Totally Tchaikovsky Tchaïkovsky et rien d'autre - Amazon Web ...

des doigts bon nombre des mélodies du compositeur. Je sais qu'au contact de ... violonistes professionnels du monde, et même les élèves .... The muted solo violin presents the first folklike theme. .... coupe en argent à la fin de l'œuvre. Assez.
1MB taille 12 téléchargements 141 vues
JOHN STORGÅRDS PRINCIPAL GUEST CONDUCTOR / PREMIER CHEF INVITÉ JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR / PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR / PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE

BRAVO SERIES/SÉRIE BRAVO

Totally Tchaikovsky Tchaïkovsky et rien d’autre Cristian Măcelaru CONDUCTOR/CHEF D’ORCHESTRE Karen Gomyo VIOLIN/VIOLON

FEBRUARY 4–5 FÉVRIER 2016 SALLE SOUTHAM HALL

Peter A. Herrndorf PRESIDENT AND CHIEF EXECUTIVE OFFICER/PRÉSIDENT ET CHEF DE LA DIRECTION



Program/Programme TCHAIKOVSKY TCHAÏKOVSKY

“Bluebird” Pas de deux from The Sleeping Beauty, Op. 66

Arr. Stravinsky

dormant, opus 66

Pas de deux « L’Oiseau bleu » tiré de La Belle au bois

6 minutes I. Adagio

II. Variation I



III. Variation II



IV. Coda

TCHAIKOVSKY TCHAÏKOVSKY

Violin Concerto in D major, Op. 35 Concerto pour violon en ré majeur, opus 35

34 minutes

I. Allegro moderato



II. Canzonetta: Andante



II. Finale: Allegro vivacissimo

Karen Gomyo violin/violon INTERMISSION / ENTR ACTE

TCHAIKOVSKY TCHAÏKOVSKY

2

Symphony No. 2 in C minor, Op. 17, “Little Russian” Symphonie no 2 en do mineur, opus 17, « Petite Russie »

33 minutes

I. Andante sostenuto – Allegro vivo



II. Andantino marziale, quasi moderato



III. Scherzo: Allegro molto vivace



IV. Finale: Moderato assai

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

PIOTR ILYICH TCHAIKOVSKY

PIOTR ILITCH TCHAÏKOVSKY

Born in Votkinsk, May 7, 1840 Died in St. Petersburg, November 6, 1893

Votkinsk, 7 mai 1840 Saint-Pétersbourg, 6 novembre 1893

“Bluebird” Pas de deux from The Sleeping Beauty, Op. 66

Pas de deux « L’Oiseau bleu » tiré de La Belle au bois dormant, opus 66

(Arranged by Igor Stravinsky)

(transcription d’Igor Stravinsky)

Charles Perrault’s fairy tale of the Sleeping

Le conte de fées La Belle au bois dormant

Beauty from his Mother Goose stories

extrait des récits de Ma Mère l’Oye de

has stirred the imagination of dozens of

Charles Perrault a enflammé l’imagination

composers. Standing head and shoulders

de dizaines de compositeurs. La partition

above all others is Tchaikovsky’s ballet

de ballet qu’en a tirée Tchaïkovsky illustre

score, which captures all the beauty,

parfaitement toute la beauté, la magie et

magic and enchantment of Perrault’s

l’enchantement de cette histoire, et trône

tale to perfection. Tchaikovsky himself

nettement au-dessus des autres œuvres

thought it to be one of his greatest

musicales inspirées du conte. Tchaïkovsky

creations. Since its first performance in

lui-même voyait dans cette pièce l’une de

St. Petersburg on January 15, 1890, it

ses plus grandes compositions. Depuis sa

has been continuously in the repertoire,

création à Saint-Pétersbourg le 15 janvier

and it remains one of the half dozen most

1890, cette musique de ballet est jouée

beloved of all full-length ballets.

continuellement, comptant encore de nos

The setting for Act III is the palace of King Florestan XIV. We are in the Great

jours parmi la demi-douzaine de ballets intégraux les plus chéris.

Hall, following the awakening of Princess

Le troisième acte, tout comme les

Aurora by a kiss from Prince Charming

deux premiers, se déroule au palais du

(or Desire). The wedding celebration is

roi Florestan XIV. Nous sommes dans

appropriately magnificent, and includes

le hall d’honneur. C’est jour de noces

entertaining skits from a wide range of

pour la princesse Aurore que le baiser du

characters and animals. Among these is

prince Charmant (ou Désiré) a tirée d’un

the celebrated “Bluebird grand pas de

long sommeil. La célébration, grandiose

deux” for the Princess Aurora and the

comme il se doit, comprend des numéros

Bluebird. It has been danced by nearly

divertissants faisant appel à tout un éventail

every famous dancer of the past century,

de personnages et d’animaux. Parmi ces

either as a separate number or within the

numéros figure le célèbre « grand pas de

context of the full ballet. But the orchestral

deux L’Oiseau bleu » pour la princesse

score is far more than mere background

Aurore et l’Oiseau bleu. Pratiquement tous

In 1974, as part of the NAC’s Ballet series, the NAC Orchestra played Tchaikovsky’s “Bluebird” Pas de deux for the first time. Oliver Knussen led the Orchestra in their most recent interpretation of this work in 2001. C’est en 1974, dans le cadre de la série Ballet au CNA, que l’Orchestre du CNA a joué le Pas de deux « L’Oiseau bleu » de Tchaïkovsky pour la première fois. Oliver Knussen dirigeait la plus récente interprétation de l’œuvre par l’Orchestre en 2001.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

3



Tchaikovsky’s music has always been a favourite of mine for its incredible ability to tell a story or portray deep emotions. And as a former violinist myself, I can’t stop my fingers from air-playing many of the melodies Tchaikovsky wrote. I know that just as it has remained in my heart for years, our audience will walk away feeling musically enriched by this wonderful music. Tchaïkovsky a toujours tenu une grande place dans mon cœur en raison de son incroyable faculté de raconter une histoire et de susciter des émotions profondes. Ayant été moi-même violoniste, je ne peux m’empêcher de jouer des doigts bon nombre des mélodies du compositeur. Je sais qu’au contact de cette musique merveilleuse qui m’habite depuis des années, le public vivra une expérience des plus enrichissantes.

