DIMANCHE 14 MAI Les Capucins
save the date!
ANDRÉ FLOE
p.12 ANA
RITA TEODORO DELIRER L’ANATOMIE
p.17 STÉPHANIE CHÊNE AU GALOP !
p.5 SATCHIE
& CO SILLAS
NORO
p.13 I-FANG
LIN EN CHINOISERIES
p.20-21 AMANDA
PIÑA DANCE & RESISTANCE
p.8-9 BAGOUET/
p.6-7 BORIS
CHARMATZ DANSE DE NUIT
p.14 VANIA
BLANC
VANEAU
p.22 JAVIERA
PEÓN-VEIGA ACAPELA
CATHERINE LEGRAND JOURS ÉTRANGES
p.15 RAIMUND
HOGHE AN EVENING WITH JUDY
p.23 CAROLINA CIFRAS OROPEL
p.10-11 CORDEIRO
& CO L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE & UNE NUIT DES VISAGES
p.16 ERWAN
BLIND
KERAVEC
p.24 RODRIGO
SOBARZO DE LARRAECHEA APNEA
p.29 ET AUSSI DIDIER OLIVRÉ, RENCONTRE PRO p.30 INFORMATIONS PRATIQUES p.31 PLAN p.25 MARIA SIEBALD TRANSMISOR
p.26 SOIRÉE DJ DANCE FLOOR AU CABARET VAUBAN
p.27 ATELIERS
ET RENCONTRES
p 3 | DañsFabrik
p.4 JEAN-BAPTISTE
p.28 AKRAM KHAN UNTIL THE LIONS
DañsFabrik, c’est une semaine réjouissante pour célébrer la danse
DañsFabrik is a joyful week to celebrate dance everywhere in the city,
partout dans la ville, en complicité avec les acteurs culturels brestois. Une
along with cultural actors from Brest. A one-week event to initiate all
semaine pour initier tous les publics à l’art chorégraphique dans ce qu’il
the audiences into the choreographic art and the passion it conveys.
porte de plus passionnant ! DañsFabrik 2017, ce sont des créations, des
DañsFabrik 2017 means creations, international choreographers,
chorégraphes internationaux, des rendez-vous jubilatoires, des espaces
exhilarating meetings, experiment areas, workshops for everybody and a
d’expérimentation, des ateliers pour tous et une convivialité garantie.
guarenteed conviviality. DañsFabrik 2017 also means Marcela Santander
DañsFabrik 2017, c’est Marcela Santander Corvalán en maîtresse de
Corvalán as Mistress of Ceremonies. Associated artist to the Quartz, the
cérémonie. Artiste associée au Quartz, celle qui nous enchante depuis
woman who has been delighting us for three seasons with her artistic
près de trois saisons de ses collaborations artistiques ouvrira ici notre
collaborations will open our vision on the Chilean choreographic stage.
regard sur la scène chorégraphique chilienne. Le Chili ou les promesses
Chili or the promises of a «terra danza incognita»...
d’une «terra danza incognita»... Direction artistique Matthieu Banvillet & Nadège Loir (Le Quartz, Scène nationale de Brest) Gwenn Potard, Anne Martin-Gallou & Yannick Martin (La Carène) Annie Bégot (Danse à tous les étages) Michèle Bosseur & Claude Morizur (Le Fourneau) Patrice Coum (Le Mac Orlan) Etienne Bernard (Centre d’art Passerelle) Natacha Renault (La Maison du Théâtre) Merci à Charles Muzy (Cabaret Vauban)
AUX CAPUCINS AVEC LE FOURNEAU
JEAN-BAPTISTE ANDRÉ
p 4 | DañsFabrik
MAR 28 FÉVRIER (18H03) ET MER 1er MARS (12H32) / DURÉE : 35MN / GRATUIT
© Nicolas Lelièvre
FLOE FRANCE
Floe confronte, de manière pure et dénuée de tout artifice, un corps à un espace. Un homme se retrouve en prise avec un étonnant relief qu’il devra traverser pour son propre salut. L’exploration de cette terra incognita laisse apparaître une poétique de l’action pure. On suit le parcours d’un homme, qui apparaît, disparaît selon les aspérités de la sculpture, chute, grimpe, attend, se suspend, glisse, chute à nouveau, se relève, se remet en chemin… dans une suite d’actions et de contraintes physiques (hauteur, gravité, résistance) à « jouer-déjouer ». Floe brings face to face, in a pure way without any artifice, a body and a space. A man finds himself in front of a landform which he needs to cross for his own salvation. The exploration of this terra incognita reveals the poetic aspect of the action alone. We follow the journey of a man who appears and disappears depending on the asperity of the sculpture, who falls, climbs, waits, hangs up, slides, falls again, gets up, gets started again in row of actions and physical constraints (height, gravity, resistance) to play with and escape. Conception, interprétation Jean-Baptiste André Conception de l’œuvre scénographique Vincent Lamouroux Création costume Charlotte Gillard Production : Association W Coproductions et soutiens : La Comédie de Saint-Etienne, Centre Dramatique National / Centre Pompidou, Metz / L’Amphithéâtre, Pont-de-Claix / Les Tombées de la Nuit, Rennes / Le Grand Logis, Bruz / Le Fourneau - Centre National des Arts de la Rue et de l'Espace Public en Bretagne, Brest / Itinéraires Bis - Côtes d’Armor / Le Triangle, Cité de la Danse, Rennes / Théâtre ONYX - Ville de Saint-Herblain / Le Conseil Régional de Bretagne. Le projet bénéficie du soutien de l’Association Beaumarchais – SACD Aide à la création de la DRAC Bretagne et de la Ville de Rennes.
AUX CAPUCINS AVEC LE FOURNEAU CRÉATION
CARLOS CANALES NICOLAS EYZAGUIRRE JUAN PABLO LARENAS SATCHIE NORO CHILI
CHILI CHILI
FRANCE
Sillas est un projet d’installation chorégraphique et musicale, une rencontre performative qui développe une écriture en mouvement à partir de la relation du corps et de l’objet quotidien, la chaise. Les chaises comme lieu d’exploration, de métamorphose, de dialogue, de construction, d’identité culturelle, sociale, politique, poétique. The project Sillas is a choreographic and musical composition, a performance encounter which develops writing in movement based on the relationship between the body and everyday object: the chair. The chairs seen as a place of research, metamorphosis, dialogue, building, cultural, social, political and poetic identity. Conception, mise en scène et interprétation Carlos Canales, Nicolas Eyzaguirre, Juan Pablo Larenas, Satchie Noro Scénographie de chaises Silvain Ohl / Costumes Mayra Olivares Huerta Avec la complicité de Millaray Lobos Garcia Régie son Vincent Mallet Production : Compagnie Furinkaï Coproductions : Le Fourneau - Centre National des Arts de la Rue et de l'Espace Public en Bretagne, en partenariat avec Le Quartz - Scène nationale de Brest / Le Théâtre Louis Aragon, scène conventionnée pour la danse de Tremblay-en-France, dans le cadre de « Territoire(s) de la Danse » 2017, avec le soutien du Département de la Seine-Saint-Denis / Avec le soutien du Conseil Général de l’Essonne et de la Direction Régionale des Affaires Culturelles d’Île-de- France – Ministère de la culture et de la communication Aides et soutien : Les Noctambules de Nanterre / le Taller El Litré / Centro Cultural Teatro Container de Valparaiso
© Kevin Morizur
p 5 | DañsFabrik - Chili
SILLAS
VEN 3 (18H03) ET SAM 4 MARS (15H15) DURÉE ESTIMÉE : 1H / GRATUIT
p 6 | DañsFabrik
AU SQUARE KENNEDY
BORIS CHARMATZ FRANCE
DANSE DE NUIT
© Boris Brussey
Une performance nocturne pour l’espace urbain. Un endroit à ciel ouvert, proche des rues et des lumières de la ville, six danseurs, peu de mise-en-place. Une danse hallucinée en regard de corps qui se touchent sans frein, pendant que les bouches délivrent des improvisations verbales et des sortes de beat-boxing sans beat. Des méditations débitées à toute vitesse sur l’art politique de la caricature, l’humour et le danger, le temps du dessin comparé au temps du dansé. A night performance within the urban space. An open sky space close to the streets and lights of the city, six dancers and almost no setting up. This is an hallucinating dance in front of bodies which touch each other without any restriction while the mouths deliver oral improvisations and some sort of beat-boxing without beat. These are reeled off meditations about the political art of caricature, humor and danger, comparative drawing time and dancing time. Interprétation à Brest Boris Charmatz, Ashley Chen, Olga Dukhovnaya, Julien Gallée-Ferré, Mani Mungai, Jolie Ngemi Chorégraphie Boris Charmatz Lumières Yves Godin Costumes Jean-Paul Lespagnard Travail vocal Dalila Khatir avec l'aimable autorisation de Tim Etchells pour l'utilisation de ses textes Production : Musée de la danse / Centre chorégraphique national de Rennes et de Bretagne – Direction : Boris Charmatz. Association subventionnée par le ministère de la Culture et de la Communication (Direction régionale des Affaires culturelles / Bretagne), la Ville de Rennes, le Conseil régional de Bretagne et le Conseil départemental d’Ille-et-Vilaine. Avec le soutien de la Fondation d’entreprise Hermès dans le cadre de son programme New Settings / Coproduction : Théâtre National de Bretagne-Rennes, Théâtre de la Ville & Festival d’Automne à Paris, la Bâtie-Festival de Genève, Holland Festival-Amsterdam, KampnagelHamburg, Sadler’s Wells London, Taipei Performing Arts Center, Onassis Cultural Centre – Athens
p 7 | DañsFabrik
MAR 28 FÉVRIER (20H15) / PUBLIC AVERTI DURÉE : 1H / GRATUIT SUR RÉSERVATION
p 8 | DañsFabrik © Caroline Ablain
AU QUARTZ
DOMINIQUE BAGOUET CATHERINE LEGRAND JOURS ÉTRANGES MER 1er MARS (20H30) GRAND THÉÂTRE / DURÉE : 50MN TARIFS > DE 12 À 24€ OU PASS Catherine Legrand, accompagnée de six femmes, six danseuses magnifiques, revisitent la pièce majeure de Dominique Bagouet, Jours étranges. Ne l’oublions pas, Dominique Bagouet fut l’un des chorégraphes emblématiques de la nouvelle danse française qui prit son élan au début des années 1970, fut institutionnalisé en 1981 avant d’être consacré sur la scène internationale. Sur la musique de l’album Strange Days des Doors, les danseuses incarnent la turbulence, l’exaltation, la révolte, la fragilité. Un hymne sensuel, nostalgique et incandescent à la jeunesse qui résiste merveilleusement à l’épreuve du temps, plus de vingt-cinq ans après sa création. Catherine Legrand, qui signe ici la « re-création » de Jours étranges, était l’assistante de Dominique Bagouet sur la pièce d’origine. Elle en est un témoin bouleversant.
JOURS ÉTRANGES / STRANGE DAYS Catherine Legrand, accompanied by six women, six beautiful dancers, takes another look at the major piece by Dominique Bagouet, Jours étranges. Let’s not forget that Dominique Bagouet was one of the emblematic choreographers of the new French dance movement who began in the early 70’s, was institutionalized in 1981 and accepted on the international stage. On the music from the album Strange Days by the Doors, the dancers embody the rowdiness, the enthusiasm, the revolt, the weakness. More than 25 years after its creation, this is a sensual, nostalgic and incandescent hymn to the youth who wonderfully resists the test of time. Catherine Legrand, who signs here the “re-creation” of Jours étranges, was Dominique Bagouet’s assistant on the original piece. She is a deeply moving witness. Chorégraphie Dominique Bagouet (1990) Direction artistique Catherine Legrand Interprètes Magali Caillet, Lucie Collardeau, Katja Fleig, Elise Ladoué, Pénélope Parrau, Annabelle Pulcini Musique The Doors extraits de l’album Strange Days Environnement musical Thomas Poli Scénographie Laurent Gachet adaptée par Vincent Gadras Costumes Laure Fonvieille Lumières Didier Martin Administration Anne Abeille Production : Bonlieu Scène nationale Annecy Co-production : Théâtre National de Bretagne / Le Triangle, cité de la danse Rennes / Le Théâtre, Scène nationale de Mâcon-Val de Saône Avec le soutien de : Adami / Jacques et Martine Bagouet / Collectif Danse Rennes Métropole
p 9 | DañsFabrik
FRANCE
AU CENTRE D’ART CONTEMPORAIN PASSERELLE
VOLMIR CORDEIRO MARCELA SANTANDER CORVALÁN MARGOT VIDECOQ BRÉSIL
CHILI
FRANCE
EXPOSITION L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE PERFORMANCES UNE NUIT DES VISAGES
p 10 | DañsFabrik
> EXPOSITION À PARTIR DU 4 FÉVRIER / 3 € OU PASS > PERFORMANCES UNE NUIT DES VISAGES SAM 4 MARS À 23H30 / DURÉE ESTIMÉE 1H / 8 € OU PASS Dans le cadre de la célébration du quarantième anniversaire du Centre Pompidou, l’exposition L’œil la bouche et le reste se veut comme le code source, socle référentiel vidéo et textuel de la pièce éponyme du chorégraphe Volmir Cordeiro. Elle s’inscrit dans une collaboration de longue haleine entre Le Quartz et Passerelle Centre d’art contemporain quant aux frictions entre danse contemporaine et art visuels. Pensée comme un lieu d’éclatement du corps et du langage, elle tente une formulation complexe, ouverte et inachevée des poétiques du visage dans le champ chorégraphique. De Valeska Gert à Luiz de Abreu, de Fabian Barba à Maguy Marin, l’exposition s’appuie sur une sélection de vidéos présentées dans le cadre de Vidéodanse au Centre Pompidou. Elle comprend également un volet performatif intitulé Une nuit des visages, le 4 mars 2017. Plusieurs chorégraphes, parmi lesquels Aude Lachaise, Ana Rita Teodoro, Marcela Santander Corvalán, Mark Tompkins, Steven Cohen proposent de courtes formes, extraits des films exposés ou performances créées pour l’occasion. L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE / THE EYE THE MOUTH AND THE REST For the 40th anniversary of the Centre Pompidou, the exhibition L’Œil la bouche et le reste was thought to be the source code, the video and textual reference base for the next performance L’Œil la bouche et le reste by the choreographer Volmir Cordeiro. It fits into a long collaboration with the Quartz and Passerelle Centre d’art contemporain focused on questioning about the issue of modern dance in the spaces and temporalities of contemporary art. The exhibition is based upon a range of work introduced during the editions of the event Vidéodanse of the Centre Pompidou. It includes as well, the 4th of March 2017, a performance section untitled Une nuit des visages. Several choreographers, including Aude Lachaise, Ana Rita Teodoro, Marcela Santander Corvalán, Mark Tompkins and Steven Cohen will offer small performances from work introduced through films displayed or created for this occasion. EXPOSITION L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Commissariat Volmir Cordeiro, Marcela Santander Corvalán, Margot Videcoq et Etienne Bernard COURTES FORMES PERFORMATIVES UNE NUIT DES VISAGES Conception Volmir Cordeiro, Marcela Santander Corvalán, Margot Videcoq Avec Marcela Santander Corvalán, Aude Lachaise, Ana Rita Teodoro, Mark Tompkins, Steven Cohen
© Volmir Cordeiro
AU QUARTZ
CRÉATION
VOLMIR CORDEIRO BRÉSIL
L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Après avoir investi la constitution de l’être à partir du regard de l’autre dans les solos que j’ai créés depuis 2012, et par là, avoir enquêté sur certaines modalités du visible, je plonge maintenant dans un exercice de pensée par la vision où l’œil figure comme protagoniste d’un mouvement de capture du monde. Cette capture, qui n’est pas isolée de l’activité du regard, est prise en tant que constitution d’un danseur pensé comme réalisateur. Ce danseur est celui qui permet qu’une image de l’intérieur puisse s’expérimenter à l’extérieur, en passant de la vision du réel à la réalité, de la fouille profonde de soi à l’espace autour de soi, et d’un « voir » caché à l’incarnation de la vue. L’œil et la bouche forment la part exposée de ce danseurréalisateur. Ils sont les organes mis en avant au fur et à mesure qu’ils accueillent et rejettent, voire cachent, un toutreste assigné au domaine d’une invisibilité sans nom. L’œil et la bouche sont moins des entités en soi que des moyens pour aller vers la saisie du monde dans lequel nous pensons vivre aujourd’hui. Ne serait-ce pas justement ce monde perplexe à sentir, à comprendre, à toucher, à voir, ce reste dont il est question ici ? L’œil la bouche et le reste propose de creuser la masse souterraine d’un monde que le visage nous importe de construire. Pour cela, nous prenons comme principe le jeu entre un geste évident à voir et un geste “pas clair” à regarder. Entre surface et profondeur, laissons émerger une danse qui mélange œil et bouche, mains et peau, sexe et cheveux, clarté et mystère, animalité et latence, concept et magie. Ce qui oriente ce mélange ? La perte ! Contrairement à l’idée selon laquelle voir signifierait gagner ce que l’on voit, acquérir, maîtriser ; cette pièce s'articule autour des notions de nonsaisissement, de dispersion, dépassement, débordement, de l’incalculable faculté de capter ici mais pas là-bas, du partiel, du fragment, du déjà-ailleurs. C’est autant valable pour nous danseurs, que pour vous regardeurs qui devez accepter de perdre ce que l’œil n’arrive pas à traverser. À commencer par se perdre, c’est-à-dire parvenir à une certaine perte de soi
qui n’est pas un abandon, mais une sorte de fouille intérieure vers la demeure d’un reste à regarder avec les yeux bien ouverts-fermés. Volmir Cordeiro L’OEIL LA BOUCHE ET LE RESTE / THE EYE THE MOUTH AND THE REST Questionning the eye goes with the thought of a vision in action, of a “seeing” which is first of all gestural. In this creation, the eye represents an impalpable fountain of feelings through which it produces, more than it registers, what it sees. This performance explores a kind of magic of the vision, to let the eye fit in what it meets. From the eyes to the hand, from the hand to the thoughts, the eye opens itself to receive the world within the whole body. The starting point of this performance is thus to open the eye, then to shut it supremely and in a kind of intense closure of the eyelid to take the risk to get lost and to search the inside as a place destined to be devoured. Devour the inside while devouring the outside. After being involved, in my solo performances that I have created since 2012, in the constitution of the body from the look of the other and having been investigating some of the forms of the visible, I now dive into an exercise of thinking through the vision where the eye appears as a protagonist of a movement of capturing the world. This capture, which is not isolated from the activity of looking at, is something which constitutes the dancer himself, therefore considered as a director. The dancer is the one who enables an inside picture to be experimented outside, going from the vision of the real to reality, from the deep search of oneself to the space around us, from a hidden “seeing” to the embodiment of the vision. Volmir Cordeiro Chorégraphie Volmir Cordeiro Interprétation Volmir Cordeiro, Marcela Santander Corvalán, Isabela Santana et Calixto Neto Lumière Abigail Fowler Design sonore Cristián Sotomayor Regards extérieurs Carolina Mendonça, Ana Paula Kamozaki Production : MARGELLES / Margot Videcoq Coproductions : Le CND centre national de la danse / Le Quartz, Scène nationale de Brest / Centre chorégraphique national de Caen en Normandie, dans le cadre de l’accueil-studioMinistère de la Culture et de la Communication, Arcadi Île-de-France, Département de la Seine-Saint-Denis.
