Velouté froid aux courgettes / stracciatella et croûtons aux céréales / un trait d’huile d’olive Cold courgette velouté / stracciatella and croutons with cereals / olive oil
Chf 19.-
Lotte rôtie au piment d’Espelette et aromates sucrine et avocat en salade Monkfish roasted with Espelette pepper and condiments lettuce and avocado salad
Chf 28.-
Tranche de thon rouge marinée à l’huile de mandarine poutargue de Sardaigne et câpres Sliced red tuna marinated with mandarin oil Sardinia’s bottarga and capers
Petits ravioli à la ricotta et citron aux girolles Chf 34.sarriette et tomates séchées Small ravioli with ricotta and lemon with girolle mushrooms savory and dried tomatoes
Risotto Carnaroli aux courgettes violons et sa fleur un trait d’huile d’olive Taggiasche Carnaroli risotto with violin courgettes and its flower Taggiasche olive oil
Chf 32.-
Spaghetti coeur de blé au thon et aubergines jus frais de tomates cerises à la menthe Whole-grain spaghetti with tuna and aubergines fresh cherry tomatoes juice with mint
Chf 32.-
Service & TVA inclus
CRÉTOISES Calamars frits / salade de mesclun et aigre doux d’aubergine Fried squid / mesclun salad sweet and sour aubergines
Entrée Chf 28.-
Salade traditionnelle grecque à la féta affinée en fût Traditional Greek salad with aged feta
Entrée Chf 26.-
Moussaka traditionnelle de notre ami Yannis Traditional moussaka from our friend Yannis
Végétarien Vegetarian
Chf 32.-
Saveurs
Sans gluten Gluten free
Nos collaborateurs se tiennent à votre disposition pour toutes demandes concernants les ingrédients pouvant provoquer des allergies Provenance de nos poissons et crustacés: France, Espagne, Italie, Grèce Provenance de nos viandes: Suisse, France We remain at your disposal regarding any allergens contained in this menu Origins of our fish and shellfish: France, Spain, Italy, Greece Origins of our meat: Switzerland, France
Plat principal Chf 35.-
Demi-coquelet de deux façons: Plat principal le filet est cuisiné aux petits oignons doux Chf 39.et la cuisse grillée servie avec une pita, tomate grillée et paprika Half a chicken cooked two ways: fillet cooked with soft onions and grilled thighs served with a pita bread, grilled tomatoes and paprika
Côté
Côté
MER
TERRE
Lieu jaune à la plancha petits ravioli au citron / jus de bouillabaisse Pollock «à la plancha» small ravioli with lemon / bouillabaisse jus
Chf 39.-
Loup de mer grillé aux girolles tomates cerises / olives et basilic Sea bass «a la plancha» cherry tomatoes / olives and basil
Chf 42.-
Crevettes sauvages coraillées aux courgettes violons / coriandre et olives Taggiasche Wild shrimps with coral and violin courgettes coriander and taggiasche olives
Chf 40.-
Fritto misto de crevettes, langoustines, calamars et poissons de Méditerranée / sauce verte aux herbes Deep fried mixed platter of shrimps, scampi, calamari and fishes from the Mediterranean / green herb sauce
Côté
Chf 49.-
DOUCEURS
Suprême de volaille jaune et fleur de courgette farcie de girolles Yellow chicken supreme and courgette flower stuffed with girolle mushrooms
Chf 39.-
Cotelettes d’agneau frottées aux herbes de la garrigue haricots au thym sauvage / pommes gaufrettes Lamb cutlets rubbed with herbs beans with thyme / waffle fries
Chf 38.-
Tagliata de boeuf / parmesan / tomate / roquette panisses aux olives Beef tagliata / parmesan / tomato / rocket panisses with olives
Chf 48.-
Service & TVA inclus
Sans gluten Gluten free
Nos collaborateurs se tiennent à votre disposition pour toutes demandes concernants les ingrédients pouvant provoquer des allergies Provenance de nos poissons et crustacés: France, Espagne, Italie, Grèce Provenance de nos viandes: Suisse, France We remain at your disposal regarding any allergens contained in this menu Origins of our fish and shellfish: France, Spain, Italy, Greece Origins of our meat: Switzerland, France
Buffet de fromages & desserts Cheese and dessert buffet
Chf 20.-
Crème catalane sorbet aux agrumes Catalan cream citrus fruits sorbet
Chf 14.-
Compotée d’abricots du Valais au romarin et pignons glace au lait d’amande Apricot puree with rosemary and pine nut almond milk ice cream
Chf 15.-
Assortiment de glaces et sorbets Selection of ice-creams and sorbets
Chf 16.-
Nage de fraises au vin rosé glace vanille Jelly of strawberries with rosé wine vanilla ice cream
Chf 16.-
Panna cotta à la vanille Bourbon cerises à la verveine / sorbet citron Bourbon vanilla panna cotta cherries with verbena / lemon sorbet
La Table d'Edgard. Restaurant gastronomique. Brasserie Grand Chêne. Brasserie parisienne. Côté Jardin. Restaurant méditerrannéen. Sushi Zen Palace. Restaurant japonais · Bar 1915. Lobby Bar. LP's Bar. Ambiance urbaine-chic. Habana Bar. Cigare lounge.
POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS, NOUS PROPOSONS UNE ASSIETTE. 19.â. STEAK HACHÃ / FRITES OU UNE ASSIETTE DE PÃTES AINSI QU'UN DESSERT. For children under 12, we recommend a beef steak with French fries or a plate of pasta; as well as a desser
have been presented in major retrospectives around the world and a number of books have ... Egoyan was President of the Jury at the 2003 Berlin International Film Festival. His production of .... Carol Players, a traveling theatre group based in the
The Imperial Treasury is a vast collection of works of art, jewelry, heirlooms of .... Photograph of the last Sultan Mehmed VI Vahidettin. The Dormitory of the Royal ...
Duck foie gras terrine / celeriac and Granny Smith apple salad. ⢠FOIE GRAS DE CANARD POÃLà AUX RAISINS ET POMMES CARAMÃLISÃES /. 38.â. POIVRE ...
depressed. Oscillator 2's pitch is normally different from Oscilla tor 1. This is because Oscillator 2 has a separate Tune slider located next to its Volume slider.
is remote enough to have kept away robbers and looters and the .... in the palace for more than two days, the character .... Games Master may populate it with a few other threats. ... capture Player Characters and feed them to the. Emerald ...
tion works, while the project was realized by architects ... loans. The huge expenses placed an enormous burden on the state purse and contributed to the deteriorating fi- ... The palace includes a large number of Hereke palace car-.
la capitale olympique, sport et culture s'inscrivent en lettres d'or. 200 m. 1000 ft ..... techniques and traditions have been used for more than 150 years. More than ...
Champagne. 6. Blévallaire. 6 allée de Dorigny. 7. Bourdonnette. 8 min. Valable dès le 09.12.2018. Heure. Lundi−Vendredi. Samedi et 26.12. Dimanche et fêtes ...
Champagne. 13. Blévallaire. 14 allée de Dorigny. 14. Bourdonnette. 15 min. Valable dès le 09.12.2018. Heure. Lundi−Vendredi. Samedi et 26.12. Dimanche et ...
Champagne. 14. Blévallaire. 14 allée de Dorigny. 15. Bourdonnette. 16 min. Valable dès le 09.12.2018. Heure. Lundi−Vendredi. Samedi et 26.12. Dimanche et ...