Cristian Măcelaru

music. Dazzling flute and clarinet effects

les danseurs réputés du dernier siècle ont

represent soaring flight, and the music

interprété cette œuvre, que ce soit dans le

is everywhere imbued with a quality of

cadre du ballet intégral ou comme numéro

feathery lightness.

présenté seul. La partition orchestrale est

In 1941, Stravinsky, who had held

ici loin d’être reléguée au simple statut de

Tchaikovsky in special esteem all his

musique d’accompagnement. Les flûtes

life,

small

et les clarinettes se livrent en effet à des

orchestra for Ballet Theatre in New York.

made

a

transcription

for

prouesses éblouissantes. Du début à la fin,

The need for a small orchestra was due

la musique s’envole, magnifique et légère

to wartime conditions. Also because of

comme une plume.

the war, Stravinsky did not have access

En 1941, Stravinsky, qui a toujours

to a full orchestral score, and made his

tenu Tchaïkovsky en haute estime, signe

transcription from a piano reduction.

une transcription de l’œuvre pour petit orchestre (contexte de guerre oblige!) destinée au Ballet Theatre de New York. Ce contexte de guerre fait également en sorte que Stravinsky n’a pas accès à la partition orchestrale entière et réalise ainsi

la

transcription

à

partir

d’une

réduction de piano.

4

Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct

Violin Concerto in D major, Op. 35

Concerto pour violon en ré majeur, opus 35

Tchaikovsky’s music largely reflected his

La musique de Tchaïkovsky est dans

personal life: by turns hyper-emotional and

une large mesure le reflet de sa vie

passionate, reflective and introspective,

personnelle : tantôt hypersensible et

often darkly turbulent and overlaid with

passionnée, réfléchie et introspective,

a touch of neuroticism. All of this and

souvent turbulente et ténébreuse, avec

more is found in his Violin Concerto.

une pointe de névrose. On trouve tout

Tchaikovsky wrote it in Switzerland where,

cela et plus encore dans son Concerto

inspired by the natural beauty around

pour violon. C’est en Suisse qu’inspiré

him and by the friendship of a young

par la beauté naturelle des lieux et par

violinist friend and composition student,

l’amitié que lui prête un jeune violoniste

he finished the concerto in record time.

et élève en composition, Tchaïkovsky

Its first dedicatee, the renowned virtuoso

écrit l’œuvre en un temps record. Son

and teacher Leopold Auer, declared it

premier dédicataire, le célèbre violoniste

unplayable, i.e., too difficult, but once he

Leopold Auer, déclare la pièce injouable,

was proven wrong, violinists everywhere

c’est-à-dire trop difficile, mais une fois

took up its cause. Today’s musicians

établie

conquer what were considered the most

violonistes

fiendish difficulties of just a few generations

à

ago, and Tchaikovsky’s concerto is now

d’aujourd’hui arrivent à bout des difficultés

regularly

gifted

qui passaient pour les plus monstrueuses

students, as well as by nearly every

il y a de cela quelques générations, si bien

professional in the world.

que de nos jours, ce concerto est joué

performed

even

by

la

défendre

preuve de

du

contraire,

partout

l’œuvre.

des

s’emploient

Les

musiciens

The initial response to the concerto,

régulièrement par à peu près tous les

first heard in Vienna on December 4, 1881,

violonistes professionnels du monde, et

was scarcely better than that which

même les élèves doués.

greeted the composer’s Piano Concerto.

La réaction initiale que suscita l’œuvre,

Vienna’s most esteemed critic, Eduard

dont la première exécution eut lieu à Vienne

Hanslick, called it long, pretentious and

le 4 décembre 1881, ne fut guère plus

vulgar. “The violin is no longer played; it

favorable que l’accueil réservé au Concerto

is pulled, torn, drubbed,” he wrote, and

pour

suggested that the concerto “gives us for

Le critique le plus estimé de Vienne,

the first time the hideous notion that there

Eduard Hanslick, qualifia la pièce de

piano

du

même

compositeur.

Eugene Fodor was the soloist for the NAC Orchestra’s first performance of Tchaikovsky’s Violin Concerto, given in 1976 under the direction of Mario Bernardi. The Orchestra played this work most recently in 2012, with Pinchas Zukerman on the podium and Nikolaj Znaider on the violin. Other soloists who have played this work over the years include Gil Shaham, Itzhak Perlman and James Ehnes. Eugene Fodor était soliste lors de la première prestation du Concerto pour violon de Tchaïkovsky donnée par l’Orchestre du CNA en 1976, sous la direction de Mario Bernardi. L’ensemble a joué l’œuvre la dernière fois en 2012, avec Pinchas Zukerman au podium et Nikolaj Znaider au violon. Parmi les autres solistes qui ont interprété ce concerto au fil des ans figurent Gil Shaham, Itzhak Perlman et James Ehnes.

Suivez Alexander Shelley sur Twitter : @ShelleyConduct

5



can be music that stinks to the ear.” Strong

« longue, prétentieuse et vulgaire ». « Le

words for a concerto that today ranks as

violon n’est plus joué; il est tiré, battu,

one of the half dozen or so most popular

mis en pièces », écrit-il en arguant qu’elle

of its kind! Yet Hanslick was not alone in

« nous donne pour la première fois

his opinion; eight of the ten reviews that

l’impression affreuse que la musique peut

appeared in Viennese journals voiced

empester les oreilles ». Ce sont là des mots

much the same sentiment.

durs pour un concerto qui, aujourd’hui,

The young violinist Josif Kotek, who

figure parmi la demi-douzaine d’œuvres

was undertaking a cure for tuberculosis

les plus populaires du genre. Et pourtant,

at the same Swiss sanatorium where

Hanslick n’était pas seul à penser ainsi; huit

Tchaikovsky

expressed

des dix critiques formulées dans la presse

dissatisfaction with the second movement,

viennoise abondaient essentiellement dans

and Tchaikovsky replaced it with an

le même sens.

was

entirely different one, which he sketched

Le jeune violoniste Josif Kotek, venu

in a single day. (The original now exists

se remettre de la tuberculose au même

as Souvenir d’un lieu cher for violin

sanatorium où séjournait Tchaïkovsky,

and piano, the first of the Three Pieces

en Suisse, se montra déçu du deuxième

Op. 42.) Nadezdha von Meck, the wealthy

mouvement. Le compositeur conçut un

benefactress

Tchaikovsky

tout nouveau mouvement qu’il esquissa

sustained an epistolary relationship for

en un jour seulement. (Le mouvement

fourteen years, was also not entirely

original est aujourd’hui connu sous le titre

pleased with the concerto. But the biggest

Souvenir d’un lieu cher pour violon et piano

blow was probably the rejection from the

– première des Trois pièces, opus 42).

