FRANCE - ALPES DU SUD
HIVER / 2017/2018
FR
EN
Le Sauze tout sourire Le Sauze is all smiles
Une montagne d’activités A mountain of activities
Le Sauze et ses sentiers raquette The Sauze and its snowshoeing
ma Som ire
6
PLAN ET TARIFS
11
SÉJOURS EN FAMILLE
8
ÉCOLES DE SKI
14
HÉBERGEMENTS
ACTIVITÉS LOISIRS
18
BONNES ADRESSES
CONTENTS
10
MAP AND PRICES SKI SCHOOLS
NATURE ACTIVITIES
FAMILY STAYS
ACCOMMODATION SHOPPING & RESTAURANTS
19
DANS LA VALLÉE
20
PLAN DE LA STATION
22
ACCÈS
IN THE VALLEY
SKI RESORT MAP ACCESS
Championnats de france
e m s i n i p l Sk i A 06 & 07
e Vertical Rac Sprint championnatsdefranceffme.sauze.com
Kudeta © 2017 - Photos : Pierra Menta, Shutterstock.
JANV. 2018
Détente au sommet /Relax at the top
Descente aux flambeaux Torchlight descent
La station authentique An authentic resort
Bienvenue aux enfants Welcome to the children
Le Sauze depuis la Conche The Sauze from the Conche
L ES 2 0 E T 21 J ANVIE R 2 0 18
C’EST CADEAU ! © Kudeta. photos: shuttertsock
POUR LES - DE 18 ANS
Tout le week-end vos ados profitent des 65 km de pistes du domaine, gratuitement.
Offre valable pour les moins de 18 ans. Programme de fête et d’animations sur :
www.sauze.com
& t a n rif a l
P
MAP & PRICES
Réserver vos forfaits séjour sur www.sauze.com Book your skipass on www.sauze.com
DOMAINE SKIABLE Tél. 04 92 81 01 57
s
100% GRATUIT, POUR LES ENFANTS ET LES SENIORS !
Le forfait sans assurance est gratuit pour tous les enfants de moins de 5 ans et les seniors à partir de 75 ans. N'oubliez pas de vous munir d'un justificatif d'âge. 100% Free for persons aged under 5 years old and over 75 years old. (Proof of age document required). FORFAIT DÉBUTANT/BEGINNERS
Téléskis école de la Savonnette, de Pré-clos et Petit Brec. Access to lift ski school: Savonnette, Petit Brec, et Pré-Clos. Téléskis « école » - 1 journée/Ski lifts «school» - 1 day
6
Pour vous mettre en jambe, 1h de ski gratuite par jour sur le téléski de Pré-Clos. Perfect to warm up, 1 hour of free skiing everyday on téléski Pré-Clos.
9,80 €
FORFAITS JOURNÉE ET SÉJOUR DAYS AND SHORT STAY SKI PASS
ADULTE ADULT
ENFANT/ÉTUDIANT/SENIOR(1) (2) CHILD/STUDENT/SENIOR
Journée/day
29,50 €
23,50 €
2 jours/2 days
56,00 €
44,00 €
3 jours/3 days
80,50 €
65,50 €
4 jours/4 days
105,00 €
87,00 €
5 jours/5 days
129,50 €
108,00 €
6 jours/6 days
152,00 €
123,00 €
7 jours/7 days
168,00 €
136,50 €
17,50 €
14,50 €
+ de 7j, la journée suppl. + 7d of the day Supp.
ADULTE ADULT
ENFANT/SENIOR(1) CHILD/SENIOR
Caution : 7€ si le forfait est retourné avant 13h aux caisses des remontées mécaniques Refund: €7.00 if the ski-pass is returned to the point of purchase before 1.00pm.
30,50 €
25,00 €
Super demi-journée 11h30 - 17h Super half-day 11.30am to 5pm
26,00 €
20,50 €
Après-midi 13h - 17h Afternoon 1pm to 5pm
23,50 €
18,00 €
FORFAIT ½ JOURNÉE AVEC CAUTION* ½ DAY SKIPASS WITH REPAYMENT*
Choisissez votre temps de ski au cours de journée : journée complète de 9 h à 17 h ou uniquement la matinée de 9 h à 13 h. *Se présenter aux caisses avant 13 h. Choose your time of ski during the day: whole day from 9am till 5pm or only the morning from 9am till 1pm. *You have to be at cash register before 1pm.
PACK FAMILLE /FAMILY PASS
2 ADULTES + 2 JUNIORS (-18 ANS) 2 ADULTS + 2 JUNIORS
1 JUNIOR SUPPLÉMENTAIRE (-18 ANS) / 1 JUNIOR
1 jour*/1 day*
101,20 €
25,30 €
2 jours/2 days
190,40 €
47,60 €
FORFAIT 7 JOURS LIBERTÉ FREEDOM SKI PASS 7 DAYS
3 jours/3 days
279,20 €
69,80 €
4 jours/4 days
368,40 €
92,10 €
5 jours/5 days
457,60 €
114,40 €
6 jours/6 days
524,40 €
131,10 €
Forfait de 7 jours à consommer comme bon vous semble sur la saison, non consécutifs, non nominatifs, sans limitation de retrait sur la journée (dans la limite du nombre disponible sur la carte). 7 days to use or to offer when you want, during the season. (not consecutive, not name specific).
7 jours/7 days
581,20 €
145,30 €
ADULTE/ADULT
185,80 €
+14,20 €
ENFANT, SENIOR(1)/CHILD, SENIOR
147,90 €
Journée supplémentaire dès le 8 jour Additional day from the 8th day e
+56,80 €
FORFAIT PIÉTON/PEDESTRIAN SKI PASS
*valable hors vacances scolaires toutes zones confondues. *valid outside school holidays all zones.