p 11 | DañsFabrik
MAR 28 FÉVRIER (21H30) ET JEU 2 MARS (21H) PETIT THÉÂTRE / DURÉE ESTIMÉE : 1H30 TARIFS > PT 10 € OU PASS
p 12 | DañsFabrik
AU QUARTZ PREMIÈRE FRANCAISE
ANA RITA TEODORO COLLECTION DÉLIRER L’ANATOMIE
© Sara Santos
PORTUGAL
VEN 3 (19H30) ET SAM 4 MARS (16H30) MÉRIDIENNE / DURÉE : 55MN TARIFS > 8€ OU PASS
RÊVE D’INTESTIN & ORIFICE PARADIS Délirer l'Anatomie est une collection composée d'hommages-dansants aux orifices du corps. Me basant sur des études de physiologie, de paléontologie et de médecine chinoise, je cherche à entendre et recréer des rêves d’anatomie, aller vers la spécificité du corps sans s’y laisser piéger, dévoiler les secrets enfouis dans notre constitution et ainsi réinventer l’anatomie. Rêve d’Intestin - hommage à l’intestin et Orifice Paradis - hommage à la bouche sont les deux premières pièces de cette collection. Ana Rita Teodoro DÉLIRER L'ANATOMIE / DREAMING THE ANATOMY I am currently building a collection entitled Délirer l’Anatomie. It is composed of dancing tributes, along with partition-poems, to the body’s orifices. These tributes are secrets to be revealed which are buried in the potential of our physical constitution. Based on anatomy study, observation and experience, I am looking for hearing the anatomy dreams. And thus dreaming a body, dreaming an anatomy. Orifice Paradis (Paradise Orifice), a tribute to the mouth, and Rêve d’Intestin (Dreaming the Intestine), a tribute to the intestine, are part of the collection Délirer l’Anatomie. Ana Rita Teodoro
Concept et chorégraphies Ana Rita Teodoro Interprétation Ana Rita Teodoro et Katerina Andreou Lumière José Alvaro Correia / Costume Isabel Tomás (Amores de Tóquio) Production : CNDC Angers, (dans le cadre du Master Essai de l’École Supérieure du CNDC) Résidences : La Métive (Creuse, FR), Centre National de Danse, Pantin (FR), Espaço do Tempo Montemoro-novo (PT) et Companhia Olga Roriz (PT)
À LA CARÈNE
I-FANG LIN EN CHINOISERIES
VEN 3 MARS (21H) DURÉE : 1H / TARIFS > 8 € OU PASS En 1990, la danseuse taïwanaise I-Fang Lin arrive en France. Cette même année, la chorégraphe Mathilde Monnier et le compositeur jazzman Louis Sclavis créent le duo Chinoiseries. I-Fang Lin, la « chinoise », se nourrit de cette pièce pour aboutir aujourd’hui à sa première création. En duo avec le musicien François Marry, leader du groupe Fràncois & The Atlas Mountains, En Chinoiseries opère comme un nouveau pays à habiter, entre deux personnalités qui partagent un même plateau, mais aussi entre deux continents, deux cultures et deux temporalités.
p 13 | DañsFabrik
TAÏWAN/FRANCE
EN CHINOISERIES / CHINESE ART In 1990, the Taiwanese dancer I-Fang Lin arrived in France. This very same year, the choreographer Mathilde Monnier and the jazzman composer Louis Sclavis create the duo Chinoiseries. I-Fang Lin, the “Chinese”, feeds herself with this performance to end today with her own creation. Teaming up with the musician François Marry, leader of the group Fràncois & The Atlas Mountains, En Chinoiseries is like a new country to inhabit, between two personalities, which share the same set, but also between two continents, two cultures and two temporalities. Chorégraphie et danse I-Fang Lin Musique originale et interprétation François Marry Création lumière Julie Valette Regard extérieur Mathilde Monnier Production : Vincent Cavaroc et Fanny Herserant / Illusion & macadam + Association MM Coproduction : Centre National de la Danse / TAP - Théâtre Auditorium de Poitiers / Centre chorégraphique national de la Rochelle / Centre Pompidou - Paris Avec le soutien de Montpellier Danse et de Charleroi Danses
© Vincent Cavaroc
p 14 | DañsFabrik
AU MAC ORLAN
VANIA VANEAU
MER 1er MARS (19H30) DURÉE : 40MN / TARIFS > DE 5 À 8 € OU PASS En coréalisation avec Danse à tous les étages et les Petites Scènes Ouvertes
BRÉSIL
BLANC
Blanc naît du désir d’accéder à un lieu de vertige, à un état de transe et de transformation du corps ; explorant les différentes strates et facettes de l’individu, révélant la foule, le multiple qui habite le singulier, de même que la lumière blanche se compose de toutes les couleurs. La quête d’une extrême porosité du corps et le rapport empathique avec le public proposent un voyage de l’organique à l’hallucination visuelle, du réel au fictif, du “corps périssable” au “corps utopique”. Blanc (white) was born from the desire to access a place of vertigo, a state of trance and transformation of the body, exploring the different levels and facets of the individual and revealing the crowd and the many which live within the singular as the white light is composed of every color. The quest for the strong porosity of the body and the empathic relationship with the audience offers a journey from the organic to the visual hallucination, from the real to the fictive, from the «perishable body» to the «utopian body». Chorégraphie et interprétation Vania Vaneau Guitare Simon Dijoud Lumière Johann Mahuet Production : Arrangement Provisoire Co-Production : CCN Rillieux-la-Pape direction Yuval Pick (Matière Première) Avec le soutien de : Ramdam (Lyon) / CDC Le Pacifique (Grenoble) / Les Subsistances (Lyon) / L’Animal a la Esquena (Girona, ES) © Eric Villemain
RAIMUND HOGHE ALLEMAGNE
AN EVENING WITH JUDY
SAM 4 MARS (18H) / À PARTIR DE 16 ANS DURÉE : 1H40 / TARIFS > DE 5 À 8 € OU PASS Solo du danseur et chorégraphe allemand Raimund Hoghe, An Evening with Judy complète sa série de portraits consacrés à des chanteurs atypiques. Après le ténor Joseph Schmidt et la diva Maria Callas, c’est à une star hollywoodienne, l’actrice et chanteuse Judy Garland, qu’il rend hommage. Dans An Evening with Judy, où il choisit d’incarner une « étoile » au visage et au corps parfaits, le danseur révèle les failles de la femme derrière l’éternel sourire du mythe. An Evening with Judy, a solo dance performance by the German dancer and choreographer Raimund Hoghe, completes his collection of portraits devoted to unusual singers. After the tenor Joseph Schmidt and the diva Maria Callas, he pays a tribute to a Hollywood star who is both an actress and a singer: Judy Garland. In An Evening with Judy, the dancer decides to play a «star» with a perfect face and body, and reveals the weaknesses of the woman behind the eternal smile of the myth. Conception, chorégraphie, danse et scénographie Raimund Hoghe Collaboration artistique Luca Giacomo Schulte Invités Takashi Ueno, Luca Giacomo Schulte Lumière Raimund Hoghe, Amaury Seval Production : Raimund Hoghe Hoghe & Schulte GbR (Düsseldorf) / Cie VENTO (Paris) Coproduction : Théâtre Garonne Toulouse / Theater im Pumpenhaus Münster : Tanzhaus nrw Düsseldorf / Avec le soutien du Ministerium für Familie / Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen, Kulturamt der Landeshauptstadt Düsseldorf et La Ménagerie de Verre (Paris) dans le cadre de Studiolab.
© rosa-frank.com
p 15 | DañsFabrik
AU MAC ORLAN
AU QUARTZ
ERWAN KERAVEC p 16 | DañsFabrik
BLIND
BRETAGNE
JEU 2 (12H30), VEN 3 (16H30), SAM 4 (12H ET 14H) MARS SALLE DE RÉPÉTITION / DURÉE : 50MN TARIFS > 8€ OU PASS La musique n’a pas besoin des yeux, parfois, ils sont même un obstacle. Il nous suffit de voir un mouvement pour appréhender le son qu’il va produire et ce son ne nous surprend plus. Les yeux bandés, chaque son est une surprise. Alors, nous sommes attentifs, vigilants. L’espace aussi nous semble différent. On redécouvre le lointain. Les sons proches nous semblent hyper-proches. La différence entre le lointain et le proche nous semble abyssale. Erwan Keravec Music does not need eyes. They are even sometimes an obstacle. We just need to see a movement to comprehend the sound it will make and this sound does not surprise us anymore. When blindfolded, every sound is a surprise. We are then attentive, watchful. Space also does seem different to us. We discover the distance anew. Close sounds seem to us even closer. The difference between what is far to what is close seems to us unfathomable. Erwan Keravec Conception, cornemuse, trompette à anche, électronique Erwan Keravec Batterie, percussions Philippe Foch Contrebasse Hélène Labarrière Saxophones Raphaël Quenehen Production : Offshore Co-Production : Le Quartz, Scène nationale de Brest, le collectif à l’Envers Soutien financier : La Spedidam Offshore est une association subventionnée par le Ministère de la Culture et de la Communication (DRAC Bretagne) et le Conseil régional de Bretagne.
© DR
À LA MAISON DU THÉÂTRE CRÉATION
STÉPHANIE CHÊNE AU GALOP ! AUTOBIOGRAPHIE D'UNE DANSEUSE SOUS UN CHEVAL
JEU 2, VEN 3 ET SAM 4 MARS (19H30) DURÉE : 1H15 / TARIF > 8 € OU PASS A PARTIR DE 16 ANS Stéphanie Chêne incarne ce récit saisissant des mois d’attente, d'une jeune danseuse, dans le centre de rééducation pour grands blessés qu’elle a fréquenté alors qu’elle avait 20 ans, suite à une chute à cheval. Le spectateur assiste au paradoxe d’une interprète pleine de vigueur, qui joue de la fluidité de ses mouvements, de sa force, pour raconter le handicap et l’impuissance. Ainsi éclate sous nos yeux la vie qui bouillonne sous l’entrave, la jeunesse prisonnière dont la sublime volonté rivalise avec le miracle. Pierre Guillois AU GALOP ! / GALLOPING! Twenty years ago, as I was a young dancer, I had a terrible accident which could have cost me my legs. It was a phenomenon as absurd as it was unbelievable: I got the pelvis crushed when a horse fell on me. I was immobilized for several months, deprived of my body and privacy. This experience strongly influenced my dance and my relationship to the world. This performance is a personal journey, an invitation to walk through the hospital door and to dive into the universe of a female dancer whose world is limited to a bed. Stéphanie Chêne Ecriture et interprétation Stéphanie Chêne / Mise en scène Pierre Guillois Costumes Elsa Bourdin / Son et musique Jérémie Kokot Scénographie / vidéo Laurent Pernot / Technique aérienne Marc Bizet Création lumière Hervé Audibert / Conception agrés Eloi Miche, Atelier de la Voûte et Manuel Vidal
BORD DE SCÈNE Rencontre avec l’équipe à l’issue de la représentation du vendredi 3 mars. © Jérôme Sevrette
Production : Compagnie Le Fils du Grand Réseau Coproduction : Festival DañsFabrik – Le Quartz, Scène Nationale de Brest / La Maison du Théâtre de Brest / Théâtre de l’Aire Libre – Centre de production des paroles contemporaines de Saint-Jacques de la Lande, Pont des Arts, Centre Culturel de Cesson Sévigné Théâtre du Pays de Morlaix, Scène de territoire pour le théâtre / Soutien : Résidence Théâtre Paris Villette février 2016 - Made in TPV / Théâtre Tristan Bernard / La Compagnie Le Fils du Grand Réseau est conventionnée par le Ministère de la Culture et de la Communication – DRAC de Bretagne Aides au projet : Conseil régional de Bretagne / Ville de Brest
p 17 | DañsFabrik
FRANCE
Lorsque Le Quartz a proposé à Marcela Santander Corvalán la possibilité d’inventer une programmation avec des artistes chiliens pour le Festival DañsFabrik, la nécessité de faire de cette invitation un projet collectif est devenue une évidence. La proposition a été conçue comme un exercice de réflexion et de collaboration, en intégrant le contexte artistique chilien au sein du processus. NAVE, centre de création et résidence artistique situé à Santiago, très proche des artistes et sensible aux besoins actuels d’un contexte de danse contemporaine locale et internationale, s’est ainsi intégré au projet. « Cet exercice de regard collectif répond pour nous à la nécessité actuelle de récupérer, à travers la danse, des espaces communs qui favorisent des relations plus démocratiques de collaboration dans la société. Une pratique collective de programmation permettrait, d’une façon plus transversale et participative, d’ouvrir une plus grande diversité des positions et des dialogues sur le choix des artistes invités. La sélection du focus est le fruit de cette méthodologie participative d’observation. Les projets invités sont sensibles aux problématiques autour de la question du commun et de la place d’un corps collectif dans un présent de corporéités isolées.