celebrated Leopold Auer. Not until nearly

Nadezdha von Meck, la riche mécène avec

four years after completion did Adolf

qui Tchaïkovsky a entretenu une relation

Brodsky take up its cause in public, giving

épistolaire pendant 14 ans, n’était pas non

the first performance, not in Russia, but

plus entièrement heureuse de ce concerto.

in Vienna. He was daunted neither by its

Mais ce qui attrista le plus Tchaïkovsky,

technical difficulties nor by the dismal

c’est que le célèbre virtuose et pédagogue

critical reception. He declared: “I had the

Leopold Auer à qui il avait dédié l’œuvre

wish to play the concerto in public ever

à l’origine rejeta le concerto, décrétant

since I first looked it through. One can play

qu’il était injouable. Ce n’est que près de

the concerto again and again, and never

quatre ans plus tard qu’Adolf Brodsky prit

be bored,” an assessment with which

sa défense et créa le concerto, non pas

concertgoers today readily concur.

en Russie mais à Vienne. Il ne se laissa

with

whom

Tchaikovsky rewrote the dedication

démonter ni par les difficultés techniques

to Brodsky, who went on to perform the

de l’œuvre, ni par les critiques négatives

concerto in London, and then in Moscow,

dont elle avait fait l’objet. « J’ai rêvé

eventually winning public support. Even

d’interpréter cette œuvre en public dès le

Auer, in his old age, finally saw its merits.

moment où j’en ai parcouru la partition. On

It would become one of the mainstays in

peut jouer ce concerto encore et encore

the repertoires of his protégés, including

sans jamais se lasser », déclara-t-il, une

Mischa

affirmation à laquelle se rallient aisément

Elman,

Efrem Zimbalist.

6

staying,

Jascha

Heifetz

and

les amateurs de concerts d’aujourd’hui.

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The Tchaikovsky Violin Concerto has become a staple of the violin repertoire. It is played everywhere, sometimes © Gabrielle Revere

dubbed “overplayed” — in concerts, auditions, competitions and films alike — and yet it has never lost its ability to make its audience swoon. For me, its unique allure and beauty lies in the delicate balance between its sentimental romanticism and poetic elegance, symphonic grandiosity and complexity, against its folksong-like charm and simplicity, its nearly obsessive repetitiveness and insistence (especially in the last movement) versus the glory of its long, continuous melodic arches. I continue to find new meaning every time I take up this work again — the sign of a true masterwork, and the reason it is much beloved! Le Concerto pour violon de Tchaïkovsky est une œuvre étalon du répertoire violonistique. On le joue partout, d’aucuns diront « trop » — en concert, dans des films, comme programme d’audition et de concours —, et pourtant, cette œuvre continue invariablement d’éblouir les auditoires. Sa prestance et sa beauté uniques tiennent à mon sens à l’équilibre délicat entre, d’une part, le romantisme sentimental et l’élégance poétique de l’œuvre, sa grandeur symphonique et sa complexité, et, d’autre part, un charme et une simplicité qu’on trouve dans les chants folkloriques; entre, d’un côté, une répétitivité et une insistance quasi obsessives (surtout dans le dernier mouvement) et, de l’autre, la splendeur de longues arches mélodiques soutenues. Chaque fois que je renoue avec cette œuvre, j’y trouve un sens nouveau. Voilà le signe d’un véritable chef-d’œuvre, et la raison de l’affection qu’il suscite!

Karen Gomyo

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

7



Tchaikovsky’s concerto, like that of

Tchaïkovsky

changea

la

dédicace

Brahms, (also in D major, and composed

et dédia son concerto à Brodsky qui

in the same year), emphasizes the lyrical

l’interpréta à Londres et même à Moscou,

over the purely virtuosic. Both were written

devant

in beautiful lakeside settings during the

conquérir. Auer lui-même, vers la fin de sa

warm months. Each contains a central

vie, en reconnut les mérites; cette pièce

slow movement of “canzonetta” quality

allait devenir l’un des piliers du répertoire

introduced by an extended passage for

de ses protégés, notamment Mischa Elman,

woodwind choir, and a finale with exuberant

Jascha Heifetz et Efrem Zimbalist.

des

auditoires

qu’il

finit

par

dance-like gypsy themes. Structurally,

Le concerto de Tchaïkovsky, à l’instar

however, Tchaikovsky’s departs from the

de celui de Brahms (lui aussi en ré majeur

classical forms so important to Brahms.

et

Tchaikovsky dispenses with the full-scale

prédominer le lyrisme sur le caractère

orchestral exposition where the principal

purement virtuose de l’œuvre. Les deux

themes were traditionally first presented,

pièces ont été composées aux abords

offering instead a twenty-two-bar prelude

d’un lac enchanteur durant les mois doux.

using a theme that plays no further role,

Chacune renferme un mouvement central

but does serve admirably to set the lyrical

lent marqué « Canzonetta », introduit par

scene of the work. Another important

un long passage pour chœur de vents,

structural divergence from the classical

et un finale arborant des thèmes gitans

norm is the use of the long cadenza as

exubérants s’apparentant à des danses.

a bridge linking the development and

Au plan structural cependant, Tchaïkovsky

recapitulation sections. (The more normal

s’écarte

position is near the end of the movement.)

imposante – selon laquelle apparaissent

Although of

not

bristling

without

bravura

composé

de

la

même

l’exposition

année),

fait

orchestrale

its

share

traditionnellement d’abord les thèmes

passage

work,

principaux – pour offrir plutôt un prélude

contains

de 22 mesures proposant un thème

a wealth of pure romantic lyricism for

qui n’a d’autre fonction que de camper

which the composer is so noted. The

admirablement la scène lyrique de l’œuvre.

first movement boasts both a lyrical first

Une autre divergence structurale majeure

and second theme; even the cadenza

par rapport à la norme classique est le

emphasizes

the

recours à la longue cadence qui sert de pont

movement,

entre les sections du développement et de

subtitled “Canzonetta,” has a certain

la récapitulation. (La position plus normale

melancholic wistfulness to it – soulful

se situe près de la fin du mouvement.)

