lorem ipsum - Carrefour SAÉ - Université de Montréal

Le Carrefour SAÉ. Action humanitaire et communautaire. 3. Être en mesure de choisir les services qui répondront à vos besoins de soutien en français. 4 ...
3MB taille 1 téléchargements 123 vues
2

Besoin d’aide en français? Francine Blanchard Coordonnatrice des animations linguistiques Centre de communication écrite Pavillon J.-A.-DeSève 2332, boul. Édouard-Montpetit, bureau C-4513

Objectifs :

LOREM IPSUM

1. Connaitre les services de soutien en français des SAÉ

2. Savoir où trouver l’information sur les sites Web suivants : Centre de communication écrite Le Carrefour SAÉ Action humanitaire et communautaire 3. Être en mesure de choisir les services qui répondront à vos besoins de soutien en français

4

Le soutien en français des SAÉ Centre de communication écrite (CCE) • • •

LOREM IPSUM

Ateliers Centre d’aide en français (CAF) Boite à outils en ligne

Carrefour SAÉ •

Ateliers de conversation en français pour étudiants non francophones

Action humanitaire et communautaire •

Jumelage interlinguistique

5

Centre de communication écrite cce.umontreal.ca

LOREM IPSUM

6

Ateliers cce.umontreal.ca/ateliers/index.htm

LOREM IPSUM

7

Ateliers du CCE • • • • • •

Gratuits Inscription obligatoire en ligne, débutant 15 jours avant la date de l’atelier Une seule séance d’une durée de 2 à 3 heures Ateliers offerts trois trimestres par année Sauf avis contraire, ont lieu au pavillon J.-A.-DeSève, 2332, boul. Édouard-Montpetit, salle B-4439 Trois catégories : pour tous, pour francophones (incluant les allophones qui maitrisent bien le français) et pour non-francophones de niveau intermédiaire ou avancé

LOREM IPSUM

8

Ateliers pour tous Outils et méthode de travail en lien avec la rédaction à l’université

LOREM IPSUM



Outils de travail : – Corrigez vos textes avec Word et Antidote – Pour mieux rédiger ses travaux avec Le Petit Robert et le Multidictionnaire (autoformation) – Exploitez le Web pour améliorer votre français



Méthode de travail : – Apprenez à vous relire pour mieux vous corriger

9

Ateliers pour francophones (et allophones* qui maitrisent bien le français) •



Portent sur un aspect particulier de la langue écrite ou de la rédaction (construction de la phrase, enchainement des idées, enrichissement du vocabulaire, ponctuation, accords, temps des verbes, argumentation, critique, donner son point de vue à l’écrit, etc.) Permettent de revoir certaines notions ou règles particulières, et de les mettre en pratique dans divers types d’exercices (analyse, correction, rédaction)

* Se dit d'une personne ou d'un groupe dont la langue maternelle ou la langue d'usage est autre que la ou les langues officielles du pays où il se trouve.

10

Ateliers pour non-francophones de niveau intermédiaire ou avancé Abordent brièvement : • les difficultés du français oral (le parler québécois, les expressions d’ici, vos difficultés de prononciation) • les difficultés du français écrit (les temps du passé, le subjonctif, les déterminants, les prépositions, la ponctuation et l’accentuation, les accords, les participes passés, etc.) • Pédagogie utilisée : enseignement du français langue seconde

LOREM IPSUM

11

Le Centre d’aide en français (CAF) cce.umontreal.ca/caf.htm

LOREM IPSUM

12

Le Centre d’aide en français (CAF) Pour un travail stimulant, propice à l’amélioration de votre maitrise de la langue, nous vous suggérons l’une ou l’autre de ces approches : • travail avec une personne-ressource compétente (TUTORAT INDIVIDUEL) • utilisation du matériel spécialisé en français en AUTOFORMATION, disponible au CCE

LOREM IPSUM

Le Centre d’aide en français n’est pas… un service de révision de textes

13

Tutorat •

• •

• •

Série de six rencontres individuelles d’une heure consacrées à la résolution de vos difficultés en français écrit, cernées grâce à un test diagnostique et à l’évaluation d’une production écrite (première rencontre) Droits d’inscription : 25 $ (premier cycle), 50 $ (cycles supérieurs) Réservé aux étudiants formellement inscrits à un programme de l’Université de Montréal (1er, 2e ou 3e cycle); non offert aux étudiants inscrits comme étudiants libres Possibilité de s’inscrire à des rencontres supplémentaires (bloc de 3 ou 5 rencontres d’une heure) Droits de 20 $ (premier cycle) ou de 40 $ (cycles supérieurs) par rencontre supplémentaire d’une heure

