maloner

MALONER. Instructions de montage et de chargement – À lire avant de commencer. Cordes d'attache de 3,65 m. Adaptateurs Jawz. Boulons de fixation. 40mm.
13MB taille 3 téléchargements 316 vues
MALONE

REV 2/16

MPG115

R R

STAX PRO2

TM

TWO KAYAK VERTICAL FOLD-DOWN CARRIER

TM

50mm

40mm Stax Pro2 Kayak Carrier

Red Load Straps

Jawz Adapters

Mounting Bolts

9’ Safety Strap

Foam Blocks

12’ Tie-Downs

Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beginning

MALONE

Step 1: Assembling the Stax Pro2

1

TM

R

Cogs

. Insert the bottom of the post into the top of the base.TM Position so the cogs on the post are in contact with the J-STYLE FOLDINGcogs KAYAK onCARRIER the base. See image 1.

DownLoader

Mounting Bolt Washers

2

70mm

60mm

. Insert a 100mm bolt square Kayak Carriers Loadinto Straps the Jawz Universal Adapters Mounting Bolts T-Knobs 12’ Safety Lines hole located in the top of the base. & Loading Instructions - Please Read Before Beginning See Installation image 2. Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement

IMPORTANT WARNING: All vehicular transports are potentially hazardous. Any person(s) using Malone products are personally responsible for following the given directions for use and/or installation and accepts responsibility for any and all damages injury of any kind including . full Prior to installation, insert a bolt or into the mounting holesdeath, in which may result from their use and/or installation. the bottom of the carriers. Push upward to open the two It is critical that all Malone racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle. Improper attachment could result in a serious mounting hole covers located in the Base pads. accident, and could cause serious bodily injury or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car, checking the attachment’s prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage. Insert with a Mounting Bolt into oneprior mounting holeorfrom You must read and understand all of the instructions and cautions.supplied your Malone products(s) to installation use. the If youtop do not side. Rotate close the mounting holewith cover. . With the and holes the basefamiliar and post aligned, understand all of the instructions and cautions, or, if you have no mechanical experience and arein not thoroughly the installation imagethe 1. bolt through the two assemblies procedures, you should have the product installed by a professional See installer. push

1 3

MISE EN GARDE IMPORTANTE: Tout transport d’un chargement sur le toitthe d’un véhicule est the potentiellement dangereux. Une personne qui until enddeof bolt exposed. . Insérez und’utilisation boulon fixation dans is l’un desresponsabilité trous hexagonaux utilise les produits Malone doit suivre sans faute les instructions d’installation et fournies et assume l’entière Note: that the head of the bolt pour is tout situés leConfirm côtéousupérieur dommage ou toute blessure, y compris un décès, pouvant résulter d’une tellesur installation utilisation. du support. fully1)seated into Une themauvaise base.installation See image 3.pourrait Il est essentiel de fixer correctement et solidement les supports et les(Figure accessoires à votre véhicule. ou attache Base Pad provoquer un accident, entraîner des blessures corporelles graves à vous et aux autres et même causer la mort. Vous avez la responsabilité de Covers fixer solidement les supports et les accessoires à votre véhicule, de vérifier l’installation avant l’utilisation et d’inspecter périodiquement le produit pour déceler tout signe d’usure ou de dommage ou tout problème d’ajustement. Vous.devez lire Mounting et comprendre lesthrough instructions et les mises garde adapter. fournies avec les produits Malone avant l’installation et l’utilisation. Si vous Insert Bolt one hole of aenJawz ne comprenez pas les instructions et les mises en garde ou si vous ne possédez pas d’expérience en mécanique et ne connaissez pas à fond les Insert washer and loosely apply a T-knob. See image 2. procédures à suivre d’installation, vous devriez faire monter et poser le produit par un installateur professionnel.

2

1

MALONE MALONE MALONE STAX PRO2 R

TM

R

R

DownLoader STAX PRO2

TWO KAYAK VERTICAL FOLD-DOWN CARRIER

TM

J-STYLE FOLDING KAYAK CARRIER

TM

TM

50mm

TWO KAYAK VERTICAL FOLD-DOWN CARRIER

Stax Pro2 Kayak Carrier

TM

Mounting Bolt40mm Washers 50mm 50mm Red Load Straps Jawz Adapters Mounting Bolts 70mm

Foam Blocks

9’ Safet

40mm

60mm 60mm Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beg

Red Load Straps Jawz Adapters Pro2 Kayak Carrier KayakStax Carriers Load Straps Jawz Universal Adapters

