ayout 1 - Viking Range

d'eau chaude. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Pour éviter les blessures et les dégâts matériels, avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant quelques minutes pour permettre au gaz de s'échapper. NE PAS fumer ni utiliser de flammes nues près ...
2MB taille 7 téléchargements 418 vues
Manuel d’utilisation et d’entretien Viking

® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis (662) 455-1200

Pour des informations sur les produits, appelez le 1-888-VIKING1 (845-4641) ou allez sur le site Web Viking vikingrange.com

Lave-Vaisselle Encastrés Professional & Designer Série 325E & 450E F20827 FR

(041511)

Félicitations En achetant le lave-vaisselle le plus puissant et intelligent au monde, vous avez rejoint le groupe sélect des propriétaires d’appareils Viking. Votre lave-vaisselle Viking a été conçu pour vous offrir des années de service fiable. Ce guide d’utilisation et d’entretien vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre lave-vaisselle. Votre satisfaction complète est notre seul et unique objectif. Pour toute question ou tout commentaire sur ce produit, contactez le revendeur chez lequel vous l’avez acheté ou contactez notre Centre de service clientèle au 1-888-VIKING1 (845-4641). Pour plus d’informations sur la gamme croissante et complète de produits Viking, contactez votre revendeur ou allez voir notre site Web vikingrange.com.

Ce symbole vous signale des dangers tels que risque d’incendie, d’électrocution ou autres blessures.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION Mettre le lave-vaisselle à la terre. Brancher le fil de terre au connecteur vert du bornier. NE PAS utiliser de rallonge électrique. Suivre ces instructions, sinon il y aurait risque d’électrocution, d’incendie ou de décès.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BASCULEMENT NE PAS utiliser le lave-vaisselle avant d’avoir fini de l’installer. NE PAS pousser sur sa porte ouverte vers le bas, car cela pourrait causer des blessures ou de graves coupures.

AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AU POIDS EXCESSIF S’y prendre à deux ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle; sinon il y a risque de blessure, au dos en particulier. 2

3

Mise en route Consignes de sécurité importantes __________________________________________ 5 Caractéristiques et fonctions___________________________________________________ 8

Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lavevaisselle. • Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le lave-vaisselle :

Commandes Données de cycle _______________________________________________________________ 11 Caractéristiques générales : cycles _________________________________________ 12 Utilisation du démarrage différé ____________________________________________ 13

Mode d’emploi Préparation des plats___________________________________________________________ 14 Recommandations de lavage ____________________________________________ 16 Ajustement des paniers________________________________________________________ 18 Panier à couverts ________________________________________________________________ 19 Chargement du lave-vaisselle________________________________________________ 20 Chargement du panier à couverts __________________________________________ 21 Chargement des paniers ______________________________________________________ 23 Détergent pour lave-vaisselle ________________________________________________ 25 Produit de rinçage ______________________________________________________________ 26 Température de lavage ________________________________________________________ 27 Conseils d’économie d’énergie _____________________________________________ 27 Dureté de l’eau __________________________________________________________________ 28

° A été installé par un installateur qualifié. ° A été correctement mis à la terre. ° A été correctement branché sur une prise électrique, une prise d’eau et une conduite de vidange appropriées. ° A été solidement monté sur le placard. ° Est correctement entretenu. ° A eu tout son matériel d’expédition et d’emballage et ses étiquettes temporaires retirés. • Installer le lave-vaisselle de manière à ce qu’il soit protégé des éléments. Protéger le lave-vaisselle du gel pour éviter le risque d’endommagement du robinet de remplissage.

Entretien du produit Maintenance ______________________________________________________________________ 29 Dépannage _______________________________________________________________________ 31 Codes d’erreur pour dépannage____________________________________________ 36 Service après-vente _____________________________________________________________ 38 Garantie____________________________________________________________________________ 39

• NE PAS utiliser de rallonge électrique pour brancher le lavevaisselle sur secteur. • Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour son usage indiqué. • Afin d’éviter tout risque de brûlure causée par la vapeur, ouvrir progressivement la porte pour laisser la vapeur s’échapper avant d’ouvrir la porte complètement. • Utiliser uniquement les détergents et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle ménagers, et les ranger dans un lieu sûr et sec, à l’écart des enfants.

4

5

Mise en route

Table des matières

Consignes de sécurité importantes

Mise en route

Consignes de sécurité importantes

• Durant le chargement du lave-vaisselle, placer les objets pointus de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de porte et placer les couteaux pointus le manche vers le haut pour éviter les blessures.

• Selon les cycles/options sélectionnés, le lave-vaisselle fonctionne à de très hautes températures, l’eau pouvant atteindre 155 °F (68 °C) sur certains modèles. Faire extrêmement attention lors de l’ouverture de l’appareil ou la manipulation des plats.

• NE PAS laver les objets en plastique, sauf s’ils portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. • NE PAS utiliser le lave-vaisselle sans les filtres en place. • NE PAS utiliser le lave-vaisselle si tous les panneaux d’enceinte ne sont pas tous en place. • NE PAS utiliser de manière abusive, s’asseoir ou se tenir debout sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.

• NE PAS rentrer les paniers en les poussant avec la porte. Fermer le lave-vaisselle lorsqu’il n’est pas utilisé. • NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l’appareil à moins d’une recommandation contraire spécifique dans le manuel. Toute la maintenance devra être confiée à un technicien qualifié agréé. • Lors de la mise au rebut d’un lave-vaisselle usagé, toujours retirer la porte pour éviter que quelqu’un n’aille accidentellement s’enfermer dedans.

• NE PAS altérer les commandes. • Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

• Si l’eau chaude n’a pas été récemment utilisée (généralement deux semaines ou plus), le gaz d’hydrogène risque de s’accumuler dans le chauffe-eau et les tuyaux d’eau chaude. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Pour éviter les blessures et les dégâts matériels, avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant quelques minutes pour permettre au gaz de s’échapper. NE PAS fumer ni utiliser de flammes nues près du robinet ouvert.

6

7

Mise en route

Consignes de sécurité importantes

Mise en route

• Système d’élimination des déchets et de filtration à cinq étages Empêche les particules d’aliments de se redéposer en assurant l’administration d’eau filtrée à 100 % aux plats dans tous les cycles, pour donner des plats propres sans taches. Le système comprend un filtre grossier amovible, une filtration Triple-Clean™ exclusive avec des jets auto-nettoyants et une évacuation exclusive des déchets alimentaires ultra-durs. • Chauffage de l’eau Sure-Temp™ Le chauffe-eau HydroFlo™ chauffe automatiquement l’eau à la température appropriée/sélectionnée, garantissant une excellente performance de lavage. • Séchage en douceur AirFlo™ (modèle 450E) Un système de ventilateur doux, efficace et sûr délivre de l'air chaud au-dessus, au-dessous et autour des plats.