Accès aux télésièges de l'Alp et de la Rente. Access to chairlifts Alp and Rente
Le pack famille se compose de forfaits de même durée et de même date pour 2 adultes et 2 juniors âgés de 5 à 17 ans révolus. The family pack comprises passes of the same duration and same dates for 2 adults and 2 juniors aged from 5 to 17 years. SKI ASSURÉ, SKI RASSURÉ... /SKI INSURED, SKI ASSURED...
Assurance / journée
2,90 €/pers.
Aller-retour adulte/Adult return ticket
6,50 €
Aller-retour enfant, senior/Child, senior return ticket
5,00 €
(1)Enfant de 5 à 11 ans révolus / Senior de 65 ans à 74 ans révolus. (2)Tarif étudiant : appliqué aux étudiants post bac de moins de 25 ans, sur présentation de la carte d’étudiant en cours de validité et d’un justificatif d’âge. (1)Children from 5 to 11 years of age / Senior 65 to 74 years old. (2)Student tarif: applied to students post tray under 25 on presentation of the student card and valid proof of age.
Montagne de l’Alp 2775m La Rouchinière 2709m Tête des Fanets 2568m Col de Fours 2400m
Du
re
sM
arm
Be
rc
ot
rg
èr
tes
es
erg
ro
ss
ère
e r le
de
rs
sB
ar
les
Vallon de La Goutta
0 H DZ ier e 220 ss art t cro Qu er Cô er nd ti rd M a Gra Quar Caro l e Bo d n Gr a
s
Le
Bo TK
Le
Vallon des Routres
r Fou
Fontain e Ronde Ac cro lan d
s
s
r cros
Boarde
H Piste
F
TK rds Les 3 c a n a
ons all sV nd a r G Les ns llo Va les e K T Re nt a on l L i a is k
Snow par
e an
se
d ou
Bois
P
©
TSD Le Brec
Petit
t
c
Sauze 1700m
Brec
TK Kid park
Toilettes
de C
7
Les
Gran
Kid
moyenne
eB
s
difficile
Pist
C
ne
Piste
ba
très difficile
Ca
Pistes
pa
rk
ne
log
ne olog TK B n uéri
Kid park
as
Fad
TK e nett
avo la S
2014
s Clots
Secours : 112
Les
Itinéraires raquette
ré G TK P
D209
TK Le
Caisse En cas de chutes de neige, pistes securisées et laissées en poudreuse
C
Sauze
Espace ludique
te
H DZ
TS Le
Stade
Bo
Pis
Enchastrayes
Piste B
facile
©
l’A
tit Bre
TK Pe
wc
Restaurants wc
dr
oi
Pré
s
©P
La Rente 1650m
Parking
TK Slalom
te Ren
se Ro
La
La
Les 3 C an ar d
wc
zes
te la Ren TK Le Jouquet
Les
P
Liaison
oit
dr
’A
él
Pr
TK
park
Espace luge
lp
ux
élè
Poste de secours
TK
ur e mo sA
Kid
Jardin d’enfant
L'A
Am
La
La
TS
les
3M
y
ux
re
ou
Pré Clo é Clos s
Tic k
TK Pr
La
te
St a de
Neige de culture
n Re
C arole Merle
p
TK
e
L’A l
TS
aum
Le
De B
Ren
te
La
Ro
S
Les
TK Brec 2
e
ou
m
Co ld e
Têt e
Dô
l de Co
Le
TK
TK
Brec Second 2596m
Brec Premier 2560m
Sauze
©
P 1400m
wc
LES ANIMATIONS SUR LE DOMAINE
THE ENTERTAINMENT ON THE SLOPES 1 snowpark / 1 snowpark Une zone ludique avec 3 boardercross et divers modules / A play area with 3 boarder-cross and various modules 1 Kid Park / 1 Kid Park 1 stade permanent d’entraînement / 1 permanent training stadium L a piste Carole Merle, homologuée FIS, incontournable pour tous les amateurs de ski technique / Carole Merle ski slope, FIS homologated, a must for all lovers of technical skiing S ki en nocturne sur la savonnette pendant les vacances scolaires sauf le samedi, tous les soirs jusqu’à 18 h et le mercredi 19 h / Night skiing on the Savonnette slope, during school holidays except Saturday, until 6pm and Wednesday until 7pm 1h de ski gratuit sur le secteur de la Rente (TK Pré-Clos) 1 hour of free skiing on the La Rente ski area (TK Pre-Clos)
Étudiant : forfait réservé aux étudiants (post-bac.) de -25 ans sur présentation de la carte d’étudiant de l’année et d’une pièce d’identité. Enfant : 5 à 11 ans révolus. Senior : 65 à 74 ans révolus. Pack famille : à partir de 4 personnes de la même famille (2 adultes + 2 juniors - 18 ans), pour 1 achat groupé de titres identiques sur la même période. Les forfaits à tarifs réduits ou 100 % gratuits sont délivrés sur présentation d’un justificatif d’âge. Forfait séjour et pack famille 2 jours et plus : durée exprimée en jours consécutifs au moment de la vente. Photo récente pour les forfaits à partir de 10 jours consécutifs. Tous les forfaits sont personnels, incessibles (sauf le forfait «1h Pré-clos» ), et ne donnent lieu à aucun remboursement en cas de perte ou de vol. Duplicata délivré sous conditions pour les forfaits nominatifs. Extrait des conditions générales de vente et règlement d’utilisation du titre de transport affichés en caisse et consultables sur www.sauze.com Student ski pass reserved for the posted-baccalaureate students of less than 25 years on production of card current and valid