DDP# 1000328466 Page 1 of 98 RETURN BIDS ... - Buyandsell.gc.ca

10 juin 2016 - de façon régulière? Question 3 ...... La prononciation, la grammaire et le vocabulaire ne présentant aucune lacune susceptible d'affecter la ...
15MB taille 3 téléchargements 391 vues
Agence du revenu du Canada

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

RETURN BIDS TO :

REQUEST FOR PROPOSAL / DEMANDE DE PROPOSITION

RETOURNER LES SOUMISSION À:

Title – Sujet

Services d’enregistrement audio

Canada Revenue Agency Agence du revenu du Canada Proposal to: Canada Revenue Agency We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right of Canada, in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein and/or attached hereto, the goods and/or services listed herein and on any attached sheets at the price(s) set out therefor. Proposition à : l’Agence du revenu du Canada Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, en conformité avec les conditions énoncées dans la présente incluses par référence dans la présente et/ou incluses par référence aux annexes jointes à la présente les biens et/ou services énumérés ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s). Bidder’s Legal Name and Address (ensure the Bidder’s complete legal name is properly set out) Raison sociale et adresse du Soumissionnaire (s’assurer que le nom légal au complet du soumissionnaire est correctement indiqué) ________________________________________

Solicitation No. – No de l’invitation

Date

1000328466

10 juin 2016

Solicitation closes on – L’invitation prend fin le

Time zone – Fuseau horaire

25 juillet 2016

EDT/HAE Eastern Daylight Time/ Heure Avancée de l'Est

at – à 2:00 P.M. / 14 h Contracting Authority – Autorité contractante

Name – Nom Phuong Ly Address – Adresse - See herein / Voir dans ce document E-mail address – Adresse de courriel - See herein / Voir dans ce document

________________________________________

Telephone No. – No de téléphone (613) 957-3291 Fax No. – No de télécopieur (613) 957-6655 Destination - Destination

________________________________________

See herein / Voir dans ce document

Bidder MUST identify below the name and title of the individual authorized to sign on behalf of the Bidder – Soumissionnaire doit identifier ci-bas le nom et le titre de la personne autorisée à signer au nom du soumissionnaire ________________________________________

Name /Nom ________________________________________ Title/Titre ________________________________________ Signature ________________________________________ Date (yyyy-mm-dd)/(aaaa-mm-jj) (____)___________________________________ Telephone No. – No de téléphone (____)___________________________________ Fax No. – No de télécopieur _________________________________________ E-mail address – Adresse de courriel

mars 2016

Page 1 of 98

Agence du revenu du Canada

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

Table de matière PARTIE 1

Renseignements généraux ............................................................................................................................... 6

1.1

Introduction ........................................................................................................................................................ 6

1.2

Sommaire .......................................................................................................................................................... 7

1.3

Développement Durable .................................................................................................................................... 7

1.4

Glossaires de termes......................................................................................................................................... 8

1.5

Séance de compte rendu des soumissionnaires .............................................................................................. 8

1.6

Le bureau de l’Ombudsman de l’approvisionnement (BOA) ............................................................................. 8

PARTIE 2 2.1 2.1.1 2.2 2.2.1

Instructions à l’intention des soumissionnaires ................................................................................................. 9 Exigences obligatoires ...................................................................................................................................... 9 Signatures ......................................................................................................................................................... 9 Instructions, clauses et conditions uniformisées A0000T (2012-07-16) ........................................................... 9 Révisions aux instructions uniformisées 2003 .................................................................................................. 9

2.3

Transmission des propositions ........................................................................................................................ 12

2.4

Communications en période de soumission A0012T (2014-03-01) ................................................................ 13

2.5

Lois applicables – soumission A9070T (2014-06-26) ..................................................................................... 13

2.6

Termes et Conditions ...................................................................................................................................... 13

PARTIE 3

Directives sur la présentation de la soumission .............................................................................................. 14

3.1

Soumission - nombre d'exemplaires A0055T (2007-11-30) ............................................................................ 14

3.2

Présentation et système de numérotation des soumissions ........................................................................... 14

PARTIE 4 4.1 4.1.1 4.2 PARTIE 5 5.1 5.1.1 5.2

Procédures d’évaluation et méthodes de sélection ......................................................................................... 16 Généralités ...................................................................................................................................................... 16 Données historiques ........................................................................................................................................ 16 Étapes de processus de sélection ................................................................................................................... 16 Attestations et renseignements supplémentaires ........................................................................................... 20 Attestation qui doivent être soumises au moment de la clôture des soumissions .......................................... 20 Attestations coentreprises ............................................................................................................................... 20 Attestations préalables à l’attribution du contrat et renseignements supplémentaires ................................... 21

5.2.1

Dispositions relatives à l’intégrité - renseignements connexes ....................................................................... 21

5.2.2

Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi ............................................................... 22

5.2.3

Ancien fonctionnaire ........................................................................................................................................ 22

5.2.4

Information rapport du vendeur ....................................................................................................................... 23

PARTIE 6 6.1

Exigences en matière de sécurité, et autre exigences .................................................................................... 26 Exigences en matière de sécurité ................................................................................................................... 26

Appendice 1: Critères d’évaluation obligatoires ................................................................................................................ 27 Appendice 2: Critères de cotation numérique ................................................................................................................... 29 Appendice 3: Proposition Financière ................................................................................................................................. 69

mars 2016

Page 2 of 98

Agence du revenu du Canada

PARTIE 7

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

Modèle de contrat ............................................................................................................................................ 70

7.1

Révision du nom du ministère ......................................................................................................................... 70

7.2

Restructuration de l’Agence ............................................................................................................................ 70

7.3

Besoin .............................................................................................................................................................. 70

7.3.1

Option de prolongation du contrat ................................................................................................................... 70

7.3.2

Option d’acheter des quantités additionnelles de biens, services ou les deux ............................................... 70

7.4

Période du contrat ........................................................................................................................................... 71

7.5

Clauses et conditions uniformisées A0000C (2012-07-16) ............................................................................. 71

7.6

Conditions générales ....................................................................................................................................... 71

7.7

Exigences relatives à la sécurité ..................................................................................................................... 72

7.8

Responsables .................................................................................................................................................. 73

7.8.1

Autorité contractante A1024C (2007-05-25) ................................................................................................... 73

7.8.2

Chargé de projet A1024C (2007-05-25) .......................................................................................................... 73

7.8.3

Représentant de l’entrepreneur ....................................................................................................................... 73

7.9

Protocole d’identification de l’entrepreneur ..................................................................................................... 74

7.10

Frais de déplacement et de subsistance ......................................................................................................... 74

7.11

Processus d’autorisation des travaux .............................................................................................................. 74

7.12

Processus d'autorisation de tâches - SACC Clauses CRA Mod B9054C 2014-06-26 ................................... 74

7.12.1

Autorisation de tâches ..................................................................................................................................... 74

7.12.2

Processus d'autorisation des tâches : ............................................................................................................. 75

7.13

Rapports .......................................................................................................................................................... 75

7.13.1

Rapports d'utilisation périodiques - Contrats avec autorisation de tâches ..................................................... 75

7.13.2

Exigence en matière de rapport - Explications ................................................................................................ 75

7.14

Livraison .......................................................................................................................................................... 76

7.15

Lieu de l’exécution des travaux ....................................................................................................................... 76

7.16

Inspection et acceptation ................................................................................................................................. 76

7.17

Base de paiement............................................................................................................................................ 76

7.18

Garantie des travaux minimums -Tous les travaux - d'autorisations de tâches SACC B9030C 2011-05-16 . 76

7.19

Limite des dépenses - Total cumulatif de toutes les autorisations de tâches SACC C9010C 2013-04-25 ... 76

7.20

Mode de paiement ........................................................................................................................................... 77

7.20.1

Paiement par dépôt direct ............................................................................................................................... 77

7.20.2

Paiement par carte de crédit ........................................................................................................................... 77

7.20.3

Paiement par chèque ...................................................................................................................................... 78

7.21

Attestations ...................................................................................................................................................... 78

7.21.1 Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – manquement de la part de l’entrepreneur ................................................................................................................................................................. 78 7.22

Document sur la confidentialité (le cas échéant) ............................................................................................ 78

7.23

Coentreprises .................................................................................................................................................. 79

mars 2016

Page 3 of 98

Agence du revenu du Canada

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

7.24

Divulgation proactive de marchés conclus avec d’anciens fonctionnaires ..................................................... 79

7.25

Lois applicables ............................................................................................................................................... 79

7.26

Ordre de priorité des documents A9140C (2007-05-25) ................................................................................. 80

7.27

Formation et initiation du personnel de l’entrepreneur .................................................................................... 80

7.27.1

Formation et initiation du personnel de l’entrepreneur .................................................................................... 80

7.27.2

Période d’initiation ........................................................................................................................................... 80

7.28

Règlement extrajudiciaire des différends ........................................................................................................ 80

7.28.1

Le bureau de l’ombudsman de l’approvisionnement (BOA) ........................................................................... 81

7.28.2

Administration du contrat ................................................................................................................................. 81

PARTIE 8

Annexes ........................................................................................................................................................... 82

Annexe A: Énoncé des travaux ......................................................................................................................................... 83 8.1

Titre ................................................................................................................................................................. 83

8.2

Objectif ............................................................................................................................................................ 83

8.3

Contexte .......................................................................................................................................................... 83

8.4

Portée .............................................................................................................................................................. 83

8.5

Définitions ........................................................................................................................................................ 83

8.6

L’inscription des renseignements suivants ...................................................................................................... 84

8.6.1

Mise en forme .................................................................................................................................................. 84

8.6.2

Narration .......................................................................................................................................................... 84

8.6.3

Spécifications techniques ................................................................................................................................ 84

8.6.4

Contenu bilingue.............................................................................................................................................. 84

8.7

Contrôle de la qualité ...................................................................................................................................... 85

8.7.1

Critères de qualité ........................................................................................................................................... 85

8.7.2

Assurance de la qualité en production ............................................................................................................ 85

8.7.3

Assurance de la qualité de la DMEI ................................................................................................................ 85

8.7.4

Corrections ...................................................................................................................................................... 85

8.7.5

Déclarations ..................................................................................................................................................... 86

8.7.6

Remboursements ............................................................................................................................................ 86

8.8

Délais de livraison ........................................................................................................................................... 86

8.9

Délais de livraison standard – Documentation non personnalisée ................................................................. 86

8.9.1

Documentation pour la déclaration T1 Générale ............................................................................................ 86

8.9.2

Documentation supplémentaire pour la déclaration T1................................................................................... 87

8.10

Délais de livraison standard – Documentation personnalisée ........................................................................ 87

8.11

Livraison à destination ..................................................................................................................................... 87

8.11.1

Sécurité des renseignements pour transmission de données protégés par courriel ...................................... 87

8.11.2

Sécurité des renseignements pour livraison de données protégées par service de messagerie ................... 88

8.12

mars 2016

Protection et destruction de renseignements de nature délicate .................................................................... 88

Page 4 of 98

Agence du revenu du Canada

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

8.13

Attestation de destruction ................................................................................................................................ 88

8.14

Représentant de l’entrepreneur ....................................................................................................................... 89

8.15

Développement durable .................................................................................................................................. 89

Annexe B: Base de paiement ............................................................................................................................................ 92 Annexe C: Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) ............................................................... 94 Annexe D : Certifications de confidentialité ................................................................................................................... 97

mars 2016

Page 5 of 98

Agence du revenu du Canada

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

Demande de proposition (DDP) Le présent document comport une éxigence en matière de sécurité Titre:

Services d’enregistrement audio

PARTIE 1 1.1

Renseignements généraux

Introduction La demande de soumissions est divisée en sept parties, ainsi que des appendices et des annexes, comme suit : Partie 1 Renseignements généraux : renferme une description générale du besoin; Partie 2 Instructions à l'intention des soumissionnaires : renferme les instructions, clauses et conditions relatives à la demande de soumissions; Partie 3 Instructions pour la préparation des soumissions : fournit aux soumissionnaires les instructions pour préparer leur soumission; Partie 4 Procédures d'évaluation et méthode de sélection : décrit la façon selon laquelle se déroulera l'évaluation et présente les critères d'évaluation auxquels on doit répondre dans la soumission, ainsi que la méthode de sélection; Partie 5 Attestations et renseignements supplémentaires; Partie 6 Exigences relatives à la sécurité, exigences financières et autres exigences : comprend des exigences particulières auxquelles les soumissionnaires doivent répondre; et Liste des appendices: Appendice 1 : Critères d’évaluation obligatoires Appendice 2 : Critères de cotation numérique Appendice 3 : Proposition Financière

Partie 7 Modèle de contrat: contient les clauses et les conditions qui s'appliqueront à tout contrat subséquent. Liste des annexes: Annexe A : Énoncé des travaux Annexe A-1 : Autorisations de tâches Annexe B : Base de paiement Annexe C : Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité Annexe D : Certifications de confidentialité

mars 2016

Page 6 of 98

Agence du revenu du Canada

1.2

Canada Revenue Agency

DDP# 1000328466

Sommaire L’Agence du revenu du Canada (ARC) vise à conclure un marché avec un seul fournisseur pour l’approvisionnement, l’emballage et la prestation de services d’enregistrement audio sur demande pour des documents en anglais et en français relatifs aux programmes d’impôt. L’ARC à l’intention d’établir un contrat de deux (2) an, avec trois (3) options de un an avec un entrepreneur. L’Agence inclura un engagement minimal de dépenses de 10 000,00 $ CAN sur la période du contrat subséquent, incluant toute période d’option amorcée, y compris toute période de prolongation correspondante.

1.3

Développement Durable La politique de l’ARC sur la gestion du matériel exige que la passation des marchés soit effectuée de manière à assurer la prédominance des exigences opérationnelles et qu’il soit conforme aux accords commerciaux internationaux. Elle exige également que la passation des marchés soutienne les objectifs nationaux de l’ARC, tels que la protection de l’environnement. Conformément à la stratégie de l’ARC sur le développement durable, l’Agence s’engage à effectuer ce qui suit : 

Remplir son mandat d’une manière conforme aux principes du développement durable (DD) et promouvoir les occasions et les obligations relatives au DD en ce qui concerne la croissance économique, le bien-être collectif et un environnement sain. Les possibilités et les efforts de collaboration liés au DD seront appuyés et encouragés tout au long de la durée du contrat.



Acheter des produits et des services écologiques qui ont une qualité et un rendement égaux ou supérieurs, lorsqu’ils sont disponibles et rentables.

