with business training programs and resources; corporate training programs; management and evaluation of personnel, job-performance and skills assessment; management and tracking of corporate learning and knowledge; project management services. (2) Education and training services, namely, development and provision of learning strategies, knowledge integration and tracking, and educational and training programs for businesses and their employees; development of software applications accessed via global computer networks, extranets and intranets to manage and facilitate corporate learning; providing training and assessments related to the use of computer-based training programs and procedures, and related to management of computer servers, databases and software applications. (3) Computer software consultation services; computer software installation and support services; computer software design for others; providing on-line information over global computer networks for others. (4) Development for others of computer hardware and software for management of corporate learning and education. Priority Filing Date: June 29, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/739,163 in association with the same kind of services (3). Proposed Use in CANADA on services.

1,040,909. 1999/12/23. Thomson Consumer Electronics, Inc., 10330 North Meridian Street, Indianapolis, Indiana 46290, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: CRAIG WILSON AND COMPANY, 2570 MATHESON BLVD. EAST, SUITE 211, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4W4Z3

CONTROL CENTRAL The right to the exclusive use of CONTROL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Remote control transmitters. Used in CANADA since at least as early as December 1984 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 17, 1985 under No. 1,375,592 on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares.

Le requérant confirme que le dessin est bidimensionnel. SERVICES: (1) Services de consultation en gestion des affaires; gestion des coûts associés aux programmes et ressources de formation pour entreprises; programmes de formation collective; gestion et évaluation du personnel, évaluation du rendement au travail et des compétences; gestion et suivi de l’apprentissage et des connaissances collectifs; services de gestion de projets. (2) Services d’éducation et de formation, nommément élaboration et fourniture de stratégies d’apprentissage, d’intégration et de suivi des connaissances, et de programmes d’éducation et de formation pour entreprises et leurs employés; développement d’applications logicielles accessibles au moyen de réseaux mondiaux d’informatique, d’Extranet et d’Intranet pour gérer et faciliter l’apprentissage collectif; fourniture de formation et d’évaluations ayant trait à l’utilisation des programmes et procédures de formation assistée par ordinateur, et ayant trait à la gestion des serveurs, bases de données et applications logicielles. (3) Services de consultation en logiciels; services d’installation et de soutien ayant trait aux logiciels; conception de logiciels pour des tiers; fourniture d’informations en ligne sur des réseaux mondiaux d’informatique pour des tiers. (4) Développement et élaboration pour des tiers de matériel informatique et de logiciels pour gérer l’apprentissage et l’éducation collectifs. Date de priorité de production: 29 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/739,163 en liaison avec le même genre de services (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif de CONTROL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Émetteurs à télécommande. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1984 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 décembre 1985 sous le No. 1,375,592 en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises. 1,041,167. 1999/12/24. Saba Software, Inc., 2400 Bridge Parkway, Redwood Shores, California 94065, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

The applicant confirms that the drawing is two-dimensional.

27 juin 2001

76

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

accessory sets namely, fashions and accessories for dolls; baby toys namely, baby rattles and toy nursery sets; cars, toy trucks and toy trains; die cast metal toys namely, toy soldiers, toy people, toy cars and toy trucks; jigsaw puzzles; toy model vehicles, toy model train sets, model buildings, toy model animals and related accessories sold as a unit; inflatable toys; games namely, parlour games, board games, card games, toss games, and target games; hand-held electronic game machines. SERVICES: Computerized on-line ordering services; product sale information providing services through Internet; promoting goods and services of others by preparing and placing advertisements in an electronic magazine accessed through a global computer network; providing computer game through Internet; providing downloadable computer game through Internet; providing computer game strategy information through Internet; providing downloadable computer game strategy information through Internet; providing firms(films) of video films at computer terminals through telecommunication; providing downloadable films or video through Internet; providing entertainment, firm (film) or video firm (film) and music information; providing of music at computer terminals through telecommunication; providing downloadable music through Internet; providing comic book and animation through Internet; providing downloadable comic book and animation through Internet; provision of information relating to sports through Internet; providing computer soft(ware) for schedule (scheduler) through Internet; providing downloadable computer soft(ware) for schedule (scheduler) through Internet; providing fortune-telling through Internet; providing on-line publications. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,041,321. 1999/12/30. BANQUE NATIONALE DU CANADA, Tour de la Banque Nationale, 600, rue de la Gauchetière Ouest, 4ième étage, Montréal, QUÉBEC, H3B4L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

NATIONAL BANK INTERNATIONAL GROWTH FUND Le droit à l’usage exclusif des mots BANK et INTERNATIONAL GROWTH FUND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément: gestion de fonds mutuels de placements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the words BANK and INTERNATIONAL GROWTH FUND is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial services, namely: management of mutual funds. Proposed Use in CANADA on services. 1,041,345. 1999/12/30. SQUARE CO., LTD., 1-8-1 Shimomeguro, Meguro-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Ludiciel; logiciel de jeux vidéo; machines de jeux payantes; enregistrements musicaux; enregistrements sonores et/ou vidéo présentant de la musique, des drames, de l’action et des aventures; blocs de commande et manettes de jeu; tapis de souris; livres; guides de stratégies de jeux; affiches; calendriers; cartes à échanger; cartes à jouer; cartes de souhaits; cartes postales; autocollants; imprimés, nommément revues, manuels, brochures, bulletins et journaux, tous dans le domaine des jeux vidéo, des logiciels et des stratégies de jeux; articles de papeterie, nommément papier à écrire, enveloppes, papier à notes, reliures en papier, cahiers, agendas, carnets d’autographes, albums de découpures, couvre-livres, ex-libris, signets, autocollants, stylos, crayons, porte-mines, étuis à crayons, taille-crayons, crayons et stylos avec figurines, gommes à effacer, règles non divisées, cahiers de dessin et chemises; figurines articulées; poupées; jouets et articles de jeu, nommément jouets rembourrés, blocs pour jeux de construction, casse-tête de jeux de construction, ensembles d’artisanat de loisir pour enfants permettant de fabriquer des bijoux, comprenant principalement des petites perles, et de la ficelle ou des chaînettes, pour enfiler des petites perles, ensembles d’artisanat de loisir pour enfants permettant de tisser, comprenant principalement une machine à tisser, de la ficelle et des petites perles, ensembles d’artisanat de loisir pour enfants permettant de tisser, comprenant principalement de la ficelle ou du fil, des aiguilles en plastique et des patrons pour confectionner des personnages-jouets, des portefeuilles et articles semblables, jouets pour animaux de compagnie; jouets en bois, nommément blocs pour jeux de construction, figurines-jouets en bois,

POL WARES: Computer game software; video game software; coinoperated game machines; musical sound recordings; audio and/ or video recordings featuring music, drama, action and adventure; controllers and joysticks; mouse pads; books; game strategy guidebooks; posters; calendars; trading cards; playing cards; greeting cards; post cards; stickers; printed matter namely, magazines, manuals, brochures, newsletters and journals all in the field of video games, computer software and game strategy; stationery namely, writing paper, envelopes, note paper, paper binders, note books, diaries, autograph books, scrapbooks, book covers, book plates, bookmarkers, stickers, pens, pencils, mechanic pencils, pencil cases, pencil sharpeners, pencil sharpening machines, decorative pencil and pen top ornaments, erasers, drawing rulers, drawing books and folders; toy action figures; dolls; toys and playthings namely, stuffed toys, toy building blocks, toy construction puzzles, children’s hobby craft sets for jewelry making, comprised primarily of beads and string or chain for threading beads, children’s hobby craft sets for weaving, comprised primarily of weaving loom, string, and beads, children’s hobby craft sets for weaving, comprised primarily of string or thread, plastic needles and patterns for making toy figures, wallets and the like, pet toys, wooden toys namely, toy building blocks, wooden toy figurines, toy kitchen sets comprised of toy ovens, toy refrigerators, toy sinks, toy cooking utensils, toy grocery carts, toy cutlery sets, toy baking sets, toy tea sets, toy beauty sets cormprised of toy hair dryers, toy hairstyling combs and brushes, toy makeup mirrors, toy jewelry, and toy sunglasses; toy

June 27, 2001

77

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

ensembles de cuisine en jouets, comprenant les jouets suivants : articles de fours, réfrigérateurs, éviers, ustensiles de cuisine, chariots pour articles d’épicerie, ensembles de coutellerie, ensembles de cuisson, services à thé; nécessaires de beauté, comprenant les jouets suivants : sèche-cheveux, peignes et brosses de coiffure, miroirs à maquillage, bijoux et lunettes de soleil; ensembles d’accessoires en jouets, nommément articles de mode et accessoires pour poupées; jouets pour bébé, nommément hochets et ensembles de chambre de bébé; automobiles, camions-jouets et petits trains; jouets métalliques matricés, nommément soldats, personnes, autos et camions; casse-tête; véhicules miniatures pour enfants, modèles réduits de trains, maquettes de bâtiments, modèles réduits d’animaux et accessoires connexes vendus comme un tout; jouets gonflables; jeux, nommément jeux de société, jeux de table, jeux de cartes, jeux de lancer et jeux de cible; appareils portatifs de jeux électroniques. SERVICES: Services de commandes informatisées en ligne; informations sur la vente de produits fournissant des services au moyen de l’Internet; promotion des biens et services de tiers en préparant et en plaçant des annonces publicitaires dans un magazine électronique accessible au moyen d’un réseau mondial d’informatique; fourniture de jeu d’ordinateur au moyen de l’Internet; fourniture de jeu d’ordinateur téléchargeable au moyen de l’Internet; fourniture d’informations sur les stratégies de jeux d’ordinateur au moyen de l’Internet; fourniture d’informations sur les stratégies de jeux d’ordinateur téléchargeables au moyen de l’Internet; fourniture de firmes de films vidéo aux terminaux informatiques au moyen des télécommunication; fourniture de films ou de vidéo téléchargeables au moyen de l’Internet; fourniture d’informations sur les divertissements, firmes (films) ou firmes vidéo (films), sur la musique; fourniture de musique aux terminaux informatiques au moyen des télécommunications; fourniture de musique téléchargeable au moyen de l’Internet; fourniture d’illustrés et d’animation au moyen de l’Internet; fourniture d’illustrés et d’animation téléchargeables au moyen de l’Internet; fourniture d’informations sportives au moyen de l’Internet; fourniture de logiciels pour planification de tâches au moyen de l’Internet; fourniture de logiciels téléchargeables pour planification de tâches au moyen de l’Internet; fourniture de cartomancie au moyen de l’Internet; fourniture de publications en ligne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Sacs, sacs à cosmétiques, dispositifs de transport pour disques compacts et bandes, sacoches, parapluies, portfolios genres porte-documents, sacs de sport, sacs à dos, sacs à vêtements. (2) Vêtements, nommément manteaux et chemises; coiffures, nommément chapeaux; et articles chaussants, nommément bottes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,041,460. 1999/12/14. Hana Company Limited, 2/F, Flat E, Gee Tung Chang Industrial Building, 4 Fung Yip Street, Chai Wan, HONG KONG, CHINA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

The right to the exclusive use of the word PRINT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Ink jet cartridges; ink jet refills; ribbons for typewriters, fax machines, computer printers, calculators, cash registers; liftoff tapes and ink rolls. Used in CANADA since at least as early as September 1993 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot PRINT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cartouches de jet d’encre; recharges de jet d’encre; rubans pour machines à écrire, télécopieurs, imprimantes, calculatrices, caisses enregistreuses; ruban correcteur et rouleaux encreurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1993 en liaison avec les marchandises. 1,041,517. 2000/01/05. ENDSWELL FOUNDATION, 610 - 220 Cambie Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2M9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

1,041,450. 1999/11/22. VIACOM INTERNATIONAL INC., 1515 Broadway, New York, New York 10036-5794, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

ENDSWELL FOUNDATION The right to the exclusive use of the word FOUNDATION is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing grants to registered charities for charitable works. Used in CANADA since at least as early as 1991 on services.

ROAD RULES WARES: (1) Bags, cosmetic bags, carriers for CD’s and tapes, wallets, umbrellas, brief case type portfolios, gym bags, back packs, garment bags. (2) Clothing, namely, coats and shirts, headgear, namely, hats and footgear, namely, boots. Proposed Use in CANADA on wares.

27 juin 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot FOUNDATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

78

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Fourniture de subventions pour oeuvres de bienfaisance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les services.

SERVICES: Electrical apparatus rental services, namely, rental of electric generators, transformers, resistive and reactive load banks, cable and distribution equipment, and temperature control equipment. Proposed Use in CANADA on services.

1,041,518. 2000/01/05. TIDES CANADA FOUNDATION, 610 220 Cambie Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2M9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

Le droit à l’usage exclusif du mot SERVICES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de location d’appareils électriques, nommément location du matériel suivant : groupes électrogènes, transformateurs, groupes de charges résistives et réactives, câbles et équipement de distribution, et équipement de régulation de température. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

TIDES CANADA FOUNDATION The right to the exclusive use of the words CANADA and FOUNDATION is disclaimed apart from the trade-mark.

1,041,546. 2000/01/05. Borderfree Ltd., 2300 Yonge Street, 27th Floor, Toronto, ONTARIO, M4P1E4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

SERVICES: Providing funding to worthy causes and charitable fund raising. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA et FOUNDATION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

BORDERFREE.COM

SERVICES: Fourniture de financement de causes qui en valent la peine et de collecte de fonds de bienfaisance. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Development and operation of online electronic service to facilitate purchases of goods from third-party retail vendor web sites outside Canada by providing an online order service and arranging for the delivery of such goods to the purchasers. Proposed Use in CANADA on services.

1,041,521. 2000/01/05. RENEWAL PARTNERS, 610 - 220 Cambie Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2M9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

Le droit à l’usage exclusif de .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

RENEWAL PARTNERS

SERVICES: Développement et exploitation de service électronique en ligne pour faciliter l’achat des marchandises provenant des sites Web des vendeurs au détail de tiers à l’extérieur du Canada, par fourniture d’un service de commande en ligne et par préparation de la livraison de ces marchandises aux clients. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word PARTNERS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Venture capital services. Used in CANADA since at least as early as 1995 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot PARTNERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,041,651. 2000/01/06. THE DIAL CORPORATION, a Delaware Corporation, 15501 North Dial Boulevard, Scottsdale, Arizona 85260-1619, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: Services de capital de risque. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1995 en liaison avec les services. 1,041,537. 2000/01/05. Aggreko, Inc., 4607 W. Admiral Doyle Drive, New Iberia, Louisiana 70560, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

RELAX AND REFRESH The right to the exclusive use of the word REFRESH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Air fresheners. Used in CANADA since at least as early as November 01, 1997 on wares.

AGGREKO EVENT SERVICES The right to the exclusive use of the word SERVICES is disclaimed apart from the trade-mark.

June 27, 2001

79

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif du mot REFRESH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

susmentionnés; latex liquide pour application de maquillage sur le visage et le corps; accessoires de costume, nommément postiches en dentelles, moustaches, favoris, sourcils, barbes, perruques, et poils perdus de maquillage pour le visage et le corps; costumes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 décembre 1992 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Assainisseurs d’air. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. 1,041,657. 2000/01/06. CINEMA SECRETS, INC., 4400 Riverside Drive, Burbank California 91505, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,041,712. 2000/01/06. Paul Svab, sometimes carrying on business as Little Creations Learning Centre, 14 Lanebrooke Crescent, Richmond Hill, ONTARIO, L4S1W6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WOOCHIE WARES: Cosmetics and toiletries, namely, eyeliner, eye shadow, blushes, rouges, make up brush cleaning preparations, lipstick, nail polish, make up foundation, corrective make up, hand cleaner creams, make up powder, glitter make up for face, body and hair and make up adhesive remover; brushes and sponges for cosmetics make up applications; prosthetic devices and costume accessories for use in movie, theatrical, stage, television and print industries, namely, heads, noses, faces, ears, eyes, teeth, fingers, chins, foreheads, bald caps, fingernails, torsos, limbs, hand and body parts; simulated animal parts and features namely, heads, noses, faces, ears, eyes, teeth, paws, horns and whiskers; masks of human, animals, and grotesque characters; make up kits for creating grotesque artificial and disfigured faces, heads, and body parts; imitation make up bloods, imitation mouth and body make up bloods; fake dirt and mud; adhesive and gums for attaching the foregoing; liquid latex for facial and body make up applications; costume accessories, namely, lace hair pieces, moustaches, sideburns, eyebrows, beards, wigs, and loose hair for face and body make up; costumes. Used in CANADA since at least as early as December 01, 1992 on wares.

The right to the exclusive use of the word MATH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Board games. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot MATH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Jeux de table. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,041,937. 2000/01/07. CARGO PARTNER AG., Airportstrasse 1, A-2401, Fischamend, AUSTRIA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

MARCHANDISES: Cosmétiques et articles de toilette, nommément eye-liner, ombre à paupières, fards à joues, rouges à joues, préparations de nettoyage pour pinceaux de maquillage, rouge à lèvres, vernis à ongles, fond de teint de maquillage, maquillage correctif, crèmes détergentes pour les mains, maquillage en poudre, maquillage brillant pour le visage, le corps et les cheveux et dissolvant d’adhésif de maquillage; pinceaux et éponges pour applications cosmétiques de maquillage; accessoires prothétiques et accessoires de costume pour utilisation dans les industries du cinéma, du théâtre, de la scène, de la télévision et de l’imprimerie, nommément têtes, nez, visages, oreilles, yeux, dents, doigts, mentons, fronts, calottes chauves, ongles, torses, membres, mains et parties du corps; parties artificielles de corps d’animaux, nommément têtes, nez, visages, oreilles, yeux, dents, griffes, cornes et moustaches; masques de personnages humains, d’animaux et grotesques; nécessaires de maquillage pour la création de parties du corps, de têtes et de visages grotesques artificiels et défigurés; sang simulé de maquillage, sang simulé pour la bouche et le corps; fausses terre et boue; adhésifs et gommes pour fixer les articles

27 juin 2001

The right to the exclusive use of the word CARGO is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Message delivery; collection, loading and unloading, transport, transmission, forwarding and delivery of freight, goods, parcels, packages, documents and commercial and trade papers, magazines and periodicals by land, rail, air or water; courier services; moving services. Used in CANADA since at least as early as August 15, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CARGO en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Remise de messages; collecte, chargement et déchargement, transport, transmission, acheminement et livraison de fret, marchandises, colis, paquets, documents, et journaux, revues et périodiques commerciaux par voies terrestres, ferroviaires, aériennes ou maritimes; services de messagerie; services de déménagement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 août 1999 en liaison avec les services.

80

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Kiln guns, 8-gauge slugs; and power-actuated tools. Priority Filing Date: October 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/818652 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,041,977. 2000/01/10. Communication Design Technologies Inc., 7909 - 47th Avenue N.W., Calgary, ALBERTA, T3B1Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 - 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

La couleur n’est pas revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce.

1WN

Le droit à l’usage exclusif des mots INDUSTRIAL PRODUCTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Computer software for searching and retrieving information, sites and other resources on computer networks including the Internet; computer software, namely a directory of information, sites and resources available on computer networks including the Internet. SERVICES: Computer services, namely creating indexes of information, sites and other resources available on computer networks including the Internet; searching and retrieving information, sites and other resources available on computer networks including the Internet; promoting the goods and services of others by placing advertisements and promotional displays in an electronic site accessed through computer networks including the Internet. Used in CANADA since at least as early as December 20, 1998 on wares and on services.

MARCHANDISES: Pistolets métalliseurs de four, noyaux de calibre 8; et outils électriques. Date de priorité de production: 08 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/818652 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,199. 2000/01/12. SHAKLEE CORPORATION, 4747 Willow Road, Pleasanton, California 94588, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: Logiciels pour la recherche et la récupération d’informations, de sites et d’autres ressources sur les réseaux d’ordinateurs, y compris Internet; logiciels, nommément un répertoire d’informations, de sites et de ressources disponibles sur réseaux d’ordinateurs, y compris Internet. SERVICES: Services d’informatique, nommément création de répertoires d’informations, de sites et d’autres ressources disponibles sur réseaux d’ordinateurs, y compris Internet; recherche et récupération d’informations, de sites et d’autres ressources disponibles sur réseaux d’ordinateurs, y compris Internet; promotion de biens et de services de tiers par le placement de publicités et d’affiches de promotion dans un site électronique contacté au moyen de réseaux d’ordinateurs, y compris Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 décembre 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

VITAL REPAIR + WARES: Component of skin care and beauty and hair care preparations and cosmetics, namely, blusher, body powder, bubble bath, cellulite reducing creams, cologne, compacts, cover sticks, scalp and foot creams, personal deodorants, face powder, foundation makeup, hair conditioner, hair coloring preparations, hair gel, hair lotion, hair shampoo, hair spray, hair styling preparations, lip conditioner, lip highlighter, lip liner, lipstick, mascara, perfume, self-tanning lotion and skin patches used to determine skin type for non-medical cosmetic use. Used in CANADA since at least as early as August 18, 1998 on wares. Priority Filing Date: July 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/665,553 in association with the same kind of wares. MARCHANDISES: Élément de produits de soins de la peau, de beauté et capillaires, et cosmétiques, nommément fard à joues, poudre corporelle, bain moussant, crèmes de réduction de cellulite, eau de Cologne, poudriers, cache-cernes en bâtonnets, crèmes pour le cuir chevelu et les pieds, déodorants corporels, poudre de riz, fond de teint, revitalisant capillaire, colorants capillaires, gel capillaire, lotion capillaire, shampoing, fixatif capillaire en aérosol, produits de coiffure, conditionneur pour les lèvres, rehausseur à lèvres, crayon à lèvres, rouge à lèvres, fard à cils, parfum, lotion d’autobronzage et timbres transdermiques utilisés pour déterminer le type de peau, pour usage cosmétique non médical. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 18 août 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 12 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/665,553 en liaison avec le même genre de marchandises.

1,042,162. 2000/01/11. OLIN CORPORATION, a legal entity, 501 Merritt 7, P.O. Box 4500, Norwalk, Connecticut 06856-4500, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

Colour is not claimed as a feature of the mark. The right to the exclusive use of the words INDUSTRIAL PRODUCTS is disclaimed apart from the trade-mark.

June 27, 2001

81

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

sorties-de-bain; robes de chambre; manteaux de plage; cachemaillots de plage; boucles de ceinture; ceintures; bérets; attachebavettes; bavettes; bikinis; blazers; chemisiers; bottillons de bébé; bottes; chemises de jeu de quilles; caleçons de boxeur; soutiensgorge; caleçons; nids d’ange; cache-corsets; capes; cardigans; manteaux; collets; combinaisons; cache-cols; boutons de manchettes; ceintures de smoking; couvre-couches; doublures de couches; couches; plastrons; jupes habillées; robes, robes de chambre; cache-oreilles antibruit; débarbouillettes; tenues d’escrime; plastrons d’escrime; maillots de football; pantalons de football; vestes de football; manteaux de fourrure; portejarretelles; jarretelles; gants; lunettes de sécurité; pantalons de golf; chemises de golf; gilets de golf; vestes de golf; chaussettes de golf; casquettes de golf; shorts de golf; casquettes de golf; chemises de gymnastique; shorts de gymnastique; pantalons de gymnastique; boucles pour les cheveux; bains-de-soleil; maillots de hand-ball; pantalons de hand-ball; mouchoirs; burnous de bain; bonneterie; robes d’intérieur; vestes; jeans; jerseys; jodhpurs; tenues de jogging; tenues de judo; chasubles; tenues de karaté; kimonos; culottes de golf; culottes; jambières; caleçons; léotards; peignoirs de détente; pèlerines; masques de déguisement; costumes de déguisement; mitaines; manchons; cravates; cachecols; déshabillés; chemises de nuit; robes de nuit; combinaisonspantalons en une pièce; salopettes; pantalons; bas-culottes; parkas; polos; pyjamas polo; ponchos imperméables; imperméables; ensembles imperméables; petites couvertures; pantalons de rugby; maillots de rugby; tenues de course; sandales; ceintures-écharpes; écharpes; pantalons de chirurgie; châles; chemises; shorts; jupes; pantalons sport; combinaisonsjupons; blouses; habits de neige; combinaisons de motoneige; pantalons de soccer; maillots de soccer; chaussettes; casquettes de sport; mi-chaussettes; costumes d’intempéries; manteaux d’intempéries; chapeaux de paille; costumes; bretelles; pulls molletonnés; bandeaux antisudoripares, attache-poignets; vestes d’entraînement; pantalons de survêtement; shorts d’entraînement; survêtements; pantalons de natation; tee-shirts; débardeurs; casquettes de tennis; pantalons de tennis; chemises de tennis; vestes de tennis; shorts de tennis; sous-vêtements isolants; épingles à cravate; fixe-cravates; pinces à cravates; cravates; collants; paletots; serviettes; chemises d’athlétisme; pantalons d’athlétisme; pantalons; tuniques; chandails à col roulé; smokings; sous-vêtements; uniformes; gilets; pantalons de volleyball; vestes de volley-ball; chemises de volley-ball; gilets; cannes; portefeuilles; survêtements; pantalons d’exercice; blousons; portefeuilles; enveloppes; tenues de lutte. SERVICES: Exploitation d’un magasin virtuel sur le World Wide Web; services de vente par correspondance, nommément vêtements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,042,234. 2000/01/10. STEVEN EMENY, 121 Day Avenue, Toronto, ONTARIO, M6E3W1

MULTIMEDIA POCKET The right to the exclusive use of the word MULTIMEDIA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing items namely; anoraks; aprons, ascots; baby bibs; badminton pants; badminton shirts; bandannas; baseball shirts; baseball stockings; baseball uniforms; baseball caps; basketball uniforms; basketball singlets; basketball jerseys; basketball socks; basketball shorts; basketball pants; basketball shirts; bath wraps; bathrobes; beach coats; beach cover ups; belt buckles; belts; berets; bib ties; bibs; bikinis; blazers; blouses; baby booties; boots; bowling shirts; boxing trunks; brassieres; briefs; bunting bags; camisoles; capes; cardigans; coats; collars; coveralls; cravats; cuff links; cummerbunds; diaper covers; diaper liners; diapers; dickies; dress skirts; dresses; dressing gowns; ear muffs; face cloths; fencing uniforms; fencing jackets; football shirts; football pants; football jackets; fur coats; garter belts; garters; gloves; goggles; golf pants; golf shirts; golf vests; golf jackets; golf socks; golf hats; golf shorts; golf caps; gym shirts; gym shorts; gym pants; hair bows; halters; handball shirts; handball pants; handkerchiefs; hooded towels; hosiery; housecoats; jackets; jeans; jerseys; jodhpurs; jogging suits; judo uniforms; jumpers, karate uniforms’ kimonos; knickers; ladies’ panties; leg warmers; leggings; leotards; lounge wear robes; mantles; masquerade masks; masquerade costumes; mittens; muffs; neckties; neck warmers; negligees; night shirts; night gowns; one-piece jumpsuits; overalls; pants; panty hose; parkas; polo shirts; polo pyjamas; rain ponchos; raincoats; rain suits; receiving blankets; rugby pants; rugby shirts; running suits; sandals; sashes; scarves; scrub pants; shawls; shirts; shorts; skirts; slacks; slips; smocks; snow suits; snowmobile suits; soccer pants; soccer shirts; socks; sport caps; stockings; storm suits; storm coats; straw hats; suits; suspenders; sweat shirts; sweatband wristlets; sweat jackets; sweatpants; sweat shorts; sweat suits; swim pants; t-shirts; tank tops; tennis caps; tennis pants; tennis shirts; tennis jackets; tennis shorts; thermal underwear; tie pins; tie sets; tie clasps; ties; tights; topcoats; towels; track and field shirts; track and field pants; trousers; tunics; turtlenecks; tuxedos; underwear; uniforms; vests; volleyball pants; volleyball jackets; volleyball shirts; waistcoats; walking sticks; wallets; warm-up suits; warm-up pants; wind protection jackets; wraparounds; wraps; wrestling uniforms. SERVICES: Operation of a virtual store on the word wide web; mail order services namely; clothing. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot MULTIMEDIA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,042,238. 2000/01/10. ENERGY NAVIGATOR INC., Suite 2200, Bow Valley Square lll, 255 - 5th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P3G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément anoraks; tabliers; ascots; bavoirs de bébé; pantalons de badminton; chemises de badminton; bandanas; chandails de base-ball; michaussettes de base-ball; tenues de base-ball; casquettes de base-ball; tenues de basket-ball; maillots de corps de basket-ball; maillots de basket-ball; chaussettes de basket-ball; shorts de basket-ball; pantalons de basket-ball; chemises de basket-ball;

27 juin 2001

PRODUCTION NAVIGATOR

82

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

The right to the exclusive use of the word PRODUCTION is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services d’entreposage en entrepôt et services logistiques pour l’entreposage d’équipement électronique; services de soutien technique, nommément installation/ démontage et dépannage d’équipement électronique en personne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Software for use in the capturing of production oil and gas well production data. Used in CANADA since at least October 01, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot PRODUCTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,042,426. 2000/01/13. CARGO PARTNER AG., Airportstrasse 1, A-2401, Fischamend, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser dans la saisie des données de production des puits de pétrole et de gaz. Employée au CANADA depuis au moins 01 octobre 1999 en liaison avec les marchandises.

CARGO PARTNER

1,042,239. 2000/01/10. ENERGY NAVIGATOR INC., Suite 2200, Bow Valley Square lll, 255 - 5th Avenue S.W., Alberta, ALBERTA, T2P3G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855 - 2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7

The right to the exclusive use of the word CARGO is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Message delivery; collection, loading and unloading, transport, transmission, forwarding and delivery of freight, goods, parcels, packages, documents and commercial and trade papers, magazines and periodicals by land, rail, air or water; courier services; moving services. Used in CANADA since at least as early as August 15, 1999 on services.

AFE NAVIGATOR The right to the exclusive use of AFE is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot CARGO en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Software for use in the creating, viewing and electronically approving authorizations for expenditure. Used in CANADA since at least October 01, 1999 on wares.

SERVICES: Remise de messages; collecte, chargement et déchargement, transport, transmission, acheminement et livraison de fret, marchandises, colis, paquets, documents, et journaux, revues et périodiques commerciaux par voies terrestres, ferroviaires, aériennes ou maritimes; services de messagerie; services de déménagement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 août 1999 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif de AFE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels pour la création, la visualisation et l’approbation électronique des autorisations de dépenses. Employée au CANADA depuis au moins 01 octobre 1999 en liaison avec les marchandises. 1,042,307. 2000/01/12. Source Logistics Inc., c/o G. Martin Rosen, 94 North Shore Boulevard West, Burlington, ONTARIO, L7T4G3 Representative for Service/Représentant pour Signification: KEYSER MASON BALL, SUITE 701, 201 CITY CENTRE DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B2T4

1,042,431. 2000/01/13. Meschino Health and Fitness Canada Inc., 3800 Steeles Avenue West, Suite #103, East Building, Woodbridge, ONTARIO, L4L4G9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHERWIN H. SHAPIRO, 3100 STEELES AVENUE WEST, SUITE 309, CONCORD, ONTARIO, L4K3R1

INTELLIGENT COURIER

NUTRA THERAPEUTICS

The right to the exclusive use of the word COURIER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Nutritional drinks, nutritional bars and nutritional supplements. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Warehouse storage and logistical services for warehousing electronic equipment; technical support services, namely installation/deinstallation and troubleshooting of electronic equipment problems in person. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Boissons nutritives, barres nutritives et suppléments nutritifs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot COURIER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

June 27, 2001

83

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The translation of the word GIOIELLI is jewel or jewelry, as provided by the applicant.

1,042,437. 2000/01/13. Royal Thoughts, L.L.C., 1301 E. 79th Street, Minneapolis, Minnesota 55425-1119, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

The right to the exclusive use of the word GIOIELLI is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Semi-precious moissanite gemstones and jewelry. Proposed Use in CANADA on wares. La traduction du mot GIOIELLI est bijou ou bijouterie, telle que fournie par le requérant.

ALARMAIL

Le droit à l’usage exclusif du mot GIOIELLI en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Providing two-way wireless communication services among alarm, security or detection systems, remote wireless communication devices, namely pagers, cell phones, personal digital assistants, hand-held computers and alarm system monitoring stations. Priority Filing Date: July 13, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/749,766 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Pierres gemmes de moissanite semiprécieuses et bijoux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,522. 2000/01/14. SLING TECH INC., 117 Planchet Road, Unit 8, Concord, ONTARIO, L4K2C6 Representative for Service/Représentant pour Signification: ASHER BREATROSS, 77 ROXBOROUGH LANE, THORNHILL, ONTARIO, L4J4T5

SERVICES: Fourniture de services de communications bilatérales sans fils au moyen de systèmes d’alarme, de sécurité ou de détection, dispositifs de télécommunications sans fils, nommément téléavertisseurs, téléphones cellulaires, assistants numériques personnels, ordinateurs portatifs et postes de surveillance de système d’alarme. Date de priorité de production: 13 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/749,766 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,042,492. 2000/01/13. OMEGA SEWMAC INC., 4400 Bois Franc, St-Laurent, QUEBEC, H4S1A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG LLP, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

SIMPLE COUTURE

The right to the exclusive use of the word SLING is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word COUTURE is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Synthetic lifting slings, flat web slings, polyester round slings, cargo restraint straps, wire rope slings and chain slings. SERVICES: Wholesale and retail supply of synthetic lifting slings, flat web slings, polyester round slings, cargo restraint straps, wire rope slings and chain slings. Used in CANADA since February 1990 on wares and on services.

WARES: Sewing machines. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot COUTURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Machines à coudre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot SLING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Élingues synthétiques, sangles plates, élingues lisses en polyester, sangles de retenue de cargaison, élingues métalliques et chaînes d’élingue. SERVICES: Vente en gros et au détail d’élingues synthétiques, de sangles plates, d’élingues lisses en polyester, de sangles de retenue de cargaison, d’élingues métalliques et de chaînes d’élingue. Employée au CANADA depuis février 1990 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,042,500. 2000/01/13. Charles & Colvard, Ltd., 3800 Gateway Blvd., Suite 311, Morrisville, North Carolina 27560, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

GIOIELLI MOISS

27 juin 2001

84

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

Le droit à l’usage exclusif des mots MINI and VELVET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,042,570. 2000/01/12. GORE MUTUAL INSURANCE COMPANY, 252 Dundas Street North, P.O. Box 70, Cambridge, ONTARIO, N1R5T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1020, COMMERCE HOUSE, 50 QUEEN STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6M2

MARCHANDISES: Sacs transparents pour le marchandisage d’une trousse à colorier pour enfants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,573. 2000/01/12. Trends International Corporation, 3345 2 & 3 Laird Road, Mississauga, ONTARIO, L5L5R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

EGOREMUTUAL.COM The right to the exclusive use of the word .COM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance services, namely property and casualty insurance. Proposed Use in CANADA on services.

MINI DOODLES

Le droit à l’usage exclusif du mot .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word MINI is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services d’assurance, nommément assurance de biens et assurance risques divers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Transparent bags for merchandising a children’s colouring kit. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot MINI en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,042,571. 2000/01/12. Trends International Corporation, 3345 2 & 3 Laird Road, Mississauga, ONTARIO, L5L5R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

MARCHANDISES: Sacs transparents pour le marchandisage d’une trousse à colorier pour enfants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,590. 2000/01/14. THE PIONEER GROUP INC., 5360 South Service Road, Burlington, ONTARIO, L7L5L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

VELVET DOODLES The right to the exclusive use of the word VELVET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Transparent bags for merchandising a children’s colouring kit. Proposed Use in CANADA on wares.

