Guide d’installation Viking
Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200
Pour toute information concernant le produit, appelez 1-888-VIKING1 (845-4641) ou visitez le site Web de Viking à www.vikingrange.com
Réfrigérateur/Congélateur Intégraux F20604A FR
(080309J)
Table des matières
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions!
Avertissements et informations importantes _____________________________________________________ 3 Professionnel et Professionnel intégré Dimensions et caractéristiques (Professionnel 30” et 36”) __________________________________ 6 Dimensions et caractéristiques (Professionnel intégré 30” et 36”) ___________________________ 8 Dimensions de la découpe (Professionnel et Professionnel intégré 30”) ____________________ 10 Dimensions de la planche anti-basculement (Professionnel et Professionnel intégré 30”) _____ 11 Dimensions de la découpe (Professionnel et Professionnel intégré 36”) _____________________ 12 Dimensions de la planche anti-basculement (Professionnel et Professionnel intégré 36”) ______ 13 Dimensions et caractéristiques (Professionnel double) _____________________________________ 14 Dimensions et caractéristiques (Professionnel intégré double)_______________________________ 18 Dimensions de la découpe (Professionnel et Professionnel intégré 30”) _____________________ 22 Dimensions de la planche anti-basculement (Professionnel et Professionnel intégré 30”) ______ 23 Dimensions de la découpe (Professionnel et Professionnel intégré 30” et 36”) _______________ 24 Dimensions de la planche anti-basculement (Professionnel et Professionnel intégré 30” et 36”)_____ 25 Dimensions de la découpe (Professionnel et Professionnel intégré 36”) _____________________ 26 Dimensions de la planche anti-basculement (Professionnel et Professionnel intégré 36”) ______ 27 Informations sur les placards (Professionnel)______________________________________________ 28 Informations sur les placards (Professionnel intégré)_______________________________________ 30 Designer Dimensions et caractéristiques (30” et 36”) ______________________________________________ 32 Dimensions de découpe (30”) __________________________________________________________ 34 Planche anti-basculement (30”) _________________________________________________________ 35 Dimensions de découpe (36”) __________________________________________________________ 36 Dimensions de la planche anti-basculement (36”)_________________________________________ 37 Dimensions et caractéristiques (Professionnel double)_____________________________________ 38 Dimensions de découpe (Double 30”)___________________________________________________ 42 Dimensions de la planche anti-basculement (30”)_________________________________________ 43 Dimensions de découpe (Double 30” et 36”) ____________________________________________ 44 Dimensions de la planche anti-basculement (Double 30” et 36”) ___________________________ 45 Dimensions de découpe (Double 36”)___________________________________________________ 46 Dimensions de la planche anti-basculement (Double 36”) _________________________________ 47 Informations sur les placards ___________________________________________________________ 48 Dimensions du panneau latéral personnalisé (Professionnel) __________________________________ 50 Dimensions du panneau latéral personnalisé (Designer et Professionnel intégré) ________________ 51 Informations générale ___________________________________________________________________ 52 Déballage et déplacement_____________________________________________________________ 54 Installation _____________________________________________________________________________ 55 Ajustement des charnières _____________________________________________________________ 56 Installation du garde-pieds_____________________________________________________________ 58 Ajustement de la butée de porte _______________________________________________________ 59 Installation finale______________________________________________________________________ 59 Liste de contrôle de performance _________________________________________________________ 61 Panneaux de commande_________________________________________________________________ 62 Service après-vente et enregistrement _____________________________________________________ 63
2
• Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la valeur nominale de l’appareil. Une plaque des valeurs nominales électriques spécifiant la tension, la fréquence, la puissance, l’intensité et les phases est attachée au produit.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons incorporé plusieurs messages de sécurité dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes.
• Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, le travail d’installation et de câblage électrique doit être confié à des personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes applicables, y compris les constructions cotées pour leur résistance au feu.
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce ci vous alerte concernant les dangers qui peuvent tuer ou blesser tant vous que les autres Tous les messages de sécurité sont précédées du symbole et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots ont la signification suivante :
• L’installateur devra laisser ces instructions au consommateur, qui devra les conserver pour pouvoir les présenter à un inspecteur local ou pour s’y référer ultérieurement.
DANGER Vous perdrez la vie ou serez gravement blessé si vous ne suivez pas ces consignes.
AVERTISSEMENT Vous pouvez être tué ou blessé si vous ne suivez pas ces consignes. Tous les messages de sécurité identifieront le danger, vous dira comment réduire le risque de blessure, et vous dira qu’est-ce qui peut arriver si ces consignes ne sont pas suivies.
3
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions!
IMPORTANT – Lisez et suivez ces instructions!
Une prise GFI devra être utilisée si exigée par NFPA-70 (Code électrique national), les lois fédérales/d'État/locales ou les décrets locaux. • L'utilisation obligatoire d'une prise GFI est normalement liée à l'emplacement de la prise par rapport à une source significative d'eau ou d'humidité. • La Viking Range Corporation ne garantit PAS les problèmes résultant de prises GFI mal installées ou non conformes aux exigences ci-dessous.
Vous avez pour responsabilité : • la conformité aux caractéristiques et aux dimensions d’installation. • l’installation correcte de l’appareil. • le retrait de toutes les moulures et tous les panneaux décoratifs qui empêchent la maintenance de l’appareil. • la vérification que vous disposez de ces matériels (non fournis avec votre appareil), qui sont nécessaires pour une installation correcte : • Tube en cuivre de 1/4” (6 mm) avec robinet d’arrêt • 6– vis à bois #8 x 3” (7,6 cm) (des vis plus longues pourront être requises) • 1– Robinet-vanne à étrier (n’utilisez pas la fonction d’auto-perçage du robinet) • l’assurance que le sol supportera l’appareil, les panneaux de porte et le contenu (540 kg environ). • la disponibilité d’une prise électrique de terre. • l’assurance que l’emplacement permettra l’ouverture des portes de 90° minimum.
Si l'emploi d'une prise GFI est requis, celle-ci devra être : • Du type prise murale (type disjoncteur ou portable DÉCONSEILLÉ) • Utilisée avec un câblage permanent seulement (câblage temporaire ou portable DÉCONSEILLÉ) • Sur un circuit dédié (pas d'autres prises, commutateurs, charges dans le circuit) • Connectée à un disjoncteur standard de calibre approprié (disjoncteur GFI de même calibre DÉCONSEILLÉ) • De classe A (intensité de déclenchement 5 mA +/- 1 mA) conformément à la norme UL 943 • En bon état et sans joints desserrés (cas d'une utilisation à l'extérieur) • Protégée de l'humidité (eau, vapeur, haute humidité) autant que raisonnablement possible
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Débranchez le cordon d’alimentation et tournez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt (OFF) en avant de la grille supérieure. La négligence de ce faire peut causer la mort ou l’électrocution.
La partie supérieure de l’appareil est lourde et bascule facilement s’il n’est pas complètement installé. Laissez les portes fermées jusqu’à ce que l’appareil soit complètement installé et fixé en place, conformément aux consignes d’installation. Utiliser deux ou plus personnes pour déplacer et installer l’appareil. La négligence de ce faire peut causer la mort ou des blessures sérieuses.
L’essentiel du poids de l’appareil se situe en haut. Faites très attention lors du déplacement de l’appareil pour l’empêcher de basculer. Placez du carton ou du contreplaqué sous l’appareil jusqu’à ce qu’il soit installé à sa position finale d’utilisation pour protéger les sols.
