ayout 1

RISQUE LIÉ AU POIDS EXCESSIF. S'y prendre à ..... Restrictions liées aux options. Les options ne ..... lave-vaisselle tels que Glisten, Dishwasher Magic® et.
1MB taille 1 téléchargements 114 vues
Manuel d’utilisation et d’entretien Viking

® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis (662) 455-1200

Pour des informations sur les produits, appelez le 1-888-VIKING1 (845-4641) ou allez sur le site Web Viking vikingrange.com

Lave-vaisselle encastrés Professional & Designer série 200 F20826 FR

(041511)

Félicitations En achetant le lave-vaisselle le plus puissant et intelligent au monde, vous avez rejoint le groupe sélect des propriétaires d’appareils Viking. Votre lave-vaisselle Viking a été conçu pour vous offrir des années de service fiable. Ce guide d’utilisation et d’entretien vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre lave-vaisselle. Votre satisfaction complète est notre seul et unique objectif. Pour toute question ou tout commentaire sur ce produit, contactez le revendeur chez lequel vous l’avez acheté ou contactez notre Centre de service clientèle au 1-888-VIKING1 (845-4641). Pour plus d’informations sur la gamme croissante et complète de produits Viking, contactez votre revendeur ou allez voir notre site Web vikingrange.com.

Ce symbole vous signale des dangers tels que risque d’incendie, d’électrocution ou autres blessures.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION Mettre le lave-vaisselle à la terre. Brancher le fil de terre au connecteur vert du bornier. NE PAS utiliser de rallonge électrique. Suivre ces instructions, sinon il y aurait risque d’électrocution, d’incendie ou de décès.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BASCULEMENT NE PAS utiliser le lave-vaisselle avant d’avoir fini de l’installer. NE PAS pousser sur sa porte ouverte vers le bas, car cela pourrait causer des blessures ou de graves coupures.

AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AU POIDS EXCESSIF S’y prendre à deux ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle; sinon il y a risque de blessure, au dos en particulier.

Mise en route Consignes de sécurité importantes ________________ 5 Caractéristiques et fonctions _______________________ 8

Commandes Données de cycle _________________________________ 11

Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lavevaisselle. • Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le lave-vaisselle : ° A été installé par un installateur qualifié.

Caractéristiques générales : cycles _________________ 12

° A été correctement mis à la terre.

Utilisation du démarrage différé ___________________ 13

° A été correctement branché sur une prise électrique, une prise d’eau et une conduite de vidange appropriées.

Signal sonore ______________________________________ 13

Mode d’emploi Préparation des plats ______________________________ 14

° A été solidement monté sur le placard.

Recommandations de lavage ____________________ 16

° Est correctement entretenu.

Ajustement des paniers ____________________________ 18 Chargement du lave-vaisselle ______________________ 19 Chargement du panier à couverts __________________ 20 Chargement des paniers ___________________________ 21 Détergent pour lave-vaisselle ______________________ 23 Produit de rinçage _________________________________ 24

° A eu tout son matériel d’expédition et d’emballage et ses étiquettes temporaires retirés. • Installer le lave-vaisselle de manière à ce qu’il soit protégé des éléments. Protéger le lave-vaisselle du gel pour éviter le risque d’endommagement du robinet de remplissage.

Température de lavage ____________________________ 25

• NE PAS utiliser de rallonge électrique pour brancher le lavevaisselle sur secteur.

Conseils d’économie d’énergie ____________________ 25

• Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour son usage indiqué.

Dureté de l’eau ____________________________________ 26

Entretien du produit Maintenance ______________________________________ 27 Dépannage ________________________________________ 29 Codes d’erreur pour dépannage ___________________ 34

• Afin d’éviter tout risque de brûlure causée par la vapeur, ouvrir progressivement la porte pour laisser la vapeur s’échapper avant d’ouvrir la porte complètement. • Utiliser uniquement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle ménagers, et les ranger dans un lieu sûr et sec, à l’écart des enfants.

Service après-vente ________________________________ 36 Garantie ___________________________________________ 37

4

5

Mise en route

Table des matières

Consignes de sécurité importantes

Mise en route

Consignes de sécurité importantes

• Durant le chargement du lave-vaisselle, placer les objets pointus de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de porte et placer les couteaux pointus le manche vers le haut pour éviter les blessures.

• Selon les cycles/options sélectionnés, le lave-vaisselle fonctionne à de très hautes températures, l’eau pouvant atteindre 155 °F (68 °C) sur certains modèles. Faire extrêmement attention lors de l’ouverture de l’appareil ou la manipulation des plats.

• NE PAS laver les objets en plastique, sauf s’ils portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. • NE PAS utiliser le lave-vaisselle sans les filtres en place. • NE PAS utiliser le lave-vaisselle si tous les panneaux d’enceinte ne sont pas tous en place. • NE PAS utiliser de manière abusive, s’asseoir ou se tenir debout sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.

• NE PAS rentrer les paniers en les poussant avec la porte. Fermer le lave-vaisselle lorsqu’il n’est pas utilisé. • NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l’appareil à moins d’une recommandation contraire spécifique dans le manuel. Toute la maintenance devra être confiée à un technicien qualifié agréé. • Lors de la mise au rebut d’un lave-vaisselle usagé, toujours retirer la porte pour éviter que quelqu’un n’aille accidentellement s’enfermer dedans.

• NE PAS altérer les commandes. • Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

• Si l’eau chaude n’a pas été récemment utilisée (généralement deux semaines ou plus), le gaz d’hydrogène risque de s’accumuler dans le chauffe-eau et les tuyaux d’eau chaude. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Pour éviter les blessures et les dégâts matériels, avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant quelques minutes pour permettre au gaz de s’échapper. NE PAS fumer ni utiliser de flammes nues près du robinet ouvert.

