Anleitung_double goal

Spread the net straight in the back over the framework. Fasten the net to the framework, by pulling apart first the rear and upper pieces of framework, threading ...
331KB taille 25 téléchargements 342 vues
D

F

FUSSBALL/HOCKEY TORSET "DOUBLE GOAL"

KIT "DOUBLE GOAL" BUT DE FOOTBALL ET DE HOCKEY TOUTES NOS FELICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE KIT "DOUBLE GOAL" BUT DE FOOTBALL ET DE HOCKEY

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES FUSSBALL/HOCKEY TORSET "DOUBLE GOAL"!

Avant de monter et d’utiliser les buts, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver précieusement. C’est la seule façon d’utiliser cet appareil en toute sécurité et en toute fiabilité. Familiarisez-vous en particulier avec les mesures de sécurité.

Bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen, lesen Sie bitte zuerst diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen. Machen Sie sich insbesondere mit den Sicherheitshinweisen vertraut.

INDICATIONS D’UTILISATION • Montez le but exclusivement sur une surface plane • Avant toute utilisation, vérifiez l’état et le montage de l’ensemble des pièces du but. Il est particulièrement important de contrôler la rigidité et le positionnement des pièces d’assemblage et des boulons. Si des arrêtes deviennent saillantes, veillez à supprimer aussitôt les aspérités ! • Veiller à monter le but à une distance minimum de 3 m de tout obstacle environnant. • Protégez le but de tout risque d’affaissement ou de renversement, et ce même lorsqu’il n’est pas utilisé. • En cas de réparation, veuillez utiliser uniquement des pièces originales. • Attention : il est strictement interdit de grimper à l’armature du but ou au filet et de s’accrocher aux barres. Ces comportements entraînent de sérieux risques de blessure ! • N’exposez pas inutilement le but aux intempéries. Conservez-le au frais et au sec. • Surveillez l’apparition de la rouille et éliminez-la immédiatement. Le frottement des pièces de métal entre elles peut entraîner le rayage de la couche de protection et l’apparition de la rouille.

HINWEISE ZUM GEBRAUCH • Bauen Sie das Tor ausschließlich auf einer ebenen Fläche auf • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung alle Teile des Tores auf Beschädigung und richtige Montage. Wichtig dabei ist das Prüfen der Verbindungsteile und Schraubverbindungen auf Festigkeit und Sitz. Evtl. entstandene scharfe Kanten sind sofort zu entfernen! • Bitte beachten Sie für das aufgebaute Tor einen Mindestabstand von 3 m zu umliegenden Hindernissen. • Sichern Sie das Tor immer gegen Umstürzen – auch bei Nichtbenutzung. • Zur Reparatur bitte ausschließlich Original-Teile benutzen. • Warnung: Auf keinen Fall auf den Torrahmen oder das Netz klettern oder sich an die Torstangen hängen. Es besteht ernsthafte Verletzungsgefahr! • Setzen Sie das Produkt nicht unnötig schlechten Wetterbedingungen aus. Lagern Sie es trocken und kühl. • Achten Sie auf Roststellen am Produkt und entfernen Sie sie umgehend. Durch das Zusammenschieben der Metallteile ist es möglich, dass die Schutzschicht zerkratz wird und Rost entstehen kann.

NOTICE DE MONTAGE 1 BUT DE FOOTBALL: 183 cm x 123 cm x 61 cm ou la possibilité de monter 2 BUTS DE HOKEY: 100 cm x 61 cm x 40 cm Avertissement : huilez légèrement les pièces à emboîter en leurs extrémités avant de les monter. Cela facilite l’assemblage et prolonge la vie du produit !

MONTAGEANLEITUNG 1 FUSSBALLTOR: 183 cm x 123 cm x 61 cm oder alternative Aufbaumöglichkeit von 2 HOCKEY-TOREN: 100 cm x 61 cm x 40 cm Hinweis: Ölen Sie die Steckverbindungen an den schmalen Enden vor dem Montieren ein wenig ein. Das vereinfacht den Zusammenbau und verlängert die Haltbarkeit des Produktes!

1. Montage du cadre du but de football Montez le cadre comme il est indiqué que la photo 1. Veuillez à bien utiliser les bons tubes numérotés.

1. Montage des Torrahmens des Fussballtores Montieren Sie den Torrahmen wie in Abb. 1 gezeigt. Achten Sie darauf, dass Sie die entsprechend nummerierten Rohre verwenden.

2. Montage du cadre des buts de hockey Montez le cadre comme il est indiqué que la photo 2. Veuillez à bien utiliser les bons tubes numérotés.

2. Montage der Torrahmen der Hockey-Tore Montieren Sie die Torrahmen wie in Abb. 2 gezeigt. Achten Sie darauf, dass Sie die entsprechend nummerierten Rohre verwenden.

3. Montage du filet de but Etendez le filet vers l’arrière au-dessus du cadre. Fixez le filet au cadre en tirant d’abord les parties arrière et supérieure du cadre, faites-les passer dans les mailles du filet et remboîtez les parties du cadre comme indiqué sur la photo 3. Assurez-vous que le filet est bien attaché au cadre et qu’il n’y a pas de trous dans l’enfilage. Passez le filet au-dessus du cadre et fixez-le de la manière indiquée.