p 18 | DañsFabrik - Chili
Le Chili vit une période complexe de post démocratie, après 17 ans de dictature. Malgré l’indépendance de ses citoyens, les modèles économiques et politiques de cette récente démocratie se sont construits d’après une vision capitaliste nord-américaine. Effectivement, aujourd’hui, l’art et la culture sont déterminés par ces mêmes systèmes économiques. Comment penser le corps comme un lieu d’insurrection ? Un corps ritualisé peut-il être un moyen poétique de résistance à un système particulier ? Qu’est-ce que cela signifie de chercher un lien avec un corps archaïque ? Peut-on le penser comme un moyen poétique d’opposition ? L’ensemble des projets invités tentent une réponse en proposant de penser le collectif dans la pratique artistique mais aussi d’imaginer le corps comme endroit possible du soulèvement.
nouvelles dynamiques de relation à l’autre. Les pièces de groupe qui font partie de ce focus imaginent le corps comme un organisme, capable de se représenter et d’inventer de nouveaux systèmes d’interaction et de positionnement dans un environnement collectif. D’autres encore, mettent en tension la logique communicative et la présence du corps lui-même. Parfois, le corps disparaît et se perd dans une poétique d’objets, ou devient langage, pensées en se transformant en mots. Nous aimerions regarder ce focus d’artistes chiliens comme un espace multiple qui varie, s’invente, crée des liens et se construit avec l’attention et la critique d’un contexte. Un espace, peuplé des fantômes de notre propre histoire, transformé par une logique d’invention d’espaces moins normatifs. Ces artistes et leurs propositions viennent suspendre le temps, la perception et créer un espace qui nous permet de rêver de nouvelles relations collectives. » Maria José Cifuentes, Javiera Peón-Veiga, Marcela Santander Corvalán, curatrice du focus Chili Cette participation chilienne soutenue en collaboration avec la Direction des Affaires Culturelles du Ministère des Affaires étrangères - DIRAC - confirme notre engagement envers nos artistes et le devenir de leur travail, sans oublier leur diffusion internationale. La multiplicité des artistes présentés dans ce festival rend compte de la diversité artistique que nous avons dans notre pays et nous sommes convaincus que, grâce aux échanges artistiques et humains qui se produiront dans le festival, ces artistes reviendront avec de nouveaux outils pour continuer à créer d’autres univers. Nous vous remercions pour l’espace qui nous est offert et longue vie à DañsFabrik! Ernesto Ottone Ramirez Ministre de la Culture du Chili
Ces artistes pensent la respiration, les mots, les gestes, les signes, le langage et les danses en voie de disparition comme invention de
FOCUS CHILI
SOULEVER LE CORPS
RAISING THE BODY
© DR
also imagining the body as a possible place for uprising. These artists think about breathing, words, gesture, signs, language and endangered dances as invention of new dynamism of relationship with the other. The group performances which are part of this focus imagine the body as an organism able to represent and create new systems of interaction and positioning in a collective environment. Others put in tension the communicative logic and the presence of the body itself. The body sometimes disappears and loses itself among a poetic of objects, or it becomes language and thoughts when becoming words. We would like to look at this focus of Chilean artists as a multiple space which diversifies, links and builds itself with the attentions and criticism of a context. A place, inhabited by the ghosts of our own story, which is transformed by a logic of invention of places less normative. These artists and their offers skip time, perception and create a place which enables us to dream new collective relationship. » Maria José Cifuentes, Javiera Peón-Veiga, Marcela Santander Corvalán, curatrice du focus Chili This Chilean participation, supported in association with the Direction of the Cultural affairs of the Ministry of Foreign Affairs, confirms our commitment to our artists and the future of their work, without forgetting their international performance. All the artists presented in this festival reflect the artistic diversity that we have in our country and we are convinced that, thanks to the artistic and human exchanges which will take place in the festival, these artists will come back with new tools to continue creating other worlds. We thank you for what is offered to us and we wish a long and successful life to DañsFabrik! Ernesto Ottone Ramirez Minister of Culture
Avec le soutien de : Consejo nacional de la cultura y las artes, Direction des affaires culturelles du Ministère français des affaires étrangères, Ambassade du Chili, Commission nationale de coopération Unesco
p 19 | DañsFabrik - Chili
When Le Quartz offered Marcela Santander Corvalán the opportunity to create a program for DañsFabrik Festival with Chilean artists, the necessity to transform this offer into a collective project became evident. The offer had been conceived as an exercise of thought and collaboration, including the Chilean artistic context within the creation process. NAVE, a creation centre and artistic residency based in Santiago close to the artists and sensitive to the current needs of local and international modern dance context, was included in the project. « This exercise of collective vision is for us an answer to the current necessity to recover, through dance, common spaces which promote more democratic collaboration relations in the society. The collective practice of programming would enable, in a way more transversal and interactive, to open a bigger diversity of the positions and dialogues on the choice of the invited artists. The selection of the focus comes as a result of this interactive method of observation. The invited projects are close to the problematic about the question of the common and the place of a collective body in a present of isolated corporal facets. Chili lives a complex post-democratic period after 17 years of dictatorship. Despite the independence of the citizens, the economic and political models of this new democracy are built according to a capitalist vision from North America. Thus, art and culture are nowadays determined by these same economical systems. How to think the body as a place of rebellion? Can a ritualized body be a poetic means to resist a specific system? What does it mean to look for a link with an archaic body? Can we think about it as a poetical means of opposition? All the invited projects try to give an answer offering to think the common in the artistic practice and
© Eric Villemain
p 20 | DañsFabrik - Chili
AU QUARTZ PREMIÈRE FRANÇAISE
AMANDA PIÑA
CHILI/AUTRICHE
NADAPRODUCTIONS
p 21 | DañsFabrik - Chili
DANCE & RESISTANCE VEN 3 (22H30) SAM 4 MARS (22H) GRAND THÉÂTRE / DURÉE : 1H10 TARIF > PT 8 € OU PASS La série Endangered Human Movements traite des danses et des pratiques culturelles qui sont en voie de disparition ou qui ont déjà disparu. Ces danses étaient pratiquées en communauté et articulaient les relations réciproques entre les humains, les animaux et les plantes, le climat et l’environnement. Le second volet de cette série, intitulée Dance and Resistance, se concentre sur les danses qui étaient considérées comme rituelles par les anthropologues du siècle dernier. Les danses réincarnées dans la performance ont été bannies, persécutées voire déformées au point de ne plus être reconnaissables afin de servir les objectifs et buts de la colonisation et christianisation. La pièce explore les possibilités de résistance du corps à notre époque dominée par l’économie de marché néolibérale, l’extension de la privatisation et la diminution des ressources naturelles.
The performance series Endangered Human Movements deals with dances and cultural practices that are in danger of disappearing or already extinct. These dances were practiced in commonality articulating reciprocal relationships between humans, with animals and plants, the weather and the environment. The second volume of this series called Dance and Resistance focuses on dances that were considered “ritual“ by the anthropologists of the last century. The dances re-embodied in the performance were banned, persecuted or even distorted beyond recognition in order to accommodate and serve the goals and purposes of colonization and Christianization. The piece explores the potential resistance of the body in the current context of neoliberal market economy and the increased privatisation and depletion of natural resources. Direction artistique Amanda Piña en collaboration avec Daniel Zimmermann Chorégraphie, danse et performance Alma Quintana, Yusimi Moya Rodriguez, Amanda Piña, Linda Samaraweerová Danseurs invités Solanghe Enriquez Barrios, Liam Spaenjers and guests Composition et musique live Shayna Dunkelman & Christian Müller Lumières Victor Durán / Scénographie et projections Daniel Zimmermann Costumes Francesca Aldegani, Anke Philippe Production : sarah blumenfeld pour nadaproductions.at Co-production : De Singel International art campus / Tanzquartier Wien The project Endangered Human Movements is supported by ImpulsTanz – Vienna International Dance Festival / NAVE, Creation and Residence Center, Santiago de Chile / Tanzquartier Wien / STUK a house for dance, image and sound, Hellerau Dresden / Spanski Borci
p 22 | DañsFabrik - Chili
AU QUARTZ PREMIÈRE FRANCAISE
JAVIERA PEÓN-VEIGA ACAPELA
CHILI
MAR 28 FÉVRIER (19H) MER 1er MARS (21H30) MÉRIDIENNE / DURÉE : 1H10 TARIF > 8 € OU PASS ACAPELA est un projet de recherche sur la respiration. Ce projet est une réflexion sur la façon dont la respiration peut affecter et générer des effets sur notre perception de la réalité. En nous activant par la respiration, nous imaginons une communauté connectée à travers l’air, où l’intérieur et l’extérieur se dissolvent, où les corps se vident, sont déplacés, se synchronisent, entendent et communiquent depuis d’autres sources, nous amenant à la possibilité de nouvelles espèces. ACAPELA est également de la sciencefiction. ACAPELA is a project that researches on breathing. It investigates how breathing can affect and, in turn, generate effects on our perception of reality By activating us from breathing we imagine a community connected through the air, where the inside and outside dissolve, where bodies empty out, are displaced, synchronize, hear and communicate from other sources, leading to the possibility to a new species. ACAPELA is also science fiction. Direction Javiera Peón-Veiga Création et performance Macarena Campbell, Carolina Cifras, Angélica Vial, Ariel Hermosilla, Emilio Edwards, Claudia Muñoz Design sonore Angélica Vial Scénographie Antonia Peón-Veiga, Claudia Yolín Soutien : FONDART 2014 (Fondo Nacional de Desarrollo Cultural y las Artes de Chile) et de Ley de Donaciones Culturales de Chile.
© Fabien Cambero
CAROLINA CIFRAS CHILI
OROPEL
MER 1er (18H), JEU 2 (22H30), SAM 4 MARS (20H) STUDIO DE DANSE / DURÉE : 1H TARIF > 8 € OU PASS OROPEL est une recherche liée à l’expérience quotidienne de la vie, au sein d’un système néolibéral où les élaborations exagérées de l’imaginaire et la surexposition des corps sont les thèmes centraux. OROPEL investigation related to the quotidian experience of living within the neoliberal system, where the overelaboration of imagery and the over-exposure of the body are central themes. Conception et direction Carolina Cifras Création et performers Rodrigo Pérez, Javiera Peón-Veiga, José Tomás, Olavarría, Johnatan Inostroza, Katalina Mella, Se-Rok Park Scénographie Antonia Peón-Veiga & Andy Dockett Design sonore Daniel Marabolí Costumes Claudia Yolín Production : Nataly Seguel Avec le soutien de FONDART 2016 (Fondo nacional de Desarrollo Cultural y las Artes de Chile)
© Fabian Cambero
p 23 | DañsFabrik - Chili
AU QUARTZ PREMIÈRE FRANCAISE
AU QUARTZ
RODRIGO SOBARZO DE LARRAECHEA
p 24 | DañsFabrik - Chili
CHILI/PAYS BAS
APNEA
SAM 4 MARS (21H) PETIT THÉÂTRE / DURÉE : 1H / TARIF > 8 € OU PASS Toute vie vient de l’eau. Mais les êtres humains se sont depuis développés loin de cet élément. Fasciné par cette évolution, le jeune chorégraphe néerlandais et chilien, place son corps sous la surface d’une eau imaginaire. Un lieu où les qualités dynamiques du mouvement dans une solution fluide peuvent déjouer le temps dans certaines conditions. Les mains bougent encore et encore à travers un rideau en plastique à une vitesse qui ne fait qu’accélérer jusqu’à ce que les coups ressemblent à un essoufflement et que les objets sur scène semblent se transformer. All life comes from water. But human beings have long since developed away from this medium. Fascinated by this “alienation”, the young Chilean-Dutch choreographer Rodrigo Sobarzo de Larraechea locates his body underneath an imaginary water surface. In a place where the dynamic qualities of movement in the fluid medium skip time in certain conditions. Hands move across a plastic curtain, over and over again, with increasing speed, until the strokes sound like panting and the objects on stage appear to be transforming. Concept et performance Rodrigo Sobarzo de Larraechea Lumières Jan Fedinger Production : Het Veem Coproduction : Workspacebrussels y Dance4 Nottingham Avec l’aide : PACT Zollverein / Summer Studios de workspace brussels y del Konstnärsnämnden de Suecia
© Hanne Nijhuis
MARIA SIEBALD TRANSMISOR CHILI
MAR 28 FÉVRIER (19H) JEU 2 (22H30) VEN 3 (12H30) SAM 4 MARS (22H) SALLE 6 / DURÉE : 45MN / TARIF > 8 € OU PASS Radio visuelle en langue des signes. Il s’agit d’une performance pensée spécialement pour les personnes sourdes. C’est une radio que l’on regarde. C’est un spectacle silencieux. C’est une façon pour les personnes entendantes de faire l’expérience d’un spectacle donné uniquement en langue des signes. Le travail n’est pas ici de rester attaché émotionnellement à la musique. Le travail est de se transformer en une extension de la voix des artistes et de devenir musique pendant un moment. D’être musique. Visual radio in sign language. It’s a performance installation especially designed for deaf people. It’s a radio to be looked at. This is a silent show. This way hearing people experience a show done only in sign language. The job here is not to be emotionally attached to the music, the job is to transform by self in an extension of the artist’s voice and become music for a while. To be music. Conception et interprétation pour Brest Maria Siebald © Pablo Muñoz
p 25 | DañsFabrik - Chili
AU QUARTZ PREMIÈRE FRANCAISE
p 26 | DañsFabrik - Chili
AU VAUBAN
SOIRÉE DJ DANCE FLOOR AU CABARET VAUBAN VENDREDI 3 MARS DE MINUIT À 3 H DU MAT’ L’habituelle soirée conviviale, festive et dansante du festival, ouverte aux festivaliers nightclubbers - et à tou(te)s !