Mounting MountingBolts Bolts

Foam Blocks T-Knobs

Blue Safety Strap Safety Tie-Downs 9’ Safety Strap 12’ Tie-Downs 12’ Safety Lines

Step 1: Assembling the Sta 1 Installation & Loading Instructions - Please-Read Before Installation & Loading Instructions Please ReadBeginning Before Beginning Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement

1

. Insert the bottom of the pos Step 1: Assembling the Stax Pro2 . Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in Position so top of the base. Cogs the bottom of the carriers. Push upwardon to open the two the post are in contact w mounting hole coversthe located in the of Base pads. . Insert bottom the intobase. the See imag cogspost on the top of the base. Position so the cogs . Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top are in contact with the side. Rotate on andthe closepost the mounting hole cover. See image 1.cogs on the base. See image 1. TM

Cogs

Cogs

2

. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux situés sur le côté supérieur du support. (Figure 1)

2 the square a 100mm bolt into hole located in2the top of the base. See image 2. Insert Mounting Bolt through one hole a Jawz adapter. . Insert a 100mm boltofinto the square Insert washer and loosely apply a T-knob. See image 2. hole located in the top of the base. See image 2. Faites passer le boulon de fixation dans 3 l’un des trous 1

Base Pad . Insert Covers

d’un adaptateur Jawz puis vissez légèrement un bouton en ‘‘T’’ à la base du boulon. (Figure 2)

3

3

. With the holes in the base an push the bolt through the tw until the end of the bolt is e . With the holes in the base and post aligned, Confirm Place the carrier onto the front cross barNote: with the boardingthat the head push the bolt through fully the two assemblies seated ramp facing out. Swing the Jawz under the cross bar as into the base. until 3. the end of the bolt is exposed. shown. See image Note: Confirm that the head of the bolt is Placez le support la barreinto transversale avant, la rampe fullysur seated the base. See image 3. 2

.

.

3

de chargement vers l’extérieur. Faites passer l’adaptateur Jawz sous la barre transversale, tel qu’indiqué. (Figure 3)

1

MALONE R

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM

4

. Install a black round tightening knob onto the exposed end of the bolt. See image 4. Step 2: Installing Carriers to the Cross Bars

5

4

. Loosen the tightening knob and place the carrier into the fold-down position. Insert a mounting bolt into the forward side hex hole. See image 5.

6

5

. Insert a mounting bolt through one hole of a Jawz mounting adapter and loosely apply a t-knob. See image 6. 6

7

. Raise the carrier into intothe theupright upright the carrier position. Place thethe position. Placethe thecarrier carrieronto onto front cross it folds towards front cross bar bar so with the oval side the of rear carrier of the vehicle. Swing theofJawz the facing the front the under the Swing cross the bar Jawz as shown. vehicle. under the See image cross bar as7 shown. See image 7. 7

MALONE R

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM

8 8

. Insert a mounting bolt into the rear side hex hole and down through the Jawz mounting adapter. See image 8. 9 9

. Apply a t-knob to the bolt and slightly tighten until the carrier is secure on the cross bar. Repeat for the second carrier and rear cross bar. See image 9. 10 10

. Raise the carriers to the up-position and confirm alignment. Tighten the t-knobs until both carriers are securely fixed to the cross bars. Place foam blocks onto the cross bars and next to the carriers. See image 10. Note: When transporting one kayak; the carriers should be positioned so that the distance from the carriers to the cross bar towers is exactly the width of the kayak. 1111

Step 3: Loading the Kayaks bottom on the . Place Routethe thekayak(s) free end of a down 12’ load strap crossbars and strap foam pads. 11.the through one slot inSee theimage top of carrier. Pull the free end back until there is an even loop. Repeat for the second carrier. See image 11.

MALONE R

LONE

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2

12 12

TM

thestrap buckleloops in one hand, and the free end in . Holding Place the parallel to the carriers the other, toss orstrap flip the 'loop' kayak and with the front loop onover the the windshield around front Staxloop post.on See image and thethe rear strap the back12. of Repeat the for rear Stax, then12. the second vehicle. Seeand image Note: kayak. If onlySee oneimage 12A will be transported, kayak route the free end 12A of each load strap under the cross bar (behind the carrier) prior to placing the loop in image 12. This will engage the cross bar providing carriers more strength to the installation.