Tchaikovsky’s

virtuosic.

concerto

the The

also

expressive second

over

though not mournful. The muted solo

S’il est plein de morceaux de bravoure,

violin presents the first folklike theme. This

le concerto fait aussi une large place au

brief movement is followed without pause

lyrisme purement romantique qui a fait

by the exhilarating Finale, whose themes

la gloire de Tchaïkovsky. Les deux thèmes

suggest Russian dance tunes, especially

du premier mouvement sont lyriques, et

the Trepak.

même la cadence privilégie l’expression par rapport à la virtuosité. Le deuxième mouvement sous-titré « Canzonetta »

8

Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct

est imprégné d’une certaine nostalgie qui est sentimentale sans sombrer dans la mélancolie. Le violon solo joue en sourdine le premier thème d’inspiration populaire. Ce bref mouvement enchaîne directement avec le finale exubérant dont les thèmes s’inspirent des rythmes et des airs de danse russes, en particulier le trepak.

Symphony No. 2 in C minor, Op. 17,

Symphonie no 2 en do mineur, opus 17,

“Little Russian”

« Petite Russie »

Tchaikovsky was regarded by “The Five”

Le « Groupe des Cinq », qui réunissait

(a group of Russian nationalist composers

des compositeurs nationalistes russes

who

dont Rimski-Korsakov et Moussorgski,

included

Rimsky-Korsakov

and

Mussorgsky) as being essentially oriented

considérait

towards Western, non-Russian music.

compositeur de musique essentiellement

“The Five” criticized Tchaikovsky for his

occidentale et non russe. Le Groupe des

attraction to Italian, French and German

Cinq reprochait à Tchaïkovsky son attrait

musical models, the very music they

pour

turned their backs on, rather than to

français et allemands, musique qu’ils

native sources of inspiration. “Much of

rejetaient, plutôt que pour les sources

their criticism reads like a patriotic tirade

d’inspiration nationale. « La plupart de

against

leurs critiques ont l’allure d’une tirade

some

dangerous

renegade,”

les

Tchaïkovsky

modèles

comme

musicaux

patriotique

Symphony,

all

renégats », écrit Louis Biancolli. Mais dans

criticism, for here Russian folk melodies

sa Deuxième symphonie, Tchaïkovsky

abound. Even the title, “Little Russian,” was

fit taire toutes les critiques, puisqu’il y

attached to the work by the critic Nikolai

inclut de nombreuses mélodies populaires

Kashkin in honour of the Ukrainian tunes

russes. Le critique Nikolaï Kachkine lui

Tchaikovsky used. (“Little Russian” was

donna l’honneur des mélodies ukrainiennes

a term of contempt applied to Ukraine by

qu’utilise Tchaïkovsky. (« La petite Russie »

the seventeenth- and eighteenth-century

était

czars, though by Tchaikovsky’s time the

laquelle les tsars désignaient l’Ukraine aux

distasteful implications had worn off.)

XVIIe et XVIIIe siècles, bien qu’à l’époque

silenced

Never before or again was Tchaikovsky held in such high esteem by “The Five.”

une

expression

de

italiens,

writes Louis Biancolli. But in his Second Tchaikovsky

dénonçant

un

dangereux

péjorative

par

de Tchaïkovsky, les connotations négatives s’étaient estompées.)

When he played the Finale of the symphony

Jamais auparavant, ni par la suite,

on the piano for them, the composer

Tchaïkovsky ne fut tenu en aussi haute

reported

company

estime par les musiciens du Groupe des

almost tore me to pieces with rapture.”

Cinq. Le compositeur rapporte que ces

The premiere too, on February 7, 1873 in

derniers furent tellement saisis lorsqu’il

Moscow, was an enormous success, and it

leur interpréta le finale de la symphonie

that

“the

whole

Suivez Alexander Shelley sur Twitter : @ShelleyConduct

9



was repeated soon afterwards “by general

au piano qu’ils faillirent le déchirer en

request.” At this second performance,

morceaux. L’œuvre connut également un

Tchaikovsky was cheered after each

énorme succès à sa création à Moscou,

movement, and at the conclusion of the

le 7 février 1873, et fut reprise quelque

symphony was given a laurel wreath and

temps plus tard, à la demande générale.

a silver cup.

Strangely enough though,

Lors de cette deuxième exécution, le

the symphony fell into near oblivion in the

public applaudit Tchaïkovsky après chaque

early twentieth century, and it remained

mouvement, et le compositeur se vit

for Igor Stravinsky to revive it for his guest

remettre une couronne de laurier et une

conducting

the

coupe en argent à la fin de l’œuvre. Assez

1930s. In addition to its overtly nationalistic

engagements

during

étrangement cependant, la symphonie est

character, the Second Symphony is also

quasiment tombée dans l’oubli au début du

distinguished by its extrovert, happy,

XXe siècle, jusqu’à ce qu’Igor Stravinsky la

cheerful tone, a quality generally lacking in

fasse ressortir de l’ombre dans les années

the composer’s other symphonies.

1930 en la dirigeant lors des concerts

The work opens with a long introductory

qu’il donnait à titre de chef invité. En

passage in which a variant of the folk

plus de son caractère national évident, la

tune “Down by Mother Volga” is heard

Deuxième symphonie se démarque des

no fewer than five times, beginning with

autres symphonies du compositeur par

the extended horn solo. The movement’s

son atmosphère extravertie, heureuse et

main section, the Allegro vivo, is ushered

enjouée.

in by violins in a vigorous theme which is

L’œuvre débute par un long passage

followed by two more in a lyrical vein –

d’introduction qui s’avère une variante

one for the oboe, the other for violins in a

d’une chanson populaire en hommage à la

sweeping romantic gesture.

Volga, que l’on entend pas moins de cinq

The second movement draws upon a

fois, la première dans un long solo de cor. La

perky march theme from Tchaikovsky’s

section principale du mouvement, l’Allegro

unpublished opera Undine, which was

vivo, débute avec les violons dans un thème

turned down by the St. Petersburg Opera

vigoureux suivi de deux autres dans une

in 1869. A second, expressive theme

veine lyrique – un pour le hautbois et l’autre

mingles with the march tune, appearing

pour les violons dans un geste romantique

each time clothed in different colours.

ample.

A lively Scherzo constitutes the third

Le

deuxième

mouvement

s’inspire

rollicking

d’une marche guillerette provenant de

rhythms, rapid alternation of moods and

l’opéra inédit de Tchaïkovsky Ondine, qui fut

brilliant colours. Another folk-like melody

refusé par l’Opéra de Saint-Pétersbourg en

is heard in the central Trio section.

1869. Un second thème expressif s’associe

movement,

notable

for

its

The NAC Orchestra first performed Tchaikovsky’s Symphony No. 2 in 1978 under the direction of Mario Bernardi, and most recently in 2013 led by Alexander Shelley. L’Orchestre du CNA a interprété la Symphonie no 2 de Tchaïkovsky pour la première fois en 1978 sous la direction de Mario Bernardi, et la dernière fois en 2013 sous la baguette d’Alexander Shelley.

