125i The World's Toughest Shredders - Etilize

This action will stop shredder immediately. t Avoid touching .... (Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry). TO CLEAN THE ...
2MB taille 0 téléchargements 166 vues
Powershred® 125Ci/125i The World's Toughest Shredders™

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.

ENGLISH

Models 125Ci/125i

A. B. C.

F. G. H.

KEY

D. &

I.

A. SafeSense®5FDIOPMPHZ B. Paper entry C. CD/Credit card safety flap D. Door & #BTLFU F. Disconnect power switch 0''  0/ G. See safety instructions

H. $POUSPM1BOFMBOE-&%T I. Casters (2) 1. Reverse   0/0''   3. Forward 4. Auto   0WFSIFBU SFE

6. Door open (red) 7. Bin full (red) 8. Remove paper (red) 9. SafeSense® indicator (yellow)

CAPABILITIES Will shred: Paper, credit cards, CD/DVD, staples, small paper clips and junk mail Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut (125Ci) ..................................5/32 inches x 1-1/2 inches (4mm x 38mm) Strip Cut (125i) ........................................................................ 7/32 inches (5.8mm)

Maximum: Sheets per pass (Cross-Cut) ..................................................................................20* Sheets per pass (Strip Cut) ...................................................................................18* CDs/Cards per pass ................................................................................................1* Paper entry width ......................................................................... 9 inches (230mm) *8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 125Ci 9Amps, 125i 6Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Recommended daily usage rates: 3300 (125Ci) 3000/(125i) sheets per day; 100 cards; 10 CDs. Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJO the instruction manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFS entry. Always set to off or unplug when not in use. t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUDoBXBZ from shredder openings. If object enters top opening, switch to Reverse ( ) to back out object. t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUT QFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFS flammable products on or near shredder. Do not use canned air on shredder. t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS Do not place near or over heat source or water.

2

t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI ' UIBUNVTUCFJOUIF0/ *  QPTJUJPOUPPQFSBUFTISFEEFS*ODBTFPGFNFSHFODZ NPWFTXJUDIUP0'' 0  QPTJUJPO5IJTBDUJPOXJMMTUPQTISFEEFSJNNFEJBUFMZ t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE t 6TFPOMZEFTJHOBUFEFOUSZGPS$%TDBSET,FFQGJOHFSTBXBZGSPN$%FOUSZ t %POPUQVUGPSFJHOPCKFDUTJOQBQFSFOUSZ t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPG UIFWPMUBHFBOEBNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFHSPVOEFEPVUMFUPS TPDLFUNVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZ converters, transformers, or extension cords should not be used with this product. t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT t 'PSJOEPPSVTFPOMZ t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH

BASIC SHREDDING OPERATION PAPER/CARD OR CD

2

1

4

3

5

6

77

or AUTO

AUTO

Plug in and put disconnect 1SFTT  0/UPBDUJWBUF QPXFSTXJUDIJO0/ (I) position

Feed paper/card straight into paper entry and release

5PTISFE$%TPSDSFEJU card, rotate safety flap into place

When finished shredding set to 0'' )

Hold CD/card at edge, and feed into center of entry and release

or

Do nothing and shredder will go automatically to sleep mode after 2 minutes of inactivity

ADVANCED PRODUCT FEATURES Patented SafeSense® Technology Stops shredding immediately when hands touch the paper entry

Jam Proof System &MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOE powers through tough jobs

Energy Savings System 0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPGUIF time – in use and out of use.

JAM PROOF SYSTEM OPERATION* &MJNJOBUFTQBQFSKBNTBOEQPXFSTUISPVHIUPVHIKPCT

1

"EWBODFE+BN1SFWFOUJPO&MFDUSPOJDBMMZ measures paper thickness to prevent paper jams:

2

3

Remove several sheets until indicator is below red.

6QUP3&%5PPNBOZ sheets have been inserted.

Continue 100% Jam Proof Shredding

6QUP:&--081SPEVDUJWJUZ is optimized.

6QUP(3&&/.PSFTIFFUT can be added.

If a misfeed occurs:

All indicators light up and shredder pauses for 3-6 seconds

If illuminates after paper has been reversed, press reverse and remove paper. 0UIFSXJTF SFHVMBSTISFEEJOHXJMMSFTVNF

Wait for flashing to stop after automatic correction is complete. Regular shredding will resume.

*100% Jam Proof when used in accordance with user manual

ENERGY SAVINGS SYSTEM

SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION

0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZPG the time – in use and out of use.

Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.

t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDT KBNQSFWFOUJPO standby mode and sleep mode. t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ

SET-UP AND TESTING

1

2

3

4

WHEN IN SLEEP MODE

1

AUTO

2

3

or 5VSOUIFTISFEEFS0/ ( ) to activate SafeSense®

5PVDIUFTUBSFBBOE look for the SafeSense® indicator to illuminate

SafeSense® is active and working properly

If hand is held on SafeSense® area more than 3 seconds shredder will shut off

For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com

AUTO

In sleep mode

5PHFUPVUPGTMFFQNPEF touch control panel

insert paper 3

ENGLISH

Models 125Ci/125i PRODUCT MAINTENANCE CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present /PUFUXPQBQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFMPDBUFEJOUIFDFOUFSPGUIFQBQFSFOUSZ . TO CLEAN THE SENSORS

1

2

3

4

Locate Auto-start infrared sensor

Dip cotton swab in rubbing alcohol

6TJOHDPUUPOTXBC XJQF away any contamination from the paper sensors

AUTO

5VSOPGGBOEVOQMVH shredder

OILING SHREDDER "MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFE BNBDIJOFNBZFYQFSJFODFEJNJOJTIFETIFFUDBQBDJUZ JOUSVTJWF OPJTFXIFOTISFEEJOHBOEDPVMEVMUJNBUFMZTUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNT XFSFDPNNFOEZPVPJMZPVSTISFEEFSFBDIUJNFZPV empty your waste bin. FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE

1

2 AUTO

*Apply oil across entry

Press and hold forward ( ) 2-3 seconds

*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250

TROUBLESHOOTING 0WFSIFBU*OEJDBUPS8IFOUIF0WFSIFBU*OEJDBUPSJTJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSIBTFYDFFEFEJUTNBYJNVNPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFBOEOFFETUPDPPMEPXO5IJTJOEJDBUPS will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.

#JO0QFO5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFCJOJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFE DMPTFUIFCJOUPSFTVNFTISFEEJOH #JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH Remove Paper: When illuminated, press reverse (

BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ

SafeSense® Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense® indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense® is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding. Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds (125Ci only).

4

LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for the lifetime of the shredder.If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair PSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIFEFGFDUJWFQBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPU apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by

Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold CZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:03 '*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5& 8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM PSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPVTQFDJGJDMFHBMSJHIUT 5IFEVSBUJPO UFSNT BOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF FYDFQUXIFSFEJGGFSFOU MJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO service under this warranty, please contact us or your dealer.

5

FRANÇAIS

Modèles 125Ci/125i F. G. H.

A. B. C.

TOUCHE

D. &

I.

"5FDIOPMPHJFSafeSenseMD #&OUSÏFEFQBQJFS C. Rabat de sécurité CD/Carte D. Porte & 1BOJFS F. Sectionneur 1. "33³5 2. ."3$)& G. Consultez les instructions de sécurité

H. 1BOOFBVEFDPNNBOEFFU%&I. Roulettes (2) 1. Inversion   ."3$)&"33³5 3. Avant 4. Bouton 5. Surchauffe (rouge) 6. Contenant ouvert (rouge) 7. Contenant plein (rouge) 8. Retirez le papier (rouge) 9. Voyant SafeSenseMD (jaune)

CAPACITÉS Déchiquettera :QBQJFS DBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVF $%%7% BHSBGFT QFUJUT trombones et et courrier déchet Ne déchiquette pas :ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFT QBQJFSEFGPSNVMBJSFDPOUJOV  acétates, journaux, carton, gros trombones, stratifiés, dossiers, radiographies ou QMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU Taille de déchiquetage du papier : Coupe croisée (125Ci).....................................4 mm x 38 mm (5/32 x 1 1/2 po) &OCBOEFT J ......................................................................5,8 mm (7/32 po)

Maximum : Feuilles par passage (Coupe croisée) ...............................................................20* 'FVJMMFTQBSQBTTBHF &OCBOEFT ....................................................................18* CD/cartes par passage......................................................................................1* Largeur d’entrée de papier ...........................................................230 mm (9 po) *papier de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 125 V, 60 Hz, 125Ci 9ampères, 125i 6ampères; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre RVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUSFDPNNBOEÏEVUJMJTBUJPO RVPUJEJFOOF  $J 3,000 (125i) feuilles par jour, 100 cartes; 10 CD -FTEÏDIJRVFUFVTFT'FMMPXFT4BGF4FOTFMD sont conçues pour des milieux professionnels dont la température se situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et l'humidité relative entre 40 et 80 %.