6

7

Mise en route

Consignes de sécurité importantes

Mise en route

Caractéristiques et fonctions • Système d’élimination des déchets et de filtration à cinq étages Empêche les particules d’aliments de se redéposer en assurant l’administration d’eau filtrée à 100 % aux plats dans tous les cycles, pour donner des plats propres sans taches. Le système comprend un filtre grossier amovible, une filtration Triple-Clean™ exclusive avec des jets autonettoyants et une évacuation exclusive des déchets alimentaires ultra-durs. • Chauffage de l’eau Sure-Temp™ Le chauffe-eau HydroFlo™ chauffe automatiquement l’eau à la température appropriée/sélectionnée, garantissant une excellente performance de lavage. • Séchage rapide du condensat L'humidité en fin de cycle se condense sur l'intérieur en inox et se vide dans la zone du puits collecteur, pour un séchage rapide et efficace.

• Système de lavage puissant multi-niveau Le système de lavage comprend un lavage multi-niveau doté de deux bras de lavage inox de haute qualité et d’une arrivée d’eau à raccord direct Flexible-Fluid™ exclusive anti-blocage.

• Performance Quiet Clean™ Entièrement conçus pour le fonctionnement le plus silencieux possible. La combinaison d’un moteur silencieux, d’un moteur et d’une pompe séparés pour le lavage et la vidange, l’isolant acoustique et les composants clés montés sur coussinet procurent un ensemble silencieux Quiet Clean™ unique. • Paniers de chargement sur mesure Sturdi-Bilt™ Les paniers en acier revêtu de nylon entièrement utilisables et amovibles permettent le chargement de 13 couverts en porcelaine à la fois. • Réservoir et intérieur de porte en inox Diamond-Brite™ Inox chirurgical ultra-brillant pour maintenir une apparence optimum à long terme.

8

9

Mise en route

Caractéristiques et fonctions

Données de cycle

Mise en route

Caractéristiques

1 5

POTS/ PANS (Poêles/ casseroles)

Poêles, casseroles, faitouts, plats à gratin et assiettes très sales

NORMAL WASH (Lavage normal)

Verres, assiettes et casseroles et poêles normalement sales

ECONO/ CHINA (Économie/ porcelaine)

Assiettes, porcelaine et cristal normalement sales

RINSE/ HOLD (Rinçage/ maintien)

Tous les plats et assiettes

7 2/3 8

Temps de cycle (minutes)

Prélavage et rinçage – 130 °F (54 °C) Lavage principal – 145 °F (63 °C) Dernier rinçage – 150 °F (66 °C)

8,4

120

Lavage principal – 120 °F (49 °C) Dernier rinçage – 140 °F (60 °C)

4,6

85

Main- 120° F (49° C) Rinse- 135° F (57° C)

5,3

80

Rinçage

1,4

8,5

Remarque : Tous les temps de cycle, les températures et les temps de remplissage sont approximatifs et dépendent de l’installation et des conditions ambiantes.

4

Modèle 200 1. Panier supérieur • Étagère pour tasses une pièce (1 rangée) 2. Distributeur automatique de détergent 3. Distributeur automatique de produit de rinçage 4. Panneau de commande masqué en haut de la porte

Consommation d’eau totale (gal.)

Températures

Remarque : Les temps de chauffe pour atteindre les températures définies pourront prolonger les temps de cycle.

5. 6. 7. 8.

Bras de lavage inox (2) Filtre grossier amovible Filtre fin Panier inférieur • Pointes rabattables une pièce (4 rangées) • Panier à couverts

10

11

Commandes

6

Nom du cycle

Types de plat/niveau de salissure recommandés

Fonctions : cycles

Fonctions : cycles

Modèle 200 Options

Cycles de lavage

Options

POTS/PANS (Poêles/casseroles)

HI TEMP WASH (Lavage à haute temp.)

Poêles, casseroles, faitouts et plats à gratin très sales. Le long prélavage à chaud décolle les aliments incrustés. Lavage principal et rinçage final à haute température.

Augmente la température des segments lavage principal et rinçage final du cycle. Peut ajouter de l’eau pour améliorer la performance de lavage. Disponible avec les cycles Pots/Pans et Normal.

NORMAL WASH (Lavage normal)

DELAY START (Démarrage différé)

Assiettes, verres, bols et casseroles et poêles normalement sales. L'étiquette de consommation d'énergie est fonction de ce cycle.

Vous permet de retarder le démarrage du lave-vaisselle de 4 heures maximum. Pour utiliser le démarrage différé, sélectionnez le cycle de lavage et les options souhaités. Appuyez sur la touche DELAY START : le chiffre 2 s’allume, indiquant un différé de 2 heures. Si vous souhaitez un plus long délai, continuez à appuyer sur la touche DELAY START jusqu’à un délai de 4 heures. Le nombre correspondant sur le bouton s’allume. Une fois le délai défini, appuyez sur la touche START et fermez la porte. La fonction DELAY START n’est pas disponible avec le cycle RINSE/HOLD.

ECONO/CHINA (Économie/porcelaine) Assiettes, porcelaine et cristal normalement sales. Cycle de lavage à température inférieure.

RINSE/HOLD (Rinçage/maintien) Tous les plats. Court rinçage à froid.

SIGNAL SONORE Un bip retentit lorsque vous sélectionnez des cycles ou des options, ou que vous appuyez sur la touche START. Le signal de fin de cycle consiste en 2 longs bips. Si vous n’appuyez pas sur le bouton START ou si la porte n’est pas fermée dans les 4 secondes qui suivent la pression sur le bouton START, 3 bips courts retentissent. Pour tous les autres messages d’erreur et désélectionner le signal sonore, voir la section Dépannage/Codes d’erreur.

12

13

Commandes

Commandes

Cycles

Préparation des plats

Changement de programme

Il est inutile de rincer les salissures alimentaires normales des plats avant de les placer dans le lave-vaisselle, même s’il faut retirer les particules solides plus volumineuses, telles que les os, les graines, les peaux, les noyaux et les cure-dents.

Changement de programme après le démarrage du lave-vaisselle

Si vous ne comptez pas utiliser le lave-vaisselle juste après son chargement, il est préférable de rincer les aliments acides salés et fortement acides des couverts en inox, en argent et en métal argenté. Le contact prolongé des aliments – notamment le jus de citron, le sel, le vinaigre, la moutarde, la mayonnaise et les assaisonnements à salade – avec l’inox peut causer une corrosion (piqûres de rouille).