10

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The Finale was Tchaikovsky’s favourite movement. After the introduction, here

à la mélodie de la marche, apparaissant chaque fois sous des couleurs différentes.

too we find a simple folk tune, “The Crane,”

Le troisième mouvement est constitué

which serves as the principal material for

d’un scherzo animé, remarquable par ses

development throughout the movement,

rythmes exubérants, ses changements

recurring in colourful reorchestrations,

rapides d’atmosphère et ses brillantes

sometimes with running countersubjects.

couleurs. La section centrale en trio

Alternating with “The Crane” theme is an

contient une autre mélodie d’allure

original theme by the composer, full of

populaire.

syncopations and often described as a

Le finale était le mouvement préféré

rumba rhythm. A final presto statement of

de Tchaïkovsky. L’introduction est suivie,

the principal theme brings the symphony

ici aussi, d’une simple mélodie populaire,

to a brilliant close.

« La Grue », qui sert de matériau principal au

By Robert Markow

développement

mouvement,

tout

au

apparaissant

long dans

du des

réorchestrations colorées, parfois avec des

contre-sujets

ininterrompus.

Un

thème original du compositeur, rempli de syncopes et souvent comparé à un rythme de rumba, alterne avec le thème de « La Grue ». Un dernier énoncé presto du thème principal mène la symphonie à une brillante conclusion. Traduit d’après Robert Markow

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

11



Cristian Măcelaru CONDUCTOR/CHEF D’ORCHESTRE

Conductor-in-Residence delphia

Orchestra,

of

the

Cristian

Phila-

Cristian Măcelaru est une étoile montante

Măcelaru

au firmament de la direction d’orchestre.

has established himself as one of the

Chef

fast-rising stars of the conducting world.

Orchestra, il a fait en avril 2013 des débuts

In April 2013, he made an unexpected

inattendus au pupitre d’un programme

subscription debut with the Philadelphia

d’abonnement de cet ensemble qu’il a dirigé

Orchestra; he has since conducted the

depuis à quatre reprises, toujours dans des

Orchestra on four subscription programs

concerts d’abonnement, et qu’il retrouvera,

and will lead a subscription program

durant la saison 2015-2016, dans un autre

in 2015-16. The 2015-16 season sees

programme du genre. À son calendrier

Mr. Măcelaru make his Lincoln Center debut

de la présente saison figurent plusieurs

at the Mostly Mozart Festival in August

débuts : au Lincoln Center en août dans le

and his New York Philharmonic debut on

cadre du Festival Mostly Mozart, avec le

an all-Rachmaninoff program in November.

New York Philharmonic en novembre dans

He returns to the Chicago Symphony,

un programme entièrement consacré à

Los Angeles Philharmonic and the National

Rachmaninov, ainsi qu’avec le Deutsches

Symphony

Symphonie-Orchester Berlin, l’Orchestre

Orchestra

D.C.

His

the

Deutsches

Berlin,

debut

in

Washington,

appearances

Frankfurt

en

résidence

du

Philadelphia

include

symphonique de la radio de Francfort,

Symphonie-Orchester

l’Orchestre philharmonique de Rotterdam,

Symphony

les orchestres symphoniques de la ville

Orchestra, Rotterdam Philharmonic, City

de Birmingham, d’Atlanta et de Cincinnati,

of

Orchestra,

l’Orchestre du Minnesota et l’Orchestre du

Atlanta Symphony, Cincinnati Symphony,

CNA (programme de ce soir). Il retrouvera

Minnesota

Birmingham

Radio

Symphony

tonight’s

par ailleurs l’Orchestre symphonique de

concert with the NAC Orchestra. In 2015,

Orchestra

and

Chicago, l’Orchestre philharmonique de

Cristian Măcelaru appeared at Carnegie

Los Angeles et le National Symphony

Hall with the Danish National Symphony

Orchestra à Washington, D.C. En 2015, il

Orchestra and Anne-Sophie Mutter. He also

a dirigé l’Orchestre symphonique national

made his Cincinnati Opera debut in highly

du Danemark au Carnegie Hall dans

acclaimed performances of Il Trovatore.

un programme mettant en vedette la

macelaru.com

violoniste

Anne-Sophie Mutter, et il a

fait des débuts chaudement applaudis Management for Cristian Măcelaru: Charlotte Lee, Primo Artists, New York, NY primoartists.com

au Cincinnati Opera dans Il Trovatore. macelaru.com. Cristian Măcelaru est représenté par Charlotte Lee, Primo Artists, New York, NY primoartists.com

12

Follow Alexander Shelley on Twitter: @ShelleyConduct

Karen Gomyo VIOLIN/VIOLON

Recipient of the prestigious Avery Fisher

Récipiendaire de la prestigieuse Bourse de

Career Grant in 2008, violinist Karen

carrière Avery Fisher en 2008, la violoniste

Gomyo has established herself in recent

Karen Gomyo a été ces dernières années

years as a much in-demand soloist

très en demande comme soliste sur la

internationally, performing with orchestras

scène internationale, se produisant avec,

such as the New York Philharmonic,

entre autres, le New York Philharmonic,

Royal Philharmonic Orchestra and Tokyo

le

Symphony.

l’Orchestre symphonique de Tokyo.

Royal

Philharmonic

Orchestra

et

2015-2016 season engagements include

Sur la liste de ses engagements

debuts with the Bamberger Symphoniker

pour la saison 2015-2016 figurent des

and Aarhus Symfoniorkester, a return to

débuts avec le Bamberger Symphoniker

the New Zealand Symphony, and a two-

et l’Aarhus Symfoniorkester, un retour

week residency in Brazil with the Orquestra

avec

Sinfônica do Estado de São Paulo with

Nouvelle-Zélande et une résidence de

Marin Alsop.

deux semaines au Brésil avec l’Orchestra

In recital and chamber music, Ms. Gomyo has performed in festivals throughout

l’Orchestre

symphonique

de

la

Sinfônica do Estado de São Paulo sous la direction de Marin Alsop.

the U.S. and Europe. She is also deeply

L’artiste a donné des récitals et des

interested in the Nuevo Tango of Astor

concerts de musique de chambre dans

Piazzolla, and has an ongoing special project

des festivals partout aux États-Unis et en

with Piazzolla’s longtime pianist Pablo

Europe. Elle s’intéresse aussi beaucoup

Ziegler and his partners Héctor Del Curto

au Nuovo Tango d’Astor Piazzolla et

(bandoneon), Claudio Ragazzi (electric

poursuit d’ailleurs un projet spécial avec

guitar) and Pedro Giraudo (double bass).