© DR
CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Cet espace de micro production éditorial expérimente une nouvelle forme de bibliothèque qui naît d’un travail collaboratif. Tout y est fabriqué en temps réel par les utilisateurs, qui en deviennent les auteurs. This is an editorial micro production space where we explore a new kind of library that is created through collaborative work. Everything is made in real time by its users, that become the authors. Informations :
[email protected]
WORKSHOP DANCE & RESISTANCE
Dans ce workshop, les danseuses transmettent les mouvements de la pièce chorégraphique et donnent un apercu théorique de la recherche menée pour le projet Endangered Human Movements (Mouvements en voie de disparition). L’idée du workshop est de pratiquer en communauté les danses et leur mise en mouvement et de retransmettre cette énergie sur scène. La performance à réaliser reste très simple et accessible. Elle a pour but de partager cette expérience de groupe avec le public. Informations et réservations :
[email protected]
ATELIERS DANSE
p 27 | DañsFabrik - Chili
(TO BUILD A LIBRARY) COLECTIVO MILM2 PEDRO SEPÚLVEDA CRUZ-COKE
ANIMÉS PAR LES ARTISTES CHILIENS DU FESTIVAL / TRAININGS OUVERTS À TOUS ET GRATUITS DE 10H30 À 12H00 / LE QUARTZ
> mardi 28 février avec Carolina Cifras > mercredi 1er mars avec Maria José Cifuentes > jeudi 2 mars avec Maria Siebald > vendredi 3 mars avec Javiera Peón-Veiga
ATELIERS DU FOURNEAU
PROPOSÉS PAR SATCHIE NORO MAR 14 ET MER 15 FÉVRIER À 18H18 LES CAPUCINS
Deux soirées d'atelier artistique pour les habitants. Inscription auprès du Fourneau, dans le cadre de la Fabrique citoyenne et poétique des Capucins : www.lafabriquedescapucins.com
© Pedro Sepúlveda Cruz-Coke / Philippe Renard
p 28 | DañsFabrik
AU QUARTZ BEFORE DAÑSFABRIK
AKRAM KHAN
ROYAUME-UNI
UNTIL THE LIONS DIM 26 (17H), LUN 27 (20H30) FÉVRIER GRAND THÉÂTRE / DURÉE : 1H TARIF > PT 28€, C 20€, A 18€, C+/A+ 14€ En préambule de DañsFabrik, le retour d’Akram Khan au Quartz avec une nouvelle création. Ici accompagné de quatre musiciens et de deux danseuses. Il renoue avec le kathak, danse traditionnelle indienne, dont il est un maître incontesté et qu’il magnifie par sa grâce et son adresse. Akram Khan comes back to the Quartz with a new creation as an introduction to DañsFabrik. Along with four musicians and two female dancers. He reconnects with the kathak, a traditional Indian dance, for which he is the undisputed master and which he magnifies with his grace and dexterity.
© Jean-Louis Fernandez
Directeur artistique, chorégraphe et interprète Akram Khan Concept narratif / scénario / texte Karthika Naïr Conception visuelle Tim Yip / Conception lumière Michael Hulls Musique originale composée par Beautiful Noise (Vincenzo Lamagna) en collaboration avec Sohini Alam, David Azurza, Yaron Engler, Akram Khan, Christine Joy Ritter Dramaturgie Ruth Little / Voix-off Kathryn Hunter Avec : Danseurs Ching-Ying Chien, Christine Joy Ritter, Akram Khan Musiciens Sohini Alam, David Azurza, Yaron Engler, Vincenzo Lamagna Producteur : Farooq Chaudhry Production initiée par le Réseau international 360º de lieux artistiques circulaires Créé en résidence à Sadler's Wells (Londres) et Curve (Leicester). Coproduit par Roundhouse/Sadler’s Wells London / MC2: Grenoble / La Comète Châlons-en-Champagne / Théâtre de la Ville/La Villette Paris / Danse Danse/TOHU Montréal / Les Théâtres de la Ville de Luxembourg, New Vision Arts Festival Hong Kong / Taipei Performing Arts Center / Movimentos Festwochen Wolfsburg / Brighton Festival 2016 / Maison de la Culture d'Amiens / Concertgebouw Brugge / Le Manège de Reims Scène nationale / Holland Festival Amsterdam / Romaeuropa Festival / Curve Leicester. Partenariat : COLAS / Akram Khan Company
RENCONTRE PUBLIQUE AVEC LES ARTISTES CHILIENS
SAM 4 MARS DE 11H À 13H - OUVERT À TOUS ET GRATUIT Une rencontre-échange du public du festival avec les chorégraphes, interprètes et créateurs chiliens invités de cette 6e édition.
RENCONTRE PROFESSIONNELLE AVEC SPECTACLE VIVANT EN BRETAGNE
Spectacle vivant en Bretagne propose Regards Extérieurs, un rendez-vous professionnel en collaboration avec le Festival DañsFabrik. Avec En Danseuse de Alain Michard (Cie Louma) et The Letter de Mani Mungai (Cie Wayo). A destination des professionnels, Regards Extérieurs vous propose une approche originale de projets artistiques, en cours ou aboutis, de deux chorégraphes. Chacun d’entre eux invitera à ses côtés un/e artiste à porter un autre regard sur sa démarche artistique. Contact, information et inscription :
[email protected]
LIBRAIRIE BOOKS ON THE MOVE
Pour cette 6e édition de DañsFabrik, Books on the Move, librairie itinérante et online pour les danseurs, penseurs et explorateurs du mouvement, est l’invitée du Quartz. Elle sera présente sur toute la durée de la manifestation. Cette librairie nomade, créée à Berlin et aujourd’hui basée à Bordeaux, est dédiée à la recherche en danse, performance et pratiques du corps en mouvement. Notre collection rassemble des ouvrages sur l’écriture chorégraphique, des livres d’artistes, des biographies, des essais théoriques ainsi que des textes sur les pratiques somatiques. Agnès Benoit et Stéphanie Pichon vous invitent à venir y feuilleter les nouveautés et les raretés, les incontournables et les introuvables de la littérature en danse. www.booksonthemove.eu
STUDIO PHOTO DE DIDIER OLIVRÉ
DU MAR 28 FÉVRIER AU SAM 4 MARS Tout au long de cette 6e édition du festival, le photographe brestois et son complice Thibault Montamat installent à nouveau leur studio au Quartz pour y réaliser les portraits des artistes invités. Plus d’infos : www.didierolivre.fr
p 29 | DañsFabrik
VEN 3 MARS DE 10H À 15H
INFOS PRATIQUES > PASS DAÑSFABRIK (40€) CAFÉ / RESTAURANT > PASS DAÑSFABRIK DU FESTIVAL ÉTUDIANTS DE MOINS DE 26 ANS (20€) WWW.DAÑSFABRIK.COM
Le Café des artistes vous accueille tous les jours. Le Restaurant de Manouche est ouvert du lundi 27 février au soir au samedi 4 mars
> Il donne accès à tous les spectacles du Festival (sauf Until the Lions d’Akram Khan) > Réservez votre parcours de festivalier à partir du samedi 7 janvier (13h) à l’accueil du Quartz ou sur www.lequartz.com ou www.dansfabrik.com > Sans pass : tarif indiqué dans le programme pour chaque spectacle
ACCUEIL DU FESTIVAL
p 30 | DañsFabrik
Pendant DañsFabrik, Le Quartz est ouvert dès 10h30 du mardi au samedi. Réservez et retirez les billets de votre parcours de spectacles. Informez-vous des disponibilités pour compléter votre parcours jusqu’à la dernière minute.
ACCÈS AUX LIEUX DE REPRÉSENTATIONS > ATTENTION !
Vérifier les lieux de représentations avant de finaliser votre parcours de festivalier. La possibilité d’enchaîner les spectacles est sans garantie. Nous vous recommandons de prévoir de 30 à 45mn de battement. Placement non numéroté sauf Until The Lions et Jours étranges.
> PUBLIC À MOBILITÉ RÉDUITE
Certains lieux de performance n’offrent qu’un nombre limité de places aménageables, nous invitons le public à mobilité réduite à contacter Le Quartz à l’avance pour organiser au mieux leur parcours.
> RETARDATAIRES
La configuration des espaces et les conditions techniques et artistiques ne permettent généralement pas d’accueillir les retardataires. Nous vous rappelons que toute place n’est valable que jusqu’à l’horaire du début du spectacle indiqué sur vote billet.
Toutes les informations et renseignements pratiques dont vous avez besoin dès janvier.
RENSEIGNEMENTS
> A l’accueil du Quartz le lundi 28 février 13h-19h puis du mardi au samedi 4 mars 10h30-19h > Par téléphone au 02 98 33 70 70 > Par mail
[email protected] > www.lequartz.com
CONTACT PRESSE ET PROFESSIONNELS
> PRESSE Dorothée Duplan & Eva Dias assistée de Louise Dubreil 01 48 06 52 27 -
[email protected] > PROFESSIONNELS Audrey Souellé 02 98 33 95 00
[email protected] > ÉTUDIANTS Madeleine Calvez 02 98 33 95 25
[email protected]
Le Fonds de Dotations du Quartz et ses mécènes :
Partenaires DañsFabrik
Directeur de la publication : Matthieu Banvillet Coordination éditoriale : Jean-Yves Crochemore Conception graphique et réalisation : Ewen Prigent Rédaction : Matthieu Banvillet, Jean-Yves Crochemore
Pour la venue de artistes chiliens et autrichiens
Recherche documentation : Nadège Loir Traduction : Pauline Enguehard Le Quartz est géré par Brest’aim - SA d’économie mixte
R CO
8
U RUE DU
CO M M ER CIA LS UD
U
KERL OUIS
NOU
GOU
U D
NOU
2 / PASSERELLE CENTRE D ART CONTEMPORA N RUE CHAR ES BERTHE OT BREST TÉ 0
0 RUE EAN MAR E E BR S BREST TÉ 0
RUE DE A PORTE BREST TÉ 0
WWW CAC PASSERE
E COM
RU ED 'E ST IEN NE D' OR VE S
RU E JE AN
RE NA RD
8
00 WWW ACARENE R
MES TRID EN
DE
DU
M
DA M E
RU EM AN SA RD
NO TR E
CHEVILLOTTE
NA
DU
HO N
U
8
WWW E OURNEAU COM
8 / LE SQUARE KENNEDY
0 WWW MAC OR AN BREST R
9 / LES ATEL ERS DES CAPUC NS RUE DE PONTAN OU BREST TÉ 0
5 / LE CABARET VAUBAN
WWW AMA SONDUTHEATRE COM
QUA DE A DOUANE BREST TÉ 0
AVENUE GEORGES C EMENCEAU BREST TÉ 0 WWW CABARETVAUBAN COM
8
0 88
8
RUE JAME S CO OK
RUE COLO NEL BERT HAUD
b D ñ
RE PA RA TIO N
p
TR AV AIL LE UR SD E LA
8 AVENUE GEORGES C EMENCEAU BREST 8
RUE KERAMPERE
VE N.
LEAU STIC RUE G.
CHAB AL
L' EP EE DE
CH AR LES
RUE C. CORNIC DES
RU EC .M .B AL IG AN T
M
CA RC AR AD EC
ZIP AV EN UE
7 / LE FOURNEAU CENTRE NAT ONAL DES ARTS DE LA RUE ET DE L ESPACE PUBL C EN BRETAGNE PORT DE COMMERCE
3 / LA CARÈNE
4 / LE MAC ORLAN
8
8
RUE LOUISE MICHEL
VU ILLAR D
RU EA ND RE
GOU
RU E E.
U D
FORTIN RUEDE
L' IL E
FROMVEUR
RUE DU
DU
RUE
BRUYERE
RU E
U
COMM RC
RUE C AUDE GOASDOUÉ BREST TÉ 0
RUE TROIS FRERES VIENN E
DEUX FRERES GUEZEN NEC
RUE DES
D
RU E AB BE
M
DU
JE G
KE R
DE
ET
JA R
O N
6 / LA MA SON DU THÉÂTRE
0 0 WWW EQUARTZ COM
D
RUE
T
RU E IN MA GR TISS ES E
RU EH EN RI
BO DU RU E
T
BO DU
GU EL M EU R
RU E
RUE M. PIQUEMAL
RUE C. FILIGE R
RUE YVES JAOUEN
RUE DE LA VILLE D' YS KER HUEL
RUE G. MELOU
RU E
RUE EDOUARD BELIN
MOLENE RUE JOSE PH PELLE TIER RUE DU FRET RUE DE L'ILE
DE
RUE
LA ND EV EN NEC RU ED ER RU OSC ED OFF EP DE ORTS DO ALL U AR R. RU DE NEN E L' A EZ DE BER W RA CH LO CT RU UD E Y
RU E
R. DE L' ILE DE SEIN
POILU
RUE ARVOR
DU
RUE LESAGE
RUE
GUYN EMER
FROMVEUR
RUE CDT YVES MINDREN
RUE JEAN ROBIC
PIQU ET
RUE DE FLEURUS RUE D'
RUE DU CPT
RUE
RUE JEAN
RUE
RUE
N MO
DES GREBES
D
RUE DE GOUESNOU
TORPILLRUE DU EUR SIRO CCO
RUE ST-JEAN
RUE DE GOUESNOU
RD SE MA COSTE S
RUE D.
RUE LA FAYETTE
TEURROC
CAPITAIN E GUY NEMER RUE CATELA S
DU
RUE
RUE
BELLEVUE
CO AT AR
RU E RU E
RUE
M
RUE G. CUVIER
POUL AR BACHET RUE LE MINIHY
RUE
RUE DE
SEMARD
RUE RUE EDEN ROC
RRE PIE
RUE JOSEPH LE BRIX
RIVIER E
STEARS
RUE PEN AR CREACH
CLA UD E
RUE
DU
RU E
R.LE O LA GRA NG E
RUE KERJAO UEN
RUE
RU E J.
RUE
DE
RUE
RUE P. ABEL ARD
RUE NATTIER
SN OU
GO UE
3 EM E R.A .P. RUE DU
F. CUEFF
DE
CEZANNE
RU E
M RU E
CH AP DEL AIN E RUE SOLFERINO RUE
RU E
E RU
TROBRI AND
JULE S GU ESDE
GUEN
RUE DU
RP DU MERLE BLANC
KER JAO UEN
JULES GUESDE
FRANCO IS VEN F. RIV IERE
KERI VIN VEN
RUE PASCAL
RU E
REP UB LIQ UE
LA
JA CQ UE S
RUE GENERA L PAU LET RU E JU LE S FA VR E
GU ILH EM
RU E
REP UB LIQ UE
LA DE
RUE L. LE
SEMARD
CH AR LE SB ER TH ELO T
OW
RO USS EA U
RU EA RM AN D
DE
RUE GAL DE
RT E
RUE PAUL MA SSON
MA SS ON
PA UL
R U E
HO CHE
RUE
ALL KERGADE LY
RU E
CO URB ET
RU E
QUAI DE L ' EST
BA SS AM
RU E
ME DE BRE RUE
QUAI DES MINERA LIERS
RU E
PE
RUE ROGE R SA LENG RO
RU E AM BR OIS E PA RE
N
E
RU ED 'A BO VIL LE
AM IRA L
RU E
RUE
R UE
MA S SO
FORT RUE P.
E PA UL
N SO
BER GER
RUE BRAN DA
BR AN DA
RU E
ET
ES
YV
E
NQ
BEAU RU MAR E CH AIS BR UAT
LM AS BR UA T
RU E
R.BA QU ETIE RS R. ET RU UVI E CO STES NSE IL RU EM GR RU GRA E VE RA N
RU E
RU
BOILE AU
PA U
E
U
R RU E
RU EB RU AT
W
LL
E U R
RU
BO NN E DE
RIQU ET
MAU RI AC
PIER RE
DO RUE ISNE R. AU
RU E
SG O GL A
DE
BR AN DA
RU E
RU
RUE J. ROPARS
BR AS SENS
OU
MP ID
PO GE S
GE OR UE EN
AV
A . RU TH E OM AZ I
RU E RU EG UT EM BE RG
RUE A. PORTAIL
Esp LE la G CL A ER L C
AM
SI
E
RU E
RUE PERDRIEL VAISSIERE
RUE GUSTAVE TOUDOUZE
RUE MARCELLIN DUVAL
RUE JEAN
RUE DIDEROT
RUE PAUL BOURGET
GALISSONNIE RE RUE DE COETLOGON
RUE
BO RG NE LE
A PO UD RE
MOU LIN
KERVERN
E N ES U Q U
PA ST EU R
D
E U
R
ZO LA
EM IL E
CO
RUE ROBESPIERRE RUE ROBESPIERRE
RUE
RUE DE
RU EA M LL IN OIS
RN
CO
A.