1. Disposez les plats en suivant les recommandations. Voir la section « Chargement du lave-vaisselle ». 2. Assurez-vous que du produit de rinçage se trouve dans le distributeur. Ajoutez du produit de rinçage au besoin. Reportez-vous à la section « Produit de rinçage ». 3. Ajoutez la bonne quantité de détergent et de produit de prélavage. Reportez-vous à la section « Détergent pour lave-vaisselle ». 4. Rentrez les paniers. 5. Sélectionnez le cycle et les options de votre choix. 6. Appuyez sur START. Le symbole START s’allume pour indiquer que l’appareil est prêt. 7. Fermez bien la porte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Sinon, le lave-vaisselle ne démarrera pas.

Appuyer de nouveau sur START et fermez la porte. La pompe de vidange tourne pour éliminer l’eau sale du lave-vaisselle avant d’entamer le nouveau cycle sélectionné. Assurez-vous qu’il reste du détergent dans le distributeur.

Ouverture de la porte en cours de cycle Si la porte est ouverte en cours de cycle, la touche START clignote pour indiquer que le lave-vaisselle est en mode Attente. Appuyez sur le bouton START et fermez bien la porte dans les 4 secondes qui suivent pour redémarrer le cycle.

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Avant l’utilisation

Le lave-vaisselle est programmé pour cesser de fonctionner si la porte est ouverte en cours de cycle. Pour changer de programme ou modifier une option après le démarrage de la machine, ouvrez légèrement la porte pour entraîner l’arrêt des bras de pulvérisation et éviter d’être éclaboussé. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche START afin d’annuler la sélection en cours, puis appuyez sur les touches nécessaires pour faire votre sélection.

Restrictions liées aux options Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les cycles. Veuillez noter ce qui suit : • L’option HI TEMP WASH n’est pas disponible avec le cycle ECONO/CHINA. • Aucune option n’est disponible avec le cycle RINSE/HOLD. Après avoir sélectionné le cycle de lavage et les options, appuyez sur la touche START. Le symbole de mise en marche s’allume. Cela signifie simplement que l’appareil est prêt. Fermez bien la porte dans les 4 secondes qui suivent la pression sur le bouton START.

14

15

Recommandations de lavage La plupart des articles ménagers tels que assiettes, casseroles et couverts passent au lave-vaisselle. En cas de doute, lisez les recommandations du fabricant avant lavage. Vous êtes responsable des articles lavés dans le lave-vaisselle.

Matériaux Aluminum

Couteaux

Passe au lave-vaisselle? Oui

Oui Exceptions : aluminium anodisé et aluminium jetable

L’aluminium anodisé risque de ternir ou de foncer. L’aluminium jetable risque d’entrer en contact avec d’autres plats et de causer des points foncés.

Déconseillé

Le conditionnement sera retiré et la fonte rouillera.

Oui Exceptions : ancienne, peinte à la main ou finition feuille d’or

La porcelaine blanche ou avec des motifs recouverts de glaçure passe généralement au lave-vaisselle. La porcelaine ancienne, peinte à la main ou finie à la feuille d’or risque de se décolorer.

Cristal

Oui Exceptions : ancien, certains types de cristal au plomb

Positionnez le cristal de sorte à ce qu’il ne puisse pas basculer ou aller frapper d’autres plats. Certains types de cristal au plomb risquent de s’opacifier dans le lave-vaisselle.

Couverts à manche collé

Déconseillé

Certaines colles risquent de ne pas tenir et les manches de se décoller.

Verre

Oui Exceptions : verre laiteux (déconseillé)

Le verre laiteux risque de se décolorer au fur et à mesure des lavages.

Déconseillé

Les couverts plaqués or risquent de se décolorer.

16

Commentaires Placez les couteaux dans un plateau pour articles volumineux de sorte qu’ils ne se touchent pas. Les couteaux risquent de s’émousser si les lames touchent d’autres articles.

Commentaires

Porcelaine/ grès

Couverts plaqués or

Matériaux

Revêtements anti-adhésifs

Déconseillé

Le revêtement risque de s’user au fur et à mesure des lavages.

Étain/ laiton/ bronze

Déconseillé

L’étain, le laiton et le bronze peuvent ternir ou se piquer.

Plastique

Oui

Le plastique jetable ne peut pas résister à de l’eau à haute température ou au détergent pour lave-vaisselle.

Inox

Oui

Rincez les articles en inox s’ils ne doivent pas être lavés immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides laissera des taches. Placez les articles en inox de sorte à ce qu’ils ne touchent pas des métaux différents.

Argent/métal argenté

Oui

Rincez les articles en argent/métal argenté si vous n’allez pas les laver immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides et les aliments contenant du soufre laissera des taches. Placez les articles en inox de sorte à ce qu’ils ne touchent pas des métaux différents

Fer blanc

Déconseillé

Le fer blanc peut rouiller.

Bois

Déconseillé

Lavez les articles en bois à la main. Le bois risque de gauchir, de se déformer, de se fissurer ou de perdre sa forme ou sa finition au lave-vaisselle.

17

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Fonte

Passe au lave-vaisselle?

Recommandations de lavage

Ajustement des paniers

Chargement du lave-vaisselle

Panier inférieur

Consignes générales

Le panier inférieur est préférable pour les assiettes à dîner, les assiettes à dessert, les plats, les saladiers, les faitouts, les casseroles et les poêles.

• Placez tous les articles de sorte que la force de l’eau et le détergent atteignent les surfaces sales. • Ne laissez pas la porcelaine, le cristal et d’autres articles délicats toucher d’autres articles durant le fonctionnement du lavevaisselle. • Ne rentrez pas les paniers en les poussant avec la porte.

• Placez les articles de cuisson très sales à l’envers dans le panier, en Pointes rabattables les calant bien. • Utilisez les pointes rabattables pour faciliter le chargement d’articles volumineux tels que faitouts, casseroles et poêles. • Assurez-vous que les manches des casseroles et autres articles n’empêchent pas la rotation du bras de lavage inférieur en pendant en dessous du panier.

Panier supérieur

Remarque : Ne placez pas de couverts en argent ou plaqués argent dans le même compartiment que des couverts en acier inoxydable. Le contact entre les métaux risque d’endommager l’argent. Ne placez pas d’articles en inox de qualités différentes près les uns des autres. Un contact risque d’endommager les métaux. Rincez les articles en inox s’ils ne doivent pas être lavés immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides laissera des taches.