Pablo Ziegler — qui a été longtemps

Ms. Gomyo made her debut with the

le pianiste de Piazzolla — ainsi que

NAC Orchestra in 2006 and returns

ses collaborateurs Héctor Del Curto

this month to appear as soloist with the

(bandonéon), Claudio Ragazzi (guitare

Orchestra and in a ‘Music for a Sunday

électrique) et Pedro Giraudo (contrebasse). M me Gomyo a fait ses débuts avec

Afternoon’ concert. Gomyo

plays

the

“Aurora,

l’Orchestre du CNA en 2006. Elle revient ce

was bought for her exclusive use by a

programme de l’Orchestre du CNA et dans

private sponsor.

un concert de la série Musique pour un

mois-ci

comme

soliste

dans

un

dimanche après-midi. Elle joue sur le Stradivarius « Aurora, ex-Foulis » de 1703 acheté pour son usage

© Gabrielle Revere

Karen

ex-Foulis” Stradivarius violin of 1703 that

exclusif par un parrain privé. Suivez Alexander Shelley sur Twitter : @ShelleyConduct

13



S É R I E S I G N AT U R E

S I G N AT U R E S E R I E S

Shelley CONDUCTS DIRIGE

Alexander Shelley

BIZET Music Director / Directeur musical

Tickets from Billets à partir de

FEB 17–18 FÉV NAC Orchestra / Orchestre du CNA

BIZET

Carmen Suite / Suite de Carmen

Alexander Shelley CONDUCTOR / CHEF D’ORCHESTRE Nadia Sirota VIOLA / ALTO

NICO MUHLY

Viola Concerto / Concerto pour alto

BIZET

Symphony in C / Symphonie en do

25

$

nac-cna.ca NAC BOX OFFICE MON.-SAT. 10 a.m.-9 p.m. BILLETTERIE DU CNA lundi-samedi 10 h à 21 h GROUP(E)S 10+ 613 947-7000 x634 | [email protected]

14

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The National Arts Centre Orchestra L’Orchestre du Centre national des Arts Alexander Shelley MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL John Storgårds PRINCIPAL GUEST CONDUCTOR/PREMIER CHEF INVITÉ Jack Everly PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS Alain Trudel PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE FIRST VIOLINS/ PREMIERS VIOLONS Yosuke Kawasaki (concertmaster/violon solo) Jessica Linnebach (associate concertmaster/ violon solo associée) Noémi Racine-Gaudreault (assistant concertmaster/ assistante solo) Mark Friedman Elaine Klimasko Carissa Klopoushak Manuela Milani Leah Roseman Karoly Sziladi *Emily Westell SECOND VIOLINS/ SECONDS VIOLONS **Donnie Deacon (principal/solo) Winston Webber (assistant principal/ assistant solo) Brian Boychuk Richard Green Jeremy Mastrangelo Susan Rupp Edvard Skerjanc *Annie Guénette *Frédéric Moisan *Ashley Vandiver

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks (principal/solo) David Marks (associate principal/ solo associé) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) Paul Casey David Thies-Thompson Nancy Sturdevant CELLOS/ VIOLONCELLES Rachel Mercer (associate principal/ solo associée) Julia MacLaine (assistant principal/ assistante solo) Timothy McCoy Leah Wyber *Thaddeus Morden *Carole Sirois DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Joel Quarrington (principal/solo) **Murielle Bruneau Marjolaine Fournier Vincent Gendron Hilda Cowie

FLUTES/FLÛTES Joanna G’froerer (principal/solo) **Emily Marks *Camille Churchfield *Ahilya Ramharry OBOES/HAUTBOIS Charles Hamann (principal/solo) Anna Petersen CLARINETS/ CLARINETTES Kimball Sykes (principal/solo) Sean Rice BASSOONS/BASSONS Christopher Millard (principal/solo) Vincent Parizeau HORNS/CORS Lawrence Vine (principal/solo) Julie Fauteux (associate principal/ solo associée) Elizabeth Simpson Jill Kirwan Nicholas Hartman TRUMPETS/ TROMPETTES Karen Donnelly (principal/solo) Steven van Gulik TROMBONES Donald Renshaw (principal/solo) Colin Traquair

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires

BASS TROMBONE/ TROMBONE BASSE Douglas Burden TUBA Nicholas Atkinson (principal/solo) TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel (principal/solo) Jonathan Wade PERCUSSIONS Jonathan Wade Kenneth Simpson HARP/HARPE Manon Le Comte (principal/solo) PIANO *Jean Desmarais

LIBRARIANS/ MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal librarian/ musicothécaire principale) Corey Rempel (assistant librarian/ musicothécaire adjoint) PERSONNEL MANAGER/ CHEF DU PERSONNEL Ryan Purchase ASSISTANT PERSONNEL MANAGER/ CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Fletcher Gailey-Snell

** On Leave/En congé

Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically/Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

15

Music Department/Département de musique Christopher Deacon Marc Stevens Daphne Burt Nelson McDougall Christine Marshall Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase Renée Villemaire Fletcher Gailey-Snell Kelly Symons

Managing Director/Directeur administratif General Manager/Gestionnaire principal Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Personnel Manager (on leave)/Chef du personnel (en congé) Personnel Manager/Chef du personnel Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Assistant to the Music Director & Administrator, Summer Music Institute/ Adjointe du directeur musical et administratrice, Institut estival de musique

Geneviève Cimon

Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Christy Harris Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique Kelly Racicot Education Associate, Schools and Community (on leave)/ Associée, Services aux écoles et à la collectivité (en congé) Sophie Reussner-Pazur Education Associate, Schools and Community/Associée, Services aux écoles et à la collectivité Natasha Harwood National Administrator, NAC Music Alive Program/ Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA



Diane Landry Bobbi Jaimet Anna Bedic Andrea Ruttan James Laing Odette Laurin

Director of Marketing/Directrice du Marketing Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing Communications Officer/Agente de communication Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Alex Gazalé Pasquale Cornacchia

Production Director/Directeur de production Technical Director/Directeur technique

Robert Lafleur

President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.

Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of November 16, 2015. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 16 novembre 2015- des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson Alice & Grant Burton Mohammed A. Faris

The Dianne & Irving Kipnes Foundation The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B.