La politique de l’ARC est la suivante : 

faire preuve de leadership et d’engagement à l’égard du développement durable et rehausser le niveau de gestion et de participation des employés ainsi que leur soutien du développement durable;



communiquer notre engagement en matière de développement durable et en rendre compte au public;



évaluer les effets de nos programmes, de nos politiques et de nos plans sur l’économie, la société et l’environnement, qui mènent à un processus décisionnel intégré et éclairé; et miser sur le développement durable en vue de permettre l’exécution efficace et innovatrice des programmes;



surveiller et mesurer les progrès réalisés en matière de développement durable et présenter des rapports à cet égard;



renforcer les partenariats avec nos clients et partenaires dans le but d’appuyer une responsabilité mutuelle et une collaboration à l’égard des objectifs du développement durable;



réduire le gaspillage, assurer une utilisation efficace des ressources et nous conformer aux lois sur l’environnement ce qui mènera à une gérance de l’environnement.

On recommande aux entrepreneurs d’expliquer les avantages de leurs produits et/ou services pour l’environnement et de démontrer leur conformité avec la Stratégie de développement durable de l’ARC, qui se trouve à http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/sstnbl/menu-fra.html.

mars 2016

Page 7 of 98

Agence du revenu du Canada

1.4

Canada Revenue Agency

Glossaires de termes TERME ARC jour/ mois/année

projet

DEFINITION Agence du revenu du Canada Pour les besoins de l’évaluation technique, un (1) mois équivaut à un minimum de 16,67 jours facturables (un jour correspond à 7,5 heures), et une (1) année équivaut à un minimum de 200 jours facturables. Tout jour facturable supplémentaire au cours d’une même année n’augmentera pas l’expérience acquise pour les besoins de l’évaluation. Un ensemble d’activités requises pour produire certains résultats définis ou atteindre des buts ou objectifs précis, à l’intérieur d’un calendrier et d’un budget des ressources définis. Un projet n’existe que pour la période nécessaire à la réalisation des objectifs énoncés.

proposition

Une présentation sollicitée par une partie à fournir certains biens ou services. Le mot «proposition» est utilisé de façon interchangeable avec «soumission»

demande de soumissions

Un acte ou une instance de demande de propositions / appels d'offres concernant certains produits et / ou services. Agence du revenu du Canada

Nom de l’autorité adjudicative 1.5

DDP# 1000328466

Séance de compte rendu des soumissionnaires Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient faire la demande à l’autorité contractante dans les dix (10) jours civils suivant la réception des résultats du processus de demande de soumissions. Le compte-rendu peut être effectué par écrit, par téléphone ou en personne.

1.6

Le bureau de l’Ombudsman de l’approvisionnement (BOA) Le Bureau de I'ombudsman de I'approvisionnement (BOA) a été mis sur pied par Ie gouvernement du Canada de manière à offrir aux fournisseurs un moyen indépendant de déposer des plaintes liées à I'attribution de contrats de moins de 25 000 $ pour des biens et de moins de 100 000 $ pour des services. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant la demande de soumissions, vous avez la possibilité d’en faire part à l’ARC ou au BOA, selon la nature de la plainte. Vous pouvez aussi communiquer avec le BOA par téléphone, au 1-866-7345169 ou par courriel, à I'adresse [email protected]. Vous pouvez également obtenir de plus amples informations sur les services qu'offre Ie BOA, en consultant son site Web, à I'adresse www.opo-boa.gc.ca .

mars 2016

Page 8 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 2 2.1

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Instructions à l’intention des soumissionnaires

Exigences obligatoires Lorsque des passages contenant les mots « doit » et « obligatoire » figurent dans le présent document ou tout autre document connexe faisant partie des présentes, l'élément décrit constitue une exigence obligatoire. À défaut de respecter ou de montrer qu’elle respecte une exigence obligatoire, la soumission sera jugée non recevable et sera rejetée.

2.1.1

Signatures Les soumissionnaires DOIVENT signer la page 1 (page de couverture) de la demande de propositions et toute attestation indiquée à la Partie 5.

2.2

Instructions, clauses et conditions uniformisées A0000T (2012-07-16) Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformiseesd-achat publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les clauses et les conditions de cette demande de soumissions et acceptent les clauses et les conditions du contrat subséquent. Le document 2003 (2016-04-04) Instructions uniformisées biens ou services - besoins concurrentiels, est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie intégrante. Les clauses suivantes sont intégrées à titre de référence : Référence A3015T

2.2.1

Titre de la clause Attestations - soumission

Date 2014-06-26

Révisions aux instructions uniformisées 2003 2003 (2016-04-04) Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentielles telles qu’elles ont été révisées. L’article 01 intitulé « Dispositions relatives à l’intégrité– soumission » est modifié comme suit :

1. La Directive sur l’intégrité des fournisseurs (DIF) en vigueur le 24 mai 2016 sont incorporés par renvoi à la demande de soumissions et en font partie intégrante. Le soumissionnaire doit respecter la DIF, laquelle se trouve à l’adresse suivante : http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/prcrmnt/menu-fra.html. 2. En vertu de la DIF, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) suspendra ou pourrait suspendre un fournisseur ou déterminer son inadmissibilité à conclure un contrat avec le Canada si lui, ses affiliés ou ses premiers sous-traitants sont accusés et reconnus coupables de certaines infractions, et autres circonstances. La liste des fournisseurs inadmissibles et suspendus figure dans la base de données

Mai 2016 Page 9 of 98

Canada Revenue Agency

3.

4.

5.

6.

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

sur l’intégrité de TPSGC. La DIF décrit la façon de présenter une demande de renseignements concernant l’inadmissibilité ou la suspension de fournisseurs. En plus de tout autre renseignement exigé dans la demande de soumissions, le soumissionnaire doit fournir ce qui suit : a. dans les délais prescrits dans la DIF, tous les renseignements exigés dans la DIF qui sont décrits dans la section intitulée «Fourniture obligation de renseignements»; b. avec sa soumission, une liste complète de toutes les accusations au criminel et déclarations de culpabilité à l’étranger qui le touchent ou qui concernent ses affiliés et les premiers sous-traitants qu’il propose et qui, à sa connaissance, peuvent être semblables aux infractions énoncées dans la DIF. La liste des accusations au criminel et des déclarations de culpabilité à l’étranger doit être soumise au moyen du formulaire de déclaration de l’intégrité, qui se trouve à l’adresse suivante : Formulaire de déclaration pour l'approvisionnement. Conformément au paragraphe 5, en présentant une soumission en réponse à la présente demande de soumissions, le soumissionnaire atteste : a. qu’il a lu et qu’il comprend la DIF (http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/prcrmnt/menu-fra.html); b. qu’il comprend que certaines accusations au criminel et déclarations de culpabilité au Canada et à l’étranger, et certaines autres circonstances, décrites dans la DIF, entraîneront ou peuvent entraîner une détermination d’inadmissibilité ou une suspension conformément à la DIF; c. qu’il est au courant que le Canada peut demander des renseignements, des attestations et des validations supplémentaires auprès du soumissionnaire ou d’un tiers, afin de prendre une décision à l’égard de son inadmissibilité ou de sa suspension; d. qu’il a fourni avec sa soumission une liste complète de toutes les accusations au criminel et déclarations de culpabilité à l’étranger qui le touchent ou qui concernent ses affiliés et les premiers sous-traitants qu’il propose et qui, à sa connaissance, peuvent être semblables aux infractions énoncées dans la DIF; e. qu’aucune des infractions criminelles commises au Canada ni aucune autre circonstance décrite dans la DIF et susceptible d’entraîner une détermination d’inadmissibilité ou de suspension ne s’appliquent à lui, à ses affiliés ou aux premiers sous-traitants qu’il propose; f. qu’il n’est au courant d’aucune décision d’inadmissibilité ou de suspension rendue par TPSGC à son sujet. Lorsqu’un soumissionnaire est incapable de fournir les attestations exigées au paragraphe 4, il doit soumettre avec sa soumission un formulaire de déclaration de l’intégrité dûment rempli, lequel se trouve à l’adresse Formulaire de déclaration pour l'approvisionnement. Le Canada déclarera une soumission non recevable s’il constate que les renseignements exigés sont incomplets ou inexacts, ou que les renseignements contenus dans une attestation ou une déclaration sont faux ou trompeurs, à quelque égard que ce soit. Si, après l’attribution du contrat le Canada établit que le soumissionnaire a fourni une attestation ou une déclaration fausse ou trompeuse, il pourrait résilier le contrat pour manquement. Conformément à la DIF, le Canada pourrait également déterminer que le soumissionnaire est inadmissible à l’attribution d’un contrat parce qu’il a fourni une attestation ou une déclaration fausse ou trompeuse. L’article, 02, intitulée « Numéro d’entreprise - approvisionnement », est par la présente supprimée dans sa totalité et est remplacée par ce qui suit : Les fournisseurs doivent obtenir un numéro d’entreprise (NE) avant l’attribution du contrat. Les fournisseurs peuvent inscrire un NE en ligne à http://www.craarc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/bn-ne/menu-fra.html.

Mai 2016 Page 10 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

L’article 03 intitulé « Instructions, clauses et conditions uniformisées », la phrase, « Conformément à la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, L.C., 1996, ch.16, » est par la présente supprimée. L’article 05 intitulé « Présentation des soumissions », le paragraphe 2d) est entièrement supprimé et remplacé par ce qui suit : « d) envoyer sa proposition uniquement à l’Unité de réception des soumissions de l’Agence du revenu du Canada précisée, ou à l’adresse indiquée dans la demande de proposition Section 2.3. » L’article 05 intitulé « Présentation des soumissions », paragraphe 4, « soixante (60) jours » est supprimé et remplacé par 120 jours ». L’article 06 intitulé « Soumissions déposées en retard », « TPSGC » est par la présente supprimé et remplacé par « l’ARC ». L’article 07 intitulé « Soumissions retardées », toutes les références à « TPSGC » sont par la présente supprimées et remplacées par « l’ARC ». L’article 12 intitulé « Rejet d’une soumission », supprimer entièrement les paragraphes 1a) et 1b). L’article 17 intitulé « Coentreprise », est entièrement supprimé et remplacé par ce qui suit :

17 COENTREPRISE 1. Une coentreprise est une association d'au moins deux parties qui regroupent leurs fonds, leurs biens, leurs connaissances, leur expertise ou d'autres ressources dans une entreprise commerciale conjointe, parfois appelé consortium, pour déposer ensemble une soumission pour un besoin. Un soumissionnaire qui dépose une soumission à titre de coentreprise contractuelle doit l’indiquer clairement dans sa soumission (à Partie 5) et fournir les renseignements suivants : a) le nom de la coentreprise contractuelle; b) le nom de chaque membre de la coentreprise contractuelle; c) le numéro d’entreprise – approvisionnement de chaque membre de la coentreprise contractuelle; d) une attestation signée par chaque membre de la coentreprise déclarant et garantissant l’exactitude des éléments suivants : (i)

le nom de la coentreprise (le cas échéant);

(ii)

les membres de la coentreprise;

(iii)

le numéro d’entreprise (NE) de chaque membre de la coentreprise;

(iv)

la date d’entrée en vigueur de la formation de la coentreprise;

(v) le fait que la coentreprise sera toujours en vigueur après la date de dépôt de la soumission;

Mai 2016 Page 11 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

(vi) le fait que chaque membre de la coentreprise a désigné un membre (le « membre principal ») et lui a accordé les pleins pouvoirs pour agir à titre de représentant de l'ensemble des membres en vue de signer des documents relatifs au marché après l’attribution du contrat (si un contrat est accordé à la coentreprise), y compris, sans pour autant s’y limiter, les modifications au contrat et les autorisations de travaux. e) le nom du représentant de la coentreprise (le « membre principal »), c'est-à-dire le membre désigné par les autres membres pour agir en leur nom. 2. Si les renseignements ci-dessus contenus dans la soumission ne sont pas clairs, le soumissionnaire devra fournir les renseignements à la demande de l’autorité contractante. 3. Malgré le fait que les membres de la coentreprise ont désigné un des leurs pour représenter la coentreprise, la soumission, y compris toute attestation qui doit l’accompagner et tout contrat qui en découle, doit être signée par l’ensemble des membres de la coentreprise. 4. Si un contrat est attribué à une coentreprise, tous les membres de la coentreprise seront conjointement et solidairement responsables ou individuellement responsables de l'exécution de tout contrat subséquent. 5. Dans le cas d’une coentreprise contractuelle, aucun différend, aucune réclamation ou action en dommages-intérêts, qu'il soit fondé sur un contrat, un délit civil ou toute autre théorie du droit, découlant de quelque façon que ce soit de la demande de propositions, du contrat ou de tout document connexe ou émis par la suite, y compris, sans pour autant s'y limiter, les autorisations de travaux et les modifications au contrat, ne peut être présenté ou intenté contre l'ARC, y compris, sans pour autant s'y limiter, l’ensemble de ses agents, de ses employés ou de ses mandataires, à moins que chaque membre de la coentreprise soit partie à un tel différend, ou à une telle réclamation ou action en dommages-intérêts (selon le cas). 6. Le soumissionnaire devra obtenir, au préalable, l’approbation écrite de l’autorité contractante pour tout changement à la composition d’une coentreprise contractuelle après le dépôt de la soumission. Tout changement à la composition d’une coentreprise contractuelle après dépôt de la soumission sans l’approbation écrite préalable de l’autorité contractante donnera lieu à l’élimination de la soumission ou, si un tel changement se produit après l'attribution du contrat, la coentreprise sera réputée avoir manqué à ses obligations en vertu du contrat. À l’article 20 intitulé, « Autres renseignements », le paragraphe 2 est par la présente supprimé et remplacé par ce qui suit : Les demandes de renseignements concernant la réception des soumissions peuvent être adressées à l'autorité contractante dont le nom figure dans la demande de proposition. 2.3

Transmission des propositions En répondant, le soumissionnaire DOIT envoyer la proposition à l’adresse de l’Unité de réception des soumissions indiquée ci-dessous au plus tard à l’heure et à la date figurant à la page 1. LES SOUMISSIONNAIRES DOIVENT SOUMETTRE LEURS PROPOSITIONS À : Agence du revenu du Canada Unité de réception des soumissions Centre de technologie d’Ottawa Quai de réception

Mai 2016 Page 12 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

875, chemin Heron, Salle D-95 Ottawa, ON K1A 1A2 Nº de téléphone: (613) 941-1618 Par la présente, les soumissionnaires sont informés que l’Unité de réception des soumissions de l’ARC est ouvert du lundi au vendredi inclusivement, de 730 h à 1530 h, sauf les jours fériés observés par le gouvernement fédéral. LES PROPOSITIONS TRANSMISES PAR VOIE ÉLECTRONIQUE NE SERONT PAS ACCEPTÉES. En raison de la nature de la présente soumission, la transmission électronique d’une proposition par un mode tel que le courrier électronique ou le télécopieur n’est pas considéré pratique, et par conséquent, elle ne sera pas acceptée. 2.4

Communications en période de soumission A0012T (2014-03-01) Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées à l'autorité contractante au moins 10 jours civils avant la date de clôture. Pour ce qui est des demandes de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y répondre. Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la demande de soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque question de manière suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec exactitude. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent porter clairement la mention « exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments portant la mention « exclusif » feront l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le Canada considère que la demande de renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire, afin d'en éliminer le caractère exclusif et permettre la transmission des réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.