RUE
BERTRAND
2È M ER .I.C .
D
E
U R
ET
LE
E D E
U
R
TOUR
RT DE RAV L'E ERSE GL ISE
VAUB AN
CO MM UN AU TE
LA
R DE
E H
IC
E N
IC
H
R. AUGUSTE KERVERN
RU E DU
RUE
T
UE
CQ
PI
LA NN OU RO N
OB SE RV AT OIR E RU ED E L' DU
FA UT RA S
RU E
RU EK ER EO N
EL H IC
M S
R
BD
RU E
RUE QM BONDON
RUE BORDA
ROBESPIER RE
DE LO STA LLEN
VENE LLE
DE KE RC ER F DE
ALL.
ALL
DU RU E
E
RU
PU GE T
RU EP IE RR E
FA UT RA S
RU E
MOULIN
JU
JEAN
U
E
RUE DE MAISSIN
PO NTAN IOU
RUE L. LE GEN DRE
R.
RUE DE
RU E
MO ULI N PET IT R. DU
RU EA .M AG IN OT
RUE NUNG ESSE R RUE DE MAISSIN
E
CH
OU LH EN
NI
RUE
RUE
FERG ENT
GEOR GES LEYGU ES
JULIEN
RUE A.
ALFRED
R. P.
GRAN D
JEA NV
RUE ALAI N LE
R. DE ROCHEFORT PETITE R.
MAX JACOB
FRAN CH ET DE D'ESPER DREU EY X RUE JEAN
RUE
ALEXIS
RUE J.
RUE DE KERA NGOFF
KERA NG E NO OFF MIN OE
RUE DE RU
RUE DENIS PAPIN
RUE MARCELLIN DUVAL
RUE BOIELD IEU
RU E GU IZOT RUE A.
RUE MARC EL SE MBAT
RU E EM ILE CO MBE S
HEN RI
RU E
R. D E CA EN
MAL ASSI S
RU E R.
R. D ' AV RA NCH ES MT VA LERI EN R. DU
DU
RU E
RY
PE
AL
XU
ER
ES T -E
RU
MERMOZ
CITE MONTGOLFIER
R. LE GUEN DE KERANGALL
RUE DE
N GE
E
RU
RUE JEAN
RUE FONCK
BOURNAZEL
RA MO N
R. H. DE KERMADEC
MO IGN E
LE
RUE GEO RGES MANDEL
R. S.
MAL LA RM DE GRAM E MO NT
RU ER RU .C EB OP .S PIN CH EID HA UE R RU E
RUE BELA BART OK
RUE POTT E. IER
RUE JACQ UES BREL
AV DU POLYG ONE RUE DE LA FRE GATE LAPLAC E
RUE RABELA IS
BERT
PAUL
RO UT E
OD GOUN
LES LIEUX ET LES PARTENAIRES DU FESTIVAL 0 RUE DU CHÂTEAU BREST TÉ 0
RAMPE
AIN AL
MESNY
CANN LE DIER BRIGA
DOUR VRAZ
R
URG VX BO DU
CART IER
EL VERC
RPT R HLE ITSC TR
RUE YV
RPE
DU
CHE
BON PORT
RUE J. GABRIEL
E
1 / LE QUARTZ SCÈNE NAT ONALE DE BREST
RU EA . RUE
BOURG
RUE
BR IAN D
R
GYMNA GYMNAS
V
RPE DE POULBRIQUEN RA MPE
RUE R.
A.
RUE DE
DE KERG LAS
7
D
KERISBIAN SCOL. KERISBIAN GR. SCOL. GR.
E MPER KERA
RUE
RUE
POUL ENC
LUCAS
RU ED ES IRE
RUE GEOFF ROY ST HILAIR RUE LULLI E
RUEAN DRSIEG SEIEG FRIED
RU E
BILL AN T
R. M ASS EN ET
DU
HA VR E
RU E
RUE DU BOUGUEN
RU ED ES
BERG OT
RUE F.
HECTOR
RUE GRETRY
RUE
RUE PAUL DUKAS
RUE GRETRY
RUE CUIRASSE
LA NG EV IN
PR OF ES SE UR
RU E VE RG NIA UD
RUE MONT ESQUIEU
RUE F.
RUE ROB ERT PLAN QUETTE BERLIOZ
VIERNE RUE LOUIS
RUE F. COUPERIN
RUE
RUE THEOD ORE BOTREL
RUE THEODORE BOTREL
RUE THEOD ORE BOTRE L
DE KE RM EN GU Y
R. D E PE NTH IEVR E
RUE DE
L' ARTOIS
R. LA M OR IC IER E KE RG OA T
RUE DE LA GRANDIERE
RUE CDT PAUL VIBER T
AR CH IVES
RU ED UG AL
RUE STE MERE L'EGLISE
SPERNOT
KE RE LLE
DE
RUE CAMB RY
RUE DU PO HER RUE AUGU STE KERN EIS
RUE
RUE DU
ARCHINARD
RANDON
FRAN CIS
RU E
BA RA TIE R RUE GENERAL
RUE GAL.
MARECH AL
GA RN IER
RUE
RUE
RU E
R. ALBERT LUCAS
DE
RUE MAD. ROBINSON
DU DR
RUE
RUE D' ANJOU
TOURAINE
RUE DE
RU ED UG AT INAI S
VE ND EE
RUE DU
RU ED E SO LO GN ERU E
RUE
DU
RUE
RUE
RU ED E CH AT ELLI ER
RUE DE
DE GASCOGNE
BRANELLEC
RU E
ST BR IE UC
RUE DE RENNES
RUE DE DINAN
RUE DE QUIZAC
GUENO LE
RU GU E D ING E AM P
DE
HET ET RUE DONA TELLO RU EB EN VEN UTO
HE GE L
VX BO URG
VERDUN
DU VIEUX
VIAN
CO LL IERE
RUE
RUE BORIS
CH DR. FLO
RUE LORE
RPE DU
SEVIGNE
DU
DE
MARC ST MARC RESIDENCE ST RESIDENCE
LA
OR
M
S AML CRA
IQUEN POULBR
RU E
LA
DES FOULQUES
I
SA
D G M
ON PESR
T ER LB MA
H
DE L'ISLE
CENTRE SPORTIF DE KER
RUE ABBE COCAIGN
POSTE LA POSTE LA
RUE
CHE AL GALA RUE AMIR
C
D
S LE JU
IE TUNIS
DU
RUE H. DE REGN DU RUE
RUE
GEL EB AR T
M
PE R
LA GRANDE RIVIERE
RN
IC
BOT
LE BOT
J.KERHOAS S. J.KERHOAS G. S. G.
SIMON
RU E J.M .
E AULN T CALLO
PLACE VINET
RUE
R RO UX
L' ILE
D.D.E. D.D.E.
LANNINON
LAR
DE L'
DE RUE
FR CIMETIERE DE St MARC AT ER NIT E
ARTOTHEQUE ARTOTHEQUE BIBLIOTHEQUE BIBLIOTHEQUE
RUE
D O N U
GA
D
LA
VA ILL AN T
RPT
MA NT
E E. RU
PRETOT
N ST A
U LONG UE
ALL DU
QUIM
DOUR BIHAN
RC
N
ALAR
ON VALL
GWEN DOUR
DU RUE
RUE DU
RUE
RUE
VEZ
KER STEARS
U DU
STANGALAR
ALL
RUE
RUE DU ROI GRADLO N
MIN ILLE VU
PENHELEN
OURG
BOT
DE
E C. RU
DUFY
SERUSIER UL PA
E RU
E NN RE GA
E RU
ILE RO ND E
RUE R.
R. DE L'
DU AS RUE D' ASS LIER CHEVA
RU E CO SM AO
DE JUSSIEU
ENT LAUR INE ANTO RUE
R
RE LLIE CO
E RU
MAS SO N
ROUAULT
IS DEN
DU ALL
J. E RU
SIE YS LE MA DE
LA
VEN DU ROZ
S GE OR GE
L RUE RAOU
VE S D' OR
MELOU
KERBONNE
AT GO AR
AIN DER LE PONT NEUF
R ROUG
T
E COMTESS
GUELMEUR
IER EH BR
RU EC HA RL ES CO TT ET
E ARTIN LAM RUE
ES EVER PRIM ES LD AL
ISE L' IRO
BO
RUE DU
DU
RGES RUE GEO
GUET IMAU R. PR
DE
D AR RONS
ABER BENOIT
RUE E.
NEC EN VEZ NY VIG DE
DE
U
RUE
DE RUE HE FREC RUE RONSARD RAND BERT RUE
ER AD
R EU ELM U GU ED RU
MELOU
AVENUE
KER
E P. RU
RUE DU DR. DOCTEUR FORTIN
ABER ILDUT RUE
PL. DU BOT
LAMARTINE RUE
DE
DE
BONAIN
DIXMUDE
RUE
RGES RUE GEO
NEMER CNE GUY R. DU
CHE DES
E L' ED RU
STANG
RUE
RU E
NANTUA
DU
LYCEE ST MARCPLACE SIMON
DE
E RU
RUE G.
R. DU DR. KERJEAN
RUE
RUE
RUE DU DR
RUE BEG-AVEL
RUE
RUE
IN E ROD AUGUST
ALGERIE
DE
RAMPE
DE
IO CLEZ
E LAVANDIERES AIR RD CO N OLI R LA RU .C M .D E AR U EE QU PE RU E ET RE RU TE RU E JA CQ UE S RU EL AV OIS IER RUE DE
RODELLEC DU PORTZIC
LYCEE FENELON
S DUMA NDRE ALEXA
DELACROIX
RUE DE KOGN AR YAR
PONT NEUF
KERLOUIS
JUSSIEU RENT DE OINE LAU RUE ANT
STANG ALAR
N
EGLISE ND DE TOURBIAN
F
EU
CHEM IN DE
ELEN DE PENH CHEMIN STADE DE PENHELEN
D
ED RU
RUE DIXMUDE
RUE LEON HARMEL
RUE
DE
ERNE GU
LEON RUE DU
E RU IN APL CH IE ARL CH
RUE DE L' EAU BLANCHE
E RU
A. DE MUN
RDELLE RUE BOU
BRIX
GUERNEVEZ
R. J.
RUE MAUR ICE
ON IM ES RU
ANNE
N
N
RUE DE
.U PLACE TR ILLO DE PENHELEN
VERDUN MAIRIE
AULD FOUC
LOUIS RUE
REES D'EST
ALM MONTC
RUE
DE
DE LA RUE AGNE MONT C MARO
RUE
EGLISE
DUCH ESS E
ST MARC
RUE
RUE D'
JAKEZ RIOU
PL ANDRE JEZEQUEL
DEC CARA
EAU RUE RUE BOIL JULES VERNE
AL PASC RUE
RD BERNA DE KER RUE
E ILLAUM E. GU
RUE
RUE SAVORGNAN DE BRAZZA
MY DEVAL
DE CHARLES
LMEUR DU GUE
M. RUE J. EL ES BR JACQU RUE
LTAIRE ALL VO
RD VA ULE BO
HE
RUE C.
RUE DE LA
RUE
IENNE D' EST RUE
RUE DE
RUE C.
EAUX CARP
RUE
AIRE LACORD
RUE
>>
QUET DR BOU RUE DU
N VERDU
LE GUELMEUR
E RU
R. MARC SEGUIN
OMB COUL
E RU
DU
D'
E RU
RUE JOSEPH LE
RUE ALFRED DE MUSSET
E
AM.
GUELMEUR MAT. GUELMEUR ECOLE MAT. ECOLE
J.
C AN BL
UIS MAUPERT
RUE LIN IS VAR ENE LOU RUE EUG
E
E RU
AN JE
RUE LITTRE
R. CHAPTAL
R. LAKANAL
AVENUE
LLIERS D'ORVI
DE HERE DIA
CREIS
SENS BRAS
AU
RUE
DEPREZ STEIN RUE M. ERT EIN RUE ALB
RU
E ST RU
Y
N AN RM INKE
U LAUTRO RUE C. LIVIC R. R. QUIL U MELO
PL. DU RUE AML CNE GUYNEMER
FORESTOU SCOL. FORESTOU GR. SCOL. GR.
INE FONTA
E L'
CUEFF NCOIS RUE FRA
SQU. R. JAMAULT
LM VA
GA MA
M
DE
IMP DE LA RUE M. DUFOSSET VILLENEUVE
N NA E GO N PD IM ONA RG KE
JOSEPH CREACH
RUE DE
DE
RUE V. ISLE ADAM
RU
ANNE
THEBAULT
RUE
IMP BREIZ - IZEL
IMP LA FAYETTE
LA VARD BOULE
E RU
RUE JEAN PERRIN
N JEA
ER EK ED RU
FOUCAULD DE FOUCAULD CH. DE SCOL. CH. GR. SCOL. GR.
PO
U
T
E P. RU ARD ALAR NN STANG BO ROUTE RU E
RUE MARIE RUE LAURENCIN M
R. DE BENIGUET
PETIT PARIS
RI
NE GE EU
RUE J. CAVE NTOU
SQ MO U SQ RG DE CA U. AT PE MA DE PO RET NM RS AR PO DER CH
CH E RUE J.P. CALLO BATTANT CE COM RUE FRAN
POLICE POLICE
RUE SANTOS DUMONT
RI
PA
E
D
RBIA
TO U
DE
RUE
RB
S
D
RU E
R TREGO
DU RUE
IA N
E
E
RU
RE UYE BR
LA DE
ILLE OUA RN CO TOURBIAN
DE RUE
RU
GUILVINE C
DUCHESSE
LA
RUE
DOUR IC
PA
E
DE KIEL
QUAI
U D
E AILL BR
L ' EST QUAI DE
3
OT
RE
RUE J.M.
CTESSE
E
DE
POULLIC AL LOR
ECHARDOUR
PORT DE COMMERCE
MAL.
MARC
S
D
RUE DE CONCARN EAU
LE DE RUE EMI
LE FIL AR M
RD VA
CONSIDERE ARMAND
RU E
T. MON
PILIERPL PILIERPL
DE
VIE UX RTE DU
RDP HERMAN MELVILLE N
COIS RUE FRAN
E UL BO
RUE DU
FORESTOU
A. DE MUSSET
GR. SCOL. PETIT
TO U DE
RUE
ES RUE JUL
RU
CH LA ER UB LA DE DE
D
RT FLAUBE
D IAN UBR EA AT CH
RU
BLE CHARLES DE FOUCAULD STADE FRANCIS LELYCEE
OU
RUE DE YOKOSUKA
A NR CO
E OR ID IS
RUE DEVERIA
TROU DE
KER
AL LOR
RUE
PONT DU FORESTOU
E RR
P. IM
RUE
HUELL A
JEANNE MAISTR E
FORESTOU
AIR E CL R. REN
E
PI
LE MERLE BLANC IMP DU MERLE BLANC
RUE RES DES COMO
PH SE E JO RU
MERLE BLANC
DU
RUE
LEVOT
RUE SANE
RICHELIEU
RUE AML NIELLY
RUE
D
DES FORMES
RUE CHARLES
RUE
RUE
LINDU
DU
LEVOT
RICHELIEU
DE
TTA BOULEVARD GAMBE M CH
X OU EN .F EV RU
DE
CUFF
RUE
RUE
RUE
LEON
RI
TINDUFF C RIE DU UE OG M DE R. PARIS GR. SCOL. PETIT PARIS
KERBERNARD
LULLIEN
PISCINE ST MARC
D' ARC JEANNE
FORESTOU
E
LA EL HU
KER DE
RUE
EUVE
E J. RU
PL GEORGES PL ANDRE CHENIER COURTELINE
PLACE
RUE D
D RE LF EA RU
BD CORNEILLE
EILLE CORN
KER ROZ
KERBERNARD SCOL. KERBERNARD GR. SCOL. GR.