4
5
Dimensions
Caractéristiques
30” Professionnel
30” Professionnel Description
29”
(73,7 c m
3–19/
30”
Largeur hors tout )
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
(76,2 c m)
3
(9,1 cm2” )
36” Professionnel
9–5/3 2
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques, circuit dédié
(23,3 c ” m)
35”
(88,9 c
3–19/
36”
m)
(91,5 c m)
3
(9,1 cm2” ))
Consommation maximum Exigences d’alimentation en eau
9–5/3 2
(23,3 c ” m)
82– 3 /4” (2
Poids d’embarquement approximatif
VCRB530
30” (76,2 cm) 82-3/4” (210,2 cm) à 84-1/16” (213,5 cm) Au bord avant de la garniture latérale : 22-3/16” (56,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24-11/16” (62,7 cm) Au devant de l’extrémité de la poignée : 27-1/4” (69,2 cm) 29-1/2” (74,9 cm) à 29-3/4” (75,6 cm) max. 82-7/8” (210,5 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” po (61,0 cm) min. 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,1 A 5,7 A comduite d’eau en cuivre de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi 15,9 pi. cu. (450 litres) 530 lb (238,5 kg)
18,2 pi. cu. (516 litres) 505 lb. (227,3 kg)
10,2 cm min. ) à
75–1
(192 5/16” ,9 cm )
Capacités intérieures totales Capacité totale
VCFB530
/4” 27–1cm)
84–1
/
(213, 16” 5 cm max. )
(69,2
36” Professionnel Description
75–1 (192 5/16” , 9 cm
)
82– 3 / 4” (2
10,2 cm min. ) à
/4” 27–1cm)
84–1
4” –3/cm) 0 2 ,7 (52 6” 3/1m) – 226,4 c (5 6” 1/1m) 1 – 24 ,7 c
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
/
(213, 16” 5 cm max. )
(69,2
Largeur hors tout
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques, circuit dédié Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
Dimensions intérieures totales Capacité totale
(62
/4” 0–3 m)
Poids d’embarquement approximatif
VCFB536
36” (91,5 cm) 82-3/4” (210,2 cm) à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 2-3/16” (56,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24-11/16” (62,7 cm) Au devant du bouchon d’extrémité de la poignée : 27-1/4” (69,2 cm) 35-1/2” (90,2 cm) à 35-3/4” (90,8 cm) max. 82-7/8” (210,5 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à 3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,5 A 6,5 A conduite en tuyau en cuivre de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi 19,1 pi. cu. (541 litres) 585 lb (263,3 kg)
2 ,7 c (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6, 4 (5 6” 1/1m) 1 4– 7 c
2 2, (6
6
VCRB536
7
22,8 pi. cu. (646 litres) 570 lb. (256,5 kg)
Dimensions
Caractéristiques 30” Professionnel intégré
30” Professionnel intégré Description 29”
(73,7 c m
3–19/
30”
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
)
(76,2 c m)
3
(9,1 cm2” )
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques, circuit dédié
36” Professionnel intégré
9–5/3 2
(23,3 c ” m)
35”
(88,9 c
3–19/
36”
Consommation maximum Exigences d’alimentation en eau
9–5/3 2
(23,3 c ” m)
10,2 cm min. ) à
75–1
cm)
Capacités intérieures totales Capacité totale
/2” 26–1cm)
84–1
Description Largeur hors tout
75–1 (192 5/16” , 9 cm
)
82– 3 / 4” (2
10,2 cm min. ) à
/2” 26–1cm)
84–1
/
(213, 16” 5 cm max. )
(67,3
4” –3/cm) 0 2 (52
530 lb (238,5 kg)
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques, circuit dédié Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
,7
/8” –3 ) 23 ,4 cm (59
” 24 cm)
Dimensions intérieures totales Capacité totale
,0 (61
/4” 0–3cm)
Poids d’embarquement approximatif
VIFB536
505 lb. (227,3 kg)
19,1 pi. cu. (541 litres) 585 lb (263,3 kg)
(
/8” –3cm) 3 2 ,4 (59
” 24 cm)
(61
VIRB536
36” (91,5 cm) 82-3/4” (210,2 cm) à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant du bouchon d’extrémité de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 36” (91,4 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à 3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,5 A 6,5 A conduite en tuyau en cuivre de 1/4” de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi
2 ,7 52
8
18,2 pi. cu. (516 litres)
36” Professionnel intégré
/
(213, 16” 5 cm max. )
(67,3
115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
15,9 pi. cu. (450 litres)
Poids d’embarquement approximatif
82– 3 /4” (2
VIRB530
30” (76,2 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant du bouchon d’extrémité de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 30” (74.9 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. 3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,1 A 5,7 A tuyau d’entrée en cuivre de 1/4” de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi
m)
(91,5 c m)
3
(9,1 cm2” ))
(192 5/16” ,9
VIFB530
Largeur hors tout
,0
9
22,8 pi. cu. (646 litres) 570 lb. (256,5 kg)
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
30” Professionnel et Professionnel intégré
30” Professionnel et Professionnel intégré 24” ) cm (6 1 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique ent
Position de la planche anti-basculement sur le Professionnel
6”
(15,2
c m)
9” (22,9 cm)
Deux 2” x 4” de montage 3” (7,6 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
9”
(22,9
c m) 3” ) m (7,6 c
8 (210 2–7/8” ,5 cm )m anti-planche in. basc ulem et e de l’hauteur nt ouve rture 8 (2134–1/16” ,5 cm )m anti-planche ax. basc ul em et de l’hauteur ent ouve rture
(74, 29–1 9 c m /2 ” (75, 29-3 à ) min. 6c /4 Mo 3 m) max” intédèles P(76,2 c 0” . gré rofe m) seul ssio eme nne l nt
23” (58,4 c m) 3– 1/ (8,9 c2” m)
7 (201 9–3/8” ,6 c au m) mi de la fond n. anti- planch basc uleme en 73–3 (186,4/8” cm)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Illustré pour Congélateur intégral uniquement
30” Mod èles (76,2 cm Prof essio) nnel Intég 29–1 ré un / ique 2 (74,9 ” men c t m) 7–5/ 8 (19,4 ” 6 – 3 cm) 5/8 (17,1/4” (1,5 ” cm) cm) 3 (7 ,6 ” cm ) 5/8 3 (1,5 ” (9,2 –5/8” cm) cm ) 1” cm) (2,5 1 10 (27, 0–3/4” (26,7 –1/2” 3 cm cm) (1,5 5/8” ) cm)
En t ré pare d’ea le p u op lanc tio her nnel le
10
t 80–1 (204 ,6 cm/2” au fo ) max. nd de anti- la planch basc uleme ent
REMARQUE : Si l'appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Position de la planche anti-basculement du Professionnel intégré
”
Un 2” x 4” de montage 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
2” 1–1/ m) (3,8 c 23” (58,4 c m) 3– 1/ (8,9 c2” m)
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l'ouverture. Remarque : Le haut de l'appareil doit être fermement placé sous la planche anti-basculement.
11
REMARQUE : Si l'appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe 36” Professionnel et Professionnel intégré 24” ) cm (6 1 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
9” (22,9 cm)
82–7 plan (210,5 c /8” c et hahe anti- m) min. uteu bascu r de l’ouvlement ertur e 84–1 plan (213,5 c /16” et h che anti m) max aute . ur d bascule e l’o m uver ent ture
36” Professionnel et Professionnel intégré
Emplacement de la prise électrique ent
6” (15,2 cm)
Deux 2” x 4” de montage 3” (7,6 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
9” (22,9 cm)
3” ) m (7,6 c 29–1/ (74,9 c2” m)
73–3 (186,4/8” cm)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Illustré pour Congélateur intégral uniquement
(90, 35–1 2 c m /2 ” 3 ( 9 5 0,8 -3/4à ) min. Mod cm) ” èles max Prof (91,4 c36” . seul essio m) eme nne l int nt égré
Position de la planche anti-basculement sur le Professionnel
36” Mod èles (91,4 cm Prof essio) nnel Inté 35–1 gré / 2 uniq (90,2 ” uem c m) 7–5/ ent 8 (19,4 ” 6 – 3 cm) 5/8 (17,1/4” (1,5 ” cm) cm) 3 (7 ,6 ” cm ) 5/8 3 (9,2 –5/8” (1,5 ” cm ) cm) 1” cm) , 2 10– ( 5 10–1 (2 7 , 3 /4 ” (26,7 /2” 3 cm cm) 5 ) (1,5 /8” cm) En t ré pare d’ea le p u op lanc tio her nnel le
12
3– 1/ (8,9 c2” m)
7 (201 9–3/8” ,6 au focm) min . la nd de anti- planche basc ulem ent 80–1 (204 ,6 /2” au focm) max la nd de . anti- planche basc ulem ent
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Position de la planche anti-basculement du Professionnel intégré Un 2” x 4” de montage 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
2” 1–1/ m) (3,8 c 29–1/ (74,9 c2” m) 3– 1/ (8,9 c2” m)
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous la planche anti-basculement.