student card and ID card. Child : 5 - 11 inclusive years. Senior : 65 - 74 inclusive years. Pack family (2 adults + 2 juniors -18 years) for 1 group purchase of identical ski passes over the same period. Ski pass with reduced rates or free 100% are issued on presentation of proof of age. Short stay ski pass, and family ski passes : duration expressed in consecutive days at the time of the sale. Recent photo for the 10 consecutive days ski pass. All the ski passes are personal, non transferable (except ski pass «1H Pré clos») and give rise to no refund in case of loss or theft. Duplicate issued under conditions for the name specific ski pass; Extract of general terms of sale and regulation of use of the ski pass available for consultation at the cash register and on www.sauze.com. Document non contractuel / Not contractual document
Écoles de Ski SKI SCHOOLS
ESF - ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS
8
Immeuble Le Jardin Alpin Tél. 04 92 81 05 20 (Sauze) Tél. 04 92 81 11 65 (Sauze 1700) www.esf-sauze.com
COURS COLLECTIFS ET JARDIN DES NEIGES (test et médaille inclus) GROUP LESSONS AND SNOW-GARDEN (test and medal included) VACANCES SCOLAIRES DURING SCHOOL HOLIDAYS
HORS VACANCES SCOLAIRES EXCLUDING SCHOOL HOLIDAYS
2H30/2½ HOURS
2H/2 HOURS
2H/2 HOURS
6 cours/6 lessons
160€
130€
130€
5 cours/5 lessons
150€
120€
120€
1 h/1 hour
À PARTIR DE/FROM
HORS VACANCES SCOLAIRES EXCLUDING SCHOOL HOLIDAYS
48€
À PARTIR DE/FROM
34€
5 cours de 2h/5 lessons of 2 hours
À PARTIR DE/FROM
140€
PACK SPÉCIAL WEEK-END / SPECIAL WEEKEND PACKAGE
(minimum 4 personnes par niveau / minimum 4 persons per level ) Le samedi de 15 h à 17 h et le dimanche de 10 h à 12 h 30 : 60€ (hors vacances) Saturday from 3pm to 5pm and saturday from 10am to 12.30pm 60€ (excluding school holidays)
COURS COLLECTIFS COMPÉTITIONS ADULTES & ENFANTS GROUP LESSONS SKI-COMPETITION TRAINING
(Uniquement pendant les vacances de Noël et de Février) (Only during Christmas and February school holidays) 5 cours de 3 h/5 lessons of 3 hours
COURS COLLECTIFS SNOWBOARD ADULTES & ENFANTS (4 à 8 pers. maxi.) GROUP SNOWBOARDING LESSON, ADULTS AND CHILDREN (max 4 to 8 pers.)
Tests et médailles inclus/Tests and medal included.
LEÇONS PARTICULIÈRES/PRIVATE LESSONS VACANCES SCOLAIRES DURING SCHOOL HOLIDAYS
Après la 3e étoile, « tu skies autrement » : Bosses, ski sur toute neige, snowpark, boardercross, apprentissage du ski avec le relief montagnard. Un ski moins scolaire et plus ludique ! Ski de montagne : Accédez aux plus beaux hors-pistes du Sauze vers les sommets environnants (Les Fanets, la Rouchinière et le Chapeau de Gendarme) After the 3rd star, «you ski differently» Bumps, skiing on all types of snow, snow park, boardercross, learning to ski with the mountain terrain. Less formal, more fun skiing. Mountain skiing : access to the best off-piste areas of the Sauze and the surrounding peaks (Les Fanets, la Rouchinière et le Chapeau de Gendarme).
À PARTIR DE/FROM
188€
Prestations et tarifs sur la brochure ESF/ Full details and prices in the ESF brochure
LEÇONS PARTICULIÈRES (ski, snowboard) PRIVATE LESSONS (skiing, snowboarding)
1h/1 Hour
À PARTIR DE/FROM
38€
GROUPE PRÉ COMPÉTITION / COMPETITION TRAINING GROUP
5 jours/5 days
À PARTIR DE/FROM
115€
JARDIN DES NEIGES (pour les 3/5ans) SNOW-GARDEN (for 3 to 5s)
Possibilité d’essai d’une seule séance/If your child does not want to continue after the first lesson, you pay only for the lesson taken. 5 jours/5 days
À PARTIR DE/FROM
120€
À PARTIR DE/FROM
300€
ENGAGEMENT D’UN MONITEUR À LA JOURNÉE PERSONAL BOOKING OF AN INSTRUCTOR FOR THE DAY
LES MERCREDIS SCOLAIRES / WEDNESDAY SPECIAL
2h de cours tous les mercredis (hors vacances scolaires zone B) pendant toute la saison d’hiver pour 165€. /2 hours lesson every Wednesday throughout the winter season (except zone B school holidays) from 165€.
ÉCOLE DE SKI INTERNATIONALE Immeuble Le Soleil des Neiges Tél. 04 92 81 58 43 www.esi-lesauze.com Passage de médailles en fin de semaine. Medal test at the end of the week. Médaille gratuite pour les Cours Collectifs. Free medal in Group Lessons. Encadrement des descentes aux flambeaux « enfants » en période de vacances scolaires. Participation in the children’s torch-lit descent held during the school holidays. Passage prioritaire aux remontées mécaniques. Priority lane for all ski lifts.