2.5

Lois applicables – soumission A9070T (2014-06-26) Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur en Ontario et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois. À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou d'un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en question, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué, cela signifie que les soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées.

2.6

Termes et Conditions Par la présente, le soumissionnaire atteste qu'il est conforme aux articles, aux clauses et aux modalités contenus ou mentionnés dans la présente demande de proposition (DDP) et le présent Énoncé des travaux (EDT) et qu’il les accepte. Toute modification, ou prix conditionnel du soumissionnaire, y compris les suppressions ou tout ajout apporté aux articles, aux clauses et aux modalités contenus ou mentionnés dans la présente DDP et/ou le document d’EDB feront en sorte que la soumission soit jugée non recevable.

Mai 2016 Page 13 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 3 3.1

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Directives sur la présentation de la soumission

Soumission - nombre d'exemplaires A0055T (2007-11-30) Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes, comme suit : Section I DVD);

Proposition technique (1 exemplaire papier et 1 copie électronique sur clé USB, CD ou,

Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient démontrer leur compréhension des exigences contenues dans la demande de soumissions et expliquer comment ils répondront à ces exigences. Les soumissionnaires devraient démontrer leur capacité et décrire l'approche qu'ils prendront de façon complète, concise et claire pour effectuer les travaux. La soumission technique devrait traiter clairement et de manière suffisamment approfondie des points faisant l'objet des critères d'évaluation en fonction desquels la soumission sera évaluée. Il ne suffit pas de reprendre simplement les énoncés contenus dans la demande de soumissions. Afin de faciliter l'évaluation de la soumission, le Canada demande que les soumissionnaires reprennent les sujets dans l'ordre des critères d'évaluation, sous les mêmes rubriques. Pour éviter les recoupements, les soumissionnaires peuvent faire référence à différentes sections de leur soumission en indiquant le numéro de l'alinéa et de la page où le sujet visé est déjà traité. Section II DVD);

Proposition financière (1 exemplaire papier et 1 copie électronique sur clé USB, CD ou,

Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec l’appendice 3 : proposition financière. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément. Section III

Attestations (1 exemplaire papier)

Les soumissionnaires doivent fournir les attestations dûment remplies avec leur soumission Section IV

Renseignements supplémentaires (1 exemplaire papier)

En cas d'incompatibilité entre le libellé de la copie électronique et de la copie papier, le libellé de la copie papier l'emportera sur celui de la copie électronique. Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans une autre section de la soumission. 3.2

Présentation et système de numérotation des soumissions Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après pour préparer leur soumission : a. utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm);

Mai 2016 Page 14 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

b. utiliser du papier recyclé et imprimé des deux côtés. La réduction de la taille des documents contribuera aux initiatives de développement durable de l'ARC et réduira le gaspillage; c. éviter d'utiliser des formats couleur et lustrés; d. utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions; e. comprennent les attestations dans une section distincte de la soumission

Mai 2016 Page 15 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 4 4.1

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Procédures d’évaluation et méthodes de sélection

Généralités Un comité formé de représentants de l'ARC évaluera les propositions pour le compte de l'Agence. Les services d’experts-conseils indépendants peuvent être retenus afin d'aider à l'évaluation ou à la validation d'aspects particuliers de la solution proposée. L’ARC se réserve le droit d’embaucher n’importe quel expert-conseil indépendant ou d’employer toute ressource gouvernementale qu’elle juge nécessaire à l’évaluation de toute proposition. Les propositions seront évaluées conformément aux critères d’évaluations déterminés aux appendices 1 et 2 et conjointement avec les conditions précisées dans l’Énoncé des travaux (EDT). On encourage les soumissionnaires à traiter de ces critères de façon approfondie pour que leur proposition puisse faire l'objet d'une évaluation complète. Il revient au soumissionnaire de démontrer qu'il respecte les exigences mentionnées dans la demande de soumissions. Les soumissionnaires sont informés que le simple fait de dresser la liste des expériences sans fournir les renseignements à l’appui permettant de décrire où et comment de telles expériences ont été acquises ne sera pas considéré comme démontré aux fins de cette évaluation. Les soumissionnaires ne devraient pas supposer que l’équipe d’évaluation connaît nécessairement l’expérience et les capacités du soumissionnaire ou de toute ressource proposée; toute expérience pertinente doit être démontrée dans la proposition écrite du soumissionnaire.

4.1.1

Données historiques Toutes les données concernant l’utilisation passée, ou l’utilisation future estimée par l’ARC des services d’enregistrement audio requis, y compris les données établies dans ce document, sont fournies aux répondants à titre informatif seulement pour les aider à préparer leurs soumissions. Ces données représentent les meilleurs renseignements actuellement disponibles à l’ARC; cependant, l’ARC ne garantit ou ne soutient pas que ces données sont complètes ou exemptes d'erreurs. En outre, l’inclusion de ces données dans la présente demande de soumissions ne représente pas un engagement selon lequel les achats futurs de l’ARC des services d’enregistrement audio seront conformes à ces données. Ces données sont présentées à titre d’information seulement.

4.2

Étapes de processus de sélection Le processus de sélection visant à déterminer le soumissionnaire retenu se déroulera de la façon suivante : Nonobstant les étapes 1 et 2 ci-dessous, dans le but d’accélérer le processus d'évaluation, l'ARC se réserve le droit d'effectuer l'étape 3 – Évaluation des propositions financières, simultanément avec les étapes 1 et 2. Si l'ARC décide d'exécuter l'étape 3 avant l'achèvement de l'étape 2, les renseignements contenus dans la proposition financière ne seront pas divulgués à l'équipe chargée de l'évaluation des sections obligatoires et cotées tant que les étapes 1 et 2 ne seront pas terminées. Cependant, si l'autorité contractante est en mesure de constater que la proposition est non recevable, car la proposition financière est incomplète ou comporte une erreur, elle informera l'équipe chargée d'évaluer les sections obligatoires que la proposition est non recevable et qu'elle ne devrait pas être retenue. L'évaluation parallèle de la proposition financière ne peut en aucune façon être interprétée comme signifiant que le soumissionnaire satisfait aux étapes 1 et 2, en dépit de l'énoncé selon lequel « toutes les soumissions respectant les seuils minimaux formulés à l'étape 2 passeront à l'étape 3 ».

Mai 2016 Page 16 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Les soumissions seront classées selon la méthode de sélection.

Étape 1 – Évaluation en fonction des critères obligatoires Toutes les soumissions seront évaluées pour déterminer si toutes les exigences obligatoires figurant à l’appendice 1 « Critères obligatoires » ont été respectées. Seules les soumissions qui respectent TOUTES les exigences obligatoires seront ensuite évaluées conformément à l’étape 2 ci-dessous. Étape 2 – Évaluation en fonction des critères cotés Toutes les propositions qui respectent les critères de l’étape 1 seront évaluées et cotées conformément aux critères cotés par points détaillés à l’appendice 2 « Critères cotés par points », pour déterminer la cote totale pour la valeur technique du soumissionnaire. Toutes les soumissions respectant les seuils minimaux formulés à l’étape 2 passeront à l’étape 3.

Étape 3 – Évaluation des propositions financières Seules les propositions conformes sur le plan technique qui respectent toutes les exigences mentionnées aux étapes 1 et 2 seront examinées à cette étape. Les prix soumis seront évalués afin de déterminer la cote pour le prix d'évaluation de la soumission, telle qu’elle est définie à l’appendice 3 « Proposition financière ». Une fois que l’évaluation des prix des offres est déterminée dans l'étape 3, les propositions passeront à l'étape 4. Pour chaque article présenté, les soumissionnaires doivent indiquer un prix, un pourcentage ou un poids, selon le cas, dans le format précisé à l’appendice 3 « Proposition financière ». Les fourchettes (p. ex. entre 10 $ et 13 $) ne sont pas acceptables.

Étape 4 – Méthode de sélection 1. Pour être déclarée recevable, une soumission doit : a. respecter toutes les exigences de la demande de soumissions; et b. satisfaire à tous les critères obligatoires; et c. obtenir le nombre minimal de 67,2 points exigés pour l'ensemble des critères d'évaluation techniques cotés. L'échelle de cotation compte 112 points. 2. Les soumissions qui ne répondent pas aux exigences a) ou b) ou c) seront déclarées non recevables. 3. La sélection sera faite en fonction du meilleur résultat global sur le plan du mérite technique et du prix. Une proportion de 60% sera accordée au mérite technique et une proportion de 40% sera accordée au prix. 4. Afin de déterminer la note pour le mérite technique, la note technique globale de chaque soumission recevable sera calculée comme suit : le nombre total de points obtenus sera divisé par le nombre total de points pouvant être accordés, puis multiplié par 60%.

Mai 2016 Page 17 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

5. Afin de déterminer la note pour le prix, chaque soumission recevable sera évaluée proportionnellement au prix évalué le plus bas et selon le ratio de 40 %. 6. Pour chaque soumission recevable, la cotation du mérite technique et la cotation du prix seront ajoutées pour déterminer la note combinée. 7. La soumission recevable ayant obtenu le plus de points ou celle ayant le prix évalué le plus bas ne sera pas nécessairement choisie. La soumission recevable qui obtiendra la note combinée la plus élevée pour le mérite technique et le prix sera recommandée pour l'attribution du contrat. Le tableau ci-dessous présente un exemple où les trois soumissions sont recevables et où la sélection de l'entrepreneur se fait en fonction d'un ratio de 60/40 à l'égard du mérite technique et du prix, respectivement. Le nombre total de points pouvant être accordé est de 135, et le prix évalué le plus bas est de 45 000,00 $ (45).

Méthode de sélection - Note combinée la plus haute sur le plan du mérite technique (60%) et du prix (40%)

Soumissionnaire 1

Note technique globale

Prix évalué de la soumission

Calculs

Note pour le mérite technique Note pour le prix

Note combinée Évaluation globale

Soumissionnaire 2

Soumissionnaire 3

115/135

89/135

92/135

55 000,00 $

50 000,00 $

45 000,00 $

115/135 x 60 = 51.11

89/135 x 60 = 39.56

92/135 x 60 = 40.89

45/55 x 40 = 32.73

45/50 x 40 = 36.00

45/45 x 40 = 40.00

83,84

75,56

80,89

er

1

e

3

e

2

Étape 5 – Sélection Le (s) soumissionnaire (s) dont la soumission recevable a reçu la cote la plus élevée et qui a respecté toutes les exigences de l’étape 5, telles qu’elles sont décrites ci-dessus, sera considéré comme le soumissionnaire retenu pour cette exigence et sera recommandé aux fins d’attribution d’un contrat.

Mai 2016 Page 18 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Étape 6 – Conditions Préalables à l’attribution du contrat Le soumissionnaire (s) recommandé aux fins de l’attribution d’un contrat doit respecter les exigences présentées aux pièces jointes 5 « Attestations » et à la partie 6 « Exigences en matière de sécurité, financières et autres exigences » de la présente DDP. Étape 7 – Entré en vigueur du contrat Le soumissionnaire dont la soumission recevable a obtenu la cote la plus élevée et qui répond à l'ensemble des exigences énumérées ci-dessus sera recommandé aux fins d'attribution d'un contrat.

Mai 2016 Page 19 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 5

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Attestations et renseignements supplémentaires

Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements connexes exigés pour qu’un contrat leur soit attribué. Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada peuvent faire l’objet d’une vérification à tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable, ou à un manquement de la part de l’entrepreneur à l’une de ses obligations prévues au contrat, s’il est établi qu’une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou non, que ce soit pendant la période d’évaluation des soumissions, ou pendant la durée du contrat. L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute demande ou exigence imposée par l’autorité contractante, la soumission peut être déclarée non recevable, ou constituer un manquement aux termes du contrat. Les attestations énumérées à la pièce jointe 5.1 doivent être remplies et transmises avec la soumission. Le défaut de présenter les attestations énumérées à la pièce jointe 5.1 fera en sorte que la soumission soit jugée non conforme et ne soit pas retenue. 5.1

Attestation qui doivent être soumises au moment de la clôture des soumissions

5.1.1

Attestations coentreprises Remplissez cette attestation si une coentreprise est proposée, Le soumissionnaire déclare et garantit ce qui suit : (a) L’entité soumissionnaire est une coentreprise contractuelle selon la définition ci-dessous. Une « coentreprise contractuelle » est une association de deux parties ou plus qui ont signé un contrat aux termes duquel elles conviennent de la façon dont elles joindront leurs fonds, leurs biens, leurs connaissances, leurs compétences, leur temps ou leurs autres ressources dans le cadre d’une entreprise commerciale conjointe, et dont elles partageront les bénéfices et les pertes. Les parties auront, en outre, un certain niveau de contrôle sur l’entreprise. (b) Le nom de la coentreprise sera: _____________________ (si applicable). (c) Les membres de la coentreprise contractuelle seront les suivants (le soumissionnaire devra ajouter, au besoin, des lignes pour tenir compte de tous les membres de la coentreprise): _____________________________________________ _____________________________________________ (d) Les numéros d’entreprise (NE) de chaque membre de la coentreprise contractuelle sont les suivants (le soumissionnaire devra ajouter, au besoin, des lignes pour les NE additionnels): _____________________________________________ _____________________________________________ (e) La date d’entrée en vigueur de la formation de la coentreprise est: ___________________ (f)

Chaque membre de la coentreprise a désigné un membre, ________________________________ (le « membre principal ») et lui a accordé les pleins pouvoirs pour agir à titre de représentant de

Mai 2016 Page 20 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

l'ensemble des membres en vue de signer des documents relatifs au contrat après l’attribution du contrat, y compris, sans pour autant s’y limiter, les modifications au contrat et les autorisations de tâches. (g) La coentreprise est en vigueur à compter de la date de dépôt de la soumission. Cette attestation de coentreprise doit être signée par CHAQUE membre de la coentreprise. L’attestation de coentreprise sera en vigueur tout au long de la période du contrat, y compris toute période optionnelle, si elle est exécutée. L’ARC se réserve le droit de demander au soumissionnaire de lui fournir des documents attestant l’existence de la coentreprise contractuelle. Signature du représentant autorisé de chaque membre de la coentreprise (Le soumissionnaire devra ajouter des lignes de signature, au besoin) :

_________________

_________________

___________________

________________

Signature du représentant dûment autorisé

Nom de la personne (en caractères d’imprimerie)

Dénomination sociale Nom de l’entreprise

Date

_________________

_________________

___________________

________________

Signature du représentant dûment autorisé

Nom de la personne (en caractères d’imprimerie)

Dénomination sociale Nom de l’entreprise

Date

5.2

Attestations préalables à l’attribution du contrat et renseignements supplémentaires Les attestations énumérées ci-dessous devraient être remplies et fournies avec la soumission mais elles peuvent être fournies plus tard. Si l'une de ces attestations n'est pas remplie et fournie tel que demandé, l'autorité contractante informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel les renseignements doivent être fournis. À défaut de se conformer à la demande de l'autorité contractante et de fournir les attestations dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non recevable.