R

tions - MPG115MD Stax Pro2 TM

ace the strap loops parallel to the th the front strap loop on the windshield d the rear strap loop on the back of the 13 13 'second' kayak willNote: be rotated upwards hicle. . The See image 12. If only one Place the 1st kayak onto the foam into position on its side and secured first. See blocks and against theroute carriers. Place yak willImage be transported, the free end 13 the loops the kayak. Dress the each load strapover under the cross bar (behind This rotational action serves to pull the free ends of the straps under the straps loopsprior andto intoplacing position under the Head e carrier) the loop inofimage crossupbar and back up and through the carrier. See image 13A 13A . This the will engage the to cross bar providing buckles. Pull down tighten. MALONE See image 13. installation. ore strength to the R

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM

14

12

13 14

. Place the strap loops parallel to the carriers with the front strap loop on the windshield and the rear strap loop on the back of the vehicle. See image 12. Note: If only one kayak will be transported, route the free end of each load strap under the cross bar (behind the carrier) prior to placing the loop in image 12. This will engage the cross bar providing more strength to the installation.

. Place the 1st kayak onto the foam blocks and against the carriers. Place the loops over the kayak. Dress the free ends of the straps under the cross bar and back up and through the buckles. Pull down to tighten. See image 13.

14

boat can fully is tightened by on . The Confirm thatthen the be kayak evenly down seated passing theblocks free end under the crossbar andtoback the foam and securely strapped 13 up through the buckles.Pull down to tighen. Confirm the carriers. See image 14. that the kayak is evenly seated on the foam blocks and securely strapped to the carrier(s). Repeat for rear load strap. See image 14

15

15

. Confirm that the kayak is evenly seated on the foam blocks and securely strapped to the carriers. See image 14.

15

'first'steps boat is now. Repeat rotated into steps 11-14upwards for loading the . The Repeat 11-14 forkayak. loading second See image 15. the position. Again, this naturally pulls second kayak. Seeprocess image 15.

the second set of loops up and under the first set ofthe already tightened straps. Repeat stepson that kayak is evenly seated 12-14 to secure the 'first' boat. See image 15.

nfirm e foam blocks and securely strapped to e carriers. See image 14.

MALONE MALONE R R

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM TM

16 16

. Install the blue safety strap around the . Install the blue safety strap around the center of both kayaks. This is easiest done center of both kayaks. This is easiest done by holding the buckle and throwing the free by holding the buckle and throwing the free end over the top of both kayaks. Dress the end over the top of both kayaks. Dress the free end back under the kayaks, and, up and free end back under the kayaks, and, up and through the buckle. Pull down to tighten. through the buckle. Pull down to tighten. See image 16. See image 16.

17 17 . Installation of the safety strap will . Installation of the safety strap will cause the kayaks to slightly shift and cause the kayaks to slightly shift and loosen the red load straps. Re-tighten loosen the red load straps. Re-tighten all four load straps so the kayaks are all four load straps so the kayaks are held firm. See image 17. held firm. See image 17.

18 18

. Install the bow & stern safety tie-downs . Install the bow & stern safety tie-downs per the enclosed MPG370 instructions. per the enclosed MPG370 instructions. See image 18. See image 18. Note: The foam blocks should be stored Note: The foam blocks should be stored away and the carriers placed in the down away and the carriers placed in the down position when not transporting kayaks. position when not transporting kayaks.

Bow and Stern Safety tie-downs are required for all transport. Failure to use these safety lines voids all warranty. Always check hardware, load straps and safety tie-down If yourmounting kit did not include safety tie-downs, we strongly recommend the uselines of thefor proper Always check mounting hardware, load straps and safety tie-down lines forTie-Down proper Malone Ratchet Tie-Down or Malone MPG309 andMPG316 secureSentry attachment beforeSystem transport. Use of thisSpeedLine productMini forRatchet any other

and secure attachment before transport. Use of this product for any other application other than kayak transport voids warranty. Always check mounting hardware, load straps and kayak safety tie-down lines voids for proper and secure attachment before application other than transport warranty. transport. Use of this product for any other application other tha kayak transport voids warranty. MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092 MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092 Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551 Phone: 207-774-9100 Fax: [email protected] 207-615-0551 Website: www.maloneautoracks.com Email: Website: www.maloneautoracks.com Email: [email protected]

MALONE R

MPG306 BOW & STERN LINE KIT Attach hook to rope (steps A-D)

A

Thread free end of cord through hook.

B

C

Create a “left over right” knot & tighten.

D

Create a “right over left” knot & tighten.

Pull to test for knot strength.