COURS COLLECTIFS (9 pers. maxi) GROUP LESSONS (max 9 participants) 2H OU 2 H 30/2 HOURS OR 2½ HOURS
5 jours/5 days
À PARTIR DE/FROM
110€
LES CLUBS DE SKI / SKI CLUBS
GSSB (Groupe Skieurs Sauze Barcelonnette) : Tél. 06 07 36 09 59 Ski Académie : Tél. 06 88 09 93 56 - www.ski-academie.com Détail complet de nos prestations et modes de réservation sur /Full details, prices and reservation on
http://esi-lesauze.com
9
v i i t t é c s A s i i rs o L N AT U R E A C T I V I T I E S
ACCOMPAGNATEURS /LOCAL GUIDES
MONTAGNES D’UBAYE Tél. 04 92 81 29 97 www.ubaye-aventure.com RANDO PASSION Tél. 04 92 81 43 34 www.rando-passion.com ISABELLE MONTAGNIER Tél. 06 79 91 91 46
SNAKE GLISS LE SAUZE Partez pour une descente endiablée en luge sur les pistes de ski, encadré par un pilote. Équipement à prévoir : forfait, casque, gants et après-ski de 15 à 20 €/pers. Go sledging on the slopes - follow the leader! Just bring lift pass, helmet and gloves from 15€ pp. Tél. 06 07 18 80 53 PARAPENTE / PARAPENTE INCONDITION’AILE PARAPENTE Tél. 06 07 18 80 53 www.parapente-barcelonnette.fr
10
UBAYE PARAPENTE Tél. 06 50 02 68 39 www.ubaye-parapente.com
ACTIVITÉS NEIGE SANS LES SKIS SNOW ACTIVITIES WITHOUT SKIS SENTIERS RAQUETTES SNOWSHOEING TRAILS Idéal pour une première approche de l’activité raquettes en famille ou entre amis. L’Office de Tourisme propose une carte d’itinéraire des circuits sur la station mais aussi un plan et descriptifs des différents circuits raquettes de la Vallée de l’Ubaye. Ideal for a first attempt at snowshoeing with family or friends. The Tourist Office offers a route map of trails in the resort but also a map and descriptions of the various snowshoe trails in the Ubaye Valley.
ITINÉRAIRES LIBRES FREE TRACKS 4 RANDONNÉES DE 1 H 30 À FAIRE EN FAMILLE THREE 21/2-HOUR FAMILY-FRIENDLY HIKES Le Sauze - Le Sauze 1700 L a Rente - Le Sauze 1700 - La Rente Les Cabanes Le Domaine de l’Alp LUGE / SLED RANDO PASSION Un déluge de sensations et d’émotions ! Délavez les pistes, la nuit tombée, en toute sécurité. / A deluge of sensations and feelings! Tumble down tracks at night, in complete safety. Tél. 04 92 81 43 34 www.rando-passion.com
MOTONEIGES / SNOWBIKES MICHEL ROBERT Sorties en scooters des neiges après la fermeture des pistes à 17 h 30. Snow-mobile rides after the ski slopes have closed at 5.30pm. Tél. 06 81 05 26 27/04 92 81 17 76
ACTIVITÉ S EN STATION RESORT ACTIVITIES CINÉMA (6) / CINEMA Séances tous les jours à 18 h et 21 h, séance supplémentaire à 15 h en cas de mauvais temps (pendant les vacances scolaires). Salle numérique et 3D. Screenings every day at 6pm and 9pm.
LES GUIDES DE HAUTE MONTAGNE / MOUNTAIN GUIDES
BUREAU DES GUIDES Tél. 06 08 46 04 53 www.guide-montagne-ubaye.fr UBAY’EVASION Tél. 06 86 49 25 62 mauricegardoni-guidehautemontagne-ubaye.e-monsite.com
Additional screening at 3pm during bad weather. Digital, 3D screen. Galerie commerciale Tél. 04 92 81 31 72 PISCINE COUVERTE / INDOOR SWIMMING POOL Ouverte toute l’année. Cours d’aquagym, leçons particulières, cours collectifs. Aquabike. Open year-round. Aquagym classes. Individual and group lessons. Aquabike. Tél. 04 92 81 04 10 Tarif entrée adulte/Adult Entry: 4€ Tarif entrée enfant/Child Entry: 2,50€ Tarif préférentiel pour tout détenteur de forfait de ski/Preferential rate for every skipass holder. BIEN-ÊTRE / WELLNESS SWEET MOUNTAIN MONTANA (24) Pour les massages bien-être. Ouvert à tous - Sur réservation. Well-being massages. Avaliable for all - Reservation necessary. Tél. 04 92 81 05 97 www.montana-chalet.com SAUNA DE L’HÔTEL L’ÉQUIPE (22) Sur réservation / Reservation necessary. Tél. 04 92 81 05 12 www.hotel-lequipe.com
WiFi Gratuit à l’Office de Tourisme / Enjoy free WIFI at the Tourist Office
u o j rs é S m a i f l l e n e F A M I LY D E S T I N AT I O N
LABEL FAMILLE PLUS Le Sauze s’engage pour un séjour en famille réussi, 6 engagements pour l’accueil des petits et grands : 1. Un accueil personnalisé pour les familles. 2. Des animations adaptées pour tous les âges. 3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif. 4. Des activités pour petits et grands, à vivre séparément ou ensemble. 5. Tous les commerces et services sous la main 6. Des enfants choyés par nos professionnels.
