RIVERAINS (pdf) - Fête du Citron

Promenade du Soleil, avenue Edouard 7, Avenue Carnot. Corsos nocturnes des jeudis de 18h à 23h30, les 22 février et 1er mars 2018 : Avenue Félix Faure, rue Adhémar de. Lantagnac, promenade du Soleil, rue Pasteur. Par ailleurs, il est rappelé aux sociétés ou particuliers, propriétaires ou locataires d'emplacements de ...
1MB taille 27 téléchargements 183 vues
OFFICE DE TOURISME DE LA VILLE DE MENTON NOTICE « ACCREDITATIONS RIVERAINS » 85ème Fête du citron® L’Office de Tourisme et la Ville de Menton informe toutes les personnes habitant ou travaillant dans les immeubles dont l’accès s’effectue obligatoirement par les points de contrôle du circuit des corsi de la 85ème Fête du citron®, qu’elles pourront s’y rendre sur simple présentation D’UNE ACCREDITATION DELIVREE PAR L’ OFFICE DE TOURISME justifiant de leur droit d’entrée (fournir les documents obligatoires demandés lors du dépôt de la demande). Aucune accréditation ne sera délivrée pour les invités. Ces « accréditations riverains » sont délivrées A TITRE GRATUIT et ne peuvent en aucun cas être vendues. Les demandeurs seront par ailleurs tenus d’indiquer un numéro de téléphone où ils seront joignables pendant les manifestations. Nous sommes actuellement soumis à « l’Etat d’Urgence – Sécurité Renforcé, Risque Attentat», ce qui entraine des mesures de sécurité importantes (Contrôle du circuit, palpation aux entrées, ouvertures des sacs, détecteurs de métaux…). Ces différents points de contrôle d’accès du circuit canaliseront les entrées pendant les heures de fermeture les :

Corsos des dimanches de 9h à 18h30, les 18, 25 février et 4 mars 2018 : Avenue Félix Faure, rue Adhémar de Lantagnac, Promenade du Soleil, avenue Edouard 7, Avenue Carnot. Corsos nocturnes des jeudis de 18h à 23h30, les 22 février et 1er mars 2018 : Avenue Félix Faure, rue Adhémar de Lantagnac, promenade du Soleil, rue Pasteur. Par ailleurs, il est rappelé aux sociétés ou particuliers, propriétaires ou locataires d’emplacements de parkings sur le secteur du corso qu’aucun accès ou circulation ne sera autorisé après la fermeture du circuit. Pour les abonnés du parking public Saint Roch, merci de vous rapprocher du chef de parc au  04 92 10 96 77. Les immeubles en bordure de circuit possédant une entrée hors des enceintes de contrôle, conservent le libre accès et ne sont pas touchés par ces mesures. PLAN DES CIRCUITS

N° de Dossier : Date de dépôt :

OFFICE DE TOURISME Palais de l’Europe – 8 avenue Boyer – 06500 Menton  04 92 41 76 76 -  04 92 41 76 78

ACCREDITATION RIVERAIN 2018 85ème FETE DU CITRON® - 17 Février au 4 Mars 2018 Nom, Prénom du demandeur / Name and firstname of

Propriétaire /Owner / Proprietario

the applicant / Cognome e nome del richiedente

Locataire / Renter / Affittuario

 

Date et lieu de naissance / Date of birth and birthplace / Data e luogo di nascita

Adresse à Menton – Address in Menton- Indirizzo in Mentone

Téléphone/Phone/Telefono 

Email  Obligatoire/compulsory/Obbligatorio

Obligatoire/compulsory/Obbligatorio

Nom de l’occupant / Name of the occupant / Nome

Date et lieu de naissance :

dell’occupante

Date of birth and birthplace / Data e luogo di nascita

Nom de l’occupant / Name of the occupant / Nome

Date et lieu de naissance :

dell’occupante

Date of birth and birthplace / Data e luogo di nascita

Nom de l’occupant / Name of the occupant / Nome

Date et lieu de naissance :

dell’occupante

Date of birth and birthplace / Data e luogo di nascita

Nom de l’occupant / Name of the occupant / Nome

Date et lieu de naissance :

dell’occupante

Date of birth and birthplace / Data e luogo di nascita

Documents à fournir / Documents to be provided / Documenti necessari Un justificatif de domicile de moins de 3 mois pour les propriétaires, la copie du bail pour les locataires, une photo d’identité par personne, la copie de la carte d’identité du demandeur et de tous les occupants. /For the owners a proof of residence of less than 3 months, for the tenants a copy of the lease, an ID photo per person, a copy of the identity card of the applicant and all the occupants. /Una prova di residenza di meno di 3 mesi per i proprietari, la copia del contratto di locazione per gli inquilini, un ID fotografico per persona, la copia della carta d'identità del richiedente e di tutti gli occupanti.

Le demandeur atteste sur l’honneur que les renseignements ci-dessus sont exacts et s’engage à respecter les consignes de sécurité lorsque le circuit est clos / The applicant certifies on his honor that the above informations are accurate and agrees to respect the safety instructions when the circuit is closed. /Il richiedente certifica sul suo onore che le informazioni di cui sopra sono accurate e si impegna a rispettare le istruzioni di sicurezza quando il circuito è chiuso.

Signature du demandeur

Accès remis :

Accord Organisateur