5.2.1

Dispositions relatives à l’intégrité - renseignements connexes En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire et ses affiliés, respectent les dispositions stipulées à l’article 01 Dispositions relatives à l’intégrité - soumission, des instructions uniformisées 2003. Les renseignements connexes, tel que requis aux dispositions relatives à l’intégrité, assisteront le Canada à confirmer que les attestations sont véridiques.

Mai 2016 Page 21 of 98

Canada Revenue Agency

5.2.2

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » (http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) du Programme de contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible sur le site Web d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) – Travail. Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire, ou tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF au moment de l'attribution du contrat.

5.2.3

Ancien fonctionnaire Les contrats attribués à des anciens fonctionnaires (AF) qui touchent une pension ou qui ont reçu un paiement forfaitaire doivent résister à l'examen scrupuleux du public et constituer une dépense équitable des fonds publics. Les soumissionnaires doivent fournir l'information exigée ci-dessous avant l’attribution du contrat. Si la réponse aux questions et, s’il y a lieu les renseignements requis, n’ont pas été fournis par le temps où l’évaluation des soumissions est complétée, le Canada informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel l’information doit être fournie. Le défaut de se conformer à la demande du Canada et satisfaire à l’exigence dans le délai prescrit rendra la soumission non recevable. Définitions: Aux fins de cette clause, « ancien fonctionnaire » signifie tout ancien employé d'un ministère au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R., 1985, ch. F-11, un ancien membre des Forces armées canadiennes ou de la Gendarmerie royale du Canada. Un ancien fonctionnaire peut être : (a) (b) (c) (d)

un individu; un individu qui s'est incorporé; une société de personnes constituée d'anciens fonctionnaires; ou une entreprise à propriétaire unique ou une entité dans laquelle la personne visée détient un intérêt important ou majoritaire.

« période du paiement forfaitaire » signifie la période mesurée en semaines de salaire à l'égard de laquelle un paiement a été fait pour faciliter la transition vers la retraite ou vers un autre emploi par suite de la mise en place des divers programmes visant à réduire la taille de la fonction publique. La période du paiement forfaitaire ne comprend pas la période visée par l'allocation de fin de services, qui se mesure de façon similaire. « pension » signifie, une pension ou une allocation annuelle versée en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP), L.R., 1985, ch. P-36, et toute augmentation versée en vertu de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires, L.R., 1985, ch. S-24, dans la mesure où elle touche la LPFP. La pension ne comprend pas les pensions payables conformément à la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, L.R., 1985, ch. C-17, à la Loi sur la continuation de la pension des services de défense, 1970, ch. D-3, à la Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada, 1970, ch. R-10, et à la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, L.R., 1985, ch. R-11, à la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, L.R., 1985, ch. M-5, et à la partie de la pension versée conformément à la Loi sur le Régime de pensions du Canada, L.R., 1985, ch. C-8.

Mai 2016 Page 22 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Ancien fonctionnaire touchant une pension Selon les définitions ci-dessus, est-ce que le soumissionnaire est un ancien fonctionnaire touchant une pension? Oui ( ) Non ( ) Si oui, le soumissionnaire doit fournir l'information suivante pour tous les anciens fonctionnaires touchant une pension, le cas échéant : (a) le nom de l'ancien fonctionnaire; (b) la date de cessation d'emploi dans la fonction publique ou de la retraite. En fournissant cette information, les soumissionnaires acceptent que le statut du soumissionnaire retenu, en tant qu’ancien fonctionnaire touchant une pension en vertu de la LPFP, soit publié dans les rapports de divulgation proactive des marchés, sur le site Web de l’ARC. Directive sur le réaménagement des effectifs Est-ce que le soumissionnaire est un ancien fonctionnaire qui a reçu un paiement forfaitaire en vertu de la Directive sur le réaménagement des effectifs? OUI (

)

NON (

)

Si “oui, le soumissionnaire doit fournir l’information suivante: (a) le nom de l'ancien fonctionnaire; (b) les conditions de l'incitatif versé sous forme de paiement forfaitaire; (c) la date de la cessation d'emploi; (d) le montant du paiement forfaitaire; (e) le taux de rémunération qui a servi au calcul du paiement forfaitaire; (f) la période correspondant au paiement forfaitaire, incluant la date du début, d'achèvement et le nombre de semaines; (g) nombre et montant (honoraires professionnels) des autres contrats assujettis aux conditions d'un programme de réaménagement des effectifs. Pour tous les contrats attribués pendant la période du paiement forfaitaire, le montant total des honoraires qui peut être payé à un ancien fonctionnaire qui a reçu un paiement forfaitaire est limité à 5 000 $, incluant les taxes applicables. 5.2.4

Information rapport du vendeur Les renseignements suivants doivent être fournis pour permettre le respect de l'ARC à conformément à l'alinéa 221 (1)(d) de la Loi de l'impôt sur le revenu, L.R. 1985, ch. 1, (5e suppl.), les ministères et organismes sont tenus de déclarer à l'aide du feuillet T1204, Paiements contractuels de services du gouvernement, les paiements versés aux entrepreneurs en vertu de contrats de services pertinents (y compris les contrats comprenant à la fois des biens et des services).

Mai 2016 Page 23 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Aux fins de la présente clause: « Dénomination Sociale » - Nom de la compagnie, société ou autre entité légalement constituée en personne morale sous lequel cette personne exerce ses droits et exécute ses obligations. «Nom d'Emprunt» - Nom qui est légalement protégé et utilise dans le cours de ses affaires ou une compagnie. Le soumissionnaire est invité à fournir les informations suivantes: Dénomination Sociale: Nom d'emprunt: Adresse:

Adresse de paiement ou selon le formulaire T1204 (si elle diffère)

Adresse du paiement, si elle est identique à l’adresse ci dessus

Ville: Province: Code postal: Téléphone: Télécopieur:

Genre d'entreprise (Un seul choix)

Corporation

Société de personnes

Propriétaire unique

Société à but non-lucratif

Cie américaine ou internationale

Toutes compagnies enregistrées devront fournir leur numéro de Taxes des produits et services (TPS) ou Numéro d'Entreprise (NE). D’autres détails sur la façon d’obtenir un NE se trouvent à l’adresse suivante : http://www.cra-arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/bn-ne/menu-fra.html Si c'est pour un service rendu par un(e) individu(e), s'il-vous-plaît, insérez le numéro d'assurance sociale (NAS). Taxes des produits et services (TPS): Numéro d'Entreprise (NE):

Mai 2016 Page 24 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Lorsque l'information requise comprend un NAS, celle-ci doit être expédiée dans une enveloppe portant l'inscription « protégée ».

numéro d'assurance sociale (NAS) : N/A Raison:

Nota: Si vous choisissez "N/A", vous devez donner une raison.

Date:

_________________________________

Nom:

_________________________________

Signature: _________________________________ Titre:

DDP# 1000328466

_________________________________ (Titre du représentant dûment autorisé de l’entreprise)

Mai 2016 Page 25 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 6 6.1

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Exigences en matière de sécurité, et autre exigences

Exigences en matière de sécurité 1. Avant l'attribution d'un contrat, les conditions suivantes doivent être respectées : a)

le soumissionnaire doit détenir une attestation de sécurité d’organisme valable tel qu’indiqué à la Partie 7 – Clauses du contrat subséquent;

b)

les individus proposés par le soumissionnaire et qui doivent avoir accès à des renseignements ou à des biens de nature protégée ou classifiée ou à des établissements de travail dont l'accès est réglementé doivent posséder une attestation de sécurité tel qu’indiqué à la Partie 7 – Clauses du contrat subséquent;

c)

le soumissionnaire doit fournir le nom de tous les individus qui devront avoir accès à des renseignements ou à des biens de nature protégée ou classifiée ou à des établissements de travail dont l'accès est réglementé;

d)

le lieu proposé par le soumissionnaire pour la réalisation des travaux et la sauvegarde des documents doit satisfaire aux exigences relatives à la sécurité précisées à la Partie 7– Clauses du contrat subséquent;

e)

le soumissionnaire doit fournir l'adresse du ou des lieux proposés pour la réalisation des travaux et la sauvegarde des documents, tel qu’indiqué à la Partie 3 – section IV Renseignements supplémentaires.

2.

On rappelle aux soumissionnaires d’obtenir rapidement la cote de sécurité requise. La décision de retarder l’attribution du contrat, pour permettre au soumissionnaire retenu d’obtenir la cote de sécurité requise, demeure à l’entière discrétion de l’autorité contractante.

Mai 2016 Page 26 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 1: Critères d’évaluation obligatoires Procédures d’évaluation L’évaluation des soumissions s’effectuera en fonction de tous les critères d’évaluation obligatoires énumérés ci-après. Dans sa proposition, le soumissionnaire doit fournir les documents à l’appui demandé par l’ARC afin de démontrer que chaque exigence technique obligatoire a été respectée. Afin de faciliter le processus d’évaluation, il est préférable que le soumissionnaire remplisse le tableau ci-dessous pour indiquer l’emplacement des renseignements dans sa proposition. Les soumissions qui ne respectent pas l’ensemble des exigences obligatoires seront déclarées non recevables. EXIGENCES TECHNIQUES OBLIGATOIRES Le soumissionnaire doit démontrer qu’à tout le moins, les critères suivants sont satisfaits :

O.1 Expérience

Le soumissionnaire doit démontrer qu’il possède un minimum de cinq (5) ans d’expérience de la prestation de services d’enregistrement audio auprès de clients à l’extérieur de l’organisation du soumissionnaire. Le soumissionnaire doit indiquer le nombre d’années qu’il exerce son commerce et décrire brièvement deux (2) contrats ou projets d’enregistrement audio qu’il a effectués. Le soumissionnaire doit démontrer qu’il a respecté des contrats d’enregistrement audio pour deux (2) clients différents, au cours des cinq (5) dernières années en date de la clôture des soumissions, qui répondent aux caractéristiques suivantes :

O.2 Taille et nature des contrats

Taille : Le total cumulatif des montants en dollars facturés annuellement est égal ou supérieur à 10 000 $ (taxes applicables incluses) pour chaque client cité en référence. Nature : Les services fournis doivent comprendre des enregistrements audio de texte écrit pour chaque client. Les deux (2) contrats décrits doivent être externes à l’organisation du soumissionnaire et ne peuvent pas viser la même entreprise ni le même organisme ou ministère.

O.3 Références de client

Le soumissionnaire doit fournir une référence d’un client auquel il a fourni des services d’enregistrement audio au cours des cinq (5) dernières années en date de la clôture des soumissions pour chaque client décrit à l’exigence O.2 qui peut confirmer que le soumissionnaire a fourni des travaux de taille et de nature semblables. Référence de client 1. Nom du client principal cité en référence 2. Adresse de courriel du client principal cité en référence Le soumissionnaire devrait fournir les mêmes renseignements pour une référence de client auxiliaire ou secondaire au cas où le client

Mai 2016 Page 27 of 98

Numéros de page

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

principal cité en référence ne serait pas disponible. Les coordonnées de ces clients cités en référence seront utilisées au point C.3 Références de client de l’annexe 2 : Critères de cotation numérique. Il incombe au soumissionnaire de fournir des références de clients qui peuvent être joints facilement. Tout client cité en référence dont les coordonnées sont inexactes ou incomplètes sera jugé inadmissible. Les évaluateurs tenteront à trois (3) reprises seulement, sur une période maximale de cinq (5) jours ouvrables à compter de la première tentative, de communiquer avec le client principal cité en référence. S’ils échouent, les évaluateurs feront les mêmes tentatives mentionnées ci-dessus pour communiquer avec le client auxiliaire ou secondaire cité en référence, s’il y en a un. S’ils échouent encore, le soumissionnaire sera jugé non conforme. O.4 Échantillon d’enregistrements audio

Le soumissionnaire doit présenter un échantillon d’enregistrements audio pour chaque document fourni aux annexes 2A, 2B, 2C, 2D, 2E et 2F.

Mai 2016 Page 28 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 2: Critères de cotation numérique Les soumissions techniques seront évaluées séparément en regard des critères d’évaluation présentés ci-dessous. Si les critères cotés par points ne sont pas abordés dans la soumission, une note de zéro sera attribuée aux critères en question.

Critères

Nombre maximum de points accordés

Échelle d’évaluation

Délais de livraison Maximum de quatre (4) points par élément

Le soumissionnaire devrait décrire comment il fait pour respecter les délais serrés et assurer la prestation à temps des résultats attendus en matière d’enregistrement audio à ses clients.

C1

Le soumissionnaire devrait décrire les éléments suivants dans sa proposition : a. Sa stratégie de prestation qui assure de manière uniforme la livraison de tous les produits à temps et/ou à l’avance pour toutes les commandes. b. Sa compréhension des risques liés aux délais serrés et ses moyens de les traiter et les atténuer. c. Sa capacité d’établir les priorités ou d’ajouter une capacité d’heures supplémentaires. d. Sa capacité de recevoir et de retourner des corrections à l’enregistrement audio dans des délais serrés.

0 point – Les éléments ne sont pas décrits. (16 points)

2 points – Les éléments sont décrits, mais ne sont pas bien décrits et manquent des détails. 4 points – Les éléments sont clairement décrits et comprennent les détails nécessaires.

Assurance de la qualité Maximum de quatre (4) points par élément

Le soumissionnaire devrait décrire les éléments suivants de l’assurance de la qualité et la façon dont ils s’appliquent à la production des enregistrements audio pour ses clients.

C2

Le soumissionnaire devrait décrire ce qui suit : a. Décrire ses normes d’assurance de la qualité (les normes d’assurance de la qualité signifient les normes ou les critères utilisés par le soumissionnaire pour assurer l’assurance de la qualité). b. Décrire son processus d’assurance de la qualité étape par étape utilisé dans la production des enregistrements audio. c. Décrire tout le personnel d’assurance de la qualité (p. ex. le personnel de production et/ou le superviseur de l’assurance de la qualité) et leur participation au processus d’assurance de la qualité.

Mai 2016 Page 29 of 98

0 point – Les éléments ne sont pas décrits.

(12 points)

2 points – Les éléments sont décrits, mais ne sont pas bien décrits et manquent des détails. 4 points – Les éléments sont clairement décrits et comprennent les détails nécessaires.

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Références de client Question 1 : L’entrepreneur s’est-il conformé aux modalités du contrat?

Questions un (1) à cinq (5)

Question 2 : L’entrepreneur a-t-il respecté les délais de façon régulière? Question 3 : Étiez-vous satisfait de la qualité globale des enregistrements? C3

Oui = 1 pt Non = 0 pt (10 points) question No. 6.