Famille Plus is a French tourist board accreditation given to resorts that provide a range of services and entertainment for families with children. The resort of Le Sauze is accredited. Amongst the criteria are : 1. A specialised welcome structure for families with children. 2. Entertainment adapted for all age groups. 3. A graded pricing structure for children and adults. 4. Activities for adults and children either separately or together. 5. Easy access to shops and services. 6. A team of professionals to cater for the children’s needs.
11
12
SKIEZ COMME DES PETITS CHAMPIONS SKI LIKE LITTLE CHAMPION S KIPASS GRATUIT POUR LES ENFANTS ! / FREE SKI PASS Les enfants de moins de 5 ans ont le skipass gratuitement. / Children under 5 have a free ski pass. FORFAITS COUPLÉS SKI & GARDERIE / PACKAGE COUPLED WITH THE CRÈCHE Les écoles de ski ESF et ESI proposent à partir de 3 ans le forfait couplé avec la garderie et le jardin des neiges sur réservation (cf. pages 8/9). The ESF and ESI ski schools offer, from 3 years old, a package coupled with the snow garden crèche, available on reservation (pages 8/9).
UNE MONTAGNE D’ACTIVITÉS A MOUNTAIN OF ACTIVITIES 2 PISTES DE LUGE / 2 SLEEDINGS AREAS Pistes de luge sécurisées réservées aux enfants à partir de 4 ans sous la surveillance de leurs parents. Safe sledgings area, reserved for over 4s, parental observation required. Sauze : Centre Station /Resort centre Sauze 1700 : Front de Pistes /Foot of tracks
LA ZONE LUDIQUE «KID PARK» / «KID PARK» FUN AREA Testez la zone ludique avec 3 boardercross et modules et le Kid Park. / Test the fun area with 3 boarder cross and modules as well as the Kid Park. 1H DE SKI GRATUIT / 1 HOUR FREE SKI Possibilité d’1h de ski gratuit sur le secteur de la Rente. / Possibility of 1 hour free ski on the La Rente ski area.
ESPACE DE JEUX 2/4 ANS /PLAY AREA FOR 2 TO 4S Derrière la piscine, aire de jeux enneigée et table de pique-nique. Prêt de seaux et pelles. /Behind the swimming pool, playground and pinic table. Loan of buckets and slapes. A ire de jeux à coté des tennis. / Play area next to tennis court.
ESCENTE AUX FLAMBEAUX D / TORCHLIGHT DESCENT Proposée tous les mardis pendant les vacances scolaires par les écoles de ski et les remontées mécaniques. Torchlight descent offered every Tuesday evening during school holidays by the ski schools and ski lifts. LA PISTE VIP FAMILLE /FAMILY TRACK La piste C serpentant au milieu des bois, est une piste douce avec des jeux pour les petits sur la sécurité, livret à retirer à l’Office de Tourisme. The VIP family run, the C run winding through the woods, is a gentle run with games for children on safety, collect the booklet at the Tourist Office. Game themed snowshoe trail.
L’OFFICE DE TOURISME THE TOURIST OFFICE
L’Office de Tourisme réserve aux familles un accueil chaleureux. Bénéficiez de nombreux services à votre disposition. The Tourist Office offers a warm welcome to families, and it is also useful. Take advantage of the many services available. teliers pour les P’tits Montagnards du mardi au A vendredi à partir de 16 h pour les enfants de 3 à 12 ans, rendez-vous à l’Office de Tourisme. Workshops for little mountaineers - Tuesday to Friday from 4pm for children ages 3 to 12, meet at the tourist office. es jeux, des infos avec le MAG des P’tits D Montagnards. Games, information with MAG the little mountaineers.
POUR PARTIR À LA JOURNÉE SANS LES PETITS
HAVE A DAY WITHOUT THE KIDS LES BONS PETITS DIABLES / CRECHE Maison des P’tits Montagnards Tous les jours de 9 h à 17 h Tél. 04 92 81 32 76. Renseignements et inscriptions en ligne sur www.sauze.com.
L’espace halte-garderie spécialement dédié aux enfants de 6 mois à 6 ans est situé juste à côté du jardin des neiges de l’ESF : les petits y seront chouchoutés par notre équipe de professionnels, qui leur proposera selon leur âge tout un panel d’activités ludiques ou créatrices, sans oublier
les moments de calme bien au chaud. Pendant que vous skiez, ils pourront profiter de la neige, du soleil et de notre piste de luge. Pensez à réserver les cours d’apprentissage de la glisse auprès des écoles de ski. A day care centre dedicated to children 6 months to 6 years is located right next to the snow garden ESF: the little ones will be pampered by our team of professionals who offer them, according to their age, a whole range of ‘playful or creative activities, without forgetting the moments of calm in the warmth. While you ski, they can enjoy the snow, the sun and our toboggan slope. Remember to book beginner ski courses with the ski schools. N’oubliez pas le carnet de santé et le doudou ! / Medical certificates required.
Ludothèque à partir de 2 ans. Games library from 2 years. Bibliothèque : prêt de livres enfants et adultes. Library: Book loan for children and adults. 2 jeux de piste sur Sauze 1400 et Sauze 1700. 2 game runs at Sauze 1400 and Sauze 1700. rêt gratuit de poussettes 4x4 Red P Castel et poussettes cannes (avec caution). Free use of 4x4 Red Castel prams and strollers (with a deposit). Coin change bébé. Baby change corner. L es bons tuyaux pour les balades accessibles en poussettes. Good tips available for walks with prams/strollers. L iste des professionnels de la station engagés dans la démarche d’accueil des familles qui vous proposent des services et équipements pour vous faciliter les vacances avec vos enfants en bas âge. Vous pouvez les repérer grâce à l’autocollant du label Famille Plus à l’entrée de leur établissement. List of professionals available in the resort especially for families who offer services and amenities to make your holiday with your young children easier and more enjoyable. You can identify them by the Family Plus label sticker at the entrance of their establishment.