13
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Dimensions
Dimensions Double 30” et 36” Professionnel
Double 30” Professionnel
2 9”
29”
30”
3–19/
32 ”
(9,1 cm )
(76,2 c m)
(73,7 c
m)
30” (7
30 ”
3–19/ 3 (9,1 2”
29”
(73,7 c
m)
cm)
6,2 cm )
9–5/3
(192
16
,9 cm” )
82–3
c (69,2
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa reil s
14
/ 16 ”
(213, 5 cm max. )
4” 27–1/ m)
4” –3/cm) 0 2 ,7 (52 6” 3/1m) – 226,4 c (5 6” 1/1m) 1 – 24 2,7 c (6
)
36”
35”
(88,9 c m)
(91,5 c m)
9–5/3 (23 2”
,3 cm)
m)
(210, /4” 2 cm min. ) à
84 – 1
(76,2 c m)
2”
(23,3 c
75–1 5/
(73,7 c m
75–1 (192 5/16” ,9
82–3
cm )
(210, /4” 2 cm min. ) à
84–1
4” 27–1/cm) (69,2
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa re
ils
4” –3/cm) 0 2 ,7 (52 6” 3/1m) – 226,4 c (5 6” 1/1m) 1 – 24 2,7 c (6
15
/
(213, 16” 5 cm max. )
Dimensions
Caractéristiques Double Professionnel*
Double 36” Professionnel
Description Largeur hors tout
35”
3–19/
(88,9 c m)
36”
3
(9,1 cm2” )
(91,5 c
m)
36”
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
35 ”
(88,9 c m)
(91,5 c m)
9–5/3 2
(23,3 c ” m)
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
(Congélateur intégral seulement)
(2) Appareils de 30”
(1) Appareil de 36” et (1) de 30”
60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 22-3/16” (56,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24-11/16” (62,7 cm) Au devant de l’extrémité de la poignée : 27-1/4” (69,2 cm) 59-1/2” (151.1 cm) 65-1/2” (166,4 cm) 71-1/2” (181,6 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. Circuit dédié115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée Congélateur 30” 9,1 A par appareil Réfrigérateur 30” 5,7 A par appareil Réfrigérateur 36” 9,5 A par appareil Réfrigérateur 36” 6,5 A par appareil conduite en tuyau en cuivre de 1/4” ; minimum 20 psi ; maximum 120 psi
Dimensions intérieures totales Congélateur 30” Réfrigérateur 30” Réfrigérateur 36” Réfrigérateur 36”
7 5– 1
(192 5/16” ,9 cm )
82–3 (210 /4”
,2 cm min. ) à
84– 1
4” 27–1/cm) (69,2
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa re
ils
16
/
(213, 16” 5 cm max. )
Poids d’embarquement approximatif
(2) Appareils de 36”
15,9 18,2 19,1 22,8
pi. pi. pi. pi.
cu. cu. cu. cu.
(450 (516 (541 (646
litres) litres) litres) litres)
Congélateur 30” 530 lb (238,5 kg) chacun Réfrigérateur 505 lb. (227,3 kg) chacun Congélateur 585 lb. (263,3 kg) chacun Réfrigérateur 505 lb. (256,5 kg) chacun
*Pour l'installation de deux appareils côte à côte, l'achat d'un ensemble de grille séparé (accessoire) est requis.
4” –3/cm) 0 2 ,7 (52 6” 3/1m) – 226,4 c (5 6” 1/1m) 1 – 24 ,7 c (62
17
Dimensions
Dimensions Double 30” et 36” Professionnel intégré
Double 30” Professionnel intégré
2 9”
29”
30”
3–19/
32 ”
(9,1 cm )
(76,2 c m)
(73,7 c
m)
30” (7
30 ”
3–19/ 3 (9,1 2”
29”
(73,7 c
m)
6,2 cm )
16
,9 cm” )
36”
(91,5 c m)
(23,3 c2” m)
m)
82–3
75–1 (192 5/16” ,9
82–3
cm )
(210, /4” 2 cm min. ) à
84–1
/ 16 ”
(213, 5 cm max. )
2” 26–1/cm) (67,3
c (67,3
4” –3/cm) 0 2 ,7 (52
,7 (52
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa reil s
18
(59
” 24 m)
c ,0 (61
/8” –3cm) 3 2 ,4
1 Ent (2,54” re l cm e ) s ap
par e
(59
ils
19
/
(213, 16” 5 cm max. )
2” 26–1/ m)
4” –3/cm) 0 2 /8” –3cm) 3 2 ,4
35”
(88,9 c m)
9–5/3
(210, /4” 2 cm min. ) à
84 – 1
)
2”
(23,3 c
(192
(76,2 c m)
cm)
9–5/3
75–1 5/
(73,7 c m
” 24 cm)
,0 (61
Dimensions
Caractéristiques Professionnel intégré double*
Professionnel intégré double 36” 35”
3–19/
(88,9 c m)
36”
3
(9,1 cm2” )
(91,5 c
m)
36”
Description
(2) Appareils de 30”
Largeur hors tout
60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant du bouchon d’extrémité de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 60” (152.4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min.
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
35 ”
(88,9 c m)
(91,5 c m)
9–5/3 2
(23,3 c ” m)
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
(Congélateur intégral seulement)
(1) Appareil de 36” et (1) de 30”
Circuit dédié 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée Congélateur 30” 9,1 A par appareil Réfrigérateur 30” 5,7 A par appareil Réfrigérateur 36” 9,5 A par appareil Réfrigérateur 36” 6,5 A par appareil conduite en tuyau en cuivre de 1/4” ; minimum 20 psi ; maximum 120 psi
Dimensions intérieures totales Congélateur 30” Réfrigérateur 30” Réfrigérateur 36” Réfrigérateur 36”
7 5– 1
(192 5/16” ,9 cm )
82–3 (210 /4”
,2 cm min. ) à
84–1
2” 26–1/cm) (67,3
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa reil s
20
/
(213, 16” 5 cm max. )
Poids d’embarquement approximatif
(2) Appareils de 36”
15,9 18,2 19,1 22,8
pi. pi. pi. pi.
cu. cu. cu. cu.
(450 (516 (541 (646
litres) litres) litres) litres)
Congélateur 30” 530 lb (238,5 kg) chacun Réfrigérateur 505 lb. (227,3 kg) chacun Congélateur 585 lb. (263,3 kg) chacun Réfrigérateur 505 lb. (256,5 kg) chacun
*Pour l'installation de deux appareils côte à côte, l'achat d'un ensemble de grille séparé (accessoire) est requis.