E-GAS

Le droit à l’usage exclusif du mot VELVET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Gasoline, motor oils, distillates, namely, petroleum distillates, domestic fuel oils; pre-paid vouchers and certificates for gasoline, motor oils, distillates and domestic fuel oils, pre-paid vouchers and certificates for convenience store goods and services and fast food goods and services. SERVICES: Convenience store services and fast food services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Sacs transparents pour le marchandisage d’une trousse à colorier pour enfants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,042,572. 2000/01/12. Trends International Corporation, 3345 2 & 3 Laird Road, Mississauga, ONTARIO, L5L5R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

MARCHANDISES: Essence, huiles à moteur, distillats, nommément distillats de pétrole, mazouts domestiques; bons d’échange et certificats prépayés pour essence, huiles à moteur, distillats et mazouts domestiques, bons d’échange et certificats prépayés pour biens et services de dépanneur, et biens et services de repas-minute. SERVICES: Services de dépanneur et services de repas-minute. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MINI VELVET DOODLES The right to the exclusive use of the words MINI and VELVET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Transparent bags for merchandising a children’s colouring kit. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

85

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,042,591. 2000/01/14. THE PIONEER GROUP INC., 5360 South Service Road, Burlington, ONTARIO, L7L5L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,042,878. 2000/01/17. A. Lafleur Inc., 183. Route Kennedy, StHenri de Lévis, QUÉBEC, G0G3E0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: INVENTION QUEBEC, INC., 4101 JARRY EST, ROOM 307, MONTREAL, QUÉBEC, H1Z2H4

EGAS WARES: Gasoline, motor oils, distillates, namely, petroleum distillates, domestic fuel oils; pre-paid vouchers and certificates for gasoline, motor oils, distillates and domestic fuel oils, pre-paid vouchers and certificates for convenience store goods and services and fast food goods and services. SERVICES: Convenience store services and fast food services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Essence, huiles à moteur, distillats, nommément distillats de pétrole, mazouts domestiques; bons d’échange et certificats prépayés pour essence, huiles à moteur, distillats et mazouts domestiques, bons d’échange et certificats prépayés pour biens et services de dépanneur, et biens et services de repas-minute. SERVICES: Services de dépanneur et services de repas-minute. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots CANADIAN et FOODS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits alimentaires de charcuterie nommément des viandes fraiches congelées salées ou autrement préparées et des viandes transformées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,042,680. 2000/01/13. Input/Output Software Systems Inc., 1659 Scott Crescent, Kelowna, BRITISH COLUMBIA, V1Z2Y2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BISHOP & COMPANY, CENTURY PLACE, SUITE 206 - 347 LEON AVE., KELOWNA, BRITISH COLUMBIA, V1Y8C7

The right to the exclusive use of the words CANADIAN and FOODS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Delicatessen meats, namely meats fresh, frozen, salted or otherwise prepared and processed meats. Proposed Use in CANADA on wares.

VTOURS 1,042,923. 2000/01/18. DEL LABORATORIES, INC. a Delaware corporation, 178 EAB Plaza, Uniondale, New York 11556, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: Interactive website on the Internet providing text, graphic and audio information and visual and video presentations of geographical target locations; advertising, marketing and promoting the wares and services of businesses and communities identified in the geographical target locations by showing video and visual presentations of locations and providing text, graphic and audio information on same; designing and developing website presentations for others of geographical locations. Used in CANADA since at least as early as February 11, 1997 on services.

HELP! RESCUE OIL The right to the exclusive use of the word OIL is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Site Web interactif de l’Internet fournissant des informations textuelles, graphiques et sonores, et présentations visuelles et vidéo d’emplacements géographiques-cibles; publicité, commercialisation et promotion des marchandises et services d’entreprises et de collectivités identifiées dans les emplacements géographiques-cibles, au moyen de présentations vidéo et visuelles d’emplacements, et fourniture d’informations textuelles, graphiques et sonores sur ces emplacements; conception et élaboration de présentations de sites Web pour des tiers d’emplacements géographiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 11 février 1997 en liaison avec les services.

27 juin 2001

WARES: Nail care preparations. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot OIL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de soin des ongles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

86

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,043,078. 2000/01/18. ERGODYNE CORPORATION, a legal entity, 1410 Energy Park Drive, Suite One, St. Paul, Minnesota 55108, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,043,213. 2000/01/19. Thai President Foods Public Company Limited, 278 Srinakarin Road, Kwang Huamark, Knet Bangkapi, Bangkok 10240, THAILAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

ERGONOMIC RESOURCE GROUP (E.R.G.) The right to the exclusive use of the words ERGONOMIC and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing consulting and educational services in the field of ergonomics, namely, providing a multi-disciplinary network of experts to assist others in developing and implementing ergonomic safety programs, and distributing written materials in connection therewith. Used in CANADA since at least as early as April 15, 1999 on services.

The translation as provided by the applicant of the Chinese and Thai characters is Mama and the transliteration as provided by the applicant of these characters is Ma-Ma.

Le droit à l’usage exclusif des mots ERGONOMIC et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Flavoured instant noodles, flavoured rice, vermicelli, instant boiled rice, milled rice, macaroni, spaghetti and biscuits. Used in CANADA since at least as early as April 10, 1991 on wares.

SERVICES: Fourniture de services de consultation et d’éducation dans le domaine de l’ergonomie, nommément fourniture d’un réseau multidisciplinaire d’experts pour aider des tiers à élaborer et mettre en oeuvre des programmes de sécurité ergonomique, et à distribuer des documents écrits en rapport avec ces programmes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 avril 1999 en liaison avec les services.

La traduction anglaise telle que fournie par le requérant des caractères chinois et thaïlandais est Mama et la translittération telle que fournie par le requérant de ces caractères est Ma-Ma. MARCHANDISES: Nouilles instantanées aromatisées, riz aromatisé, vermicelle, riz bouilli instantané, riz blanchi, macaroni, spaghetti et biscuits à levure chimique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 10 avril 1991 en liaison avec les marchandises.

1,043,085. 2000/01/18. The Brick and Allied Craft Union of Canada, 4800 Dundas Street West, Suite 201, Toronto, ONTARIO, M9A1B1 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,043,241. 2000/01/19. Willa Drummond, trading as Willa Designs, 20 Maud Street - Suite B-1, Toronto, ONTARIO, M5V2M5

SERVICES: Trade union services, namely, the operation of a collective bargaining unit for the benefit of its membership. Used in CANADA since at least as early as 1850 on services.

WARES: Jewellery, picture frames, mirror frames, candle holders, cutlery and, decorative boxes (made in whole or in part from silver and or gold). SERVICES: Custom design of jewellery, picture frames, mirror frames, candle holders, cutlery and, decorative boxes (made in whole or in part from silver and or gold). Used in CANADA since May 1997 on wares and on services.

SERVICES: Services de syndicat, nommément exploitation d’une unité de négociations collectives au profit de ses membres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1850 en liaison avec les services.

June 27, 2001

87

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Bijoux, encadrements, cadres de miroir, bougeoirs, coutellerie et boîtes décoratives (en tout ou partie en argent et ou en or). SERVICES: Conception spéciale de bijoux, d’encadrements, de cadres de miroir, de bougeoirs, de coutellerie et de boîtes décoratives (en tout ou partie en argent et ou en or). Employée au CANADA depuis mai 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Seafood, namely lobster, lobster tails, shrimp, scampi, surimi, crabs, crab legs, prawns and fish. (2) Seafood, namely, clams, oysters, mussels, scallops, squid and octopus. SERVICES: Sale and distribution at wholesale and retail of seafood. Used in CANADA since at least February 1997 on wares (1) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (2). Le droit à l’usage exclusif des mots SEAFOOD SALES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,043,408. 2000/01/19. L.M. SANDLER & SONS INC., 448 Viking Drive, Suite 200, Virginia Beach, Virginia, 23450, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

MARCHANDISES: (1) Fruits de mer, nommément homards, queues de homard, crevettes, langoustines, surimi, crabes, pattes de crabe, langoustes et poisson. (2) Fruits de mer, nommément palourdes, huîtres, moules, pétoncles, calmars et pieuvres. SERVICES: Vente et distribution en gros et au détail de fruits de mer. Employée au CANADA depuis au moins février 1997 en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,043,472. 2000/01/20. Casio Keisanki Kabushiki Kaisha, also trading as Casio Computer Co., Ltd., 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

The right to the exclusive use of the word SEAFOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Seafood, namely lobster, lobster tails, shrimp, scampi, surimi, crabs, crab legs, prawns and fish. (2) Seafood, namely, clams, oysters, mussels, scallops, squid and octopus. Used in CANADA since at least February 1997 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

G-SIS WARES: Electronic watches and clocks. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot SEAFOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Montres et horloges électroniques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Fruits de mer, nommément homards, queues de homard, crevettes, langoustines, surimi, crabes, pattes de crabe, langoustes et poisson. (2) Fruits de mer, nommément palourdes, huîtres, moules, pétoncles, calmars et pieuvres. Employée au CANADA depuis au moins février 1997 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

1,043,649. 2000/01/24. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED, Quaker Park, Peterborough, ONTARIO, K9J7B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA, LIMITED, CORPORATE COUNSEL, QUAKER PARK, PETERBOROUGH, ONTARIO, K9J7B2

1,043,410. 2000/01/19. L.M. SANDLER & SONS INC., 448 Viking Drive, Suite 200, Virginia Beach, Virginia, 23450, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

W.I.N. WOMEN’S INDIVIDUAL NUTRITION The right to the exclusive use of the words WOMEN’S and NUTRITION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Breakfast cereals, grain-based snacks and nonalcoholic, non-carbonated fruit flavoured beverages. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots WOMEN’S et NUTRITION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Céréales de déjeuner, goûters à base de céréales et boissons aromatisées aux fruits sans alcool et non gazéifiées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words SEAFOOD SALES is disclaimed apart from the trade-mark.

27 juin 2001

88

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,043,653. 2000/01/24. GROUPE TECNIC INC., 1340, boul. Pie XI Nord, Val-Bélair, QUÉBEC, G3J1X3 Representative for Service/Représentant pour Signification: DANIEL O’BRIEN, (O’BRIEN), 140, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 600, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8

1,043,731. 2000/01/24. SPARKLES CLEANING SERVICES LTD., 297 Wellington Road, London, ONTARIO, N6C4P1 Representative for Service/Représentant pour Signification: CROSSAN ASSOCIATES, 609 WELLINGTON STREET, LONDON, ONTARIO, N6A3R6

UNIFORME TECNIC Le droit à l’usage exclusif du mot UNIFORME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tous les produits et équipements utilisés relativement à la conception, la création, la fabrication, la vente, la distribution et la mise en marché de vêtements et uniformes de travail, tous vêtements et uniformes promotionnels, nommément des coupe-vent, des pantalons, des chemises, des cravates, des casquettes, des tuques, des couvre-chefs, des vestons, des vestes, des blazers, des gilets, des polos, des tee-shirts, des chandails, des cardigans, des débardeurs, des vestes boutonnées, des salopettes, des sarraus, des parkas, des bas, des ceintures, des pièces de broderie, des écussons, des gants, des mitaines et tous autres produits, vêtements ou uniformes de travail ou promotionnels. SERVICES: Services de conception, de création, de fabrication, de vente et distribution de vêtements et d’uniformes de travail et promotionnels. Employée au CANADA depuis 01 octobre 1986 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Residential maid services. Used in Canada since on or about April 15, 1988 on services. SERVICES: Services de tenue de chambre pour habitation résidentielle. Employé au Canada depuis le 15 avril 1988 ou aux environs de cette date. en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word UNIFORME is disclaimed apart from the trade-mark.

1,043,734. 2000/01/24. Beat The Pro Inc., #2, 14816 - 45th Ave, Edmonton, ALBERTA, T6H5M5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: VICTOR G. ARCURI, (ARVIC), #1560 - 521 3RD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3T3

WARES: All types of products and attachments used in the design, creation, manufacturing, selling, distribution and marketing of work clothing and uniforms, all types of promotional clothing and uniforms, namely wind-resistant jackets, pants, shirts, neckties, peak caps, toques, headgear, jackets, vests, blazers, pull-overs, polo shirts, T-shirts, sweaters, cardigans, sleeveless tank tops, buttoned jackets, overalls, smocks, parkas, hose, belts, embroidered trim, crests, gloves, mitts and all other types of promotional and work products, clothing and uniforms. SERVICES: Services for the design, creation, manufacturing, selling and distribution of promotional and work clothing and uniforms. Used in CANADA since October 01, 1986 on wares and on services.

BEAT THE PRO WARES: Games of chance, namely skill testing games. SERVICES: Operation of a business dealing in providing managerial assistance to operators of skill testing games. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Jeux de hasard, nommément jeux de test d’habileté. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la fourniture d’assistance en matière de gestion aux exploitants de jeux de test d’habileté. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,043,654. 2000/01/24. SEMICAN INC., 366, Rang 10, Plessisville, QUÉBEC, G6L2Y2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JEAN-FRANCOIS PLEAU, (BEAUVAIS, TRUCHON ET ASSOCIES), 79, BOULEVARD RENÉ-LÉVESQUE EST, BUREAU 200, C.P. 1000, HAUTEVILLE, QUEBEC, QUÉBEC, G1R4T4

1,043,784. 2000/01/21. PepsiCo, Inc., a North Carolina corporation, 700 Anderson Hill Road, Purchase, New York, 10577-1444, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

SEMICAN MARCHANDISES: Avoine sans écaille. Employée au CANADA depuis aussi tôt que 03 juin 1998 en liaison avec les marchandises.

LA COURSE AU MILLION

WARES: Hulled oats. Used in CANADA since as early as June 03, 1998 on wares.

June 27, 2001

89

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Soft drinks. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing, namely transparent bra straps. SERVICES: Manufacture and distribution of transparent straps for brassieres. Employée au CANADA depuis au moins mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Boissons gazeuses. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,043,934. 2000/01/25. SLEEMAN BREWERIES LTD., 551 Clair Road West, Guelph, ONTARIO, N1H6H9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,043,970. 2000/01/26. ASSOCIATION MARITIME DU QUÉBEC, 7305, boul. Marie Victorin, Bureau 400, Brossard, QUÉBEC, J4W1A6 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROULEAU, DOSS, D’AMOURS, 204, RUE NOTRE-DAME OUEST, BUREAU 400, MONTREAL, QUÉBEC, H2Y1T3

SHAFTEBURY SNOW CAP ALE

THE BOATING EXHIBITION

The right to the exclusive use of the word ALE is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots BOATING et EXHIBITION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Brewed alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Publications visant à informer le public et à faire la promotion des activités de la requérante, nommément: magazines, dépliants, brochures, auto-collants; vêtements sports, nommément: polos, gaminets, chandails à manches longues, casquettes; épinglettes. SERVICES: Sevices d’exposition publique ayant pour thème le nautisme et la navigation de plaisance. Employée au CANADA depuis au moins 10 décembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot ALE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,043,945. 2000/01/25. WARNER-LAMBERT COMPANY, 201 Tabor Road, Morris Plains, New Jersey 07950, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the words BOATING and EXHIBITION is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Nutritional and dietary supplements for the treatment of stomach and gastrointestinal disorders. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Publications intended to inform the public and to promote the applicant’s activities, namely: magazines, folders, brochures, stickers; sportswear, namely: polos, T-shirts, longsleeved sweaters, peak caps; pins. SERVICES: Services related to a public trade show on the theme of water sports and boating. Used in CANADA since at least December 10, 1999 on wares and on services.

MARCHANDISES: Suppléments nutritifs et diététiques pour le traitement de troubles stomacaux et gastrointestinaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,043,984. 2000/01/26. WISENT INC., 3645 rue Principale, StJean Baptiste de Rouville, QUÉBEC, J0L2B0

PRESIDE

1,043,967. 2000/02/16. 9085-7558 Québec Inc., 8180, rue Rostand, Brossard, QUÉBEC, J4X2R8 Representative for Service/Représentant pour Signification: FREDERIC LETENDRE, (DEGRANDPRÉ CHAURETTE LÉVESQUE), 2000, AVENUE MCGILL COLLEGE, BUREAU 1600, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3A3H3

cellgro MARCHANDISES: Milieux salins, milieux de culture cellulaires, antibiotiques, sérums (dérivé du sang) stérils, substituts de sérum stérils, acrylamide, agarose, sels, contenants de plastique ou de verre destinés à la culture cellulaire. Used in CANADA since 1993 on wares. WARES: Salt environments, cell culture environments, antibiotics, sterile serums (derived from blood), substitutes for sterile serums, acrylamide, agarose, salts, plastic or glass containers intended for cell culture. Employée au CANADA depuis 1993 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Vêtements, nommément des bretelles transparentes pour soutien-gorge. SERVICES: Fabrication et la distribution de bretelles transparentes pour soutien-gorge. Used in CANADA since at least March 1999 on wares and on services.

27 juin 2001

90

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,043,996. 2000/01/26. Degussa-Hüls Aktiengesellschaft, Weißfrauenstraße 9, D-60287 Frankfurt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

Si 75 The right to the exclusive use of Si is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Silanes. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on July 28, 1999 under No. 399 25 007 on wares. Le droit à l’usage exclusif de Si en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the representation of the umbrella in association with umbrellas and umbrella bases is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Silanes. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 28 juillet 1999 sous le No. 399 25 007 en liaison avec les marchandises.

WARES: Patio furniture, namely, tables, chairs, benches, ottomans, chaise lounges, umbrellas and umbrella bases. Proposed Use in CANADA on wares.

1,044,084. 2000/01/25. Renolit AG, Horchheimer Strasse 50, 67547 Worms, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

Le droit à l’usage exclusif de la représentation du parasol en liaison avec parasols et socles de parasol en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Meubles de patio, nommément tables, chaises, bancs, ottomanes, chaises longues, parasols et socles de parasol. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

RENOLIT WARES: Plastic foils; plastic foils for packaging; plastic foils for construction purposes. Used in CANADA since at least as early as 1969 on wares. Priority Filing Date: November 18, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 72 416.8 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on December 16, 1999 under No. 399 72 416 on wares.

1,044,167. 2000/01/27. DA VINCI PAINT CO., INC. (a California corporation), 11 Good Year Street, Irvine, California 92718, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Feuilles plastique; feuilles plastique d’emballage; feuilles plastique pour la construction. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1969 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 18 novembre 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 72 416.8 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 16 décembre 1999 sous le No. 399 72 416 en liaison avec les marchandises.

The translation as provided by the applicant of SCUOLA is school. WARES: Artists’ paints, pigments, varnishes, oils, mediums for artists’ paints, and solvents. Proposed Use in CANADA on wares.

1,044,105. 2000/01/25. FOREMOST INTERNATIONAL TRADING LTD., 7590 Bath Road, Mississauga, ONTARIO, L4T1L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

June 27, 2001

La traduction anglaise telle que fournie par le requérant de SCUOLA est school. MARCHANDISES: Peintures pour artistes, pigments, vernis, huiles, matières pour peintures pour artistes, et solvants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

91

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Practice, teaching, promotion and enhancement of the martial art of karate under and within the style name of Shotokai and sharing the values, training, techniques and beliefs of that style. Used in CANADA since September 1995 on services.

1,044,205. 2000/01/27. DukeSolutions Canada Inc., 90 Sheppard Avenue East, 7th Floor, North York, ONTARIO, M2N6X3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1

SERVICES: Pratique, enseignement, promotion et mise en valeur de l’art martial du karaté de style Shotokai et partage des valeurs, de la formation, des techniques et des croyances propres à ce style de combat. Employée au CANADA depuis septembre 1995 en liaison avec les services.

BETTER SCHOOLS PARTNERSHIP The right to the exclusive use of the words BETTER, SCHOOLS and PARTNERSHIP is disclaimed apart from the trade-mark.

1,044,236. 2000/01/28. PETS-HRT. INC., R.R.7, BOX 3061, BELLEVILLE, ONTARIO, K8N4Z7

SERVICES: Integrated technical, engineering, operational, management partnering, and financial services in the fields of power and energy; namely, design, construction and financing of projects that improve the efficient use of energy, operating energy generating plants and plants that convert one form of energy to another on behalf of others, procuring energy on behalf of others, and consulting in the field of risk management as it relates to energy procurement, and collecting, analysing and reporting to others on energy consumption. Proposed Use in CANADA on services.

CALSOY WARES: Nutritional dietary food supplement. SERVICES: Manufacture and sale of food supplements direct to the consumer and to other third party retailers. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Supplément alimentaire nutritif diététique. SERVICES: Fabrication et vente de suppléments alimentaires directement au consommateur et aux autres détaillants de tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots BETTER, SCHOOLS et PARTNERSHIP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services intégrés techniques, de ingénierie, d’exploitation, de partenariat de gestion et finances dans le domaine de l’énergie, nommément conception, construction et financement de projets qui améliorent l’utilisation efficace d’énergie, exploitation d’usines de production d’énergie et d’usines qui convertissent une forme d’énergie en une autre, pour le compte de tiers, acquisition d’énergie pour le compte de tiers, et consultation dans le domaine de la gestion des risques applicable à l’acquisition d’énergie, et collecte, analyse et rapport à des tiers ayant trait à la consommation d’énergie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,044,239. 2000/01/31. FTC Enterprises Ltd. and Busch Vacuum Technics Inc., a partnership trading under the name of FTCBusch Alliance, P.E.I. Food Technology Centre, P.O. Box 2000, 101 Belvedere Avenue, Charlottetown, PRINCE EDWARD ISLAND, C1A7N8

LOBSTER 2000 The right to the exclusive use of the word LOBSTER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Raw or cooked, stuffed or unstuffed lobster product. SERVICES: Provide technical support for processing lobster. Used in CANADA since December 15, 1995 on wares; February 1998 on services.

1,044,225. 2000/01/28. Shotokai Karate Club, Mount Saint Vincent University, 166 Bedford Highway, Halifax, NOVA SCOTIA, B3M2J6

Le droit à l’usage exclusif du mot LOBSTER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de homard crus ou cuits, farcis ou non farcis. SERVICES: Fourniture de soutien technique pour la transformation de homards. Employée au CANADA depuis 15 décembre 1995 en liaison avec les marchandises; février 1998 en liaison avec les services. 1,044,242. 2000/02/01. VINCOR INTERNATIONAL INC., 4887 DORCHESTER ROAD, P. O. BOX 510, NIAGARA FALLS, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

JACKSON-TRIGGS EPILOGUE

27 juin 2001

92

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Alcoholic beverages, namely wines. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Consultation en génie logiciel, consultation en processus de la qualité des logiciels et consultation dans la formation en assurance de la qualité des logiciels; assurance de la qualité des logiciels, planification d’essais des logiciels et essais des logiciels. Employée au CANADA depuis 01 juin 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,265. 2000/01/24. Colin Simpson, 2318 Orlando Avenue, Ottawa, ONTARIO, K1H7J9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,044,319. 2000/01/26. Roger Phillips, 139 York Street, Ottawa, ONTARIO, K1N5T4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

DUST BUNNY

HUES HAIR IN UNISON WITH EARTH AND SKY

The right to the exclusive use of the word DUST is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Robotic vacuum cleaners. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words HUES and HAIR is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot DUST en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services relating to progressive hair dressing, namely consulting, demonstrations, workshops; the operation of a hairdressing salon. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Aspirateurs robotisés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots HUES et HAIR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,044,300. 2000/01/26. GREGG DISTRIBUTORS CO. LTD., 16215-118th Avenue, Edmonton, ALBERTA, T5V1C7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER MCLACHLEN, 112 KENT STREET, SUITE 2001, P.O. BOX 2780, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W8

SERVICES: Services ayant trait à la coiffure progressive, nommément consultation, démonstrations, ateliers; exploitation d’un salon de coiffure. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

ROUGHNECKS

1,044,334. 2000/01/27. EBEL SA, 113, rue de la Paix, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

WARES: Wearing apparel and accessories, namely work gloves. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles vestimentaires et accessoires, nommément gants de travail. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TIMESCAPE WARES: Powder compacts, jewel cases of precious metals or coated therewith; jewellery; precious stones; horological instruments and chronometric instruments, namely: watches, wrist-watches, straps for wrist-watches and watchcases, travel clocks, clocks and their parts, chronographs, chronometers. Priority Filing Date: December 23, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 11947/1999 in association with the same kind of wares. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on May 16, 2000 under No. 472330 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,044,306. 2000/04/11. QA Labs Inc, Suite 200, 1224 Hamilton Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES, BOX 12109, SUITE 2200 555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

QALABS SERVICES: Consultation in computer software engineering, consultation in computer software quality process and consultation in computer software quality assurance training; computer software quality assurance, computer software test planning and computer software testing. Used in CANADA since June 01, 1999 on services.

June 27, 2001

MARCHANDISES: Poudriers, écrins à bijoux en métaux précieux ou plaqués en ces métaux; bijoux; pierres précieuses; instruments d’horlogerie et instruments de chronométrage, nommément: montres, montres-bracelets, bracelets de montre et écrins de montre, réveils de voyage, horloges et pièces connexes, chronographes, chronomètres. Date de priorité de production: 23

93

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

décembre 1999, pays: SUISSE, demande no: 11947/1999 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 16 mai 2000 sous le No. 472330 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,493. 2000/01/28. Maple Leaf Distillers Inc., 235 McPhillips Street, Winnipeg, MANITOBA, R3E2K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

REVITALIZER

1,044,427. 2000/01/31. Elver Enterprises Ltd., 141 Cidermill Ave., Unit 2, Concord, ONTARIO, L4K4G5 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMAN AND CARR LLP, SUITE 2300, 200 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3W5

WARES: Distilled alcoholic beverages. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées distillées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,521. 2000/01/28. LONGO BROTHERS FRUIT MARKETS INC., 3767 Nashua Drive, Mississauga, ONTARIO, L4V1R3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

EXPERIENCE THE LONGO WAY

The right to the exclusive use of the word FISH is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word LONGO is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Fresh, frozen, smoked and canned fish and seafood. SERVICES: Brokerage, export/import and wholesale distributorship of fresh, frozen, smoked and canned fish and seafood. Used in CANADA since as early as December 1999 on wares and on services.

SERVICES: Grocery store services. Used in CANADA since at least as early as September 16, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot LONGO en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot FISH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services d’épicerie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 16 septembre 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Poisson et fruits de mer frais, surgelés, fumés et en boîte. SERVICES: Courtage, import/export et franchise de distribution en gros de poisson et de fruits de mer frais, surgelés, fumés et en boîte. Employée au CANADA depuis aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,044,615. 2000/01/31. Gariépy, Marcoux, Richard, Dubois, s.e.n.c., 910, rue Sherbrooke Ouest, Bureau 200, Montréal, QUÉBEC, H3A1G3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LUC RICHARD, (POTHIER DELISLE), 500 PLACE D’ARMES, BUREAU 2420, MONTREAL, QUÉBEC, H2Y1W2

1,044,481. 2000/01/27. Fossil, Inc., 2280 N. Greenville Avenue, Richardson, Texas 75082, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

GMRD SERVICES: Exploitation d’une société d’avocats offrant et fournissant des services de conseil dans le domaine du droit et de la représentation devant les tribunaux et auprès de tierces parties en faveur de sa clientèle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1997 en liaison avec les services.

BIG TIC WARES: Watches. Used in CANADA since at least as early as January 12, 1999 on wares. Priority Filing Date: September 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/791,342 in association with the same kind of wares.

SERVICES: Operation of a law firm offering and supplying legal counsel services and representation in the courts and to third parties on behalf of clients. Used in CANADA since at least as early as March 1997 on services.

MARCHANDISES: Montres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 12 janvier 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 02 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 791,342 en liaison avec le même genre de marchandises.

27 juin 2001

94

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,044,704. 2000/01/31. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

1,044,751. 2000/02/01. GRADMATIC EQUIPMENT INC., 1012 Burns Street, P.O.Box 504, Bala, Muskoka, ONTARIO, P0C1A0 Representative for Service/Représentant pour Signification: JAMES M. KLOTZ, (KLOTZ & CO.), SUITE 700, 347 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2R7

INSTACENTR

IMPERIAL CINNAMON SPREAD

WARES: Tools used in the foundry industry, namely tools for centering refractory lining material forms inside coreless induction furnaces. Used in CANADA since July 29, 1997 on wares.

The right to the exclusive use of the words CINNAMON and SPREAD is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Outils utilisés dans l’industrie de la fonderie, nommément outils pour centrer des empreintes de matériau de garnissage réfractaire à l’intérieur des fours électriques à induction à creuset. Employée au CANADA depuis 29 juillet 1997 en liaison avec les marchandises.

WARES: Vegetable oil and dairy based spread. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots CINNAMON et SPREAD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Huile végétale et produit laitier tartinable. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,757. 2000/02/01. Hyatt Corporation, a Delaware corporation, 200 West Madison, Chicago, Illinois 60606, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: CHRISTOPHER P. BRETT, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

1,044,736. 2000/02/01. Herbalife International, Inc., 1800 Century Park East, Los Angeles, California 90067, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

FISH & CO.

SENSORY NUTRITION

The right to the exclusive use of the word FISH is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Bath and body oils, bath salts, sachets, potpourri and candles. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Restaurant services. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on services.

MARCHANDISES: Huiles de bain et huiles corporelles, sels de bain, sachets, pot-pourri et bougies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot FISH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restaurant. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les services.

1,044,737. 2000/02/01. GRADMATIC EQUIPMENT INC., 1012 Burns Street, P.O. Box 504, BALA, Muskoka, ONTARIO, P0C1A0 Representative for Service/Représentant pour Signification: JAMES M. KLOTZ, (KLOTZ & CO.), SUITE 700, 347 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2R7

1,044,765. 2000/02/01. Indiglo Corporation (Delaware corporation), Park Road Extension, Middlebury, Connecticut 06762-0310, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

GRADMATIC WARES: Machines used in the foundry industry, namely rotary material feeders for dispensing refractory material for the relining of coreless induction furnaces. Used in CANADA since March 27, 1995 on wares.

I-CONTROL WARES: Watches. Priority Filing Date: August 05, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 768,163 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Machines utilisées dans l’industrie de la fonderie, nommément alimentateurs rotatifs de matériaux pour distribuer du matériau réfractaire pour le regarnissage des fours électriques à induction à creuset. Employée au CANADA depuis 27 mars 1995 en liaison avec les marchandises.

June 27, 2001

95

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Montres. Date de priorité de production: 05 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 768,163 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,044,890. 2000/02/02. Morton International, Inc., 100 North Riverside Plaza, Chicago, IL 60606-1596, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,044,872. 2000/02/02. MOLSON CANADA, 175 Bloor Street East, North Tower, Toronto, ONTARIO, M4W3S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

SIMULBASH

The right to the exclusive use of SUPER is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Brewed alcoholic beverages, namely beer. SERVICES: Entertainment services, namely the organization, sponsorship, staging, promotion and broadcast of live concert events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Salt for recharging water softeners. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif de SUPER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées brassées, nommément bière. SERVICES: Services de divertissement, nommément organisation, parrainage, présentation, promotion et diffusion de concerts en direct. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Sel de recharge pour adoucisseurs d’eau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,044,898. 2000/02/02. BASF Corporation (a Delaware Corporation), 3000 Continental Drive North, Mount Olive, New Jersey 07828, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,044,879. 2000/02/02. Le Groupe Pétrolier Olco Inc./Olco Petroleum Group Inc., 2775 Georges V Avenue, Montreal-East, QUEBEC, H1L6J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GASCON & ASSOCIES, 1100 DE LA GAUCHETIÈRE WEST, SUITE 280, MONTREAL, QUEBEC, H3B2S2

RELAMPAGO COMBO

WARES: Insecticides, larvicides, fungicides, herbicides, pesticides, molluscicides, nematocides, rodenticides and preparations for killing weeds and destroying vermin. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Operation of a gas station with a convenience store attached. Used in CANADA since as early as May 1999 on services.

MARCHANDISES: Insecticides, larvicides, fongicides, herbicides, pesticides, molluscicides, nématocides, rodenticides et préparations pour détruire les mauvaises herbes et la vermine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Exploitation d’une station-service avec dépanneur. Employée au CANADA depuis aussi tôt que mai 1999 en liaison avec les services. 1,044,885. 2000/02/02. Bank of Montreal, Law Department, First Canadian Place, P.O. Box1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,044,992. 2000/02/03. ImageX.com, Inc., 10800 N.E. 8th Street, Suite 200, Bellevue, Washington 98004, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MORTGAGEMATE

PAPERDEALS.COM

SERVICES: Banking services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Providing on-line auction services via a global computer network. Used in CANADA since at least as early as May 13, 1999 on services.