POUR LES BOBOS
FOR ALL THE BOO BOOS Centre médical (25 D3) /Medical Centre Tél. 04 92 61 59 21 Pharmacie (20 E2) /Pharmacy Tél. 04 92 81 18 79
13
Les e m g r e e n b t é s h A C C O M M O D AT I O N
LÉGENDE DES PICTOGRAMMES LEGEND OF THE PICTOGRAMS Parking/Parking
Chèques vacances/Holiday voucher Équipement handicapé
Equipment for special needs Piscine/Swimming pool
14
Salle de séminaire/Meeting room Internet, WiFi/WiFi TV dans la chambre/In-room TV Garage à vélos/Bicycle garage
AGENCES DE LOCATION
/ ACCOMMODATION AGENCIES BARCELONNETTE
DIFFUSION IMMOBILIER 3, av des 3 frères Arnaud Tél. 04 92 81 15 96 www.diffusion-immobilier.com IM’UBAYE / NELL IMMOBILIER 60, rue Manuel Tél. 04 92 81 03 53 www.ubaye-immobilier.com
IMMOGLISS LA VALEÏA Place Aimé Gassier Tél. 04 92 80 71 04 www.immogliss.fr
Animaux admis/Animals accepted
Sauna, jacuzzi espace forme/Fitness room Ascenseur/Lift
TYPES DE SÉJOUR
TYPE OF STAYS Chambre seule/2 pers.
LOUEURS PROFESSIONNELS /PROFESSIONAL RENTALS
28
52 LE CLOS DU BERGER**
LA FERME***
Tél. 04 92 81 30 50 / 06 14 76 68 37
[email protected]
Tél. 04 92 61 44 02 / 06 81 21 91 59
[email protected]
APPART 4/5 P FLAT 4/5 PERS.
280€ À/TO 380€
APPART 4/5 P FLAT 4/5 PERS.
APPART 6/8 P FLAT 6/8 PERS.
380€ À/TO 980€
APPART 4 P FLAT 4 PERS.
www.chaletlaprovidence.com
www.closduberger.com
Room only/2 pers. ½ pension/pers. Half board/pers.
P ension complète /Full board P etit-déjeuner/Breakfast D ortoir/Dormitory
+ C hambre 2 pers + petit-déjeuner Bed and breakfast
390€ À/TO 765€ 830€ À/TO 1540€
CENTRES DE VACANCES
HÔTELS ET HÔTELS RESTAURANTS
/HOLIDAY CENTRES
/HOTELS AND HOTEL RESTAURANTS
27
17
CHALET SAINTE VICTOIRE
23
46
40
100
5
À PARTIR DE/FROM €
€
68€
65
14
96
€
€
€
15
26 VTF LES BALCONS DU SAUZE***
www.vtf-vacances.com
Tél. 04 92 81 05 12
[email protected]
À PARTIR DE/FROM €
9€
58€
1
LE SOLEIL DES NEIGES**
43 CHAMBRES /ROOMS
20 CHAMBRES /ROOMS
www.hotel-equipe.fr
4 SUITES/APART
Tél. 04 92 81 05 97
[email protected]
À PARTIR DE/FROM €
L’ÉQUIPE**
20 CHAMBRES /ROOMS
www.montana-chalet.com
Le Sauze Tél. 04 92 81 17 03 / 06 71 01 71 53
[email protected] €
22
LE MONTANA***
21 CHAMBRES /ROOMS
LES FLOCONS**
24 CHAMBRES /ROOMS
www.soleildesneiges.fr
17 CHAMBRES /ROOMS
www.lesflocons.com
15
55€
À PARTIR DE/FROM 299€
75€
50€
90€
74€
10€
65€
54
LA PROVIDENCE
www.chaletlaprovidence.com
LE SAUZE
/GUEST HOUSES AND B&BS
Tél. 04 92 61 44 02 / 06 81 21 91 59
[email protected] À PARTIR DE/FROM
+
80€
65€
29
CHAMBRES ET MAISONS D’HÔTES FERME AUBERGE
95€
LA BERGERIE DU LOUP
5 CHAMBRES /ROOMS
3 CHAMBRES /ROOMS
www.labergerieduloup.com
ENCHASTRAYES
/PERS/SEMAINE /PERS/WEEK
Tél. 04 92 81 05 03
[email protected]
Tél. 04 92 81 05 01
[email protected]
Tél. 04 92 81 05 54 / 0 825 813 123
[email protected]
Tél. 04 92 81 32 46
[email protected] À PARTIR DE/FROM
63€
At least 3 night
LOCATIONS MEUBLÉS /HOLIDAYS RENTALS
16
CLASSE CAPACITÉ TYPE CAPACITY
M2 M2
REF PLAN ADRESSE REF MAP ADDRESS
****
Chalet 14 pers
160 m²
71
****
Chalet 12 pers
135 m²
INTERNET OU MAIL WEBSITE/MAIL
NOM NAME
Chalet La Passacaille - Enchastrayes 06 27 32 42 85
[email protected]
M. POLI
73
Lou Riou
06 12 54 80 31
[email protected]
M. GUIGUES
****
T4 ancienne ferme 8 pers
112m
33
La Grande Ourse
06 20 31 38 82
[email protected]
M. FABRE
***
T3 6 pers
55 m²
7
Le Salto
06 62 69 42 07
[email protected]
M. BERGERON
T3 4 pers
52 m
2
***
47
la Conchette - Enchastrayes
06 22 93 56 17
[email protected]
Mme BREMONT
***
T2 6 pers
33m
2
9