3. Montage des Tornetzes Breiten Sie das Netz gerade hinten über dem Rahmen aus. Befestigen Sie das Netz am Rahmen, indem Sie zunächst die hinteren und oberen Rahmenstücke auseinander ziehen, diese durch die Maschen des Netzes fädeln und die Rahmenstücke wieder zusammenstecken wie in Abb. 3 gezeigt. Stellen Sie sicher, dass das Netz sicher mit dem Rahmen verbunden ist und beim Einfädeln keine größeren Lücken entstanden sind. Ziehen Sie das Netz nun über den gesamten Rahmen und befestigen Sie es dort auf die beschriebene Art und Weise.

4. Sécurisation du but Fixez ensuite le cadre du but à l’aide de sardines dans le sol comme indiqué sur la photo 4. Assurez-vous que le sol est approprié pour recevoir des sardines (par ex. pas de conduite d’eau pour l’arrosage de la pelouse). Assurez-vous que les sardines sont bien enfoncées dans le sol et qu’elles ont une bonne assise. Evitez des sardines apparentes (risques de chute). Le but doit être sécurisé contre tout renversement, si le sol est très dur, et ainsi éviter tout risque de blessure. Ne jamais jouer avec un but non sécurisé et ne jamais laisser un but non sécurisé sans surveillance.

4. Standsicherung des Tores Fixieren Sie zuletzt den Torrahmen mit Hilfe der Heringe am Boden wie in Abb. 4 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass der Boden zur Verwendung von Heringen geeignet ist (z. B. keine Wasserleitung für Rasensprenkleranlagen!). Stellen Sie dabei sicher, dass die Heringe ganz in den Boden eingeschlagen sind und fest sitzen. Vermeiden Sie herausragende Haken (Stolpergefahr). Auf zu festen Böden muss das Tor durch geeignete Maßnahmen anders vor dem Umstürzen gesichert werden, um Verletzungsgefahren vorzubeugen. Nie mit einem ungesicherten Tor spielen bzw. Tor nie ungesichert stehen lassen.

En cas de mauvaise utilisation de la notice d’utilisation, aucune responsabilité ne sera engagée. Seuls les adultes sont habilités à monter ces buts. Il faut surveiller les enfants qui jouent près de ces buts. Attention ! Ce produit n’est pas approprié pour les enfants de moins de 36 mois. De petites pièces peuvent être avalées par les enfants. Danger de strangulation !

Für Schäden aus falscher Anwendung der Gebrauchsanleitung wird keine Haftung übernommen. Die Tore dürfen nur von Erwachsenen aufgebaut werden. Kinder sind beim Spielen mit den Toren zu beaufsichtigen. Warnung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Enthält verschluckbare Kleinteile! Strangulierungsgefahr wegen zu langer Schnürung!

Bon amusement !

Viel Freude beim Spielen!

3. 1.

2. 1

6

2

6 6

1

3

3

3

1

2

2

2 4

5

2

1

3

3

6 1

2

1

4

5

4

5

4.

3

HUDORA GMBH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany www.hudora.de Art.-Nr. 76114

GB

I

"DOUBLE GOAL" SOCCER/HOCKEY GOAL SET

SET RETI PER PORTE CALCIO/HOCKEY "DOUBLE GOAL"

CONGRATULATIONS FOR PURCHASING YOUR "DOUBLE GOAL" SOCCER/HOCKEY GOAL SET!

CONGRATULAZIONI PER AVER SCELTO IL SET RETI PER PORTE CALCIO/HOCKEY "DOUBLE GOAL"!

Before installing and using this device, please read this user guide carefully and keep it. That is the only way you can use the equipment surely and reliably. Make yourselves in particular familiar with the safety references.

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di iniziare il montaggio e prima di impiegare il prodotto. Conservare le istruzioni per l’uso. Soltanto in tal modo è possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro ed affidabile. Acquisire soprattutto familiarità con le indicazioni per la sicurezza.

USER TIPS • Only set up the goal on level ground • Prior to use, check all parts of the goal for damages and correct assembly. In this regard, it is important to check the connecting elements and screw connections for stability and fit. Any sharp edges that might have formed must immediately be removed! • Please keep a minimum distance of at least 3 m to any surrounding obstacles. • Secure the goal to keep it from toppling over – even if not in use. • For repairs, please only use original parts • Warning: do not climb on the goal frame or net or hang from the goal posts. There is a serious risk of injury! • Avoid exposing the product unnecessarily to bad weather conditions. Keep it in a cool and dry storage area. • Check for any rust on the product and remove it immediately. Pushing together the metal parts could lead to the protective layer being scratched and rust developing.

