FIRST SESSION, NEW YORK, 18-20 APRIL 2001 SECOND ...

Whether your institution or organization might have already collated such information in the field of disarmament and non-proliferation education and training;.
315KB taille 1 téléchargements 330 vues
UNITED NATIONS

NATIONS UNIES

POSTAL ADDRESS-ADRESSE POSTALE: UNITED NATIONS, N.Y. 10017 CABLE ADDRESS -ADDRESSE TELEGRAPHIQUE: UNATIONS NEWYORK

GROUP OF GOVERNMENTAL EXPERTS TO PREPARE A UNITED NATIONS STUDY ON DISARMAMENT AND NON-PROLIFERATION EDUCATION FIRST SESSION, NEW YORK, 18-20 APRIL 2001 SECOND SESSION, (MONTEREY, CA), 8-10 AUGUST 2001 Information Note for All Interested University Educators, Disarmament and Peace-Related Institutes and Non-Governmental Organizations MALAO/ SENEGAL De retour à DAKAR, je vous envoie à nouveau les quelques informations qui pourraient vous être utiles pour faire un diagnostic de la situation: il n’y a pas de programme d’éducation en matière de désasmement; il existe des modules d’éducation mis au point dans le domaine de l’éducation aux droits humains. Le MALAO/Sénégal prévoit la mise au point d’un tel programme et en a déjà jeté les grandes bases ; nous serions donc heureux de travailler et d’apprendre de votre expérience. Nous sommes donc prêts à poursuivre ce travail avec votre unité. Merci, j’ai été enchantée de faire votre connaissance. Christiane AGBOTON-JOHNSON Présidente du MALAO/Sénégal

SURVEY OF CURRENT SITUATION

1. In order to capture as true a picture as possible of the situation, your assistance or that of your organization in the Group’s endeavour to compile this broad range of information relevant to the purposes of the resolution would be highly appreciated. 2. The information the Group is seeking could include: •

The formal and informal disarmament and non-proliferation education programmes, courses or curricula that you or your organization carry out at all levels of education;

2

Dans l’état actuel des choses au sénégal, il n’y a pas de programmes initiés par le MALAO/Sénégal en matière de désarmement. Nous travaillons à mettre en place ce type de programme avec une structure de notre réseau qui travaille dans le domaine de l’éducation aux droits humains. •

Whether your institution or organization might have already collated such information in the field of disarmament and non-proliferation education and training; Il est pour le moment difficile de trouver ce genre d’informations dans les zones francophones et nous n’en avons pas encore collecté . •

Does your institution or organization conduct information or educational disarmament and non-proliferation programmes for Government officials, parliamentarians, municipal leaders, the military, or other sectors; Pas encore, mais les cibles prioritaires de notre programme de sensibilisation et de formation, sont les femmes, les jeunes autorités politiques, religieuses, les forces de sécurité, les médias •

Does your institution or organization carry out any other educational programmes in the sphere of disarmament and non-proliferation for the media, researchers, scientists, engineers, teachers, unions, or for the general public; Cf réponse plus haut. • •

Have there been any public opinion polls that your institution or organization has conducted, or is aware of as having been conducted in your region, bearing on the subject. Depuis Mars 2001, nous avons initié une Pétition pour la reconduction du moratoire de la CEDEAO; nous savons que des initiatives identiques existent dans la sous-région .

Preliminary information would be most appreciated by 15 July 2001, in time for the Group’s second session in early August. More detailed information, if any, would be welcome by 30 October 2001. Information may be sent in electronic form to the address below. Permission to link to your website would also be appreciated. Désolée, je vous avais répondu avant de partir pour New-York ; j’espère que ce n’est pas trop tard. Nous n’avons pas encore de site Web ,nous y travaillons et nous vous informerons dès que possible C. AGBOTON-JOHNSON

…/