Janice & Earle O’Born Gail & David O’Brien Dasha Shenkman OBE, Hon RCM

LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADER John & Bonnie Buhler Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Canadian Properties Limited Margaret & David Fountain

Harvey & Louise Glatt The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

The Vered Family / La famille Vered

PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT The Asper Foundation The Azrieli Foundation/ La Fondation Azrieli Lev Berenshteyn Community Foundation of Ottawa/ Fondation communautaire d’Ottawa Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation

Ian & Kiki Delaney Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc) Peter Herrndorf & Eva Czigler Irving Harris Foundation

The Keg Spirit Foundation Joan & Jerry Lozinski Dr. Kanta Marwah Michael Potter Jayne Watson Anonymous / Donateurs anonymes (1)

PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR Robert & Sandra Ashe Cynthia Baxter and Family / et famille Kimberley Bozak & Philip Deck In Memory of Geoffrey F. Bruce / À la mémoire de Geoffrey F. Bruce Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. M.G. Campbell The Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Thomas d’Aquino & Susan Peterson d’Aquino Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Sandra Faire & Ivan Fecan

Margaret & Jim Fleck Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain Jean Gauthier & Danielle Fortin Dr. Charles Richard (Dick) Harington James & Emily Ho The Jackman Family / La famille Jackman Sarah Jennings & Ian Johns The Leacross Foundation Jon & Nancy Love The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny Heather Moore

Jane E. Moore The Pearl Family / La famille Pearl The Phelan Charitable Foundation Richard Rooney & Laura Dinner Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Robert Tennant Kenneth & Margaret Torrance Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Donald T. Walcot The Honourable Hilary M. Weston & Mr. W. Galen Weston The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (1)

PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR Richard Anderson / i2 Advertising Alfred & Phyllis Balm W. Geoffrey Beattie

Francine Belleau & George Tawagi CCAR Young Artist Scholarship Summer Music Institute

John M. Cassaday Michel Collette Crabtree Foundation

PRODUCER’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU PRODUCTEUR (suite) Ann F. Crain Fund Kari Cullen & William Bonnell Christopher Deacon & Gwen Goodier Friends of the National Arts Centre Orchestra / Les Amis de l’Orchestre du CNA Gaetano Gagliano & Family Martha Lou Henley Douglas Knight David & Susan Laister Dennis & Andrea Laurin

D’Arcy L. Levesque Joyce Lowe The Estate of / Succession de Wlna Macduff The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill Barbara Newbegin M. Ortolani & J. Bergeron Winifred Platt Karen Prentice, Q.C., & the

Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C. Roula & Alan P. Rossy Enrico Scichilone Barbara & Don Seal Southam Club Phil & Eli Taylor William & Jean Teron Paul Wells & Lisa Samson David Zussman & Sheridan Scott Anonymous / Donateurs anonymes (3)

DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE Stefan F. & Janina Ann Baginski Frank & Inge Balogh Sheila Bayne Mary B. Bell Sandra & Nelson Beveridge Hayden Brown & Tracy Brooks Cintec Canada Ltd. Robert & Marian Cumming Gregory David Mrs. Pamela Delworth David Franklin & Lise Chartrand

Stephen & Raymonde Hanson Kathleen & Anthony Hyde Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Roland Dimitriu & Diane Landry Rita De Ruysscher & Martin Landry Jean B. Liberty Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund Brenda MacKenzie

Andrea Mills & Michael Nagy William & Hallie Murphy Jacqueline M. Newton Charles & Sheila Nicholson Go Sato Raymond & Fe Souw Vernon G. & Beryl Turner Dave & Megan Waller James Whitridge Anonymous / Donateurs anonymes (2)

MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO Kristina Allen Helen Anderson Sheila Andrews Peter Antonitti Kelvin K. Au Pierre Aubry & Jane Dudley Colin & Jane Beaumont Michael Bell & Anne Burnett Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Barry M. Bloom Frits Bosman In Memory of Donna Lee Boulet Marie-José Bourassa Brenda Bowman Peter & Livia Brandon David Monaghan & Frances Buckley Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken E.A. Fleming Tom & Beth Charlton Le très honorable Jean Chrétien & Madame Aline Chrétien Rev. Gail & Robert Christy Christopher & Saye Clement Deborah Collins Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist Patricia Cordingley La famille Cousineau Vincent & Danielle Crupi Carlos & Maria DaSilva Gladys & Andrew Dencs Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault

The Ann Diamond Fund Joyce Donovan Robert P Doyle Yvon Duplessis Catherine Ebbs & Ted Wilson Carol Fahie Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Douglas Frosst & Lori Gadzala Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Dr. Pierre Gareau Louis Giroux Dale Godsoe, C.M. Dr Jean-Yves Gosselin & Mme Ghyslaine Gosselin Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Ms. Wendy R. Hanna Peter Harder & Molly Seon Michael Harkins John & Dorothy Harrington John Alan Harvey and Sandra Harvey, Murphy Business Ottawa Dr. John Hilborn & Ms. Elisabeth Van Wagner Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Matthew & Fiona Johnston Dr. David & Mrs. Glenda Jones Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Denis Labrie Carlene & J-P Lafleur

Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Aileen Letourneau Neil Lucy Donald MacLeod John Marcellus Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Sylvie Morel Thomas Morris Eileen & Ralph Overend Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Russell Pastuch & Lynn Solvason The Honourable Michael & Mrs. Susan Phelan Matthew & Elena Power Dr. Wendy Quinlan-Gagnon Greg Reed & Heather Howe Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Esther P. & J. David Runnalls Kevin Sampson Mr. Peter Seguin Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Eric & Carol Ann Stewart

MAESTRO’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite) K. Elizabeth Stewart Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Sunao Tamaru Elizabeth Taylor Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson

In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Mary Turnbull Phil Waserman & Valerie Bishop-DeYoung Hans & Marianne Weidemann

Don & Billy Wiles Marc Wilson Linda Wood Paul Zendrowski & Cynthia King Anonymous / Donateurs anonymes (6)

PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE Daphne Abraham Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael-John Almon E James Arnett Daryl Banke & Mark Hussey David Beattie Leslie Behnia Margaret Bloodworth Nelson Borges Dr. Francois-Gilles Boucher & Annie Dickson Madame Lélia D. Bousquet Vinay & Jagdish Chander Spencer & Jocelyn Cheng Geneviève Cimon & Rees Kassen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Marie Couturier Duart & Donna Crabtree Robert J. Craig Dr. David Crowe Paul Dang Christopher & Bronwen Dearlove Thomas Dent Bryce & Nicki Douglas Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel & Madame Nicole Drapeau Eliane Dumont-Frenette Sheila Forsyth Nadine Fortin & Jonathan McPhail Friends of English Theatre Robert Gagné & Manon St.-Jules Carey & Nancy Garrett Matthew Garskey & Laura Kelly Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Thomas Golem & Renee Carleton Adam Gooderham Lynn & Robert Gould John Graham Beric & Elizabeth Graham-Smith Christine Grant & Brian Ross