AVVERTENZE PER L’USO • Installare la porta soltanto su una superficie piana. • Prima di ogni utilizzo, verificare che tutti i componenti della porta non presentino danni e siano montati correttamente. Particolarmente importante è il controllo della stabilità e del fissaggio dei pezzi di collegamento e dei raccordi a vite. Rimuovere immediatamente eventuali spigoli vivi. • Mantenere una distanza minima di 3 m tra la porta montata e gli oggetti circostanti. • Assicurarsi sempre che la porta non possa ribaltarsi – anche quando non viene utilizzata. • Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente componenti originali. • Avvertenza: non arrampicarsi mai sul telaio della porta o sulla rete, né aggrapparsi ai pali: pericolo di lesioni gravi! • Non esporre inutilmente il prodotto a condizioni atmosferiche avverse. Conservarlo in un ambiente asciutto e fresco. • Prestare attenzione a eventuali formazioni di ruggine sul prodotto e rimuoverle immediatamente. Quando i componenti in metallo vengono spinti l’uno contro l’altro è possibile che il rivestimento protettivo si graffi, con conseguente formazione di ruggine.

ASSEMBLY INSTRUCTION 1 SOCCER GOAL: 183 cm x 123 cm x 61 cm or alternative structure possibility of 2 HOCKEY GOALS: 100 cm x 61 cm x 40 cm Reference: Oil the plug-in joints the narrow ends a little before installing. That simplifies the assembly and extends the durability of the product!

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 RETI PER PORTA CALCIO: 183 cm x 123 cm x 61 cm o possibilità di montaggio alternative di 2 RETI PER PORTA HOCKEY: 100 cm x 61 cm x 40 cm Indicazione: Lubrificare leggermente i collegamenti alle estremità sottili prima del montaggio. Questo semplifica il montaggio e migliora la resistenza del prodotto!

1. Assembly of the soccer goal frame Assemble the goal frame it as shown in fig. 1. Make sure that you use the accordingly numbered tubes. 2. Assembly of the hockey goal frame Assembly the goal frames as shown in fig. 2. Make sure that you use the accordingly numbered tubes.

1. Montaggio del telaio delle reti per porta calcio: Montare il telaio delle reti per porta come indicato nella illustrazione 1. Prestare attenzione ad utilizzare i tubi numerati in modo corrispondente.

3. Assembly of the goal net Spread the net straight in the back over the framework. Fasten the net to the framework, by pulling apart first the rear and upper pieces of framework, threading themselves through the meshes of the net and plugging the pieces of framework together again as shown in fig. 3. Ensure that the net is surely connected with the framework and no larger holes developed when threading. Pull the net now over the entire framework and fasten it there in the described way.

2. Montaggio del telaio delle reti per porta hockey Montare il telaio delle reti per porta come indicato nella illustrazione 2. Prestare attenzione ad utilizzare i tubi numerati in modo corrispondente. 3. Montaggio della rete della porta Stendere la rete dietro il telaio. Fissare la rete al telaio, estraendo per prima le parti posteriori e superiori del telaio, infilarli nelle maglie della rete ed incastrare di nuovo le parti del telaio, come indicato nell’illustrazione 3. Assicurarsi, che la rete sia ben collegata al telaio e che durante l’infilamento non si siano creati dei buchi. Tirare ora la rete per tutto il telaio e fissarla nel modo descritto.

4. Stabilization of the goal Fix the goal frame last to the ground by the herrings as shown in fig. 4. Make sure that the ground is suitable for the use of herrings (e.g. no water pipeline for the lawn sprinkler system). Make sure that the herrings are driven into the soil completely and sit firmly. Avoid protruding hooks (danger of falling). On a too hard ground the goal must become secured by other suitable measures against turning over, in order to prevent danger of injury. Never play with an unsecured goal and/or never leave the goal unsecured.

4. Stabilità della porta Fissare per ultimo il telaio della porta con picchetti per terra come indicato nell’illustrazione 4. Assicurarsi che il terreno sia adatto per l’impiego di picchetti (per es. nessuna condotta di acqua per impianti di irrorazione da giardino!). Assicurarsi sempre, che i picchetti siano cacciati per intero nel terreno e che siano ben saldi. Evitare ganci sporgenti (pericolo di inciampare). Su terreni troppo duri, occorre assicurare la porta con misure diverse per evitare che cada e per evitare il rischio di ferirsi. Non giocare mai con una porta non resa sicura, non lasciare mai una porta non resa sicura.

No liability is accepted for damage due to wrong application of the user guide. Only adults may install the goals. Children are to be supervised when playing with the goals. Warning! Not suitably for children under 36 months. Contains small parts that could be swallowed! Danger of strangulation because of too long tying!

Non si assumono responsabilità per danno causati da un utilizzo inappropriato e cono conforme alle istruzioni per l’uso. Le porte devono essere montate soltanto da adulti. I bambini devono essere osservati quando utilizzano la porta nel gioco. Avvertimento! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Contiene pezzi piccoli che possono essere inghiottiti! Pericolo di soffocamento a causa del filo lungo!

Much joy when playing!

Buon divertimento a giocare!

3. 1.

2. 1

6

2

6 6

1

3

3

3

1

2

2

2 4

5

2

1

3

3

6 1

2

1

4

5

4

5

4.

3

HUDORA GMBH • Jägerwald 13 • 42897 Remscheid • Germany www.hudora.de Art.-Nr. 76114