SERVICES: Services bancaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

27 juin 2001

96

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Fourniture de services d’encan en ligne au moyen d’un réseau mondial d’informatique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 13 mai 1999 en liaison avec les services.

sweat suits; jogging suits; track suits; swim pants; bikinis; swim trunks; halters; sunsuits; beach cover-ups; tennis pants; tennis shirts; tennis jackets; tennis shorts; tie tack sets; tie clasps; ties; tights; track and field shirts; track and field pants; tunics; tuxedos; uniforms; vests; warm-up tops; warm-up suits; warm-up pants; wrestling singlets; shoes; boots; athletic shoes; jogging shoes; overshoes; pumps; rubber boots; shoe laces; slip-ons; slippers; thongs; toe rubbers; caps; hats; head bands; straw hats; cowboy hats; visors; swim caps; toques; ear-muffs; fur hats; cosmetics and personal hygiene products namely, after-shave lotion; air fresheners; anti-perspirant; barrettes; bath oils; bath lotions; bath powders; bath and beauty soaps; bath beads; bath salts; blush; bobby pins; body lotions; body shampoo; hair brushes; bubble bath; candles; body cleansing lotions; cologne; hair combs; cosmetic cases; cosmetic wipes; cotton swabs; cover sticks; cream rinses; cuticle remover; decorative scented pouches; decorative scented purses; dental and denture cleaners; dental floss; dentrifices; denture adhesives; emery boards; eye makeup; eye liner pencils; eye shadows; eyebrow pencils; face and body cleansers; face and body shampoo; face makeup; facial powder compacts; face and body scrub; face powders; facial foundation makeup; false eye lashes; foundation; gels; hair shampoos; hair tonics; hair lotions; hair conditioners; hair sprays; hair colourings; hair dressings; hair rinses; highlighter cremes; lip stick; lip lining pencils; lip balms; lotions; manicure sets; mascara; mirrors; moisturizer preparations; moisturizing lotions; mouthwash; nail files; nail lacquer; nail polishes; panty shields; perfume; permanent wave preparations; potpourris; razor blades; razors; rouge; hair and body shampoo; shaving creams, foams, gels, lotions and soaps; skin balms; skin lotions; bathing soaps; stringents; sunblocks and sunscreens; suntan lotions and oils; talcum powders; tampons; toilet soap; toilet soaps; toilet water sprays; tooth gel; toothbrushes; toothpaste; vitamins; electric and battery powered products namely, amplifiers; pre-recorded audio tapes; cameras and electronic calculators; cassette recorders; chronometers; clocks; pre-recorded audio and computer compact disc containing music, games software, computer screen savers; compact disc players; electric lamps; electric night lights; flashlights; gramophones; indoor lighting fixtures; optical viewers; pagers; patch cords; pen lights; phonograph record cases; phonographs; pictorial inserts; pre-amplifiers; punched cards; radio phonographs; radios; stereo receivers; record cases; speakers; speakers and patch cords; tape decks; tape recorders; telephones; stereo tuners; video games and electronic games; watches; eyewear namely, binoculars; eyeglass cases; eyeglasses and sunglasses and frames therefor; goggles; novelty eyeglasses; protective glasses; safety glasses; food namely, carbonated and non-carbonated soft drinks; non-alcoholic carbonated beverages; milk; chocolate milk; coffee; tea; nonalcoholic malt beverages; distilled alcoholic beverages; liqueurs; brewed alcoholic beverages; wine; fermented alcoholic beverages; flavoured ice water; aerated waters; mineral water; spring water; fruit juices; juices; apple juice; orange juice; vegetable juices; fruit juice concentrates; baking-powder; baking soda; biscuits; bread; bubble gum; cakes; canned and preserved fruits and vegetables; breakfast cereals; cheese flavoured puffs; cheese; chewing gum; chips; chocolate bars; chocolate; cocoa; confectioneries; cookies; crackers; doughnuts; dried soups; edible nuts; edible seeds; flavoured syrup; french fries; fruits; fruits and

1,045,004. 2000/02/03. Dermtek Pharmaceuticals Ltd., 1600 Trans-Canada, Suite 200, Dorval, QUEBEC, H9P1H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: JOHNSTON AVISAR, 70 THE ESPLANADE, SUITE 401, TORONTO, ONTARIO, M5E1R2

TRISAN WARES: Antibacterial skin cleanser. Used in CANADA since November 09, 1999 on wares. MARCHANDISES: Nettoyant antibactérien pour la peau. Employée au CANADA depuis 09 novembre 1999 en liaison avec les marchandises. 1,045,024. 2000/02/08. Anthony McClanahan, 234, 5149 Country Hills Blvd. N.W., Calgary, ALBERTA, T3A5K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: REID SCHMIDT, (MILNE & COMPANY), 300, 10655 SOUTHPORT ROAD S.W., CALGARY, ALBERTA, T2W4Y1

ON FIRE FOR LIFE WARES: Clothing namely, anoraks; aprons; ascots; baby bibs; bandannas; baseball shirts; baseball stockings; baseball uniforms; baseball caps; basketball uniforms; basketball jerseys; basketball socks; basketball shorts; basketball pants; beach coats; belt buckles; belts; bib ties; bibs; blouses; body suits; booties; boots; bowling shirts; boxing trunks; bunting bags; buttons; caps; hats; berets; sport caps; golf caps; golf hats; straw hats; visors; capes; coats; fur coats; fur cloaks; jackets; blazers; topcoats; waistcoats; parkas; ponchos; collars; coveralls; cravats; cuff links; cummerbunds; diaper covers; diaper liners; diapers; dickeys; dresses; ear muffs; football shirts; football pants; football jackets; gloves; mittens; goggles; golf pants; golf shirts; golf jackets; golf shorts; gym shirts; gym shorts; gym pants; hair bows; handkerchiefs; jodhpurs; judo uniforms; jumpers; jumpsuits; laces; ladies’ panties; lingerie; camisoles; negligees; foundation garments; brassieres; briefs; underwear; slips; garter belts; garters; lounge wear robes; sleepwear namely, night shirts, nightgowns, pajamas, bath wraps, bathrobes, dressing gowns, housecoats, kimonos, robes, wraparounds and wraps; thermal underwear; bed jackets; mantles; masquerade masks; masquerade costumes; muffs; neckties; neck warmers; one-piece jumpsuits; overalls; pants; jeans; trousers; knickers; scrub pants; rugby pants; polo shirts; polo pajamas; pullovers; purses; rain ponchos; raincoats; rainsuits; storm suits; storm coats; wind protection jacket; ribbons; sandals; sashes; scarves; shawls; shirts; dress shirts; tops; tank tops; jerseys; turtlenecks; knit shirts; smocks; rugby shirts; shorts; skirts; slacks; snow suits; snowmobile suits; soccer pants; soccer shirts; socks; hosiery; panty hose; leg warmers; leggings; leotards; sport shirts; stockings; suits; suspenders; sweat shirts; sweatband wristlets; sweaters; cardigans; sweat jackets; sweatpants; sweat shorts;

June 27, 2001

97

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

cereals for babies; flavoured gelatin; herbs; honey; hamburgers; hot dogs; tinned meats; jams; jellies; ketchup; lollipops; muffins; mustard; nuts; pancakes; pasta; pastries; peanut butter; pepper; pickles; pies; pizza; popcorn; potato chips; preserves; pretzels; puddings; raisins; relishes; rice; rolls; salads; salt; seasonings; soup; spices; sugar; sugar confectionery; chocolate syrups; corn syrups; syrup flavoring; maple syrup; pancake syrups; table syrups; syrup topping; soft drink syrups; fruit juice syrups; malt beverage syrups; tarts; tinned fruits; tinned pastas; tinned vegetables; vegetables; vinegar; vitamins; waffles; yeast; yogurt; bubble gum; caramel corn; chewing gum; chocolate; chocolate bars; doughnuts; dried fruits; fudge; hard candy; ice cream; ice cream bars; licorice; lollipops; popcorn; potato chips; soft candy; toffee; yogurt; ice pops; ices; frozen yogurt; frozen bars; sherbet; baby products namely, baby carriers; bunting bags; bassinets; cradles; dressing tables; high chairs; infant towels; infant seats; infant undershirts; infants’ and children’s hosiery; playpens; rattles; receiving blankets; badges; barrettes; belt buckles; jewelry namely, bracelets, broaches, chains, charms, rings, costume jewelry, cufflinks, earrings, neck chains, necklaces, pendants, pins, pocket watches, ponytail holders, stickpins, tie bars, tie clasps, tie tacks, tie pins, watches, watch straps, watch chains and wrist bands; wallets; hair clips; jewelry boxes; key rings and chains; clocks; travel alarm clocks; music boxes; awards namely, badges, plaques, trophies, medallions and medals; money clips; ashtrays; barbecue cooking utensils; beer steins; beer mugs; beverage trays; beverage coolers; bowls; buckets; bud vases; candle holders; candles; candy jars; canisters; canvas wine bottle bags; carafes; carving boards; ceramic plates; ceramic coin banks; ceramic mugs; ceramic cups; ceramic steins; cheese boards; china cups; chopping block; cigarette lighters; clocks; cloths; coasters; coffee pots; commemorative plates; cookie jars; cookie rolling pins; cups; cutting boards; decanters; dinner bells; dish towels; dishes; drinking and decorative glasses; egg timers; figurines; flasks; fly swatters; food storage containers; glass plates; glass mugs; glass jars; goblets; hairbrushes; ice cube trays; ice cream containers; insulating sleeve holders for beverage containers; jar openers; jars; jugs; juice pitchers; lunch boxes; magnets; match boxes; matches; mixing bowls; mugs; napkin holders; napkins; oven mitts; pans; paper cups; paper towels; paper weights; paper plates; pewter mugs; picnic coolers; pillboxes; pitchers; placemats; plastic and paper dinnerware; plastic dishes and cutlery; plates; platters; polyurethane beverage can holders; porcelain wares namely porcelain ashtrays, porcelain bells, porcelain vases, porcelain trinket boxes, porcelain figurines, and porcelain dishes; pot holders; pots; pottery; recipe files; removable insulators for drink cans; bottles and lunch boxes; salt and pepper sets; saucers; serviettes and envelopes; serving trays; serving platters; shooter glasses; shot glasses; soap dishes; soap cups; spatulas; spice mills; sponges; stained glass; steins; storage jars; sugar bowls and creamer sets; swizzle sticks; tankards; teapots; thermal insulated bottles; tongs; toothbrush holders; tooth brushes; trays; tumblers; vacuum bottles; vases; wastebaskets; water carriers; water bottles; wine caddies; beach towels; bed covers; bedspread skirts; bedspreads; blankets; carpets; cloth covers; coasters; comforters; cotton upholstery fabric; curtains; cushions; door knob covers; draperies; cushions; duvets; fabric flags; face cloths; mattress covers and pads; mattresses; murals and wallpaper; napkins; pennants; pictures; pillow cases; pillow

27 juin 2001

shams; pillows; place mats; plaques; pot holders; quilt covers; quilts; rugs; serviettes; sleeping bags; slumber bags; table mats; table covers and table cloths; towels; hooded towels; travel blankets; decorative wall hangings; wash cloths; yarn; all-purpose gear-carrying bags; all-purpose sporting goods bags; athletic bags; attaché cases; backpacks; knapsacks; baggage; barrel bags; beach bags; billfolds; book packs; briefcases; business card holders; card holders; card cases; carry-on bags; change holders; comb cases; compacts; cosmetic cases; cosmetic bags; credit card cases; cushion bags; drawstring bags; duffel bags; duffel tote bags; equipment bags; flight bags; garment bags; garment travel bags; glasses cases; gym bags; handbags; harnesses; insulated an non-insulated tote bags; key pouches; key cases; key fobs; cloth and straw handbags; luggage tags; manicure cases; money clips; overnight bags; overnight cases; parasols; passport covers; picket cases; pocket portfolios; pocket books; purse mirrors and compacts; purses; riding whips; riding and hunting crops; satchels; school bags; shaving bags; shoulder bags; tote bags; suit bags for travel; suitcases; toiletry bags sold empty; toiletry pouches; traveling bags; traveling cases; trunks; umbrellas; vanity cases; walking sticks; wallets; wardrobe bags; animal blankets; artificial flowers and plants; ashtrays; balloons, belts; bottle openers; brooches; bumper stickers; novelty buttons; car emblems; artistic and decorative carvings; charms; coffee coasters; coins; commemorative plates; computer mouse pads; crests; cufflinks; decorative boxes; earrings; artistic engravings; figurines; flags; miniature sport helmets; miniature footballs; hockey pucks; baseballs; basketballs; soccer balls; inflatable toys; kaleidoscopes; labels; license holders; license plate holders; lighters; maps; mascots being life size or replicas thereof; matchbooks; miniature basketball hoops; music boxes; nail clippers; novelty hats; patches; piggy banks; plaques; posters; prints; ribbons; sculptures; seat cushions; souvenir albums; statuettes; stone etchings; straps; teaspoons; toy models of vehicles; trading cards; transfers; trophies; walking sticks; activity books; address books; adhesive stickers; adhesive backed message covers; adhesive pads; adhesive tape dispensers; agenda books; agendas; albums; announcement cards; appointment books; assorted paper refills; autograph books; badges; balloons; ball-point pens; binders; birthday books; blackboards; blotters; book covers; book marks; bookkeeping and accounting forms; booklets and brochures; bows; bulletin boards; business cards; business card cases; cake decorations; calculators; calendar pads; calendars; candles; greeting and playing cards; cartoon books; catalogues; chalk; chalkboards; children’s books; chequebook covers; clip boards; coffee table books; colouring books; comic books; comics; coupon books; crackers; crayons; crests; cut-out books; decals; desk sets; desk pads; desk pen sets; diaries; dictionaries; doilies; drinking straws; emblems; envelopes; erasers; event programs and magazines; fabric bookmarks; felt pens; fountain pens; game books; gummed labels; heat transfers and decals; highlighter pens; hobby kits; horns; illustrated story books; invitations; invoice forms; joke books; labels; layout chalks; letter-holding boxes; letter paper; letter openers; letterhead; loose-leaf binders; magazines; magnifying glasses; markers; marking pens; mechanical pencils; menus; napkins; newspapers; note pads; note books; note paper; publications namely guide books, directories, programs and calendars; wrapping paper; pads; paintbrushes; paint-by-numbers

98

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

books; paintings; paint and art pallets; paper packaging boxes; paper hats; paper clips; paper cups; paper plates; paper folders; paper tablecloths; paper ribbons and streamers; paper board display; paperweights; party favours; pen stands; pencil sharpeners; pencil and supply cases; pencils; pens; periodicals; photo albums; photograph books; photographs; place mats; playing cards; pocket secretaries; pop-up books; post cards; posters; pictorial prints; read-along books; record jackets; report covers; ribbons; ring binders; rubber stamps; rule books; rulers; school bags; score pads; score cards; scrap books; scribble pads; seals; self-adhesive note pads; serviettes; sheets of music; photographic slides; souvenir books; stamp pads; stamp albums; staplers and staples; sticker books; sticker albums; story books; straws; table centre pieces; table cloths; tally cards; telephone cards; telephone note pads; tickets and vouchers for games and events; facial tissues; toilet paper; transparent tape dispensers; travel books; tray liners; typewriter ribbons; wipe-clean colouring surfaces; wooden boxes; workbooks; writing kits; writing paper; writing paper; yearbooks; air mattresses; air beds; ammunition and cases; animal calls; archery bows; archery gloves and finger tabs; archery bow strings; archery sets; arm guards; arrows; athletic supports; athletic visors; axes for mountaineering and climbing; badminton nets; badminton gut; badminton birds; badminton racquets; badminton presses; bag tags; bag covers; balance beams; ball cases; ball markers; ball and glove sets; ball retrievers; ball and bat sets; ball and paddle sets; ball and net sets; ball and hoop sets; balls and projectiles; bandage wrap; barbecue cooking utensils; barbells; baseball sliding pads; baseball bats; baseball gloves; baseball uniforms; baseball gloves; baseball hats; baseballs; bases; basketball nets; basketball net stands; basketball backboards; basketball uniforms; basketballs; baskets for use in basketball; bat bags; batons; baseball bats; beach balls; bench warmers; bicycle helmets; bicycles; bicycle horns; bird calls; boats; body brushes; boot bags; bowling gloves; bowling balls; boxing bandages; boxing mouth pieces; boxing shorts; boxing striking bags; boxing gloves; breast plates; breeches; bridles; brooms; camp stoves; camping tents; canoes; carts; catcher’s masks; catcher’s protectors; catcher’s leg guards; catcher’s mitts; chin pads; chronometers; climbing rope; climbing helmets; golf club heads; golf club grips; golf club inserts; golf club shafts; golf club covers; golf clubs; crampons; crops; croquet sets; cross bars; cue racks; cues; curling brooms; curling stones; cushions; darts and dart boards; decoys; dinghies; diving masks; dumbbells; ear plugs; elbow pads; fencing gloves; fencing swords; figure skates; fins; firearms; floats; flying rings and discs; football chin straps; football duffel bags; football kicking tees; football blocking rest; football blocking dummy; football face guards; football helmets; football pads; football hose; football uniforms; footballs; free weights; golf markers and tees; gas stoves; goal posts; goals; goggles; golf balls; golf gloves; golf carts; golf bags; golf shoe case; ground sheet; gun cleaning preparations; handballs; hockey face masks; hockey uniforms; hockey gloves; hockey shin guards; hockey sticks; hockey nets; hockey pads; hockey skates; hockey helmets; hockey pucks; home plates; hoops; horizontal beams; horns; horseshoe sets; hurdles; ice hockey balls; ice axes; in-line roller skates; inflatable swimming pools; inflatable rafts; iron boots; javelins; jumping rope; jumping skis; kites; knee pads; lanterns; life jackets; life preservers; mallets; marbles; mattresses; mess tins; minnow pails; mouth

June 27, 2001

guards; mudguards and reflectors; nose clips; nose plugs; parachutes; parallel bars; ping pong tables; pistols; pitons; plastic swimming pools; pool tables; pool balls; protective caps; protective glasses; protective masks; quivers; racing skates; racket and ball sets; racket press; rafts; reels; rods; roller-skates; rowing machines; rucksacks; rugby balls; rugby pads; saddles; safety straps; safety helmets; scooter bikes; scuba masks; seat covers; shot puts; shoulder pads; shuttlecocks; side horses; sinkers; skate boards; skate guards; skate blades; ski bindings; ski helmets; ski bags; ski boots; ski wax; ski gloves; skipping ropes; skis; sleds; sleeping bags; snorkels; snow boards; soccer balls; soccer uniforms; soccer nets; softballs; speedometers; spinners; sporting events calculators; squash balls and racquets; stadium robes; stair steppers; starting blocks; stationary ski trainers; stationary exercise bicycles; stirrups; stop watches; surf boards; surfriders; swim caps; swim masks; swim fins; swim goggles; swimming gloves; table tennis tables; table tennis rackets; table tennis balls; table tennis sets; tackle boxes; targets; tees; tennis sets; tennis balls; tennis racquets and presses; tennis shirts; tennis shorts; tennis nets; tent pegs; tents; timers; toboggans; tow ropes; tow harnesses; trampolines; treadmills; tricycles; uniforms; vaulting poles; vaulting standards; vaulting springs; vaulting poles; volley balls; volley ball nets; water skis; water bottles; water balls; water brushes; weight training machines; weight-lifting bars; weight lifting belts; weights; wet suits; whistles; wire arches and stakes for croquet; action figures; toy airplanes; articulated toy dolls; balloons; bath toys; battery operated sewing machine; battery operated toys; beach toys; bicycles; blackboards; blocks and beads; board games; building and construction toys; card games; pre-recorded audio and video cassettes; chalkboards; chess and checker sets; colouring sets; construction toy kits; crayon by number kits; cribbage boards; dart games; dice games; die cast toys; doll clothing accessories; dolls; troll dolls; doodle art with or without markers; electronic toys and games; electronic and non-electronic action games; figurines; flash cards; flying discs; geometric puzzles; hobby kits; horseshoes; ironing boards; jackin-the boxes; jigsaw puzzles; kites; lightsticks; marbles; marionettes; mechanical toys; model vehicles; model kits; modeling compounds; modeling clay; musical toys; paint by number sets; paint sets; parlor games; pencil sets and cases; pinball games; playing cards; stuffed toys; pogo sticks; poster kits; posters for colouring; punching bag toys; puppets; push or pull toys; rag dolls; rattles; records; refrigerators; remote control model toys; ride-on toys; road racing and train sets; toy rockets; rollerskates; rub-on picture kits; pails; sandbox toys; savings banks; scale models; shovels; shuffle boards; skate boards; skipping ropes; squeeze toys; stamp and colour sets; talking dolls or toys; telephones; spinning tops; toy chests; toy movie viewers; toy telephones; toy swords; toy blocks; toy cameras; toy model kits; toy trains; toy watches; toy mixers; toy knives; toy machines; toy microwaves; toy movie projectors and video; toy-boxes; toy vehicles; toy musical instruments; toy guns; toy holsters; wind-up toys; windsocks; air cushions; air mattresses; area rugs; automobile windshield shades; bathmats; bean bag chairs; belt buckles; bench warmers; blinds and window shades; cameras; can/bottle openers; car deodorants; car cushions; card cases; carpets; change purses; cigar cases; cigar boxes; cigar cutters; cinematographic and video films; coat hangers; coin operated arcade games and pinball machines; coin banks; condoms; cup

99

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

holders; curtains; cushions; cutlery namely knives, forks and spoons; decorative figurines; decorative containers; director chairs; doorknob hangers; drapes; electrical outlet plates; emblems; embroidered patches for clothing; fabric; folding stadium seats; frames for photographs and pictures; hand fans; hand puppets; holograms; jewelry cases; lamp shades; lanterns; laundry bags; letter openers; litter bags; lunch boxes and pails; magnetic signs; magnifying glasses; mattresses; mirror stands; mirrors; motion pictures; murals; music boxes; nail clippers; novelty buttons; opera glasses; ornaments and decorations for Christmas trees; paintings; clothing and novelty patches; photographic slide transparencies; picture frames; pictures; pillows; pincushions; placemats; plaques; plastic puzzles; pocket knives; radios; scissors; sewing cases and sets; slumber bags; collector spoons; rubber stamps; stationary and mobile figurines; straws; tape measures and rules; telescopes; thermometers; thimbles; threads; toothbrush holders; toy building; traveling blankets; trays; trophies; tweezers; umbrellas; visor mirrors for motor vehicles; and wall plaques. SERVICES: Fundraising services for others; entertainment services namely, the organization, coordination, sponsorship of and obtaining sponsorship for, production and management of live performances in the nature of sporting and cultural events; operation of athletic training camps, namely, football camps, hockey camps, baseball camps, basketball camps, volleyball camps, gymnastic camps, soccer camps, and martial arts camp; broadcasting and rebroadcasting of such live performances through television, radio, satellite, audio, video and visual media; restaurant services, bar services; advertising services namely the development, design, sponsorship, and delivery of products and services of others; operation of retail, wholesale and mail order businesses for the sale of clothing, cosmetics, souvenirs, beverages, food, jewelry, housewares, dishes, toys, books, magazines, photographs, postcards, school accessories, and sporting goods; coordination and supply of personnel for sports, entertainment, theatrical and cultural events, meetings, trade shows and conventions; distribution of a membership card allowing for discounts and rebates to the holders of the card at participating businesses; merchandise packaging services; and licensing of the trade mark to others for the sale of clothing, cosmetics, souvenirs, beverages, food, jewelry, housewares, dishes, toys, books, magazines, photographs, postcards, school accessories, and sporting goods. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

plastrons; robes; cache-oreilles; chemises de football; pantalons de football; blousons de football; gants; mitaines; lunettes de sécurité; pantalons de golf; polos de golf; vestes de golf; shorts de golf; gilets de gymnastique; shorts de gymnastique; pantalons de gymnastique; boucles pour les cheveux; mouchoirs; jodhpurs; uniformes de judo; chasubles; combinaisons-pantalons; lacets; culottes pour dames; lingerie; cache-corsets; déshabillés; sousvêtements de maintien; soutiens-gorge; caleçons; sousvêtements; combinaisons-jupons; porte-jarretelles; jarretelles; peignoirs; vêtements de nuit, nommément chemises de nuit, robes de nuit, pyjamas, draps de bain, sorties-de-bain, robes de chambre, robes d’intérieur, kimonos, peignoirs, robes enveloppantes et draps; sous-vêtements isolants; liseuses; manteaux; masques de mascarade; costumes de mascarade; manchons; cravates; cache-cols; combinaisons-pantalons une pièce; salopettes; pantalons; jeans; culottes de golf; pantalons de chirurgien; pantalons de rugby; polos; pyjamas polos; pulls; bourses; ponchos imperméables; imperméables; ensembles imperméables; ensembles pour intempéries; manteaux pour intempéries; coupe-vent; rubans; sandales; ceintures-écharpes; foulards; châles; chemises; chemises habillées; hauts; débardeurs; jerseys; chandails à col roulé; chemises en tricot; blouses; maillots de rugby; shorts; jupes; pantalons sport; habits de neige; costumes de motoneige; pantalons de soccer; chandails de soccer; chaussettes; bonneterie; bas-culottes; bas de réchauffement; caleçons; léotards; chemises sport; michaussettes; costumes; bretelles; pulls d’entraînement; poignets antisudoripares; chandails; cardigans; vestes d’entraînement; pantalons de survêtement; shorts d’entraînement; survêtements; tenues de jogging; culottes de bain; bikinis; caleçons de bain; bain-de-soleil; costumes d’été; cache-maillots; pantalons de tennis; chemises de tennis; blousons de tennis; shorts de tennis; fixe-cravates; pinces à cravates; cravates; collants; maillots d’athlétisme; pantalons d’athlétisme; tuniques; smokings; uniformes; gilets; hauts d’échauffement; survêtements; surpantalons; maillots de corps pour lutte; chaussures; bottes; chaussures athlétiques; chaussures de jogging; couvrechaussures; pompes; bottes en caoutchouc; lacets; sans-gêne; pantoufles; tongs; caoutchoucs couvre-pointe; casquettes; chapeaux; bandeaux; chapeaux de paille; chapeaux de cowboy; visières; bonnets de bain; tuques; cache-oreilles; chapeaux de fourrure; cosmétiques et produits d’hygiène corporelle, nommément lotion après-rasage; assainisseurs d’air; antisudorifique; barrettes; huiles de bain; lotions pour le bain; poudre de bain; savons de beauté et pour le bain; perles pour le bain; sels de bain; fard à joues; épingles à cheveux; lotions pour le corps; shampoing pour le corps; brosses à cheveux; bain moussant; bougies; lotions nettoyantes pour le corps; eau de Cologne; peignes; étuis à cosmétiques; tampons pour cosmétiques; cotons-tiges; cache-cerne en bâtonnets; revitalisants; dissolvants de cuticules; bourses parfumées décoratives; sacs à main décoratifs parfumés; produits dentaire et pour nettoyer les prothèses dentaires; soie dentaire; dentifrices; ciments pour prothèses dentaires; limes d’émeri; maquillage pour les yeux; crayons pour le contour des yeux; ombres à paupières; crayons à sourcils; nettoyeurs pour le visage et le corps; shampoing pour le visage et le corps; maquillage pour le visage;

MARCHANDISES: Vêtements, nommément anoraks; tabliers; ascots; bavoirs de bébés; bandanas; chandails de baseball; bas de baseball; uniformes de baseball; casquettes de baseball; uniformes de basket-ball; maillots de basket-ball; bas de basketball; shorts de basket-ball; culottes de basket-ball; manteaux de plage; boucles de ceinture; ceintures; attaches de bavoirs; bavoirs; chemisiers; corsages-culottes; bottillons; bottes; chemises pour quilles; caleçons boxeur; nids d’ange; macarons; casquettes; chapeaux; bérets; casquettes de sport; casquettes de golf; chapeaux de golf; chapeaux de paille; visières; capes; manteaux; manteaux de fourrure; capes de fourrure; vestes; blazers; pardessus; gilets; parkas; ponchos; collets; combinaisons; cache-cols; boutons de manchette; ceintures de smoking; couvre-couches; doublures de couches; couches;

27 juin 2001

100

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

poudriers pour le visage; exfoliant pour le visage et le corps; poudres pour le visage; fond de teint pour le visage; faux-cils; fond de teint; gels; shampoings; toniques capillaires; lotions capillaires; revitalisants capillaires; fixatifs; colorants capillaires; apprêts capillaires; produits de rinçage capillaire; rouge à lèvres; crayons à lèvres; crayons à lèvres; baumes pour les lèvres; lotions; nécessaires à manucure; fard à cils; miroirs; préparations hydratantes; lotions hydratantes; rince-bouche; limes à ongles; vernis à ongles; produits pour le polissage des ongles; protègeculottes; parfums; produits pour permanentes; pot-pourris; lames de rasoir; rasoirs; rouge à joues; shampoing pour les cheveux et le corps; crèmes de rasage, mousses, gels, lotions et savons; baumes pour la peau; lotions pour la peau; savons pour le bain; astringents; lotions et huiles de bronzage; lotions et huiles de bronzage; poudres de talc; tampons; savon de toilette; pulvérisateurs d’eau de toilette; gel dentifrice; brosses à dents; dentifrice; vitamines; produits électriques et à piles, nommément amplificateurs; bandes sonores préenregistrées; caméras et calculatrices électroniques; magnétophones à cassettes; chronomètres; horloges; disques compacts audio et pour ordinateur préenregistrés contenant de la musique, des logiciels de jeux, des programmes de protection d’écran d’ordinateur; lecteurs de disques compacts; lampes électriques; veilleuses électriques; lampes de poche; électrophones; appareils d’éclairage intérieures; visionneuses optiques; téléavertisseurs; cordons de raccordement; lampes-stylos; boîtes pour disques de phonographes; phonographes; encarts illustrés; préamplificateurs; cartes perforées; radio-phonographes; appareils-radio; récepteurs stéréo; étuis pour disques; hautparleurs; haut-parleurs et cordons de raccordement; enregistreuses à bande; magnétophones; téléphones; syntonisateurs stéréo; jeux vidéo et jeux électroniques; montres; articles de lunetterie, nommément jumelles; étuis à lunettes; lunettes et lunettes de soleil et montures connexes; lunettes de sécurité; lunettes de fantaisie; lunettes de protection; lunettes de protection; aliments, nommément boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées; boissons gazéifiées non alcoolisées; lait; lait au chocolat; café; thé; boissons de malt non alcoolisées; boissons alcoolisées distillées; liqueurs; boissons alcoolisées brassées; vin; boissons alcooliques fermentées; eau glacée aromatisée; eaux gazeuses; eau minérale; eau de source; jus de fruits; jus; jus de pomme; jus d’orange; jus de légumes; jus de fruits concentrés; levure chimique; bicarbonate de soude; biscuits à levure chimique; pain; gomme à claquer; gâteaux; fruits et légumes confits et en conserve; céréales de déjeuner; feuilletés à saveur de fromage; fromage; gomme à mâcher; croustilles; tablettes de chocolat; chocolat; cacao; confiseries; biscuits; craquelins; beignes; soupes en poudre; noix comestibles; graines comestibles; sirop aromatisé; frites; fruits; fruits et céréales pour bébés; gélatine aromatisée; herbes; miel; hamburgers; hot-dogs; pâtes en conserve; confitures; gelées; ketchup; sucettes; muffins; moutarde; noix; crêpes; pâtes alimentaires; pâtisseries; beurre d’arachide; poivre; marinades; tartes; pizzas; maïs éclaté; croustilles; conserves; bretzels; crèmes-desserts; raisins secs; relishes; riz; petits pains; salades; sel; assaisonnements; soupe; épices; sucre; friandises au sucre; sirops au chocolat; sirops de maïs; aromatisants pour sirops; sirop d’érable; sirops pour crêpes; sirops de table; garniture au sirop; sirops de boissons gazeuses; jus de fruits sirops; malt boissons sirops; tartelettes; fruits en

June 27, 2001

conserve; légumes en conserve; légumes en conserve; légumes; vinaigre; vitamines; gaufres; levure; yogourt; gomme à claquer; maïs éclaté au caramel; gomme à mâcher; chocolat; tablettes de chocolat; beignes; fruits séchés; fudge; bonbon dur; crème glacée; barres de crème glacée; réglisse; sucettes; maïs éclaté; croustilles; bonbons mous; caramel au beurre; yogourt; sucettes glacées; glaces; yogourt surgelé; barres surgelées; sorbet; produits de soins pour bébé, nommément porte-bébés; nids d’ange; berceaux; moïses; coiffeuses; chaises hautes; serviettes pour bébés; sièges pour bébés; gilets de corps pour bébés; bonneterie pour bébés et enfants; parcs pour enfants; hochets; petites couvertures; insignes; barrettes; boucles de ceinture; bijoux, nommément bracelets, broches, chaînes, breloques, bagues, bijoux de fantaisie, boutons de manchettes, boucles d’oreilles, chaînes de cou, colliers, pendentifs, épingles, montres de poche, attaches de queue de cheval, épinglettes, pinces à cravates, pinces à cravates, fixe-cravates, épingles à cravate, montres, bracelets de montre, chaînes de montre et serrepoignets; portefeuilles; pinces pour cheveux; boîtes pour bijoux; anneaux et chaînettes à clés; horloges; réveille-matins de voyage; boîtes à musique; trophées, nommément insignes, plaques, trophées, médaillons et médailles; pinces à billets; cendriers; ustensiles pour barbecue; chopes à bière; chopes à bière; plateaux pour boissons; glacières à boisson; bols; seaux; vases à boutons; bougeoirs; bougies; pots à bonbons; boîtes de cuisine; sacs en toile pour bouteilles de vin; carafes; planches à découper; assiettes en céramique; tirelires en céramique; tasses en céramique; tasses en céramique; chopes en céramique; planches à fromage; tasses en porcelaine; hachoir; briquets; horloges; chiffons; sous-verres; cafetières; assiettes commémoratives; pots à biscuits; rouleaux à pâtisserie pour biscuits; tasses; planches à découper; carafes; clochettes de salle à manger; linges à vaisselle; vaisselle; verres à boire et verres décoratifs; sabliers; figurines; flacons; tue-mouches; récipients d’entreposage d’aliments; assiettes en verre; chopes en verre; bocaux de verre; gobelets; brosses à cheveux; bacs à glaçons; contenants pour crème glacée; porte-canettes isolants pour canettes de boisson; ouvre-bocaux; bocaux; cruches; pichets pour jus; boîtes-repas; aimants; boîtes d’allumettes; allumettes; bols à mélanger; grosses tasses; porte-serviettes; serviettes; gants de cuisine; casseroles; gobelets en papier; essuie-tout; presse-papiers; assiettes de papier; gobelets d’étain; glacières de pique-nique; boîtes à pilules; pichets; napperons; assiettes en plastique et en papier; assiettes et coutellerie en plastique; assiettes; plats de service; portecanettes en polyuréthane pour canettes de boissons; marchandises en porcelaine, nommément cendriers en porcelaine, cloches en porcelaine, vases en porcelaine, coffrets à colifichets en porcelaine, figurines de porcelaine, et vaisselle en porcelaine; poignées de batterie de cuisine; marmites; poterie; fiches de recettes; isolants amovibles pour canettes de boisson; bouteilles et boîtes à lunch; ensembles de salière et poivrière; soucoupes; serviettes et enveloppes; plateaux de service; plateaux de service; verres à liqueur; verres de mesure à alcool; porte-savons; gobelets à savon; spatules; moulins à épices; éponges; verre teinté; chopes; bocaux d’entreposage; ensembles sucrier et crémier; bâtonnets à cocktail; chopes; théières; bouteilles isolantes; pinces; porte-brosses à dents; brosses à dents; plateaux; gobelets; bouteilles thermos; vases; corbeilles à papier; casiers pour bouteilles d’eau; bidons; chariots pour le vin;

101

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

serviettes de plage; couvre-lits; couvre-pieds; couvre-pieds; couvertures; tapis; housses en tissu; sous-verres; édredons; tissu d’ameublement en coton; rideaux; coussins; cache bouton de porte; tentures; coussins; couettes; drapeaux en tissu; débarbouillettes; revêtements et alèses de matelas; matelas; murales et papier peint; serviettes; fanions; images; taies d’oreiller; taies d’oreiller à volant; oreillers; napperons; plaques; poignées de batterie de cuisine; housses de courtepointe; courtepointes; carpettes; serviettes; sacs de couchage; sacs de nuit; dessous-de-plat; dessus de table et nappes; serviettes; burnous de bain; couvertures de voyage; décorations murales; débarbouillettes; fil; sacs d’articles de sport tout usage; sacs d’équipement sportif tout usage; sacs d’athlétisme; mallettes; sacs à dos; havresacs; bagages; sacs polochon; sacs de plage; porte-billets; sacs à livres; porte-documents; porte-cartes d’affaires; porte-cartes; étuis à cartes; sacs de vol; porte-monnaie; étuis à peigne; poudriers; étuis à cosmétiques; sacs à cosmétiques; porte-cartes de crédit; sacs coussins; sacs à cordonnet; sacs polochons; sacs polochons fourre-tout; sacs à équipement; bagages à main; sacs à vêtements; sacs de voyage pour vêtements; étuis à lunettes; sacs de sport; sacs à main; harnais; fourre-tout isolés et non isolés; étuis à clés; étuis à clés; breloques porte-clés; sacs à main en tissu et en paille; étiquettes à bagages; étuis à manucure; pinces à billets; valises de nuit; sacs de voyage; parasols; étuis à passeport; étuis de poche; portefeuilles de poche; livres de poche; miroirs et poudriers pour sacs à main; bourses; cravaches; cravaches pour équitation et chasse; porte-documents; sacs d’écolier; sacs de rasage; sacs à bandoulière; fourre-tout; sacs à vêtements pour le voyage; valises; sacs de toilette vendus vides; petits sacs de toilette; sacs de voyage; étuis de voyage; malles; parapluies; étuis de toilette; cannes; portefeuilles; sacs à vêtements; couvertures pour animaux; fleurs et plantes artificielles; cendriers; ballons, ceintures; décapsuleurs; broches; autocollants pour pare-chocs; macarons de fantaisie; emblèmes de voitures; gravures artistiques et décoratives; breloques; sous-verres à café; pièces de monnaie; assiettes commémoratives; tapis de souris d’ordinateur; écussons; boutons de manchettes; boîtes décoratives; boucles d’oreilles; gravures artistiques; figurines; drapeaux; casques de sport miniatures; ballons de football miniatures; rondelles de hockey; balles de baseball; ballons de basket-ball; ballons de soccer; jouets gonflables; kaléidoscopes; étiquettes; porte-plaques d’immatriculation; porte-plaques d’immatriculation; briquets; cartes; mascottes de grandeur nature ou répliques connexes; pochettes d’allumettes; paniers de basketball miniatures; boîtes à musique; coupe-ongles; chapeaux de fantaisie; pièces; tirelires; plaques; affiches; estampes; rubans; sculptures; coussins de siège; albums-souvenirs; statuettes; gravures sur pierre; sangles; cuillers à thé; modèles réduits jouets de véhicules; cartes à échanger; décalcomanies; trophées; cannes; livres d’activités; carnets d’adresses; autocollants adhésifs; porte-messages à endos adhésif; blocs de feuilles adhésives; dévidoirs de ruban adhésif; cahiers de préparation; agendas; albums; faire-part; carnets de rendez-vous; différents papiers de rechange; carnets d’autographes; insignes; ballons; stylos à bille; reliures; carnets d’anniversaires; tableaux noirs; buvards; couvertures de livre; signets; formulaires de tenue de livres et de comptabilité; livrets et brochures; boucles; babillards; cartes d’affaires; étuis pour cartes d’affaires; décorations à