Conseils d’utilisation extra-silencieuse • Assurez-vous que les articles dépassant sous le panier ne bloquent pas la rotation du bras de lavage.

Votre lave-vaisselle a été conçu pour donner des résultats de nettoyage supérieurs et fonctionner très silencieusement. Pour éviter les bruits de métal et les bruits sourds en cours de fonctionnement : • Laissez les bouchons d’évacuation d’évier en place durant le fonctionnement du lave-vaisselle pour éviter le transfert de bruit par les conduites. • Placez les plats de sorte qu’ils ne se touchent pas. • Assurez-vous que les articles légers sont bien calés dans le panier. • Assurez-vous que les couvercles et les manches de casserole, plats à pizza, tôles à biscuits, etc., ne touchent pas les parois intérieures.

18

19

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Le panier supérieur est préférable pour les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes, et il peut recevoir de grandes assiettes jusqu’à 26 cm de diamètre.

Remarque : Placez les assiettes de manière à ne pas empêcher l'ouverture du couvercle du distributeur de détergent. Le distributeur de détergent risque d'être endommagé.

Chargement du panier à couverts

Chargement des paniers

Panier à couverts

Panier supérieur

Conseils pour les meilleurs résultats de nettoyage : • Répartissez uniformément les articles et mélangez les couteaux, fourchettes et cuillères de manière à ce qu’ils ne s’imbriquent pas les uns dans les autres. • Placez toujours les fourchettes et les cuillères le manche vers le haut. • Les compartiments à couvercle permettent d’isoler les couverts pour les meilleurs résultats de nettoyage et de séchage. Ces couvercles permettent également de tenir les articles légers en place. • IMPORTANT : Les articles coupants ou pointus, comme les couteaux, doivent toujours être placés la pointe vers le bas pour éviter de vous blesser les mains.

(10 couverts)

• 10 verres • 10 tasses à café • 10 soucoupes

• 10 bols • 10 assiettes à dîner • 1 plat de service • 2 saladiers • 10 assiettes à pain et à beurre

(AHAM DW-1 10 couverts)

20

21

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Panier inférieur

Chargement des paniers

Détergent pour lave-vaisselle

(13 couverts internationaux)

Panier supérieur

• 13 tasses à café • 13 verres • 10 bols • 9 soucoupes

Utilisez uniquement un détergent conçu pour un lave-vaisselle automatique. N’utilisez jamais de nettoyants pour four ou d’autres nettoyants caustiques non conçus pour les lave-vaisselle. Ces produits endommageront l’intérieur, les filtres et les composants de pompe en inox de votre lave-vaisselle. N’utilisez jamais de savon, lessive ou détergent pour les mains dans votre lave-vaisselle, car ils sont trop doux et mousseront trop. La mousse empêche le lavevaisselle de fonctionner correctement et risque de l’endommager. AVERTISSEMENT : Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif. Garder hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, boire beaucoup d’eau ou de lait. Ne pas provoquer les vomissements. Consulter un médecin sans attendre. En cas de projection de détergent dans les yeux, rincez immédiatement à grande eau.

Compartiment à produit de rinçage

Panier inférieur

Détergent pour prélavage (pour cycle POTS/PANS)

• 4 soucoupes • 13 assiettes à dîner • 13 assiettes à pain et à beurre • 3 bols

22

Détergent pour lavage principal (dans godet)

Rangement du détergent Pour les meilleurs résultats, refermez hermétiquement la boîte de détergent après chaque utilisation, et rangez-la hors de portée des enfants, dans un lieu sec et frais. Un rangement sous l’évier est déconseillé pour les poudres détergentes, car cet endroit est généralement trop chaud et humide pour préserver la fraîcheur du détergent.

23

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Levier de dégagement

Produit de rinçage

Température de lavage

Le produit de rinçage fait glisser plus vite l’eau des plats, empêchant les gouttelettes qui sèchent et laissent des taches et améliorant ainsi la performance de séchage. Il existe des produits de rinçage solides et liquides. Le distributeur de produit de rinçage du lave-vaisselle exige un produit liquide. Pour les meilleurs résultats, utilisez un produit de rinçage liquide uniquement si votre eau est moyennement calcaire à calcaire. Le produit de rinçage utilisé avec de l’eau calcaire risque de laisser un film opaque sur les plats. Indicateur de niveau de remplissage (remplissez quand il est vide)

6

5 4 3 2 1

L’eau chaude dissout et active les détergents, dissout la graisse sur les plats et permet aux verres de sécher sans taches. Si l’arrivée d’eau est extrêmement froide en raison de températures extérieures très basses, si vous venez juste de faire des lessives ou de faire couler l’eau chaude pour prendre une douche, ou si votre eau parcourt une longue distance du chauffe-eau au lave-vaisselle, il est possible que le temps de fonctionnement du lave-vaisselle soit plus long, car il devra amener l’eau à la température requise.

Contrôle de la température de lavage Une température de 120 °F (49 °C) est recommandée pour l’arrivée d’eau. Toutefois, le système de chauffage de l’eau Sure Temp garantit que les températures de l’eau sont correctes pour le cycle/les options sélectionnés.

Conseils d’économie d’énergie Distributeur de produit de rinçage Le séchage donnera généralement de meilleurs résultats si vous utilisez un produit de rinçage. Pour remplir le distributeur, dévissez le bouchon et versez le produit de rinçage dans le distributeur jusqu’au bouton de dosage. Le distributeur contient 120 ml environ de produit de rinçage liquide.

Ajustement du dosage de produit de rinçage Le dosage du produit de rinçage est défini par le fabricant et il est automatiquement distribué durant le rinçage final. Au besoin, ce dosage peut être ajusté en insérant un tournevis dans le trou de remplissage où le dispositif de réglage indique 4. Il est recommandé de modifier le réglage du cadran d’un nombre à la fois. Remarque : Dans des conditions d'eau non calcaire, vous devrez réduire le réglage de dosage de produit de rinçage. Remarque : Il est déconseillé d’utiliser trop de produit de rinçage, car cela risque de provoquer la formation de mousse, surtout si le lave-vaisselle est raccordé à une arrivée d’eau froide. Remarque : Dans les zones où l'eau est calcaire (plus de 12 grains), un adoucisseur d'eau est recommandé.