Attach and dress rope to vehicle and boat (steps E-O) E

Attach S-hook to vehicle tow ring or other sturdy body part.

F

Keeping the rope tight and S-hook in place, thread the free end up and through a strong point on the kayak

I

Pass the loop through the opening.

G

Make a loop in the rope 12” to 14” away from the kayak or canoe.

Thread the free end of the rope through the loop.

M

N

Hold the rope secure with one hand.

Form a knot with the free end and tighten. Form a second knot for safety purposes.

H

Bend the loop over leaving a large opening as shown.

K

J

Pull to create a tight knot.

Opening

L

Pull the free end up until the rope is sufficiently tight. O

The line should be tight and secure. Repeat for second tie-down.

MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092 Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551 Website: www.maloneautoracks.com Email: [email protected]

2016

Limited Lifetime Warranty The Malone Auto Racks (Malone) Limited Lifetime Warranty covers certain Malone-brand products that have been specifically identified for inclusion in the program and is effective for as long as the original retail purchaser owns the product. This warranty is terminated when the original retail purchaser sells or otherwise transfers the product to any other person or entity. Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, Malone will remedy defects in materials and/or workmanship by repairing or replacing, at its option, a defective product without charge for parts or labor. Malone may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to the original retail purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product, or credit to be used toward the purchase of a replacement Malone product. This warranty does not cover, and no warranty is given for defects or problems caused by normal wear and tear, which includes, but is not limited to, surface (aesthetic) metal corrosion, scratches, dents, deformities, accidents, unlawful vehicle operation, or any modification of a product not performed or authorized in writing by Malone. In addition, this warranty does not cover problems resulting from conditions beyond Malone’s control including, but not limited to, theft, misuse, overloading, or failure to assemble, mount or use the product in accordance with Malone’s written instructions or guidelines included with the product provided to the original retail purchaser. No warranty is given for Malone products purchased outside of the continental United States, Canada and Mexico. If the product is believed to be defective, the original retail purchaser should contact the Malone dealer from whom it was purchased, who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed. If the original retail purchaser is unable to contact the Malone dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should contact Malone by email at [email protected]. In the event that the product must be returned to Malone, a technician at the email address above will provide the original purchaser with return shipping instructions. The original purchaser will be responsible for the cost of mailing the product to Malone. In order to be eligible to receive any remedy under this warranty, a copy of the original purchase receipt, a description of the defect and a return address must be provided.

Disclaimer of Liability Repair or replacement of a defective product, or the issue of a refund or credit (as determined by Malone) is the original retail purchaser’s sole and exclusive remedy under this warranty. Damage to original purchaser’s vehicle, cargo, or property, and/ or to any other person or property is not covered by this warranty. This warranty is expressly made in lieu of any and all other warranties, express or implied, including the warranties of

Malone’s sole liability to any purchaser is limited to the remedy set forth above. In no event will Malone be liable for any direct, indirect, consequential, incidental, special, exemplary, or punitive damages , or, for any other damages of any kind or nature (including but not limited to, lost profits, lost income or lost sales). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not be applicable. In addition, all vehicular transports are potentially hazardous. Any person(s) using Malone products are personally responsible for following the given directions for use and/or installation and accepts full responsibility for any and all damages or injury of any kind including death, which may result from their use and/or installation.

MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092 Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551 Website: www.maloneautoracks.com Email: [email protected]

1

MALONE MALONE R

R

DownLoader STAX PRO2 TM

J-STYLE FOLDING KAYAK CARRIER

TM

TWO KAYAK VERTICAL FOLD-DOWN CARRIER

TM

50mm 50mm

Mounting Bolt Washers Blocs de mousse

70mm 40mm 60mm Adaptateurs Jawz 60mm rouges Adapters Boulons de fixation Support à Kayak Stax Pro2 Kayak Carriers LoadSangles Straps de fixation Jawz Universal Mounting Bolts

Sangle sécuritéCordes Cordesďattache d’attache Sangle de de sécurité T-boutons de12’ 2,75 de 3,65 Blocs de mousse de 2,75 T-Knobs Safety de 3,65 m m m m Lines

Installation & Loading Instructions Please Read–Before Beginning Instructions de montage et de -chargement À lire avant de commencer Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement

Étape insert 1 : Assemblage Stax holes Pro2in . Prior to installation, a bolt into thedu mounting the bottom of the carriers. Push upward to open the two mounting hole covers thetige Base au pads. Insérer lelocated bas dein la haut de la base.