27 juin 2001

gâteaux; calculatrices; blocs de calendriers; calendriers; bougies; cartes de souhaits et cartes à jouer; livres de bandes dessinées; catalogues; craie; ardoises; livres pour enfants; étuis chéquier; planchettes à pince; livres de prestige; livres à colorier; illustrés; bandes dessinées; carnets de bons de réduction; pétards; crayons à dessiner; écussons; livres à découper; décalcomanies; nécessaires de bureau; sous-mains; ensembles de stylos de bureau; agendas; dictionnaires; petits napperons; pailles; emblèmes; enveloppes; gommes à effacer; programmes et magazines; signets en tissu; stylos-feutres; stylos à encre; livres de jeux; étiquettes gommées; décalcomanies à chaud et décalcomanies; marqueurs pour surligner; nécessaires de bricolage; avertisseurs; index et répertoires; invitations; formulaires de facturation; livres d’humour; étiquettes; craies à esquisses; boîtes pour papier à lettres; papier à lettres; ouvrelettres; en-tête de lettres; classeurs à anneaux; magazines; loupes; marqueurs; stylos marqueurs; portemines; menus; serviettes; journaux; blocs-notes; cahiers; papier à notes; publications, nommément guides, répertoires, programmes et calendriers; papier d’emballage; blocs; pinceaux; cahier de peinture par numéros; peintures; palettes de peinture et d’art; boîtes d’emballage en papier; chapeaux en papier; trombones; gobelets en papier; assiettes en papier; chemises en papier; nappes en papier; rubans et serpentins en papier; présentoir en carton; presse-papiers; articles de fête; porte-stylos; taillecrayons; étuis à crayons et à fournitures; crayons; stylos; périodiques; albums à photos; livres de photographies; photographies; napperons; cartes à jouer; secrétaires de poche; livres-carrousels; cartes postales; affiches; photographies artistiques; ensembles livre-cassette; pochettes; protègedocuments; rubans; classeurs à anneaux; tampons en caoutchouc; livres de règlements; règles; sacs d’écolier; blocs de pointage; cartes de pointage; livres de découpures; blocs à griffonnage; sceaux; blocs-notes auto-adhésifs; serviettes; feuilles de musique; diapositives; livres-souvenirs; tampons encreurs; albums de timbres; agrafeuses et agrafes; livres pour autocollants; albums à collants; livres de contes; pailles; centres de table; nappes; cartes de pointage; cartes téléphoniques; blocnotes téléphone; billets et bons d’échange pour jeux et événements; papiers-mouchoirs; papier hygiénique; dévidoirs de ruban adhésif transparent; carnets de voyage; garnitures de plateau; rubans pour machines à écrire; surfaces à colorier effaçables; boîtes en bois; cahiers; écritoires; papier à écrire; papier à écrire; annuaires; matelas pneumatiques; lits fluidisés; munitions et étuis; appeaux pour animaux; arcs; gants et palettes pour tir à l’arc; cordes d’arcs; ensembles de tir à l’arc; protègebras; flèches; coquilles; visières de sport; piolets d’alpinisme; filets de badminton; raquettes de badminton; volants de badminton; raquettes de badminton; presses pour raquettes de badminton; étiquettes pour sacs; enveloppes pour sacs; poutres d’équilibre; étuis pour balles; marqueurs de balle de golf; ensembles balle et gant; récupérateurs de balles; ensembles de balle et bâton; ensembles de balle et palettes; ensembles balle et filet; ensembles ballon et panier; balles et projectiles; bandage enveloppant; ustensiles pour barbecue; barres à disques; protège-hanches de baseball; bâtons de baseball; gants de baseball; uniformes de baseball; gants de baseball; casques de baseball; balles de baseball; buts; filets de basket-ball; supports filet de basket-ball; panneaux de basket-ball; uniformes de

102

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

basket-ball; ballons de basket-ball; paniers pour utilisation au basket-ball; sacs à bâtons; baguettes; bâtons de baseball; ballons de plage; réchauffe-bancs; casques protecteurs de cyclisme; bicyclettes; avertisseurs pour bicyclettes; pipeaux; bateaux; brosses corporelles; sacs pour bottes; gants de quilles; boules de quille; bandages de boxe; sacs de sable à boxer; culottes de boxe; ballons de boxe; gants de boxe; plastrons; culottes; brides; balais; réchauds de camping; tentes de camping; canots; chariots; masques de receveur; protecteurs de receveur; jambières de receveur; gants de receveur; mentonnières; chronomètres; corde d’escalade; casques d’escalade; têtes de bâtons de golf; poignées de bâtons de golf; grossisseurs de bâtons de golf; manches de bâton de golf; housses de bâtons de golf; bâtons de golf; crampons; fouets; jeux de croquet; barres transversales; porte-queues; queues; balais de curling; pierres de curling; coussins; fléchettes et cibles de fléchettes; leurres; canots pneumatiques; masques de plongée; haltères; bouchons d’oreilles; coudières; gants d’escrime; épées d’escrime; patins de patinage artistique; ailerons; armes à feu; flotteurs; anneaux et disques volants; mentonnières de football; sacs polochons de football; crampons de chaussures de football; supports de blocage de football; mannequins d’entraînement de blocage au football; masques faciaux de football; casques de football; épaulières de football; uniformes de football; uniformes de football; ballons de football; poids et haltères; marqueurs et tees de golf; cuisinières à gaz; poteaux de buts; buts; lunettes de sécurité; balles de golf; gants de golf; voiturettes de golf; sacs de golf; étuis pour souliers de golf; tapis de sol; préparations de nettoyage de fusils; ballons de hand-ball; masques faciaux de hockey; uniformes de hockey; gants de hockey; protège-tibia pour le hockey; bâtons de hockey; filets de hockey; jambières de hockey; patins de hockey; casques de hockeyeur; rondelles de hockey; marbres de baseball; cerceaux; poutres horizontales; avertisseurs; ensembles de jeux de fers; obstacles; balles de hockey sur glace; piolets; patins à roues alignées; piscines gonflables; radeaux pneumatiques; bottes en fer; javelots; corde à sauter; skis de saut; cerfs-volants; genouillères; lanternes; gilets de sauvetage; articles de sauvetage; maillets; billes; matelas; gamelles; seaux à menés; protecteurs buccaux; garde-boue et catadioptres; pince-nez; protège-nez; parachutes; barres parallèles; tables de ping-pong; pistolets; pitons; piscines de plastique; tables de billard; boules de billard; capuchons protecteurs; lunettes de protection; masques protecteurs; carquois; patins de vitesse; ensembles de raquette et balle; presse-raquettes; radeaux; moulinets; cannes; patins à roulettes; machines à ramer; sacs à dos; ballons de rugby; épaulières de rugby; selles; sangles de sécurité; casques de sécurité; vélosmoteurs; masques de plongée; housses de siège; poids de lancer; épaulières; volants; chevaux d’arçons; plombs; planches à roulettes; protège-lames; lames de patins; fixations de skis; casques de ski; sacs à skis; chaussures de ski; farts; gants de ski; cordes à sauter; skis; traîneaux; sacs de couchage; tubas; planches à neige; ballons de soccer; uniformes de soccer; filets de soccer; balles de softball; compteurs de vitesse; cuillères tournantes; calculatrices pour événements sportifs; balles et raquettes de squash; peignoirs de stade; marches d’exercices; blocs de départ; simulateurs de ski fixes; bicyclettes d’exercice stationnaires; étriers; chronomètres; planches de surf; aquaplanes; bonnets de bain; masques de natation; palmes de

June 27, 2001

plongée; lunettes de natation; gants de natation; tables de tennis; raquettes de tennis de table; balles de tennis de table; ensembles de tennis de table; coffres à pêche; cibles; tees; ensembles de tennis; balles de tennis; raquettes de tennis et presse-raquettes; chemises de tennis; shorts de tennis; filets de tennis; piquets de tente; tentes; chronomètres; toboggans; câbles de remorquage; harnais de remorquage; trampolines; tapis roulants; tricycles; uniformes; perches; perches de saut; tremplins; perches; ballons de volley-ball; filets de volley-ball; skis nautiques; bidons; ballons nautiques; brosses à eau; machines d’entraînement aux poids et haltères; barres d’haltérophilie; ceintures d’haltérophilie; poids; vêtements isothermiques; sifflets; arceaux métalliques et piquets pour croquet; figurines d’action; avions-jouets; poupées jouets articulées; ballons; jouets pour le bain; machine à coudre à piles; jouets à piles; jouets pour la plage; bicyclettes; tableaux noirs; blocs et petites perles; jeux de table; jeux de construction; jeux de cartes; audiocassettes et vidéocassettes préenregistrées; ardoises; ensembles de jeux d’échecs et de dames; nécessaires de coloriage; ensembles de jeux construction; nécessaires de coloriage par numéros; planches de cribbage; jeux de fléchettes; jeux de dés; jouets matricés; accessoires vestimentaires pour poupées; poupées; poupées troll; nécessaires à griffonner avec ou sans marqueurs; jouets et jeux électroniques; jeux d’action électroniques et non électroniques; figurines; cartes-éclairs; disques volants; casse-tête géométriques; nécessaires de bricolage; fers à cheval; planches à repasser; boîtes à surprise; casse-tête; cerfs-volants; bâtons lumineux; billes; marionnettes; jouets mécaniques; modèles réduits de véhicules; maquettes à assembler; pâtes à modeler; glaise à modeler; jouets musicaux; nécessaires de peintures-par-numéros; nécessaires de peinture; jeux de société; ensembles de crayons et étuis; billards électriques; cartes à jouer; jouets rembourrés; échasses; nécessaires d’affiches; affiches pour colorier; punching-bags jouets; marionnettes; jouets à pousser ou à traîner; poupées en chiffon; hochets; disques; réfrigérateurs; jouets télécommandés; jouets enfourchables; circuits de course et modèles réduits de trains; fusées jouets; patins à roulettes; nécessaires de transfert d’images par frottement; seaux; jouets pour carré de sable; tirelires; modèles réduits; pelles; jeux de galets; planches à roulettes; cordes à sauter; jouets à presser; nécessaires à estampiller et à colorier; poupées ou jouets parlants; téléphones; toupies; coffres à jouets; visionneuses de films jouets; téléphones jouets; épées jouets; blocs jouets; appareils-photo jouets; maquettes à assembler; trains jouets; montres jouets; mélangeurs jouets; couteaux jouets; machines jouets; fours à micro-ondes jouets; projecteurs de films jouets et vidéo; boîtes à jouets; véhicules-jouets; instruments de musique jouets; armes jouets; étuis à pistolets jouets; jouets remontables; manches à air; coussins d’air; matelas pneumatiques; petits tapis; pare-soleil pour pare-brise d’automobile; tapis de bain; fauteuils-sacs; boucles de ceinture; réchauffe-bancs; stores et stores pour fenêtre; appareils-photo; ouvre-boîtes et décapsuleurs; désodorisants pour automobiles; coussins pour automobiles; étuis à cartes; tapis; porte-monnaie; étuis à cigares; boîtes à cigares; coupe-cigares; films cinématographiques et vidéo; cintres; machines de jeux électroniques et de billard électrique payantes; tirelires; condoms; porte-tasses; rideaux; coussins; coutellerie, nommément couteaux, fourchettes et cuillers; figurines décoratives; contenants décoratifs; fauteuils de régisseur;

103

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

VORALAST

affichettes de porte; tentures; plaques de prises électriques; emblèmes; appliques brodées pour vêtements; tissus; sièges pliants de stade; cadres pour photographies et tableaux; éventails; marionnettes à main prenante; hologramme; écrins à bijoux; abat-jour; lanternes; sacs à linge; ouvre-lettres; sacs à déchets; boîtes et seaux à goûter; enseignes magnétiques; loupes; matelas; supports de miroir; miroirs; films cinématographiques; murales; boîtes à musique; coupe-ongles; macarons de fantaisie; jumelles de théâtre; ornements et décorations pour arbres de Noël; peintures; vêtements et appliques de fantaisie; diapositives; cadres; images; oreillers; pelotes à épingles; napperons; plaques; casse-tête en plastique; canifs; appareils-radio; ciseaux; trousses et nécessaires de couture; sacs de nuit; cuillères de collection; tampons en caoutchouc; papeterie et figurines mobiles; pailles; mètres à ruban et règles; télescopes; thermomètres; dés à coudre; fils; porte-brosses à dents; immeubles jouets; couvertures de voyage; plateaux; trophées; pincettes; parapluies; rétroviseurs pour véhicules à moteur; et plaques murales. SERVICES: Services de collectes de fonds pour des tiers; services de divertissement, nommément organisation, coordination, parrainage et obtention de parrainage, ainsi que production et gestion de représentations en direct sous forme d’événements sportifs et culturels; exploitation de camps d’entraînement d’athlétisme, nommément camps de football, camps de hockey, camps de baseball, camps de basket-ball, camps de volley-ball, camps de gymnastique, camps de soccer, et camps d’arts martiaux; diffusion et rediffusion de telles représentations en direct au moyen de la télévision, de la radio, de satellites, de médias audio, vidéo et visuels; services de restauration, services de bar; services de publicité, nommément développement, conception, parrainage, et livraison de produits et de services de tiers; exploitation de commerces de vente au détail et en gros ainsi que de commandes par correspondance spécialisés dans la vente de vêtements, cosmétiques, souvenirs, boissons, aliments, bijoux, articles ménagers, vaisselle, jouets, livres, magazines, photographies, cartes postales, accessoires scolaires, et articles de sport; coordination et fourniture de personnel pour événements sportifs, culturels, de divertissement et de théâtre, réunions, foires commerciales et congrès; distribution d’une carte de membre qui accorde des réductions et des rabais aux détenteurs de la carte auprès de commerces participants; services d’emballage de marchandises; et concession de licences pour l’utilisation de la marque de commerce à des tiers en vue de la vente de vêtements, cosmétiques, souvenirs, boissons, aliments, bijoux, articles ménagers, vaisselle, jouets, livres, magazines, photographies, cartes postales, accessoires scolaires, et articles de sport. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Chemical compositions which, when mixed together, are used in the manufacture of plastics, adhesives and coatings. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Compositions chimiques qui, lorsque mélangées ensemble, sont utilisées dans la fabrication de plastiques, d’adhésifs et de revêtements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,052. 2000/01/31. BOCHITEX INTERNATIONAL IMPORTATIONS INC. also doing business under the tradenames BOCHI BROTHERS and/or BOCHI BROTHERS ACCESSORIES, 9320 blvd. St-Laurent, Suite 601, Montreal, QUEBEC, H2N1N7 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

ACCESSORY NETWORK The right to the exclusive use of the word ACCESSORY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Hair accessories, namely: barrettes, combs, ponytail holders, bows, clips and pins; sunglasses. (2) Socks, hats, gloves and scarves. (3) Shoes, sandals, slippers. (4) Novelty items, namely: electric lamps, inflatable chairs; candles. (5) Stationary, namely: notebooks and pencils. Used in CANADA since at least as early as 1987 on wares (1); August 1990 on wares (2); July 1996 on wares (3); August 1998 on wares (4); August 1999 on wares (5). Le droit à l’usage exclusif du mot ACCESSORY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Accessoires à cheveux, nommément : barrettes, peignes, attaches de queue de cheval, boucles, agrafes et épingles; lunettes de soleil. (2) Chaussettes, chapeaux, gants et foulards. (3) Souliers, sandales, pantoufles. (4) Articles de fantaisie, nommément : lampes électriques, sièges gonflables; bougies. (5) Articles de papeterie, nommément : cahiers et crayons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1987 en liaison avec les marchandises (1); août 1990 en liaison avec les marchandises (2); juillet 1996 en liaison avec les marchandises (3); août 1998 en liaison avec les marchandises (4); août 1999 en liaison avec les marchandises (5). 1,045,060. 2000/02/01. MINNESOTA MINING AND MANUFACTURING COMPANY, 3M Center, 2501 Hudson Road, St. Paul, Minnesota 55144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,045,033. 2000/01/28. THE DOW CHEMICAL COMPANY, a corporation of the State of Delaware, United States of America, P.O. Box 2166, Midland, Michigan, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DOW CHEMICAL CANADA INC., ATTENTION: LEGAL DEPARTMENT, 1086 MODELAND ROAD, P.O. BOX 1012, SARNIA, ONTARIO, N7T7K7

27 juin 2001

PRECISE

104

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

UNISERVER

WARES: Polymer sheet material for placement on work surface to improve grip and traction of computer mouse ball. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Machinery, namely food Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Matériau de polymère en feuilles pour placement sur une surface de travail afin d’améliorer l’adhérence et la traction de la boule d’une souris d’ordinateur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

portioning

equipment.

MARCHANDISES: Machinerie, nommément équipement de portionnement alimentaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,045,063. 2000/02/01. KAUTZ IRONSTONE VINEYARDS dba IRONSTONE VINEYARDS a California corporation, 1894 Six Mile Road, Murphys, CA 95247, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

1,045,255. 2000/02/04. Sumac Ridge Estate Winery (2000) Ltd., 4887 Dorchester Road, P.O. Box 510, Niagara Falls, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

CREEKSIDE VINEYARDS

SAGEBRUSH VINEYARDS

The right to the exclusive use of the word VINEYARDS is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word VINEYARDS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Wine; brandy. Used in CANADA since at least as early as 1994 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot VINEYARDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Alcoholic beverages, namely wines. SERVICES: Operation of a vineyard. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Vin; brandy. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1994 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot VINEYARDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins. SERVICES: Exploitation d’une vigne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,045,072. 2000/02/02. Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of Public Works and Government Services, the Minister responsible for the Translation Bureau, 165 Hôtel-de-Ville Street, Place du Portage, Phase II, 5th Floor, Room 5-516, Hull, QUEBEC, K1A0S5 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

1,045,263. 2000/02/04. Hawthorne Mountain Vineyards (2000) Ltd., 4887 Dorchester Road, P.O.Box 510, Niagara Falls, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

QUERIUM

HAWTHORNE MOUNTAIN VINEYARDS

SERVICES: Provision of access to computer file servers and/or online databases relating to unilingual and multilingual dictionaries and linguistic data banks; provision of an electronic connection to unilingual and multilingual dictionaries, and linguistic data bank. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1999 on services.

The right to the exclusive use of the word VINEYARDS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Alcoholic beverages, namely wines. SERVICES: Operation of a vineyard and winery. Used in CANADA since at least as early as November 1995 on wares and on services.

SERVICES: Fourniture d’accès à des serveurs de fichiers informatiques et/ou à des bases de données en ligne ayant trait à des dictionnaires unilingues et multilingues, et à des banques de données linguistiques; fourniture d’un branchement à des dictionnaires unilingues et multilingues, et à une banque de données linguistiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1999 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot VINEYARDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins. SERVICES: Exploitation d’une vigne et d’une cave de vinification. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,045,105. 2000/02/03. Unifiller Holdings Inc., 1163 - 11871 Horseshoe Way, Richmond, BRITISH COLUMBIA, V7A5H5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CLARK, WILSON, 800 - 885 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H1

June 27, 2001

105

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Printed matter, namely, newspapers and magazines about social news and general information of interest to the Korean communities in Canada; and mounted and unmounted photographs for use in the newspapers. Used in CANADA since as early as October 07, 1997 on wares.

1,045,323. 2000/02/07. Shing Tak Tong Restaurant Ltd., Unit 1, 3290 Midland Avenue, Toronto, ONTARIO, M1V3Z9 Representative for Service/Représentant pour Signification: WING H. WONG, SUITE 202, 4433 SHEPPARD AVE., EAST, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1S1V3

Les parties sombres de la marque de commerce sont en rouge et la couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La translittération telle que fournie par le requérant des caractères coréens en coréen est KYO CHA RO. La traduction telle que fournie par le requérant des caractères coréens en anglais est intersection. MARCHANDISES: Imprimés, nommément journaux et revues sur les mondanités et les informations générales intéressant les communautés coréennes au Canada; et photographies montées et non montées à utiliser dans les journaux. Employée au CANADA depuis aussi tôt que 07 octobre 1997 en liaison avec les marchandises.

The transliteration as provided by the applicant of the three Chinese characters is KIN LOONG KUI, which has the meaning of the place of Emperor Kin Loong. The right to the exclusive use of the word RESTAURANT is disclaimed apart from the trade-mark.

1,045,441. 2000/02/04. FUTURE SHOP LTD., 8800 Glenlyon Parkway, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5J5K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 2300 - 1055 DUNSMUIR STREET, P.O. BOX 49122, BENTALL IV, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1J1

SERVICES: Services of the operation of restaurants, cafes, and food catering services. Used in CANADA since January 15, 2000 on services. La translittération telle que fournie par le requérant des trois caractères chinois est KIN LOONG KUI, qui signifie en anglais the place of Emperor Kin Loong. Le droit à l’usage exclusif du mot RESTAURANT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

FUTURE FLASH

SERVICES: Services d’exploitation de restaurants, cafés et restauration. Employée au CANADA depuis 15 janvier 2000 en liaison avec les services.

WARES: Newsletters. Used in CANADA since at least as early as July 1999 on wares. MARCHANDISES: Bulletins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1999 en liaison avec les marchandises.

1,045,440. 2000/02/04. The Im Kyu Sim, Kwen Hyan Park Partnership, 3807 Wilshire Boulevard, No. 518, Los Angeles, California, 90010, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2

1,045,461. 2000/02/04. AVENTIS PASTEUR LIMITED/AVENTIS PASTEUR LIMITEE, a legal entity, 1755 Steeles Avenue West, Toronto, ONTARIO, M2R3T4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

IMMUCARE WARES: Printed instructional, educational and teaching materials, namely, books, guides and charts; booklets; brochures; pre-recorded video tapes; pre-recorded compact discs not containing software; pre-recorded audio tapes; pre-recorded audio/video tapes. SERVICES: Development and dissemination of educational materials; educational services in the field of medicine and pharmaceuticals; operation of a website relating to medicines and pharmaceuticals. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The dark areas of the mark are red and colour is claimed as a feature of the trade-mark. The transliteration as provided by the applicant of the Korean characters is KYO CHA RO. The translation as provided by the applicant of the Korean characters into English is intersection.

27 juin 2001

106

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Matériel éducatif, d’instruction et d’enseignement imprimé, nommément livres, guides et diagrammes; livrets; brochures; bandes vidéo préenregistrées; disques compacts préenregistrés sans logiciels; bandes sonores préenregistrées; bandes sonores/vidéo préenregistrées. SERVICES: Élaboration et diffusion de matériel éducatif; services éducatifs dans le domaine de la médecine et des produits pharmaceutiques; exploitation d’un site Web ayant trait aux remèdes et produits pharmaceutiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,045,574. 2000/02/04. FOURNITURES FUNÉRAIRES VICTORIAVILLE INC. Corporation canadienne, 7, rue Aqueduc, Victoriaville, QUÉBEC, G6P1L4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

CHAMELEON MARCHANDISES: Cercueils; ornements de coin pour cercueils; panneaux décoratifs pour cercueils. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les marchandises.

1,045,539. 2000/02/08. Canadian Imperial Bank of Commerce, Legal Division, Commerce Court West, 15th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A2

WARES: Caskets; corner ornaments for caskets; decorative panels for caskets. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on wares.

PRACTICALLY SWISS 1,045,582. 2000/02/04. INTRADE S.A. HELLENIC TRADING COMPANY, Philhellinon Street 7, 105 57 Athens, GREECE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

The right to the exclusive use of the word SWISS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Banking services. Proposed Use in CANADA on services.

TERRA OLIVA

Le droit à l’usage exclusif du mot SWISS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Olive oil. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services bancaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Huile d’olive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,045,543. 2000/02/08. EXI Wireless Systems Inc., #100 - 13551 Commerce Parkway, Richmond, BRITISH COLUMBIA, V6V2L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER LAWRENCE & SHAW, 1500 - 1055 WEST GEORGIA STREET, P.O. BOX 11117, ROYAL CENTRE, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4N7

1,045,583. 2000/02/04. INTRADE S.A. HELLENIC TRADING COMPANY, Philhellinon Street 7, 105 57 Athens, GREECE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

ERGANI

EXI

WARES: Olive oil. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Huile d’olive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Electronic security devices and monitoring systems, namely wired and wireless transponders, transmitters, detectors, sensors, receivers and alarms, for patient monitoring, inmate monitoring, inventory control and asset protection. SERVICES: Maintenance and repair of wired and wireless electronic devices and systems manufactured and sold by the applicant and used for monitoring, protecting, controlling and managing of people, assets and buildings. Used in CANADA since at least as early as January 1982 on wares and on services.

1,045,584. 2000/02/04. INTRADE S.A. HELLENIC TRADING COMPANY, Philhellinon Street 7, 105 57 Athens, GREECE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

KOTINOS

MARCHANDISES: Dispositifs de sécurité électroniques et systèmes de surveillance, nommément transpondeurs câblés et sans fil, émetteurs, détecteurs, capteurs, récepteurs et alarmes, pour la surveillance des patients, la surveillance des détenus, le contrôle des stocks et la protection des biens. SERVICES: Entretien et réparation de dispositifs et de systèmes électroniques câblés et sans fil fabriqués et vendus par le requérant et utilisés pour la surveillance, la protection, le contrôle et la gestion des personnes, des biens et des bâtiments. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1982 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

June 27, 2001

WARES: Olive oil. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Huile d’olive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

107

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

revêtement autocollant (particulièrement bandes de caoutchouc éponge autocollantes); feuilles métalliques autocollantes, papier calandré de mise en train (feuilles à hausses). Date de priorité de production: 13 octobre 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 63 642.0/07 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,045,596. 2000/02/04. SULLY PRODUITS SPECIAUX, une société anonyme, 16, route d’Isdes - BP 32, 45600 Suly-surLoire, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

1,045,739. 2000/02/09. Institute of Naturopathic Education and Research, 1255 Sheppard Avenue East, North York, ONTARIO, M2K1E2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1

SULLY MARCHANDISES: Vitrages pour tous véhicules terrestres, aériens, maritimes fabriqués à partir de verre ou de transparents organiques. Used in CANADA since at least as early as 1970 on wares. WARES: Windows for all land, air and marine vehicles made from glass or organic transparents. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1970 en liaison avec les marchandises. 1,045,669. 2000/02/08. Print Line GmbH & Co. KG, Haimendorfer Str. 46, 90571 Schwaig, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

The right to the exclusive use of the words CANADIAN COLLEGE OF NATUROPATHIC MEDICINE and ND is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing services in relation to naturopathic health care; namely, educating students and doctors of naturopathic medicine; conducting research in areas of naturopathic medicine, natural therapy and naturopathic health care; treating and counselling patients through the application of naturopathic medicine, natural therapy and naturopathic health care; educating naturopathic health care professionals and the public about naturopathic medicine, naturopathic therapy and naturopathic health care. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1999 on services.

The right to the exclusive use of the words PRINT and LINE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Devices/systems (as accessories for printing presses) for creasing, die-cutting, perforating as well as partial varnishing and printing, in particular comprising flexible base plates made of plastics material with retaining devices, creasing, die-cutting and perforating tools, crease channels (creasing strips), foils with millimetre scale, high-grade steel sheets and supporting profiles with self-adhesive coating (particularly self-adhesive sponge rubber strips; self-adhesive foils, calendered makeready paper (underlay sheets). Priority Filing Date: October 13, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 63 642.0/07 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots CANADIAN COLLEGE OF NATUROPATHIC MEDICINE et ND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services en rapport avec les soins de santé en neuropathie, nommément enseignement aux étudiants et aux médecins de la naturopathie; tenue de recherche dans les domaines de la naturopathie, de la médecine douce et des soins de naturopathie; traitement et conseils offerts aux patients ayant trait à l’application de la naturopathie, de la médecine douce et des soins de naturopathie; enseignement aux professionnels des soins de naturopathie et au public de la naturopathie, de la médecine douce et des soins de naturopathie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1999 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots PRINT et LINE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Dispositifs/systèmes (en tant qu’accessoires pour presses à imprimer) pour le plissage, le découpage à l’emporte-pièce, le perforage ainsi que le vernissage partiel et l’impression, en particulier comprenant des plaques de base flexibles en plastique avec dispositifs de retenue, outils pour le plissage, le découpage à l’emporte-pièce et le perforage, canaux plissés (bandes de plissage), feuilles métalliques à échelle au millimètre, tôle d’acier de haute qualité et profilés de support à

27 juin 2001

108

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Produits de réseautage vidéo, vocal et de données, nommément commutateurs, ponts, routeurs et passerelles, et pièces connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,045,741. 2000/02/09. INTERFAS INC., 5600, boul. des Galeries, bureau 333, Québec, QUEBEC, G2K2H6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIMON DANINO, (GREEN GLAZER NADLER DANINO), 276, RUE ST-JACQUES OUEST, SUITE 305, MONTREAL, QUEBEC, H2Y1N3

1,045,791. 2000/02/09. Michel Montignac, Domaine du moulin, Étables 07300 Tournon, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: JEAN-PIERRE GAGNÉ, 4797 AVENUE VICTORIA, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3W2M9

PASSEPORT SANTÉ The right to the exclusive use of the word SANTÉ is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance and health assistance services, namely: patient home care services, travel insurance and emergency translation services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot SANTÉ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: (1) Livres. (2) Substances diététiques à usage médical, nommément: suppléments alimentaires et produits diététiques nommément: vitamines, minéraux, tisanes, soupes, consommés, jus, gélatines, comprimés, capsules et gélules de plantes et d’herbage, boissons protéinées non alcoolisées; coutellerie, fourchettes et cuillères, ustensiles ménagers, nommément: grils, passoires, pelles, râpes, spatules, tamis, racloirs de casseroles, casseroles, faitouts, marmites, rôtissoires, cuit-vapeur, rouleaux à pâtisserie et récipients pour la cuisine, nommément: récipients en plastique pour la conservation des aliments, anneaux, assiettes, ampoules, bols, ballons, becs verseurs; verrerie, porcelaine et faïence; articles de gymnastique, nommément: barres fixes et barres parallèles pour la gymnastique, haltères, poids, appareils de musculation; viande, poisson, volaille et gibier, gelées, confitures, oeufs, produits laitiers, nommément: lait, crème glacée, lait glacé, yogourts, fromage; huiles et graisses comestibles, sauces à salade, conserves, nommément: conserves de viandes, de fruits et de légumes, de fèves, de soja en conserve; café, thé, cacao, sucre, riz, farines et préparations faites de céréales, nommément: pain, biscottes, biscuits, brioches, muffins, gâteaux, gaufre à basse calories, pâtisserie et confiserie, nommément: chocolat, gomme, guimauve, nougat, truffe, glaces comestibles, miel, sel, moutarde, vinaigre, sauces, nommément: sauces à salade, tartare, soja, chili, à spaghetti, à pizza, faible en calories et en teneur en gras, épices; eaux minérales et gazeuses, boissons de fruits, nommément: boissons aux fruits non alcoolisées et jus de fruits, sirops; vins et spriritueux, nommément: rhum, gin, scotch, whisky. (3) Substances diététiques à usage médical, nommément: suppléments alimentaires et produits diététiques nommément: vitamines, minéraux, tisanes, soupes, consommés, jus, gélatines, comprimés, capsules et gélules de plantes et d’herbage, boissons protéinées non alcoolisées; coutellerie, fourchettes et cuillères; support d’enregistrement magnétiques, cassettes vidéo vierges ou préenregistrées dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; logiciels et progiciels dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids pour calculer les qualités nutritives d’un repas, pour évaluer l’évolution

SERVICES: Services d’aide en assurance et en santé, nommément : services de soins à domicile aux patients, d’assurance-voyage et de traduction d’urgence. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,045,751. 2000/01/31. CANADIAN THERMOS PRODUCTS INC., 2040 Eglinton Avenue East, Scarborough, ONTARIO, M1L2M8 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

NISSAN WARES: Vacuum insulated containers, namely bottles, mugs, tumblers, food jars, carafes, picnic coolers and jugs, ice buckets, wine coolers, bottle chillers, slow cooking pots for food, coffee presses, cappuccino creamers, pump pots; and sacks, bags, backpacks and bottle carriers. Used in CANADA since 1989 on wares. MARCHANDISES: Récipients isolants, nommément bouteilles, grosses tasses, gobelets, bocaux à aliments, carafes, glacières de pique-nique et cruches, seaux à glace, rafraîchisseurs à vin, refroidisseurs de bouteille, mijoteuses, presses à café, crémiers à cappuccino, autocuiseurs; et sacs de grande contenance, sacs, sacs à dos et porte-bouteilles. Employée au CANADA depuis 1989 en liaison avec les marchandises. 1,045,779. 2000/02/08. VIP SWITCH INC., 8, Place du Commerce, Suite 200, Brossard, QUEBEC, J4W3H2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DESJARDINS DUCHARME STEIN MONAST, BUREAU 2400, 600, RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3B4L8

TERAMAN WARES: Video, voice and data networking products, namely, switches, bridges, routers and gateways and related parts. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

109

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

du poids et des mensurations, pour l’élaboration et la composition de repas dans le cadre d’un régime, logiciel d’aide dans le diagnostique de la mauvaise hygiène alimentaire; balances; imprimés, nommément: magazines, brochures, livres, manuels, revues, journaux, périodiques, papier et articles en papier, nommément: serviettes et sacs; crayons, stylos, affiches, cartes postales, auto-collants, étiquettes, articles de papeterie, nommément: papier, enveloppes, blocs notes, agendas, carnets; sacs, nommément: sacs à chaussures, sacs à main, sacs à ordures en papier, sacs de sport, sacs de voyages; pochettes pour l’emballage en papier ou en matière plastique; ustensiles ménagers, nommément: grils, passoires, pelles, râpes, spatules, tamis, racloirs de casseroles, casseroles, faitouts, marmites, rôtissoires, cuit-vapeur, rouleaux à pâtisserie et récipients pour la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); nommément: récipients en plastique pour la conservation des aliments, anneaux, assiettes, ampoules, bols, ballons, becs verseurs; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d’autres classes; vêtements et vêtements de sport, nommément: shorts, tshirts, chemises, chaussettes, foulards, vestes, pantalons pour hommes, femmes et enfants, robes et jupes; articles de gymnastique et de sport, barres fixes et barres parallèles pour la gymnastique, haltères, poids, appareils de musculation; viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes, oeufs, produits laitiers, nommément: lait, crème glacée, lait glacé, yogourts, fromage; huiles et graisses comestibles; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations faites de céréales, nommément: pain, biscottes, biscuits, brioches, muffins, gâteaux, gaufre, à basse calories, pâtisserie et confiserie, nommément: chocolat, gomme, guimauve, nougat, truffe, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices, glace à rafraîchir; fruits et légumes frais; eaux minérales et gazeuses, boissons de fruits, nommément: boissons aux fruits non alcoolisées et jus de fruits, sirops; vins et spiritueux, nommément: rhum, gin, scotch, whisky. SERVICES: (1) Conférences, nommément: organisation et tenue de conférences, organisation et tenue de conférences éducatives dans les domaines diététique, gastronomique et de la santé. (2) Publicité, nommément: agences de publicité, diffusion de publicité, services de publicité ayant trait à l’amaigrissement, à la diététique, à la santé et à la gastronomie; distribution d’échantillons; éducation, nommément: services éducatifs, nommément: tenue d’exposés, d’ateliers et de séminaires ayant trait à l’amaigrissement, la diététique, la santé, la gastronomie, ou au maintien du poids et distribution de matériel de cours avec ces moyens éducatifs; institution d’enseignement, nommément: création, exécution et supervision de programmes d’amaigrissement, de diététique, de santé, de gastronomie; édition de livres et de revues, organisation de concours en matière d’éducation; hôtellerie, restauration, maison de repos et de convalescence, consultations professionnelles et établissement de plans sans rapport avec la conduite des affaires, nommément: consultation par tétéphone, conseils sur la réduction de poids ou le maintien de poids en matière de diététique, de santé et de gastronomie. (3) Aide et consultation dans l’exploitation ou la direction d’une entreprise commerciale nommément: services rendus par un franchiseur, nommément: services de franchisage,