Modèle 450E illustré

• Système Vari-Pressure Intelli-Wash™ Personnalise les volumes et la pression d’eau selon les cycles et les options sélectionnés. Le système de lavage comprend un lavage multi-niveau doté de deux bras de lavage inox de haute qualité et d’une arrivée d’eau à raccord direct Flexible-Fluid™ exclusive antiblocage. La protection DishGuard™ exclusive empêche le blocage des bras de pulvérisation par la charge du panier inférieur tout en protégeant les plats. • Système Central Intelligence™ Les communications constantes optimisent la performance en mesurant la température et le volume d’eau.

8

• Séchage rapide du condensat (modèle 325E) L'humidité en fin de cycle se condense sur l'intérieur en inox et se vide dans la zone du puits collecteur, pour un séchage rapide et efficace. • Performance Quiet Clean™ Conçus de haut en bas pour le fonctionnement le plus silencieux possible. La combinaison d’un moteur triphasé silencieux, d’un moteur et d’une pompe séparés pour le lavage et la vidange, l’isolant acoustique multi-étape et les composants clés montés sur coussinet procurent un ensemble silencieux Quiet Clean™ unique. • Paniers “Load-As-You-Like” Sturdi-Bilt™ Les paniers en acier revêtu de nylon entièrement extensibles et ajustables permettent le chargement de 15 couverts en porcelaine à la fois. • Réservoir et intérieur de porte en inox Diamond-Brite™ Inox chirurgical ultra-brillant pour maintenir une apparence optimum à long terme.

9

Mise en route

Caractéristiques

Caractéristiques

Mise en route

Données de cycle

Caractéristiques

Nom du cycle Pots/ Pans

1

145 °F (63 °C) 150 °F (66 °C)

8,4

126 min.

Normal Assiettes, verres, Wash bols et poêles et casseroles normalement sales

120 °F (49 °C) 140 °F (60 °C)

4,5

88 min.

3/4

8

Econo Wash

Assiettes, verres et bols normalement sales et poêles et casseroles légèrement sales

125 °F (51,7 °C) 130 °F (54 °C)

5,4

101 min.

Light/ China

Assiettes ou porcelaine fine et verres en cristal légèrement sales

130 °F (54 °C) 135 °F (57 °C)

5,8

81 min.

Rinse/ Hold

Tous les plats

Rinçage

1,4

10 min.

9

5

Modèle 450E illustré 1. Panier supérieur Roller Bearing™ • Séparations Hold-Tight™ (3) • Étagère pour verres à pied une pièce (1 rangée) (modèle 450E) • Étagère pour tasses une pièce (1 rangée) 2. Protection DishGuard™ 3. Distributeur automatique de détergent 4. Distributeur automatique de produit de rinçage

5. Panneau de commande masqué en haut de la porte 6. Bras de lavage inox (2) 7. Filtre grossier amovible 8. Filtre fin 9. Panier inférieur • Pointes rabattables une pièce (4 rangées) • Panier à couverts deux pièces avec couvercles (modèle 450E) • Panier à couverts une pièce avec couvercles (modèle 325E)

10

Remarque : Fonctionnera si raccordé à l'eau froide - 50 °F (10 °C). Les temps de cycle seront plus longs. Remarque : Tous les temps de cycle, les températures et les temps de remplissage sont approximatifs et dépendent de l’installation et des conditions ambiantes. Remarque : Les temps de chauffe pour atteindre les températures définies pourront prolonger les temps de cycle. Remarque : AirFlo™ Le séchage doux ajoutera environ une heure au temps de cycle total. (modèle 450E)

11

Commandes

7

Temp. de lavage : Temps de Prélavage lavage total Cons. Principal 120 °F eau Rinçage (49 °C) totale (l)

Faitouts, poêles et casseroles très sales

6 2

Recommandé pour type de plat/degré de salissures

Fonctions : cycles

Fonctions : cycles

325E

Cycles de lavage

Hi Temp Wash (Lavage à haute temp)

Pots/Pans (Poêles/casseroles) Poêles, casseroles, faitouts et plats à gratin très sales. Pression intense, temps de lavage supplémentaire et hautes températures.

Normal Wash (Lavage normal)

Plus long, températures supérieures et peut ajouter de l'eau pour améliorer la performance de lavage. Disponible avec les cycles Pots/Pans et Normal. REMARQUE : Avec le cycle POTS/PANS, des périodes de trempage ont lieu pour faciliter le retrait de la saleté cuits souillures cuites.

Assiettes, verres, bols et casseroles et poêles normalement sales. Niveaux de pression variables. L'étiquette de consommation d'énergie est fonction de ce cycle.

Econo Dry (Séchage économique) (Modèle 450E seulement)

Econo Wash (Lavage économique)

Delay Start (Démarrage différé)

Assiettes, verres, bols et casseroles et poêles normalement sales. Lavage principal et rinçage à température inférieure, utilisant moins d'énergie. Diminue la dernière température de lavage et augmente le temps de cycle pour une performance optimale.

Light/China (Fragile/porcelaine) Plats légèrement sales ou porcelaine fine et cristal. Lavage et rinçage plus courts à basse température. Niveaux de pression variables pour garantir la performance de lavage et protéger les plats fragiles.

Rinse/Hold (Rinçage/maintien) Tous les plats. Rinçage à froid court, à haute pression.

Options Top Wash (Lavage en haut uniquement) (Modèle 450E seulement) Lave uniquement les plats du panier supérieur. Disponible en cycle Normal. 12

Utilise un séchage à froid. Disponible avec les cycles Normal, Econo Wash et Light/China. Vous permet de retarder le démarrage du lave-vaisselle de 10 heures maximum. Pour utiliser le démarrage différé, sélectionnez le cycle de lavage et les options souhaités. Appuyez sur la touche Delay Start : le chiffre 2 s’allume, indiquant un différé de 2 heures. Si vous souhaitez un plus long délai, continuez à appuyer sur la touche Delay Start jusqu'au délai souhaité. Le nombre correspondant sur le bouton s’allume. Une fois le différé défini, appuyez sur la touche START et fermez la porte. La fonction Delay Start n'est pas disponible avec le cycle Rinse/Hold. Les délais disponibles varient selon le modèle.

Signal Sonore Un bip retentit lorsque vous sélectionnez des cycles ou des options, ou que vous appuyez sur la touche START. Le signal de fin de cycle consiste en 2 longs bips. Si vous n’appuyez pas sur le bouton START ou si la porte n’est pas fermée dans les 4 secondes qui suivent la pression sur le bouton START, 3 bips courts retentissent. Pour tous les autres messages d’erreur et désélectionner le signal sonore, voir la section Dépannage/Codes d’erreur. Remarque : Les touches Option, Cycle et Start s'allument uniquement après sélection.