Jardin Alpin
06 73 55 27 86
[email protected]
M. CHAPAZIAN
***
T2 / Chalet 4 pers
55 m²
72
Chalet Clocholu - Enchastrayes
06 58 28 00 85
[email protected]
M. ISNARDON
***
Studio 4 pers
45 m²
12
La CBU
06 51 99 91 43
www.appartement-le-sauze.fr
M. MARTELLI
***
T3 6 pers
60 m²
12
La CBU
06 82 36 94 25
[email protected]
Mme PASSAGLIA
**
Studio 4pers
28 m²
9
Le Jardin alpin
06 64 34 94 72
[email protected]
M. AZZOPARDI
** **
2
TÉLÉPHONE PHONE
Studio 4 pers
27m
2
16
Soleil des alpes
06 15 77 37 86
[email protected]
M. BARLE
Studio 4 pers
27 m²
41
Le Zénith
06 61 13 01 83
[email protected]
M. CANOVA
**
Appartement dans maison 20 pers
400m2
44
Le Vivier - Enchastrayes
06 71 26 70 75
www.fermeduvivier.com
Mme CEZANNE -LOZACH
**
Studio 4 pers
28 m²
38
Chalet du Sauze
06 79 53 98 61
[email protected]
M. CASANOVA
La Grande Chaume
04 94 25 56 86
[email protected]
M. CROTTIER
Les Séolanes
06 77 64 28 48
[email protected]
Mme DUCHENE
**
Studio 4 pers
29 m²
20
**
T2 4pers
27 m²
18
**
T2 6 pers
38 m²
20
L’ourson blond
06 87 42 75 01
[email protected]
M. FABRE
**
T2 4/5 pers
50m
2
49
77,Parc de La Chaup
06 81 21 80 01
loca.barcelonnette.free.fr
M. et Mme GAYET-BASSET
**
Studio 6 pers
52 m²
12
CBU
06 32 96 29 48
[email protected]
Mme JAFFRE
**
Studio 4 pers
27 m²
16
Soleil des Alpes
06 61 98 25 16
[email protected]
Mme MAGNANI
**
T2 4 pers
33 m²
9
Le Jardin Alpin
06 71 17 17 56
[email protected]
Mme MARTIN
**
Studio 4 pers
28 m²
16
Soleil des Alpes
06 75 66 04 02
[email protected]
Mme MODICA AMORE
46
La Conche - Enchastrayes
06 71 69 37 97
[email protected]
M. OLIVIER
Appartements **
T2 5 pers
39 m²
25
Les Sources
06 43 00 68 74
[email protected]
M. SOUSSAN
**
Studio 4 pers
24 m²
41
Le Zénith
06 18 37 96 46
[email protected]
M. VIALE
*
Studio 4 pers
30 m²
20
La Grande Chaume
06 72 85 66 42
[email protected]
Mme MARIOT
*
M. NUREMBERG
*
Studio 4 pers
25m
2
39
Le Soleil du Sauze
06 88 83 21 02
[email protected]
Studio 4 pers
50 m²
76
Alp II
06 23 84 36 92
[email protected] M. ROGLIANO
*
Studio 4 pers
26 m²
63
Les Cîmes - Sauze 1700
06 71 64 08 72
[email protected]
Mme TREPONT
*
T3 Duplex 6 pers
52 m2
16
Soleil des Alpes
06 07 50 06 36
[email protected]
Mme TURIN
*
T2 6 pers
45 m2
63
Les Cimes - Sauze 1700
06 09 98 28 21
[email protected]
M. VERNIS
*
Studio 4 pers
22 m2
39
Le Soleil du Sauze
06 09 95 21 01
[email protected]
Mme PIETREMENT
ECC
Studio 2 pers
19 m2
42
Le Roi Soleil - Bât. Aurore
06 17 58 06 04
[email protected]
Mme GAIFFE
ECC
T3 6 pers
60 m2
20
La Grande Chaume
06 88 32 45 17
[email protected]
Mme TATIN
ECC
Maison 6 pers
140 m
45
Le Villard
06 61 60 10 98
ECC
T3/dans Ferme 5 pers 60 m²
45
Les Terres Pleines - Le Villard
06 70 51 20 80
www.location-sauze-barcelonnette.com
Mme QUELLEC
ECC
T3 6 pers
50 m²
39
Soleil du Sauze
06 83 50 32 15
[email protected]
M. BOUNET
ECC
T2 4 pers
47 m²
41
Le Zénith
06 49 28 74 06
[email protected]
M. DALMAS
ECC
Studio 4 pers
26m
2
42
Le Roi Soleil - Bât Aurore
06 07 68 65 58
[email protected]
M. FONFREDE
ECC
Chalet/T4 8 pers
70 m²
19
Chalet Ménéghel
04 92 81 05 43
[email protected]
M. BOUCARD
ECC
Studio 2 pers
28 m²
63
Les Cîmes - Sauze 1700
07 63 20 38 35
[email protected]
Mme HOLVOET MP
ECC
Ferme/T3 5 pers
48 m²
75
Le Village - Enchastrayes
04 92 81 21 95
[email protected]
Mme MIMET
ECC
T2 5 pers
40 m²
25
Les Sources
06 72 67 24 55
[email protected]
M. PERRIER
ECC
Studio 4 pers
28 m²
20
La Grande Chaume
06 29 46 42 29
[email protected]
M. RICHAUD
56
Les Cheneviers