24

25

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Remplissage du distributeur de produit de rinçage

• Attendez que le lave-vaisselle soit plein pour le mettre en marche. • Ne prélavez pas les plats. Il vous suffit de racler les plats, de les placer dans le lave-vaisselle et de les laver. • Utilisez le programme POTS/PANS uniquement pour des plats très sales. • Sélectionnez le cycle NORMAL CYCLE.

Dureté de l’eau

Maintenance

Dureté de l’eau

Votre nouveau lave-vaisselle a été conçu pour vous offrir des années de service fiable. Pour maintenir un haut niveau de performance, vous devez veiller à entretenir et nettoyer correctement votre lave-vaisselle. Voici quelques mesures que vous pouvez prendre pour vous assurer que votre lave-vaisselle donne le plus haut niveau de performance.

L’eau est plus ou moins calcaire selon l’endroit. La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon (gpg). Renseignez-vous sur la dureté de votre eau auprès du service des eaux local ou d’une entreprise d’adoucissement de l’eau. Demandez combien de grains de calcaire se trouvent dans votre eau. Plus l’eau est calcaire, plus vous aurez besoin de détergent. Pour les quantités de détergent recommandées selon la dureté de l’eau là où vous habitez, suivez les consignes indiquées dans le tableau. Avec de l’eau calcaire, vous avez besoin de plus de détergent pour nettoyer les plats. Avec de l’eau douce, vous n’avez pas besoin d’autant de détergent.

Mode d’emploi

Trop de détergent avec de l’eau douce risque de causer un film opaque permanent sur les verres. Si votre eau est calcaire, un dépôt gris risque de se former sur les plats et dans le lave-vaisselle lui-même après un certain temps. Ce film pourra être éliminé en utilisant une solution d’acide citrique douce, au lieu de détergent dans le programme POTS/PANS.

Filtre grossier

Filtre fin

Préfiltre (Ne retirez pas le préfiltre.)

Quelle quantité de détergent utiliser?

Filtres

La quantité de détergent à utiliser dépend du calcaire dans l’eau et du cycle sélectionné. Généralement, une seule cuillerée à soupe de détergent (par tasse) est nécessaire pour une charge normale.

Les filtres sont importants, car ils filtrent continuellement l’eau de lavage. Dans des conditions normales de fonctionnement, les filtres sont autonettoyants et n’exigent pas de maintenance. En présence d’un grand nombre de résidus alimentaires, de sédiments ou d’une eau calcaire, il faudra peut-être nettoyer les filtres après chaque utilisation. Pour les nettoyer, retirez-les comme illustré ci-dessus et faites tremper toute une nuit dans une solution 50/50 d’eau et de vinaigre. Un nettoyant citrique et de l’eau conviennent également. Les filtres devraient être à nouveau brillants une fois propres.

Dureté de l’eau (grains par gallon)

Volume de détergent (poudre ou liquide)

Eau douce 0 à 3 gpg

1 c. à soupe par tasse (15 ml)

Eau moyennement calcaire 4 à 8 gpg

2 c. à soupe par tasse (30 ml)

Eau calcaire 9 gpg et plus

3 c. à soupe par tasse (45 ml)

Les grosses particules alimentaires qui ne peuvent pas passer par la pompe de vidange sont collectées dans le filtre grossier. Soulevez et videz le filtre grossier au besoin. N’oubliez pas de le remettre en place. Il est normal qu’une petite quantité d’eau reste dans la zone du filtre grossier.

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans les filtres en place.

26

27

Entretien du produit

Remarque : La ligne sur le distributeur de détergent représente 2 cuillerées à soupe.

Filtre grossier

Dépannage

Maintenance

Les résultats de lavage médiocres ne sont pas toujours causés par le lave-vaisselle. Consultez les tableaux de dépannage pour y lire les solutions possibles. Vous pourrez trouver la bonne solution sans avoir à appeler un réparateur.

1

2

1

Filtre grossier (soulevez pour retirer)

Si les boutons de cycle clignotent, reportez-vous aux codes d’erreur aux pages suivantes de ce manuel pour lire les solutions possibles.

Résultats de lavage médiocres PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Le lave-vaisselle ne démarre pas

La porte est entrouverte : Assurez-vous que la porte est bien fermée.

(Pressez les pattes pour retirer le filtre grossier)

L’option DELAY START est activée : Assurez-vous que l’option DELAY START n’est pas activée. Arrivée d’eau déconnectée : Assurez-vous que l’arrivée d’eau est correctement raccordée et que le robinet d’eau est ouvert.

3

3

4

Cordon d’alimentation débranché : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise secteur.

Filtre fin (soulevez pour retirer)

Fusible grillé : Vérifiez votre boîte à fusibles pour voir si un fusible n’a pas grillé ou qu’un disjoncteur n’a pas sauté. Taches et film

(Tournez pour retirer le filtre fin)

Pour nettoyer les filtres Retirez le filtre grossier et videz-le. Au besoin, retirez le filtre fin et nettoyez toutes les surfaces. NE RETIREZ PAS le préfiltre. Remplacez les filtres et fixez en position.

Eau calcaire : Utilisez le volume maximum recommandé (3 c. à soupe) de détergent pour lave-vaisselle. Pour faire partir les taches de calcaire, essayez un rinçage au vinaigre : • Lavez et rincez le contenu du lave-vaisselle comme d’habitude. • Retirez tous les articles métalliques du lave-vaisselle. • N’ajoutez pas de détergent. • Versez deux tasses de vinaigre dans un bol que vous placez sur le panier inférieur du lave-vaisselle. • Lancez un programme de lavage complet. Si le rinçage au vinaigre ne donne pas de résultats, reprenez la procédure ci-dessus en remplaçant le vinaigre par 1/4 de tasse de cristaux d’acide citrique (disponibles dans la plupart des quincailleries).

Entretien du produit

Système de filtre : Vérifiez le système de filtre pour vous assurer qu’il est propre et correctement installé.