13

Commandes

Commandes

450E

Préparation des plats

Changement de programme

Il est inutile de rincer les salissures alimentaires normales des plats avant de les placer dans le lave-vaisselle, même s’il faut retirer les particules solides plus volumineuses, telles que les os, les graines, les peaux, les noyaux et les cure-dents.

Changement de programme après le démarrage du lave-vaisselle

Si vous ne comptez pas utiliser le lave-vaisselle juste après son chargement, il est préférable de rincer les aliments acides salés et fortement acides des couverts en inox, en argent et en métal argenté. Le contact prolongé des aliments—notamment le jus de citron, le sel, le vinaigre, la moutarde, la mayonnaise et les assaisonnements à salade—avec l’inox peut causer une corrosion (piqûres de rouille).

1. Disposez les plats en suivant les recommandations. Voir la section « Chargement du lave-vaisselle ». 2. Assurez-vous que du produit de rinçage se trouve dans le distributeur. Ajoutez du produit de rinçage au besoin. Reportezvous à la section « Produit de rinçage ». 3. Ajoutez la bonne quantité de détergent et de produit de prélavage. Reportez-vous à la section « Détergent pour lave-vaisselle ». 4. Rentrez les paniers. 5. Sélectionnez le cycle et les options de votre choix. Les touches Cycle et Option s'allument pour indiquer leur sélection. 6. Appuyez sur START. Le symbole START s'allume pour indiquer que l'appareil est prêt. 7. Fermez bien la porte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Sinon, le lave-vaisselle ne démarrera pas.

Rappuyez sur START et fermez la porte. La pompe de vidange tourne pour éliminer l’eau sale du lave-vaisselle avant d’entamer le nouveau cycle sélectionné. Assurez-vous qu’il reste du détergent dans le distributeur.

Ouverture de la porte en cours de cycle Si la porte est ouverte en cours de cycle, la touche START clignote pour indiquer que le lave-vaisselle est en mode Attente. Appuyez sur le bouton START et fermez bien la porte dans les 4 secondes qui suivent pour redémarrer le cycle.

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Avant l’utilisation

Le lave-vaisselle est programmé pour cesser de fonctionner si la porte est ouverte en cours de cycle. Pour changer de programme ou modifier une option après le démarrage de la machine, ouvrez légèrement la porte pour entraîner l’arrêt des bras de pulvérisation et éviter d’être éclaboussé. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche START afin d'annuler la sélection en cours, puis appuyez sur les touches nécessaires pour faire votre sélection.

Restrictions liées aux options Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les cycles. Veuillez noter ce qui suit : • L’option HI TEMP WASH n’est pas disponible avec les cycles LIGHT/CHINA ou ECONO WASH. • Aucune option n’est disponible avec le cycle RINSE/HOLD. • L'option TOP WASH est seulement disponible avec le cycle NORMAL WASH. Après avoir sélectionné le cycle de lavage et les options, appuyez sur la touche START. Le voyant de marche s'allume. Cela signifie simplement que la machine est prête. Fermez bien la porte dans les 4 secondes qui suivent la pression sur le bouton START.

14

15

Recommandations de lavage La plupart des articles ménagers tels que assiettes, casseroles et couverts passent au lave-vaisselle. En cas de doute, lisez les recommandations du fabricant avant lavage. Vous êtes responsable des articles lavés dans le lave-vaisselle.

Matériaux Aluminium

Passe au lavevaisselle?

Couteaux

Oui

Placez les couteaux dans un plateau pour articles volumineux de sorte qu’ils ne se touchent pas. Les couteaux risquent de s’émousser si les lames touchent d’autres articles.

Revêtements anti-adhésifs

Déconseillé

Risque d’usure au fil des lavages.

Commentaires

Oui; exceptions : aluminium anodisé et jetable

L’aluminium anodisé risque de ternir ou de s’assombrir. L’aluminium jetable risque d’entrer en contact avec d’autres plats et de causer des points foncés.

Déconseillé

Le conditionnement sera retiré et la fonte rouillera.

Porcelaine/ Oui; exceptions : plat en terre articles anciens, peints à la main ou finis à la feuille d’or

La porcelaine sans décoration ou avec des motifs émaillés passe généralement au lave-vaisselle. La porcelaine ancienne, peinte à la main ou finie à la feuille d’or risque de se décolorer.

Cristal

Oui; exceptions : cristal ancien, certains types de cristal au plomb

Placez le cristal de sorte qu’il ne tombe pas ou ne frappe d’autres plats. Certains types de cristal au plomb risquent de s’opacifier dans le lave-vaisselle.

Couverts à manche collé

Déconseillé

Certaines colles risquent de ne pas tenir et les manches de se décoller.

Verre

Oui; exceptions : verre laiteux (déconseillé)

Risque de décoloration au fil des lavages.

Déconseillé

Risque de décoloration.

Couverts plaqués or

Matériaux

16

Commentaires

Laiton/bronze Déconseillé

Risque de ternissement ou de piqûres de rouille.

Plastique

Oui

Le plastique jetable ne peut pas résister à de l’eau à haute température ou au détergent pour lave-vaisselle.

Acier inoxydable

Oui

Rincez les articles en inox s’ils ne doivent pas être lavés immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides tachera. Placez les articles en inox de sorte à ce qu’ils ne touchent pas des métaux différents.

Argent/métal argenté

Oui

Rincez les articles en argent/métal argenté si vous n’allez pas les laver immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides et les aliments contenant du soufre tachera. Placez les articles en inox de sorte à ce qu’ils ne touchent pas des métaux différents.

Étain

Déconseillé

Risque de rouille.

Bois

Déconseillé

Lavez les articles en bois à la main. Le bois risque de se déformer, de se fissurer ou de perdre sa finition au lave-vaisselle.

17

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Fonte

Passe au lavevaisselle?

Recommandations de lavage

Ajustement des paniers

Panier à couverts deux pièces

Panier inférieur

Le panier à couverts a été conçu sans perdre de vue la flexibilité. Il peut être placé sur le panier inférieur, mais aussi sur le panier supérieur. Sa conception lui permet aussi d’être divisé en plus petits paniers séparés pour des options de chargement supplémentaires.

Le panier inférieur est préférable pour les assiettes à dîner, les assiettes à dessert, les plats, les saladiers, les faitouts, les casseroles et les poêless.

(Modèles 450E)

1

• Placez les articles de cuisson très sales à l’envers dans le panier, Pointes rabattables en les calant bien. • Utilisez les pointes rabattables pour faciliter le chargement d’articles volumineux tels que faitouts, casseroles et poêles. • Assurez-vous que les manches des casseroles et autres articles n’empêchent pas la rotation du bras de lavage inférieur en pendant en dessous du panier.

Saisissez le panier comme illustré et poussez les deux moitiés à l’opposé l’une de l’autre pour dégager les pattes de blocage.