1

TM

Crans



Installer de manière à ce que les crans de la la

Crans ▶

1

Base Pad Covers

. Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top tige enmounting contacthole avec les crans de side. Rotate andsoient close the cover. See image base. 1. Voir image 1.

. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux situés sur le côté supérieur du support. (Figure 1)

2

2

Insert Mounting Bolt through one hole a Jawz Insérer un boulon de of 100 mm adapter. dans le nsert washer and loosely apply a T-knob. See image 2.

trou carré au haut de la base. Voir image 2. de fixation dans l’un des trous Faites passer le boulon

d’un adaptateur Jawz puis vissez légèrement un bouton en ‘‘T’’ à la base du boulon. (Figure 2)

3

3 2

Aligner le trou de la base avec celui de la tige.

. Place the carrier onto front cross bar with thebout boarding Insérer le the boulon jusqu’à ce le dépasse de ramp facing out. Swing the Jawz under the cross bar as l’autre côté des deux pièces. Note : S’assurer shown. See image 3. .

3

que la tête du boulon repose entièrement dans Placez le support sur la barre transversale avant, la rampe la base.Voir image 3.

de chargement vers l’extérieur. Faites passer l’adaptateur Jawz sous la barre transversale, tel qu’indiqué. (Figure 3)

1

MALONE R

Instructions de montage et de chargement – MPG115MD Stax Pro2 TM

4

Installer une roulette noire de serrage au bout du boulon qui dépasse. Voir image 4. Étape 2. Installation des supports aux barres transversales.

5

4

Desserrer la roulette de serrage et placer le support en position rabattue. Insérer un boulon de fixation dans le trou hexagonal sur le côté avant. Voir image 5.

6

5

Insérer un boulon de fixation dans un des trous de l’adaptateur Jawz et visser un bouton de serrage en T sans le serrer. Voir image 6. 6

Mettre le support en position verticale. Soulevez le support dans le montant Poser le support sur la barre poste. Placer le support sur la transversale barre transavant, en plaçant le côté ovale du support versale avant de sorte qu’il se replie vers vers l’avant du véhicule. Faire glisser l’arrière du véhicule. Faites pivoter le Jawz l’adaptateur Jawz sous la barre sous la barre transversale, comme indiqué. transversale Voir l’image 7de la manière indiquée. Voir l’image 7.

7

7

MALONE R

Instructions de montage et de chargement – MPG115MD Stax Pro2 TM

8 8

Insérer un boulon de fixation dans le trou hexagonal arrière et dans le trou de l’adaptateur Jawz. Voir image 8.

9 9

Visser un bouton en T et serrer modérément jusqu’à ce que le support soit bien fixé à la barre. Répéter l’opération pour le deuxième support sur la barre arrière. Voir image 9. 10 10

Mettre les supports en position verticale et vérifier s’ils sont bien alignés. Serrer les boutons en T jusqu’à ce que les supports soient fixés solidement aux barres transversales. Mettre les blocs de mousse sur les barres transversales à côté des supports. Voir image 10. Note : Pour le transport d’un seul kayak, il faut installer les supports de manière à ce que la distance entre eux et les montants de fixation de la barre transversale soit identique à la largeur du kayak. 11 11

Étape 3 : Chargement des kayaks Placer le(s) kayak(s), le dessous le bas, sur Faire passer l’extrémité librevers d’une sangle les transversales les coussinets. de barres fixation de 3,65 m et dans l’une des Voir image 11. ouvertures au haut du support. Tirer

jusqu’à obtenir deux bouts d’égale longueur. Répéter l’opération pour le deuxième support. Voir image 11.

MALONE R

LONE

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM

tenant boucle d’une main etto l’extrémité libre . En Place thelastrap loops parallel the carriers de l’autre, lancerstrap ou projeter la sangle par-dessus le with the front loop on the windshield kayakthe et autour de laloop tige Stax. Voir image 12. and rear strap on the back of the TM vehicle. See image 12. Note: If only one tions - MPG115MD Stax Pro2 Répéterwill l’opération pour kayak be transported, route the free end 12A le Stax et ensuite of eacharrière load strap under the cross bar (behind pourcarrier) le deuxième the priorkayak. to placing the loop in image Voir image 12A.engage the cross bar providing 12. This will ace the strap loops parallel to the carriers more strength to the installation. th the front strap loop on the windshield 12 12

R

d the rear strap loop on the back of the 13 13 hicle. Faire See pivoter image Note: If only le «12. deuxième » kayak vers leone . Place the 1st kayak onto the foam position sur le côté et l’attacher yak willhaut bejusqu’en transported, the free end blocks and against theroute carriers. Place en premier. Voir image 13. the loops the kayak. Dress the each load strapover under the cross bar (behind freeprior ends of straps under the in image e carrier) tothe placing loop Ce mouvement rotatif sert àthe tirer les sangles cross bar and back up and through the 13A leengage haut en position . This vers will the cross bar providing MALONE buckles. Pull down to tighten. sous la tête du support. ore strength to the See image 13. installation. R

Installation & Loading Instructions - MPG115MD Stax Pro2 TM

Voir image 13A.