Question 4 : L’entrepreneur a-t-il fourni des enregistrements audio du niveau de qualité convenu?

Cote de 1 = 1 pt Cote de 2 = 2 pts Cote de 3 = 3 pts Cote de 4 = 4 pts Cote de 5 = 5 pts

Question 5 : Étiez-vous satisfait du rendement de l’entrepreneur? Question 6 : Sur une échelle d’un (1) à cinq (5) (cinq étant le meilleur), comment classeriez-vous la qualité du service, de la prestation et du produit final reçus, de façon globale? Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2A (voir les pages 34 à 38) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation.

C4

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Description précise du tableau e. Aucune voix automatisée utilisée pour la narration f. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution g. Bonne cadence h. Narration de la séquence des calculs des zones dans le bon ordre i. Narration précise des valeurs des zones j. Description précise des images et des graphiques k. Narration des éléments de ligne dans le bon ordre Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio

C5

Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2B (voir les pages 39 à 43) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation.

Mai 2016 Page 30 of 98

(22 points)

Deux (2) points pour chaque élément

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Description précise du tableau e. Aucune voix automatisée utilisée pour la narration f. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution g. Bonne cadence h. Narration de la séquence des calculs des zones dans le bon ordre i. Narration précise des valeurs des zones j. Description précise des images et des graphiques k. Narration des éléments de ligne dans le bon ordre

DDP# 1000328466

(22 points) Deux (2) points pour chaque élément

Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2C (voir les pages 44 et 45) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation. C6

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Lecture des notes de bas de page dans la bonne séquence e. Description précise du tableau f. Aucune voix automatisée utilisée pour la narration g. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution h. Bonne cadence i. Narration de la séquence des calculs des zones dans le bon ordre j. Narration précise des valeurs des zones k. Description précise des images et des graphiques l. Narration des éléments de ligne dans le bon ordre Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2D (voir les pages 46 et 47) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation.

Mai 2016 Page 31 of 98

(24 points)

Deux (2) points pour chaque élément

Canada Revenue Agency

C7

Agence du revenu du Canada

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Lecture des notes de bas de page dans la bonne séquence e. Description précise du tableau f. Aucune voix automatisée utilisée pour la narration g. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution h. Bonne cadence i. Narration de la séquence des calculs des zones dans le bon ordre j. Narration précise des valeurs des zones k. Description précise des images et des graphiques l. Narration des éléments de ligne dans le bon ordre

DDP# 1000328466

(24 points)

Deux (2) points pour chaque élément

(14 points)

Deux (2) points pour chaque élément

(14 points)

Deux (2) points pour chaque élément

Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2E (voir les pages 48 à 58) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation.

C8

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Aucune voix automatisée utilisée pour la narration e. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution f. Bonne cadence g. Description précise des images et des graphiques Évaluation de l’échantillon d’enregistrements audio Le soumissionnaire devrait fournir un échantillon d’enregistrements audio pour l’annexe 2F (voir les pages 59 à 68) qui démontrent sa capacité de produire des enregistrements audio qui satisfont aux critères d’évaluation.

C9

L’échantillon sera évalué en fonction des éléments suivants : a. Aucun bruit de fond b. Aucun mot mal prononcé c. Aucun écart entre le texte et la narration d. Aucune voix automatisée utilisée pour la

Mai 2016 Page 32 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

narration e. Aucun trouble de la parole ou de l’élocution f. Bonne cadence g. Description précise des images et des graphiques Total de points Note de passage : 60 %

Mai 2016 Page 33 of 98

(112 Points) (67.2 points)

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Appendice 2A: Exemple de document d’enregistrement – Avis de cotisation

Mai 2016 Page 34 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 35 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 36 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 37 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 38 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Appendice 2B: Exemple de document d’enregistrement – Notice of Assessment

Mai 2016 Page 39 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 40 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 41 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 42 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 43 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 2C: Exemple de document d’enregistrement – T1032 Choix conjoint visant fractionnement du revenu de pension pour 2015

Mai 2016 Page 44 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 45 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 2D: Exemple de document d’enregistrement – T1032 Joint Election to Split Pension Income for 2015

Mai 2016 Page 46 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 47 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 2E: Exemple de document d’enregistrement – Guide general d’impôt et de prestations 2015

Mai 2016 Page 48 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 49 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 50 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 51 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 52 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 53 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 54 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 55 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 56 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 57 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 58 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 2F: Exemple de document d’enregistrement – General Income Tax and Benefits Guide 2015

Mai 2016 Page 59 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 60 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 61 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 62 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 63 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 64 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 65 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 66 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 67 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 68 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Appendice 3: Proposition Financière Le soumissionnaire devrait envoyer sa soumission financière conformément à la Base de paiement à l’annexe B. Les soumissionnaires doivent proposer des taux fermes en dollars canadiens, et les taxes applicables exclues pour la fourniture des services décrits à l’annexe A « Énoncé des travaux ». NOTE POUR LE PRIX Le prix d’évaluation de la soumission sera calculé en multipliant le prix ferme proposé par le soumissionnaire pour chaque article énuméré selon la quantité estimée puis en totalisant les montants pour obtenir le coût final.

Mai 2016 Page 69 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 7

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Modèle de contrat

Le présent document comporte une exigence en matière de sécurité Les clauses et conditions suivantes s’appliquent à et font partie de tout contrat découlant de la demande de soumissions. 7.1

Révision du nom du ministère Les références au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux contenus dans toute condition ou clause du présent document doivent être interprétées comme des références au commissaire du revenue ou à l’Agence du revenu du Canada, selon le cas, à l’exception des clauses suivante : i. ii.

7.2

Clauses et conditions uniformisées; et Exigences relatives à la sécurité.

Restructuration de l’Agence Dans les cas où le ministère ou l’organisme de l’autorité contractante est en cours d’être réorganisé, absorbé par un autre ministère ou organisme du gouvernement ou démantelé en entier, le commissaire peut, par remise d’un avis à l’entrepreneur, désigner une autre autorité contractante pour tout le contrat ou pour une partie de ce dernier.

7.3

Besoin L’entrepreneur doit réaliser les travaux conformément à l’Énoncé des travaux (EDT) à l’annexe A cijointe et faisant partie du contrat.

7.3.1

Option de prolongation du contrat L'entrepreneur accorde au Canada l'option irrévocable de prolonger la durée du contrat pour au plus de trois période(s) supplémentaire(s) d’une année(s) chacune, sous les mêmes conditions. L'entrepreneur accepte le fait que, pendant la période prolongée du contrat, il sera payé conformément aux dispositions applicables prévues à la Base de paiement. L’autorité contractante peut exercer une option à n'importe quel moment avant la date d’expiration du contrat, en envoyant un avis écrit à l'entrepreneur à cet effet. L’option peut seulement être exercée par l’autorité contractante et sera indiquée, à des fins administratives seulement, par une modification au contrat.

7.3.2

Option d’acheter des quantités additionnelles de biens, services ou les deux L'entrepreneur accorde au Canada l'option irrévocable d'acquérir les biens, les services ou les deux, qui sont décrits à Annexe A du contrat selon les mêmes modalités et conditions et aux prix et (ou) aux taux établis dans le contrat. L’autorité contractante peut exercer une option à n'importe quel moment avant la date d’expiration du contrat, en envoyant un avis écrit à l'entrepreneur à cet effet. L’option peut seulement être exercée par l’autorité contractante et sera indiquée, à des fins administratives seulement, par une modification au contrat.

Mai 2016 Page 70 of 98

Canada Revenue Agency

7.4

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Période du contrat La période du contrat est du _____ au _____ inclusivement.

7.5

Clauses et conditions uniformisées A0000C (2012-07-16) Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Le guide est disponible sur le site Web de TPSGC : Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat Les clauses suivantes sont intégrées à titre de référence : Référence du CCUA A2000C A3015C A9065C A9068C A9113C A9117C B9028C C6000C C0711C C2000C C2605C G1005C H1001C

7.6

Titre de la clause

Date

Ressortissants étrangers (entrepreneur canadien) Attestations - contrat Insigne d'identité Règlements concernant les emplacements du gouvernement Manipulation de renseignements personnels T1204 - demande directe du ministère client Accès aux installations et à l'équipement Limite de prix Contrôle du temps Taxes - entrepreneur établi à l'étranger Droits de douane et taxes de vente du Canada - entrepreneur établi à l'étranger Assurances Paiement multiples

2006-06-16 2014-06-26 2006-06-16 2010-01-11 2014-11-27 2007-11-30 2007-05-25 2011-05-16 2008-05-12 2007-11-30 2008-05-12 2008-05-12 2008-05-12

Conditions générales 2035 (2016-04-04), Conditions générales - -– besoins plus complexes de services, s'appliquent au contrat et en font partie intégrante. L’article 01 intitulé «Interprétation» la définition de « Canada », « Couronne », « Sa Majesté » ou « État » modifié comme suit : « Canada », « Couronne », « Sa Majesté » ou « État » » se réfère à sa Majesté la Reine du chef du Canada, représentée par l'Agence du revenu du Canada (ARC). L’article 02 intitulé «Clauses et conditions uniformisées », est par la présente modifiée afin de supprimer la phrase « Conformément à la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, L.C., 1996, ch. 16, ». Le reste de l’article 02 demeure inchangé. L’article 16 intitulé « Période de paiement » ne s'applique pas aux paiements effectués par cartes de crédit. L’article 17 intitulé « Intérêt sur les comptes en souffrance » – Intérêt sur les comptes en souffrance ne s'applique pas aux paiements effectués par cartes de crédit.

Mai 2016 Page 71 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

L’article 22 intitulé «Confidentialité»,  Le paragraphe 5 est par la présente modifiée afin de supprimer : Services gouvernementaux Canada (TPSGC) et insérer l'Agence du revenu du Canada (ARC).  Le paragraphe 6 est par la présente modifiée afin de supprimer: « Le Manuel de la sécurité industrielle de TPSGC et ses suppléments», et insérer « les Exigences en matière de sécurité pour la protection des renseignements de nature délicate » émises par l'ARC, Direction de la sécurité et des affaires internes ». Le reste de l’article 23 demeure inchangé. L’article 41 intitulé « Dispositions relatives à l’intégrité– contrat », paragraphe 1: est supprimé en entier et remplacée par: La Directive sur l’intégrité des fournisseurs (DIF) incorporée par renvoi dans la demande de soumissions est incorporée au contrat et en font partie intégrante. L’entrepreneur doit respecter les dispositions de la DIF laquelle se trouve sur le site Web de l’Agence du revenu du Canada http://www.craarc.gc.ca/gncy/prcrmnt/menu-fra.html. 7.7

Exigences relatives à la sécurité Les exigences en matière de sécurité qui suivent (LVERS et autres clauses connexes) s’appliquent et font partie du contrat. Exigences relatives à la sécurité – entrepreneurs canadiens Cote de protection et (ou) production des documents – avec systèmes d’ordinateurs 1. Les membres du personnel de l’entrepreneur devant avoir accès à des renseignements ou à des biens protégés, ou à des établissements de travail dont l’accès est réglementé, doivent tous faire l’objet d’une enquête de sécurité en vigueur au niveau de Cote de fiabilité, délivrée par la Direction de la sécurité et des affaires internes (DSAI) de l’Agence du revenu du Canada (ARC) ou la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale (DSICI) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2. L’entrepreneur ne doit pas emporter de renseignements ou de biens protégés hors des établissements de travail visés et approuvés, et l’entrepreneur doit s’assurer que son personnel est au courant de cette restriction et qu’il la respecte. 3. Le traitement des documents seulement au niveau PROTÉGÉ B est autorisé dans le cadre de ce contrat ou offre à commandes. Les travaux doivent être exécutés sur un système informatique autonome distinct dans l’établissement de l’entrepreneur ou sur un répertoire restreint accessible seulement aux membres du personnel de l’entrepreneur ou de l’offrant qui ont un accès sélectif officiel quant à l’exécution du contrat. 4. Les contrats de sous-traitance comportant des exigences relatives à la sécurité ne doivent pas être attribués sans l’autorisation écrite préalable de l’ARC. 5. L’entrepreneur doit respecter les dispositions:

Mai 2016 Page 72 of 98

Canada Revenue Agency

 

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

La liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS), annexée comme Annexe C du contrat; et Exigences de sécurité pour la protection des renseignements de nature délicate (24 Juillet 2013) émises par l’ARC, Direction de la sécurité et des affaires internes, et peuvent être trouvés à l'adresse suivant http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/prcrmnt/scrtyrqrmnts-fra.html

7.8

Responsables

7.8.1

Autorité contractante A1024C (2007-05-25) L'autorité contractante pour le contrat est: Nom: Phuong Ly Téléphone: (613) 957-3291 ou (613) 957-618-2618 Télécopieur: (613) 957-6655 Adresse de courriel: [email protected] L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat et toute modification doit être autorisée, par écrit, par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l'autorité contractante.

7.8.2

Chargé de projet A1024C (2007-05-25) À être effectué à l’attribution du contrat. Nom : __________________________________________________________ Adresse : ________________________________________________________ Numéro de Téléphone : ________________________________________________ Numéro de Télécopieur : _____________________________________________________ Adresse de courriel: ___________________________________________________ Le chargé de projet représente le ministère ou organisme pour lequel les travaux sont exécutés dans le cadre du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des travaux prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le chargé de projet; cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des travaux. Ces changements peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification au contrat émise par l'autorité contractante.

7.8.3

Représentant de l’entrepreneur À être effectué à l’attribution du contrat.

Mai 2016 Page 73 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Nom : __________________________________________________________ Adresse : ________________________________________________________ Numéro de Téléphone : ________________________________________________ Numéro de Télécopieur : _____________________________________________________ Adresse de courriel : ___________________________________________________ Représentant de l’entrepreneur pour le contrat. 7.9

Protocole d’identification de l’entrepreneur L’entrepreneur doit s’assurer que chacun de ses employés, représentants officiels, directeurs, agents et sous-contractants (« représentant de l’entrepreneur ») se conformeront aux exigences d’auto-identification suivantes : 1.

2.

3.

7.10

Le représentant de l’entrepreneur qui assiste à une rencontre interne ou externe du Gouvernement du Canada doit s’identifier comme étant le représentant de l’entrepreneur avant que la rencontre ne débute afin que chaque participant soit au courant que les participants ne sont pas tous des employés du gouvernement. Au cours de l’exécution de n’importe quel travail sur un site du Gouvernement du Canada, chaque représentant de l’entrepreneur doit en tout temps être clairement identifié en tant que représentant de l’entrepreneur. Si le représentant de l’entrepreneur doit se servir du système de courrier électronique dans l’exécution du travail, l’individu devra alors clairement s’identifier comme un employé non gouvernemental dans tous les courriers électroniques dans le bloc de signature ainsi que sous « propriétés ». Ce protocole d’identification devra aussi être utilisé dans toute autre correspondance, communication et documentation.