Mode d’emploi

Mode d’emploi

2 Panier supérieur Le panier supérieur est préférable pour les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les sous-tasses, et il peut recevoir de grandes assiettes jusqu’à 26 cm de diamètre.

Reprenez l’étape 1 de l’autre côté du panier.

Zone des verres à pied (modèles 450E) • Assurez-vous que les petits articles en plastique sont fermement maintenus en place avec les séparations Hold Tight™. • Arrangez les verres à pied entre les pointes de la zone des verres pour qu’ils ne puissent pas bouger facilement. • Assurez-vous que les articles dépassant sous le panier ne bloquent pas la rotation du bras de lavage.

3

Détachez les deux moitiés en tirant.

18

19

Chargement du lave-vaisselle Consignes générales

Chargement du panier à couverts deux pièces (10 couverts)

• Placez tous les articles de sorte que la force de l’eau et le détergent atteignent les surfaces sales. • NE LAISSEZ PAS la porcelaine, le cristal et d’autres articles délicats toucher d’autres articles durant le fonctionnement du lave-vaisselle. • NE RENTREZ PAS les paniers en les poussant avec la porte. Remarque : Placez les assiettes de manière à ne pas empêcher l'ouverture du couvercle du distributeur de détergent. Le distributeur de détergent risque d'être endommagé. Remarque : NE PLACEZ PAS de couverts en argent ou plaqués argent dans le même compartiment que des couverts en acier inoxydable. Le contact entre les métaux risque d’endommager l’argent. NE PLACEZ PAS d’articles en inox de qualités différentes près les uns des autres. Un contact risque d’endommager les métaux. Rincez les articles en inox s’ils ne doivent pas être lavés immédiatement. Un contact prolongé avec les aliments salés ou acides tachera.

Conseils d’utilisation extra-silencieuse

• Laissez les bouchons d’évacuation d’évier en place durant le fonctionnement du lave-vaisselle pour éviter le transfert de bruit par les conduites. • Placez les plats de sorte qu’ils ne se touchent pas. • Assurez-vous que les articles légers sont bien calés dans le panier. • Assurez-vous que les couvercles et les manches de casserole, plats à pizza, tôles à biscuits, etc., NE TOUCHENT PAS les parois intérieures.

F

E

B

A

B

A

B

B

A

B

A

A

B

B

B

B

C C

C

E E

E

E E

E

C

C

E

B

G

C

B

C A

B

B

A

A

B

B

B

B

B

C E

B

A

C

B

E

A

C F

Panier à couverts Conseils pour les meilleurs résultats de nettoyage : • Répartissez uniformément les articles et mélangez les couteaux, fourchettes et cuillères de manière à ce qu’ils ne s’imbriquent pas les uns dans les autres. • Placez TOUJOURS les fourchettes et les cuillères le manche vers le bas. • Chaque compartiment a un couvercle qui séparera les couverts pour un nettoyage et un séchage optimums. Ces couvercles permettent également de tenir les articles légers en place. • IMPORTANT : Les articles coupants ou pointus, comme les couteaux, doivent toujours être placés la pointe vers le bas pour éviter de vous blesser les mains. • Le panier à couvert peut aussi être déplacé sur le panier supérieur ou inférieur.

20

A

B

C

D

21

E

F

G

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Votre lave-vaisselle a été conçu pour donner des résultats de nettoyage supérieurs et fonctionner très silencieusement. Pour éviter les bruits de métal et les bruits sourds en cours de fonctionnement :

Chargement du panier à couverts une pièce

Chargement des paniers

(10 couverts)

Panier supérieur

Panier à couverts Conseils pour les meilleurs résultats de nettoyage : • Répartissez uniformément les articles et mélangez les couteaux, fourchettes et cuillères de manière à ce qu’ils ne s’imbriquent pas les uns dans les autres. • Placez toujours les fourchettes et les cuillères le manche vers le haut. • Les compartiments à couvercle sépareront les couverts pour un nettoyage et un séchage optimums. Ces couvercles permettent également de tenir les articles légers en place. • IMPORTANT : Les articles coupants ou pointus, comme les couteaux, doivent toujours être placés la pointe vers le bas pour éviter de vous blesser les mains.

• 10 verres • 10 tasses à café • 10 soucoupes

• 10 bols • 10 assiettes à dîner • 1 plat de service • 2 saladiers • 10 assiettes à pain et à beurre

(AHAM DW-1 10 couverts)

22

23

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Panier inférieur

Chargement des paniers

(15 couverts)

Panier supérieur • 12 tasses à café • 15 verres • 11 bols • 11 soucoupes • 3 assiettes à pain et à beurre

Détergent pour lave-vaisselle Utilisez uniquement un détergent conçu pour un lave-vaisselle automatique. N’utilisez jamais de nettoyants pour four ou d’autres nettoyants caustiques non conçus pour les lave-vaisselle. Ces produits endommageront l’intérieur, les filtres et les composants de pompe en inox de votre lave-vaisselle. N’utilisez JAMAIS de savon, lessive ou détergent pour les mains dans votre lave-vaisselle, car ils sont trop doux et mousseront trop. La mousse empêche le lave-vaisselle de fonctionner correctement et risque d’endommager le lave-vaisselle. AVERTISSEMENT : Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif. Garder hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, boire beaucoup d’eau ou de lait. NE PAS provoquer les vomissements. Consulter un médecin sans attendre. En cas de projection de détergent dans les yeux, rincez immédiatement à grande eau.

Levier de dégagement

Panier inférieur Mode d’emploi

• 4 soucoupes

Détergent de prélavage

• 15 assiettes à dîner • 12 assiettes à pain et à beurre • 4 bols • 3 tasses à café

24

(utilisé pour POTS/PANS)

Détergent pour lavage principal (dans godet)

Rangement du détergent Pour les meilleurs résultats, refermez hermétiquement la boîte de détergent après chaque utilisation, et rangez-la hors de portée des enfants, dans un lieu sec et frais. Un rangement sous l’évier est déconseillé pour les poudres détergentes, car cet endroit est généralement trop chaud et humide pour préserver la fraîcheur du détergent.

25

Mode d’emploi

Compartiment à produit de rinçage

Produit de rinçage

Température de lavage

Le produit de rinçage fait glisser plus vite l’eau des plats, empêchant les gouttelettes qui sèchent et laissent des taches et améliorant ainsi la performance de séchage. Il existe des produits de rinçage solides et liquides. Le distributeur de produit de rinçage du lave-vaisselle exige un produit liquide.

L’eau chaude dissout et active les détergents, dissout la graisse sur les plats et permet aux verres de sécher sans taches. Si l’arrivée d’eau est extrêmement froide en raison de températures extérieures très basses, si vous venez juste de faire des lessives ou de faire couler l’eau chaude pour prendre une douche, ou si votre eau parcourt une longue distance du chauffe-eau au lave-vaisselle, il est possible que le temps de fonctionnement du lave-vaisselle soit plus long, car il devra amener l’eau à la température requise.