AVERTISSEMENT :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !

t 0QÏSBUJPO NBJOUFOBODF FUFYJHFODFTEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUTEBOT le manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions BWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT Gardez les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours MBQQBSFJMËMhBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ t Gardez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, FUDMPJOEFTFOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBS l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ) pour sortir l'objet. t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPM EFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFT QSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVSMBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[ QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/F EÏNPOUF[QBTMhBQQBSFJM/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEF chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.

6

t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEhVOTFDUJPOOFVS ' RVJEPJUÐUSFFO QPTJUJPO."3$)& * QPVSQPVWPJSGPODUJPOOFS&ODBTEVSHFODF  NFUUF[MhJOUFSSVQUFVSFOQPTJUJPO"33³5 0 $FMBBSSÐUFSB JNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF t1PVSEÏDPVQFSMFTDBSUFTTFTFSWJSVOJRVFNFOUEFMBGFOUFEJOTFSUJPO prévue à cet effet. Gardez les doigts à l’écart de la fente d’insertion pour CD. t(BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTËMÏDBSUEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTF à la terre ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur MÏUJRVFUUF-BQSJTFPVMBQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒT EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJF MFT transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit. t %"/(&3%*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD piles ou puces sonores. t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF t Débranchez broyeur avant le nettoyage ou l’entretien.

OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE PAPIER/CARTE OU CD

1

2

4

3

5

6

77

ou AUTO

Branchez et placez le sectionneur en position ."3$)& *

AUTO

Acheminez le papier/la carte directement dans l’entrée et laissez-le aller

"QQVZF[TVS."3$)& ( ) pour activer

1PVSEÏDIJRVFUFSMFT$%  tournez le rabat de CD pour le mettre en place

5FOF[MF$%QBSMFCPSE  "QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF  ou /FGBJUFTSJFOFUMB acheminez-le dans l’entrée SÏHMF[Ë"33³5 ) EÏDIJRVFUFVTFQBTTFSB de CD et laissez aller. BVUPNBUJRVFNFOUFO mode de veille

FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE Technologie SafeSenseMD brevetée "SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOU MPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOUMhPVWFSUVSF du papier

Système à l'épreuve des blocages ²MJNJOFMFTCMPDBHFTEFQBQJFSFU fonctionne pour les travaux difficiles.

Système d’économie d’énergie &GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO permanence (en service et hors service).

SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES* Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles. 1

1SÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTEFQPJOUF.FTVSFÏMFDUSPOJRVFNFOU l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier: +VTRVË306(&USPQEFGFVJMMFT ont été insérées.

2

3

3FUJSF[RVFMRVFTGFVJMMFTKVTRVËDFRVFMF voyant soit sous rouge.

1PVSTVJWF[MFEÏDIJRVFUBHF 100 % à l’épreuve des blocages

+VTRVË+"6/&MBQSPEVDUJWJUÏ est optimisée.

+VTRVË7&35POQFVUBKPVUFS plus de feuilles.

S’il y a un mauvais acheminement:

AUTO

5PVTMFTWPZBOUTTBMMVNFOUFUMBQQBSFJM s’arrête pendant 3 à 6 secondes

"UUFOEF[RVFMFWPZBOUDFTTFEFDMJHOPUFS BQSÒTMBGJOEFMBDPSSFDUJPOBVUPNBUJRVF -FEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB

Si TBMMVNFBQSÒTRVFMFQBQJFSTPJUJOWFSTÏ  enclenchez la marche arrière et retirez le papier. 4JOPO MFEÏDIJRVFUBHFSÏHVMJFSSFQSFOESB

*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur

OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSEMD "SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFT mains touchent l'ouverture du papier

CONFIGURATION ET TEST

1

2

3

4

SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFOQFSNBOFODF (en service et hors service).

t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT TVSMFQMBOÏOFSHÏUJRVF QSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFT NPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ EN MODE VEILLE (SLEEP)

AUTO

.FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTF en marche ( ) pour activer la fonction SafeSenseMD

1

5PVDIF[MBTFDUJPOEF UFTUFUBUUFOEF[RVFMF voyant de la fonction SafeSenseMD s’allume

La fonction SafeSenseMD est activée et fonctionne correctement

Si vous gardez la main sur la section SafeSense® pendant plus de 3 secondes, MBEÏDIJRVFUFVTFT’éteindra