27 juin 2001

aide technique pour la fondation ou l’exploitation d’un commerce dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; distributeur de matériel publicitaire, tracts et prospectus, imprimés, échantillons, relations publiques, études de marché, sondage d’opinion; communication notamment communication télématique; éducation, information en matière d’éducation, enseignement nommément: instituts d’enseignement, académies (éducation), nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; formation pratique, formation de base du personnel notamment dans le cadre de franchise, enseignement par correspondance, services de club (éducation et divertissement), nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; publication de textes et de livres, organisation et conduite d’expositions à buts éducatif et culturel, services de colloques, nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; services de conférences, nommément: organisation et tenue de conférences éducatives dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie portant sur des programmes d’amaigrissement ou de maintien du poids; services de congrès, nommément: organisation et préparation de congrès portant sur les habitudes alimentaires, la diététique, la santé, l’amaigrissement, le maintien du poids, la gastronomie; services de symposiums, nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’aimaigrissement ou le maintien du poids; services de séminaires, nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’aimaigrissement ou le maintien du poids; organisation de concours (éducation ou divertissement), clubs de santé (remise en forme physique), exploitation d’installations sportives; hôtels, restaurants, cafésrestaurants, cafétérias, consultations professionnelles, nommément: dans les domaines de la diététique, la santé, la gastronomie, l’amaigrissement ou le maintien du poids; conseils en matière d’hygiène alimentaire, de diététique et plus généralement conseils et consultations en matière de santé, maisons de convalescence et de repos, services de santé, nommément: cures thermales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. WARES: (1) Books. (2) Dietary substances for medical use, namely: nutritional supplements and diet products namely: vitamins, minerals, herbal teas, soups, stock, juice, jellies, tablets, plant and herb capsules, non-alcoholic protein beverages; cutlery, forks and spoons, household utensils, namely: grills, colanders, lifters, graters, spatulas, sifters, pot scrubbers, cooking pans, dutch ovens, cook pots, roasting pans, steamers, rolling pins and kitchen containers, namely: plastic containers for storing foods, cooking rings, plates, electric light bulbs, bowls, flasks, pour spouts; glassware, china and earthenware; gymnastics equipment, namely: high bars and parallel bars for gymnastics, free weights, weights, resistance machines; meat, fish, poultry and game meat; jellies, jams, eggs, dairy products, namely: milk, ice cream, ice milk, yogurt, cheese; edible oils and greases, salad dressings, preserves, namely: canned meats, fruits and vegetables, beans, canned soy beans; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, flours and cereal-grain preparations, namely: bread, rusks, biscuits, sweet buns, muffins, cakes, low-calorie biscuits, pastry

110

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

and confections, namely: chocolate, gums, marshmallows, nougat, truffles, edible ices, honey, salt, mustard, vinegar, sauces, namely: low-calorie and low-fat salad, tartar, soy, chili, spaghetti and pizza sauces, spices; mineral and carbonated water, fruit beverages, namely: non-alcoholic fruit drinks and fruit juices, syrups; wines and spirits, namely: rum, gin, scotch, whisky. (3) Dietary substances for medical use, namely: nutritional supplements and diet products namely: vitamins, minerals, herbal teas, soups, stock, juice, jellies, tablets, plant and herb capsules, non-alcoholic protein beverages; cutlery, forks and spoons; magnetic recording media, blank and pre-recorded video cassettes on dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; software and software packages on dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance, for calculating the nutritional quality of meals, evaluating weight and body measurements, for the preparation and composition of meals in the context of a diet, software to aid in the diagnosis of poor food hygiene; weigh scales; printed goods, namely: magazines, brochures, books, manuals, reviews, newspapers, periodicals, paper and paper articles, namely: briefcases and bags; pencils, pens, posters, post cards, stickers, labels, stationery, namely: paper, envelopes, note pads, agendas, notebooks; bags, namely: shoe bags, hand bags, garbage bags made of paper, sports bags, travel bags; packaging folders made of paper or plastic; household utensils, namely: grills, colanders, lifters, graters, spatulas, sifters, pot scrubbers, cooking pans, dutch ovens, cook pots, roasting pans, steamers, rolling pins and kitchen containers (neither precious metal nor coated), namely: plastic containers for storing foods, cooking rings, plates, electric light bulbs, bowls, flasks, pour spouts; glassware, china and earthenware not included in other classes; clothing and sport clothing, namely: shorts, t-shirts, shirts, socks, scarves, jackets, pants for men, women and children, dresses and skirts; gymnastics and sport equipment, high bars and parallel bars for gymnastics, free weights, weights, resistance machines; meat, fish, poultry and game meat; meat extracts, canned, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes, eggs, dairy products, namely: milk, ice cream, ice milk, yogurt, cheese; edible oils and greases; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flours and cereal-grain preparations, namely: bread, rusks, biscuits, sweet buns, muffins, cakes, low-calorie biscuits, pastry and confections, namely: chocolate, gums, marshmallows, nougat, truffles, edible ices, honey, molasses; yeast, powdered yeast; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices, ice for refreshment; fresh fruits and vegetables; mineral and carbonated water, fruit beverages, namely: non-alcoholic fruit drinks and fruit juices, syrups; wines and spirits, namely: rum, gin, scotch, whisky. SERVICES: (1) Conferences, namely: organizing and holding conferences, organizing and holding educational conferences in the areas of dietetics, cooking and health. (2) Advertising, namely: advertising agencies, dissemination of advertising, advertising services relating to weight loss, dietetics, health and cuisine; distribution of samples; education, namely: educational services, namely: holding presentations, workshops and seminars relating to weight loss, dietetics, health, cuisine, and weight maintenance, and distribution of course material with these educational media; teaching institution, namely: creation, delivery and supervision of weight-loss, dietetics, health, cooking programs; publishing of

June 27, 2001

books and magazines, organizing education-related competitions; hotel and catering, restaurant services, rest and convalescence home, professional consultations and development of business plans, namely: telephone consultation, advice on weight loss and weight maintenance through diet, health and cooking. (3) Assistance and consulting on the operation or management of a commercial business namely: services provided by a franchisor, namely: franchising services, technical assistance for the establishment or operation of a commercial business in the fields of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; distributor of advertising material, leaflets and flyers, printed matter, samples, public relations, market research, opinion surveys; communication, namely telematics communication; education, information on education-related matters, teaching namely: teaching institutes, academies (education), namely: in the areas of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; practical training, basic training for personnel, namely in the field of franchises, correspondence education, club services (education and entertainment), namely: in the fields of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; publication of texts and books, organizing and running educational and cultural exhibitions, symposium services, namely: in the fields of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; lecture services, namely: organizing and running educational conferences in the fields of dietetics, health, cuisine related to weight-loss and weight-maintenance programs; convention services, namely: organizing and preparing conventions on eating habits, dietetics, health, weight loss, weight maintenance, cuisine; symposium services, namely: in the areas of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; seminar services, namely: in the areas of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; contest organization (education or entertainment), health clubs (restoration of fitness), operation of sport facilities; hotels, restaurants, café-restaurants, cafeterias, professional consultations, namely: in the areas of dietetics, health, cuisine, weight loss and weight maintenance; advice concerning food hygiene, dietetics, and more generally advice and consultations on matters related to health, convalescence and rest homes, health services, namely: thermal cures. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,045,838. 2000/02/09. HERZIG EYE INSTITUTE INC., The Colonnade, 131 Bloor Street West, Suite 210, Toronto, ONTARIO, M5S1R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the word EYES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Refractive and cataract surgical procedures. Used in CANADA since at least as early as January 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot EYES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

111

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Interventions chirurgicales de réfraction oculaire et de cataracte. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1999 en liaison avec les services.

WARES: Electric coffeemakers for domestic use. Priority Filing Date: February 08, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/912,436 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,045,840. 2000/02/09. HERZIG EYE INSTITUTE INC., The Colonnade, 131 Bloor Street West, Suite 210, Toronto, ONTARIO, M5S1R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

Le droit à l’usage exclusif du mot BREW en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cafetières électriques pour emploi domestique. Date de priorité de production: 08 février 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/912,436 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

LOOK CAREFULLY, LOOK CLEARLY The right to the exclusive use of the word LOOK is disclaimed apart from the trade-mark.

1,045,869. 2000/02/09. Beckett Publications Inc., a Texas corporation, 15850 Dallas Parkway, Dallas, Texas, 75248, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PAUL R. SMITH, PAUL SMITH INTELLECTUAL PROPERTY LAW, SUITE 330 - 1508 WEST BROADWAY, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6J1W8

SERVICES: Refractive and cataract surgical procedures. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot LOOK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Interventions chirurgicales de réfraction oculaire et de cataracte. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les services.

JINGAROO SERVICES: Computerized online retail services in the field of entertainment, publishing, multimedia, and music, featuring merchandise, apparel, hats, jackets, t-shirts, collectibles, novelty and souvenir items, sunglasses, audio and video tapes and cassettes, compact discs, video game software, phonograph records, posters, school supplies, photographs, comic books, trading cards, toys, dolls, action figures, sporting goods, backpacks, fanny packs, providing information in a wide variety of fields by means of a global computer information network; computer services, namely, providing an online comic book featuring comic characters, stories and art. Used in CANADA since at least as early as November 19, 1998 on services.

1,045,842. 2000/02/09. HERZIG EYE INSTITUTE INC., The Colonnade, 131 Bloor Street West, Suite 210, Toronto, ONTARIO, M5S1R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SEE THE DIFFERENCE The right to the exclusive use of the word SEE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Refractive and cataract surgical procedures. Used in CANADA since at least as early as July 1996 on services.

SERVICES: Services informatisés de détail en ligne dans les domaines suivants : divertissement, édition, multimédia et musique, spécialisés dans les articles suivants : marchandises, habillement, chapeaux, vestes, tee-shirts, objets de collection, nouveautés et souvenirs, lunettes de soleil, bandes et cassettes sonores et vidéo, disques compacts, logiciel de jeux vidéo, microsillons, affiches, fournitures scolaires, photographies, illustrés, cartes à échanger, jouets, poupées, figurines d’action, articles de sport, sacs à dos, sacs bananes; fourniture d’informations dans une vaste gamme de domaines au moyen d’un réseau mondial d’informatique; services d’informatique, nommément fourniture d’un illustré en ligne présentant des personnages comiques, des contes et de l’art. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 19 novembre 1998 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SEE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Interventions chirurgicales de réfraction oculaire et de cataracte. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1996 en liaison avec les services. 1,045,861. 2000/02/09. HP Intellectual Corp., c/o John P. Garniewski, Jr., 2751 Centerville Road, Suite 352, Wilmington, Delaware 19803, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word BREW is disclaimed apart from the trade-mark.

27 juin 2001

112

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

1,045,913. 2000/02/03. COMBE INCORPORATED, 1101 Westchester Avenue, White Plains, New York 10604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,046,049. 2000/02/10. Daymen Photo Marketing Ltd., 121 Spy Court, Markham, ONTARIO, L3R5H6 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

SILVER TO SILICON

NATURAL HARMONY

SERVICES: Arranging and conducting trade shows and seminars in the field of photography. Proposed Use in CANADA on services.

The right to the exclusive use of the word NATURAL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Medicinal ointments and medicinal preparations for minor skin irritations, to soothe irritated skin, relieve pain, relieve itching and prevent infection namely for use on cuts, scrapes and burns. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Organisation et tenue de foires commerciales et de séminaires de photographie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot NATURAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,046,162. 2000/02/11. GIZEH RAUCHERBEDARF GMBH, Breiter Weg 40, 51702 Bergneustadt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: Onguents médicinaux et préparations médicinales pour irritations cutanées mineures, pour adoucir la peau irritée, soulager la douleur, soulager les démangeaisons et prévenir l’infection, nommément à utiliser sur les coupures, éraflures et brûlures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,045,920. 2000/02/07. FEDERATION DES TRAVAILLEURS ET TRAVAILLEUSES DU QUEBEC (FTQ) une compagnie dûment constituée par l’Assemblée nationale du Québec, 545, rue Crémazie est, Montréal, QUÉBEC, H2M2V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

WARES: Cigarette paper, individual cigarette papers, cigarette sleeves, especially cigarette sleeves with filters, cigarette paper tubes; smokers’ articles, namely utensils for making your own cigarettes, especially hand-held machines for rolling cigarettes from loose tobacco using cigarette paper or cigarette paper tubes; tobacco smoke filters, pipe cleaners, pipe stems, tobacco cases, cigarette holders; lighters (all above-mentioned goods not made of precious metals and their alloy products or laminated therewith), tobacco, especially smoking tobacco. Priority Filing Date: August 11, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 48 352.7/34 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on November 22, 1999 under No. 399 48 352 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services financiers, nommément: opération d’un fonds de placements constitué dans le but de faire des investissements dans des entreprises, favoriser la formation des travailleurs afin d’accroître leur influence dans le développement économique du Québec, stimuler l’économie québécoise par les investissements stratégiques et de favoriser le développement des entreprises en invitant les travailleurs à participer à ce développement par la souscription d’actions dudit fonds. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Papier à cigarettes, papier à cigarettes individuel, manchons à cigarette, en particulier manchons à cigarette avec filtres, tubes à cigarettes; articles pour fumeurs, nommément ustensiles pour confectionner ses propres cigarettes, en particulier appareils à main pour rouler les cigarettes à partir de tabac en vrac, au moyen de papier à cigarettes ou de tubes à cigarettes; filtres à tabac, cure-pipes, tiges à pipes, blagues à tabac, fume-cigarettes; briquets (toutes les marchandises susmentionnées n’étant pas en métaux précieux, ni dans leurs alliages ou plaqués), tabac, en particulier tabac à fumer. Date de

SERVICES: Financial services, namely operation of an investment fund created to invest in businesses, promote the training of workers to enhance their influence in the economic development of Québec, stimulate the economy of Québec through strategic investments and promote the development of businesses by encouraging workers to participate in the said development by purchasing shares in the said fund. Proposed Use in CANADA on services.

June 27, 2001

113

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

priorité de production: 11 août 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 48 352.7/34 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 22 novembre 1999 sous le No. 399 48 352 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Moniteurs d’ordinateur; écrans plats à utiliser avec des ordinateurs, nommément panneaux d’affichage à cristaux liquides (ACL) et panneaux à plasma; projecteurs pour affichage à cristaux liquides (ACL) qui projettent des images de données ou des images vidéo produites par un ordinateur ou un dispositif vidéo. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,267. 2000/02/11. Whirlpool Properties, Inc., 400 Riverview Drive, Suite 420, Benton Harbor, Michigan 49022, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,046,285. 2000/02/14. VIEWSONIC CORPORATION, 381 Brea Canyon Road, Walnut, California, 91789, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

CALYPSO

ELECTRONICENDCAP

WARES: Appliances for domestic use; namely, clothes washing machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils électroménagers pour usage domestique, nommément machines à laver. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer monitors; flat display screens for use with computers, namely LCD/liquid crystal display panels and plasma display panels; LCD/liquid crystal display projectors that project images of data or video generated from a computer or a video source. Proposed Use in CANADA on wares.

1,046,283. 2000/02/14. VIEWSONIC CORPORATION, 381 Brea Canyon Road, Walnut, California, 91789, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

MARCHANDISES: Moniteurs d’ordinateur; écrans plats à utiliser avec des ordinateurs, nommément panneaux d’affichage à cristaux liquides (ACL) et panneaux à plasma; projecteurs pour affichage à cristaux liquides (ACL) qui projettent des images de données ou des images vidéo produites par un ordinateur ou un dispositif vidéo. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

UWARE

1,046,296. 2000/02/14. EXTRAPRO SERVICES LIMITED / EXTRAPRO SERVICES LTEE, 5734 Yonge Street, Suite 605, Toronto, ONTARIO, M2M4E7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLANEY MCMURTRY LLP, 22 QUEEN STREET WEST, SUITE 1400, TORONTO, ONTARIO, M5H2V3

WARES: Computer software for allowing files on a personal computer to be quickly accessed, for allowing web sites to be quickly accessed and for simplifying searching on a global computer network. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour permettre un accès rapide aux fichiers d’un ordinateur personnel, pour permettre un accès rapide aux sites Web et pour simplifier les recherches sur un réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WEARPRO SERVICES: Services in the nature of an indemnification program covering excess wear and tear and excess mileage on leased and financed motor vehicles. Proposed Use in CANADA on services.

1,046,284. 2000/02/14. VIEWSONIC CORPORATION, 381 Brea Canyon Road, Walnut, California, 91789, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

SERVICES: Services sous forme d’un programme d’indemnisation qui couvre la dépréciation excessive et la distance en kilomètres excessive sur les véhicules automobiles à crédit-bail et financés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

E-ENDCAP WARES: Computer monitors; flat display screens for use with computers, namely LCD/liquid crystal display panels and plasma display panels; LCD/liquid crystal display projectors that project images of data or video generated from a computer or a video source. Proposed Use in CANADA on wares.

27 juin 2001

114

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SCOOP N’ WEIGH

1,046,328. 2000/02/14. LOGITEK DATA SCIENCES LTD., 155 Rexdale Boulevard, Suite 502, Rexdale, ONTARIO, M9W5Z8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KEYSER MASON BALL, SUITE 701, 201 CITY CENTRE DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B2T4

SERVICES: Operation of a retail natural food store. Used in CANADA since January 01, 1981 on services. SERVICES: Exploitation d’un magasin d’aliments naturels au détail. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1981 en liaison avec les services. 1,046,386. 2000/02/15. Bing Chuen Group (North America) Incorporated, 885 Progress Avenue, Suite 313, Scarborough, ONTARIO, M1H3G3

WARES: Computer software for implementation, operation and management of a technology help desk. SERVICES: Implementation, operation and management of a technology help desk; training services regarding the use of computer software for implementation, operation and management of a technology help desk. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1998 on wares and on services.

Trade-mark is in gold color and colour is not claimed as a feature of the mark. WARES: Air Pump for inflating and deflating, Exercise Equipment, namely, Treadmill, Stair-climber, Stationary Bicycle, Rowing Machine, Workout Station, Free Weights, Dumbbell, Curl Bars, Workout/Weight Bench, Exercise Equipment for forward movement in a cross-country skiing motion. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Logiciels pour la mise en oeuvre, l’exploitation et la gestion de services de dépannage en technologie. SERVICES: Mise en oeuvre, exploitation et gestion de services de dépannage en matière de technologie; services de formation concernant l’utilisation de logiciels pour la mise en oeuvre, l’exploitation et la gestion de services de dépannage en matière de technologie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

La marque de commerce est dorée et la couleur n’est pas revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. MARCHANDISES: Pompe à air de gonflage et dégonflage; matériel d’exercice, nommément tapis roulant, marches d’exercice, ergocycles, machine à ramer, station d’exercices, poids et haltères, haltères, exerciseurs pour développer biceps et triceps, banc d’exercices/de poids, matériel d’exercice pour mouvement avant de ski de fond. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,361. 2000/02/14. UTEX CORPORATION, 845 Plymouth Avenue, Town of Mount Royal, QUEBEC, H4P1B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: VICTOR GLAZER, (LEITHMAN & GLAZER), SUITE 301, 1255 PHILLIPS SQUARE, MONTREAL, QUEBEC, H3B3G1

1,046,394. 2000/02/15. White Burgess Langille Inman, 2nd Floor, 26 Union Street, Bedford, Halifax Regional Municipality, NOVA SCOTIA, B4A2B5 Representative for Service/Représentant pour Signification: PATTERSON PALMER HUNT MURPHY, BANK OF MONTREAL TOWER, SUITE 1600, 5151 GEORGE STREET, P.O. BOX 247, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J2N9

CHILL FACTOR WARES: Ladies’, men’s and children’s clothing, namely, jackets, suits, coats, raincoats, pants, slacks, skirts, shirts and sweaters. Proposed Use in CANADA on wares.

WBLI

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément vestes, costumes, manteaux, imperméables, pantalons, pantalons sport, jupes, chemises et chandails. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Practice of chartered accountancy. Used in CANADA since February 1999 on services. SERVICES: Pratique de comptabilité agréée. Employée au CANADA depuis février 1999 en liaison avec les services.

1,046,367. 2000/02/14. PINEDELL HOLDINGS INC., 1867 Grant Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3N1Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: A. LIONEL WEINBERG, (MYERS WEINBERG), 724 CARGILL BUILDING, 240 GRAHAM AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA, R3C0J7

June 27, 2001

115

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,046,416. 2000/02/07. MICROCELL SOLUTIONS INC., 1250 Boulevard René-Lévesque West, 4th Floor, Montréal, QUEBEC, H3B4W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

1,046,419. 2000/02/07. SOCIÉTÉ DES LOTERIES DU QUÉBEC, 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 2000, Montréal, QUÉBEC, H3A3G6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

FIDO

L’ANNÉE DU DRAGON

SERVICES: Wired and wireless communication and multimedia services namely transmission of voice, data, local and long distance telephony, video services on demand via Internet; providing Internet access; providing search tools on the Internet; providing access to a global computer information network featuring a wide variety of information. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Administration de loteries instantanées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Administration of instant lotteries. Proposed Use in CANADA on services. 1,046,428. 2000/02/09. LABORATOIRE COSMEPRO INC., 480, Place Trans-Canada, Longueuil, QUÉBEC, J4G1N8 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

SERVICES: Services de communications et multimédias câblés et sans fils, nommément transmission de services vocaux, de données, de téléphonie locale et interurbaine, vidéo services sur demande au moyen de l’Internet; fourniture d’accès à l’Internet; fourniture d’outils de recherche sur l’Internet; fourniture d’accès à un réseau mondial d’informatique contenant une vaste gamme d’informations. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

QUICK & EASY MARCHANDISES: Produits cosmétiques servant à l’épilation, nommément: cire, crème et lotion; crème et lotion hydratante pour la peau; faux ongles et colle pour la pose de faux ongles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,417. 2000/02/07. SOCIÉTÉ DES LOTERIES DU QUÉBEC, 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 2000, Montréal, QUÉBEC, H3A3G6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

WARES: Cosmetics for epilation, namely: wax, creams and lotions; creams and moisturizing lotions for the skin; false nails and glue for attaching false nails. Proposed Use in CANADA on wares. 1,046,440. 2000/02/09. SIROM s.a.s. DI SCHARF JOSEF CO., Piazza Diaz 6, 20123 Milan, ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

BATAILLE SERVICES: Administration de loteries instantanées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. SERVICES: Administration of instant lotteries. Proposed Use in CANADA on services.

MIO WARES: Jewellery. Used in CANADA since at least as early as 1981 on wares.

1,046,418. 2000/02/07. SOCIÉTÉ DES LOTERIES DU QUÉBEC, 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 2000, Montréal, QUÉBEC, H3A3G6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

MARCHANDISES: Bijoux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1981 en liaison avec les marchandises. 1,046,455. 2000/02/10. THE GILLETTE COMPANY, Prudential Tower, Boston, Massachusetts 02199, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

C’EST UN ABAT SERVICES: Administration de loteries instantanées. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

COPPERTOP

SERVICES: Administration of instant lotteries. Proposed Use in CANADA on services.

27 juin 2001

116

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Electrical power sources, namely, electrochemical cells and batteries; and testing equipment, namely battery testers. Used in CANADA since at least as early as December 1977 on wares.

MARCHANDISES: Articles chaussants et pièces connexes, nommément : chaussures, bottes, sandales, lacets, boucles, trépointes, semelles, talons, insertions au talon, semelles intérieures, tiges, coussinets amortisseurs et matière de charge. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les marchandises.

Applicant is owner of registration No(s). TMA338,334 MARCHANDISES: Sources d’énergie électrique, nommément piles et batteries électrochimiques; et matériel d’essai, nommément contrôleurs de piles et de batteries. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1977 en liaison avec les marchandises.

1,046,544. 2000/02/14. S.C. JOHNSON COMMERCIAL MARKETS, INC., 8310 16th Street, Sturtevant, Wisconsin, 53177-0902, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA338,334 1,046,467. 2000/02/10. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

WARES: Machine dishwashing detergents, machine dishwashing rinse, additives, hand dishwashing detergents, flatware presoaking detergents, dishware destaining preparations, acid cleaning preparations for use in machine dishwashers, soak tank cleaning preparations and oven cleaning preparations; machine dishwashing sanitizing preparations and disinfecting preparations. Proposed Use in CANADA on wares. WARES: Tea and tea bags. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Détergents pour machines à laver la vaisselle, et produits de rinçage pour machines à laver la vaisselle, détergents à vaisselle à main, détergents de trempage pour la coutellerie, préparations détachantes pour la vaisselle, nettoyeurs à l’acide pour utilisation dans des lave-vaisselles, nettoyeurs pour bassins de trempage et nettoyeurs de fours; préparations d’assainissement et préparations de désinfection pour machines à laver la vaisselle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Thé et thé en sachets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,046,481. 2000/02/10. R. GRIGGS & COMPANY LIMITED, Cobbs Lane, Wollaston Wellingborough - Northants, NN29 7SW, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

1,046,567. 2000/02/14. JOEY TOMATO’S KITCHEN (CANADA) INC., 550 Lougheed Highway, Coquitlam, BRITISH COLUMBIA, V3K3S3 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIS & COMPANY, 2800 PARK PLACE, 666 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C2Z7

MADE LIKE NO OTHER SHOE ON EARTH The right to the exclusive use of the word SHOE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Footwear and parts thereof, namely: shoes, boots, sandals, laces, buckles, welts, soles, heels, heel inserts, inner soles, shanks, cushion pads and fillers. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on wares.

PINUP PUDDING WARES: Beer, stout, ale, porter and malt liquor. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot SHOE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

June 27, 2001

117

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Bière, stout, ale, porter et liqueur de malt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,693. 2000/02/11. CLARITY.CA SOLUTIONS INC., Suite 925, 550-6th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P0S2 Representative for Service/Représentant pour Signification: LOCKLYNN T. CRAIG, (GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP), SUITE 1200, 700-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4V5

1,046,583. 2000/02/14. STERIS INC., a Delaware corporation, a legal entity, 43425 Business Park Drive, Temecula, California 92590, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

LOADACATOR WARES: Chemically treated materials for indicating whether the same have been subjected to sterilization procedures and containing record keeping information relative to such sterilization procedures. Used in CANADA since at least as early as May 12, 1972 on wares. MARCHANDISES: Matériaux traités chimiquement pour indiquer s’ils ont été soumis à des méthodes de stérilisation et contenant de l’information de consignation connexe à ces méthodes de stérilisation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 12 mai 1972 en liaison avec les marchandises. SERVICES: Design, construction, and development of (i) software; (ii) Internet web-sites and web-pages; (iii) Intranet’s and Intranet applications; (iv) web-commerce applications and consulting services related thereto. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1997 on services.

1,046,661. 2000/02/15. The Greenhorizons Group of Farms Ltd., 2907 Highway 6 South, Mount Hope, ONTARIO, L0R1W0 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

SERVICES: Conception, réalisation et élaboration (i) de logiciels; (ii) de sites Web et de pages Web de l’internet; (iii) d’Intranet et d’applications d’Intranet; (iv) d’applications de commerce sur le Web et de services de consultation y ayant trait. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1997 en liaison avec les services.

NATURE’S BLEND The right to the exclusive use of the word BLEND is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Blend of peat moss organic fertilizer and screened top soil for garden and lawn applications. Proposed Use in CANADA on wares.

1,046,696. 2000/02/14. mBase.com Systems Inc., 1500 Merrill Lynch Tower, 10205 - 101 Street, Edmonton, ALBERTA, T5J2Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

Le droit à l’usage exclusif du mot BLEND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Mélange de mousse de tourbe, d’engrais organiques et de terre végétale nettoyée pour applications en matière de jardin et de pelouse. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

INTELICAT WARES: Computer software for converting hardcopy catalogs for electronic delivery by computer readable disk or over the internet. SERVICES: Computer consulting services, relating to converting hardcopy catalogs for electronic delivery by computer readable disk or over the internet. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,046,689. 2000/02/21. Gordon Thomson, 1353 Mountainside Crescent, Orleans, ONTARIO, K1E3G5

CREATIVE-INTELLECT SERVICES: Legal services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services juridiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

27 juin 2001

118

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Logiciels pour convertir les catalogues imprimés afin de les diffuser électroniquement sur disques lisibles par les ordinateurs ou sur Internet. SERVICES: Services de conseils en informatique ayant trait à la conversion des catalogues imprimés afin de les diffuser électroniquement sur disques lisibles par les ordinateurs ou sur Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot GRAPHICS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciels pour la production d’animations 3-D dans un affichage produit par ordinateur et pour utilisation comme système d’exploitation. Date de priorité de production: 02 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/791,269 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,046,697. 2000/02/14. EAGLE MARINE CORPORATION LTD., #3 Erickson Drive, Sylvan Lake, ALBERTA, T4S1P5 Representative for Service/Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

STEP TEC HULL

1,046,706. 2000/02/15. Ranco Incorporated of Delaware a Delaware corporation, 300 Delaware Avenue, Suite 1704, Wilmington, Delaware 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The right to the exclusive use of the word HULL is disclaimed apart from the trade-mark.

SITEMINDER

WARES: Boats. Used in CANADA since at least as early as March 1997 on wares.

WARES: Computer operating systems for refrigeration and process control applications. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot HULL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Systèmes d’exploitation pour la réfrigération et les applications de contrôle de procédés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Bateaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1997 en liaison avec les marchandises.

1,046,772. 2000/02/16. BRITISH FASTENING SYSTEMS LIMITED, 155 Champagne Drive, Unite 10, North York, ONTARIO, M3J2C6 Representative for Service/Représentant pour Signification: MINDEN GROSS GRAFSTEIN & GREENSTEIN LLP, 111 RICHMOND STREET WEST, SUITE 700, TORONTO, ONTARIO, M5H2H5

1,046,698. 2000/02/14. Polycap Interroll Inc., 9437 - 51 Avenue, Edmonton, ALBERTA, T6E4W8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DOUGLAS B. THOMPSON, (THOMPSON LAMBERT), SUITE 103, 10328 - 81 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T6E1X2

POLYCAP

RUSPRO

WARES: Rolls for mechanized conveyors. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

SERVICES: Distribution and sale of protective coatings and sealants for metal screws used in the construction industry. Used in CANADA since at least as early as January 1998 on services.

MARCHANDISES: Rouleaux pour convoyeurs mécanisés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Distribution et vente de revêtements protecteurs et de produits d’étanchéité pour vis à métaux utilisées dans l’industrie de la construction. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1998 en liaison avec les services.

1,046,701. 2000/02/15. INTRINSIC GRAPHICS, INC. a California corporation, 707 California Street, Mountain View, California 94041, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEYROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

INTRINSIC GRAPHICS

1,046,787. 2000/02/16. VideoRay, Inc., 690 Stockton Drive, Exton, Pennsylvania 19341, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word GRAPHICS is disclaimed apart from the trade-mark.

VIDEORAY

WARES: Computer software for use in the production of threedimensional animation in a computer-generated display and for use as a computer operating system. Priority Filing Date: September 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/791,269 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

WARES: Underwater remotely operated video cameras. Priority Filing Date: September 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/792031 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

119

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Caméras vidéo sous-marines télécommandées. Date de priorité de production: 02 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 792031 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,328. 2000/02/18. HAYHURST ELIAS DUDEK, INC., 777 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3C1C4 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

1,046,889. 2000/02/15. KOHLER CO., 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

PETPATTER WARES: Newsletters. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bulletins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

KOHLER AEGIS 1,047,401. 2000/02/21. Canadian Imperial Bank of Commerce, Legal Division, Commerce Court West, 15th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A2

WARES: (1) Gasoline engines for generators, not for land vehicles, sold directly to or through distributors to original equipment manufacturers. (2) Gasoline engines for land vehicles sold directly to or through distributors to original equipment manufacturers. Proposed Use in CANADA on wares.

BIZSMART SERVICES: Banking services. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: (1) Moteurs à essence pour groupes électroniques, pas pour véhicules terrestres, vendus directement à des distributeurs, ou par l’intermédiaire de distributeurs, aux fabricants d’origine. (2) Moteurs à essence pour véhicules terrestres, vendus directement à des distributeurs, ou par l’intermédiaire de distributeurs, aux fabricants d’origine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services bancaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,047,421. 2000/02/21. ONTARIO PAINT & WALLPAPER LIMITED, 731 Millway Avenue, Concord, ONTARIO, L4K3S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

1,047,209. 2000/02/18. Honda Canada Inc., 715 Milner Avenue, Scarborough, ONTARIO, M1B2K8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

SMALL PLEASURES

VTM-4

WARES: Wallpaper and wallpaper books. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Automobiles and their integral parts and components. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Papier peint et catalogues de papier peint. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Automobiles et pièces intégrales et composants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,546. 2000/02/21. BLINDS TO GO INC., 3510 St. Joseph Blvd. East, Montreal, QUEBEC, H1X1W6 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

1,047,327. 2000/02/18. HAYHURST ELIAS DUDEK, INC., 777 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3C1C4 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

WE UNDERSTAND BLINDS The right to the exclusive use of the word BLINDS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Retail store services in the field of window shades, curtains, draperies, window blinds, venetian blinds, window shutters, curtain rods, drapery rods, valences, window screens and tapestries. Proposed Use in CANADA on services.

VETPATTER WARES: Newsletters. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot BLINDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Bulletins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

120

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Service de magasin de détail vendant les articles suivants : stores pour fenêtre, rideaux, tentures, toiles pour fenêtres, stores vénitiens, persiennes, tringles à rideaux, tringles à tentures, valences, moustiquaires et tapisseries murales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Hair dyes, hair preservation treatments, hair waving preparations, hair decolorants, hairsprays, preparations for permanent waving, hair creams, hair lotions, shampoos, hair rinses. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Colorants capillaires, traitements de préservation capillaire, produits à onduler les cheveux, décolorants capillaires, fixatifs capillaires en aérosol, produits à permanente, crèmes capillaires, lotions capillaires, shampoings, produits de rinçage capillaire. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,557. 2000/02/21. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

1,047,577. 2000/02/21. YAMAHA HATSUDOKI KABUSHIKI KAISHA, 2500 Shingai, Iwata-shi, Shizuoka-ken, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

RBNAN SERVICES: Financial planning and investment services namely providing investment information as part of personal management education services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de planification et d’investissement financiers, nommément fourniture d’informations sur les investissements, dans le cadre des services éducatifs de gestion personnelle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

VINO WARES: Motorcycles, motor scooters and structural parts therefor. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Motocyclettes, scooters et pièces structurales connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,560. 2000/02/21. A-Z PRINTERS PLUS INC., SUITE 104/ 105, 3738 NORTH FRASERWAY, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5J5G7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: ACCUPRO TRADEMARK SERVICES, SUITE 302-1111 MELVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4H7

1,047,588. 2000/02/22. Pfizer Products Inc., a Connecticut corporation, Eastern Point Road, Groton, Connecticut, 06340, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

PRINTERS PLUS The right to the exclusive use of the word PRINTERS is disclaimed apart from the trade-mark.