14

12

13 14

. Place the strap loops parallel to the carriers with the front strap loop on the windshield and the rear strap loop on the back of the vehicle. See image 12. Note: If only one kayak will be transported, route the free end of each load strap under the cross bar (behind the carrier) prior to placing the loop in image 12. This will engage the cross bar providing more strength to the installation.

. Place the 1st kayak onto the foam blocks and against the carriers. Place the loops over the kayak. Dress the free ends of the straps under the cross bar and back up and through the buckles. Pull down to tighten. See image 13.

14

à fond sangles . Serrer Confirm thatles the kayaken is faisant evenly passer seatedl’exon trémité libre sous la barre transversale et ensuite the foam blocks and securely strapped to 13 danscarriers. les boucles. pour14. serrer. S’assurer que le the SeeTirer image kayak repose également sur les coussinets et qu’il est attaché solidement au support. Répéter l’opération pour la sangle de fixation arrière. Voir image 14.

15

. Confirm that the kayak is evenly seated on the foam blocks and securely strapped to the carriers. See image 14.

15

15

Faire pivoter le « premier » kayak jusqu’en . Repeat steps 11-14 for loading the Ce procédé permet encore une fois See image 15. the . position. Repeat steps 11-14second forkayak. loading de tirer lekayak. deuxième de sangles second Seeensemble image 15. vers le haut et sous les premières sangles nfirm that the kayak islesevenly seated on déjà serrées. Répéter étapes 12 à 14 pour arrimer le «securely premier » kayak. Voir image e foam blocks and strapped to 15.

e carriers. See image 14.

MALONE R

Instructions de montage et de chargement – MPG115MD Stax Pro2 TM

16

Installer la sangle de sécurité bleue au centre des deux kayaks. Pour plus de facilité, tenir la boucle et lancer l’extrémité libre par-dessus les deux kayaks. Faire passer l’extrémité libre sous les kayaks et ramener vers le haut pour l’insérer dans la boucle d’attache. Tirer vers le bas et serrer. Voir image 16.

17 L’installation de la sangle de sécurité entraînera un léger déplacement des kayaks et le relâchement des sangles rouges de fixation. Resserrer les quatre sangles de fixation de manière à ce que les kayaks soient attachés solidement. Voir image 17.

18 Installer les cordes d’attache avant et arrière en suivant les instructions fournies pour le MPG370. Voir image 18. Note : Il faut retirer les blocs de mousse et replier les supports en position abaissée lorsque vous ne transportez pas de kayak. Vérifier toujours la solidité du matériel de fixation, dessangles et des cordes d’attache de sécurité avant le transport. L’utilisation de ce produit à toute autre fin que pour le transport de kayaks entraîne l’annulation de la garantie. MALONE, 81 County Road, Westbrook, Maine USA 04092 Courriel : [email protected] Web: www.maloneautoracks.com

MALONE R

ENSEMBLE D’ATTACHES AVANT ET ARRIÈRE MPG306

A

Enfiler l’extrémité libre de la corde dans le crochet.

B

C

Faire un nœud « gauche sur droit » et serrer.

D

Faire un nœud « droit sur gauche » et serrer.

Tirer pour vérifier la solidité du nœud.

Attacher la corde au véhicule et à l’embarcation (étapes E à O) E

F

Fixer le crochet en S à En maintenant la corde serrée l’anneau de remorquage et le crochet en place, faire ou à une autre passe l’extrémité libre dans partie solide du véhicule. un point d’attache sur le kayak. I

Introduire la boucle dans l’ouverture.

G

Faire une boucle dans la corde à une distance de 30 cm à 35 cm du kayak ou du canot.

Faire passer l’extrémité libre de la corde dans la boucle.

M

N

Maintenir la corde serrée d’une main.

Faire un nœud avec l’extrémité libre et serrer. Faire un deuxième nœud en guise de sécurité.