4” –3/ ) 20 ,7 cm (52 ” 3/8m) – 23 c ,4 (59
” 24 cm)
,0 (61
21
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe Double Professionnel et Professionnel intégré 30” 24” ) cm (61,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique ent
Position de la planche anti-basculement sur le Professionnel
6” (15,2 cm)
9 (22,9” cm)
82– Plan (210,5 c7/8” c h et ha e anti- m) min. uteu basc u r de l’ouvlement ertur e 84–1 Plan (213,5 /16” et h che ant cm) max aute i-bas . ur d e l’oculemen uver t ture
Double Professionnel et Professionnel intégré 30”
Deux 2” x 4” de montage par appareil 3” (7,6 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
9”
(22,9
c m)
23” (58,4 c m)
73–3 (186,4/8” cm)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Découpez l’ouverture illustrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d'eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
Mod
Mod
(15159–1/2 ,1 cm ” èles ) Pro (152,460” seul fessi cm) eme onne nt l int égré
7 (201 9–3/8” ,6 c au fom) min. nd de anti- la planch basc uleme ent 80–1 (204 ,6 cm/2” au fo ) max. nd de anti- la planch basc uleme ent
Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Position de la planche anti-basculement du Professionnel intégré
60 rofe (152,4” ssion cm) nel I ntég 7–5/ ré un 59–1 ique (19,4 8” 6– / 2 men (151, ” cm) 3/4” 5/8” t (17,1 1 cm (1,5 c ) c m) m 3” 5/8 (1,5 c” m
(9,23–5/8” cm)
(271, 0–3/4 3 cm ” )
(261,70–1/2” cm)
Ent rée par d’ea le p u o lancptio her nne lle
23” (58,4 c m)
3 –1 / (8,9 c2” m)
èles P
) (7 ,6 cm )
3” ) m (7,6 c
Un 2” x 4” de montage par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
) 23” (58,4 c m)
(1,5 5/8” cm)
2” 1–1/ m) c 8 , (3
1” ) cm (2,5
23” (58,4 c m)
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
3 –1 / (8,9 c2” m)
Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
22
23
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Double Professionnel et Professionnel intégré 30” et 36”
Double Professionnel et Professionnel intégré 30” et 36” 24” ) cm 1 (6 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique
9” (22,9 cm) 8 (210 2–7/8” ,5 cm )m P anti- lanche in. basc ulem et e de l’hauteur nt ouve rture
Position de la planche anti-basculement sur le Professionnel
6” (15,2 cm)
ent
9” (22,9 cm)
Deux 2” x 4” de montage par appareil 3” (7,6 cm) x 31/2” (8,9 cm)
29” (73,7 c m
73–3 (186,4/8” cm)
8 (2134–1/16” ,5 cm )m anti-Planche ax. basc ulem et de l’hauteur ent ouve rture
7 (2 9–3/ au fo01,6 cm8” )m nd anti- de la p in. basc l ulemanche ent 80–1 (2 / au fo04,6 cm2” nd d ) max anti- e la p . basc l ulemanche en t
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Découpez l’ouverture démontrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d’eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
Mod èles
(16665–1/2 ,4 cm ” ) s Pr (167, 66” 6 seul ofessio cm) e me n n e l int nt égré
Mod èle
(261,70–1/2” cm)
Ent rée par d'ea le p u o lancptio her nne lle
m)
Remarque : Si l'appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Un 2” x 4” de montage par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
1” ) cm 5 , (2
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l'ouverture. Remarque : Le haut de l'appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
)
2” 1–1/ m) c 8 , (3
23” (58,4 c m)
3–1/ (8,9 c2” m)
Remarque : Dimensions illustrées pour un modèle 36” AF/AR à gauche. Inversez les planches si les appareils sont installés à droite.
24
23” (58,4 c
3–1/ (8,9 c2” m)
29” (73,7 c m
(1,5 5/8” cm)
3” ) m (7,6 c
Position de la planche anti-basculement du Professionnel intégré
66 Prof (167, ” essio 6 cm nn el ) I n té g ré u n 7–5/ ique 8 ” 6 5 (19,4 – men 1 cm) 6–3/4” (166, /2” t 5/8” 4 cm (17,1 ) (1,5 c c m ) m) 3” (7,6 cm) 5/8 (1,5 c” (9,23–5/8” cm) m) (271, 0–3/ 3 cm4” )
)
Remarque : Si l'appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
25
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Double Professionnel et Professionnel intégré 36”
Double 36” Professionnel et Professionnel intégré 24” ) cm 1 (6 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique
9” (22,9 cm)
82–7 Plan (210,5 c /8” c et hahe anti- m) min. uteu bascu r de l’ouvlement ertur e
Position de la planche anti-basculement sur le Professionnel
6” (15,2 cm)
ent
9” (22,9 cm)
Deux 2” x 4” de montage par appareil 3” (7,6 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
29” (73,7 c
73–3 (186,4/8” cm)
84–1 Plan (213,5 c /16” et h che anti m) max aute . ur d bascule e l’o m uver ent ture
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Découpez l’ouverture illustrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d’eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
(18171–1/2 ” ,6 7 s Pr (182, 2” cm) 8 o seul fessio cm) e me n n e l int nt égré
Mod èle
7 (2 9–3/ au fo01,6 cm8” )m nd anti- de la p in. basc l ulemanche ent 80–1 (2 / au fo04,6 cm2” nd d ) max anti- e la p . basc l ulemanche ent
(261,70–1/2” cm)
Ent rée par d’ea le p u o lancptio her nne lle
(1,5 5/8” cm)
3” ) m (7,6 c
Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
Position de la planche anti-basculement du Professionnel intégré
Un 2” x 4” de montage par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm)
29” (73,7 c
1” ) cm 5 , (2
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
m)
2” 1 – 1 / m) c 8 , (3
3–1/ (8,9 c2” m) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61,0 cm), alors placez une cale sous les planches pour la différence.
26
29” (73,7 c m)
3–1/ (8,9 c2” m)
Mo d 7 èles Prof (182,2” essio 8 cm nnel ) Inté gré 7–5/ uniq 71–1 (19,4 8” 6–3 uem / 2 ” ( / 181,6 cm) (1 4” ent 5/8” 7 c , m 1 ) (1,5 c cm) m) 3” (7,6 cm) 5/8 3 – (1,5 c” (9,2 5/8” cm) m) (271, 0–3/4 3 cm ” )
m)
27
29” (73,7 c m)
Informations sur les placards (Professionnel)
Informations sur les placards (Professionnel)
Les modèles Professionnel s’installent en position « semi-affleurante » dans une ouverture de placard standard de 24” (61 cm). La face de la porte dépasse de 2-1/2” (6,4 cm) de la face du placard. La poignée dépasse d’un 2-1/2” (6,4 cm) additionnel dans la pièce.
Les modèles Professionnel s’installent en position « semi-affleurante » dans une ouverture de placard standard de 24” (61 cm). La porte la porte dépasse de 2-1/2” (6,4 cm) de la face du placard. La poignée dépasse d’un 2-1/2” (6,4 cm) additionnel dan la pièce.
Vue de dessus
Vue de dessus
Mur 1–13/16” (4,6 cm) Espace si placard normal de 24” (61,0 cm) de profond est utilisé 3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
Mur 1–13/16” (4,6 cm) Espace si placard normal de 24” (61,0 cm) de profond est utilisé
24” (61,0 cm) Profondeur de placard standard
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
Surplomb du comptoir
Porte
2–1/2” Décalage (6,4 cm)
Mur 1–13/16” (4,6 cm) Espace si placard normal de 24” (61,0 cm) de profond est utilisé
24” (61,0 cm) Profondeur normale de placard
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet 5–16” (0,8 cm)
Porte 2–1/2” Décalage (6,4 cm)
28
Porte de placard de revêtement partiel
Porte 2–1/2” Décalage (6,4 cm)
Vue de dessus
24” (61,0 cm) Profondeur de placard standard
29
Informations sur les placards
Informations sur les placards
(Professionnel intégré)
(Professionnel intégré)
Les modèles Professionnel intégré s’installent en position affleurante dans une ouverture de placard de profondeur standard de 24” (61 cm), sans que rien ne dépasse dans la pièce, sauf la poignée de 2-1/2” (6,4 cm).
Les modèles Professionnel intégré s’installent en position affleurante dans une ouverture de placard de profondeur standard de 24” (61 cm), sans que rien ne dépasse dans la pièce, sauf la poignée de 2-1/2” (6,4 cm).