ON NARD
S
PA
E
NT SA AUDIERNE ES OU
KLEBER
ER
PI
CREA CH
RU
IS
LYAUTEY
E
PEN AR
LYCEE D' IROISE
SAINT
T. MONOD
RUE
RICHELIEU
SULLY PRUD'HO MME
RUE
L
RUE L. DE KERO UA L PID OU X RU E
RUE RICH ER
R. LAMENNAI S
PO
LA IA EV RU
RU
RUE
UR PIC HO SEN ATE M PL RUE DU G E
OU
GWAY ERNEST HEMIN
ORS VERC
SCUN KERU RUE E GUESD JULES
LL LE GA
LAOUEC RUE POUL
RUE
RUE
NSTADT RUE CRO
EAU BLAV RUE
NARVIK RUE DE
IES RUE DES COLON
GASCAR RUE DE MADA
E AC M
8
LA RUE DE REUNION
JURIEN
CHAVANNES
N NA IG AR EM RU
HE AP
N RUE JEA
KERUSCUN
RUE LOUIS RESIDENCE RESIDENCE
LE GON IDEC
RUE
RUE
RUE SQU. M.
RUE BARA
LA EB PU
MARC SA INT P
NEC LAEN
PLACE SANE
IERE LA GRAV
ST VO RE .P EM RUE RU
ROUGE PILIER ROUGE SCOL. PILIER GR. SCOL. GR.
E RU
TOUROT
IROISE EDF-GDF IROISE EDF-GDF
DE
E
RU
TO
AS
B SE
A.N.P.E. A.N.P.E.
DR
R SAVARY PA DE E RU PLACE DE STRASBOURG
S RE
JA
AN
S OLE EC ES ED RU
TA EN AG M
E RU
DE JOYEUSE
E TROUD
PE
U
JE
E RU
N
L
RUE
RUE
UP
R. DU
PO
AU PLACE RUE H. VIOLE
KERUSCUN
AMIRA L
EL ICH EM RU
N VE ES SL LE JU
E RU
O
RU E KE RIVI N
CHOQUET
REID Y DE MONF RUE HENR
AL IN RD CA
RUE
RE ST UVE SO
SANQUER PL SANQUER PL
D'HEBERGEMENT CENTRE D'HEBERGEMENT CCAS CENTRE CCAS
DAVID RUE T RUE CD ILLIEZ L. THU
E RU
AS
GR LE TE
UTR FA KER
ILE E EM RU
RUE
I MA
EN SV LE
U ED Y EN RU RR QU FE ULI PO
ST
BA
MARC
RUE EDOUARD CORBIERE RUE CD T LU CA S
5
POULLIC
IT
S LE JU
S LE JU
SE
VEN. KERJEAN VRAS
VILLARET
GA ST E
HU
D AR EG UR EA RS DEB DEMINEU E TY RU RA AR
AT E PR R. D TY RA AR
AT
E RU
DE
RUE DES
E PR ED RU
E IN LA DE AP CH
R
SAINT
RU ED ES CA RTE S
RUE
RE
G.S.SANQUER/
RUE PUVIS DE
NN E YA RU
IN GU AU EG RU
IA AR EM RU
VR AS
ERNE ST
NA PLACE N SANQUER G.S.SANQUER/
E BLANC DU MERL
DE RA
DU CHATEAU
LET ERAL PAU RUE GEN
E RU E D
R. B.
E RU
RU E
RUE CEZANNE
DIC PO
OT RN CA
SANQUER
KER JE AN
L' ELO RN RUE DE L' ELO RN D
2
RUE DE
RUE
AT
ILLY BA
AN JE
EIN RRE TR PIE RS LA E PO RU
Y FO
QUAI
PR
E RU
C BLAN LOUIS RUE
RU E
N
U
D
RIN VA NA
AU SSILI RP ME
LE LE POU LA BEL GATE RUE FRE
E RU
POSTE LA POSTE LA
GARE SNCF
RUE
POSTE LA POSTE LA
RUE
CERDAN GYMNASE CERDAN GYMNASE
SENTIER POULLIC AL LOR
AL IR AM EDF-GDF IROISE EDF-GDF IROISE RUE
CARENE
MAR
RU E KE RIVI N
ET
LL
U
D
OU
D AU GE BU
CO
M R.
T UA UQ SQU. F. FOR. TANNEAU AT
RUE
G SQU. NU J. LEMOIGNE BRE SQU. M.T. DELALANDE R
VERCORS
LE PILIER ROUGE
CIMETIERE DE St MARTIN
GO
2
MORAND
AN E F.SAG AV R. RKS RN ZA PA BA R. RO
MARIA RUE AL DIN PILIER ROUGE EGLISE RDU ROUGE CA U RUE DU PILIER E D ERIE PL. SEBASTOPOL RU VIG LA HALLES DU PILIER ROUGE
UE
L'OCTROI
PROFESSEUR CHRETIEN
LE COQ HARDI
RUE
EGLISE ST.JEAN
DE
L - HEO RUE KER
- HEOL
RUE CDT NATALINI
LL EN
VI D E LA RUE
RUE C.
COT TON AIME
RUE
PL CHARLES PEGUY
UILLET C. PO RUE
RUE
CENTRE
KER RUE
JEAN MARC
SE VR E
UVE
COMMERCIAL
CREACH AR CREACH PEN AR PEN
RUE
LO
ET TA
1
SQU BEAUTEMPS BEAUPRE
WATTEAU
E
UM E RU
AU
CE
RUE
BIGN ON
AN
LUMIERE
LE BRAIL
E RU
S
J
RU EV IC TO RP EN GA M
ES
H VERNET RUE JOSEP
RU
ON
E NN RE TU
EM MOSTAGAN
EN
C.C.I.
SANDS BOBBY RUE
D
E RU
YV
RE
AT EL URG BO
E HOCH RUE
E RU
OT RC HA RC ED RU
POSTE LA POSTE LA
SQU MENEZ PAUL
RUE P.
N NO RE
KERFAUTRAS
AU
DE MEN EZ
. C.V E RU
CIMETIERE DE KERFAUTRAS
EL NU MA EM DR
RUE A. BOUCHARD
UM
AS KERFAUTR
JE
E
RU E
RUE DE
RUE DE
EM
ON LY
LBERT RUE CO
P R.P.T PLACE DU HENRI 19 ÈME R.I. ROL-TANGUY
N ILLO SS MA
STADE DE MENEZ-PAUL
DUFOSSET
E RUE LOUIS DE BETTIGNIES
ENE
ARD BOULEV
RR OUR OM N UN ON R N RUE JOACHIM DU BELLAY
D
Q D
PL RACINE
UMUR RUE REA
RUE
L MARCE
IL L
R
IEL GABR RUE PERI
RT
Y RU DU
P
T RE DU
T RE DU
HU
E RU
E RU
PRIM. ECOLE PRIM. ECOLE
CONCEPTION CONCEPTION
KER OR IO U
FE RR Y
E RU
RU
VI EGLISE CT OR ST MICHEL
KERROS RUE DE GARE ROUTIERE
DOUANE
E RU
ST
CL
T ER LB CO
J.J.
NIELLY
M
E RU
AL BE
KER VEZ
E MOLIER
D EVAR BOUL
DO
LA VILLENEUVE
JEAN PERRIN
V E LA CARREFOUR RUE D DES COMBATTANTS DE L' UNION FRANCAISE JA CQ
PAUL
S JULE RUE
HE OC EH RU
DO U RU E
UIS RT PE AU EM RU
RUE FRANCOIS CUEFF
AILLER G. DID RUE
45
E FAVR
E J. RU
RE ZA LA
.B. ED IEM UX DE
S RE NIE ON RB CA
E RU
N
N LO SIL AS M
E RU
BUGEAUD BUGEAUD
P
GAMB EVARD
EILLERE L REV AMIRA
AU
LY AIL EB RU
P
E
E RU
NEM T MOSTAGA AINR KERORIOU RS UE M KE AR IE RUE DE LE NE RU
BO UL
RUE Y.
ARA GO
ST M RU LA POSTE ARTI POSTE E LA N HEN RI MO REA U
E
E SS TE EC RU
ES
AU
E RU
E RU
LA
RU
E RU
R ZIE RE EF RU
G
R
5
VA NO SA CA
N NTO DA
DE
EN S
M AR TY RS SQU
E RU
E RU
E RU
D
R ROGE RUE
E RU
NA SE AS EM RU RU E JU LE S CCAS CCAS
BIBLIOTHEQUE BIBLIOTHEQUE R.PROUD 'HON
PL. M. GILLET
S
E
UX . RIE PROF SQU
RU
MAR CE AU
RIN VA NA
UD GEA BU
O H
RE
RHIN ET DANUBE
RU E FA RIG OU L
SE AS GR DE
E RU
ON AM .H EG RU
C LE DANTE
AN
AFF. SA AFF.
DE SO NZ E
E RU
RT FO
8M
EGLISE
13
IN RUE CHARD
ON
LE SVEN
AU CE AR M
IL NSE CO
PAULET ERAL RUE GEN
LOUISIANE
AND RUE ARM L KERAVE
D
JULE S
LE IE AN ED RU
H
ES S E D UR RU ULE O REM
RUE FELIX
EO
G
LA
E RU
IG
LESVEN-JACQUARD COLLEGE LESVEN-JACQUARD COLLEGE
ST MARTINPL. GUERIN
LE AIL EC RS PL. DES DES EU DELISSEURS CH AV. OPL. DES BR ES CANNEURS .D RE AV PIER TR ABBE
JA
RU E
RU E
T LO HE RT BE ES RL HA EC N RU ILLO HALLES SS ST MARTIN MA
GO EN AR EM RU
M
N VA OR M A.
SAL
E RR PE DU
M
D
BV
E
TA
RO NG LE SA
19
UT IRA CLA
OT AILL EM RUE DESPIAU RU
EU E L' D D ENNEC
EVAR
GES GEOR RUE
RUE
XIS LE EA RU
UT RA CLAI EXIS E AL RU
VERR IER
GA BIN
RU E
IMP
D AR RN BE
DU
RUE
PONANT DU PONANT ILES DU DES ILES COLLEGE DES COLLEGE
N NTO DA
N R. KERGUELE
RUE
NU
RUE FELIX LE DANTEC
TR
SIER UE P. PELLIS
RUE DE LA
IS LO GA
LUZEL
RUE A.
RU E
U
P
NT DA AN MM CO MTE CO LE
E LA ED RU
PORT DE PLAISANCE
ISTE AR EV
N DE LU SA
IS FRANCO
E OIN AN CH
RUE E RU E CIN RA E EY R. RU OLN T EV ER RU MB LE 'A ED RU
M
PROVIDENCE PROVIDENCE
CO AT
E PA PUBLIC RU PUBLIC
IE AR -M AN E JE RU RUE AML
R. STJU ST
E RU
M PL. DES ALAK GARGOTS URSOFF
AM
E BL NO LE R ED RU
IC RTZ T PO U ULE ED GO U RU ED RU
ILLES CAVA
E DU RU
AY LL BE DU
R. MOLIERE
RUE A. LE FAUX
NS
SQU ALPHONSE JUIN
UE
OUFFLET
GALOIS
E J. RU
T EN M LE EC RU
AUBRIAND RUE CHATE
E RU
EN
UZ PEN AR CH'LE
ISTE AR E EV RU VILLEMARQUE
E RU
IER LIV .O EM LT RU OU EM SL LE AR CH E RU
O
N
DE SWANSEA
RU E
RUE F. JAMMES
AR GU EV RU EN EA P . HOTEL DE COMMUNAUTE ESPACE. RU JAURES E COAT AR GUEVEN RPT DES KERG DEPORTES RUE ORJU DUPLEP IX
RU
AV.
OU SID ES SQUARE M
DE
E TIN
DE LE SS ER T
AV
RUE
RUE DE LA
ATUPAGE RUE KERT
BOULEVARD
T UE OQ LE AN E JE E RU RU
T UE RIQ
R MA LA R.
DE
B
E RI BECQU
ES EVER PRIM DES
S DE MONTHERLANT RUE HENRY
BD LEON BLUM
RUE CELESTIN FREINET
RE IER EP RU IS RO AU .M EA RU
E RU
CH
D.D.E. D.D.E.
DE
OR AJONCS D'
BD LEON BLUM
HON FAUC MAX RUE
E RU
8
IS LE BR
DOUANES DOUANES
E ELAIR BAUD
CKER E NE RU
RU
LI
JE
N
N
. EG RU
EGLISE
RUE
CHOISEUL
RUE DAUMIER
MAIRIE EUROPE
INT SA
ST JACQUES
RUE
IG
. EN RU
IN SS U PO
RU E
LA
DAUMIER
RU E LE
RUE LAGR ANGE
VEN DE KERGONAN POSTE LA POSTE
OIR REN
LE DOURJACQ
TA
DU
D' AR GE NT
RUE
MIC HEL R OG CA UE EE R. LM CH MO CA ET ER RO MIL TE CH GU LE GU EU ES JACQUARD SCOL. JACQUARD GR. SCOL. GR. FL ER R AM IN MA RIO RU E JA N CQ UA RD
D
AR
EV
PL. E N VERCINGETORIX
R.MALHERBE
E RUE
E AT
BO
UL
E P. RU SA L IN T DE T LAU AN C SS P. PO PA RUE L AU OT M AR DE M RO . UX EG RU
G. BALOUET
ES YV GENERAL GENERAL ST E JARDIN RU TRIBUNAL V.SEGALEN NVER DE DE RUE JOT BRIS D'A LE
T AU POR ACCES
IAN LANV
LES EJU RU
E RU
FOC H
L
E GN NTA MO ELL STTE
CO E
RT
DE
E DE Z RU NOBLET
S
T QUINE EDGAR
LE
JU ECH AL AVE NUE MAR
EC
U ED RU
OLL
IC ER ALD
LA
RP D'
AI QU
DE
N NTI D'A
EIN RSTR E PO RU
T ER LB MA DT EC E RU RU
E
RT
TE KERVERN RUE AUGUS
J. RUE EIL NA HER BEVERI
NEPTUNE NEPTUNE
ES
BR
E IN AR M
LI
LA
NI
E OPH RIST B E CH LOM RU CO
JARDIN DE KERBONNE
OU
RUE BOUGAINVILLE
N BANQUE ALE G. E G DE FRANCE E SE AIR Z V. LTDOUANES RU R RT EE EGLISE VO DOUANES TIE PA E ALL EN RU RO RM SOUS PREFECTURE
N LO A UIL IG DE L 'A E E D RU E RU CIT
S
STIFF
AY FARAD RUE
SM
HOTEL DE VILLE
E U D RU
RU E
SCOL. GR. SCOL. GR.