2

3

ou AUTO

&ONPEFWFJMMF

Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com

Pour sortir du panneau de contrôle tactile en mode veille

insérer le papier 7

FRANÇAIS

Modèles 125Ci/125i MAINTENANCE DE BASE NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE -FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJT EBOTEFSBSFTDBT MFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFS et entraîner le fonctionnement du moteur même en l’absence de papier. 3FNBSRVF%FVYDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTFUSPVWFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS 

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

1

2

3

4

Repérer le capteur infrarouge de démarrage BVUPNBUJRVF

5SFNQFSVODPUPOUJHF dans de l’alcool à friction

/FUUPZFSUPVUFTMFTTBMFUÏT des capteurs de papier avec le coton-tige

AUTO

&UFJOESFFUEÏCSBODIFS le destructeur

HUILAGE DU DESTRUCTEUR 5PVUEFTUSVDUFVSËDPVQFDSPJTÏFOÏDFTTJUFEFMIVJMFQPVSBTTVSFSEFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFT4JMOFTUQBTIVJMÏ MBQQBSFJMQPVSSBJU avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces QSPCMÒNFT OPVTWPVTSFDPNNBOEPOTEIVJMFSWPUSFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[WPUSFDPSCFJMMFËQBQJFS SUIVRE LA PROCEDURE D’HUILAGE CI-DESSOUS ET LA REPETER DEUX FOIS

1

2 AUTO

*Mettre de l’huile en travers de l’insertion

ATTENTION

Appuyer et maintenir enfoncée la touche Avancer ( ) pendant (2 à 3 econdes)

*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.

DÉPANNAGE *OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGF-PSTRVFMhJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFFTUBMMVNÏ MFCSPZFVSBEÏQBTTÏMBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUEPJUSFGSPJEJS$FUJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏFUMF broyeur ne fonctionne pas pendant la durée du temps de récupération.

$POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBDPOUFOBOUEVCPÔUJFSFTUPVWFSUF-PSTRVFMFWPZBOUFTUBMMVNÏ GFSNF[MBDPOUFOBOUQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF $POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNF MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUTEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[MFTBDEFEÏDIFUT'FMMPXFT 3FUJSFSMFQBQJFS-PSTRVJMTBMMVNF FODMFODIF[MBNBSDIFBSSJÒSF

FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFUSFNFUUF[EBOTMFOUSÏFEFQBQJFS

Voyant SafeSenseMD : Si les mains sont trop proches de l’entrée de papier, le voyant SafeSenseMDTBMMVNFSBFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFSBEFEÏDIJRVFUFS4JMBGPODUJPO4BGF4FOTFMD est activée pendant 3 TFDPOEFT MBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUFOGPODFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF $ZDMFEhBVUPOFUUPZBHF4ISFEEFSQÏSJPEJRVFNFOUEFTDZDMFTEFNBSDIFBWBOUFUBSSJÒSFEVSBCMFTFDPOEFT $JTFVMFNFOU 

8

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT (BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT *OD jø'FMMPXFTøx HBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUMJCSFTEFUPVU vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à partir de la EBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTPOU MJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOUMBEVSÏFEFWJFEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOF QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPO ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du QSPEVJU MVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ BVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUF  ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts

supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où MBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5& : $0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3& 4&-*.*5& 1"3-"13²4&/5&®-"%63²&%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&O BVDVODBT 'FMMPXFTOFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPV DPOTÏDVUJGBUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF  MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUBVNPOEFTBVGEBOTMFTDBTPá différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.

9

ESPAÑOL

Modelos 125Ci/125i F. G. H.

A. B. C.

EXPLICACIÓN

D. &

I.

"5FDOPMPHÓB4BGF4FOTF® H. Panel de control e indicadores luminosos I. Rueditas (2) #&OUSBEBEFMQBQFM 1. Retroceso $5BQBEFTFHVSJEBEQBSB   &/$&/%*%0"1"("%0 CD/tarjetap 3. Avance D. Puerta 4. Botón automática & $FTUB 5. Sobrecalentamiento (rojo) F. Interruptor de desconexión de 6. Papelera abierta (rojo) la energía 7. Papelera llena (rojo) 1. "1"("%0   2VJUBSQBQFM SPKP

2. &/$&/%*%0 9. Indicador de SafeSense (amarillo) G. Consulte las instrucciones de seguridad