Vue de dessus
Portes de placard se chevauchant
Vue de dessus
Mur
Mur 1” (2,5 cm) Espace si placard de 25” (63,5 cm) utilisé
25” (63,5 cm) Profondeur du comptoir
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
3/4” (1,9 cm) Espace si le placard normal 24” (61,0 cm) de profond est utilisé
24” (61,0 cm) Profondeur normal du comptoir
24-3/4” (62,9 cm)
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
24” (61,0 cm) Profondeur normale du placard Porte de placard
Porte
Porte Affleurante
Affleurante
Vue de dessus
Vue de dessus Portes de placard affleurantes
Mur Mur 1” (2,5 cm) Espace si placard de 25” (63,5 cm) de profond est utilisé 25” (63,5 cm)
1” (2,5 cm) Espace si le placard 25” (63,5 cm) de profond est utilisé
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
25” (63,5 cm) Profondeur du placard
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
Porte
Porte de placard
Porte
Affleurante Affleurante
30
31
Dimensions
Caractéristiques
Designer 30”
Designer 30” Description
29”
30”
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
(76,2 c m)
3–1/2 ” (8,9 cm
Largeur hors tout
(73,7 c m)
)
9 –5 /3
Designer 36”
2
(23,3 c ” m)
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques
35”
36”
3–1/2 ”
(88,9 c m)
(91,5 c m)
(8,9 cm )
Consommation maximum Exigences d’alimentation en eau
9 –5 /3
(23,3 c2” m)
82–3
(192 /16” ,9 cm )
Poids d’embarquement approximatif
(210, /4” 2 cm min. )
75–1 5
Dimensions intérieures totales Capacité totale
à 84–1 / (213 16”
/2 ” 26-1 cm)
Description 82–3
75–1 (192 5/16” ,9 cm )
/2” 26-1 cm)
84–1
,7
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
/
(213, 16” 5 cm max. )
4” –3/cm) 0 2
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques, circuit dédié Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
/8 ” –3 ) 23 cm ,4 (59
” 24 cm)
(61
Largeur hors tout
/4”
(210, 2 cm min. ) à
(6 7 ,3
(52
DDRB530
30” (76,2 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 30” (76,2 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. Circuit dédié 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,1 A 5,7 A tuyau d’entrée en cuivre de 1/4” de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi 15,9 pi. cu. (450 litres) 525 lb (236,3 kg)
18,2 pi. cu. (516 litres) 495 lb. (222,8 kg)
Designer 36”
,5 cm max. )
(67,3
DDFB530
Dimensions intérieures totales Capacité totale
,0
4” –3/ ) 20 cm
Poids d’embarquement approximatif
DDFB536
36” (91,5 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 36” (91,5 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min. 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à 3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée 9,5 A 6,5 A conduite en tuyau en cuivre de 1/4” de 1/4”, minimum 20 psi ; N/A maximum 120 psi 19,1 pi. cu. (541 litres) 580 lb (261,0 kg)
,7 (52
/8” –3cm) 3 2 (59
,4
” 24 c m )
(61
32
DDRB536
,0
33
22,8 pi. cu. (646 litres) 555 lb. (249,8 kg)
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Designer 30”
Designer 30” 24” ) cm 1 (6 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique 6”
ent
(15,2
c m)
Position de l’anti-basculement
9” (22,9 cm)
9”
(22,9
c m)
8 (210 2–7/8” ,5 cm )m P anti- lanche in. basc ulem et e de l’hauteur nt ouve rture 8 (2134–1/16” ,5 cm )m P anti- lanche ax. basc ulem et de l’hauteur ent ouve rture
79 (201 –3/8” ,6 to cm) m
2” 1–1/ m) c 8 , (3
in. bo anti- ttom of tip b oard
23” (58,4 c m)
80
(204 –1/2” ,6 to bocm) max . ttom a nti-ti p bo of ard
73–3 (186,4/8” cm)
3–1/ (8,9 c2” m)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Illustré pour Congélateur intégral uniquement
30
7–5
(76,2 ” cm)
(19,4/8” 6 –3 cm) 5/8” (17,1/4” (1 ,5 cm) cm) 3” (7,6 c m)
(76, 30” 2 cm )
5/8 (1 ,5 ” cm)
3
(9,2 –5/8” cm)
1
Un 2” x 4” de montage 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2" (8,9 cm) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61 cm), calez derrière la planche de montage par la différence.
(27, 0–3/4 3 cm ” )
1
(26,70–1/2” cm ) (1,5 5/8” cm )
1” ) cm
(2 ,5
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
En t ré pare d’ea le p u op lanc tio her nnel le
34
35
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Designer 36”
Designer 36” 24” ) cm 1 (6 ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique ent
9” (22,9 cm)
82–7 plan (210,5 c /8” c he a m) m et ha uteunti-bascuin. r de l’ouvlement ertur e 84–1 plan (213,5 c /16” et h che anti m) max aute . ur d bascule e l’o m uver ent ture
6” (15,2 cm)
Position de l’anti-basculement
9” (22,9 cm)
7 (2 9–3/ au fo01,6 cm8” )m nd anti- de la p in. basc l ulemanche ent 80–1 (2 / au fo04,6 cm2” nd d ) max anti- e la p . basc l ulemanche ent 73–3 (186,4/8” cm)
2” 1–1/ m) c (3,8 29” (73,7 c m) 3–1/ (8,9 c2” m)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Illustré pour Congélateur intégral uniquement
36 (91,5 ” cm) 7–5/ (19,4 8” 6 cm) –3/4” 5/8 (17,1 (1,5 ” cm) cm) 3 (7 ,6 ” cm )
(91, 36” 5 cm )
5/8 (1,5 ” cm
3 (9,2 –5/8” cm )
1 (27, 0–3/4” 3 cm )
10 (26,7 –1/2” cm)
En t ré pare d’ea le p u op lanc tio her nnel le
36
Un 2” x 4” de montage 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61 cm), calez derrière la planche de montage par la différence.
)
1” cm) , (2 5
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
5 (1,5 /8” cm)
37
Dimensions
Dimensions Designer Double 30” et 36”
Designer Double 30”
29 ”
29”
(73,7 c m
(73,7 c m)
)
29”
30”
3–1/2
(8,9 cm” )
(76,2 c m
3–1/2 ”
(73,7 c m)
)
(8,9 cm )
30”
35”
30 ”
(88,9 c m)
(76,2 c m)
36”
(91,5 c m)
(76,2 c m)
9–5/3
9–5/3 (23 2”
(23,3 c2” m)
,3 cm)
75–1 5/ (192
16” ,9
82–3
cm )
(210, /4” 2 cm min. ) à
/ 2” 26-1 cm)
84–1
(67,3
/
(213, 16” 5 cm max. )
75–1 (192 5/16” ,9
82–3
cm)
/2” 26-1 cm)
(67,3
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa re
,7
/8” –3cm) 3 2 ,4 ( 59
ils
38
” 24 cm)
,0 (61
84–1
, (52
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa re
/8” –3 ) 23 ,4 cm (5 9
ils
39
/
(213, 16” 5 cm max. )
/4” –3cm) 0 2 7
4” –3/ ) 2 0 cm (52
(210, /4” 2 cm min. ) à
” 24 cm)
,0 (61
Dimensions
Caractéristiques Designer double*
Designer double 36” 35 ”
(88,9 c m)
3–1/2
(8,9 cm” )
35 ”
36 ”
(88,9 c m)
(91,4 c m)
Description
(2) Appareils de 30”
Largeur hors tout
60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82-3/4” (210,2 cm) min. à 84-1/16” (213,5 cm) max. Au bord avant de la garniture latérale : 23-3/8” (59,4 cm) Au bord avant de la grille supérieure : 24” (61,0 cm) À l’avant de la poignée : 26-1/2” (67,3 cm) 60” (152.4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82-7/8” (210,5 cm) min à 84-1/16” (213,5 cm) max. 24” (61,0 cm) min.
Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière
36 ”
(91,4 c m)
9–5/3 2”
(23,3 c m)
Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Consommation maximum Exigences d’arrivée d’eau
(Congélateur intégral seulement)
75 – 1
(192 5/16” ,9 cm )
82–3
(210, /4” 2 cm min. ) à
/ 2” 26-1 cm)
(67,3
1 Ent (2,54” re l cm es a ) ppa re
84– 1
/
(213, 16” 5 cm max. )
(1) Appareil de 36” et (1) de 30”
Circuit dédié 115 V, 60 Hz, 15 A ; cordon à
3 fils avec fiche de terre (3 lames) attachée Congélateur 30” 9,1 A par appareil Réfrigérateur 30” 5,7 A par appareil Réfrigérateur 36” 9,5 A par appareil Réfrigérateur 36” 6,5 A par appareil conduite en tuyau en cuivre de 1/4” ; minimum 20 psi ; maximum 120 psi
Dimensions intérieures totales Congélateur 30” Réfrigérateur 30” Réfrigérateur 36” Réfrigérateur 36” Poids d’embarquement approximatif
15,9 18,2 19,1 22,8
cu. cu. cu. cu.
(450 (516 (541 (646
litres) litres) litres) litres)
*Pour l'installation de deux appareils côte à côte, l'achat d'un ensemble de grille séparé (accessoire) est requis.
(59
40
pi. pi. pi. pi.