Frais de déplacement et de subsistance L’ARC ne couvrira pas les frais de déplacement et subsistance.

7.11

Processus d’autorisation des travaux L’entrepreneur ne devra entreprendre aucun des travaux décrits dans le contrat avant d’avoir reçu de l’ARC l’autorisation de procéder aux travaux. L’ARC autorisera les travaux à l’entrepreneur de l’une des façons suivantes, à sa discrétion.  La présentation d’un formulaire d’autorisation de tâches signé par l’ARC et envoyé à l’entrepreneur par télécopieur ou courriel.

7.12

Processus d'autorisation de tâches - SACC Clauses CRA Mod B9054C 2014-06-26

7.12.1 Autorisation de tâches La totalité ou une partie des travaux du contrat seront réalisés sur demande, au moyen d'une autorisation de tâches (AT). Les travaux décrits dans l'AT doivent être conformes à la portée du contrat.

Mai 2016 Page 74 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

7.12.2 Processus d'autorisation des tâches : 1. Le chargé de projet à l'entrepreneur une description des tâches au moyen du formulaire d'autorisation des tâches de l'annexe A-1. 2. L'AT comprendra les détails des activités à exécuter, une description des produits à livrer et un calendrier indiquant les dates d'achèvement des activités principales ou les dates de livraison des produits livrables. L'AT comprendra également les bases et les méthodes de paiement applicables, comme le précise le contrat. 3. L'entrepreneur ne doit pas commencer les travaux avant la réception de l'AT autorisée par chargé de projet. L'entrepreneur reconnaît qu’avant la réception d'une AT le travail effectué sera à ses propres risques. 4. L’entrepreneur doit envoyer une confirmation écrite au plus tard deux heures après avoir reçu l’AT. 7.13

Rapports

7.13.1 Rapports d'utilisation périodiques - Contrats avec autorisation de tâches L'entrepreneur doit compiler et tenir à jour des données sur les services fournis à l’Agence du revenu du Canada, conformément à l'autorisation de tâches approuvée émise dans le cadre du contrat. L'entrepreneur doit fournir ces données conformément aux exigences d'établissement de rapports précisées ci-dessous. Si certaines données ne sont pas disponibles, la raison doit en être indiquée. Si aucun service n'a été fourni pendant une période donnée, l'entrepreneur doit soumettre un rapport portant la mention « néant ». Sur demande de l’ARC, l’entrepreneur doit fournir à l’Agence un rapport sans frais supplémentaires pour l’Agence. Les données doivent être présentées à l’autorité contractante au plus tard 15 jours civils suivant la réception de la demande. 7.13.2 Exigence en matière de rapport - Explications Il faut tenir à jour un dossier détaillé de toutes les tâches approuvées pour chaque contrat avec une autorisation de tâches (AT). Le dossier doit comprendre: Pour chaque AT autorisée: a. le numéro de la tâche autorisée ou le numéro de révision de la tâche; b. le titre ou une courte description de chaque tâche autorisée; c. le coût estimatif total précisé dans l'AT autorisée de chaque tâche, excluant les taxes applicables; d. le montant total, excluant les taxes applicables, dépensé jusqu'à maintenant pour chaque AT autorisée; e. dates de début et de fin de chaque AT autorisée; f. l'état actuel de chaque AT autorisée, (s'il y a lieu). Pour toutes les AT autorisées: a. Le montant (excluant les taxes applicables) précisé dans le contrat (selon la dernière modification, s'il y a lieu) de la responsabilité totale du Canada envers l'entrepreneur pour toutes les AT autorisées;

Mai 2016 Page 75 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

b. le montant total, excluant les taxes applicables, dépensé jusqu'à présent pour toutes les AT autorisées. 7.14

Livraison L’autorité du projet doit recevoir les produits à livrer à l’heure et à l’endroit précisés aux présentes.

7.15

Lieu de l’exécution des travaux Le travail sera exécuté dans les locaux d’entrepreneur.

7.16

Inspection et acceptation Tous les produits livrables conformément au présent contrat seront assujettis à l’inspection et à l’acceptation du l’autorité du projet au point de destination.

7.17

Base de paiement Voir l’annexe B.

7.18 Garantie des travaux minimums -Tous les travaux - d'autorisations de tâches SACC B9030C 2011-0516 1. Dans cette clause, « valeur maximale du contrat » signifie le montant indiqué à la clause « Limite des dépenses » énoncée dans le contrat;« valeur minimale du contrat » signifie 10 000 $. 2. L'obligation du Canada en vertu du contrat consiste à demander des travaux jusqu'à concurrence de la valeur minimale du contrat ou, au choix du Canada, de payer l'entrepreneur à la fin du contrat conformément au paragraphe 3. En contrepartie de cette obligation, l'entrepreneur convient de se tenir prêt, pendant toute la durée du contrat, à exécuter les travaux décrits dans le contrat. La responsabilité maximale du Canada à l'égard des travaux exécutés dans le cadre du contrat ne doit pas dépasser la valeur maximale du contrat, à moins d'une augmentation autorisée par écrit par l'autorité contractante. 3. Si le Canada ne demande pas de travaux pour un montant correspondant à la valeur minimale du contrat pendant la période du contrat, le Canada paiera à l'entrepreneur la différence entre la valeur minimale du contrat et le coût total des travaux demandés. 4. Si le Canada résilie le contrat en totalité ou en partie pour inexécution, le Canada n'assumera aucune obligation envers l'entrepreneur en vertu de cette clause. 7.19

Limite des dépenses - Total cumulatif de toutes les autorisations de tâches SACC C9010C 2013-0425 1. La responsabilité totale du Canada envers l'entrepreneur dans le cadre du contrat pour toutes les autorisations de tâches autorisées, y compris toutes révisions, ne doit pas dépasser la somme de _______ $. Les droits de douane sont exclus, selon le cas et les taxes applicables sont en sus. 2. Aucune augmentation de la responsabilité totale du Canada ne sera autorisée ou payée à l'entrepreneur, à moins qu'une augmentation ait été approuvée, par écrit, par l'autorité contractante. 3. L'entrepreneur doit informer, par écrit, l'autorité contractante concernant la suffisance de cette somme :

Mai 2016 Page 76 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

a. lorsque 75 p. 100 de la somme est engagée, ou b. quatre (4) mois avant la date d'expiration du contrat, ou c.

dès que l'entrepreneur juge que la somme est insuffisant pour l'achèvement des travaux requis dans le cadre des autorisations de tâches, y compris toutes révisions, selon la première de ces conditions à se présenter.

4. Lorsqu'il informe l'autorité contractante que les fonds du contrat sont insuffisants, l'entrepreneur doit lui fournir par écrit une estimation des fonds additionnels requis. La présentation de cette information par l'entrepreneur n'augmente pas la responsabilité du Canada à son égard. 7.20

Mode de paiement À la discrétion du Canada, l’entrepreneur sera payé par dépôt direct, par carte de crédit ou par chèque. Toutes les communications concernant le mode de paiement précis, y compris les changements qui y seront apportés, seront effectuées par écrit au moyen d’un courriel, puisque le Canada ne souhaite pas modifier officiellement ce contrat si le mode de paiement est changé. À sa seule discrétion, le Canada peut changer le mode de paiement en tout temps pendant la durée du contrat, y compris toute prolongation de ce dernier, pour l’un ou l’autre des deux modes de paiement énoncés ci-dessus. L’entrepreneur est seul responsable de s’assurer que son organisation a le droit de recevoir un paiement du gouvernement du Canada.

7.20.1 Paiement par dépôt direct L'entrepreneur devra accepter le dépôt direct pour effectuer le paiement des produits et/ou services décrits aux présentes. Les paiements par dépôt direct seront assujettis à l’article 16 – « Période de paiement » et à l’article 17 – « Intérêt sur les comptes en souffrance », tel qu’il est établi dans les conditions générales 2035 (2016-04-04) faisant partie du présent contrat. En vue de soumettre ou de modifier une demande d’adhésion au paiement direct, l’entrepreneur doit remplir le formulaire Demande d’adhésion du fournisseur au mode de paiement électronique, qui est accessible à l’adresse suivante : http://www.cra-arc.gc.ca/F/pbg/tf/rc231/rc231-14f.pdf L’entrepreneur est seul responsable de s’assurer que les renseignements et le numéro de compte qui sont soumis au Canada à l'aide du formulaire Demande d'adhésion du fournisseur au mode de paiement électronique sont à jour. Si les renseignements de l'entrepreneur qui figurent dans le formulaire Demande d'adhésion du fournisseur au mode de paiement électronique ne sont pas exacts ou à jour, les clauses indiquées à l’article 16 – « Période de paiement » et à l’article 17 – « Intérêt sur les comptes en souffrance », tel qu'il est établi dans les conditions générales 2035 (2016-04-04) faisant partie du présent contrat ne s’appliqueront pas avant que l’entrepreneur ait réglé la question. 7.20.2 Paiement par carte de crédit L’’entrepreneur devra accepter les cartes d’achat du gouvernement du Canada (cartes de crédit) pour le paiement des produits et des services décrits aux présentes. Les paiements par carte de crédit ne seront

Mai 2016 Page 77 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

pas assujettis à l’article 16 – « Période de paiement » et à l’article 17 – « Intérêt sur les comptes en souffrance », tel qu’il est établi dans les conditions générales 2035 (2016-04-04) faisant partie du présent contrat. La carte d’achat de l’ARC est actuellement une MasterCard fournie par la Banque de Montréal. À tout moment pendant la durée du contrat, y compris pendant toute période d’option exercée, l’ARC se réserve le droit de modifier le type ou le fournisseur de sa carte d’achat. 7.20.3 Paiement par chèque L’’entrepreneur devra accepter les chèques du gouvernement du Canada pour le paiement des produits et des services décrits aux présentes. 7.21

Attestations Le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ainsi que la coopération constante quant aux renseignements connexes sont des conditions du contrat. Les attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat. En cas de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur ou à fournir les renseignements connexes, ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa soumission comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le droit de résilier le contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la matière.

7.21.1 Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – manquement de la part de l’entrepreneur Lorsqu’un Accord pour la mise en oeuvre de l’équité en matière d’emploi a été conclu avec Emploi et Développement social Canada (EDSC) - Travail, l’entrepreneur reconnaît et s’engage, à ce que cet accord demeure valide pendant toute la durée du contrat. Si l’Accord pour la mise en oeuvre de l’équité en matière d’emploi devient invalide, le nom de l'entrepreneur sera ajouté à la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF. L'imposition d'une telle sanction par EDSC fera en sorte que l'entrepreneur sera considéré non conforme aux modalités du contrat. 7.22

Document sur la confidentialité (le cas échéant) L’entrepreneur, à titre de personne employée par Sa Majesté la Reine du chef du Canada, doit signer l'attestation figurant à l'annexe D, afin de confirmer qu’il a lu les articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu et les articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise, qu’il comprend qu’il est assujetti aux dispositions susmentionnées et qu’il s’engage à les respecter. Ces articles de lois peuvent être consultés à l’adresse Web suivante (http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/I-3.3/ et http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/e15/) L’entrepreneur aura recours aux services des personnes requises pour exécuter ses responsabilités en vertu du présent contrat. Si l’entrepreneur embauche de telles personnes ou s'il conclut un contrat de services avec ces dernières, il sera également tenu de payer leur rémunération et toutes les dépenses connexes. De plus, l’entrepreneur embauchera des personnes dont les services seront utilisés pour le compte de Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux fins des articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu et des articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise. Chaque personne embauchée par l’entrepreneur devra, à titre de condition préalable visant à aider l’entrepreneur dans l’exécution de ses

Mai 2016 Page 78 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

responsabilités en vertu du présent contrat, signer l’attestation figurant à l’annexe D ci-jointe, afin de confirmer qu’il a lu les articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu et les articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise et qu’il comprend qu’il est assujetti aux dispositions susmentionnées. L’entrepreneur doit fournir des copies de l’ensemble des documents de reconnaissance exécutés à l’autorité contractante désignée dans la présente, avant d'entamer les travaux en vertu du présent contrat. 7.23

Coentreprises Si un contrat est attribué à une coentreprise, tous les membres de la coentreprise seront conjointement et solidairement responsables ou individuellement responsables de l'exécution de tout contrat subséquent. Dans le cas d’une coentreprise contractuelle, aucun différend, aucune réclamation ou action en dommages-intérêts, qu'il soit fondé sur un contrat, un délit civil ou toute autre théorie du droit, découlant de quelque façon que ce soit de la demande de propositions, du contrat ou de tout document connexe ou émis par la suite, y compris, sans pour autant s'y limiter, les autorisations de travaux et les modifications au contrat, ne peut être présenté ou intenté contre l'ARC, y compris, sans pour autant s'y limiter, l’ensemble de ses agents et de ses employés ou de ses mandataires, à moins que chaque membre de la coentreprise soit partie à un tel différend, ou à une telle réclamation ou action en dommages-intérêts (selon le cas). Le soumissionnaire devra obtenir, au préalable, l’approbation écrite de l’autorité contractante pour tout changement à la composition d’une coentreprise contractuelle après l’attribution du contrat. Tout changement à la composition d’une coentreprise contractuelle après l’attribution d’un contrat sans l’approbation écrite préalable de l’autorité contractante sera réputé être un manquement aux obligations en vertu du contrat. La coentreprise déclare et garantit avoir désigné (inscrire le nom approprié au moment de l'attribution du contrat), « le membre principal », et lui avoir accordé les pleins pouvoirs pour agir à titre de représentant de l'ensemble des membres en vue de signer des documents relatifs au contrat, y compris, sans pour autant s’y limiter, les modifications au contrat et les autorisations de travaux. S’il s’agit d’une coentreprise contractuelle, les paiements qui lui sont dus doivent tous être versés au membre principal de la coentreprise par l’Agence du revenu du Canada. Tout paiement versé au membre principal de la coentreprise sera réputé l’avoir été à la coentreprise et constituera une libération à l’égard de l’ensemble des membres de la coentreprise. En signifiant un avis au membre principal de la coentreprise, l’Agence du revenu du Canada sera réputée avoir signifié cet avis à tous les membres de la coentreprise.

7.24

Divulgation proactive de marchés conclus avec d’anciens fonctionnaires En fournissant de l’information sur son statut en tant qu’ancien fonctionnaire touchant une pension en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP), l’entrepreneur a accepté que cette information soit publiée sur les sites Web des ministères, dans le cadre des rapports de divulgation proactive des marchés.

7.25

Lois applicables Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur en ______________ et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois.