Indicateur de niveau de remplissage (remplissez quand il est vide)

Contrôle de la température de lavage 6

5 4 3 2 1

Une température de 120 °F (49 °C) est recommandée pour l’arrivée d’eau. Toutefois, le système de chauffage de l’eau Sure Temp garantit que les températures de l’eau sont correctes pour le cycle/les options sélectionnés.

Conseils d’économie d’énergie Distributeur de produit de rinçage

Le séchage donnera généralement de meilleurs résultats si vous utilisez un produit de rinçage. Pour remplir le distributeur, dévissez le bouchon et versez le produit de rinçage dans le distributeur jusqu’au bouton de dosage. Le distributeur contient 120 ml environ de produit de rinçage liquide.

Voyant d’alimentation • Un voyant bleu s'allume en bas à droite de la plinthe du lavevaisselle quand un cycle est en cours.

Ajustement du dosage de produit de rinçage Le dosage du produit de rinçage est défini par le fabricant et il est automatiquement distribué durant le rinçage final. Au besoin, ce dosage peut être ajusté en insérant un tournevis dans le trou de remplissage où le dispositif de réglage indique 4. Il est recommandé de modifier le réglage du cadran d’un nombre à la fois. Remarque : Dans des conditions d'eau non calcaire, vous devrez réduire le réglage de dosage de produit de rinçage. Remarque : Il est déconseillé d’utiliser trop de produit de rinçage, car cela risque de provoquer la formation de mousse, surtout si le lavevaisselle est raccordé à une arrivée d’eau froide.

26

27

Mode d’emploi

Mode d’emploi

Remplissage du distributeur de produit de rinçage

• Attendez que le lave-vaisselle soit plein pour le mettre en marche. • Sélectionnez le cycle NORMAL CYCLE. • NE PRÉLAVEZ PAS les plats. Il vous suffit de racler les plats, les placer dans le lave-vaisselle et laver. • Utilisez le programme POTS/PANS uniquement pour des plats très sales.

Dureté de l’eau

Maintenance

Dureté de l’eau

Votre nouveau lave-vaisselle a été conçu pour vous offrir des années de service fiable. Pour maintenir un haut niveau de performance, vous devez veiller à entretenir et nettoyer correctement votre lave-vaisselle. Voici quelques mesures que vous pouvez prendre pour vous assurer que votre lave-vaisselle donne le plus haut niveau de performance.

L’eau est plus ou moins calcaire selon l’endroit. La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon (gpg). Renseignez-vous sur la dureté de votre eau auprès du service des eaux local ou d’une entreprise d’adoucissement de l’eau. Demandez combient de grains de calcaire se trouvent dans votre eau. Plus l’eau est calcaire, plus vous aurez besoin de détergent. Pour les quantités de détergent recommandées selon la dureté de l’eau là où vous habitez, suivez les consignes indiquées dans le tableau. Avec de l’eau calcaire, vous avez besoin de plus de détergent pour nettoyer les plats. Avec de l’eau douce, vous n’avez pas besoin d’autant de détergent.

Filtre grossier Filtre fin

Trop de détergent avec de l’eau douce risque de causer un film opaque permanent sur les verres. Si votre eau est calcaire, un dépôt gris risque de se former sur les plats et dans le lave-vaisselle lui-même après un certain temps. Ce film pourra être éliminé en utilisant une solution d’acide citrique douce, au lieu de détergent dans le programme POTS/PANS.

Quelle quantité de détergent utiliser?

Mode d’emploi

La quantité de détergent à utiliser dépend du calcaire dans l’eau et du cycle sélectionné. Généralement, une seule cuillerée à soupe (par godet) de détergent est nécessaire pour une charge normale. Dureté de l’eau (grains par gallon)

Quantité de détergent (poudre ou liquide)

Eau douce 0-3 gpg

1 c. à soupe (15 ml)

Eau moyennement calcaire 4-8 gpg

2 c. à soupe (30 ml)

Eau calcaire 9 gpg et plus

3 c. à soupe (45 ml)

Remarque : Dans les zones où l'eau est calcaire (plus de 12 grains), un adoucisseur d'eau est recommandé.

(Ne retirez pas le préfiltre)

Filtres Les filtres sont importants, car ils filtrent continuellement l’eau de lavage. Dans des conditions normales de fonctionnement, les filtres sont autonettoyants et n’exigent pas de maintenance. En présence d’un grand nombre de résidus alimentaires, de sédiments ou d’une eau calcaire, il faudra peut-être nettoyer les filtres après chaque utilisation. Pour les nettoyer, retirez-les comme illustré ci-dessus et faites tremper toute une nuit dans une solution 50/50 d’eau et de vinaigre. Un nettoyant citrique et de l’eau conviennent également. Les filtres devraient être à nouveau brillants une fois propres.

Filtre grossier Les grosses particules alimentaires qui ne peuvent pas passer par la pompe de vidange sont collectées dans le filtre grossier. Soulevez et videz le filtre grossier au besoin. N’oubliez pas de le remettre en place. Il est normal qu’une petite quantité d’eau reste dans la zone du filtre grossier.

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les filtres en place.

28

29

Entretien du produit

Remarque : La ligne sur le distributeur de détergent représente 2 cuillerées à soupe.

Préfiltre

Maintenance

Dépannage Filtre grossier (soulevez pour retirer)

1

2

1

Les résultats de lavage médiocres ne sont pas toujours causés par le lavevaisselle. Consultez les tableaux de dépannage pour y lire les solutions possibles. Vous pourrez trouver la bonne solution sans avoir à appeler un réparateur. Si les boutons de cycle clignotent, reportez-vous aux codes d’erreur aux pages suivantes de ce manuel pour lire les solutions possibles.

Résultats de lavage médiocres PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Le lave-vaisselle ne démarre pas

La porte est entrouverte : Assurez-vous que la porte est bien fermée. L’option DELAY START est activée : Assurez-vous que l’option DELAY START n’est pas activée.

(Pressez les pattes pour retirer le filtre grossier)

Arrivée d’eau déconnectée : Assurez-vous que l’arrivée d’eau est correctement raccordée et que le robinet d’eau est ouvert. Cordon d’alimentation débranché : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.

Filtre fin (soulevez pour retirer)

3

Fusible grillé : Vérifiez votre boîte à fusibles pour voir si un fusible n’a pas grillé ou qu’un disjoncteur n’a pas sauté.

4

3

Taches et film opaque

(Tournez pour retirer le filtre fin)

Pour nettoyer les filtres Retirez le filtre grossier et videz-le. Au besoin, retirez le filtre fin et nettoyez toutes les surfaces. NE RETIREZ PAS le préfiltre. Remplacez les filtres et fixez en position.