Congélateur 30” 525 lb. (236,3 kg) chacun Réfrigérateur 495 lb. (222,8 kg) chacun Congélateur 36” 580 lb. (261,0 kg) chacun Réfrigérateur 555 lb. (249,8 kg) chacun
/4” –3cm) 0 2 ,7 (52 ” /8 –3cm) 3 2 ,4
ils
(2) Appareils de 36”
” 24 cm)
,0 (61
41
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Designer double 30”
Designer double 30” 24” ) cm (61,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique 6” (15,2 cm)
ent
Position de l’anti-basculement 9” (22,9 cm) 8 (210 2–7/8” ,5 cm )m P anti- lanche in. basc ulem et e de l’hauteur nt ouve rture 8 (2134–1/16” ,5 cm )m anti-Planche ax. basc ulem et de l’hauteur ent ouve rture
(152 60” ,4 c m)
9” (22,9 cm)
7 (201 9–3/8” ,6 c au fom) min. nd de anti- la planc h basc ulem e ent 80–1 (204 ,6 cm/2” au fo ) max. nd de anti- la planc h basc ulem e ent
73–3 (186,4/8” cm)
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Découpez l’ouverture illustrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d’eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
7–5 6 (19,4/8” 6– (152,0” c 3 4 cm m / 5/8 ) (1 4” ) 7,1 c (1,5 c” m ) m) 3” (7,6 cm) 5/8 (1,5 c” (9,23–5/8” cm) m) (271, 0–3/4 (261,70–1/2” 3 cm ” cm) ) Ent (1,5 5/8” rée cm) p d’ ar l eau e p op lanc tio her nne lle
42
23” (58,4 c m
)
2” 1–1/ m) c 8 , 3 (
23” (58,4 c m
)
3–1/ (8,9 c2” m)
Un 2” x 4” par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61 cm), calez derrière la planche de montage par la différence.
1” ) cm (2,5
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
43
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe Designer double 30” et 36” 24” ) cm 1 6 ( ,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Designer double 30” et 36”
Emplacement de la prise électrique 6” (15,2 cm)
ent
Position de l’anti-basculement 9”
(22,9 cm
(2
9” (22,9 cm)
)
82–7
/8
plan 10,5 cm ” che )m et ha anti-ba in. sc uteu r de ulemen t l’ouv ertur e
7 (2 9–3/ au fo01,6 cm8” )m nd anti- de la p in. basc l ulemanche ent 80–1 (2 / au fo04,6 cm2” nd d ) max anti- e la p . basc l ulemanche ent
73–3
(186,4/8” cm)
84–1
/1 (2 plan 13,5 cm 6” c
) h et h e anti-b max. a aute ur d sculeme e l’o uver nt ture
(18673–3/8 ,4 cm ” )
Zone d’arrivée d’eau Remarque : Découpez l’ouverture d.montrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d’eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
7–5 (19,4/8” 6– 3 c m) 5/8 (17,1/4” (1,5 c” cm) m) 3” (7,6
cm)
(1,5 c
2” 1–1/ m) c 8 , 3 (
23” (58,4 c m
)
) Un 2” x 4” par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61 cm), calez derrière la planche de montage par la différence.
m)
1
– (26,0 7 c1m/2” )
Ent rée par d’ea le p u o lancptio her nne lle
44
)
3–1/ (8,9 c2” m)
5/8”
(1,5 5/8” cm)
(271, 0–3/4 3 cm ” )
6 (167,6” 6 cm
29” (73,7 c m
(1,5 5/8” cm)
1” ) cm 5 , (2
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement. Remarque : Dimensions illustrées pour un modèle 36” AF/AR à gauche. Inversez les planches si les appareils sont installés à droite.
45
Dimensions de la planche anti-basculement
Dimensions de découpe
Designer double 36”
Designer double 36” 24” ) cm (61,0
Voir In sta
llation
de plan che an ti-basc ulem
Emplacement de la prise électrique ent
6” (15,2 cm) 9” (22,9 cm)
82–7 plan (210,5 c /8” che a m) m et ha uteunti-bascuin. r de l’ouvlement ertur e 84–1 plan (213,5 c /16” et h che anti m) max aute . ur d bascule e l’o m uver ent ture
Position de l’anti-basculement 9”
(22.9
c m)
7 (2 9–3/ au fo 01,6 cm8” )m nd anti- de la p in. la basc ulem nche ent 80–1 (2 / au fo04,6 cm2” nd d ) max anti- e la p . la basc ulem nche ent
73–3 (186,4/8” cm)
Zone d’arrivée d’eau
29” (73,7 c m
(182 72” ,9 cm )
ar l eau e p op lanc tio her nne lle
46
2” 1–1/ m) c (3,8
29” (73,7 c m
)
3–1/ (8,9 c2” m)
Remarque : Découpez l’ouverture illustrée avec un modèle Congélateur intégral à la gauche. Renversez la conduite d’entrée d’eau si le modèle Congélateur intégral est à la droite.
7–5 7 (19,4/8” 6– (182,2” 3 c m) 9 cm 5/8” (17,1/4” ) (1,5 c c m ) m) 3” (7,6 cm) 5/8 (1,5 c” (9,23–5/8” cm) m) (271, 0–3/4 (261,70–1/2” 3 cm ” cm) ) Ent (1,5 5/8” rée cm) p d’
)
Un 2” x 4” de montage par appareil 1-1/2” (3,8 cm) x 3-1/2” (8,9 cm) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24” (61 cm), calez derrière la planche de montage par la différence.
1” ) cm 5 , 2 (
Le dessous de la planche anti-basculement se situe à 3-7/8” (9,8 cm) en dessous de la hauteur de l’ouverture. Remarque : Le haut de l’appareil doit être fermement placé sous de la planche anti-basculement.
47
Informations sur les placards
(Designer)
Les modèles Designer s’installent en position affleurante dans une ouverture de placard de profondeur standard de 24” (61 cm), sans que rien ne dépasse dans la pièce, sauf la poignée de 2-1/2” (6,3 cm).
Informations sur les placards
(Designer)
Les modèles Designer s’installent en position affleurante dans une ouverture de placard de profondeur standard de 24” (61 cm), sans que rien ne dépasse dans la pièce, sauf la poignée de 2-1/2” (6,3 cm).
Vue de dessus Portes de placard se chevauchant
Vue de dessus Mur
Mur 1” (2,5 cm) Espace si placard de 25” (63.5 cm) de profond est utilisé
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
3/4” (1,9 cm) Espace si placard normal de 25” (63.5 cm) de profond est utilisé
25” (63,5 cm) Surplomb du comptoir 24” (61,0 cm) Profondeur normal de du placard
3/4” (1,9 cm Panneau d’extrémité complet
24-3/4” (62,9 cm) 24” (61,0 cm) Profondeur normal du placard Porte de placard
Porte
Porte Affleurante
Affleurante
Vue de dessus
Vue de dessus Portes de placard affleurantes
Mur Mur 1” (2,5 cm) Espace si placard de 25” (63.5 cm) de profond est utilisé 25” (63,5 cm)
1” (2,5 cm) Espace si placard de 25” (63.5 cm) de profond est utilisé
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet
25” (63,5 cm) profondeur de placard
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité complet Porte de placard
Porte
Porte
affleurante
Affleurante
48
49
Dimensions du panneau latéral personnalisé
Dimensions du panneau latéral personnalisé
(Professionnel)
(Designer et Professionnel intégré) 3/16” 3/4” (0,5 cm) (1,9 cm) Panneau de remplissage Panneau d’extrémité arriére ” 16 -7/ cm) 2 2 ,0 (57
1”
Support Z (2,5 cm)
1/4” (0,6 cm)
4” -3/ ) 21,2 cm (55
6”cm) ,2 5 (1
3/4” (1,9 cm) Panneau d’extrémité
5/32” (0,4 cm)
4” -3/ m) 21,2 c (55
” /16 ) 7 m 22 ,0 c (57
(21 820,5 7/8 cm ” ) (21 84- à min. 3,5 1/1 cm 6” )m ax .*
(21 820,5 7/8 cm ” ) (21 84- à min. 3,5 1/1 c m 6” )m ax .*
(21 820,5 7/8 cm ” ) (21 84- à min. 3,5 1/1 cm 6” )m ax .*
(21 820,5 7/8 cm ” ) (21 84- à min. 3,5 1/1 cm 6” )m ax .*
6”cm) ,2 5 (1
” 24 cm) 0 1,
4” -1/ ) 22,5 cm (56
(6
Encoche de garde-pieds en option Dimensions en fonction des placards
4” -1/cm) 2 2 ,5 (56
* Selon la hauteur des pieds de calage et la hauteur du placard.