CAPACIDADES Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico, CD/DVD, grapas, sujetapapeles QFRVF×PTZDPSSFPCBTVSB No destruye:FUJRVFUBTBEIFTJWBT QBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPT USBOTQBSFODJBT  periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Corte cruzado (125Ci) ..................................................................4 mm x 38 mm Corte en tira (125i) ..................................................................................5,8 mm

Máximo: Hojas por pasada (Corte cruzado) ...................................................................20* Hojas por pasada (Corte en tira) .....................................................................18* CD/tarjetas por pasada.....................................................................................1* Ancho de la entrada del papel .................................................................230 mm *Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 125Ci 9A, 125i 6A; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Frecuencia de uso diario recomendada: 3,300 (125Ci)/ 3,000 (125i) hojas por día, 100 tarjetas; 10 CD Las destructoras SafeSense®EF'FMMPXFTFTUÈOEJTF×BEBTQBSBGVODJPOBSFOMBPGJDJOB FOBNCJFOUFTDPO temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80% de humedad relativa.

ADVERTENCIA:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!

t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHB las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEF las aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPV otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de FMMB/PVUJMJDFBJSFDPNQSJNJEPQBSBMJNQJBSMBUSJUVSBEPSB t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEF calor o agua.

10

t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB '  RVFEFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEF&/$&/%*%0 0/  * QBSBGVODJPOBS &ODBTPEFFNFSHFODJB DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO"1"("%0 0 &TUB acción detendrá la trituradora de inmediato. t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB trituradora. t 6TFTPMBNFOUFMBFOUSBEBJOEJDBEBQBSB$%UBSKFUBT.BOUFOHBMPT dedos alejados de la entrada para CD. t /PTJUÞFPCKFUPTFYUSB×PTFOMBFOUSBEBEFQBQFM t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO EFTDBSHBBUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBO FOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBS JOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEF sonido o baterías. t 1BSBVTPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF t Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.

OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA PAPELES, TARJETAS O CD

2

1

4

3

5

6

77

o AUTO

AUTO

Presione el botón de Introduzca el papel o la &ODIÞGFMBZDPMPRVFFM interruptor de desconexión encendido ( ) para activar tarjeta directamente en la entrada de papel y suéltelo de la energía en la posición MBNÈRVJOB EF&/$&/%*%0 *

Para destruir CD, gire la tapa para CD IBTUBRVFBMDBODF suposición normal

Mantenga el CD en el borde, cárguelo en la entrada de CD y suéltelo

Cuando termine de destruir, presione el botón de apagado ( )

o

/PIBHBOBEBZMB destructora pasará al modo latente

CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Tecnología SafeSense® patentada Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para papel

Sistema a prueba de atascos &MJNJOBMPTBUBTDPTEFQBQFMFTZ supera los trabajos.

Sistema de ahorro de energía Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y fuera de uso.

OPERACIÓN DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS* Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos. 1

Prevención avanzada de atascos: Medición electrónica del espesor del papel, para evitar atascos: )BTUBFMOJWFM30+04FIBO introducido demasiadas hojas.

2

3

3FUJSFWBSJBTIPKBTIBTUBRVFFMJOEJDBEPSFTUÏ debajo del nivel rojo.

Siga con la destrucción con la protección total contra atascos

)BTUBFMOJWFM"."3*--0 Productividad óptima.

)BTUBFMOJWFM7&3%&4FQVFEFO agregar más hojas.

Se encenderán todas las luces indicadoras, y la destructora hará una pausa de 3 a 6 segundos

Si se produce una carga incorrecta:

Si la luz TFFODJFOEFEFTQVÏTEFRVFTFIB invertido el papel, presione el botón de retroceso y retire el papel. Si no lo hace, continuará la destrucción normalmente.

&TQFSFBRVFMBTMVDFTEFKFOEFFTUBSJOUFSNJUFOUFT  QBSBRVFTFDPNQMFUFMBDPSSFDDJØOBVUPNÈUJDB Luego continuará la destrucción normalmente.

*Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario

OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE® Detiene inmediatamente la destrucción cuando las manos tocan la abertura para papel. CONFIGURACIÓN Y PRUEBA

1

2

3

4

Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y fuera de uso. t $VBUSPNBOFSBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDJSDVJUPFMFDUSØOJDPDPOCBKPDPOTVNPFOFSHÏUJDP  prevención de atascos, modo de reserva y modo de suspensión. t &MNPEPEFTVTQFOTJØOBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE CARACTERÍSTICAS DEL MODO LATENTE

1

AUTO

&ODJFOEB ) la destructora para activar SafeSense®

SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA

5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB SafeSense® está ZFTQFSFBRVFFM activa y funciona indicador de SafeSense® correctamente se encienda

Si se deja la mano por más de 3 segundos en el área de seguridad SafeSense®, la trituradora de papel se apagará

2

3

o AUTO

&ONPEPMBUFOUF

Para salir del modo MBUFOUF UPRVFFM panel de control

inserte papel

Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com 11

ESPAÑOL

Modelos 125Ci/125i MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO -PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHP FOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEP BQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFMNPUPSTJHBGVODJPOBOEPBÞODVBOEPOPIBZBQBQFM /PUBFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFMTFFODVFOUSBOEPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFM 

PARA LIMPIAR LOS SENSORES

1

2

3

4

Localice el sensor de infrarrojos de inicio automático

Impregne un bastoncillo de algodón con alcohol

Limpie la contaminación de los sensores de papel con el bastoncillo de algodón

AUTO

Apague y desenchufe la destructora

ENGRASE DE LA DESTRUCTORA 5PEBTMBTEFTUSVDUPSBTEFDPSUFDSV[BEPOFDFTJUBOBDFJUFQBSBGVODJPOBSBMNÈYJNPEFTVSFOEJNJFOUP4JVOBNÈRVJOBOPTFFOHSBTB QPESÓBWFS SFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFEFTUSVJS QSPEVDJSVOSVJEPNPMFTUPBMEFTUSVJSFJODMVTPEFKBSEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBT  SFDPNFOEBNPTFOHSBTBSMBEFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES

1

2 AUTO

"QMJRVFBDFJUFFO la entrada

Mantenga pulsada la tecla ( ) de retroceso (2 a 3 segundos)

PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes No. 35250

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el indicador de sobrecalentamiento se enciende, la planta ha superado la temperatura de funcionamiento máximo y frío EFCFO&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFFODFOEJEPy el molino no funciona durante el tiempo de recuperación. Papelera abierta: La trituradora no funcionará si la puerta del papelera está abierta. Cuando está encendido este indicador, cierre la papelera para reanudar el corte. 1BQFMFSBMMFOB$VBOEPFTUÈFODFOEJEP MBQBQFMFSBEFMBUSJUVSBEPSBFTUÈMMFOBZTFEFCFWBDJBS6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT'FMMPXFT 2VJUBSQBQFM$VBOEPFTUÈJMVNJOBEP QSFTJPOFSFUSPDFTP

) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una adecuada y vuelva a cargarlo en la entrada de papel.

Indicador SafeSense®: Si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, se encenderá el indicador SafeSense® y la trituradora dejará de funcionar. Si SafeSense® está activo por 3 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de control para reanudar el corte. $JDMPEFBVUPMJNQJF[B-BUSJUVSBEPSBQFSJØEJDBNFOUFSFBMJ[BVODJDMPEFBWBODFZSFUSPDFTPRVFEVSBFOUSFZTFHVOEPT $JTPMBNFOUF 

12

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO (BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante B×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOP EFPCSBEVSBOUFMBWJEBÞUJMEFMBEFTUSVDUPSB4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEF las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el DBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTB BDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓBOPSJHFQBSBDBTPT de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de MBUSJUVSBEPSBVTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEB EJTUJOUBBMBRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUB

 o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los

DPTUPT BEJDJPOBMFT FO RVF JODVSSB 'FMMPXFT QBSB TVNJOJTUSBS QJF[BT P TFSWJDJPT GVFSB EFM QBÓT FO FM RVF VO SFWFOEFEPS BVUPSJ[BEP IBZB WFOEJEP PSJHJOBMNFOUF MB USJUVSBEPSB 103 .&%*0 %&- 13&4&/5&  50%" ("3"/5¶" *.1-¶$*5"  */$-6*%" -" ("3"/5¶" %& $0.&3$*"#*-*%"% 0 "%"15"#*-*%"% 1"3" 6/ 1301»4*50 &41&$¶'*$0  4& -*.*5" "- 1&3¶0%0 %& %63"$*»/ $033&410/%*&/5&%&-"("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP 'FMMPXFTTFSÈ SFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS

13

CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www.fellowes.com United States: 1-800-955-0959 Canada: 1-800-665-4339 Mexico: 001-800-514-9057

Brands

1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 © 2015 Fellowes, Inc. | Part #409593

t

1-800-955-0959

t

www.fellowes.com