U
RU EM OU CH EZ
OU
PLACE WILSON
3
N
B RA
4
E RR PIE
F
EL OU D
DE
MATHON AVANCEE DE LA PORTE OFFICE DU DE LANDERNEAU TOURISME
E AC M AN E JE RU
L
.R EA RU
N
E
DE LA LIBERTE
AVANCEE DE LA PORTE ST LOUIS SQUARE
POSTE LA POSTE LA
R IE RN OU .F EA RU
N LO UIL IG 'A ED RU
OIS LIN
E RS VE RA ET NE RU TU EP E RS EN VE RU RA UIN ET RO RU E GE YT H ON UA RT SA UE M UG A R ED EL RU ED RU NGE O E TT EM ER LE RU CH SO OS ET BR
E RU
D
PE
LL
E NR RU ERO UE LE QUARTZ S F. AS MPOLICE ER D YA BEETHOVEN ULT GU P SQU. L.VAN GA NT IS SIN DA BO R US OR DU OU BO M . E M LE J.B RU D' A RU PL LA ND E C TOUR D'AUVERGNE SA G E LP LA E RU IC RU OT ZO JARDIN JOHN KENNEDY E E RU
IR LO
LA
RE SPIER ROBE RUE
T
11
SQUARE CDT L'HERMINIER
AM
SI
S AM
R COUVRANC OR D
RU
DU
I CA AN E S D FR D E BD
OURG R. DE CHERB
LE STIFF
U SQ
BD
E NEUV
RC PA DU R.
T DU REMPAR
ILLON RUE BOU
RUE VAUBAN
R.
AN OISS HENRI M
9
PORTE TOURVILLE
10
E RU
E AC M
SQUARE
R EU MGR ROULL ST PA
SE ER AV TR
RU E
UIS LO
AN E JE RU
UIS LO
E OL .D EE RU
ON M HE
ES
GE ON EM RU
POLICE POLICE
ORIQUE RUE ARM
T
MI
PLACE
AS IR ES ALG UIS LO E ST RU ES LL HA ON LY
DE
EGLISE
HEL LE M MIC RUE DO
E
U
AS IR ES ALG
E AC M
PLACE
P ST LOUIS ST LOUIS
SQUARE MARC SANGNIER P
R
E
EK R. D
FAUTRAS
S DE E RU HALLES St LOUIS
BD
SQUARE
UE
E M E M RR ET IE R ARN ED M RU LA DE DIC UE CO DU
ESP. R. R. J OBERLE LE SAEC ARMORIQUE
RUE DE LAUTREAMONT
R
ET JOUV LOUIS RUE
E RU
KE RA VE L
AN JE
RECOUVRANCE
POSTE LA POSTE LA
RUEST-EXUPERY
4
U
RUE
DU RUE
RU EA .V ES PU CC I
AY FARAD RUE
RU
RENA ULT
N
U
CARE RI POIN RUE HEN
KERBONNE de KERBONNE ND de ND
ER NG BERA
BRAZ
RUE DU STIFF
O
AL SONV D' AR RUE HY CAUC E A.
U CHATEA
CO
BERT PAUL RUE
N
U
U
LE OLE ANAT RUE
RUE
KERBONNE COLLEGE KERBONNE COLLEGE
RA L
RUE PAUL VALER Y
PEN AR PAVE
FRESNEL
EN
DES CENTRE DES CENTRE
O
M
RU ER . B RUE EL LE AU
RUE CAFFARELLI
UFR LETTRES SCIENCES SOCIALES
ALGESIRAS ALGESIRAS
PLACE FAUTRAS
N LO UIL AIG D' L. E RU
B LI
PL J BART
MAISSIN
BA RB ES
CO SMAO
S ILER GU
RU E
CA
HARTELOIRE HARTELOIRE
AV
IG
TA
E TRESOR TRESOR LD GUERIN PL GUERIN PL AL B.M.H RU PL. J.B.M.H E PRIGENT PL. N. APPERT BRIZ KERIGONAN EU X ET RC RE DO N ER CO UP R. ED U R EC QU ER EL
CENTRE HOSPITALIER MORVAN
M S E EA AI RU RU FCSIAM AM E VEN DU RU ES PRAT LEDAN ES SI DU RECOUVRANCE ES MARCH MA D MUSEE NO E GR. SCOL. RU PL PRAT LEDAN IR CIMETIERE E E. D UE P. D PORTE R D ND DES CARMES DE ETUDE D' ETUDE D' LA RU E RUE DE LA B HELIAS O DE RECOUVRANCE PL DE LA NATIONALE ECOLE NATIONALE ECOLE Z ARM PRAT - LEDAN UBLIC UBLIC MAIRIE U PT DE RECOUVRANCE UE E. POSTE LA POSTE OR LA RECOUVRANCE E RUE ANATOLE FRANCE R BEAUX ARTS E A RU R. DOC RU T E A DISCOTHEQUE SQU PIERRE R. A.M. JAVOUHEY AN CE COLLEGE NS DISCOTHEQUE THIELMANS PERON RUE CH OL E FR RUE RUE TOUR RIVE DROITE RUE AN AT E TANGUY KERANGOFF MAT. KERANGOFF ECOLE MAT. PIERRE ECOLE NE AIR U GS SCOL R. ST-SAUVEUR RUE C. RUE UV LT JARRY D ST SAUVEUR PL DE LA MARNE E VO R AM RON PETI LOTI A LYCEE E L ARC'H VAUBAN TE RU E UE BREST RIVE DROITE DRAPIER DE DE RUE U D R R. PL AM RONARC'H L'EGL ER L R AINE DIWAN SCOL. DIWAN GR. SCOL. NV GR. R. DE R ISE EGLISE DEC L'EGLISE GA LLE PORTE DE DE CARA RUE URS PL AU RUE CO RUE G ALSACE LORRA SE JEAN BART KERANGOFF R. EL T AL POINTE LA POINTE SCOL. LA GR. SCOL. GLI INE GR. DE DE CH L'E EV RPT JOSEPH RE TE OS RUE CUR RUE MA IN PORT A. PHILLIPON RUE IE RO PO RUE E. PSICHAR RUE SUR S AU FRANCO I LA COUF IS II L IN RP D' ACCE DE IE EGLISE R. NK R -MAR R. DE TOULON RUE CHAN RUE RUE RA JEAN OINE GUER AM LE MEUR CO RUE V FDE QUERR MUSEE DE LA MARINE CHATEAU LE CHATEAU AJARDIN LE E RU MARINE E DE A L'ACADEMIE KERBONNE PORTE SURCOUF EL AI D PREFECTURE MARITIME QU E PORTE CAFARELLI D RT AN AMPERE
UE AR MO R
ER UB .A EV RU
D.D.E. D.D.E.
RUE
N O MRUE
E
GOGH VAN
PETIT KERZU
RUE GAVARNI
FOURN JO FOURN JO
RZU D KE GRAN
RUE DU
RUE DU
RU RUE E SI SL EY
RU
SCOL. GR. SCOL. GR.
RUE GAL MUSSAT
E
UES CQ E JA RU
RU E SI SL EY
45
TI LE TIEN RUE
RUE DE
DOUR ACQ
COROT
RUE
RUE
RUE ISABEY
RO PE
BO UL
BOULEVARD DE L' EUROPE COAT AR PIQUET
DEGAS
RUE ISABEY
RPT DE LA DEFENSE PASSIVE
KERVEZENNEC
DE
PONTANE ZEN
19
SSET GO
EGLISE
OT ISS TT KERICHEN N SCOL. KERICHEN GR. SCOL. GR. DA OU ANGYMNASE ELL M GYMNASE IFF M ST CO
N
I
LYCEE VAUBAN
RUE PRINCE DE JOINVILLE
EGLISE ST.LUC DE CO UR CY
MA
RUE DE KERVEZENNEC
MUNICIPAL TECHNIQUE MUNICIPAL CENTRE TECHNIQUE CENTRE
COROT
RUE
PE N A IM R ST P RE AT
IT
DE KERANROY
GREUZE
RUE LEONOR FINI
KE RA NFU RU ST
DE
CENTRE SPORTIF DU PETIT KERZU
D AR SS CA
E RU
R
UM
PL. EDOUARD MAZE
C.P.A.M. TRESOR PUBLIC
E RU
RT
12
IR
C.A.F.
E RU
E RU
E RU
SCOL. GR. SCOL. GR.
PONTANIOU
PL RU J GOEZ E JEAN BA R. VAUBAN
PARIS
RUE DE TREMILLAU
E OTT UCH MO
1
CASTELNAU
E RU
E RU
RUE DE
DE
T CD
RUE ST-EXUPERY
VAUBAN RUE V. ROSSEL
DE MAISSIN
E RU
EAU VAISS LT DE RUE
BD
18 JUIN 1940
O LD
FOCH GYMNASE FOCH GYMNASE
LO
KERIC HEN
UE LE EIL M AT RN HIE CO R. U RD AYA A RU DO EB ELL E LO RU NN RV UC KE COLLECTIVE A COLLECTIVE HEU J. E OT RT R RU RIB AN U EA ON PL. DES F.T.P.F. OIL ERIG R. K EB B
U PA
FAC DE MEDECINE
LYCEE
RU E A.
ERR
E
FO NF ER RIE R
PORTE DE LA CORDERIE
PORTE DU CARPON
RPT M. K.VALRIMONT
RUE DE KERVEGUEN
HALLES DE R. GAL. DE
TE
R
FEDERES RUE DES
L'HARTELOIRE
TR EV ILL E
AR
DO NN AR T
PISCINE FOCH
R UE OG ZM RT PO
ON LY N ULI MO
RS LA
RUE LARS
RUE V. RUE
PISCINE
SQ. LAOUENAN
D
PL V.ROSSEL ROSSEL
RUE DU
AU D GUILB
RUE
JE AN
EL
ST-M ALO
DE LA SO URCE
ANNE P OZ RUE
Z JEAN MERMO
FREMINVILLE
CA RP ON
RUE ROCHON
RUE ST-EXUPERY
RUE
RUE
CAFFIERI
H
R. B. PA LIS SY
M AT HIE U
SECOURS DE SECOURS CENTRE DE CENTRE
M
PE GU Y
A.N.P.E. A.N.P.E.
RU EC O MAT. LO ECOLE MAT. ECOLE NE L
DE
DU
RUE
RUE
RECOUVRANCE PL RECOUVRANCE PL
OL COUD
LA BO USSO LE
RUE
NF
L'
RU E
HOPITAL DES ARMEES
RUE DU
SALAUN A. SALAUN CENTRE A. CENTRE
COLL. CRECHE COLL. CRECHE
PE
E
DE
CITE SUFFREN BO ULE VA RD
PLATEAU DES CAPUCINS
ROUX LE ROUX L. LE RESIDENCE L. RESIDENCE
INES VEDR
ALI E LE E
IR E
LA
CARP ON
D' URVILLE
SSIS DUPLE RUE ENEDAN R. C DE GR DE BORTOLI VEN E. BEL EGUIC RUE
TELO
AR DE L'H
PO NT
NI
LA
RU RU E E LO UIS BLA LA NQ TO UI UC HE GENDARMERIE GENDARMERIE
R VILL E UED
E RU
E RU
IOT BLER RUE
FREG ATE
R. COLI
RUE HELEN E BO UCHE R
DUMONT
RUE
LE RUISAN
RUE
UX LO AIL TM CD
ALICE RUE
E BELVEDER
DU VA LY-H IR
E .D R. H
MOULINS DES 44 MOULINS COLLEGE DES COLLEGE
X AU LL VA
UE OS R MESR
GU ILER S
U
DU
DE ROSCANVEL
ES GU .O R. MN
U
R. RUE
CARR E
TE CHOT MOU
RUE LA PEROUSE
DE
RUE P. D' OISY
C.
NI
CDT
RUE
RUE GAL RUE INE RR LAPE L DE T LT CE RUE TERS UE J. ON R MM FLAT A ACE GR DE LA F. LAPL R.
IN
RO UTE
L L IE
A LG
KEREBEZON N BEZO KERE
RUE
PLACE
RU E
JOFFRE
S ILER GU
CH
D EVAR BOUL
NO
BEAUMANOIR EM GYMNASE BEAUMANOIR GYMNASE
BA RB ES
RA
C.
RUE
MA
RUE
LE LANDAIS
NE
AL EM RU
AU
ES USS MO
ND MARCHA
ES R. D
BEAUMANOIR
NVE L
BE
E
RU
GE UE
RUE GAL
C IVIE ST R. RO
RPT
N
LO ME
DE
ON GAST
DIN . BAU R. AM
LLIE
O
H
D
ON
QUELIVERZAN A-MPT QUELIVERZAN A-MPT
GA
QUELIVERZAN SCOL. QUELIVERZAN GR. SCOL. GR.
Y
PU
PLR MAL DE LATTRE IR DE TASSIGNY
DE
RR IE
RU
E RU
R. DE TREBERON
UE E DE LAN VEOC
DU
QUEL IVE RZAN
QUELIVERZAN
CITE JEAN ASSOLANT
DE E RU ES LL VA E J. RU
UR RUE TOG RU
M
F.
E RU
RU EC HA RLE S
E RU AN N PLACE ALBERT 1ER RU E
RE UD PO NA ULI MO LYCEE STE ANNE
DU GUESCLIN
O
V R AN
E RU
62
DE IS BO NE U G P. D LO IM OU B
ON LL RVA KE
RU E
POSTE LA POSTE LA
BOSSUET
HU
CHEMIN
RUE DE KERVEZENNEC
RUE FRAGONARD RUE
RUE
C VOIE ZI DE KERGONAN
BERTIN
L' EUROPE
DE
ARD
PEN AR STREAT
KERICHEN GYMNASE KERICHEN GYMNASE
RUE DE
KERANROY
RUE PABLO PICASSO
RU
LE PETIT KERZU
G
DES RUE IDES NERE
BO UL EV
DIC PO
AT PR DE
LESVEN RPT DE KERTATUPAGE
RUE CDT SOMME-PY
H M NN
RUE
QUET I WA HENR RUE
T URUS RANF DE KE
AN E JE RU
D U
GILOUX
YVES
E RU
E RU
LYCEE KERICHEN
P
. .D EN RU
UX OU IN A CHA FOUR KER RP. DU GUR DE SE N O ESSE FF R. CT BU MOULIN A POUDRE RUE J. DE LA FONTAINE
E
K R NOU
KERMARIA
LYCEE LESVEN
RUE E. SUE
RU E
E J. RU
RU E
PRAT
N R K R
DESNOS R. DESNOS MAT. R. ECOLE MAT. ECOLE
DE
RPT DE PEN-AR-CHLE UZ
PE
E LMANCH GUY MA RUE TAN
OT ILLAM R. GU RUE E J-PO RUE C. RU DANIG
DRE AN
BLEUETS
GES GEOR RUE
SAINT
N BO JEAN
PLACE JO TANGUY
CL OS DES AZAL EES
O
T OT
CLAUDE RUE
NOUVELLE
KERINOU
PONCELET RUE
EURO
AC NNE HUB RUE ETIE
AU ABE MIR
KERINOU SCOL. KERINOU GR. SCOL. GR.
X YVES GILOU
RUE
L' BD DE
KERINOU
RT SC HUM
ER GU MO RTZ PO
AERE CENTRE AERE CENTRE
RUE DU
PT RO BE
UNIVERSITAIRE CITE UNIVERSITAIRE CITE
LE SALOU
LYCEE DUPUY DE LOME
TE RAT EP GU AL AU BE MIR AM EA CH RU RO R.
E
KERGRACH
LANR EDEC
UNIVERSITAIRE CITE UNIVERSITAIRE CITE
ELD
ROUGE CROIX ROUGE LA CROIX LA
LOSTAL LEN
RUE J.