H

Replier la boucle en faisant une large ouverture, tel qu’indiqué.

K

J

Serrer pour faire un nœud solide.

Ouverture

L

Tirer sur l’extrémité libre jusqu’à ce que la corde soit bien serrée. O

La corde doit être bien tendue et solide. Répéter la procédure pour la deuxième corde d’attache.

MALONE, 81 County Road, Westbrook, Maine USA 04092 Courriel : [email protected] Web: www.maloneautoracks.com

2016

Garantie à vie limitée La garantie à vie limitée de Malone Auto Racks (Malone) couvre certains produits de marque Malone expressément désignés pour être inclus dans ce programme et est valide tant que l’acheteur original est propriétaire du produit. Cette Garantie à produit vie limitée garantie prend fin lorsque l’acheteur original vend ou cède le à une autre personne ou entité. La garantie à vie limitée de Malone Auto Racks (Malone) couvre certains produits de marque Malone expressément Sous réserve restrictions et ce exclusions prévues dans la garantie, corrigera défectuositédu matérielle désignés pourdes être inclus dans programme et est valide tant queMalone l’acheteur originaltoute est propriétaire produit. et/ou Cette tout défaut de fabrication en réparant ou envend remplaçant, discrétion, produit défectueux sans frais pour ce qui est garantie prend fin lorsque l’acheteur original ou cèdeàlesaproduit à uneun autre personne ou entité. des pièces et de la main-d’œuvre. Malone peut décider, à son choix, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux, plutôt d’accorder à l’acheteur remboursement d’un montant égal au prix matérielle d’achat pour le Sous réservemais des restrictions et exclusions prévuesoriginal dans laun garantie, Malone corrigera toute défectuosité et/ou produit ou encore un créditen pour l’achatou d’un de remplacement deun marque Malone. tout défaut de fabrication réparant en produit remplaçant, à sa discrétion, produit défectueux sans frais pour ce qui est des pièces et de la main-d’œuvre. Malone peut décider, à son choix, de ne pas réparer ou remplacer un produit La présente garantie ne couvre pas les défauts etoriginal les problèmes résultant d’une normale garantie n’est défectueux, mais plutôt d’accorder à l’acheteur un remboursement d’unusure montant égaletauaucune prix d’achat pour le offerte à cet égard, notamment en casd’un de produit corrosion métal en surface (esthétique), produit ou encore un crédit pour l’achat de du remplacement de marque Malone. d’égratignures, de bosses, de déformations, d’accident, d’une utilisation illégale du véhicule ou de toute modification du produit qui n’est pas effectuée ou présente autoriséegarantie par écritne parcouvre Malone. La pas les défauts et les problèmes résultant d’une usure normale et aucune garantie n’est offerte à cet égard, notamment en cas de corrosion du métal en surface (esthétique), d’égratignures, de bosses, de En outre, la garantie ne couvre les problèmes de circonstances échappant au de Malone, compris, déformations, d’accident, d’unepas utilisation illégalerésultant du véhicule ou de toute modification du contrôle produit qui n’est pasyeffectuée notamment, résultant d’un vol, d’un usage abusif ou d’une surcharge ou encore d’un assemblage, d’une installation ou ou autorisée par écrit par Malone. d’une utilisation du produit ne respectant pas les instructions écrites de Malone fournies à l’achat à l’acheteur original. En outre, la garantie ne couvre pas les problèmes résultant de circonstances échappant au contrôle de Malone, y compris, Aucune garantie n’est offerte pour des produits Malone achetés à l’extérieur du territoire continental des installation États-Unis, ou du notamment, résultant d’un vol, d’un usage abusif ou d’une surcharge ou encore d’un assemblage, d’une Canada ou du Mexique. d’une utilisation du produit ne respectant pas les instructions écrites de Malone fournies à l’achat à l’acheteur original. Si le produit semble l’acheteur original doit contacter détaillantdu Malone où ilcontinental a fait son achat et celui-ci du lui Aucune garantie n’estdéfectueux, offerte pour des produits Malone achetés àlel’extérieur territoire des États-Unis, fourniraou desdurenseignements sur la démarche à suivre. Si l’acheteur original ne réussit pas à contacter le détaillant Malone Canada Mexique. ou encore si le détaillant est incapable de remédier à la défectuosité, l’acheteur original doit communiquer directement avec Malone semble par courriel à l’adresse suivanteoriginal : [email protected]. Si le produit défectueux, l’acheteur doit contacter le détaillant Malone où il a fait son achat et celui-ci lui fournira des renseignements sur la démarche à suivre. Si l’acheteur