50
Encoche de garde-pieds en option Dimensions en fonction des placards
” 24 cm) 0 , (61
* Selon la hauteur des pieds de calage et la hauteur du placard.
51
Informations générales
Informations générales
Exigences de surface
Exigences d’arrivée d’eau
Un circuit séparé alimentant uniquement cet appareil est requis. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation à fiche de terre à 3 lames. Pour minimiser le risque d’électrocution, le cordon devra être branché sur une prise de terre murale correspondante (3 trous). N’utilisez pas de rallonge électrique.
Vérifiez ce qui suit : • L’espace prévu dans la résidence convient pour l’installation de l’appareil, qui pourra par ailleurs passer les portes et les coins. • Les sols peuvent supporter le poids de l’appareil, plus le poids des aliments (540 kg environ par appareil).
Si les codes permettent l’utilisation d’un fil de terre séparé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de mise à la terre est adéquat.
• Le mur arrière est solide et capable de soutenir deux 2 X 4 montées horizontalement (fournies) et boulonnées à deux poteaux muraux. Les têtes de boulon des planches 2 X 4 doivent affleurer avec le 2 X 4 pour ne pas faire obstruction.
NE PAS mettre à la terre sur une conduite de gaz. Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. NE PAS placer de fusible dans le circuit de mise à la terre ou le neutre.
• Retirez tout ce qui est attaché aux murs arrière ou latéraux qui risquerait de gêner l’installation.
Exigences liées à la planche anti-basculement
• Les dimensions de découpe sont précises. • La prise électrique est au bon endroit.
Les planches anti-basculement doivent être fixées en position avant de pousser l’appareil dans l’ouverture.
• La conduite d’arrivée d’eau est au bon endroit.
Remarque : Des planches supplémentaires pourront être requises si l’appareil ne touche pas le mur arrière de l’enceinte. Pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, il doit être fixé en place à l’aide d’un soffite ou d’une cale en bois solide.
• N’installez pas un appareil de réfrigération près d’une source de chaleur ou à un endroit où la température ambiante chutera à moins de 16 °C.
Alimentation électrique Il incombe au client de : • Contacter un installateur/électricien qualifié. • S’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme au Code, national de l'électricité à ANSI/NFPA 70 (dernière édition) ou à C22.1-1998 et C22.2 n o 0-M91 (ou la dernière édition), et tous les codes et décrets locaux. Une alimentation de 115 volt, 60-Hz, 15 A, avec fusible est requise.
• N’utilisez pas de conduites d’eau en plastique entre la plomberie domestique et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT Pour éviter les maladies graves voire mortelles, n’utilisez pas l’appareil là où l’eau est de qualité douteuse du point de vue microbiologique ou de qualité inconnue sans effectuer une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Des systèmes certifiés pour la réduction des kystes pourront être utilisés sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. Les contaminants ou autres substances éliminées ou réduites par ce système d’épuration de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
• N’utilisez pas la fonction d’auto-perçage d’un robinet-vanne. Le trou ainsi percé est trop petit pour le débit d’eau requis par la machine à glaçons. • Si un robinet-vanne n’est pas utilisé, placez un robinet d’arrêt séparé à un endroit accessible entre l’arrivée d’eau et l’appareil. Ne placez pas le robinet d’arrêt derrière l’appareil.
Utilisez uniquement un tube en cuivre de 1/4” (6 mm) pour la conduite d’eau. Ne pas installer de conduite en cuivre dans un endroit où les températures tombent sous 35°F (1,7°C). Avant d’attacher une conduite en cuivre à l’appareil, purgez au moins 2 pintes (1,9 L) d’eau à travers la conduite en cuivre et dans une chaudière afin de retirer les particules dans la conduite d’eau.
• L’installation des appareils Viking avec un système d’osmose inverse est acceptable tant que la pression d’eau reste au niveau autorisé indiqué ci-dessous. Il est important de noter qu’avec de nombreux systèmes d’osmose inverse, la pression est élevée au départ, mais diminue ensuite à mesure que diminue le niveau d’eau dans la zone de stockage d’osmose inverse. Ce fait doit être pris en considération lors du contrôle de la pression d’eau sortant de l’appareil.
• La Viking Range Corporation ne pourra être tenue pour responsable des dégâts matériels en raison d’une installation ou un raccordement au réseau d’eau incorrects.
• Raccordez une conduite d’eau FROIDE verticale ou horizontale de 1/2” (1,2 cm) à 1-1/4” (3,2 cm) près de la zone de stockage d’eau.
• Raccordez un tube de cuivre flexible de 1/4” (6 mm) à la tuyauterie domestique, conformément aux codes et aux décrets locaux.
• Acheminez la conduite d’eau à travers le plancher, le mur arrière ou le mur latéral. Le tube doit reposer à plat par terre derrière l’appareil. Pincez le tube au mur ou au plancher.
• La longueur du tube de cuivre doit pouvoir aller de la prise d’arrivée d’eau à la prise de l’appareil avec une longueur supplémentaire pour faciliter l’extraction de l’appareil de l’enceinte pour nettoyage ou entretien. Le tube doit être souple et non rigide, sans barbes aux extrémités.
• La pression d’eau doit être supérieure à 20 psi (1,37 bar) et inférieure à 120 psi (8,27 bars) sur les modèles sans distributeur, et supérieure à 35 psi (2,41 bars) et inférieure à 120 psi (8,27 bars) sur les modèles à distributeur.
• Le cheminement du tube en cuivre doit être à plus de 35°F (1,7°C) pour éviter le gel de la conduite d’eau.
52
53
Installation Informations générales
1
2a
RISQUE DE BASCULEMENT
• L’essentiel du poids de l’appareil se situe en haut. Faites très attention lors du déplacement de l’appareil pour l’empêcher de basculer.
L’appareil est lourd dans sa partie supérieure et bascule facilement s’il n’est pas complètement installé. Laissez les portes fermées jusqu’à ce que l’appareil soit complètement installé et fixé en place, conformément aux instructions d’installation. Utilisez deux ou plus personnes pour déplacer ou installer l’appareil. Prenez-yvous à deux ou plus pour déplacer et installer l’appareil, sinon il y a risque d’électrocution ou de blessure grave.
• Ne retirez pas le film de protection tant que l’appareil n’est pas à sa position d’utilisation. • Les quatre pieds de calage doivent toucher le sol pour permettre le soutien et la stabilisation du poids complet. • Ne lâchez pas l’appareil au sol. • Retirez les matériaux d’emballage extérieurs avant d’introduire l’appareil dans le domicile.
Placez l’appareil devant la découpe.
(Professionnel) Soulevez le louvre de la grille centrale et retirez-le.
Déballage de l’appareil 1. Retirez les sangles supérieure et inférieure.
• Utiliser deux ou plus personnes pour déplacer ou installer l’appareil. La négligence de suivre ces consignes risque de causer des blessures au dos ou d’autres blessures.
2. Retirez la protection du haut. 3. Découpez l’arrière du carton entre 1/4” (0,6 cm) à 1” (2,5 cm) environ de l’angle droit à l’aide d’un couteau tout usage déployé sur 1/4” (0,6 cm). 4. Retirez le carton et l’emballage extérieur. Mettez de côté le matériel d’expédition en carton afin de l’utiliser pour protéger la surface pendant l’installation de l’appareil. Déposez la planche anti-basculement, le garde-pieds et les pièces de garniture de porte (Modèles DF) de l’arrière de l’appareil.
• Pour éviter de vous blesser, portez des gants pour effectuer une procédure d’installation quelconque et protégez-vous les yeux avant de couper les sangles métalliques.
Déplacement de l’appareil
2b
3
(Designer) Relevez le louvre de la grille centrale en l’inclinant et retirez-le.
À l’aide d’un tourne-écrou magnétique de 8” (20,3 cm), retirez les deux vis de 1/4” (6 mm).
4
Retirez les supports d’expédition du patin en déposant les 4 boulons (2 de chaque côté) à l’aide d’une clé à douille profonde de 1/2” (12,7 mm) et une pince. Remarque : L’inclinaison de l’appareil n’est pas requise pour le retrait des supports d’expédition.