LOREM IPSUM

14

Autoformation (libre-service) •



Sont mis à la disposition des étudiants pour consultation au CCE seulement des ouvrages de référence, des grammaires, des documents pédagogiques, des cahiers d’exercices, des dictionnaires, etc. Réservation d’une place pour une plage horaire déterminée en écrivant au CCE ([email protected])

LOREM IPSUM

15

La Boite à outils en ligne cce.umontreal.ca/capsules/index.htm

LOREM IPSUM

16

La Boite à outils en ligne Banque d’exercices • •

Marqueurs de relation et organisateurs textuels, anglicismes, etc. Section « Amélioration du français » du site du Centre collégial de développement de matériel didactique (CCDMD) : diagnostics, exercices avec corrigés, stratégies d’autocorrection et jeux pédagogiques en ligne

LOREM IPSUM

Références • • •

Livres et logiciels d’application : Le français au bureau, Antidote, etc. Sur le Web (accès gratuit) : Bescherelle, Banque de dépannage linguistique (OQLF), etc. Le guide Communication écrite en français des bibliothèques UdeM vous indique comment accéder aux outils linguistiques disponibles en bibliothèque et en ligne

Pour les étudiants des Sciences de l’éducation • • •

Travail pratique à partir de textes d’élèves Vocabulaire de l’éducation Analyse grammaticale

Pour les étudiants en santé publique (à venir) 17

La Boite à outils en ligne (suite) 265 capsules linguistiques de A à Z

LOREM IPSUM

Exemple : *Appliquer pour un poste / *Combler un poste

CORRIGEZ CETTE PHRASE : L’année universitaire tire déjà à sa fin, et les étudiants se mettront bientôt à la recherche d’un emploi; ils *appliqueront sans doute pour l’un des postes que l’Université veut *combler. Note – Les mots ou expressions précédés d’un astérisque (*) sont des formes fautives. CORRIGÉ Les étudiants : • poseront leur candidature à l’un des postes que l’Université veut pourvoir, • seront candidats à l’un des postes vacants de l’Université, • solliciteront l’un des postes que l’Université veut pourvoir, • brigueront l’un des postes que l’Université veut pourvoir, • postuleront un emploi à l’Université, • postuleront à un emploi de l’Université, • postuleront pour un emploi à l’Université. 18

Carrefour SAÉ carrefoursae.umontreal.ca/soutien/nonfrancophone

LOREM IPSUM

19

Ateliers de conversation en français pour étudiants non francophones Inscription : bit.ly/ateliersfrancais • • •



LOREM IPSUM

Durée : 9 semaines (1 h 30 par semaine) Objectif : s’exercer à parler en français avec d’autres non-francophones Animatrice qualifiée présente pour : – corriger les erreurs – améliorer les connaissances linguistiques des participants Niveau minimal de connaissances en français requis

20

Action humanitaire et communautaire ahc.umontreal.ca/jumelageinterlinguistique

LOREM IPSUM

21

Jumelage interlinguistique •

Objectifs : – favoriser les échanges entre les étudiants de différentes cultures de l’Université de Montréal

LOREM IPSUM

– favoriser l’apprentissage d’une autre langue, la création de réseaux sociaux et l’intégration culturelle des étudiants immigrants et étrangers •

Moyens : – jumelage en dyade de personnes voulant apprendre une langue et désirant partager la connaissance de leur langue maternelle – organisation d’activités sociales pour toutes les personnes inscrites au jumelage – suivi régulier des jumelés tout au long de l’année universitaire pour maintenir leur intérêt et s’assurer du bon fonctionnement du jumelage

22

Personnes-ressources Centre de communication écrite (ateliers, CAF, Boite à outils en ligne) : Francine Blanchard, coordonnatrice des animations linguistiques, 514 343-6111, poste 2890 [email protected]

LOREM IPSUM

Carrefour SAÉ (ateliers de conversation en français pour non-francophones) : Yannick Nantel, coordonnateur, 514 343-6111, poste 1024 [email protected] Action humanitaire et communautaire (jumelage interlinguistique) : Jean-François Dufresne, conseiller, 514 343-6111, poste 1843 [email protected] Bureau de valorisation de la langue française et de la Francophonie (conseil linguistique) : Annie Desnoyers, conseillère linguistique, 514 343-6111, poste 30360 [email protected]

23

L’OUTIL INDISPENSABLE POUR ÉCLAIRER VOTRE PARCOURS UNIVERSITAIRE