YVES GILO UX
LP BA BE RT . LE RA ES ND RU N IS D' E TA AR R RU RU ALO GE NA PE NT CH RE LA
THEATRE
RO USS EA U
DRE N A POU MOULI
NF LA PE
IN JARD S DU LOUI DR. RUE
CH RA RG E E KE UD ED RU GO ILE M EE RU
CH RU RA EC RG HE KE RT EM PS DE SE UIL
9 ARS 1
RUE MEDECINE PREVENTIVE
EU
RUE DU BOUGUEN
RUE SUZANNE GUIGANTON
E ED RU
RG
VE N
RUE FLORIAN
RUE
DROG OU
RUE W AL DECK
YER . MA R. A.E
DE
QU
OM
O
RU ED E LI LLE
DU
KERGRAC'H GYMNASE KERGRAC'H GYMNASE
A
G
LE S
GARDIEN ANGE GARDIEN MAT. ANGE ECOLE MAT. ECOLE
COMM ANDA NT
RUE
RUE
RUE DES
GENETS
RUE DES
PEN AR CHLEUZ
E TOPH CHRIS
SAINT RUE RUE
KERMARIA
BLOY LEON RUE
RUE VICE AM
PRIMAIRE ECOLE PRIMAIRE ECOLE
DE
R. DU
STADE DU BOUGUEN
KERVALLON
NU
RC LO A
LE
FACULTES DES SCIENCES et TECHNIQUES
BOUGUEN
EL SS KE
UTE RO
COLETTE
OR
RRE
CT
SP IE
VI
RO BE E RU
AV
RU E
RU E BE RT HO LL ET
RPT DE CADIX
J. EF FEL E RU
KESSEL
E RU R
R DYA UE RD KIP LIN G
R APPE LE FR
RUE SULLY
EU
AU BE ELO .D EL RU
AN GE
RE R SART UE IB SE N
JO SEPH
OT RUE TURG
RUE DE
RUE GUICHEN
RUE HENRI BARBUSSE
R APPE LE FR PH JOSE OCHE RUE RALL DE KE VEN
IZOT E GU RU
RG
RUE
RUE JOSEPH
BLANCHE
J.P.
RU E
RUE H. DE BALZAC
RUE CHEVREUL
DU
OCT AV EFE GO UIL AREM LE T KERIN OU
RU E
SCOL. GR. SCOL. GR.
LA
DE RUE MENE Z
PORTE DE LA BRASSERIE
J.
RU RU EM E PI IC RA HEL ND EL LO
UE HEG EL
RUE
RU E
GYMNASE GYMNASE
E RR CO RE IER EP RU
O
IN SAUP
RU E
RUE
RPT DE
PORTE DE L'ARRIERE GARDE CEL LIN I
RPT DE KEREDERN
SEPH JO
IX BA OU ER ED LILLE EN RU DE U RUE UG BO
L'ANS E
S AR
DE
M FLEM . LE E M ISEB RU NE AG BRET
AC LUSS GAY RUE
U SA
RUE
AC LUSS
DE
RUE JEAN FOUCHER
KLIN FRAN AMIN BENJ RUE
G
RUE BOSQUET
MUNICIPALES ARCHIVES MUNICIPALES ARCHIVES
LA DIGUE
UR ARTH RUE
E RU
DES ARCHIVES
R
UNIVERSITAIRE CITE UNIVERSITAIRE CITE
RUE
O
S DODD
GA Y
RUE YA SOHIENN R RUE DE PE N AR
RUE
RUE DES AJONCS D' OR
BIHAN
EXCELMANS
RUE DE COETLOGO N
OU VIN STER
RAVEL
RUE ANNE SELL E
LE BO AL RG BERT NE RU RU E E DU TR RU EG CA ED OR MIL E CO PL DE METZ DE LE RN OUA KERBERNIER TH RU OM ILLE E LO AS RIEN DE T RU LANREDEC E PELL ETAN RU E DE DE ST-N NA RU AZ NTE ED RO PRIM. AIRE ECOLE PRIM. -LO ECOLE S E YA N E ST RPT DE RU CONSTANTA RU RUE E LA NRE DE DEC ST IUFM ORA NA DO RUE ZA UR IRE /G LA NE T MBA M. SE RUE
EN GU Y
LE
RUE
GENERAL GOURAUD
RUE
CT
FOUREAU UD GOURA
R. DEKERM
IER RN GA AN CH
NS E
F.
VI
RUE GENERAL
D'AUM ALE
GAL. DAMREMONT
GEN ER AL RU E A.
AV
LELIEVRE
E LE L VA HA REC MA
RUE CNE
GENERAL E RU R. G AL DE SO NIS
DR E
LULLI
Y MARL
NA AN
EU
OS EP TR
RG
DUC
DUPOUY SCOL. DUPOUY GR. SCOL. GR.
RUE
RU E
R. DE FLAN
RUE DE
NEZ AR ME RUE
POULCANASTROC
RU RU E E D DU LE U ON VA NN ETAI S
KERM EN GU Y
BELLEVUE SCOL. BELLEVUE GR. SCOL. GR.
VALEE DE GU N DUNRPT LAOGHAIRE BOU
RUE DU
KERGOAT
PELI SSIE R RUE
RPT DE
DE TARENTEBELLEVUE
RUE
DROGO U
CHAMPA GNE
RUE DE
RUE DU C.T BISON
IMP DE KEREDERN
BRENDA WOOTTON
DE KERBLOAS
GO
RE IER EP RU
LE
FAIDHERBE
COMMANDA NT
IE RD DE ICA E P RESIDENCE RESIDENCE ED RU
P
RUE A. CHEVRILLON
DU
BELLEVUE PLACE DES FUSILLES
YVES ST YVES SCOL. ST GR. SCOL. GR.
RUE
OR
BOIS DE SAPIN
E RU N RUE RUE DE KEREDERA. MUSELIER RUE RGT N N.NIEME
RUE RENE KERVILER
RU E
RUE DU
PEN
. EM RU
PL DE BRETAGNE
RUE RAME AU FR ED ER IC CH OP IN
RUE GEORGES BIZET
IFAC C.C.I.
KERELIE
RUE
TORPILLEUR ADROIT
LOAS KERB RIET EU TH
CT
E PAGN CHAM
VI
P
GROIX
COMMANDANT
RUE LE MOYN E DE LABOR DERIE
RU E
BIBLIOTHEQUE BIBLIOTHEQUE
DE
RUE
DU
RE ND EA RU
AV
D E L'A
N IO AT ER LIB
N
E AIN UM ED RU
RENE CAILLE
MA RGUE RIT TE
PI
CENTRE
PLACE COMMERCIAL NAPOLEON III
RUE DU DUC D'AUMALE
RUE GEN ERAL BORGNI S DES BORDES ERY UIB AM REG JAU LA
RU ED E
C.P.A.M. C.P.A.M.
NTE RE TA DE
RUE
RUE MAL
L GA E DU RU ANZY CH
RUE
CO M M AN DA NT DR OG OU
IE VO SA MAIRIE DE BELLEVUE IE VO SA POSTE POSTE E LA POLICE DE POLICE DE ED RU
UE EN AV
EL UZ CLA
AL ER GEN
E
RU
ANSE SAUPIN
BORGNIS DESBORDES P RUE
ANDRE MESSAGER
RUE GUSTAVE
DU
RPT DE RPT DES AV KERHALLET PROVINCES
NORMANDIE P
DE
RUE
KEREDERN
CHARPENTIER
PISCINE KERHALLET
NIS AU
E L' ED RU
KERHALLET KERHALLET
LALO
POLICE POLICE
DE L' EUR OPE
RUE
YVES GILOUX
F.BUISSON
POSTE LA POSTE LA MEDIATHEQUE MEDIATHEQUE
RE RUE P. COR
RUE MAURICE
HONEGGER
RUE EDOUARD
CITE DU CHA. CHAPALAIN RUE
PISCINE
RUE COAT
KERMA RIA
CITE P. BENOIT
BUISSON SCOL. BUISSON GR. SCOL. GR.
MAIRIE RUE DE KERAFILY
SCHMITT RUE DE
RUE GABRIEL FAURE
DE RUE
E GU ER OU CY ER UER ED UQ RU E D RU
P
GYMNASE LAMBEZELLEC
EMMANUEL CHABRIER
CHATE LLIER
GROIX
RU E
RUE BOUET
U
IROISE EDF-GDF IROISE EDF-GDF
T SPERNO PETIT
GE
NTE RE TA DE
VENDEE
NGE RUE DE SAINTO
LIM OU SIN
KERHALLET SCOL. KERHALLET GR. SCOL. GR.
DE
OC LANN
RUE
R
UE EN AV
L PO N TE S -LEO E D DE RU
RUE DU
RUE
KERHALLET
COMM ANDA NT
IS NA ON URB BO
CHATE AULIN
RUE DE
DE
E RU
LA
POSTE LA POSTE LA
TREORNOU
CIMETIERE DE
LAMBEZELLEC
RICHEPIN
RUE CLAUDE FARRERE M.P.T
ET RU E C BOU LA UD EG OA STELLA SDO UE
E RU
BOULEVARD
DU RUE
DAVEN G. PON
RUE BOUE
CHATELL IER
KERELLE
COLL. CRECHE COLL. CRECHE
DU DAUPHINE SQUARE DU POITOU
Y RR BE
U.S.A.M
SHOM
RUE DU
RUE DE GUYENNE RUE IS NA ER NIV
LA CHAPELLE JESUS LE BLANCHE
GO
RU EGLISE DE QUIZAC ED P E E ST ON TIV Y EC UER RG KE DE
N
LE
RUE DU PERIGORD
RUE DU LANGUEDOC
QUIZAC A-MPT QUIZAC A-MPT
RUE DE
LE BERGOT
R
U ED RU
DU ROUSSILLON
RUE DU BEARN REDON
RUE DE
O
RUE DE FOUGERES
PROVENCE
SQUARE
RUE P. BURCKEL
IM PD U BE RG OT
VU
B
AVENUE DE
QUIZAC SCOL. QUIZAC GR. SCOL. GR.
D
STADE DU BERGOT
RUE JEAN GIRAU RUE CH DOUX ARLES CHASS E RUE DESCLOUZEAUX
CT VI
AVENUE DE PROVENCE
RUE GUILL AUME APOL LINAIR E
MOR AN JE
E RU
RUE HERV E
AV
GYMNASE GYMNASE
D
AR
EV
ON
S NE AN EV ED RU
M ND
UL
OU COLLI RAL GENE RUE
O
CENTRE SPORTIF DE PROVENCE
NNION NION
BO
CARR DES
QUATRE VENTS
O
CK AN
MIN CU
CA MBE RG OT
N
L'E UR
E
DE
UR
C'H VOUR
VAN SY E ES C.DEBUS CN RUE RUE N DRA AU
LIEN JU
R FR SA E CE RU
OT RG BE M CA
OPE
DE
T ERGO CAMB
VEN
VICTOR LE GORGEU
L' E
DE
CHEM DE
T
RUE COU RUE L. RI BE HEROL D AB
RUE MONTFORT
EGLISE
6
EY G. BAL RUE
ND MO E ED RU
RUE DE
M. DESC HA RT
H BO
JEAN
LE LANNOC
ULIN DE TALARN
RUE
BOULE VARD DE L' EUROP E
PE
DU
IN DU LANNOC
S HE UN BR
N JEA
E RU
RN
DE
E RU
LE PETIT SPERNOT
UE
PL DES F.F.I.
LAURENT ST LAURENT SCOL. ST GR. SCOL. GR.
CH BA EN OFF
LE SPERNOT
OZ VIAN
STIVEL TRAON
LAMBEZELLEC
UES CQ E JA RU
ARDT REINH
SUE
E RU
DJA NG O
CHE DU GRAND
DE PO NT AR BIS
NFELD BRAS
EE COPP COIS
D SPERNOT DU GRAN CHEMIN
NET UDE MO ALL CLA
00 WWW CAPUC NSBRESTCOM
CALENDRIER LUNDI 27 FÉVRIER 20h30
UNTIL THE LIONS Akram Khan
MARDI 28 FÉVRIER 10h30-12h 11h-12h30 14h-20h 14h-18h 18h03 19h 19h 20h15 21h30
TRAINING avec Carolina Cifras CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Exposition CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke FLOE Jean-Baptiste André TRANSMISOR de Maria Siebald ACAPELA Javiera Peón-Veiga DANSE DE NUIT Boris Charmatz L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Volmir Cordeiro
Grand Théâtre, Le Quartz (1h)
Le Quartz Le Quartz Passerelle centre d’art contemporain Le Quartz Les Capucins (35mn) Le Quartz (45mn) Le Quartz (1h10) Square Kennedy (1h) Le Quartz (1h30)
MERCREDI 1er MARS 10h30-12h 11h-12h30 12h32 14h-18h30 14h-18h 18h 19h30 20h30 21h30
TRAINING avec Maria José Cifuentes Le Quartz CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke Le Quartz FLOE Jean-Baptiste André Les Capucins (35mn) L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Exposition Passerelle centre d’art contemporain CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke Le Quartz OROPEL Carolina Cifras Le Quartz (1h) BLANC Vania Vaneau Mac Orlan (40mn) JOURS ÉTRANGES Bagouet/Catherine Legrand Grand Théâtre, Le Quartz (50mn) ACAPELA Javiera Peón-Veiga Le Quartz (1h10)
JEUDI 2 MARS 10h30-12h 11h-12h30 12h30 14h-18h 14h-18h 19h30 21h 22h30 22h30
TRAINING avec María Siebald CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke BLIND Erwan Keravec L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Exposition CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke AU GALOP ! Stéphanie Chêne L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Volmir Cordeiro OROPEL Carolina Cifras TRANSMISOR de Maria Siebald
Le Quartz Le Quartz Le Quartz (50mn) Passerelle centre d’art contemporain Le Quartz Maison du Théâtre (1h15) Le Quartz (1h30) Le Quartz (1h) Le Quartz (45mn)
VENDREDI 3 MARS 10h30-12h 11h-12h30 12h30 14h-18h 14h-18h 16h30 18h03 19h30 19h30 21h 22h30 0h
TRAINING avec Javiera Peón-Veiga Le Quartz CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke Le Quartz TRANSMISOR de Maria Siebald Le Quartz (45mn) L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Exposition Passerelle centre d’art contemporain CONSTRUIR UNA BIBLIOTECA Colectivo Milm2 - Pedro Sepúlveda Cruz-Coke Le Quartz BLIND Erwan Keravec Le Quartz (50mn) SILLAS Satchie Noro & Co Les Capucins (1h) DELIRER L’ANATOMIE Ana Rita Teodoro Le Quartz (55mn) AU GALOP ! Stéphanie Chêne Maison du Théâtre (1h15) EN CHINOISERIES I-Fang Lin & François Marry La Carène (1h) DANCE & RESISTANCE Amanda Piña Le Quartz (1h10) PARTY set DJ Cabaret Vauban (2h)
SAMEDI 4 MARS 11h-13h 12h 14h 14h-18h 15h15 16h30 18h 19h30 20h 21h 22h 22h 23h30
Rencontre avec les artistes chiliens du Festival BLIND Erwan Keravec BLIND Erwan Keravec L’ŒIL LA BOUCHE ET LE RESTE Exposition SILLAS Satchie Noro & Co DELIRER L’ANATOMIE Ana Rita Teodoro AN EVENING WITH JUDY Raimund Hoghe AU GALOP ! Stéphanie Chêne OROPEL Carolina Cifras APNEA Rodrigo Sobarzo de Larraechea TRANSMISOR de Maria Siebald DANCE & RESISTANCE Amanda Piña UNE NUIT DES VISAGES Courtes formes performatives
Le Quartz Le Quartz (50mn) Le Quartz (50mn) Passerelle centre d’art contemporain Les Capucins (1h) Le Quartz (55mn) Mac Orlan (1h40) Maison du Théâtre (1h15) Le Quartz (1h) Le Quartz (1h) Le Quartz (45mn) Le Quartz (1h15) Passerelle centre d’art contemporain (1h)