Eau calcaire : Utilisez la quantité maximum recommandée (3 c. à soupe) de détergent pour lave-vaisselle. Pour éliminer les taches de calcaire, essayez un rinçage au vinaigre : • Lavez et rincez le contenu du lave-vaisselle comme d’habitude. • Retirez tous les articles métalliques du lave-vaisselle. • N’AJOUTEZ PAS de détergent. • Versez deux tasses de vinaigre dans un bol que vous placez sur le panier inférieur du lave-vaisselle. • Lancez un programme de lavage complet. Si le rinçage au vinaigre ne donne pas de résultats, reprenez la procédure ci-dessus en remplaçant le vinaigre par 1/4 de tasse de cristaux d’acide citrique (disponibles dans la plupart des quincailleries).

Entretien du produit

Système de filtre : Vérifiez le système de filtre pour vous assurer qu’il est propre et correctement installé.

30

31

Entretien du produit

En passant un chiffon humide, vous devriez pouvoir retirer les taches des articles métalliques. Pour les couverts en argent ou plaqués argent, frottez avec un torchon ou utilisez une bonne crème de nettoyage pour argenterie.

Dépannage

Dépannage PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Taches et film opaque (cont.)

Pas de produit de rinçage : Le distributeur de produit de rinçage doit-il être rempli?

Marques jaunes ou brunes

Fer ou manganèse dans l’eau : Solution temporaire : versez une cuillerée à thé à une cuillerée à soupe de cristaux d’acide citrique au lieu de détergent de prélavage. Suivez ce prélavage d’un lavage complet avec du détergent. Utilisez le cycle POTS/PANS ou NORMAL WASH.

Détergent pour lave-vaisselle : Utilisez uniquement la bonne quantité de détergent pour lave-vaisselle selon la dureté de l’eau et le programme de lavage que vous avez sélectionné. N’UTILISEZ PAS de détergent vieux ou durci. Rangez le détergent dans un endroit sec, dans une boîte fermée. Changez de détergent s’il donne de mauvais résultats. La vaisselle n’a pas été correctement installée dans le lavevaisselle : Chargez le lave-vaisselle conformément aux instructions de ce manuel. NE SURCHARGEZ PAS le lave-vaisselle. Assurez-vous que l’eau peut atteindre toutes les surfaces sales.

Cuivre avec argenterie : Un film jaune sur l’argenterie apparaît lorsque des articles en cuivre sont mélangés à des articles en argent. Un nettoyant pour argenterie élimine généralement le film.

Pour les zones où l'eau est calcaire : Des produits supplémentaire spécialement conçus pour éliminer les dépôts de calcaire (Glisten, Dishwasher Magic™ et Lemi Shine, par ex.) pourront être utilisés pour maintenir la performance.

Thé ou café (acide tannique) : Le thé ou le café peut tacher les tasses. Retirez les taches à la main avec une solution composée de 1/2 tasse d’eau de Javel et 3 tasses d’eau chaude. (N’UTILISEZ PAS sur de l’argenterie ou du métal argenté.)

La vaisselle n'est Assurez-vous que les deux bras de lavage tournent pas propre librement et que les articles n’entravent pas le mouvement des bras de lavage. Soulevez les bras et assurez-vous que des particules ne retardent pas la rotation des bras de lavage. Au besoin, éliminez ce qui fait obstruction, réinstallez les bras et vérifiez leur bonne rotation. Assurezvous qu’aucun ustensile ou manche n’empêche leur rotation. Filtre bouché

Vérifiez le filtre. Nettoyez-le au besoin. Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel.

Trop de mousse dans la machine

Utilisez uniquement du détergent pour lave-vaisselle.

Marques et décoloration

Les ustensiles en aluminium frottent contre d’autres articles en cours de lavage : Assurez-vous que les ustensiles en aluminium, surtout les barquettes légères en papier d’aluminium, NE TOUCHENT PAS les plats. Pour éliminer les taches, utilisez un nettoyant non abrasif.

Petites Détergent : particules Utilisez uniquement du détergent frais. Rangez dans un déposées sur les récipient hermétiquement fermé, dans un endroit sec et plats frais. Remplissez le distributeur uniquement au moment de démarrer le lave-vaisselle. Utilisez la quantité recommandée de détergent, surtout avec de l’eau calcaire. Mise en place incorrecte des plats : Placez les plats de sorte à empêcher que l’eau et le détergent soient piégés dans ou entre les articles. L’eau doit circuler librement. Couverts mal installés : Faites tout particulièrement attention aux cuillères, afin qu’elles ne s’imbriquent pas les unes dans les autres et empêchent la pénétration de l’eau. Assurez-vous que les filtres sont correctement installés Le filtre est peut-être bouché en raison d’un grand volume de sédiments, de résidus alimentaires ou d’eau calcaire.

32

Décoloration d’acier inoxydable, de métal argenté ou d’argent sterling

Les aliments salés stagnent sur les couverts Rincez les couverts s’ils doivent rester plusieurs heures avant d’être lavés. Inox en contact avec l’argenterie : NE MÉLANGEZ PAS les couverts en inox et en argent dans un même compartiment. Un contact direct entre ces métaux peut causer des dégâts permanents à l’argenterie. Nettoyez les articles tachés avec du nettoyant pour argenterie. N’UTILISEZ PAS de produits abrasifs sur l’inox ou l’argenterie.

Déformation des Les articles en plastique ont une faible tolérance à la plastiques chaleur, variable selon le plastique. Consultez les instructions de lavage de tous les articles en plastique pour être sûr qu’ils passent au lave-vaisselle. Marques sur la mélamine et les plastiques

Matière poreuse : Utilisez un nettoyant spécial plastique. N’UTILISEZ PAS d’eau de Javel ou de poudre à récurer sur ces matières.

Résidu de détergent dans le compartiment

Couvercle du compartiment bloqué : L’ouverture du couvercle est peut-être entravée par des articles mal placés. Déplacez les plats qui peuvent le bloquer. Vieux détergent : Si le détergent est dur ou collé en boulettes dans la boîte, jetez-le. Utilisez uniquement du détergent frais. Ajoutez le détergent juste avant la mise en marche du lave-vaisselle.

33

Entretien du produit

Entretien du produit

Solution permanente : installez un système de retrait du fer dans l’arrivée d’eau.

Dépannage

Dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION

Film opaque sur les verres

Trop de détergent : surtout avec de l’eau douce. Si un rinçage au vinaigre ou à l’acide citrique ne parvient pas à retirer le film, l’opacité est incrustée. Cela est permanent. Si votre eau est douce, utilisez le moins possible (une c. à thé) de détergent pour lave-vaisselle recommandé pour éviter ce phénomène. Utilisez un détergent et un produit de rinçage de haute qualité. NE SURCHARGEZ PAS la machine. L’eau doit circuler librement pour assurer un rinçage et une vidange adéquats. Séchez à froid.

Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Porte ouverte : Assurez-vous que la porte est bien fermée. Commandes : Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé. Tuyau d’arrivée d’eau : Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas pincé. Arrivée d’eau : Assurez-vous que l’eau est disponible et que le robinet est ouvert.

Les plats ne sèchent pas

Séchage à froid : Prévoyez un temps de séchage plus long lors d’un séchage à froid. Pas de produit de rinçage : Remplissez le distributeur de produit de rinçage. Le produit de rinçage permet aux plats de sécher plus vite. Articles en plastique : Certains plastiques ont du mal à sécher. Les plastiques doivent parfois être essuyés avec un torchon. Chargement ou vidage incorrect de la machine : NE SURCHARGEZ PAS ou n’imbriquez pas les articles. Assurez-vous que l’eau s’est bien écoulée de toutes les surfaces. Placez les articles à fond concave de sorte à permettre l’écoulement du maximum d’eau. Commencez par vider le panier inférieur. L’eau des plats du panier supérieur risque de mouiller le contenu du panier inférieur.

Verres ébréchés ou cassés

Chargement incorrect : NE SURCHARGEZ PAS le lave-vaisselle. Chargez entre les pointes, pas par-dessus. Les verres chargés sur les pointes n’étant pas soutenus, ils risquent de se casser. Assurezvous que les verres sont bien calés. Utilisez toujours le panier supérieur pour les articles fragiles. Utilisez le cycle LIGHT/CHINA. Chargement incorrect : Des ustensiles sont mal calés ou sont peut-être tombés du panier. L’eau risque d’entraîner les chocs entre les ustensiles. Assurez-vous que tout est bien calé dans le lave-vaisselle.

Le panneau de commande ne s'allume pas

Les touches Cycle et Option s'allument uniquement après sélection. Pour activer l'appareil, appuyez sur START. Le bouton START s'allume pour indiquer que l'appareil est prêt. Fermez la porte; le cycle démarre.

De l’eau reste au fond des filtres

Cycle de lavage non terminé : Attendez que le lave-vaisselle termine le cycle.

Le lave-vaisselle ne se vidange pas

Le tuyau de vidange est bouché/bloqué : Assurez-vous que rien ne fait obstruction dans le tuyau au niveau du raccord. Des corps étrangers peuvent se coincer à l’entrée du raccord. Assurez-vous par ailleurs que le tuyau de raccordement a été coupé à un diamètre interne de 3/4 po (1,9 cm) minimum. Le tuyau de vidange est tordu : Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis prononcés dans le tuyau de vidange.

Odeur dans le lave-vaisselle

Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle tous les 2 à 3 jours, les bactéries se trouvant dans les résidus alimentaires sur les assiettes et les plats créeront une odeur désagréable. Utilisez l’option RINSE/HOLD entre deux cycles. Pour éliminer l’odeur, utilisez un détergent contenant un agent blanchissant au chlore et une option de température supérieure avec votre cycle. Si de gros morceaux d’aliments restent sur les assiettes et dans les plats, il leur faudra peut-être plusieurs lavages pour traverser le système de filtration du lave-vaisselle, causant ainsi des odeurs. Assurez-vous que le lavevaisselle est froid; retirez les gros morceaux de résidus alimentaires de la zone du filtre. Ensuite, faites fonctionner le lave-vaisselle comme d’habitude. Vous pouvez utiliser certains produits pour nettoyer votre lave-vaisselle tels que Glisten, Dishwasher Magic® et Lemi Shine. Après utilisation de ces produits, votre lave-vaisselle n’aura plus d’odeurs, de taches de dépôts et de taches de calcaire. Votre lave-vaisselle a peut-être des composants qui dégagent une odeur de plastique. Placez 2 tasses de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer qui passe au lavevaisselle et placez-la dans le panier du bas. N’utilisez pas de détergent. Faites tourner le lave-vaisselle dans le cycle le plus long avec une option de température supérieure. N’utilisez pas de séchage chauffé.

Le lave-vaisselle dégage une odeur de plastique

34

Un peu d’eau résiduelle est normal. Il est normal que de l’eau reste dans le filtre grossier amovible.

35

Entretien du produit

Entretien du produit

Bruit inhabituel

L’eau remonte Broyeur à déchets et siphon : dans l’évier Assurez-vous que le broyeur à déchets et le siphon de durant la l’évier ne sont pas bouchés par des particules alimentaires. vidange du lavevaisselle

Codes d’erreur pour dépannage CLIGNOTANT

Pots/Pans (Poêles/ casseroles)

Normal Wash (Lavage normal)

1 1 1 1 1

1 2 3 4 5

ERREUR

ACTION

Débranchement du capteur de mouillage des casseroles

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur d’état de commande du moteur Erreur de communication de commande du moteur

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Expiration du délai d’organe de dérivation

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de vidange

1. 2. 3. 4.

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique. Ouvrez le robinet d’eau de l’évier et activez le broyeur à déchets pour le déboucher s’il y a lieu. Assurez-vous que le tuyau de vidange du lave-vaisselle n’est pas bouché, ni coudé. Si la vidange se fait par le broyeur à déchets, assurez-vous que le bouchon a été retiré du broyeur. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation.

5. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 6. Assurez-vous que les filtres ne sont pas bouchés. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2 2

1 2

Erreur déconnexion Huba

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Expiration du délai de remplissage

1. Assurez-vous que l’arrivée d’eau du lave-vaisselle est ouverte. 2. Assurez-vous que le tuyau de remplissage n’est pas coudé. 3. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 4. Ouvrez l’eau de l’évier et assurez-vous qu’il n’y a pas eu de baisse de pression d’eau. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

3

Erreur de capteur de bas niveau

1. Assurez-vous qu’aucun plat ne s’est retourné et ne contient de grandes quantités d’eau. 2. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

4

Erreur de haut niveau

1. Assurez-vous que les articles dans le panier sont bien calés pour ne pas risquer de se retourner. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

2

5

Erreur de capteur de niveau

1. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. 2. Assurez-vous que le tuyau forme une grande boucle, comme indiqué dans le guide d’installation. Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

3 3 3 3 4 5

1 3 4 5 1 5

Erreur de communication UI-MC

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de pompe de vidange État du moteur Moteur sous tension

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur de capteur de température

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Erreur interne

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Submersion des plats

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Remarque A – Les deux voyants clignotent continuellement. Remarque B – Pour réinitialiser la machine, appuyez sur la touche START pendant 4 secondes. Remarque C – Les valeurs représentent le nombre de clignotements des voyants quand une erreur spécifique est détectée (exemple : pour une erreur de vidange, le voyant POTS/PANS clignote une fois et le voyant NORMAL WASH clignote 5 fois). Remarque D – Les touches Cycle et Option s'allument uniquement après sélection. Pour activer l'appareil, appuyez sur START. Le bouton START s'allume pour indiquer que l'appareil est prêt. Fermez la porte; le cycle démarre.