Mai 2016 Page 79 of 98

Canada Revenue Agency

7.26

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Ordre de priorité des documents A9140C (2007-05-25) En cas d'incompatibilité entre les textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du document qui apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui figure par la suite sur ladite liste. 1. les articles de la convention; 2. les conditions générales 2035 (2016-04-04), Conditions générales -– besoins plus complexes de services); 3. Annexe A: Énoncé des travaux; 4. Annexe B: Base de paiement; 5. Annexe C: Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) 6. Annexe D: Certifications de confidentialité 7. la soumission de l'entrepreneur en date du _________ (insérer la date de la soumission), telle que modifiée le _______________ (insérer la ou les date(s) de la ou des modification(s) s'il y a lieu).

7.27

Formation et initiation du personnel de l’entrepreneur

7.27.1 Formation et initiation du personnel de l’entrepreneur Toute formation requise par une nouvelle ressource ou un remplaçant relèvera de l’entrepreneur, y compris la formation à l’intention de la ressource sur de nouveaux logiciels. L’entrepreneur assumera tous les coûts connexes, y compris ceux de la formation relative à la période d’initiation pendant le début du contrat et la période du contrat pour les remplaçants. La formation à l’intention des ressources pendant le début du contrat doit avoir lieu sans que le niveau de service ne soit atteint. Le temps consacré à cette formation ne sera pas facturé à l’ARC ni payé par cette dernière. 7.27.2 Période d’initiation Avant la fin du contrat, il peut être nécessaire pour une autre partie d’entreprendre une période d’initiation et de formation avant la date de la fin. L’entrepreneur devra initier la nouvelle partie selon le processus décrit ci-dessus ou grâce à une autre approche négociée avec l’ARC et qui est acceptable par cette dernière. 7.28

Règlement extrajudiciaire des différends NÉGOTIATION SUIVIT D’UNE MÉDIATION OBLIGATOIRE, PUIS D’UN ARBITRAGE OU D’UN LITIGE, Y COMPRIS LA POSSIBILITÉ D’UN TRIBUNAL ADMINISTRATIF En cas de différend entre les parties découlant du présent contrat ou lié à ce contrat ou de toute infraction au contrat, les parties conviennent de se rencontrer, de négocier de bonne foi et de tenter de résoudre le différend à l’amiable sans avoir recours aux tribunaux. Si les parties ne réussissent pas à résoudre le différend au moyen de négociations dans les dix (10) jours ouvrables, elles conviennent de faire appel à un seul médiateur sélectionné conjointement par les parties afin de faciliter le règlement du différend. Le médiateur sera choisi à partir d’une liste des médiateurs qualifiés, tenue à jour par l’Agence du revenu du Canada. Tous les coûts seront assumés à parts égales par les parties en litige. Si un différend ne peut pas être réglé au cours d’une période de quinze (15) jours civils suivant la nomination du médiateur, ou si les parties ne peuvent pas choisir de médiateur dans les quinze (15) jours

Mai 2016 Page 80 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

civils suivant la date de l’envoi par une partie à une autre de l’avis d’intention de procéder à la médiation, ou toute autre période plus longue convenue par les parties, les parties auront le droit de faire appel à tout autre recours légal, y compris, sans toutefois s’y limiter, un arbitre ou un juge. Toutes les défenses reposant sur l’expiration d’un délai doivent être suspendues jusqu’à ce que la médiation prenne fin. 7.28.1 Le bureau de l’ombudsman de l’approvisionnement (BOA) Les parties comprennent que I'ombudsman de I'approvisionnement nommé en vertu du paragraphe 22.1 (I) de la Loi sur Ie ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux veillera, à la demande des parties concernées et suite à leur consentement, à participer à ces réunions pour résoudre tout différend de ce genre et sous réserve de leur consentement à supporter le coût d'un tel processus, à fournir aux parties un processus de règlement extrajudiciaire pour résoudre leur différend. Le Bureau de I' ombudsman de I' approvisionnement peut être joint par téléphone, au 1-866-734-5169 ou par courriel, à I' adresse [email protected]. 7.28.2 Administration du contrat Les parties reconnaissent que I'ombudsman de l'approvisionnement nommé en vertu du paragraphe 22.1 (I) de la Loi sur Ie ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux examinera une plainte déposée par [Ie fournisseur ou I'entrepreneur ou Ie nom de I'entité à qui ce contrat a été attribué] concernant l 'administration du contrat si les exigences du paragraphe 22.2(1) de la Loi sur Ie ministere des Travaux publics et des Services gouvernementaux et les articles 15 et 16 du Règlement concernant I'ombudsman de l'approvisionnement ont été respectées, et si I'interprétation et I'application des modalités ainsi que de !a portée du contrat ne sont pas contestées. Le Bureau de I'ombudsman de l'approvisionnement peut être joint par téléphone, au 1-866-734-5169 ou par courriel, à l'adresse [email protected].

Mai 2016 Page 81 of 98

Canada Revenue Agency

PARTIE 8

Agence du revenu du Canada

Annexes

Les annexes suivantes s'appliquent au contrat et en font partie intégrante: Annexe A: Énoncé des travaux Annexe A-1 : Autorisations de tâches Annexe B: Base de paiement Annexe C: Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Annexe D: Certifications de confidentialité

Mai 2016 Page 82 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Annexe A: Énoncé des travaux 8.1

Titre Services d’enregistrement audio

8.2

Objectif L’Agence du revenu du Canada (ARC) cherche à établir un contrat « au fur et à mesure des besoins » avec un fournisseur unique afin de satisfaire à l’exigence de la Direction des médias électroniques et imprimés (DMEI) de la Direction générale des affaires publiques (DGAP) en matière de services d’enregistrement audio.

8.3

Contexte L’ARC met à la disposition du grand public des publications internes et externes. De plus, l’ARC offre les publications aux Canadiens handicapés dans divers formats, comme le braille, les gros caractères, le texte électronique et les enregistrements audio. L’Agence est tenue par la loi de fournir les documents dans multiples formats aux particuliers lorsqu’ils le demandent.

8.4

Portée

Les contribuables canadiens peuvent demander des enregistrements audio de documents personnalisés et non personnalisés à n’importe quel moment pendant l’année. Il peut être nécessaire de fournir le produit livrable pour tout travail d’impression attribué dans l’une des deux langues officielles, soit le français ou l’anglais, ou encore dans un format bilingue. Le respect des délais d’exécution, des niveaux élevés de qualité et une exactitude à 100 % sont des éléments essentiels pour les services d’enregistrement audio. Le nombre annuel d’autorisations de tâches (AT) émises en matière d’enregistrement audio varie d’une année à l’autre. Environ 100 AT ont été émises l’an dernier. La période de pointe de l’année pour ce qui est de l’enregistrement du matériel des programmes fiscaux est de septembre à mars. 8.5

Définitions Enregistrement – L’action ou le processus d’enregistrer des sons aux fins de la reproduction subséquente pour diffusion. Formatage – Le formatage signifie l’organisation et la préparation du contenu d’un document à enregistrer en format audio. Formulaires – Un document électronique ou imprimé avec des espaces vides pour l’insertion de renseignements requis ou demandés. Un formulaire est composé de zones de texte et de saisie, et peut aussi contenir des graphiques. Renseignements protégés – Les renseignements protégés sont tous les renseignements qui compromettraient ou qui porteraient un préjudice à un particulier, à une organisation ou à l’ARC. Publication : Tout produit créé par l’intermédiaire de la publication. Les publications peuvent contenir du texte en clair, des graphiques, des tableaux, des exemples de formulaires et/ou des captures d’écran.

Mai 2016 Page 83 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Documents personnalisés – Les documents personnalisés sont les produits qui portent sur les renseignements personnels propres aux contribuables individuels de l’ARC (p. ex. les relevés de compte, les avis de cotisation et les avis relatifs aux programmes de prestations). Documents non personnalisés – Documents relatifs à la préparation et à la production des déclarations de revenus de particuliers. Les documents non personnalisés ne contiennent pas de renseignements propres aux contribuables individuels de l’ARC. Matériel des programmes fiscaux – Renseignements concernant l’administration de l’impôt, des prestations et des programmes connexes (p. ex. la trousse pour la déclaration T1 Générale et la déclaration T1 des non-résidents). Narration – La narration dans le contexte des enregistrements audio signifie lire clairement et précisément le contenu d’un document à enregistrer dans un format audio pour l’utilisation des personnes handicapées. Heures normales de bureau – Les heures normales de bureau sont définies comme étant de 9 h à 17 h (heure avancée de l’Est (HAE) ou heure normale de l’Est (HNE), selon le cas), du lundi au vendredi inclusivement, sauf les jours fériés du gouvernement du Canada (p. ex. le Jour de l’An, le Vendredi saint, Pâques, la fête de la Reine, la fête du Canada, le Congé civique, la fête du Travail, l’Action de grâces, le jour du Souvenir, Noël et le lendemain de Noël). L’inscription des renseignements suivants

8.6

Il faut préparer tous les enregistrements dans un format spécial convenable pour les personnes handicapées qui satisfait aux exigences suivantes : 8.6.1

Mise en forme

Le formatage signifie l’organisation et la préparation du contenu d’un document à enregistrer en format audio. Chaque page doit commencer par le nom du fichier (p. ex. T4044 page 1, T4044 page 2, etc.). Toute modification importante apportée au formatage avant le début de l’enregistrement doit d’abord être approuvée aux fins d’utilisation par la DMEI. 8.6.2

Narration

La narration doit avoir lieu dans une salle d’enregistrement fermée et insonorisée (à la fois une salle d’enregistrement et une salle de contrôle) et être effectuée par des ressources dûment formées dans la production de ce type de matériel. 8.6.3

Spécifications techniques

Selon les spécifications techniques pour tous les enregistrements audio numériques, la longueur du texte doit être de 16 bits, 44,1 kHz; ils doivent être comprimés sous forme de fichiers MP3 et la longueur peut varier entre 22,05 kHz à16 bits mono et 44,1 kHz à 16 bits mono. Les enregistrements audio MP3 doivent avoir une fréquence minimale d’échantillonnage de 44,1 kHz. 8.6.4

Contenu bilingue

L’entrepreneur doit enregistrer les renseignements soit français ou en anglais, soit dans les deux langues officielles, selon la demande de l’ARC. La qualité de la langue utilisée par le narrateur dans une langue doit être la même que celle dans l’autre langue.

Mai 2016 Page 84 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Les exigences pour la qualité de la langue sont les suivantes, sans toutefois s’y limiter : 1. 2. 3. 8.7

Facilité et fluidité du locuteur francophone et anglophone dans les deux langues officielles. La prononciation, la grammaire et le vocabulaire ne présentant aucune lacune susceptible d’affecter la communication. Clarté du message

Contrôle de la qualité

8.7.1

Critères de qualité

L’ARC se réserve le droit de mettre à jour les critères de qualité à n’importe quel moment avec notification à l’entrepreneur. Les critères de qualité pour évaluer la qualité des enregistrements effectués par l’entrepreneur sont les suivants : a)

b) c) d) e) f) g) h) i) 8.7.2

La narration suit la documentation, les publications ou les formulaires fournis (p. ex. aucun mot mal prononcé, aucun écart entre le texte et la narration, aucune répétition et aucune omission). Chaque document doit être présenté intégralement dans une seule voix (c.-à-d. par le même narrateur). Les numéros de page sont lus au début de chaque page. Lecture de la note en bas de page de la phrase telle qu’elle figure dans le texte. Les tableaux sont décrits tels qu’ils sont présentés. Il ne doit pas avoir de bruit de fond dans la narration. L’utilisation de voix automatisées n’est pas acceptée. Le narrateur ne doit pas avoir de trouble de la parole ni de l’élocution. La cadence du narrateur est uniforme tout au long de l’enregistrement.

Assurance de la qualité en production

Un narrateur et un superviseur dûment formés doivent travailler en équipe dans une salle fermée et insonorisée (à la fois une salle d’enregistrement et une salle de contrôle) avec le même matériel d’enregistrement. L’entrepreneur doit examiner l’enregistrement pour s’assurer de cerner et de corriger toutes les erreurs avant la mise au point du produit et son envoi à l’ARC. 8.7.3

Assurance de la qualité de la DMEI

La DMEI effectuera des examens aléatoires des fichiers audio reçus de l’entrepreneur, et si elle relève des erreurs, l’entrepreneur sera tenu d’apporter les corrections nécessaires à l’enregistrement audio en fonction de cet examen en utilisant la même voix et la même qualité de voix que l’enregistrement audio original. 8.7.4

Corrections

Pour toutes les corrections, l’enregistrement audio doit être révisé, achevé et livré par courriel à la DMEI dans un maximum de 24 heures suivant la date et l’heure où la DMEI signale les erreurs à l’entrepreneur. Aucuns frais supplémentaires ne doivent être engagés par l’ARC pour les corrections.

Mai 2016 Page 85 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Les erreurs seront indiquées dans un fichier PDF en utilisant la fonction de commentaire dans Adobe Acrobat et retournées à l’entrepreneur par courriel. 8.7.5

Déclarations En cas d’un enregistrement audio insatisfaisant, l’ARC doit disposer des options suivantes : a) b) c) d)

8.7.6

retourner l’enregistrement pour correction sans engager de frais supplémentaires; communiquer avec l’examinateur de l’assurance de la qualité ou le narrateur principal pour faciliter le processus de correction; demander que les corrections ou toutes les demandes subséquentes soient effectuées par un autre narrateur principal et un autre examinateur de l’assurance de la qualité; et obtenir, dans certains cas, un remboursement jusqu’à concurrence du montant total.

Remboursements

L’ARC doit avoir l’option d’obtenir un remboursement jusqu’à concurrence du montant total d’une commande dans les cas suivants : a) b) c) d) 8.8

l’entrepreneur ne respecte pas le délai prévu; l’entrepreneur livre des enregistrements comportant des erreurs majeures; l’entrepreneur livre plusieurs enregistrements comportant des erreurs mineurs; l’entrepreneur livre un enregistrement insatisfaisant après qu’on lui a déjà demandé de le corriger.

Délais de livraison L’entrepreneur doit respecter les délais, sauf si ceux-ci sont modifiés individuellement dans le cadre d’une autorisation de tâches selon les exigences suivantes : 1. 2.

Le délai de livraison commence au moment de l’envoi de l’AT à l’entrepreneur et prend fin au moment de la réception de l’enregistrement par l’ARC. Les délais seront indiqués dans chaque autorisation de tâches.

Le délai de livraison commence le jour ouvrable et l’heure où la DMEI informe l’entrepreneur d’une tâche d’enregistrement audio. Les jours ouvrables sont définis comme étant du lundi au vendredi inclusivement, de 7 h à 17 h (heure avancée de l’Est (HAE) ou heure normale de l’Est (HNE), selon le cas). Tous les jours fériés du gouvernement fédéral canadien seront observés (c.-à-d. le Jour de l’An, le Vendredi saint, Pâques, la fête de la Reine, la fête du Canada, le Congé civique, la fête du Travail, l’Action de grâces, le jour du Souvenir, Noël et le lendemain de Noël). Délais de livraison standard – Documentation non personnalisée

8.9 8.9.1

Documentation pour la déclaration T1 Générale

En ce qui a trait à toute la documentation pour la déclaration T1 Générale, l’enregistrement audio doit être achevé et livré par courriel à la DMEI dans un délai maximal de dix (10) jours ouvrables suivant la date et l’heure où la DMEI envoie la documentation à l’entrepreneur.