original ne réussit pas à contacter le détaillant Malone Dans le cassioù le produit est doitincapable être retourné à Malone, technicien l’acheteur contacté àoriginal l’adresse ci-dessusdirectement fournira à ou encore le détaillant de remédier à la un défectuosité, doitcourriel communiquer l’acheteur original les instructions à suivre :pour l’expédition du produit. L’acheteur original devra assumer les frais avec Malone par courriel à l’adresse suivante [email protected]. d’expédition à Malone. Pour qu’une demande soit admissible aux termes de la présente garantie, il faut envoyer à Malone une copie duoù reçu l’acheteur original, une description défectuosité et une àadresse de retour. Dans le cas le de produit doit être retourné à Malone,de unlatechnicien contacté l’adresse courriel ci-dessus fournira à l’acheteur original les instructions à suivre pour l’expédition du produit. L’acheteur original devra assumer les frais d’expédition à Malone. Pour qu’une demande soit admissible aux termes de la présente garantie, il faut envoyer à Malone une copie du reçu de l’acheteur original, Exonération une description dede la défectuosité et une adresse de retour. responsabilité La réparation ou le remplacement du produit défectueux ou encore la remise d’un remboursement ou d’un crédit (tel que déterminé par Malone) constitue le seul et exclusif dédommagement offert à l’acheteur original aux termes de la présente garantie. Les dommages causés au véhicule de l’acheteur à un chargement, à ses biens et/ou à toute autre Exonération deoriginal, responsabilité personne ou tout bien ne sont couverts par cetteougarantie. La réparation ou leautre remplacement dupas produit défectueux encore la remise d’un remboursement ou d’un crédit (tel que déterminé par Malone) constitue le seul et exclusif dédommagement offert à l’acheteur original aux termes de la présente Cette garantie est octroyée expressément afindedel’acheteur remplaceroriginal, toute autre expresse ou biens implicite, y compris garantie. Les dommages causés au véhicule à ungarantie chargement, à ses et/ou à toute toute autre garantie de marchande depas conformité un usage particulier. personne ouqualité tout autre bien neou sont couvertspour par cette garantie. L’unique responsabilité de Malone envers l’acheteur se limite aux dédommagements indiquésou ci-dessus. ne pourra Cette garantie est octroyée expressément afin de remplacer toute autre garantie expresse implicite,Malone y compris toute garantie marchande ou dedes conformité pour un usage particulier. en aucunde casqualité être tenu responsable dommages directs, indirects, consécutifs, spéciaux, exemplaires ou punitifs ou de tout autre dommage de quelque nature que ce soit (y compris notamment une perte de profits, de revenus ou de ventes). L’unique responsabilité de Malone envers l’acheteur se limite aux dédommagements indiqués ci-dessus. Malone ne pourra L’exclusion ouêtre la limitation des dommages indirects ou consécutifs n’étant pas permise à certains endroits,ou lespunitifs limitations en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, consécutifs, spéciaux, exemplaires ou de indiquées ne pas s’appliquer. tout autre ci-dessus dommagepeuvent de quelque nature que ce soit (y compris notamment une perte de profits, de revenus ou de ventes). En outre, tous leslimitation transports véhicule comportent des risques n’étant potentiels. personne utilisant un les produit Malone L’exclusion ou la despar dommages indirects ou consécutifs pas Toute permise à certains endroits, limitations est donc personnellement de suivre les instructions fournies pour son utilisation et/ou son installation et indiquées ci-dessus peuventresponsable ne pas s’appliquer. accepte l’entière responsabilité pour tout dommage ou toute blessure de quelque nature que ce soit, y compris un décès, pouvant son utilisation et/ou son installation. En outre,résulter tous lesde transports par véhicule comportent des risques potentiels. Toute personne utilisant un produit Malone est donc personnellement responsable de suivre les instructions fournies pour son utilisation et/ou son installation et MALONE AUTO RACKS, 81 Road, Westbrook, Maine 04092 accepte l’entière responsabilité pour tout dommage ouCounty toute blessure de quelque nature que ce soit, y compris un décès, pouvant résulter de son utilisationTéléphone et/ou son:installation. 207-774-9100 Télécopieur : 207-615-0551 Site Web : www.maloneautoracks.com Courriel : [email protected] MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092 Téléphone : 207-774-9100 Télécopieur : 207-615-0551 Site Web : www.maloneautoracks.com Courriel : [email protected]