Glissez le diable entre l’appareil et le patin. Glissez le diable sous l’arrière de l’appareil pour le retirer du patin. Une fois l’appareil retiré du patin, un diable pourra être utilisé sur l’un ou l’autre côté MAIS PAS SUR L’AVANT. Remarque : Utilisez l’emballage retiré pour protéger les garnitures décoratives ; en outre, assurez-vous que les pieds de calage sont relevés (ajustement 0 mm).
54
Retirez la grille.
55
Ajustement des charnières Devant de l’appareil
6
5
9
10a
2
2
3”
1
1 Retirez les quatre vis latérales et retirez le haut de l’appareil.
3
Desserrez les quatre vis de charnière. Ajustez la porte. Resserrez les quatre vis de charnière.
Ne décalez pas l’appareil de plus de 3” (7,6 cm) de la face des placards. Remarque : Pour éviter d’endommager les placards, placez du carton entre les placards et l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, ne resserrez, ne coudez ou n’écrasez pas la conduite d’arrivée d’eau.
Branchez le cordon d’alimentation pour vérifier le fonctionnement de l’appareil. Remarque : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur la position Marche (ON).
10b
7
11
1
2
Déplacez l’appareil avec précaution jusqu’à ce qu’il soit en position semi-affleurée avec le placard (selon l’appareil).
Remettez le haut de l’appareil en place. Remettez en place les quatre vis latérales.
8b
8a
13
12
Mur
Mur
2x4
2x4
Réfrigérateur
Tirez le tube d’arrivée d’eau vers l’avant sous l’appareil. Remarque : NE PAS utiliser de conduites d’eau en plastique.
Réfrigérateur
Attachez un 2 x 4 au poteau mural (voir l’emplacement exact sur la page des dimensions).
Au besoin, selon le placard et la profondeur, attachez un second 2 x 4 au premier 2 x 4.
56
Rincez la conduite d’eau en faisant couler 2 litres d’eau dans un seau. Coupez l’eau.
Raccordez le tube d’arrivée d’eau au robinet à l’aide d’une clé de 1/2” (12,7 mm). Remarque : NE PAS top serrer.
57
Ajustement de la butée de porte 20
15
14
21 1
1
90˚ 110˚ 120˚
3
2
2
Ouvrez l’arrivée d’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites.
Soulevez l’appareil des rouleaux à la hauteur souhaitée et calez l’appareil à l’aide d’une clé de 5/16” (7,9 mm). Remarque : NE PAS utiliser un appareil électrique. Un serrage excessif risque de causer des dommages.
Ouvrez la porte du réfrigérateur de sorte que la butée de la porte et la vis à épaulement soient accessibles. Remarque : La vis à épaulement doit être dans le trou de position d’ouverture de porte de 110°.
Retirez la vis à épaulement et placez-la dans le trou de position 90° ou 120°.
Installation finale 17
16
Vis
23
22
Mur 2x4
Réfrigérateur
Serrez des boulons autotaraudeurs au 2 x 4 à l’aide d’une extension de 22” (55,9 cm).
Assurez-vous que le bac de vidange est installé et aligné.
Remettez la grille d’aération supérieure en place.
19
24a
À l’aide d’un tourne-écrou magnétique de 8” (20,3 cm), retirez les deux vis de 1/4” (6 mm).
Installation du garde-pieds 18 1
24b
2
3
2
À l’aide d’un tourne vis Philips, attachez le le garde pieds à l’appareil et ajustez le à la hauteur désirée.
Alignez les trous aux deux extrémités des panneaux ajourés et insérez les vis.
58
(Professionnel) Reposez le louvre de la grille centrale en place.
(Designer) Reposez le louvre de la grille centrale en place.
59
25
26
Ouvrez la porte. L’affichage doit clignoter.
Liste de contrôle de performance
Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » et fermez la porte. Remarque : Il y a un décalage de 6 minutes avant la mise en marche de l’appareil.
Vérifiez les dimensions des placards.
Alignez les portes au carré.
Vérifiez l’alimentation électrique et en eau (le cas échéant).
Assurez-vous que le bac de vidange est correctement installé et que le raccord d’eau ne fuit pas.
Installez les dispositifs anti-basculement et assurez-vous que l’appareil est solidement fixé.
Installez le garde-pieds. Retirez l’emballage et les étiquettes intérieurs et essuyez au chiffon.
Placez l’appareil dans la découpe, calez-le à la hauteur souhaitée et fixez-le.
Informations sur l’installateur :
Branchez l’appareil et vérifiez son fonctionnement. Raccordez au réseau d’eau (le cas échéant). • Assurez-vous que le tube de remplissage de la machine à glaçons est correctement inséré. • Assurez-vous que le bras de la machine à glaçons est abaissé. • Assurez-vous que le distributeur fonctionne (le cas échéant).
60
Nom de l’installateur : __________________________
Entreprise d’installation _______________________
Date : ________________________________________
61
Service après-vente et enregistrement
Vérification du fonctionnement Panneaux de commande Réfrigérateur intégral COLDEST (le plus froid)
ACTIVATE CONTROLS
REF TEMP
HIGHER
REF TEMP
REF TEMP (Temp. du réfrig.)
MAX FRZ
MAX REF (Max
LOWER (Plus basse)
ALARM OFF (Arrêter
DOOR OPEN (Porte
MAX FRZ (Max Congél.)
Congélateur intégral ACTIVATE CONTROLS (Contrôles actifs)
FRZ TEMP
HIGHER
FRZ TEMP (Temp. Congél.)
HIGHER (Plus haute)
COLDEST (le plus froid)
LOWER (Plus basse)
FRZ TEMP (Temp. Congél.)
MAX FRZ (Max Congél.)
ALARM OFF (Arrêter l'alarme)
MAX FRZ (Max Congél.)
DOOR OPEN (Porte ouverte)
1. Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS ». 2. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Shabbath. Si en mode Shabbath : A. Le mode Shabbath désactive l’éclairage intérieur, l’affichage (sauf les trois carrés bleus) et l’alarme. (Pour l’indication visuelle du mode Shabbath, voir la figure ci-dessous.)
Seules des pièces de rechange agréées pourront être utilisées lors d’un entretien sur l’appareil. Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins d’une recommandation spécifique dans le manuel. Tout autre entretien devra être confié à un technicien qualifié. Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le numéro de modèle de votre appareil se situent sur la plaque d’identification fixée derrière l’ampoule du haut. Numéro de modèle _________________________________________
FRZ COLDEST TEMP (le plus froid) (Temp. Congél.)
HIGH TEMP REF (Temp. TEMP élevée) (Temp. du réfrig.)
MAX REF MAX FRZ (Max (Max Réfrig.) Congél.)
Numéro de série _________________________________________
DOOR OPEN (Porte ouverte)
Date d’achat
Pour quitter le mode Shabbath : B. Appuyez et tenez « Active Controls » et ensuite « Display Off » pendant 3 secondes. (La commande bipera trois fois pour alerter l’utilisateur que le mode Shabbath est terminé.) 3. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Démonstrateur. Si en mode Démonstrateur : A. Le mode Démonstrateur désactive le système de réfrigération, mais toutes les autres fonctions sont normales, notamment l’éclairage et les commandes. (Pour l’indication visuelle du mode Démonstrateur, voir la figure ci-dessous.) FRZ TEMP
COLDEST (le plus froid)
REF HIGH TEMP TEMP (Temp. élevée)
MAX MAX FRZ (Max REF Congél.)
_________________________________________
Date d’installation _________________________________________
Nom du revendeur _________________________________________
DOOR OPEN (Porte ouverte)
Pour quitter le mode Démonstrateur : B. Appuyez et tenez la touche « Activate Controls » ; sans la relâcher, appuyez simultanément sur les touches « Higher » et « Alarm off ». (La commande émet trois bips pour signaler à l’utilisateur la désactivation du mode Démonstrateur.) 4. Appuyez simultanément sur les touches « Alarm Off » et « Display Off » et ne relâchez pas avant les bips (démarrage forcé du compresseur). 5. Tous les modèles doivent être réglés à la cinquième barre pour le réfrigérateur et le congélateur (réglage usine).
62
Adresse _________________________________________
63