28

29

Entretien du produit

En passant un chiffon humide, vous devriez pouvoir retirer les taches des articles métalliques. Pour les couverts en argent ou plaqués argent, frottez avec un hiffon ou utilisez une bonne crème de nettoyage pour argenterie.

Dépannage

Dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Taches et film

Pas de produit de rinçage : Le distributeur de produit de rinçage doit-il être rempli?

Petites particules déposées sur la vaisselle

Chargement incorrect de la vaisselle : Installez la vaisselle de sorte à éviter que l’eau et le détergent soient piégés dans ou entre les articles. L’eau doit circuler librement.

Détergent pour lave-vaisselle : Utilisez uniquement la bonne quantité de détergent pour lave-vaisselle selon la dureté de l’eau et le programme de lavage que vous avez sélectionné. N’utilisez pas de détergent vieux ou durci. Rangez le détergent dans un endroit sec, dans une boîte fermée. Changez de détergent s’il donne de mauvais résultats. Articles mal installés dans le lave-vaisselle : Assurez-vous d’avoir installé la vaisselle conformément aux instructions de ce manuel. Ne surchargez pas le lavevaisselle. Assurez-vous que l’eau peut atteindre toutes les surfaces sales.

La vaisselle n'est pas propre

Filtre bouché

Vérifiez le filtre. Nettoyez-le au besoin. Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel.

Mousse excessive dans la machine

Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle.

Marques et décoloration

Les ustensiles en aluminium frottent contre d’autres articles pendant le lavage : Assurez-vous que les ustensiles en aluminium, surtout les poêles en papier d’aluminium léger, ne touchent pas les plats. Pour éliminer les taches, utilisez un nettoyant non abrasif.

Petites particules déposées sur la vaisselle

Détergent : Utilisez uniquement du détergent frais. Rangez dans un récipient hermétiquement fermé, dans un endroit sec et frais. Remplissez le distributeur uniquement au moment de démarrer le lave-vaisselle. Utilisez la quantité recommandée de détergent, surtout avec de l’eau calcaire.

30

Marques jaunes ou marron

Assurez-vous que les filtres sont correctement installés. Le filtre est peut-être bouché en raison d’un grand volume de sédiments, de résidus alimentaires ou d’eau calcaire. Fer ou manganèse dans l’eau : Solution temporaire : Versez une cuillerée à thé à une cuillerée à soupe de cristaux d’acide citrique au lieu de détergent de prélavage. Suivez ce prélavage d’un lavage complet avec du détergent. Utilisez le cycle POTS/PANS ou NORMAL WASH. Solution permanente : Installez un système de retrait du fer dans l’arrivée d’eau. Cuivre avec argenterie : Un film jaune sur l’argenterie apparaît lorsque des articles en cuivre sont mélangés à des articles en argent. Un nettoyant pour argenterie élimine généralement le film. Thé ou café (acide tannique) : Le thé ou le café peut tacher les tasses. Retirez les taches à la main avec une solution composée de 1/2 tasse d’eau de Javel et 3 tasses d’eau chaude. (N’utilisez pas sur de l’argenterie ou du métal argenté.)

Décoloration de l’inox, de l’argenterie ou du métal argenté

Aliments salés qui stagnent sur les couverts. Rincez les couverts qui doivent attendre le lavage pendant plusieurs heures. Inox en contact avec l’argenterie : Ne mélangez pas les couverts en inox et en argent dans un même compartiment. Un contact direct entre ces métaux peut causer des dégâts permanents à l’argenterie. Nettoyez les articles tachés avec du nettoyant pour argenterie. N’utilisez pas de produits abrasifs sur l’inox ou l’argenterie.

Déformation des plastiques

Les articles en plastique ont une faible tolérance à la chaleur : Les plastiques varient dans leur tolérance de la chaleur. Consultez les instructions de lavage de tous les articles en plastique pour être sûr qu’ils passent au lavevaisselle.

Marques sur la mélamine et les plastiques

Matériau poreux : Utilisez un nettoyant spécial pour plastiques. N’utilisez PAS d’eau de Javel ou de poudre à récurer sur ces matières.

31

Entretien du produit

Entretien du produit

Pour les zones où l'eau est calcaire : Des produits supplémentaire spécialement conçus pour éliminer les dépôts de calcaire (Glisten, Dishwasher Magic™ et Lemi Shine, par ex.) pourront être utilisés pour maintenir la performance. Assurez-vous que les deux bras de lavage tournent librement et que les articles n’entravent pas leur mouvement. Soulevez les bras et assurez-vous que des particules ne retardent pas la rotation des bras de lavage. Au besoin, éliminez ce qui fait obstruction, réinstallez les bras et vérifiez leur bonne rotation. Assurez-vous qu’aucun ustensile ou manche n’empêche leur rotation.

Couverts mal installés : Faites tout particulièrement attention aux cuillères, afin qu’elles ne s’imbriquent pas les unes dans les autres et empêchent la pénétration de l’eau.

Dépannage

Dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Il reste du détergent dans le compartiment à détergent

Couvercle du compartiment bloqué : Le couvercle ne pourra pas s’ouvrir, car des articles ont été mal placés. Déplacez les plats qui peuvent le bloquer. Vieux détergent : Si le détergent est dur ou collé en boulettes dans la boîte, jetez-le. Utilisez uniquement du détergent frais. Ajoutez le détergent juste avant la mise en marche du lave-vaisselle.

Film opaque sur les verres – verre rayé

La vaisselle ne sèche pas

Trop de détergent : surtout dans de l’eau douce. Si un rinçage au vinaigre ou à l’acide citrique ne parvient pas à retirer le film, l’opacité est incrustée. Cela est permanent. Si votre eau est douce, utilisez le moins possible (une c. à thé) de détergent pour lave-vaisselle recommandé pour éviter ce phénomène. Utilisez un détergent et un produit de rinçage de haute qualité. Ne surchargez pas la machine. L’eau doit circuler librement pour assurer un rinçage et une vidange adéquats. Séchez à froid. Séchage sans chaleur : Comptez un temps de séchage plus long en l’absence de chaleur de séchage.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Porte ouverte : Assurez-vous que la porte est bien fermée. Commandes : Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé. Tuyau d’arrivée d’eau : Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas pincé. Arrivée d’eau : Assurez-vous que l’eau est disponible et que le robinet est ouvert.