VIMEREL

SERVICES: Operation of a business providing the distribution of computer printers; supply, service and repair of computer printers. Used in CANADA since at least May 1991 on services.

WARES: Pharmaceutical preparation for the treatment of urinary disorders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparation pharmaceutique pour le traitement des troubles urinaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot PRINTERS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’une entreprise s’occupant de la distribution d’imprimantes; fourniture, entretien et réparation d’imprimantes. Employée au CANADA depuis au moins mai 1991 en liaison avec les services.

1,047,599. 2000/02/22. HILTON CANADA INC., 145 Richmond Street West, Toronto, ONTARIO, M5H2L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, ATTN: TRADE-MARK PARALEGAL, 1000 DE LA GAUCHETIERE STREET WEST, SUITE 900, MONTREAL, QUEBEC, H3B5H4

1,047,569. 2000/02/21. PACIFIC CORPORATION, 181, 2-ka Hangang-ro, Yongsan-ku, Seoul, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

OVO SERVICES: Restaurant services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de restaurant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

June 27, 2001

121

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,047,601. 2000/02/22. 2422-4115 Québec Inc. doing business under the trade name EZ STRAP, 935, Route 143 South, Windsor, QUEBEC, J1S2X2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: DEMERS BUREAU BORDUAS, EDIFICE SHERBROOKE TRUST, 455, RUE KING OUEST, BUREAU 400, SHERBROOKE, QUEBEC, J1H6E9

1,047,628. 2000/02/22. CFM Majestic Inc., 475 Admiral Boulevard, Mississauga, ONTARIO, L5T2N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

PINNACLE WARES: Gas fireplaces and stoves. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on wares. MARCHANDISES: Foyers et cuisinières au gaz. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les marchandises.

WARES: Corner protectors for load straps, fixation hook for the said corner protectors. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cornières de protection pour sangles d’arrimage de charges, crochets de fixation pour lesdites cornières de protection. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,630. 2000/02/22. CFM Majestic Inc., 475 Admiral Boulevard, Mississauga, ONTARIO, L5T2N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,047,611. 2000/02/22. SURGICAL NAVIGATION TECHNOLOGIES, INC., (a Corporation of the State of Colorado), 530 Compton Avenue, Broomfield, Colorado, 80030, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

STARDANCE WARES: Gas stoves. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on wares. MARCHANDISES: Cuisinières à gaz. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les marchandises.

SONONAV WARES: Medical device system comprised primarily of computer hardware and software and associated application tools and instruments and component parts therefor for combining traditional tracking technology with real-time ultrasound imaging for use in image guides surgery. Proposed Use in CANADA on wares.

1,047,631. 2000/02/22. CFM Majestic Inc., 475 Admiral Boulevard, Mississauga, ONTARIO, L5T2N1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

MARCHANDISES: Système d’instrumentation médicale comprenant principalement du matériel informatique et des logiciels, et des outils et instruments d’applications connexes, et éléments constitutifs connexes pour combiner la technologie de suivi conventionnelle à l’échographie en temps réel servant à la chirurgie par guides-images. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

BRILLIANCE WARES: Glass doors for fireplaces. Used in CANADA since at least as early as January 1997 on wares. MARCHANDISES: Portes en verre pour foyers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1997 en liaison avec les marchandises.

1,047,617. 2000/02/22. ST. CLAIR GROUP INVESTMENTS, INC., 30 St. Clair Avenue West, Suite 805, Toronto, ONTARIO, M4V3A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,047,643. 2000/02/22. 806600 Alberta Ltd., 618 - 17th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2S0B4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

PERFORMANCE ON STAGE WICKED WEDGE

WARES: Printed publications, namely, magazines. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Operation of a pizzeria selling pizzas, soda pop and juices. Used in CANADA since at least as early as January 1995 on services.

MARCHANDISES: Publications imprimées, nommément revues. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

122

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Exploitation d’une pizzeria vendant pizzas, boissons gazeuses et jus. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1995 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Vêtements et accessoires pour hommes, femmes et enfants, nommément manteaux, imperméables, paredessus, paletots, vestes, gilets, pantalons, bretelles, ceintures, chemises, chemisiers, cravates, noeuds papillons, ascots, gilets de laine, débardeurs, cardigans, chaussettes, camisoles, caleçons, chapeaux, casquettes, chapskas, gants, moufles, pèlerines, redingotes, capes, blousons, robes, jupes, blasers, pantacourts, bermudas, shorts, combinaisons, salopettes, justaucorps, peignoirs, pyjamas, bas, chemises de nuit, déshabillés, nuisettes, jupons, casquettes, foulards. SERVICES: Vente au détail de vêtements et accessoires pour hommes, femmes et enfants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,673. 2000/02/22. ACME ENGINEERING & MANUFACTURING CORPORATION, a corporation of the state of Oklahoma, P.O. Box 978, Muskogee, Oklahoma, 74402, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: JEAN-FRANCOIS DROLET, (OGILVY RENAULT), 500, GRANDE-ALLÉE EST, BUREAU 520, QUEBEC, QUEBEC, G1R2J7

ARGUS WARES: Commercial and industrial ventilation fans. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing and accessories for men, women and children, namely coats, raincoats, topcoats, overcoats, jackets, vests, pants, suspenders, belts, shirts, shirt blouses, neckties, bow ties, ascots, wool sweaters, slipovers, cardigans, socks, camisoles, briefs, hats, peak caps, schapskas, gloves, mitts, pelerines, redingotes, capes, waist-length jackets, dresses, skirts, blazers, gauchos, Bermuda shorts, shorts, one-piece garments, overalls, body suits, bathrobes, pajamas, hose, nightgowns, négligés, baby dolls, slips, peak caps, scarves. SERVICES: Retail sale of clothing and accessories for men, women and children. Used in CANADA since at least as early as December 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Ventilateurs d’aération commerciaux et industriels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,679. 2000/02/22. LABCAL TECHNOLOGIES INC., 70, rue Dalhousie, bureau 150, Québec, QUÉBEC, G1K4B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

1,047,688. 2000/02/22. Enterra Communications Inc., 1 Huron Street, Huttonville, ONTARIO, L0J1B0 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

LABCAL SERVICES: Services de consultation et de formation dans le domaine de la sécurité informatique; vente de logiciels et d’équipement informatique dans le domaine de la sécurité informatique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

INTERMEDIAD

SERVICES: Consulting and training services related to computer security; sale of computer software and hardware related to computer security. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Delivering an exclusive advertising message to audiences using shareware. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Livraison d’un message publicitaire exclusif à divers publics au moyen de partagiciel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,047,680. 2000/02/22. BOCA AUTHENTIC INC., 9050, avenue du Parc, bureau 400, Montréal, QUÉBEC, H2N1Y8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

1,047,693. 2000/02/22. E.R.I. ENGINE REBUILDERS INCORPORATED, 3 Centre Street, Suite 206, Markham, ONTARIO, L3P3P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: PIASETZKI & NENNIGER, SUITE 2308, 120 ADELAIDE STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H1T1

ERI SERVICES: Providing recognition and support to qualifying businesses involved in the remanufacture and distribution of automotive parts and products. Used in CANADA since January 13, 1982 on services.

June 27, 2001

123

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Fourniture de reconnaissance et de soutien aux entreprises admissibles s’occupant de la remise à neuf et de la distribution de pièces et produits d’automobile. Employée au CANADA depuis 13 janvier 1982 en liaison avec les services.

SERVICES: Operation of a multi-service tourist and cultural centre related to the fields of invention and innovation and containing notably a permanent exhibit area, an imagination palace, a universe of puzzles, a section for new products, a handicrafts section, a prototype fabrication workshop, a prototypes room, a gift shop, a screening room, a museumcafeteria, a club for friends of the centre and a parlour games section. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,047,696. 2000/02/22. Stratégie Financière IMPACT Inc., 485, McGill, bureau 400, Montréal, QUÉBEC, H2Y2H4 Representative for Service/Représentant pour Signification: HART, SAINT-PIERRE, 1 PLACE VILLE-MARIE, SUITE 2125, MONTREAL, QUÉBEC, H3B2C6

1,047,711. 2000/02/23. VISIONSPHERE TECHNOLOGIES INC., 6546 PRINCIOTTA ST, GREELY, OTTAWA, ONTARIO, K4P1G1

PLANISCOPE

FACECAM

MARCHANDISES: Logiciel de planification financière personnelle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Security authentication video & audio device utilizing face and speech / voice recognition to authenticate user identity, for computer network, building or machine access. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Software for personal financial planning. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Dispositif d’authentification de sécurité vidéo et audio utilisant la reconnaissance faciale et vocale pour certifier l’identité d’un utilisateur concernant l’accès aux réseaux informatiques, aux bâtiments ou aux machines. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,705. 2000/02/22. GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, 250 Yonge Street, Suite 2400, Toronto, ONTARIO, M5B2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

1,047,715. 2000/02/23. WAL-MART STORES, INC., 702 SW 8th Street, Bentonville, Arkansas, 72716-8095, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACERA & JARZYNA LLP, 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

NEXT WAVE INNOVATORS SERVICES: Succession planning, estate planning, investment counselling, consulting and providing seminars on financial planning, life insurance, tax planning and estate planning. Proposed Use in CANADA on services.

TOUGH AS NAILS

SERVICES: Planification successorale, conseils en placements, consultation et fourniture de séminaires sur la planification financière, l’assurance-vie, la planification fiscale et la planification successorale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Eyeglass lens coating. SERVICES: Optical services in association with the fitting of contact lenses and eyeglasses. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,047,709. 2000/02/23. 24403917-Québec inc faisant affaire sous le nom de Les Inventions Daniel Paquette inc., 4050 boulevard Rosemont, bureau 1506, Montréal, QUÉBEC, H1X1M4

MARCHANDISES: Revêtement antireflets pour lunettes. SERVICES: Services optiques en association avec l’adaptation des lentilles cornéennes et des lunettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,047,792. 2000/02/23. PYROTENAX CABLES LIMITED, Hall Lane, Prescot, Merseyside L34 5TJ, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Inventarium SERVICES: Opération d’un centre multi-services touristique et culturel relié aux domaines de l’invention et de l’innovation qui contient en particulier une aire d’exposition permanente, un palais des ingénieux, un univers des casse-têtes, une section de nouveaux produits, une section d’artisant, un atelier de fabrication de prototypes, une salle de prototypes, une boutique-cadeaux, une salle de visionnement, une cafétéria-musée, un club des amis et une section jeux de société. Proposed Use in CANADA on services.

27 juin 2001

PYROHEAT

124

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Computer software for use in the electric wire and cable industry to allow a user to determine the amount and type of cables needed and to create cable to complete a project. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

SERVICES: Services éducatifs, nommément fourniture de cours d’enseignement et de classes concernant les soins capillaires, les soins de la peau, la couleur naturelle et les soins du corporels totaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1992 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser dans l’industrie des fils et câbles électriques pour permettre à un utilisateur de déterminer la quantité et les types de câbles voulus et pour créer des câbles pour réaliser un projet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

1,047,814. 2000/02/23. GLOBAL TOTAL OFFICE, an Ontario limited partnership having Global Upholstery Co. as its general partner, 560 Supertest Road, Downsview, ONTARIO, M3J2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,047,793. 2000/02/23. PYROTENAX CABLES LIMITED, Hall Lane, Prescot, Merseyside L34 5TJ, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

CONCLUSION WARES: Office furniture. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Meubles de bureau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

PYRODESIGNER WARES: Computer software for use in the electric wire and cable industry to allow a user to determine the amount and type of cables needed and to create cable to complete a project. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

1,047,824. 2000/02/23. Canlyte Inc., 3015 Louis Amos, Lachine, QUEBEC, H8T1C4 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIRD & BERLIS LLP, BCE PLACE, SUITE 1800, P.O. BOX 754, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T9

MARCHANDISES: Logiciels à utiliser dans l’industrie des fils et câbles électriques pour permettre à un utilisateur de déterminer la quantité et les types de câbles voulus et pour créer des câbles pour réaliser un projet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

PARAFLOOD WARES: Lighting fixtures. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1984 on wares.

1,047,804. 2000/02/23. BIC Inc., 155 Oakdale Road, Downsview, ONTARIO, M3N1W2 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Appareils d’éclairage. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1984 en liaison avec les marchandises. 1,047,832. 2000/02/23. CANADIAN NATURE FEDERATION, 1 Nicholas Street, Suite 606, Ottawa, ONTARIO, K1N7B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEY-ROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

ATLANTIS WARES: Writing instruments, namely pens and pencils. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Instruments d’écriture, nommément stylos et crayons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,810. 2000/02/23. Aveda Corporation, 4000 Pheasant Ridge Drive, Minneapolis, Minnesota, 55449, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: (1) Publications, namely books, magazines, periodicals, brochures, greeting cards, posters and bookmarks. (2) T-shirts, sweatshirts, caps, tote bags, key rings, cloth crests, decals, cups, mugs, plaques and refrigerator magnets. Used in CANADA since at least as early as July 15, 1998 on wares (2); August 01, 1998 on wares (1).

PUREFESSIONAL SERVICES: Educational services, namely, providing courses of instruction and classes regarding hair care, skin care, natural color and total body care. Used in CANADA since at least as early as 1992 on services.

June 27, 2001

125

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Publications, nommément livres, revues, périodiques, brochures, cartes de souhaits, affiches et signets. (2) Tee-shirts, pulls d’entraînement, casquettes, fourre-tout, anneaux porte-clés, écussons en tissu, décalcomanies, tasses, grosses tasses, plaques et aimants pour réfrigérateur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 juillet 1998 en liaison avec les marchandises (2); 01 août 1998 en liaison avec les marchandises (1).

WARES: Footwear namely shoes, sandals and boots. Used in CANADA since at least September 1988 on wares. MARCHANDISES: Articles chaussants, nommément souliers, sandales et bottes. Employée au CANADA depuis au moins septembre 1988 en liaison avec les marchandises.

1,047,839. 2000/02/23. Singapore Airlines Limited, Airline House, 25 Airline Road, 819829, SINGAPORE Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,047,861. 2000/02/23. Owen, Bird, a partnership, 2900-595 Burrard Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7X1J5

SILVERKRIS

OWEN, BIRD

WARES: Inflight magazines. SERVICES: Production, presentation, distribution, syndication and networking of television programming, entertainment and news programmes, provision of online entertainment services. Used in CANADA since at least as early as August 1998 on wares. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Professional legal services. Used in CANADA since at least December 1969 on services. SERVICES: Services juridiques professionnels. Employée au CANADA depuis au moins décembre 1969 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Magazines de bord. SERVICES: Production, présentation, distribution, souscription et réseautage de programmes télévisés, de divertissement et d’émissions de nouvelles, fourniture de services de divertissement en direct. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1998 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,047,863. 2000/02/23. Better Living Products International Inc., 201 Chrislea Road, Vaughan, ONTARIO, L4L8N6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SERGE ANISSIMOFF, (ANISSIMOFF & ASSOCIATES), RICHMOND NORTH OFFICE CENTRE, 235 NORTH CENTRE ROAD, SUITE 201, LONDON, ONTARIO, N5X4E7

1,047,855. 2000/02/23. STEMCELL TECHNOLOGIES INC., 808 - 777 West Broadway Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5J4J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, P.O. BOX 10424, PACIFIC CENTRE, SUITE 1300-777 DUNSMUIR STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1K2

WARES: Bath and shower organizers, mini cabinets and shelving units including dedicated utility storage and container areas for toothbrushes, toothpaste, dental floss, drinking cup, sponges, razors, hair brushes, soaps, shampoos, conditioners, cleansers and body lotions including means for dispensing same and replacement parts therefor. Proposed Use in CANADA on wares.

DendriCult

MARCHANDISES: Compartiments de rangement pour le bain et la douche, mini-armoires et éléments de rayonnage, comprenant zones d’entreposage et de contenants utilitaires spécialisées pour brosses à dents, dentifrice, soie dentaire, gobelet à boissons, éponges, rasoirs, brosses à cheveux, savons, shampoings, revitalisants, nettoyants et lotions corporelles, comprenent distributeurs et pièces de rechange connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Tissue culture media, growth factors and supplements all for the in vitro development, maintenance and/or expansion of dendritic cells. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Milieux de culture de tissus, facteurs et suppléments de croissance, tous pour le développement, l’entretien et/ou l’expansion in vitro de cellules dendritiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,047,860. 2000/02/23. INGLEDEW’S LIMITED, 535 GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C1X6 Representative for Service/Représentant pour Signification: ACCUPRO TRADEMARK SERVICES, SUITE 302-1111 MELVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4H7

27 juin 2001

1,047,865. 2000/02/24. ONTARIO BUSINESS # 879576726 IPHIS, 609 PARKDALE AVE, OTTAWA, ONTARIO, K1Y1J1

iii

126

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Silver jewellery and gold jewellery with or without stones. SERVICES: Retail sales of jewellery wholesale sales of jewellery. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Programmes informatiques pour la surveillance et le contrôle de l’accès aux réseaux informatiques mondiaux et aux sites Web sur les réseaux informatiques mondiaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 février 1998 sous le No. 2,137,787 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Bijoux en argent et bijoux en or avec ou sans pierres. SERVICES: Vente au détail de bijoux, vente en gros de bijoux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,047,869. 2000/02/24. JOHN L. SCHULTZ LTÉE/LTD., 1723 55th Avenue, Dorval, QUEBEC, H9P2W3 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEFFREY N. SCHWARTZ, (GURMAN SCHWARTZ), 5165 QUEEN MARY ROAD, SUITE 405, MONTREAL, QUEBEC, H3W1X7

1,047,922. 2000/02/23. ConAgra Grocery Products Company, 1645 West Valencia Drive, Fullerton, California, 92833-3860, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

LE SAC DEVIENT UN BOL WARES: Popping corn. Proposed Use in CANADA on wares. WARES: Plumbing fixtures. Used in CANADA since January 01, 2000 on wares.

MARCHANDISES: Maïs à éclater. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Accessoires de plomberie. Employée au CANADA depuis 01 janvier 2000 en liaison avec les marchandises.

1,047,923. 2000/02/23. ConAgra Grocery Products Company, 1645 West Valencia Drive, Fullerton, California, 92833-3860, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,047,870. 2000/02/24. Allanson International Inc., 33 Cranfield Road, Toronto, ONTARIO, M4B3H2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, 60 COLUMBIA WAY, SUITE 600, MARKHAM, ONTARIO, L3R0C9

BAG BECOMES A BOWL

INSPEKTOR

WARES: Popping corn. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Maïs à éclater. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Electrical testing and diagnostic machines used to test electrical transformers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Machines électriques d’essais et de diagnostic des transformateurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,047,934. 2000/02/24. Blue Nile, Inc., a Delaware corporation, 2025 First Avenue, Seattle, Washington 98121, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PERLEY-ROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

1,047,898. 2000/02/22. NETEGRITY, INC., 245 Winter Street, Waltham, Massachusetts, 02154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SITEMINDER WARES: Computer programs for monitoring and controlling access to a global computer networks and websites on global computer networks. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 17, 1998 under No. 2,137,787 on wares.

June 27, 2001

127

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Diamonds, jewelry and watches. SERVICES: Computerized on-line ordering services in the field of diamonds, jewelry and watches. Priority Filing Date: October 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 831,638 in association with the same kind of wares; October 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/831,577 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Diamants, bijoux et montres. SERVICES: Services informatisés de commande en ligne dans le domaine des diamants, des bijoux et des montres. Date de priorité de production: 25 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/831,638 en liaison avec le même genre de marchandises; 25 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/831,577 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Clothing, namely garments made of leather or fabric, namely motorcycle and snowmobile jackets, pants, trousers, chaps, vests, racing suits, pantsuits, gloves, mitts and caps; belts made of leather or fabric; motorcycle and snowmobile helmets; leather boots; bags, namely bags made of leather of fabric, namely motorcycle and snowmobile bags, golf bags, knapsacks; sporting goods, namely balls made of leather. Used in CANADA since at least as early as March 25, 1999 on wares.

1,047,984. 2000/02/24. Cyan, Inc., 14617 Newport Highway, Meade, Washington 99021-9378, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES LIMITED, BOX 12109, SUITE 2200-555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

MARCHANDISES: Vêtements, nommément vêtements en cuir ou en tissu, nommément vestes, pantalons, protège-pantalons, gilets, habits de course, pantailleurs, gants, mitaines et casquettes pour motocyclistes et motoneigistes; ceintures en cuir ou en tissu; casques de motocyclistes et de motoneigistes; bottes en cuir; sacs, nommément sacs en cuir ou en tissu, nommément sacs de motocyclettes et de motoneiges, sacs de golf, havresacs; articles de sport, nommément balles et ballons en cuir. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 25 mars 1999 en liaison avec les marchandises.

CYAN WARES: (1) Computer game programs. (2) Interactive computer game programs. Used in CANADA since at least December 31, 1995 on wares.

1,048,024. 2000/02/24. FMC Corporation, 1735 Market Street, Philadelphia, Pennsylvania 19103, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

MARCHANDISES: (1) Ludiciels. (2) Ludiciels interactifs. Employée au CANADA depuis au moins 31 décembre 1995 en liaison avec les marchandises. 1,047,991. 2000/02/24. RA Brands, L.L.C., 870 Remington Drive, P.O. Box 700, Madison, North Carolina 27025-0700, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

TELERADIAL WARES: Aircraft boarding bridges. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Passerelles d’embarquement d’avion. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

VORTEX WARES: Cleaning preparations for the cleaning and degreasing of mechanical assemblies, for gun barrels, gun parts and knives. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,025. 2000/02/24. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Préparations nettoyantes pour le nettoyage et le dégraissage d’ensembles mécaniques, pour tubes de canons, pièces de canons et couteaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ALVARESP

1,048,015. 2000/02/24. 9043-5140 QUÉBEC INC., 788 Atwater Avenue, Montréal, QUEBEC, H4C2G9 Representative for Service/Représentant pour Signification: THIFFAULT GUILBERT, 7285, BOUL. GOUIN EST, MONTRÉAL, QUEBEC, H1E1A2

27 juin 2001

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases; anti-inflammatory preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

128

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires; préparations anti-inflammatoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,026. 2000/02/24. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

VENTATEC

1,048,033. 2000/02/24. Leica Microsystems Inc., P.O. Box 123, Buffalo, N.Y. 14240-0123, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases. Proposed Use in CANADA on wares.

BIOSINE

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Electrical and scientific apparatus, namely, analytical equipment for qualitative and quantitative analysis of biologically active substances, its parts and disposables. (2) Medical diagnostic device for qualitative and quantitative analysis of biological substances. Priority Filing Date: August 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 784,718 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,027. 2000/02/24. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: (1) Appareils électriques et scientifiques, nommément équipement d’analyse qualitative et quantitative des substances bioactives, ses pièces et éléments jetables. (2) Instrument de diagnostic médical pour l’analyse qualitative et quantitative des substances biologiques. Date de priorité de production: 24 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/784,718 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

VENTARESC WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,034. 2000/02/24. PYROTENAX CABLES LIMITED, Hall Lane, Prescot, Merseyside L34 5TJ, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,048,028. 2000/02/24. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

VENTIRESC

PYROMISER

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of respiratory diseases. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Heating cable and electronic controllers for heating cable and preassembled heating cable assemblies. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares.

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour le traitement des affections des voies respiratoires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Câble chauffant et blocs de commande électroniques pour câble chauffant et ensembles préassemblés de câbles chauffants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises.

1,048,029. 2000/02/24. Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, 78467 Konstanz, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

VENTIRESP

June 27, 2001

129

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,048,035. 2000/02/24. PYROTENAX CABLES LIMITED, Hall Lane, Prescot, Merseyside L34 5TJ, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,048,057. 2000/02/25. LABORATOIRE SUR-ACTIF INC., 880, Michèle-Bohec, suite 108, Blainville, QUÉBEC, J7E5E2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MICHEL MAURICE DAGENAIS, (LAVERY, DEBILLY), 3080, BOULEVARD LE CARREFOUR, BUREAU 500, LAVAL, QUÉBEC, H7T2R5

SUREFLOW

SULFO-GÉNIK

WARES: Heating cable and electronic controllers for heating cable and preassembled heating cable assemblies. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares.

MARCHANDISES: Supplément alimentaire d’ail en comprimés entérosolubles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Câble chauffant et blocs de commande électroniques pour câble chauffant et ensembles préassemblés de câbles chauffants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises.

WARES: Garlic food supplements made of enterosoluble capsules. Proposed Use in CANADA on wares. 1,048,058. 2000/02/25. WONDER-FORM INC., 4750 Jarry Street East, Suite 201, St. Leonard, QUEBEC, H1R1X8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CUCCINIELLO CALANDRIELLO, 1900 SHERBROOKE STREET WEST, SUITE 300, MONTREAL, QUEBEC, H3H1E6

1,048,036. 2000/02/24. PYROTENAX CABLES LIMITED, Hall Lane, Prescot, Merseyside L34 5TJ, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

DIGITRACE WARES: Electronic controllers and monitors for heating cable. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares. MARCHANDISES: Blocs de commande électroniques et moniteurs pour câble chauffant. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises. WARES: All types of intimate apparel, namely, bras, panties, thong underwear, garter belts, bustiers, merry widows, camisoles, slips. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,037. 2000/02/24. EYE-ONS CORPORATION, 366 Adelaide St. W., Suite 600, Toronto, ONTARIO, M5V1R9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Sous-vêtements de tous types, nommément soutiens-gorge, culottes, sous-vêtements à lanières, portejarretelles, bustiers, guêpières, cache-corsets, combinaisonsjupons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

EYERETURN WARES: Computer software for generating interactive media campaigns for websites. SERVICES: Providing internet tools and services enabling website owners and advertisers to create interactive media campaigns; computer software development services; website design and development services; and internet and internet related e-commerce and marketing consulting services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,048,092. 2000/02/29. DERIVIUM CAPITAL L.L.C., Suite 100, 2237 Union Street, San Francisco, California 94123, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: HOFBAUER ASSOCIATES, HARBOURVIEW, SUITE 205N, 1455 LAKESHORE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7S2J1

MARCHANDISES: Logiciels pour produire des campagnes média interactives pour les sites Web. SERVICES: Fourniture d’outils et de services Internet permettant aux propriétaires de sites Web et aux annonceurs sur ces sites de réaliser des campagnes média interactives; services de développement de logiciels; services de conception et de développement de sites Web; et services de consultation en commercialisation et en commerce électronique Internet et reliés à Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

27 juin 2001

DERIVIUM SERVICES: Financial services, namely, financing services, loan financing, financial evaluation of personal property and real estate, financial research, financial planning, financial management and financial portfolio management. Used in CANADA since January 03, 2000 on services.

130

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

SERVICES: Services financiers, nommément services de financement, financement de prêts, évaluation financière de biens personnels et d’immobilier, recherches financières, planification financière, gestion financière et gestion de portefeuille financier. Employée au CANADA depuis 03 janvier 2000 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logiciels pour l’affichage des offres d’emploi et la gestion du processus d’embauche connexe pour utilisation sur un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 30 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/812,619 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,094. 2000/02/29. DERIVIUM CAPITAL L.L.C., Suite 100, 2237 Union Street, San Francisco, California 94123, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: HOFBAUER ASSOCIATES, HARBOURVIEW, SUITE 205N, 1455 LAKESHORE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7S2J1

1,048,107. 2000/02/22. BASF Coatings AG, Glasuritstrasse 1, 48165 Münster, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

TWINPRIME WARES: Paints, varnishes, lacquers, primers, diluents, preservatives against rust; putties and spackling compounds for painting and surface coatings, filler, harderner, preservatives against deterioration of wood, clear coats. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Peintures, vernis, laques, apprêts, diluants, anti-rouille; mastics et reboucheurs pour peintures et revêtements de surface, charges, durcisseurs, agents de conservation contre la détérioration du bois, revêtements transparents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,108. 2000/02/22. BASF Coatings AG, Glasuritstrasse 1, 48165 Münster, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2 SERVICES: Financial services, namely, financing services, loan financing, financial evaluation of personal property and real estate, financial research, financial planning, financial management and financial portfolio management. Used in CANADA since January 03, 2000 on services.

TWINCOAT WARES: Paints, varnishes, lacquers, primers, diluents, preservatives against rust; putties and spackling compounds for painting and surface coatings, filler, harderner, preservatives against deterioration of wood, clear coats. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services financiers, nommément services de financement, financement de prêts, évaluation financière de biens personnels et d’immobilier, recherches financières, planification financière, gestion financière et gestion de portefeuille financier. Employée au CANADA depuis 03 janvier 2000 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Peintures, vernis, laques, apprêts, diluants, anti-rouille; mastics et reboucheurs pour peintures et revêtements de surface, charges, durcisseurs, agents de conservation contre la détérioration du bois, revêtements transparents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,100. 2000/02/22. HotJobs.com, Ltd., 24 West 40th Street, 12th Floor, New York, New York 10018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

1,048,109. 2000/02/22. BASF Coatings AG, Glasuritstrasse 1, 48165 Münster, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

SHOELACE

TWINCLEAR

WARES: Computer software for use in posting employment opportunities and in managing the related hiring process for use on a global computer network. Priority Filing Date: September 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/812,619 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Paints, varnishes, lacquers, primers, diluents, preservatives against rust; putties and spackling compounds for painting and surface coatings, filler, harderner, preservatives against deterioration of wood, clear coats. Proposed Use in CANADA on wares.

June 27, 2001

131

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Peintures, vernis, laques, apprêts, diluants, anti-rouille; mastics et reboucheurs pour peintures et revêtements de surface, charges, durcisseurs, agents de conservation contre la détérioration du bois, revêtements transparents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Leasing services for office furniture and for office equipment, namely computers, copiers and fax machines. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de crédit-bail pour meubles de bureau et pour équipement de bureau, nommément ordinateurs, photocopieurs et télécopieurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,048,110. 2000/02/22. BASF Coatings AG, Glasuritstrasse 1, 48165 Münster, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

1,048,140. 2000/02/23. COMPAGNIE GENERALE DES ETABLISSEMENTS MICHELIN - MICHELIN ET CIE, 12, Cours Sablon, 63040 Clermont-Ferrand Cédex 09, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

TWINBASE WARES: Paints, varnishes, lacquers, primers, diluents, preservatives against rust; putties and spackling compounds for painting and surface coatings, filler, harderner, preservatives against deterioration of wood, clear coats. Proposed Use in CANADA on wares.

STRIAL MARCHANDISES: Chambres à air pour bicyclettes. Priority Filing Date: September 14, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/812748 in association with the same kind of wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on September 14, 1999 under No. 99/812748 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Peintures, vernis, laques, apprêts, diluants, anti-rouille; mastics et reboucheurs pour peintures et revêtements de surface, charges, durcisseurs, agents de conservation contre la détérioration du bois, revêtements transparents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Bicycle inner tubes. Date de priorité de production: 14 septembre 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/812748 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 14 septembre 1999 sous le No. 99/812748 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,123. 2000/02/23. GotCompany.com Inc., 1580 Merivale Road, 4th Floor, Ottawa, ONTARIO, K2G4B5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSAN MACLEAN, SUITE 401, 80 ABERDEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1S5R5

INFOWATCH

1,048,155. 2000/02/24. Blue Mountain Wallcoverings Inc., 6880 Davand Drive, Mississauga, ONTARIO, L5T1J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN LLP, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

SERVICES: Research services featuring on-line computer search, retrieval and presentation of information, sites and other resources available on computer networks on a topic of a user’s choosing and creating indexes of information, sites, and other resources available on computer networks. Used in CANADA since at least as early as January 15, 2000 on services.

CABIN IN THE WOODS WARES: Wallpaper and wallpaper sample books. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de recherche spécialisés dans la recherche, l’extraction et la présentation en ligne d’informations, de sites et autres ressources, disponibles sur des réseaux informatiques, sur un sujet contenu dans des répertoires d’information de sélection et de création de l’utilisateur, des sites et autres ressources disponibles sur des réseaux informatiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 janvier 2000 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Papier peint et livres d’échantillons de papier peint. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,160. 2000/02/24. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

1,048,129. 2000/02/23. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

ROYALE

DIAMOND SOURCE

27 juin 2001

132

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Ice cream, ice milk, water ice, sherbet, frozen yogurt, frozen confection and ice cream dessert. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,196. 2000/02/25. MANNINGTON MILLS, INC., (a Corporation of New Jersey), P.O. Box 30, Salem, New Jersey 08079, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: Crème glacée, lait glacé, glace à l’eau, sorbet, yogourt surgelé, confiseries surgelées et crème glacée dessert. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,162. 2000/02/24. Extra Credit For Schools Inc., 89 Summit Avenue, PMB 109, Summit, New Jersey, 07901, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

IBACK WARES: Polyester backing for vinyl floor coverings. Priority Filing Date: January 27, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/903,645 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Endos en polyester pour couvre-planchers en vinyle. Date de priorité de production: 27 janvier 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/903,645 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SCHOOLCASH WARES: Magnetically encoded credit and debit cards; newsletters, pamphlets, printed posters, printed charts and magazines in the field of education promotion and sales. SERVICES: Promoting the sale of goods and services of others through administration of rebates and discounts for non-profit entities. Priority Filing Date: September 09, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/796,163 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,048,339. 2000/02/25. Taylor Manufacturing Systems Inc., Suite 411, Le Marchand Mansion, 11523 - 100 Avenue, Edmonton, ALBERTA, T5K0J8 Representative for Service/Représentant pour Signification: FIELD ATKINSON PERRATON, 2000 OXFORD TOWER, 10235 - 101 STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J3G1

MARCHANDISES: Cartes de cédit et de débit à codage magnétique; bulletins, brochures, affiches imprimées, graphiques et revues dans le domaine de la promotion de l’éducation et de la vente. SERVICES: Promotion de la vente de biens et services de tiers par l’administration de rabais et d’escomptes pour entités sans but lucratif. Date de priorité de production: 09 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 796,163 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

HATTRICK WARES: Computer programs for use in association with scheduling of industrial automation processes. SERVICES: (1) Maintenance, repair, installation, consulting, debugging, updating, upgrading, and improving of computer programs for use in association with scheduling of industrial automation processes. (2) Training of users of computer programs for use in association with maintenance, repair, installation, consulting, debugging, updating, upgrading, and improving of computer programs for use in association with scheduling of industrial automation processes. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,048,174. 2000/02/24. Goodall Manufacturing LLC, 7558 Washington Avenue South, Eden Prairie, Minnesota 55344, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

MARCHANDISES: Programmes informatiques à utiliser en association avec l’ordonnancement des processus d’automatisation industrielle. SERVICES: (1) Maintenance, réparation, installation, consultation, déverminage, mise à jour, mise à niveau et amélioration des programmes informatiques à utiliser en association avec l’ordonnancement des processus d’automatisation industrielle. (2) Formation des utilisateurs des programmes informatiques à utiliser en association avec la maintenance, la réparation, l’installation, la consultation, le déverminage, la mise à jour, la mise à niveau et l’amélioration des programmes informatiques à utiliser en association avec l’ordonnancement des processus d’automatisation industrielle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Dump box vibrator. Priority Filing Date: February 22, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/924,320 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vibrateur de boîte à déchets. Date de priorité de production: 22 février 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/924,320 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

June 27, 2001

133

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,048,348. 2000/02/25. ARAMIS INC., 767 Fifth Avenue, New York, New York, 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,048,388. 2000/02/25. LEITCH TECHNOLOGY CORPORATION, 25 Dyas Road, North York, ONTARIO, M3B1V7 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

LAB SERIES AGE RESCUE

LEFONT

WARES: Skin care preparations namely, skin and body moisturizers, soaps for personal use, skin and body cleansers. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Video character generator. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits de soins de la peau, nommément hydratants pour la peau et le corps, savons d’hygiène corporelle, nettoyants pour la peau et le corps. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Générateur de personnages vidéo. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,405. 2000/02/28. Check Point Software Technologies Ltd., 3A Jabotinsky Street, 24th Floor, Ramat Gan, 52520, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

1,048,359. 2000/02/25. Sumac Ridge Estate Winery (2000) Ltd., 4887 Dorchester Road, P.O. Box 510, Niagara Falls, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

FLOODGATE-1

SUN SAGE & SAND

WARES: Computer programs for network management. Used in CANADA since at least as early as November 1997 on wares.