Darrell & D. Brian Gregersen Genadi & Catherine Gunther Suren & Junko Gupta Philip & Moya Haddad John & Greta Hansen Mischa Hayek David Holdsworth & Nicole Senécal Jacquelin Holzman & John Rutherford Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Beatrice Keleher-Raffoul Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf Christine Langlois & Carl Martin Thérèse Lamarche François Lapointe Nicole Leboeuf Conrad L’Ecuyer James & Lynda Lennox Dr. Giles & Shannon Leo Catherine Levesque Groleau Cathy Levy & Martin Bolduc L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Tess Maclean Allen W. MacLeod Dr. François & Mrs. Sarie Mai Jack & Hélène Major Marianne’s Lingerie Kathleen Marsman Jack & Dale McAuley Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Nadim Missaghian Bridget Mooney & Julien LeBlanc Jennifer Moore & Ken Kaitola David Nahwegahbow & Lois Jacobs Barbara E. Newell Cedric & Jill Nowell Franz Ohler In Memory of Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Maxine Oldham

John Osborne Giovanni & Siqin Pari Mrs. Dorothy Phillips Steven Ramphos Maura Ricketts & Laurence Head Eric & Lois Ridgen Riverside Sertoma Club David & Anne Robison Marianne & Ferdinand Roelofs Hope Ross-Papezik Pierre Sabourin & Erin Devaney David & Els Salisbury Mr. & Mrs. Brian Scott David Selzer & Ann Miller John P. Shannon & Andrée-Cydèle Bilinski Carolyn & Scott Shepherd Norman & Mary Jane Simon J. Sinclair George Skinner & Marielle Bourdages Ronald M. Snyder Judith Spanglett & Michael R. Harris Victoria Steele The National Capital Suzuki School of Music Hala Tabl Dino Testa Ann Thomas & Brydon Smith Rosemary Thompson & Pierre Boulet Dr. Tara Tucker & family Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner Eric & Judy Vandenberg William & Donna Vangool Pauline Vanhonsebrouck Nancy & Wallace Vrooman Ms. Frances A. Walsh In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Maxwell & Janice Yalden Anonymous / Donateurs anonymes (9)

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada A&E Television Networks Amazon.ca Arnon Corporation Bell Desjardins Group Diamond Schmitt Architects

EY Ferguslea Properties Limited Fidelity Investments Great-West Life, London Life and Canada Life Huawei Technologies Co. Ltd. Hotel Indigo Ottawa

KPMG Mizrahi Corporation PearTree Financial Services Ltd. Rio Tinto Telesat TELUS Communications Company Urbandale Construction Limited

CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR - ENTREPRISES Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty

Julie Teskey Re/Max Metro City

CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR - ENTREPRISES PCL Constructors Canada Inc.

Hoskins Restoration Services (Ottawa)

CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE - ENTREPRISES Auerbach Consulting Services Bulger Young Capital Gain Accounting Services 1994 Inc.

Concentric Associates International Incorporated Farrow Dreessen Architects Inc. Finlayson & Singlehurst

Homestead Land Holdings Ltd. Marina Kun/Kun Shoulder Rest MHPM Project Managers Inc. Stantec

Tartan Homes Corporation Wall Space Gallery

Groupe TIF Group Inc. Henderson Furniture Repair/ Colleen Lusk-Morin Bruce & Diane Hillary InGenuity Group Solutions Inc. Kaszas Marketing Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin David Lacharity Leadership Dynamiks & Associates Len Ward Architecture/ Arts & Architecture Liberty Tax Services - Montreal Road Life Span Financial Strategies Market Organics - Natural Food Store McMillan Creative Agency Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Multishred Inc.

Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc. The Piggy Market Project Services International Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Richmond Nursery Robertson Martin Architects Rockwell Collins Ronald G Guertin Barrister at Law SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzy Q Doughnuts Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd Westboro Flooring & Décor We-Vibe Anonymous / Donateur anonyme (1)

Millennium Limousine Service New Generation Sushi Freshness Made to Order Oh So Good Dessert & Coffee House David Ross Park Spectra FX Inc Brian Staples - Trade Facilitation Services Duncan Stewart & Rosemary Dunne

Sushi Umi Upward Dog Yoga Centre Dr. Lloyd Van Wyck Vintage Designing Co. Voila Coiffure & Mini Spa Wild Willy’s Plants & Flowers Woodman Architect & Associate Ltd.

CORPORATE MAESTRO / MAESTRO - ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. Danielle L. Hannah 2Keys Corporation A B Power Consulting Adjeleian Allen Rubeli Limited Affinity Production Group AFS Consulting (Avoid False Steps) Alavida Lifestyles Ambico Ltd. AMO Roofing Anne Perrault & AssociatesTrustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd B.C. Weston Medicine Professional Corporation BBS Construction Ltd. Allan & Annette Bateman boogie + birdie Bouthillette Parizeau Inc. BridgePoint Effect Marianne & Micheal Burch Canadian National Autism Foundation

Carling Animal Hospital Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion - Platesformes élévatrices Dafocom Solutions Inc. Deerpark Management Limited Del Rosario Financial ServicesSun Life Financial Déménagement Outaouais Muriel Dombret Clothes Dufferin Research Inc. Epicuria Founddesign Vintage Modern Design Inc. Fox Translations Ltd. GAPC Entertainment Inc. Norman Genereaux The Green Door Restaurant Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths

CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE - ENTREPRISES ALTA VISTA Retirement Community AMHstyle Inc. Angelo M. Spadola Architect Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Coconut Lagoon Restaurant Entrepôt du couvre-plancher G. Brunette Go Courrier

Gotta Paint Hampton Paints Imperial Electric InnovaComm Marketing & Communication Kichesippi Beer Co Loam Clay Studio Long & McQuade Musical Instruments

THE EMERITUS CIRCLE / LE CERCLE EMERITUS The Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance. Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward and Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Frances & John Dawson Rita G. de Guire

The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund/ Fonds mémorial Erdelyi Karpati Randall G. Fillion The Estate of / Succession de Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour choeurs Darrell-HowardGregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke Rosalind & Stanley Labow

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie. David & Susan Laister Frances Lazar Sonia & Louis Lemkow Estate of Wilna Macduff Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg

A. Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (32)