L’eau remonte dans l’évier lors de la vidange du lave-vaisselle

Broyeur à déchets et siphon : Vérifiez le broyeur et le siphon de l’évier pour vous assurer qu’ils ne sont pas bouchés par des particules alimentaires.

Eau résiduelle au fond près des filtres

Cycle de lavage non terminé : Laissez le lave-vaisselle terminer son cycle. Un peu d’eau résiduelle est normal. Il est normal que de l’eau reste dans le filtre grossier amovible.

Le lave-vaisselle Tuyau de vidange bouché/bloqué : ne se vidange pas Assurez-vous que rien ne bouche le tuyau au point de raccordement à l’eau. Des corps étrangers peuvent se coincer à l’entrée du raccord. Assurez-vous par ailleurs que le tuyau de raccordement a été coupé à un diamètre interne de 3/4 po (1,9 cm) minimum.

Pas de produit de rinçage : Remplissez le distributeur de produit de rinçage. Le produit de rinçage permet aux plats de sécher plus vite. Articles en plastique : Certains plastiques ont du mal à sécher. Les plastiques doivent parfois être essuyés avec un chiffon.

Ébréchures ou bris de verre

Chargement incorrect : Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargez entre les pointes, pas par-dessus. Les verres chargés sur les pointes n’étant pas soutenus, ils risquent de se casser. Assurez-vous que les verres sont bien calés. Utilisez toujours le panier supérieur pour les articles fragiles. Utilisez le cycle LIGHT/CHINA.

Bruit inhabituel

Chargement incorrect : Des ustensiles sont mal calés ou sont peut-être tombés du panier. L’eau risque d’entraîner les chocs entre les ustensiles. Assurez-vous que tout est bien calé dans le lave-vaisselle.

32

Odeur dans le lave-vaisselle

Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle tous les 2 à 3 jours, les bactéries se trouvant dans les résidus alimentaires sur les assiettes et les plats créeront une odeur désagréable. Utilisez l’option RINSE/HOLD entre deux cycles. Pour éliminer l’odeur, utilisez un détergent contenant un agent blanchissant au chlore et une option de température supérieure avec votre cycle. Si de gros morceaux d’aliments restent sur les assiettes et dans les plats, il leur faudra peut-être plusieurs lavages pour traverser le système de filtration du lave-vaisselle, causant ainsi des odeurs. Assurez-vous que le lavevaisselle est froid; retirez les gros morceaux de résidus alimentaires de la zone du filtre. Ensuite, faites fonctionner le lave-vaisselle comme d’habitude. Vous pouvez utiliser certains produits pour nettoyer votre lave-vaisselle tels que Glisten, Dishwasher Magic® et Lemi Shine. Après utilisation de ces produits, votre lavevaisselle n’aura plus d’odeurs, de taches de dépôts et de taches de calcaire.

Le lave-vaisselle Votre lave-vaisselle a peut-être des composants qui dégage une odeur dégagent une odeur de plastique. Placez 2 tasses de de plastique vinaigre blanc dans une tasse à mesurer qui passe au lave-vaisselle et placez-la dans le panier du bas. N’utilisez pas de détergent. Faites tourner le lave-vaisselle dans le cycle le plus long avec une option de température supérieure. N’utilisez pas de séchage chauffé.

33

Entretien du produit

Entretien du produit

Chargement ou déchargement incorrect de la vaisselle : Ne surchargez pas le lave-vaisselle et n’imbriquez pas les articles les uns dans les autres. Assurez-vous que l’eau s’est bien écoulée de toutes les surfaces. Placez les articles à fond concave de sorte à permettre l’écoulement du maximum d’eau. Commencez par vider le panier inférieur. L’eau des plats du panier supérieur risque de mouiller le contenu du panier inférieur.

Tuyau de vidange tordu : Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis prononcés dans le tuyau de vidange.

Codes d’erreur pour dépannage CLIGNOTANT

Pots/Pans (Poêles/ casseroles)

Normal Wash (Lavage normal)

1 1 1 1 1

1 2 3 4 5

ERREUR

ACTION

Débranchement du capteur de mouillage des casseroles

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur d’état de commande du moteur Erreur de communication de commande du moteur

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Expiration du délai d’organe de dérivation

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de vidange

1. 2. 3. 4.

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique. Ouvrez le robinet d’eau de l’évier et activez le broyeur à déchets pour le déboucher s’il y a lieu. Assurez-vous que le tuyau de vidange du lave-vaisselle n’est pas bouché, ni coudé. Si la vidange se fait par le broyeur à déchets, assurez-vous que le bouchon a été retiré du broyeur. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation.

5. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 6. Assurez-vous que les filtres ne sont pas bouchés. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2 2

1 2

Erreur déconnexion Huba

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Expiration du délai de remplissage

1. Assurez-vous que l’arrivée d’eau du lave-vaisselle est ouverte. 2. Assurez-vous que le tuyau de remplissage n’est pas coudé. 3. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 4. Ouvrez l’eau de l’évier et assurez-vous qu’il n’y a pas eu de baisse de pression d’eau. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

3

Erreur de capteur de bas niveau

1. Assurez-vous qu’aucun plat ne s’est retourné et ne contient de grandes quantités d’eau. 2. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

4

Erreur de haut niveau

1. Assurez-vous que les articles dans le panier sont bien calés pour ne pas risquer de se retourner. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

5

Erreur de capteur de niveau

1. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 2. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

3 3 3 3 4 5

1 3 4 5 1 5

Erreur de communication UI-MC

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de pompe de vidange État du moteur Moteur sous tension

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de capteur de température

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur interne

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Submersion des plats

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Remarque A – Les deux voyants clignotent continuellement. Remarque B – Pour réinitialiser la machine, appuyez sur la touche START pendant 4 secondes. Remarque C – Les valeurs représentent le nombre de clignotements des voyants quand une erreur spécifique est détectée (exemple : pour une erreur de vidange, le voyant POTS/PANS clignote une fois et le voyant NORMAL WASH clignote 5 fois). Remarque D – Les touches Cycle et Option s'allument uniquement après sélection. Pour activer l'appareil, appuyez sur START. Le bouton START s'allume pour indiquer que l'appareil est prêt. Fermez la porte; le cycle démarre.