WARES: Alcoholic beverages, namely wines. SERVICES: Operation of a vineyard. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Programmes informatiques pour la gestion de réseaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1997 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins. SERVICES: Exploitation d’une vigne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,048,406. 2000/02/28. Check Point Software Technologies Ltd., 3A Jabotinsky Street, 24th Floor, Ramat Gan, 52520, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

1,048,371. 2000/02/25. Fontaine Industries Inc., 171 Cleage Drive, Birmingham, Alabama, 35217, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

FIREWALL-1 WARES: Computer software intended to protect computer systems from unauthorized access via computer networks. Used in CANADA since at least as early as July 1996 on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour protéger les systèmes informatiques contre l’accès non autorisé par l’intermédiaire de réseaux d’ordinateurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1996 en liaison avec les marchandises. 1,048,409. 2000/02/28. Check Point Software Technologies Ltd., 3A Jabotinsky Street, 24th Floor, Ramat Gan, 52520, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

WARES: Fifth wheels used on a truck-trailers as a coupling mechanism for towing trailers. Used in CANADA since at least as early as May 01, 1987 on wares. MARCHANDISES: Semi-remorques utilisés sur des trains routiers comme mécanismes d’attelage pour tracter des remorques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mai 1987 en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

SECUREMOTE

134

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Computer software to protect the security of computer networks. Used in CANADA since at least as early as November 1997 on wares.

WARES: Waterproofing materials for building and civil engineering surfaces, namely, waterproofing membranes, roofing underlayments, bituminous or synthetic polymer based roof and deck coatings and bituminous or synthetic polymer based roof and deck sealants, and surface conditioners for facilitating installation of any of the foregoing. Priority Filing Date: October 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 824210 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Logiciels pour assurer la sécurité des réseaux d’ordinateurs. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1997 en liaison avec les marchandises. 1,048,413. 2000/02/28. SOLIUM CAPITAL INC., # 300, 323 10th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2R0A5

MARCHANDISES: Matériaux hydrofuges pour surfaces de bâtiments et d’infrastructures de génie civil, nommément membranes étanches, sous-couches de couverture, enduits pour toitures et terrasses à base de bitume de polymère synthétique et résines de scellement pour toitures et terrasses à base de bitume de polymère synthétique, et conditionneurs de surface pour faciliter l’installation de tout produit susmentionné. Date de priorité de production: 15 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/824210 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SOLIUM CAPITAL The right to the exclusive use of the word CAPITAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Stock brokerage services. Used in CANADA since September 16, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CAPITAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de courtage d’actions. Employée au CANADA depuis 16 septembre 1999 en liaison avec les services.

1,048,427. 2000/02/28. W.R. GRACE & CO.-CONN., a Connecticut corporation, 1114 Avenue of the Americas, New York, New York 10036, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,048,414. 2000/02/28. SOLIUM CAPITAL INC., #300, 323 - 10th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2R0A5

BASIK WARES: Waterproofing materials for building and civil engineering surfaces, namely, waterproofing membranes, roofing underlayments, bituminous or synthetic polymer based roof and deck coatings and bituminous or synthetic polymer based roof and deck sealants, and surface conditioners for facilitating installation of any of the foregoing. Priority Filing Date: October 15, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 823527 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Matériaux hydrofuges pour surfaces de bâtiments et d’infrastructures de génie civil, nommément membranes étanches, sous-couches de couverture, enduits pour toitures et terrasses à base de bitume de polymère synthétique et résines de scellement pour toitures et terrasses à base de bitume de polymère synthétique, et conditionneurs de surface pour faciliter l’installation de tout produit susmentionné. Date de priorité de production: 15 octobre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/823527 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Stock brokerage services. Used in CANADA since September 16, 1999 on services. SERVICES: Services de courtage d’actions. Employée au CANADA depuis 16 septembre 1999 en liaison avec les services. 1,048,426. 2000/02/28. W.R. GRACE & CO.-CONN., a Connecticut corporation, 1114 Avenue of the Americas, New York, New York 10036, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

VYCOR BASIK

June 27, 2001

135

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,048,445. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,048,553. 2000/02/29. Luis Burgos Agudo, Taulat, 117 local B, 08005 Barcelona, SPAIN Representative for Service/ Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

SYSTEME D’ARROSAGE

STARCRIC

WARES: Hydrating facial mist spray. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Containers of plastic. Priority Filing Date: February 25, 2000, Country: SPAIN, Application No: 2291880 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Bruine hydratante faciale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Contenants en plastique. Date de priorité de production: 25 février 2000, pays: ESPAGNE, demande no: 2291880 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,048,451. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Hair care preparations namely hair conditioner. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,621. 2000/02/28. Minnesota Mining and Manufacturing Company, 3M Center, 2501 Hudson Road, St. Paul, Minnesota 55144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Produits capillaires, nommément revitalisant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TRANSBOND

ORIGINS FINALE EN BEAUTE

WARES: Orthodontic appliance adhesives, and orthodontic kits consisting of an adhesive, primer, brushes, a brush holder and a instruction booklet, for use with brackets and other orthodontic appliances. Used in CANADA since at least as early as June 20, 1988 on wares. Priority Filing Date: August 27, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/786,721 in association with the same kind of wares.

1,048,452. 2000/02/29. Origins Natural Resources Inc., 767 Fifth Avenue, New York, New York 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

A TOUS CRINS

MARCHANDISES: Adhésifs pour appareils orthodontiques, et nécessaires orthodontiques composés d’un adhésif, de décapant, de brosses, de porte-brosses et d’un livret d’instructions, pour utilisation avec ferrures et autres appareils orthodontiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 juin 1988 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 27 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/786,721 en liaison avec le même genre de marchandises.

WARES: Hair care preparations namely hair spray, hair conditioner, hair shampoo, and hair gel. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits capillaires, nommément fixatif en aérosol, revitalisant, shampoing et gel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,459. 2000/02/29. WARNER-LAMBERT COMPANY, 201 Tabor Road, Morris Plains, New Jersey 07950, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

UN DESIGN QUI FAIT SENSATION

1,048,622. 2000/02/28. Minnesota Mining and Manufacturing Company, 3M Center, 2501 Hudson Road, St. Paul, Minnesota 55144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: Shaving systems, namely razors and razor blades. Used in CANADA since March 1998 on wares.

MBT

MARCHANDISES: Systèmes de rasage, nommément rasoirs et lames de rasoir. Employée au CANADA depuis mars 1998 en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

136

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

WARES: Orthodontic appliances. Used in CANADA since at least as early as November 14, 1997 on wares. Priority Filing Date: August 27, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/786,558 in association with the same kind of wares.

1,048,642. 2000/02/29. REITMANS (CANADA) LIMITED, 250 Sauvé Street West, MONTRÉAL, QUEBEC, H3L1Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG LLP, ATTN: TRADEMARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

MARCHANDISES: Appareils orthodontiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 14 novembre 1997 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 27 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 786,558 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,048,623. 2000/02/28. Minnesota Mining and Manufacturing Company, 3M Center, 2501 Hudson Road, St. Paul, Minnesota 55144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

APC WARES: Orthodontic appliances, namely, adhesive-coated brackets. Used in CANADA since at least as early as April 08, 1992 on wares. Priority Filing Date: September 03, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 792,249 in association with the same kind of wares.

WARES: Women’s, young women’s and children’s clothing and fashion accessories, namely: dresses, suits, coats, raincoats, trench coats, jackets, all weather coats, car coats, ponchos, capes, skirts, shirts, sweaters, cardigans, turtlenecks, jogging suits, sweat shirts, sweat pants, jogging pants, T-shirts, uniforms, beach coats, halters, shorts, blouses, play suits, jumpers, pedal pushers, vests, slacks, trousers, jeans, jean jackets, overalls, duffle coats, parkas, culottes, jumpsuits, polo shirts, body suits, blazers; snowsuits, ties, gloves, mittens; headgear and accessories, namely: scarves, berets, hats, scrungies, turbans, caps, balaclavas, knit caps, toques; belts, suspenders; women’s, young women’s and children’s lingerie and undergarments, namely: slips, petticoats, brassieres, panties, girdles, housecoats, lounging pyjamas, baby dolls, snuggies, pyjamas, boxer shorts, negligees, hosiery, namely: panty hose, stockings, socks, socklets, tights, knee-high socks, ankle socks, kimonos, caftans, nightgowns, bathrobes, leg warmers, swimsuits and swimsuit covers; women’s, young women’s and children’s footwear, namely: shoes, sandals, slippers, boots; handbags, purses, wallets, totebags; costume jewellery; umbrellas; women’s and young women’s perfumes, colognes, body lotions, cosmetics, namely: lipsticks, lip gloss, lipstick pencils and brushes, eye shadow, eye make-up pencils and brushes, make-up, blush, mascara, skin care creams, gels and lotions, moisturizers, nail polish, nail polish remover, soaps. Men’s and young men’s clothing, footwear, headgear and fashion accessories, namely: suits, coats, raincoats, trench coats, jackets, all weather coats, car coats, ponchos, capes, shirts, sweater, cardigans, turtlenecks, jogging suits, sweat shirts, sweat pants, jogging pants, T-shirts, uniforms, beach coats, shorts, play suits, jumpers, vests, slacks, trousers, jeans, jean jackets, overalls, duffle coats, parkas, culottes, jumpsuits, polo shirts, blazers; snowsuits, ties, gloves, mittens; headgear and accessories, namely: scarves, berets, hats, caps, balaclavas, knit caps, toques; belts, suspenders; men’s and young men’s undergarments, namely: boxer shorts,

MARCHANDISES: Appareils orthodontiques, nommément ferrures enduites d’adhésif. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 08 avril 1992 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 03 septembre 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 792,249 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,048,636. 2000/02/29. HOLT RENFREW & CO., LIMITED, 60 Bloor Street West, Toronto, ONTARIO, M4W1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SERVICES: Retail sale of clothing and accessories; retail department store services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Vente au détail de vêtements et d’accessoires; services de magasin à rayons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

June 27, 2001

137

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

briefs, bikini briefs, pyjamas; hosiery, namely: stockings, socks, mid-calf socks, ankle length socks, executive length socks, kimonos, bathrobes, swim trunks; men’s and young men’s footwear, namely: shoes, sandals, slippers, moccasins, boots; handbags, wallets, totebags, backpacks, attache cases, briefcases; costume jewellery; umbrellas; men’s and young men’s perfumes, colognes, after-shave lotions, body lotions, soaps. SERVICES: Operation of retail stores selling women’s, young women’s and children’s clothing, footwear, headgear, handbags, fashion accessories, costume jewellery, perfumery products, cosmetics. Operation of a credit card system whereby customers may purchase goods on credit; and the provision of charge account services to customers. Operation of retail stores selling men’s and young men’s clothing, footwear, headgear, handbags, fashion accessories, costume jewellery, perfumery and skin care products. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

gants, mitaines; coiffures et accessoires de mode, nommément : foulards, bérets, chapeaux, casquettes, passe-montagnes, calottes de laine, tuques; ceintures, bretelles; sous-vêtements pour hommes et jeunes hommes, nommément : caleçons boxeur, caleçons, slips, pyjamas; bonneterie, nommément : michaussettes, chaussettes, mi-chaussettes, mi-bas, mi-bas, kimonos, sorties de bain, caleçons de bain; articles chaussants pour hommes et jeunes hommes, nommément : souliers, sandales, pantoufles, mocassins, bottes; sacs à main, sacoches, fourre-tout, sacs à dos, mallettes à documents, porte-documents; bijoux de fantaisie; parapluies; parfums, eau de Cologne, lotions après-rasage, lotions corporelles, savons pour hommes et jeunes hommes. SERVICES: Exploitation de magasins de détail vendant des vêtements, articles chaussants, coiffures, sacs à main, accessoires de mode, bijoux de fantaisie, produits de parfumerie, cosmétiques pour dames, jeunes femmes et enfants; exploitation d’un système de cartes de crédit par lequel les clients peuvent acheter des marchandises à crédit; et fourniture de services d’achats à crédit au clients; exploitation de magasins de détail vendant des vêtements, articles chaussants, coiffures, sacs à main, accessoires de mode, bijoux de fantaisie, parfumerie et produits de soins de la peau pour hommes et jeunes hommes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Vêtements et accessoires de mode pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément : robes, costumes, manteaux, imperméables, trench-coats, vestes, manteaux pour intempéries, paletots d’auto, ponchos, capes, jupes, chemises, chandails, cardigans, chandails à col roulé, survêtements, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, pantalons de jogging, tee-shirts, uniformes, manteaux de plage, bain-de-soleil, shorts, chemisiers, costumes pour jouer, chasubles, pantalons corsaire, gilets, pantalons sport, pantalons, jeans, vestes en denim, salopettes, duffel-coats, parkas, jupesculottes, combinaisons-pantalons, polos, corsages-culottes, blazers; combinaisons de neige, cravates, gants, mitaines; coiffures et accessoires, nommément : foulards, bérets, chapeaux, chouchous, turbans, casquettes, passe-montagnes, calottes de laine, tuques; ceintures, bretelles; lingerie et sousvêtements pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément combinaisons-jupons, jupons, soutiens-gorge, culottes, gaines, robes d’intérieur, pyjamas d’intérieur, nuisettes, douillettes, pyjamas, caleçons boxeur, déshabillés; bonneterie, nommément : bas-culottes, mi-chaussettes, chaussettes, socquettes, collants, mi-bas, socquettes, kimonos, cafetans, robes de nuit, robes de chambre, bas de réchauffement, maillots de bain et couvremaillots de bain; articles chaussants pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément : souliers, sandales, pantoufles, bottes; sacs à main, porte-monnaie, portefeuilles, fourre-tout; bijoux de fantaisie; parapluies; parfums, eau de Cologne, lotions pour le corps, cosmétiques pour dames et jeunes femmes, nommément : rouges à lèvres, brillant à lèvres, crayons et brosses à rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons et brosses de maquillage pour les yeux, maquillage, fard à joues, fard à cils, crèmes, gels et lotions de soins de la peau, hydratants, vernis à ongles, dissolvant de vernis à ongles, savons; vêtements, articles chaussants, coiffures et accessoires de mode pour hommes et jeunes hommes, nommément : costumes, manteaux, imperméables, trench-coats, vestes, manteaux pour intempéries, paletots d’auto, ponchos, capes, chemises, chandail, cardigans, chandails à col roulé, survêtements, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, pantalons de jogging, tee-shirts, uniformes, manteaux de plage, shorts, costumes pour jouer, chasubles, gilets, pantalons sport, pantalons, jeans, vestes en denim, salopettes, duffel-coats, parkas, jupes-culottes, combinaisonspantalons, polos, blazers; combinaisons de neige, cravates,

27 juin 2001

1,048,643. 2000/02/29. REITMANS (CANADA) LIMITED, 250 Sauvé Street West, MONTRÉAL, QUEBEC, H3L1Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG LLP, ATTN: TRADEMARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

WARES: Women’s, young women’s and children’s clothing and fashion accessories, namely: dresses, suits, coats, raincoats, trench coats, jackets, all weather coats, car coats, ponchos, capes, skirts, shirts, sweaters, cardigans, turtlenecks, jogging suits, sweat shirts, sweat pants, jogging pants, T-shirts, uniforms, beach coats, halters, shorts, blouses, play suits, jumpers, pedal pushers, vests, slacks, trousers, jeans, jean jackets, overalls, duffle coats, parkas, culottes, jumpsuits, polo shirts, body suits, blazers; snowsuits, ties, gloves, mittens; headgear and accessories, namely: scarves, berets, hats, scrungies, turbans,

138

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

caps, balaclavas, knit caps, toques; belts, suspenders; women’s, young women’s and children’s lingerie and undergarments, namely: slips, petticoats, brassieres, panties, girdles, housecoats, lounging pyjamas, baby dolls, snuggies, pyjamas, boxer shorts, negligees, hosiery, namely: panty hose, stockings, socks, socklets, tights, knee-high socks, ankle socks, kimonos, caftans, nightgowns, bathrobes, leg warmers, swimsuits and swimsuit covers; women’s, young women’s and children’s footwear, namely: shoes, sandals, slippers, boots; handbags, purses, wallets, totebags; costume jewellery; umbrellas; women’s and young women’s perfumes, colognes, body lotions, cosmetics, namely: lipsticks, lip gloss, lipstick pencils and brushes, eye shadow, eye make-up pencils and brushes, make-up, blush, mascara, skin care creams, gels and lotions, moisturizers, nail polish, nail polish remover, soaps. Men’s and young men’s clothing, footwear, headgear and fashion accessories, namely: suits, coats, raincoats, trench coats, jackets, all weather coats, car coats, ponchos, capes, shirts, sweater, cardigans, turtlenecks, jogging suits, sweat shirts, sweat pants, jogging pants, T-shirts, uniforms, beach coats, shorts, play suits, jumpers, vests, slacks, trousers, jeans, jean jackets, overalls, duffle coats, parkas, culottes, jumpsuits, polo shirts, blazers; snowsuits, ties, gloves, mittens; headgear and accessories, namely: scarves, berets, hats, caps, balaclavas, knit caps, toques; belts, suspenders; men’s and young men’s undergarments, namely: boxer shorts, briefs, bikini briefs, pyjamas; hosiery, namely: stockings, socks, mid-calf socks, ankle length socks, executive length socks, kimonos, bathrobes, swim trunks; men’s and young men’s footwear, namely: shoes, sandals, slippers, moccasins, boots; handbags, wallets, totebags, backpacks, attache cases, briefcases; costume jewellery; umbrellas; men’s and young men’s perfumes, colognes, after-shave lotions, body lotions, soaps. SERVICES: Operation of retail stores selling women’s, young women’s and children’s clothing, footwear, headgear, handbags, fashion accessories, costume jewellery, perfumery products, cosmetics. Operation of a credit card system whereby customers may purchase goods on credit; and the provision of charge account services to customers. Operation of retail stores selling men’s and young men’s clothing, footwear, headgear, handbags, fashion accessories, costume jewellery, perfumery and skin care products. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

pyjamas d’intérieur, nuisettes, douillettes, pyjamas, caleçons boxeur, déshabillés; bonneterie, nommément : bas-culottes, michaussettes, chaussettes, socquettes, collants, mi-bas, socquettes, kimonos, cafetans, robes de nuit, robes de chambre, bas de réchauffement, maillots de bain et couvre-maillots de bain; articles chaussants pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément : souliers, sandales, pantoufles, bottes; sacs à main, porte-monnaie, portefeuilles, fourre-tout; bijoux de fantaisie; parapluies; parfums, eau de Cologne, lotions pour le corps, cosmétiques pour dames et jeunes femmes, nommément : rouges à lèvres, brillant à lèvres, crayons et brosses à rouge à lèvres, ombre à paupières, crayons et brosses de maquillage pour les yeux, maquillage, fard à joues, fard à cils, crèmes, gels et lotions de soins de la peau, hydratants, vernis à ongles, dissolvant de vernis à ongles, savons; vêtements, articles chaussants, coiffures et accessoires de mode pour hommes et jeunes hommes, nommément : costumes, manteaux, imperméables, trench-coats, vestes, manteaux pour intempéries, paletots d’auto, ponchos, capes, chemises, chandail, cardigans, chandails à col roulé, survêtements, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, pantalons de jogging, tee-shirts, uniformes, manteaux de plage, shorts, costumes pour jouer, chasubles, gilets, pantalons sport, pantalons, jeans, vestes en denim, salopettes, duffel-coats, parkas, jupes-culottes, combinaisons-pantalons, polos, blazers; combinaisons de neige, cravates, gants, mitaines; coiffures et accessoires de mode, nommément : foulards, bérets, chapeaux, casquettes, passe-montagnes, calottes de laine, tuques; ceintures, bretelles; sous-vêtements pour hommes et jeunes hommes, nommément : caleçons boxeur, caleçons, slips, pyjamas; bonneterie, nommément : mi-chaussettes, chaussettes, mi-chaussettes, mi-bas, mi-bas, kimonos, sorties de bain, caleçons de bain; articles chaussants pour hommes et jeunes hommes, nommément : souliers, sandales, pantoufles, mocassins, bottes; sacs à main, sacoches, fourre-tout, sacs à dos, mallettes à documents, porte-documents; bijoux de fantaisie; parapluies; parfums, eau de Cologne, lotions après-rasage, lotions corporelles, savons pour hommes et jeunes hommes. SERVICES: Exploitation de magasins de détail vendant des vêtements, articles chaussants, coiffures, sacs à main, accessoires de mode, bijoux de fantaisie, produits de parfumerie, cosmétiques pour dames, jeunes femmes et enfants; exploitation d’un système de cartes de crédit par lequel les clients peuvent acheter des marchandises à crédit; et fourniture de services d’achats à crédit au clients; exploitation de magasins de détail vendant des vêtements, articles chaussants, coiffures, sacs à main, accessoires de mode, bijoux de fantaisie, parfumerie et produits de soins de la peau pour hommes et jeunes hommes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Vêtements et accessoires de mode pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément : robes, costumes, manteaux, imperméables, trench-coats, vestes, manteaux pour intempéries, paletots d’auto, ponchos, capes, jupes, chemises, chandails, cardigans, chandails à col roulé, survêtements, pulls d’entraînement, pantalons de survêtement, pantalons de jogging, tee-shirts, uniformes, manteaux de plage, bain-de-soleil, shorts, chemisiers, tenues de jeu, chasubles, pantalons corsaire, gilets, pantalons sport, pantalons, jeans, vestes en denim, salopettes, duffel-coats, parkas, jupes-culottes, combinaisons-pantalons, polos, corsages-culottes, blazers; combinaisons de neige, cravates, gants, mitaines; coiffures et accessoires, nommément : foulards, bérets, chapeaux, chouchous, turbans, casquettes, passe-montagnes, calottes de laine, tuques; ceintures, bretelles; lingerie et sous-vêtements pour dames, jeunes femmes et enfants, nommément combinaisonsjupons, jupons, soutiens-gorge, culottes, gaines, robes d’intérieur,

June 27, 2001

139

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,048,644. 2000/02/29. REITMANS (CANADA) LIMITED, 250 Sauvé Street West, MONTRÉAL, QUEBEC, H3L1Z2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG LLP, ATTN: TRADEMARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

1,048,737. 2000/03/03. Design Corp Inc., 9639 Macleod Trail S.W., Calgary, ALBERTA, T2J0P6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: REID SCHMIDT, (MILNE & COMPANY), 300, 10655 SOUTHPORT ROAD S.W., CALGARY, ALBERTA, T2W4Y1

BEANIMALS WARES: Stuffed toys, pillows, childrens furniture namely, chairs, chesterfield, ottomans, futons, and mattresses. SERVICES: Custom design and manufacture of stuffed toys, operation of an internet and mail order business for the sale of toys, pillows, and childrens furniture namely, chairs, chesterfields, ottomans, futons, and mattresses. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Jouets rembourrés, oreillers; meubles pour enfants, nommément chaises, canapés Chesterfield, ottomanes, futons, et matelas. SERVICES: Conception spéciale et fabrication de jouets rembourrés, exploitation d’un commerce Internet et de commande par correspondance spécialisé dans la vente de jouets, d’oreillers, et de meubles pour enfants, nommément chaises, canapés, ottomanes, futons, et matelas. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Women’s clothing, sportswear and career wear, namely: knits, dresses, skirts, jackets, jeans, vests, shirts, pants, shorts, Tshirts, sweatshirts, coats, raincoats, jogging suits, suits, sweaters, blazers, overalls, duffle coats, parkas, culottes, jumpsuits, polo shirts, body shirts, body suits. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,881. 2000/03/01. SECONDARY SCHOOL ADMISSION TEST BOARD, INC. (a corporation of New York), 862 Route # 518, Skillman, New Jersey 08558, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

MARCHANDISES: Vêtements pour femmes, vêtements sport et vêtements professionnels, nommément: tricots, robes, jupes, vestes, jeans, gilets, chemises, pantalons, shorts, tee-shirts, pulls d’entraînement, manteaux, imperméables, tenues de jogging, costumes, chandails, blazers, salopettes, duffel-coats, parkas, jupes-culottes, combinaisons-pantalons, polos, corsagesculottes, corsages-culottes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,703. 2000/03/01. E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, 1007 Market Street, D-4064, Wilmington, Delaware, 19898, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

CALTREL WARES: Nylon based polymers used as a component in energy management systems, namely, heat exchangers. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Printed test booklets and answer sheets; printed publications in the field of education; namely, brochures, counselors guides, annuals, bulletins and reports. SERVICES: Administering testing programs for candidates for admission to

MARCHANDISES: Polymères à base de nylon utilisés comme élément dans les systèmes de gestion de l’énergie, nommément échangeurs de chaleur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

140

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

independent secondary schools, namely, developing, evaluating, disseminating, scoring and reporting a general school ability and reading comprehension test. Used in CANADA since at least as early as July 01, 1997 on wares and on services.

MARCHANDISES: Logiciels pour les fournisseurs de services Internet et les sociétés de télécommunications pour la gestion de l’infrastructure des réseaux, du trafic, des logiciels de gestion d’adresses IP et des services connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Cahiers d’examen et feuillets de réponses; publications imprimées dans le domaine de l’éducation, nommément brochures, guides de conseillers, annuaires, bulletins et rapports. SERVICES: Administration de programmes d’examens pour candidats se présentant à des écoles secondaires indépendantes, nommément élaboration, évaluation, diffusion, notation et rapport d’examen général d’aptitudes scolaires et de compréhension de textes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juillet 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,048,893. 2000/03/01. KCS INTERNATIONAL, INC., a Wisconsin corporation, 205 Charles Street, P.O. Box 78, Oconto, Wisconsin 54153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

KCS INTERNATIONAL, INC.

1,048,888. 2000/03/01. R.P. SCHERER TECHNOLOGIES, INC., Suite 260, 2030 East Flamingo Road, Paradise Valley, Nevada 89119, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

The right to the exclusive use of the words INTERNATIONAL, INC. is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Boats and yachts. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots INTERNATIONAL, INC. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

UNI-LOCK

MARCHANDISES: Bateaux et yachts. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Gelatin capsules for pharmaceuticals, nutritionals, vitamins and herbs; dosage forms for pharmaceuticals, nutritionals, vitamins and herbs. Priority Filing Date: February 29, 2000, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/932,737 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,048,897. 2000/03/02. REX INC., 19 Killarney Street, Richmond Hill, ONTARIO, L4B3G4

AFTAB

MARCHANDISES: Capsules de gélatine pour produits pharmaceutiques, produits nutritifs, vitamines et herbes; formes posologiques pour produits pharmaceutiques, produits nutritifs, vitamines et herbes. Date de priorité de production: 29 février 2000, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 932,737 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Rice. Used in CANADA since 1990 on wares. MARCHANDISES: Riz. Employée au CANADA depuis 1990 en liaison avec les marchandises. 1,048,906. 2000/03/02. R/G Dewachter Farms Ltd., R.R. #1, Otterville, ONTARIO, N0J1R0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SERGE ANISSIMOFF, (ANISSIMOFF & ASSOCIATES), RICHMOND NORTH OFFICE CENTRE, 235 NORTH CENTRE ROAD, SUITE 201, LONDON, ONTARIO, N5X4E7

1,048,889. 2000/03/01. Check Point Software Technologies Ltd., 3A Jabotinsky Street, 24th Floor, Ramat Gan, 52520, ISRAEL Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

PROVIDER-1 WARES: Computer software for internet service providers and telecommunications companies for managing network infrastructure, traffic, management, IP management software and related services. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on wares.

June 27, 2001

The right to the exclusive use of the word SEEDS is disclaimed apart from the trade-mark.

141

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Commercial agricultural seeds; namely, soybean, rye, wheat. Proposed Use in CANADA on wares.

services, identification for cheque cashing purposes, cash advances. (6) Operation of a transaction based incentive program in which points are accumulated for purchases and are redeemable for awards. (7) Providing insurance of others, and providing extended warranties of others on products sold through the use of credit cards. (8) Auto club services, namely, the operation of an association providing to its members assistance in automotive emergency situations and in travel planning. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SEEDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Semences agricoles commerciales, nommément soja, rye, blé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,048,913. 2000/03/02. GEOMEMBRANE TECHNOLOGIES INC., 1133 Regent Street, Suite 300, Fredericton, NEW BRUNSWICK, E3B3Z2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SEABY & ASSOCIATES, SUITE 603, 880 WELLINGTON STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1R6K7

Le droit à l’usage exclusif du mot RIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la vente de pièces, d’outils et d’accessoires pour véhicules de tiers; vente de fournitures de maintenance et d’entretien de tiers; vente de matériel, d’outils, de fournitures et d’accessoires de jardinage de tiers; vente d’articles de quincaillerie de tiers; vente d’articles ménagers de tiers; vente d’articles de sport de tiers; et entretien et maintenance de véhicules. (2) Exploitation d’un programme d’encouragement qui permet aux détenteurs de cartes de crédit de Canadian Tire de recevoir des récompenses contre remboursement des points accumulés. (3) Exploitation d’une station d’essence et d’un dépanneur. (4) Fourniture d’escomptes basées sur la fréquence et la quantité des achats effectués par les détenteurs de cartes de crédit de Canadian Tire. (5) Services financiers et de crédit associés à la délivrance d’une carte de crédit, nommément fourniture de services de crédit pour l’achat de biens et de services, identification pour fins d’encaissement de chèques, d’avances de fonds. (6) Exploitation d’un programme d’encouragement qui permet d’accumuler des points à chaque achat puis de les échanger contre des primes. (7) Fourniture d’assurance de tiers, et fourniture de garanties prolongées de tiers sur les produits vendus au moyen de cartes de crédit. (8) Services de club automobile, nommément exploitation d’une association fournissant à ses membres de l’aide dans des situations d’urgence impliquant des véhicules automobiles et dans la planification des voyages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: (1) Flexible tarps and covers for use in the waste water industry. (2) Tarps and covers. Used in CANADA since at least as early as May 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Bâches et housses flexibles pour utilisation dans l’industrie des eaux usées. (2) Bâches et housses. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2). 1,049,039. 2000/03/02. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

1,049,040. 2000/03/02. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

STILL THE RIGHT PLACE The right to the exclusive use of the word RIGHT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Operation of a business dealing in the selling of vehicular parts, tools and accessories of others; the selling of maintenance and service supplies of others; the selling of garden equipment, tools, supplies and accessories of others; the selling of hardware of others; the selling of housewares of others; the selling of household goods of others; the selling of sporting goods of others; and the servicing and maintenance of vehicles. (2) Operation of an incentive program in which points redeemable for awards are accumulated by Canadian Tire credit card holders. (3) Operation of a gas bar and convenience store. (4) Providing discounts based on the frequency and quantity of purchases by individual Canadian Tire credit card holders. (5) Financial and credit services associated with the issuance of a credit card, namely, the issuance of credit for the purchase of goods and

27 juin 2001

STILL THE RIGHT PLACE TO DO IT The right to the exclusive use of the word RIGHT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Operation of a business dealing in the selling of vehicular parts, tools and accessories of others; the selling of maintenance and service supplies of others; the selling of garden equipment, tools, supplies and accessories of others; the selling of hardware of others; the selling of housewares of others; the selling of household goods of others; the selling of sporting goods of others; and the servicing and maintenance of vehicles. (2) Operation of an incentive program in which points redeemable for

142

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

awards are accumulated by Canadian Tire credit card holders. (3) Operation of a gas bar and convenience store. (4) Providing discounts based on the frequency and quantity of purchases by individual Canadian Tire credit card holders. (5) Financial and credit services associated with the issuance of a credit card, namely, the issuance of credit for the purchase of goods and services, identification for cheque cashing purposes, cash advances. (6) Operation of a transaction based incentive program in which points are accumulated for purchases and are redeemable for awards. (7) Providing insurance of others, and providing extended warranties of others on products sold through the use of credit cards. (8) Auto club services, namely, the operation of an association providing to its members assistance in automotive emergency situations and in travel planning. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Pharmaceutical preparations namely a cholesterol lowering agent. Used in CANADA since at least as early as October 1990 on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques, nommément agent hypocholestérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1990 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot RIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,051,841. 2000/03/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

SERVICES: (1) Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la vente de pièces, d’outils et d’accessoires pour véhicules de tiers; vente de fournitures de maintenance et d’entretien de tiers; vente de matériel, d’outils, de fournitures et d’accessoires de jardinage de tiers; vente d’articles de quincaillerie de tiers; vente d’articles ménagers de tiers; vente d’articles de sport de tiers; et entretien et maintenance de véhicules. (2) Exploitation d’un programme d’encouragement qui permet aux détenteurs de cartes de crédit de Canadian Tire d’accumuler des points à chaque achat puis de les échanger contre des primes. (3) Exploitation d’une station d’essence et d’un dépanneur. (4) Fourniture d’escomptes basées sur la fréquence et la quantité des achats effectués par les détenteurs de cartes de crédit de Canadian Tire. (5) Services financiers et de crédit associés à la délivrance d’une carte de crédit, nommément fourniture de services de crédit pour l’achat de biens et de services, identification pour fins d’encaissement de chèques, d’avances de fonds. (6) Exploitation d’un programme d’encouragement qui permet d’accumuler des points à chaque achat puis de les échanger contre des primes. (7) Fourniture d’assurance de tiers, et fourniture de garanties prolongées de tiers sur les produits vendus au moyen de cartes de crédit. (8) Services de club automobile, nommément exploitation d’une association fournissant à ses membres de l’aide dans des situations d’urgence impliquant des véhicules automobiles et dans la planification des voyages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The mark consists of a rectangle within which appears a vertical bar, and a horizontal band, as shown in the attached drawing. Colour is claimed as a feature of the mark. The colour of the vertical bar is dark blue. The colour of the horizontal band is red. The colour of the background within the rectangle against which the vertical bar and horizontal band appear is white. WARES: Pharmaceutical preparations namely a cholesterol lowering agent. Used in CANADA since at least as early as October 1990 on wares. La marque de commerce comprend un rectangle qui englobe une barre verticale et une bande horizontale, comme le montre le dessin ci-joint.

1,051,840. 2000/03/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

June 27, 2001

La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La barre verticale est en bleu foncé. La barre horizontale est en rouge. Le fond du rectangle qui contient la barre verticale et la bande horizontale est en blanc.

143

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques, nommément agent hypocholestérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1990 en liaison avec les marchandises.

The mark consists of a rectangle within which appears a vertical bar, and a horizontal band, as shown in the attached drawing. Colour is claimed as a feature of the mark. The colour of the vertical bar is dark blue. The colour of the horizontal band is red. The colour of the background within the rectangle against which the vertical bar and horizontal band appear is light blue.