Mai 2016 Page 86 of 98

Canada Revenue Agency

8.9.2

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Documentation supplémentaire pour la déclaration T1

En ce qui a trait à toute la documentation supplémentaire, l’enregistrement audio doit être achevé et livré par courriel à la DMEI dans un délai maximal de cinq (5) jours suivant la date et l’heure où la DMEI envoie la documentation à l’entrepreneur. 8.10 Délais de livraison standard – Documentation personnalisée En ce qui a trait à la documentation personnalisée, l’enregistrement audio doit être achevé et livré par courriel à la DMEI dans un délai maximal de cinq (5) jours ouvrables suivant la date et l’heure où la DMEI envoie la documentation à l’entrepreneur. 8.11 Livraison à destination 8.11.1

Sécurité des renseignements pour transmission de données protégés par courriel Le matériel enregistré et les documents électroniques connexes doivent être livrés par courriel. L’utilisation du courriel doit respecter les conditions suivantes : 1. La ligne de mention objet ne doit contenir aucun renseignement protégé, comme des renseignements sur le contribuable, ni aucune mention de données protégées ou de nature délicate, comme le nom d’un particulier, son NAS, son adresse et ses renseignements personnels liés à l’impôt. 2. Tous les renseignements à enregistrer doivent figurer dans un fichier zip joint et non dans le corps du courriel. 3. Tous les documents de nature délicate transmis par voie électronique doivent être chiffrés en fonction d’une des normes de chiffrement de l’ARC (p. ex. WinZip). 4. Les règles de sécurité de WinZip sont les suivantes : a. Le texte du corps du courriel (description) ne doit contenir aucune donnée protégée; celles-ci doivent plutôt figurer dans les documents zip ou chiffrés qui y sont joints (en MS Word, Excel ou PowerPoint). b. Il faut utiliser un chiffrement AES d’au moins 256 bits. c. Le mot de passe ne doit pas être un mot du dictionnaire ni un nom. d. La longueur minimale du mot de passe est de huit caractères. e. Le mot de passe doit contenir : f. au moins une lettre minuscule (a-z), g. au moins une lettre majuscule (A-Z), h. au moins un caractère numérique (0-9), i. au moins un symbole ou caractère spécial (!, @, #, $, %, ^, &, etc.). j. Il faut fournir le mot de passe unique par téléphone ou dans un deuxième courriel, mais seulement après avoir reçu un accusé de réception du message contenant le fichier zip ou chiffré. k. Il faut envoyer le courriel à une destination seulement (une seule adresse électronique).

Tous les courriels et les enregistrements doivent être envoyés à Multiple Media-PAB / Format SubstitutDGAP (CRA/ARC) [email protected] seulement.

Mai 2016 Page 87 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

8.11.2 Sécurité des renseignements pour livraison de données protégées par service de messagerie Il faut transmettre les renseignements protégés de l’ARC comme suit à l’aide d’un service de messagerie fiable : 1. Pour les supports de stockage électronique (CD, clés USB, etc.), utilisez une seule enveloppe cachetée (par exemple : une pochette matelassée pour éviter qu’ils soient endommagés). 2. Sur la partie extérieure de l’enveloppe, fournissez le nom et l’adresse postale complète du destinataire, de même que l’adresse complète de retour de l’expéditeur. 8.12 Protection et destruction de renseignements de nature délicate Le traitement des documents seulement au niveau PROTÉGÉ B est autorisé dans le cadre de ce contrat. Les travaux doivent être exécutés sur un système informatique autonome distinct muni de contrôles d’accès approuvés par l’ARC et de chiffrement complet des données du disque dans l’établissement de l’entrepreneur; ou sur un répertoire restreint (segmenté) qui est seulement accessible seulement aux membres du personnel de l’entrepreneur qui ont un accès sélectif officiel (accès réservé aux personnes qui ont besoin de savoir) pour l’exécution du contrat. Les renseignements protégés de l’ARC doivent être stockés dans un contenant fermé à clé dans une salle verrouillée lorsqu’on ne les utilise pas. Il faut éliminer ou détruire les renseignements protégés de l’ARC comme suit : 1. 2. 3.

Copie imprimée : déchiqueteuse croisée (2 mm x 15 mm) 2 Supports amovibles : CD – réduire les CD en petits morceaux < 160 mm (p. ex. ½ po x ½ po) Clés USB : mettre en pièces le dispositif, chacune ayant une surface maximale inférieure à 2 40 mm (p. ex. ¼ po x ¼ po)

L’entrepreneur doit protéger et détruire de façon sécuritaire les renseignements de nature délicate dans les documents imprimés ou électroniques ou les enregistrements audio conformément aux Exigences en matière de sécurité pour la protection des renseignements de nature délicate. Il faut détruire les supports utilisés pour stocker les renseignements personnels (impossible de les retourner au fournisseur pour échange ou réparation) conformément aux exigences en matière de sécurité des Exigences en matière de sécurité pour la protection des renseignements de nature délicate. Voir le tableau F – Sommaire des exigences pour les techniques de destruction acceptables. 8.13

Attestation de destruction Sur demande de la DMEI ou à la fin du contrat, l’entrepreneur doit détruire tous les documents imprimés et les supports électroniques utilisés dans la création des formats audio ainsi que tous les formats audio créés. L’entrepreneur doit détruire tous les documents imprimés et les supports électroniques dans les trois (3) jours ouvrables suivant la demande de l’ARC et doit fournir à la DMEI une attestation de destruction pour tous les documents imprimés et les supports électroniques dans les cinq (5) jours suivant la demande ou la fin du contrat.

Mai 2016 Page 88 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Représentant de l’entrepreneur

8.14

Le représentant rendra compte, au besoin, de l’état des travaux d’impression entrepris dans le cadre du contrat. Par conséquent, l’entrepreneur doit s’assurer de ce qui suit : 1. 2. 3.

le représentant sera disponible, pendant les heures normales de bureau, afin d’agir comme le point de contact unique, sur demande de l’ARC; lorsque le représentant de l’entrepreneur n’est pas disponible, un remplaçant sera indiqué; le représentant rendra compte de l’état d’avancement des commandes, sur demande de l’ARC.

L’entrepreneur doit être à la disposition de la DMEI pendant les heures normales de bureau. L’entrepreneur ne doit pas utiliser son image de marque (p. ex. le nom de son entreprise, son logo ou ses renseignements) dans les produits livrables créés dans le cadre de ce contrat. 8.15

Développement durable L’entrepreneur devrait suivre les pratiques exemplaires environnementales lorsqu’il détruit les renseignements de nature délicate et autres rebuts liés à ce contrat tout en continuant à respecter ses obligations en matière de sécurité des renseignements énoncées dans les Exigences en matière de sécurité pour la protection des renseignements de nature délicate (par exemple, le recyclage des documents imprimés qui ont déjà été déchiquetés de façon acceptable). La priorité est la destruction satisfaisante des renseignements suivie de l’élimination du matériel restant d’une manière respectueuse de l’environnement.

Mai 2016 Page 89 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Annexe A-1 – Autorisations de tâches

Mai 2016 Page 90 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 91 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Annexe B: Base de paiement À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat, l'entrepreneur sera payé Prix ferme tout compris précisé(s) dans « l'annexe A ». Les droits de douane sont exclus et les taxes applicables sont en sus. Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification ou interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante avant d'être intégrés aux travaux. Indexation et désindexation des prix Les prix pour les deuxième du contrat initial et les périodes d’options de service, si elles sont exercées à la discrétion de l’ARC, seront ajustés (c.-à-d. augmenté ou diminué) conformément aux renseignements suivants qui ont été publiés par Statistique Canada. Les rajustements annuels des prix seront calculés à l’aide du Tableau 1, Indice des prix à la consommation, composantes principales et agrégats spéciaux, Canada – Données non désaisonnalisées, Agrégats spéciaux, Services, tel qu’il est indiqué au moyen du lien ci-dessous. http://www.statcan.gc.ca/ Les prix de l’année contractuelle précédente seront multipliés par le « taux de variation » publié pour la période de douze mois précédant la date d’anniversaire du contrat (pour les deuxième et troisième années contractuelles) ou le mois précédent dans lequel l’option est exercée. Tableau 1 – Enregistrement Description

Quantités estimées

Texte sur format de papier inférieur à 5 ½ po. x 8 ½ po. Texte sur format de papier de 5 ½ po. x 8 ½ po. (1 colonne) Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (2 colonnes – bilingue, mais seulement une langue est nécessaire) Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (1 colonne) Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (1 colonne) avec capture d’écran, tableaux ou exemple de formulaire Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (2 colonnes) Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (2 colonnes) avec capture d’écran, tableaux ou

Mai 2016 Page 92 of 98

50 pages 300 pages 100 pages 500 pages 65 pages 1200 pages 350 pages

Prix unitaire ferme par page

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

exemple de formulaire Texte sur format de papier de 8 ½ po. x 11 po. (3 colonnes ou plus) Format de papier de 8 1/2 po. x 11 po. Format de papier de 8 1/2 po. x 14 po. Formulaires sur format de papier inférieurs à 8½ po. x 11 po. (simple)

DDP# 1000328466

50 pages 450 pages 50 pages 75 pages

Tableau 2 – Autres frais

Description Corrections d’auteur

Heures estimées par année 50 heures

Prix unitaire ferme par heure

** (Demandées uniquement par l’autorité de projet de l’ARC, les corrections d’auteur ne comprennent pas les changements apportés à un enregistrement pour la correction des erreurs commises par l’entrepreneur.) Tous les paiements sont assujettis à une vérification publique.

Mai 2016 Page 93 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Annexe C: Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS)

Mai 2016 Page 94 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 95 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

Mai 2016 Page 96 of 98

DDP# 1000328466

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Annexe D : Certifications de confidentialité Confidentialité : lois de l’Agence du revenu du Canada AVANT DE SIGNER CE DOCUMENT, L’ENTREPRENEUR DOIT LIRE LES ARTICLES 239 ET 241 DE LA LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU, http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/I-3.3/ ET LES ARTICLES 295 ET 328 DE LA LOI SUR LA TAXE D’ACCISE http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/e-15/ Je __________________________, l’entrepreneur, en tant que personne engagée par Sa Majesté la Reine du chef du Canada ou en son nom, atteste avoir lu les articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et les articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise et comprend que je suis assujetti(e) aux dispositions de ces articles et promet de m’y conformer. Je recourrai aux services de toutes les personnes dont j’aurai besoin afin d’acquitter mes responsabilités en vertu du présent marché. Si j’engage de telles personnes ou signe des contrats pour retenir leurs services, je verserai leur rémunération et paierai tous les frais connexes. J’engagerai aussi toutes les personnes dont les services doivent être utilisés, au nom de Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux fins des articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et des articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise. Je ferai signer à chacune de ces personnes engagées, comme condition préalable de leur collaboration à l’acquittement de mes responsabilités en vertu du présent marché, un document (voir la page 2 de cet appendice) indiquant qu’elle a lu les dispositions des articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et des articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise, et qu’elle comprend qu’elle est assujettie à ces dispositions. J’enverrai des copies de tous les documents ainsi signés au représentant du commissaire du revenu. ENTREPREUR

Nom de l'entrepreneur (s'il vous plaît imprimez)

Nom du représentant autorisé (s'il vous plaît imprimez)

Titre (s'il vous plaît imprimez)

Signature

Date

Mai 2016 Page 97 of 98

Canada Revenue Agency

Agence du revenu du Canada

DDP# 1000328466

Confidentialité: lois de l’Agence du revenu du Canada AVANT DE SIGNER CE DOCUMENT, L’EMPLOYÉ DE L’ENTREPRENEUR DOIT LIRE LES ARTICLES 239 ET 241 DE LA LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/I-3.3/ , ET LES ARTICLES 295 ET 328 DE LA LOI SUR LA TAXE D’ACCISE http://lawslois.justice.gc.ca/fra/lois/e-15/ , VOUS POUVEZ ÉGALEMENT LES OBTENIR AUPRÈS DE L’AUTORITÉ CONTRACTANTE. Entre le commissaire du revenu et _______ conseil ou sous-traitant, etc.).

, l’entrepreneur et ___________, l’employé (ou l’expert

Je, , atteste que je suis un(e) employé(e) de l’entrepreneur et que je l’aide à s’acquitter de ses fonctions en vertu du marché mentionné en titre. J’atteste que je suis engagé(e) par l’entrepreneur au nom de Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux fins de l’article 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et de l’article 295 de la Loi sur la taxe d’accise, et que je suis réputé(e) être un(e) “fonctionnaire” selon la définition donnée à cette expression dans les dispositions supra. J’atteste être juridiquement tenu(e) de me conformer à ces dispositions, les avoir lu et comprendre les articles 239 et 241 de la Loi de l’impôt sur le revenu, et les articles 295 et 328 de la Loi sur la taxe d’accise et je promets de m’y conformer. Je consens à me servir des connaissances et des informations ou de connaissances ou d’informations découlant de ces connaissances ou informations que j’acquerrai pendant la période où j’assisterai l’entrepreneur, et aux fins de l’assister, exclusivement pour seconder ce dernier dans l’exécution des tâches prévues au présent marché et je m’engage formellement à ne jamais utiliser lesdites connaissances et informations dans un autre but. Sans restreindre le caractère général de ce qui précède, je consens à ne pas utiliser les résultats de recherches ni les connaissances et informations faisant l’objet de propriétés intellectuelles dont j’aurais pris connaissance en secondant l’entrepreneur dans l’exécution des tâches prévues au présent marché, que ce soit au cours de mes propres recherches, dans l’exercice de mes fonctions de consultant ou au cours d’autres initiatives scientifiques ou technologiques. Je m’engage par ailleurs à prendre toutes les mesures sécuritaires nécessaires pour que tout renseignement découlant des recherches ou portant sur les propriétés intellectuelles et les secrets commerciaux, dont j’aurais pris connaissance pendant l’exécution du présent marché, soient protégés en tout temps contre une utilisation par toutes personnes qui n’y seraient pas autorisées en vertu du présent sous-contrat, et par toutes autres personnes, y compris par les employés et les sous-entrepreneurs recrutés par l’entrepreneur lui-même. ENTREPRENEUR Imprimez le nom du représentant de la firme ici

Date

Imprimez le nom de l’employé(e)/l’expert conseil/soustraitant ici

Date

L’EMPLOYÉ(E)/ L’EXPERT CONSEIL/ SOUS-TRAITANT

Signature

Mai 2016 Page 98 of 98