34

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Activation et coupure du son : Pour couper le son, appuyez sur le bouton RINSE/HOLD pendant 10 secondes. Le bip s’arrête et le voyant RINSE/HOLD clignote 2 fois. Pour l’activer, suivez les instructions ci-dessus. Deux bips retentissent et le voyant RINSE/HOLD clignote 2 fois pour confirmer son activation. Remarque : Le son ne peut pas être coupé pour les messages d’erreur. Remarque : Le voyant clignote de manière synchrone avec le son.

35

Entretien du produit

Entretien du produit

Voir la remarque A

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Service après-vente

Garantie

Si un SAV s’impose, appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Viking. Vous pouvez obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou distributeur.

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Les lave-vaisselle encastrés et tous leurs composants, sauf indication contraire ci-dessous*, sont garantis contre tout défaut de matériel ou vice de fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’achat. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à son choix, toute pièce défaillante ou défectueuse durant la période de garantie.

Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes. • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat • Nom du revendeur où vous avez fait l’achat Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d’un centre de réparation agréé le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la Viking Range Corporation au 1-888-VIKING1 (845-4641) ou écrivez à : VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE 1803 Hwy 82W Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Les numéros de modèle et de série se situent sur une étiquette d’identification attachée à gauche du réservoir. Pour y accéder, ouvrez simplement la porte du lavevaisselle. N° de modèle _______________ N° de série ________________________ Date d’achat _______________ Date d’installation ___________________ Nom du revendeur ______________________________________________

*Les articles peints et décoratifs sont garantis comme étant dépourvus de matériels défectueux ou vice de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat initial chez le revendeur. TOUT DÉFAUT DEVRA ÊTRE SIGNALÉ AU REVENDEUR DANS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT INITIAL CHEZ LE REVENDEUR. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Tout panier en nylon supérieur et/ou inférieur qui rouille en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier durant la seconde année jusqu’à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat initial sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce ellemême, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre. Tout composant de l’ensemble moteur/pompe ou du système de distribution d’eau indiqué ci-dessous qui tombe en panne en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier durant la seconde année jusqu’à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat initial sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce ellemême, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.

Adresse ________________________________________________________

Si le dépannage exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d’être couvert dans le cadre de la garantie.

COMPOSANTS DE L’ENSEMBLE MOTEUR/POMPE OU DU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’EAU Moteur/pompe de circulation Bras de lavage inférieur Moteur/pompe de vidange Tube raccordé au bras de lavage Robinet de remplissage Bras de lavage supérieur

Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.

36

37

Entretien du produit

Entretien du produit

_______________________________________________________________

Garantie

Garantie

GARANTIE LIMITÉE À VIE Tout réservoir ou revêtement de porte intérieur en inox qui présente une fuite en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale à domicile durant toute la vie utile du produit sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.

garant concernant une réclamation quelconque liée aux biens ou services couverts dans le cadre de cette garantie ne devra en aucun cas dépasser le prix des biens ou services ou du composant faisant l’objet de la réclamation.

GARANTIE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS RÉSIDENTIELLE PLUS Cette garantie concerne les applications où l’utilisation du produit dépasse le cadre de l’utilisation résidentielle normale. Citons par exemple, et entre autres, les gîtes du passant, les casernes de pompiers, les clubs privés, les églises, etc. Cette garantie exclut tous les sites commerciaux tels que les restaurants, les libres-services et les services de restauration d’entreprise. Cette garantie est donnée à l’acheteur initial du produit garanti en ceci et à chaque propriétaire cessionnaire du produit durant la période de garantie. Cette garantie s’appliquera aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits devront être achetés dans le pays où le service après-vente est requis. La main-d’œuvre sous garantie sera effectuée par un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. La garantie ne s’appliquera pas aux dommages résultant d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, d’une coupure de courant pour une raison quelconque, d’une altération, d’une utilisation extérieure, d’une installation ou d’une utilisation impropre, ou d’une réparation ou maintenance dont l’auteur n’est pas un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. Cette garantie ne s’applique pas à une utilisation commerciale. Le garant n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires, qu’ils surviennent suite à une violation de garantie, une violation de contrat ou une autre raison. Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, la limitation ou l’exclusion ci-dessus risque de ne pas s’appliquer à votre cas. Le propriétaire sera responsable d’une installation correcte, d’un entretien et d’une maintenance adéquats, de la communication d’un justificatif d’achat sur demande et de l’accessibilité de l’appareil pour maintenance. Si le produit ou un de ses composants présente un défaut ou un dysfonctionnement durant la période de garantie, après un nombre raisonnable de tentatives par le garant pour remédier au défaut ou dysfonctionnement, le propriétaire aura droit à un remboursement ou à un remplacement du produit ou de ses composants. La responsabilité du

38

RÉPARATION SOUS GARANTIE Dans le cadre de cette garantie, la réparation devra être effectuée par un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. La réparation sera effectuée aux heures normales d’ouverture et les heures supplémentaires ou tarifs majorés pour la main-d’œuvre ne seront pas pris en charge par cette garantie. Pour une réparation sous garantie, contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté le lave-vaisselle. Pour obtenir le nom du centre de réparation agréé Viking Range Corporation le plus proche, appelez le revendeur où vous avez acheté le produit ou la Viking Range Corporation. IMPORTANT : Conservez le justificatif d’achat initial qui permettra d’établir la période de garantie. Le renvoi de la carte d’enregistrement du propriétaire n’est pas une condition de couverture sous garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range Corporation de prendre contact avec vous au sujet de problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner. Toute garantie tacite de qualité commerciale et d’adaptation applicable aux paniers en nylon, à l’ensemble moteur/pompe, au système de distribution d’eau, au réservoir inox ou au revêtement porte intérieur en inox décrits plus haut est limitée à la période de couverture des garanties limitées écrites expresses applicables définies plus haut. Certaines juridictions n’autorisant pas les limitations de durée de garantie, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourrez également avoir d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre. Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis.

39