36

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Activation et coupure du son : Pour couper le son, appuyez sur le bouton RINSE/HOLD pendant 10 secondes. Le bip s’arrête et le voyant RINSE/HOLD clignote 2 fois. Pour l’activer, suivez les instructions ci-dessus. Deux bips retentissent et le voyant RINSE/HOLD clignote 2 fois pour confirmer son activation. Remarque : Le son ne peut pas être coupé pour les messages d’erreur. Remarque : Le voyant clignote de manière synchrone avec le son.

37

Entretien du produit

Entretien du produit

Voir la remarque A

Réinitialisez l’appareil et réessayez. Si le problème persiste, contactez le service technique.

Service après-vente

Garantie

On suppose que votre lave-vaisselle a été correctement installé, conformément à toutes les caractéristiques techniques et à tous les codes locaux et que l’appareil a été correctement mis à la terre. Si votre lave-vaisselle est en panne, consultez la section de dépannage dans ce manuel.

Garantie complète de un an Les lave-vaisselle encastrés et tous leurs composants, sauf indication contraire ci-dessous*, sont garantis contre tout défaut de matériel ou vice de fabrication lors d'une utilisation normale au domicile d'un particulier pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à son choix, toute pièce défaillante ou défectueuse durant la période de garantie.

En cas de dépannage nécessaire

Garantie limitée de 5 ans Tout panier en nylon supérieur et/ou inférieur qui rouille à travers en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier durant la seconde année jusqu’à la cinquième année à partir de la date d’achat initial sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.

Appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Vous pouvez obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou distributeur. Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes : • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat • Nom du revendeur où vous avez fait l’achat Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d’un centre de réparation agréé le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la Viking Range Corporation au 1-888-VIKING1 (845-4641) ou écrivez à : VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE 1803 Hwy 82W Greenwood, Mississippi 38930 États-Unis Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Les numéros de modèle et de série se situent sur une étiquette d’identification attachée à gauche du réservoir. Pour y accéder, ouvrez simplement la porte du lave-vaisselle. N° de modèle____________________ N° de série ____________________ Date d’achat_____________________ Date d’installation ______________ Nom du revendeur ______________________________________________

Entretien du produit

Adresse ________________________________________________________

*Les articles peints et décoratifs sont garantis comme étant dépourvus de matériels défectueux ou vice de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat initial chez le revendeur. TOUT DÉFAUT DEVRA ÊTRE SIGNALÉ AU REVENDEUR DANS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS QUI SUIVENT LA DATE D’ACHAT INITIAL CHEZ LE REVENDEUR.

Tout composant de l’ensemble moteur/pompe ou du système de distribution d’eau indiqué ci-dessous qui tombe en panne en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale au domicile d’un particulier durant la seconde année jusqu’à la cinquième année à partir de la date d’achat initial sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.

Moteur/pompe de circulation Moteur/pompe de vidange Robinet de remplissage

Composants de l’ensemble moteur/ pompe ou du système de distribution d’eau Bras de lavage inférieur Tube raccordé au bras de lavage Bras de lavage supérieur

Garantie limitée à vie Tout réservoir ou revêtement de porte intérieur en inox qui présente une fuite en raison de matériels défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation normale à domicile durant toute la vie utile du produit sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre. GARANTIE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS RÉSIDENTIELLE PLUS Cette garantie concerne les applications où l’utilisation du produit dépasse le cadre de l’utilisation résidentielle normale. Citons par exemple, et entre autres, les gîtes du passant, les casernes de pompiers, les clubs privés, les églises, etc. Cette garantie exclut tous les sites commerciaux tels que les restaurants, les libres-services et les services de restauration d’entreprise. Cette garantie est donnée à l’acheteur initial du produit garanti en ceci et à chaque propriétaire cessionnaire du produit durant la période de garantie. Cette garantie s’appliquera aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits devront être achetés dans le pays où le service après-vente est requis. La main-d’œuvre sous garantie sera effectuée par un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. La garantie ne s’appliquera pas aux dommages résultant d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, d’une coupure de courant pour une raison quelconque, d’une altération, d’une utilisation extérieure, d’une installation ou d’une utilisation impropre, ou d’une réparation ou maintenance dont l’auteur n’est pas un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. Cette garantie ne s’applique pas à une utilisation commerciale. Le garant n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires, qu’ils surviennent suite à une violation de garantie, une violation de contrat ou une autre raison. Certaines juridictions n’autorisant PAS l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à votre cas. Le propriétaire sera responsable d’une installation correcte, d’un entretien et d’une maintenance adéquats, de la communication d’un justificatif d’achat sur demande et de l’accessibilité de l’appareil pour maintenance. Si le produit ou un de ses composants présente un défaut ou un dysfonctionnement durant la période de garantie, après un nombre raisonnable de tentatives par le garant pour remédier au défaut ou dysfonctionnement, le propriétaire aura droit à un remboursement ou à un remplacement du produit ou de ses composants. La responsabilité du garant concernant une réclamation quelconque liée aux biens ou services couverts dans le cadre de cette garantie ne devra en aucun cas dépasser le prix des biens ou services ou du composant faisant l’objet de la réclamation. RÉPARATION SOUS GARANTIE Dans le cadre de cette garantie, la réparation devra être effectuée par un représentant ou un centre de réparation agréé Viking Range Corporation. La réparation sera effectuée aux heures normales d’ouverture et les heures supplémentaires ou tarifs majorés pour la main-d’œuvre ne seront pas pris en charge par cette garantie. Pour une réparation sous garantie, contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté le lave-vaisselle. Pour obtenir le nom du centre de réparation agréé Viking Range Corporation le plus proche, appelez le revendeur où vous avez acheté le produit ou la Viking Range Corporation. IMPORTANT : Conservez le justificatif d’achat initial qui permettra d’établir la période de garantie.

________________________________________________________________

Le renvoi de la carte d’enregistrement du propriétaire n’est pas une condition de couverture sous garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range Corporation de prendre contact avec vous au sujet de problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner.

Si le dépannage exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d’être couvert dans le cadre de la garantie.

Toute garantie tacite de qualité commerciale et d’adaptation applicable aux paniers en nylon, à l’ensemble moteur/pompe, au système de distribution d’eau, au réservoir inox ou au revêtement porte intérieur en inox décrits plus haut est limitée à la période de couverture des garanties limitées écrites expresses applicables définies plus haut. Certaines juridictions n’autorisant pas les limitations de durée de garantie, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourrez également avoir d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre.

Ce manuel doit rester avec le lave-vaisselle pour référence ultérieure.

38

Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis.

39