1,051,842. 2000/03/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: Pharmaceutical preparations namely a cholesterol lowering agent. Used in CANADA since at least as early as November 1996 on wares. La marque de commerce comprend un rectangle qui englobe une barre verticale et une bande horizontale, comme le montre le dessin ci-joint. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La barre verticale est en bleu foncé. La barre horizontale est en rouge. Le fond du rectangle qui contient la barre verticale et la bande horizontale est en bleu pâle. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques, nommément agent hypocholestérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1996 en liaison avec les marchandises.

The mark consists of a rectangle within which appears a vertical bar, and a horizontal band, as shown in the attached drawing. Colour is claimed as a feature of the mark. The colour of the vertical bar is dark blue. The colour of the horizontal band is red. The colour of the background within the rectangle against which the vertical bar and horizontal band appear is flesh tone.

1,058,396. 2000/05/09. Tension Clothing Inc., 109 - 1020 Mainland Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2T4 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

WARES: Pharmaceutical preparations namely a cholesterol lowering agent. Used in CANADA since at least as early as October 1990 on wares.

TENSION

La marque de commerce comprend un rectangle qui englobe une barre verticale et une bande horizontale, comme le montre le dessin ci-joint.

WARES: Ladies clothing namely pants, shirts, knit tops, jackets, vests, sweaters, dresses, skirts, coats, t-shirts, shorts, scarves, handbags and belts. SERVICES: Wholesaling of ladies clothing namely pants, shirts, knit tops, jackets, vests, sweaters, dresses, skirts, shorts, scarves, handbags and belts. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. La barre verticale est en bleu foncé. La barre horizontale est en rouge. Le fond du rectangle qui contient la barre verticale et la bande horizontale est incarnat. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques, nommément agent hypocholestérique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1990 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Vêtements pour dames, nommément pantalons, chemises, hauts en tricot, vestes, gilets, chandails, robes, jupes, manteaux, tee-shirts, shorts, foulards, sacs à main et ceintures. SERVICES: Vente en gros de vêtements pour dames, nommément pantalons, chemises, hauts en tricot, vestes, gilets, chandails, robes, jupes, shorts, foulards, sacs à main et ceintures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,051,843. 2000/03/22. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 Park Avenue, New York, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

27 juin 2001

144

June 27, 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes d’extension Applications for Extensions 861,399-1. 2000/03/08. (TMA501,470--1998/09/29) WESTERN BASIC INGREDIENTS LTD., #6 - 85 GLACIER STREET, COQUITLAM, BRITISH COLUMBIA, V3K5Z1 Representative for Service/Représentant pour Signification: CLARK, WILSON, 800 - 885 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C3H1

SUMMER SUN WARES: Spices, soup mixes, gravy bases, food colourings, dried vegetables, fruit and nut mixes, chocolate drink powders, flavoured popcorn salt, bacon bits, bread mixes, prepared batters and coatings for meat, fish, poultry and baked goods, jelly and pudding powders, artificial food extracts, milkshake syrups, pancake syrups, processed and unprocessed cereals, processed and unprocessed edible grains, processed edible seeds and rice. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Épices, mélanges à soupe, bases de sauce, colorants alimentaires, légumes déshydratés, mélanges de fruits et de noix, boissons au chocolat en poudres, maïs éclaté aromatisé, sel, morceaux de lard, préparations pour pâte à pain, pâtes à frire et panures préparées pour viandes, poisson, volaille et produits de boulangerie, gelée et crèmes-desserts en poudres, extraits d’aliments artificiels, sirops pour lait frappé, sirops pour crêpes, céréales transformées et non transformées, grains comestibles transformés et non transformés, graines comestibles transformées et riz. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

27 juin 2001

145

June 27, 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes re-publiées Applications Re-advertised MARCHANDISES: Logiciels pour la recherche, la récupération et la gestion de contenus accessibles électroniquement au moyen d’un réseau informatique et intégrant ces contenus dans la conception de sites Web personnalisés et d’applications informatiques basées sur le Web; logiciels de système expert pour la conception et la médiatisation de sites Web; logiciels pour la gestion de données dans le domaine des tarifs et du commerce internationaux, de la conformité commerciale, de la réglementation commerciale et de la logistique commerciale, et des applications de troc; logiciels de commerce électronique pour permettre aux utilisateurs de concevoir et médiatiser des sites Web incorporant le contenu de tiers; logiciels de commerce électronique pour permettre aux utilisateurs d’effectuer du commerce électronique et d’exécuter des applications d’affaires, de même que des transactions de troc, au moyen d’un réseau informatique mondial; et manuels d’utilisateur pour les applications logicielles ci-dessus, vendus comme un tout. SERVICES: Fourniture d’une base de données électroniques en ligne sur des réseaux informatiques mondiaux dans le domaine des systèmes experts et des applications à base de connaissances en rapport avec la conception et la création de sites Web, la gestion de données intelligentes, les tarifs et le commerce internationaux, la conformité commerciale, la réglementation commerciale et la logistique commerciale, et les applications de troc; services de commande en ligne de logiciels ayant trait aux applications de gestion de données intelligentes à base de connaissances et à d’autres applications logicielles intelligentes dans le domaine du commerce international; services de consultation ayant trait à la conception et à la création de sites Web, à la gestion de données et à l’intégration de systèmes informatiques; services de consultation ayant trait à l’élaboration et à la conception spéciale de logiciels en rapport avec les systèmes experts et les applications à base de connaissances dans le domaine des tarifs et du commerce internationaux; services de consultation ayant trait au développement et à la conception spéciale du commerce électronique et des opérations de troc au moyen de réseaux informatiques locaux et mondiaux d’information. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,000,121. 1998/12/18. SMARTSOURCES.COM INC., SUITE 100, 2030 MARINE DRIVE, NORTH VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7P1V7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

MAKING THE INTERNET SMARTER The right to the exclusive use of the word INTERNET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer software for searching, retrieving and managing content accessible electronically via a computer network and integrating such content in the design of customized web sites and web-based computer applications; expert system computer software for designing and authoring web sites; computer software for managing data in the fields of international tariffs and trade, trade compliance, trade regulations and trade logistics, and barter exchange applications; computer ecommerce software to allow users to design and author web sites incorporating third party content; computer e-commerce software to allow users to perform electronic based trade and business applications as well as barter exchange transactions via a global computer network; and user manuals for the above computer software applications, sold as a unit therewith. SERVICES: Providing an on-line electronic database on global computer networks in the field of expert systems and knowledge based applications dealing with web site design and authoring, smart data management, international tariffs and trade, trade compliance, trade regulations and trade logistics, and barter exchange applications; on-line ordering services featuring computer software relating to knowledge based smart data management applications and other intelligent software applications in the international business field; consulting services relating to web site design and authoring, data management, and computer systems integration; consulting services relating to development and custom design of computer software dealing with expert systems and knowledge based applications in the international tariffs and trade fields; consulting services relating to development and custom design of electronic commerce and barter exchange transactions via local and global computer information networks. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Cette marque a été publiée incorrectement dans le Journal des Marques de Commerce du 23 mai 2001

This mark was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of May 23, 2001 Le droit à l’usage exclusif du mot INTERNET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

27 juin 2001

146

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

Cette marque a été publiée incorrectement dans le Journal des Marques de Commerce du 09 mai 2001

1,025,243. 1999/08/06. BIOSCREEN, société anonyme française, 51/53, rue du Docteur Blanche, 75016 Paris, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

The colours are claimed as a feature of the trade-mark: the three wide horizontal strips are green and two squares are white. WARES: Perfumery, essential oils, cosmetics, namely emulsions, creams, milks and lotions for the skin; make-up removal emulsions, creams, milks and lotions; toiletry emulsions, creams, milks and lotions; emulsions, creams, milks and lotions for cleansing the and the body; emulsions, creams, milks and lotions for moisturizing the face and the body; emulsions, creams, sun protection milks and lotions; gels for the face and the body; soothing emulsions, creams, milks and lotions for the skin; refreshing emulsions, creams, milks and lotions for the skin; make-up foundation, eye shadow, blush, mascara, nail polish, lipstick, cosmetics pencils, make-up powder, coloured creams, powder, talcum powder, personal soap, lotions for hair, dentifrices. Pharmaceutical, veterinary and sanitary products, namely topical medications and sanitary products in the form of creams intended for the care, protection and repair of the skin, mucous membrane, hair and nails. SERVICES: Sanitary and beauty care, namely operation of a beauty salon; scientific and industrial research. Priority Filing Date: February 22, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/776,793 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on February 22, 1999 under No. 99/776,793 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Les couleurs sont revendiquées comme une caractéristique de la marque de commerce: les trois bandes horizontales larges sont vertes et deux carrés sont blancs.

This mark was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of May 09, 2001

MARCHANDISES: Parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques nommément émulsions, crèmes, laits et lotions pour la peau, émulsions, crèmes, laits et lotions démaquillants, émulsions, crèmes, laits et lotions de toilette, émulsions, crèmes, laits et lotions nettoyants pour le visage et le corps, émulsions, crèmes, laits et lotions hydratants pour le visage et le corps, émulsions, crèmes, laits et lotions de protection solaire, gels pour le visage et le corps, émulsions, crèmes, laits et lotions apaisants pour la peau, émulsions, crèmes, laits et lotions rafraîchissants pour la peau, fonds de teint, ombres à paupière, fards, mascaras, vernis à ongles, rouges à lèvres, crayons à usage cosmétiques, poudre pour le maquillage, crèmes teintées, poudre, talc, savons de toilette, lotions pour cheveux, dentifrices. Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques nommément médicaments topiques et produits hygiéniques sous forme de crèmes destinés au soin, à la protection, à la réparation de la peau, des muqueuses, des cheveux et des ongles. SERVICES: Soins d’hygiène et de beauté nommément exploitation d’un salon de beauté; recherche scientifique et industrielle. Date de priorité de production: 22 février 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ 776,793 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 22 février 1999 sous le No. 99/776,793 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

June 27, 2001

147

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrement Registration TMA546,304. June 07, 2001. Appln No. 879,788. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. NICOLE LAGACÉ ET SERGE DENICOURT EN PARTENARIAT FAISANT AFFAIRE SOUS LA RAISON SOCIALE PASSION COUNTRY.

TMA546,319. June 07, 2001. Appln No. 884,558. Vol.45 Issue 2298. November 11, 1998. COLGATE-PALMOLIVE CANADA INC. TMA546,320. June 07, 2001. Appln No. 885,541. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. BATTS, INC.A CORPORATION OF MICHIGAN.

TMA546,305. June 07, 2001. Appln No. 882,183. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. CYCLO3PSS CORPORATIONA DELAWARE CORPORATION.

TMA546,321. June 07, 2001. Appln No. 887,230. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. MARTIN FORSTER.

TMA546,306. June 07, 2001. Appln No. 881,223. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. ACTI-FORM LTD.

TMA546,322. June 07, 2001. Appln No. 880,529. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. NICHOLBY’S LIMITED.

TMA546,307. June 07, 2001. Appln No. 892,525. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Hollywood Partners II, TV- Und Film Productions GmbH.

TMA546,323. June 07, 2001. Appln No. 1,018,860. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. BELL MOBILITY CELLULAR INC.,.

TMA546,308. June 07, 2001. Appln No. 881,017. Vol.47 Issue 2361. January 26, 2000. KOBRA INTERNATIONAL, LTD.A CORPORATION OF THE STATE OF NEW YORK.

TMA546,324. June 07, 2001. Appln No. 1,026,642. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Simply Boss Inc.,.

TMA546,309. June 07, 2001. Appln No. 878,350. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. FUTURE ELECTRONICS, INC.

TMA546,325. June 07, 2001. Appln No. 1,000,866. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. UMBRA INCa corporation organized under the laws of the State of New York.

TMA546,310. June 07, 2001. Appln No. 892,829. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. INSTITUTE FOR INTERNATIONAL RESEARCH CORPORATION.

TMA546,326. June 07, 2001. Appln No. 1,003,198. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. JOB BOSS SOFTWARE, INC.

TMA546,311. June 07, 2001. Appln No. 878,521. Vol.45 Issue 2302. December 09, 1998. Teknion Furniture Systems Limited.

TMA546,327. June 07, 2001. Appln No. 1,019,257. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. Sang-kyoo PARK,.

TMA546,312. June 07, 2001. Appln No. 878,573. Vol.45 Issue 2303. December 16, 1998. PENNY GAMES INC.

TMA546,328. June 07, 2001. Appln No. 1,020,079. Vol.47 Issue 2406. December 06, 2000. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY,.

TMA546,313. June 07, 2001. Appln No. 878,804. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. STO CORP.(A NEW YORK CORPORATION).

TMA546,329. June 07, 2001. Appln No. 1,022,460. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. DEMILEC INC.,.

TMA546,314. June 07, 2001. Appln No. 784,314. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. PATRICIA A. BRODERICK, PH.D.,.

TMA546,330. June 07, 2001. Appln No. 1,022,612. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. FREUDENBERG HOUSEHOLD PRODUCTS LP.

TMA546,315. June 07, 2001. Appln No. 879,009. Vol.46 Issue 2337. August 11, 1999. GUBBA PRODUCTS LIMITED.

TMA546,331. June 07, 2001. Appln No. 1,022,855. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. CDN EDGE INC.,.

TMA546,316. June 07, 2001. Appln No. 839,108. Vol.44 Issue 2234. August 20, 1997. SYBASE, INC.(a Delaware corporation).

TMA546,332. June 07, 2001. Appln No. 879,085. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. A.G. PROFESSIONAL HAIR CARE PRODUCTS LTD.

TMA546,317. June 07, 2001. Appln No. 884,041. Vol.46 Issue 2315. March 10, 1999. AMERICAN HOME PRODUCTS CORPORATION.

TMA546,333. June 07, 2001. Appln No. 1,026,468. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Watson & Chalin Manufacturing, Inc.

TMA546,318. June 07, 2001. Appln No. 884,042. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. AMERICAN HOME PRODUCTS CORPORATION.

27 juin 2001

TMA546,334. June 07, 2001. Appln No. 1,026,469. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Watson & Chalin Manufacturing, Inc.

148

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

TMA546,335. June 07, 2001. Appln No. 875,595. Vol.46 Issue 2328. June 09, 1999. PETRO-CANADA.

TMA546,354. June 07, 2001. Appln No. 1,013,869. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. SPECCHIASOL S.R.L.,.

TMA546,336. June 07, 2001. Appln No. 1,008,856. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. Ontario Provincial Police Association.

TMA546,355. June 08, 2001. Appln No. 1,022,604. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. CHILDVIEW INC.,.

TMA546,337. June 07, 2001. Appln No. 1,007,123. Vol.47 Issue 2388. August 02, 2000. MONTRES ROLEX S.A.

TMA546,356. June 08, 2001. Appln No. 1,035,013. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Women’s International Pharmacy, Inc.,.

TMA546,338. June 07, 2001. Appln No. 1,022,888. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Ontario Baseball Association, Inc.,.

TMA546,357. June 08, 2001. Appln No. 1,024,701. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. CHILDVIEW INC.,.

TMA546,339. June 07, 2001. Appln No. 1,023,448. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. JEOPARDY PRODUCTIONS, INC.,a Delaware corporation,.

TMA546,358. June 08, 2001. Appln No. 1,016,921. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. B & H MANUFACTURING COMPANY, INC.,a California corporation,.

TMA546,340. June 07, 2001. Appln No. 1,023,563. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. 3093-2073 Quebec Inc.

TMA546,359. June 08, 2001. Appln No. 1,016,922. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. B & H MANUFACTURING COMPANY, INC.,a California coporation,.

TMA546,341. June 07, 2001. Appln No. 1,024,160. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. NATIONAL PHARMACEUTICAL SCIENCES GROUP INC.

TMA546,360. June 08, 2001. Appln No. 1,017,744. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. NIKKEN USA, INC.,a California corporation,.

TMA546,342. June 07, 2001. Appln No. 1,025,267. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. LUCASFILM LTD.,.

TMA546,361. June 08, 2001. Appln No. 1,017,906. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. MANNINGTON MILLS, INC.

TMA546,343. June 07, 2001. Appln No. 1,026,641. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Simply Boss Inc.,.

TMA546,362. June 08, 2001. Appln No. 1,021,386. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. HG SPÉCIALITÉS INC./HG SPECIALTIES INC.,.

TMA546,344. June 07, 2001. Appln No. 1,026,640. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Simply Boss Inc.,. TMA546,345. June 07, 2001. Appln No. 1,026,639. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Simply Boss Inc.,.

TMA546,363. June 08, 2001. Appln No. 1,021,765. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. REED PUBLISHING (NEDERLAND) B.V.,.

TMA546,346. June 07, 2001. Appln No. 888,460. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. JENERIC/PENTRON INCORPORATEDa Connecticut Corporation.

TMA546,364. June 08, 2001. Appln No. 1,001,391. Vol.47 Issue 2370. March 29, 2000. WWF - WORLD WIDE FUND FOR NATURE (FORMERLY WORLD WILDLIFE FUND).

TMA546,347. June 07, 2001. Appln No. 891,620. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. H-D MICHIGAN, INC.

TMA546,365. June 08, 2001. Appln No. 1,000,870. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. MASON SHOE MANUFACTURING CO.

TMA546,348. June 07, 2001. Appln No. 1,027,474. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. Mine Site Technologies Pty Ltd.

TMA546,366. June 08, 2001. Appln No. 1,012,080. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. CAN 56, INC.,.

TMA546,349. June 07, 2001. Appln No. 1,029,422. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. Bates Project Management Inc.

TMA546,367. June 08, 2001. Appln No. 1,013,742. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. DATAMIRROR CORPORATION,.

TMA546,350. June 07, 2001. Appln No. 1,030,733. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. PARAMOUNT PICTURES CORPORATION.

TMA546,368. June 08, 2001. Appln No. 1,015,061. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. NIN JIOM MEDICINE MANUFACTORY (HK) LTD.,.

TMA546,351. June 07, 2001. Appln No. 1,034,163. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Frost Products Limited.

TMA546,369. June 08, 2001. Appln No. 1,015,058. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. NIN JIOM MEDICINE MANUFACTORY (HK) LTD.,.

TMA546,352. June 07, 2001. Appln No. 1,033,615. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Hoeya Sound Fishing Lodge Ltd.,.

TMA546,370. June 08, 2001. Appln No. 882,839. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. AZ3, INC.

TMA546,353. June 07, 2001. Appln No. 1,031,773. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. MARIAGGI CANADA LIMITED.

June 27, 2001

TMA546,371. June 08, 2001. Appln No. 1,020,315. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Schering Canada Inc.

149

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

2403. November 15, 2000. SMITH & NEPHEW KINETEC SA. TMA546,372. June 08, 2001. Appln No. 899,259. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. NOKIA MOBILE PHONES LTD.

TMA546,392. June 08, 2001. Appln No. 859,947. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. USINORSOCIÉTÉ ANONYME.

TMA546,373. June 08, 2001. Appln No. 1,011,129. Vol.47 Issue 2379. May 31, 2000. Numethod Education Inc.

TMA546,393. June 08, 2001. Appln No. 872,867. Vol.46 Issue 2343. September 22, 1999. MODA AMERICANA USA, INC.A CALIFORNIA CORPORATION.

TMA546,374. June 08, 2001. Appln No. 880,162. Vol.45 Issue 2307. January 13, 1999. BERNARD ATHLETIC KNIT & ENTERPRISES LIMITED.

TMA546,394. June 08, 2001. Appln No. 859,194. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. RAND MCNALLY & COMPANYA CORPORATION OF DELAWARE.

TMA546,375. June 08, 2001. Appln No. 882,006. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. ECRU NEW YORK, INC.

TMA546,395. June 08, 2001. Appln No. 890,642. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. AZ3, INC.

TMA546,376. June 08, 2001. Appln No. 1,032,350. Vol.48 Issue 2411. January 10, 2001. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a/ Sony Corporation.

TMA546,396. June 08, 2001. Appln No. 891,904. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. CARINHOSO GLOBO BV.

TMA546,377. June 08, 2001. Appln No. 898,334. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Formosa Television Co., Ltd.

TMA546,397. June 08, 2001. Appln No. 894,500. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. 3540057 CANADA INC.

TMA546,378. June 08, 2001. Appln No. 1,007,958. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. HEARTH TECHNOLOGIES INC.

TMA546,398. June 08, 2001. Appln No. 896,551. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. ARTEC SYSTEMS GROUP, INC.(A NEW YORK CORPORATION).

TMA546,379. June 08, 2001. Appln No. 897,476. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Blommer Chocolate Companya corporation of the State of Delaware.

TMA546,399. June 08, 2001. Appln No. 898,179. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. SOCIÉTÉ DES LOTERIES DU QUÉBEC.

TMA546,380. June 08, 2001. Appln No. 865,715. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. LUISSIER S.A.Société Anonyme.

TMA546,400. June 08, 2001. Appln No. 1,031,531. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. MICAN BUSINESS COLLEGE,.

TMA546,381. June 08, 2001. Appln No. 865,714. Vol.45 Issue 2301. December 02, 1998. LUISSIER S.A.Société Anonyme.

TMA546,401. June 08, 2001. Appln No. 858,180. Vol.45 Issue 2299. November 18, 1998. Bort GmbH.

TMA546,382. June 08, 2001. Appln No. 873,216. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. NATURA PET PRODUCTS, INC.

TMA546,402. June 08, 2001. Appln No. 1,030,457. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. DATAMARS SA,.

TMA546,383. June 08, 2001. Appln No. 877,354. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. COLOR PRELUDE, INC. TMA546,384. June 08, 2001. Appln No. 875,844. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. NOKIA MOBILE PHONES LTD.

TMA546,403. June 08, 2001. Appln No. 1,025,585. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. DEL LABORATORIES, INC.,a Delaware Corporation,.

TMA546,385. June 08, 2001. Appln No. 880,043. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. MGMT. Veterinary Services Inc.

TMA546,404. June 08, 2001. Appln No. 1,007,772. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. COMMUNITY CLUB AWARDS, INC.

TMA546,386. June 08, 2001. Appln No. 892,978. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. CAIRBON AMERIQUE INC.

TMA546,405. June 08, 2001. Appln No. 1,005,930. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. RDI Chemical Corporation.

TMA546,387. June 08, 2001. Appln No. 1,010,516. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. TORONTO REAL ESTATE BOARD,.

TMA546,406. June 08, 2001. Appln No. 1,005,211. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. UPM-Kymmene Corporation.

TMA546,388. June 08, 2001. Appln No. 1,005,871. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L.

TMA546,407. June 08, 2001. Appln No. 1,003,639. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. ITT MANUFACTURING ENTERPRISES, INC.a corporation of the State of Delaware.

TMA546,389. June 08, 2001. Appln No. 1,018,138. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. ECCO SKO A/S,a legal entity,.

TMA546,408. June 08, 2001. Appln No. 862,430. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. MEDIAMETRIE.

TMA546,390. June 08, 2001. Appln No. 898,231. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. CULINAR INC.

TMA546,409. June 08, 2001. Appln No. 860,768. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. FUN WORLD ELEKTRONIK GESELLSCHAFT m.b.H.,an Austrian company.

TMA546,391. June 08, 2001. Appln No. 1,017,138. Vol.47 Issue

27 juin 2001

150

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

TMA546,410. June 08, 2001. Appln No. 880,477. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. Italgrigliati S.P.A.

TMA546,427. June 11, 2001. Appln No. 1,008,461. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. UNELKO SECURITY SYSTEMS, LTD.A CORPORATION OF ARIZONA.

TMA546,411. June 08, 2001. Appln No. 892,989. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. MAAX INC.

TMA546,428. June 11, 2001. Appln No. 875,517. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. CHUNG HING CO. LTD.

TMA546,412. June 08, 2001. Appln No. 865,155. Vol.46 Issue 2325. May 19, 1999. KENNETH COLE PRODUCTIONS, INC.,a corporation organized and existing under the laws of the State of New York.

TMA546,429. June 11, 2001. Appln No. 1,009,277. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC. TMA546,430. June 11, 2001. Appln No. 1,009,278. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.

TMA546,413. June 08, 2001. Appln No. 872,162. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. ESPE Dental AG.

TMA546,431. June 11, 2001. Appln No. 873,993. Vol.46 Issue 2318. March 31, 1999. KDS CORPORATION.

TMA546,414. June 08, 2001. Appln No. 1,004,989. Vol.47 Issue 2378. May 24, 2000. PROFESSIONAL PUBLISHING ASSOCIATES LIMITED.

TMA546,432. June 11, 2001. Appln No. 883,013. Vol.46 Issue 2345. October 06, 1999. TRENDWAY CORPORATION.

TMA546,415. June 08, 2001. Appln No. 1,006,011. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Weatherford Artificial Lift Systems, Inc.

TMA546,433. June 11, 2001. Appln No. 884,844. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC. TMA546,434. June 11, 2001. Appln No. 878,814. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. GHU, INC.

TMA546,416. June 08, 2001. Appln No. 1,007,212. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. YVES MARTIN UNDERWEAR INC./LES SOUS-VÊTEMENTS YVES MARTIN INC.

TMA546,435. June 11, 2001. Appln No. 843,908. Vol.46 Issue 2354. December 08, 1999. ROCKBROOK HOLDINGS LTD.

TMA546,417. June 11, 2001. Appln No. 883,179. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG.

TMA546,436. June 11, 2001. Appln No. 877,328. Vol.47 Issue 2361. January 26, 2000. AGRIBRANDS PURINA CANADA INC.

TMA546,418. June 11, 2001. Appln No. 886,743. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. 3658856 CANADA INC., faisant affaire sous la dénomination sociale PROSE.

TMA546,437. June 11, 2001. Appln No. 877,327. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. AGRIBRANDS PURINA CANADA INC.

TMA546,419. June 11, 2001. Appln No. 1,024,828. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Sealy Canada Ltd./Ltée.,.

TMA546,438. June 11, 2001. Appln No. 843,909. Vol.46 Issue 2354. December 08, 1999. ROCKBROOK HOLDINGS LTD.

TMA546,420. June 11, 2001. Appln No. 1,011,979. Vol.47 Issue 2400. October 25, 2000. STAPLES, INC.a Delaware Corporation,.

TMA546,439. June 11, 2001. Appln No. 889,584. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. Caterpillar Inc.,a Corporation of the State of Delaware.

TMA546,421. June 11, 2001. Appln No. 1,024,827. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. Sealy Canada Ltd./Ltée.,.

TMA546,440. June 11, 2001. Appln No. 898,292. Vol.47 Issue 2360. January 19, 2000. FORD MOTOR COMPANY.

TMA546,422. June 11, 2001. Appln No. 1,030,521. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. JENNIE-O FOODS, INC.,.

TMA546,441. June 11, 2001. Appln No. 899,385. Vol.46 Issue 2357. December 29, 1999. GODFREY HIRST AUSTRALIA PTY LTD.

TMA546,423. June 11, 2001. Appln No. 879,196. Vol.47 Issue 2377. May 17, 2000. WOLF SYSTEMBAU GESELLSCHAFT M.B.H.

TMA546,442. June 11, 2001. Appln No. 879,872. Vol.47 Issue 2362. February 02, 2000. THE RJA GROUP, INC.(an Illinois Corporation).

TMA546,424. June 11, 2001. Appln No. 863,694. Vol.46 Issue 2345. October 06, 1999. MODA AMERICANA USA, INC.A CALIFORNIA CORPORATION.

TMA546,443. June 11, 2001. Appln No. 880,129. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Bell ActiMedia Inc.

TMA546,425. June 11, 2001. Appln No. 863,683. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. Skechers U.S.A., Inc., II(a Delaware Corporation).

TMA546,444. June 11, 2001. Appln No. 879,365. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. Minnetonka Brands, Inc.(a Minnesota corporation).

TMA546,426. June 11, 2001. Appln No. 883,178. Vol.46 Issue 2347. October 20, 1999. GEORG FISCHER ROHRLEITUNGSSYSTEME AG.

June 27, 2001

TMA546,445. June 11, 2001. Appln No. 867,848. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. WYVERN INTERNATIONAL LTD.A

151

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

LEGAL ENTITY.

2414. January 31, 2001. VISA CANADA ASSOCIATION,.

TMA546,446. June 11, 2001. Appln No. 1,014,824. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. William E. Balestrini trading as Inteliplex Systems.

TMA546,465. June 12, 2001. Appln No. 1,013,929. Vol.47 Issue 2388. August 02, 2000. ATCO LTD.,. TMA546,466. June 12, 2001. Appln No. 1,015,674. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. KRONOTEX GMBH,.

TMA546,447. June 11, 2001. Appln No. 894,707. Vol.46 Issue 2340. September 01, 1999. APPERON INC.

TMA546,467. June 12, 2001. Appln No. 1,035,698. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. NORCO PRODUCTS LTD.

TMA546,448. June 11, 2001. Appln No. 894,825. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. Parfums Givenchy(société anonyme).

TMA546,468. June 12, 2001. Appln No. 1,013,931. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. ATCO LTD.,.

TMA546,449. June 11, 2001. Appln No. 897,613. Vol.48 Issue 2413. January 24, 2001. CNF TRANSPORTATION INC.

TMA546,469. June 12, 2001. Appln No. 1,029,843. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. Janus Capital Corporation, a corporation organized and existing under the laws of the State of Colorado,.

TMA546,450. June 12, 2001. Appln No. 1,025,819. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. Cineplex Odeon Corporation,. TMA546,451. June 12, 2001. Appln No. 885,811. Vol.47 Issue 2402. November 08, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.

TMA546,470. June 12, 2001. Appln No. 1,013,932. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. ATCO LTD.,.

TMA546,452. June 12, 2001. Appln No. 891,338. Vol.46 Issue 2354. December 08, 1999. AGRIBRANDS PURINA CANADA INC.

TMA546,471. June 12, 2001. Appln No. 1,024,178. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. AGRIBRANDS PURINA CANADA INC.,.

TMA546,453. June 12, 2001. Appln No. 878,860. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. DONALDSON COMPANY, INC.

TMA546,472. June 12, 2001. Appln No. 1,014,248. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. ESS Technology, Inc.

TMA546,454. June 12, 2001. Appln No. 1,013,219. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.,.

TMA546,473. June 12, 2001. Appln No. 1,014,308. Vol.47 Issue 2403. November 15, 2000. REED ELSEVIER PROPERTIES INC.,.

TMA546,455. June 12, 2001. Appln No. 877,526. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. CESPA - S.R.L.

TMA546,474. June 12, 2001. Appln No. 1,023,248. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. GROUPE RAMACIERI INC.

TMA546,456. June 12, 2001. Appln No. 1,033,409. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Sears, Roebuck & Co.,. TMA546,457. June 12, 2001. Appln No. 1,035,636. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. Cineplex Odeon Corporation,.

TMA546,475. June 12, 2001. Appln No. 1,023,748. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. UNITED STATES FILTER CORPORATION,.

TMA546,458. June 12, 2001. Appln No. 1,018,676. Vol.47 Issue 2407. December 13, 2000. Les Manufacturiers De Survetements L.W.L. Ltee./L.W.L. Outerwear Manufacturers Ltd.,.

TMA546,476. June 12, 2001. Appln No. 1,024,176. Vol.47 Issue 2408. December 20, 2000. AGRIBRANDS PURINA CANADA INC.,.

TMA546,459. June 12, 2001. Appln No. 1,016,033. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. JOHN G. TRIM,.

TMA546,477. June 12, 2001. Appln No. 1,009,827. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.

TMA546,460. June 12, 2001. Appln No. 1,027,358. Vol.48 Issue 2415. February 07, 2001. AZ TRADING CO. LTD.

TMA546,478. June 12, 2001. Appln No. 1,009,826. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.

TMA546,461. June 12, 2001. Appln No. 1,033,760. Vol.48 Issue 2412. January 17, 2001. Suzanne Marie Bosanac dba Roses & Rainbows,.

TMA546,479. June 12, 2001. Appln No. 1,009,809. Vol.47 Issue 2377. May 17, 2000. CERAMATE TECHNICAL CO., LTD. TMA546,480. June 12, 2001. Appln No. 1,009,279. Vol.47 Issue 2404. November 22, 2000. MICROCELL SOLUTIONS INC.

TMA546,462. June 12, 2001. Appln No. 1,033,917. Vol.48 Issue 2418. February 28, 2001. ES & P Ventures Corp.

TMA546,481. June 12, 2001. Appln No. 868,718. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. TRENDWAY CORPORATION.

TMA546,463. June 12, 2001. Appln No. 1,034,752. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. POINT FINANCIAL ASSOCIATES,a Nevada corporation,.

TMA546,482. June 12, 2001. Appln No. 892,316. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. DIALYSIS SOLUTIONS INC.

TMA546,464. June 12, 2001. Appln No. 1,034,760. Vol.48 Issue

27 juin 2001

152

June 27, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2435

TMA546,483. June 12, 2001. Appln No. 1,017,691. Vol.47 Issue 2405. November 29, 2000. INDUSTRIA DE DISENO TEXTIL, S.A.(INDITEX, S.A.)a Spanish company. TMA546,484. June 12, 2001. Appln No. 846,055. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. IC3 Entertainment Inc. TMA546,485. June 12, 2001. Appln No. 1,020,264. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. Welcome Harvest Farm Ltd.,. TMA546,486. June 12, 2001. Appln No. 1,016,418. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. MCG Medical Communications Group Inc.,. TMA546,487. June 12, 2001. Appln No. 1,031,766. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. Artcraft Limited,. TMA546,488. June 12, 2001. Appln No. 1,027,565. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Voc-Ed Services Inc. TMA546,489. June 12, 2001. Appln No. 1,028,229. Vol.48 Issue 2410. January 03, 2001. THE FROSST HEALTH CARE FOUNDATION/LA FONDATION FROSST POUR LES SOINS DE SANTÉ. TMA546,490. June 12, 2001. Appln No. 1,028,685. Vol.48 Issue 2414. January 31, 2001. PLANDIRECT INSURANCE SERVICES INC.,. TMA546,491. June 12, 2001. Appln No. 1,021,037. Vol.48 Issue 2416. February 14, 2001. CANADIAN STANDARDS ASSOCIATION,. TMA546,492. June 12, 2001. Appln No. 1,021,038. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. CANADIAN STANDARDS ASSOCIATION,. TMA546,493. June 12, 2001. Appln No. 866,282. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. SAFETY EQUIPMENT INSTITUTE (A VIRGINIA CORPORATION). TMA546,494. June 12, 2001. Appln No. 860,325. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. HARADA INDUSTRY CO., LTD. TMA546,495. June 12, 2001. Appln No. 880,421. Vol.46 Issue 2333. July 14, 1999. WESTEX INTERNATIONAL (CANADA) LTD. TMA546,496. June 12, 2001. Appln No. 884,729. Vol.47 Issue 2362. February 02, 2000. LILIS JEWELLERY DESIGN INC. TMA546,497. June 12, 2001. Appln No. 1,026,680. Vol.48 Issue 2417. February 21, 2001. Kicking Horse Coffee Ltd.

June 27, 2001

153

27 juin 2001

Vol. 48, No. 2435

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act PETERBOROUGH & THE KAWARTHAS

Premier’s Choice 913,237. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

913,210. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE CORPORATION OF THE CITY OF PETERBOROUGH and THE CORPORATION OF THE COUNTY OF PETERBOROUGH of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

913,237. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,210. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE CORPORATION OF THE CITY OF PETERBOROUGH and THE CORPORATION OF THE COUNTY OF PETERBOROUGH de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

Chairman’s Choice 913,238. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

EDMONTON 2001

913,238. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

913,234. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by EDMONTON 2001 WORLD CHAMPIONSHIPS IN ATHLETICS of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,234. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par EDMONTON 2001 WORLD CHAMPIONSHIPS IN ATHLETICS de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

FORT CALGARY 913,236. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The City of Calgary of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 913,236. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par The City of Calgary de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

27 juin 2001

154

June 27, 2001