07 50 44 74 27
[email protected]
Mme TERRASSON
2
M. AUDIFFREN
ECC
Studio 4 pers
30 m²
ECC
Studio 4 pers
18 m²
9
Le Jardin alpin
06 03 59 38 86
[email protected]
M. AUGIAS
ECC
Studio 4 pers
24 m²
20
Ourson Blond
06 59 98 47 31
[email protected]
Mme CHAUME
17
n n es o B s e s r e d s a SHOPPING RESTAURANTS & SNACK-BARS
RESTAURANTS & SNACK BARS LE SAUZE L’ÉQUIPE (22) Tél. 04 92 81 05 12
[email protected]
18
LE SOLEIL DES NEIGES (15) Tél. 04 92 81 05 01
[email protected] LES FLOCONS (1) Tél. 04 92 81 05 03
[email protected] L’OFFICE GOURMAND (3) Tél. 06 72 12 67 70
[email protected] LA TERRASSE MONTANA (17) Tél. 04 92 81 05 97
[email protected] CROQ’EN NEIGE (7) Tél. 04 92 36 18 93
[email protected] LOU BACHAS (15) Tél. 04 92 81 12 62
[email protected] L A BERGERIE DU LOUP (66) Tél. 04 92 81 32 46
[email protected]
LA RENTE LES DEUX MAZOTS (58) Tél. 04 92 81 05 32
[email protected] LE SAUZE 1700 L’ANGE GARDIEN (65) Tél. 06 66 02 06 84
[email protected] LE TRAPPEUR (64) Tél. 04 92 34 86 05
[email protected]
RESTAURANTS D’ALTITUDE
ALTITUDE RESTAURANT Le 2100 Tél. 06 20 37 78 28
[email protected] CHOUPETTE PIZZA Tél. 06 01 92 46 73
[email protected] LA CABANE À JO Tél. 04 92 81 02 86 www.lacabaneajo.fr
COMMERCES ET BOUTIQUES
ICOLAS SPORTS N SKISET (6) Tél. 04 92 81 05 17 www.nicolas-sports.fr
LE SAUZE
INTERSPORT (2) Tél. 04 92 81 35 72 www.intersport-ubaye.com
/ BUSINESSES
MAISON DE LA PRESSE TABAC (6) / TABACO STORE Tél. 04 86 72 93 26 L’ÉPICERIE (16) / FOOD STORE Tél. 09 66 85 04 31 COIFFEUR À DOMICILE HAIRDRESSER Tél. 06 22 04 00 66 BOULANGERIE REYNET (5) CAKE SHOP / BAKERY Tél. 04 92 81 05 47 LE SAUZE 1700 TABAC L’ANGE GARDIEN (65) Tél. 04 92 81 36 65 ALIMENTATION AU PIED DES CIMES (63 E9) FOOD STORE Tél. 04 92 81 21 99 LA CONCHE À 4 km du Sauze / 4 km from the Sauze
CHRISTINE ROSSI SPORT (7) Tél. 04 92 81 17 68 www.ski-sauze.fr GIL SPORTS (3) Tél. 04 86 72 97 44 www.gil-sports.fr LE SAUZE 1700 INTERSPORT (65) Tél. 04 92 81 05 70 www.intersport-supersauze.com AU PIED DES CIMES (63) Tél. 04 92 81 21 99
[email protected]
MICHÈLE JAUFFRED (4) Vente de volaille / Sale of poultry Tél. 04 92 81 39 44 LE VILLARD D’ENCHASTRAYES LOIC QUELLEC Vente de viande / Meat sale Tél. 06 86 04 58 97 DAVID VIVEAU Producteur d’argousier Sea bocktom products Tél. 06 81 61 83 71
PUBS ET BARS DE NUIT
MAGASINS DE SPORT
PUB LE LLOYD’S Tél. 06 72 12 67 70
LE SAUZE
L’ÉTOILE PUB Tél . 04 92 81 29 03
[email protected]
ATER SKI SPORTS (8) N Tél. 04 92 81 05 26 www.location-ski-sauze.fr
PUB AND NIGHT BAR
J ACQUES MARTIN SPORTS SKIMIUM(5) Tél. 04 92 81 05 52 http://le-sauze.skimium.fr
/ SPORTS SHOPS
NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS
CENTRE MÉDICAL & TRAUMATOLOGIQUE (25) Tél. 04 92 61 59 21 PHARMACIE (20) Tél. 04 92 81 18 79
[email protected] BUREAU DE POSTE (3) Distributeur automatique de billets. Change. / ATM cash machine Tél. 04 92 34 32 68 MAIRIE (50) : Tél. 04 92 81 05 48 GARAGE DES MONTAGNARDS À 3 km du Sauze / 3 km from the Sauze Tél. 04 92 81 31 61
s n a la D vallée I N T H E VA L L E Y
VAL D’ORONAYE / MEYRONNES AU HURLEMENT DU CRÉPUSCULE Tél. 06 19 35 50 98 www.auhurlementducrepuscule.fr Traîneau à chiens/ Dog-sledding LÉGENDE POLAIRE Tél. 06 28 33 95 61 Traîneau à chiens/ Dog-sledding SAINT-PAUL-SUR-UBAYE BANQUISE TRAÎNEAU Tél. 06 25 32 68 28 - www.banquisetraineau.fr Traîneau à chiens/ Dog-sledding BARCELONNETTE INSTITUT ROSSI GYM Tél. 04 92 81 33 93 Remise en forme / Wellbeing & Fitness USÉE DE LA VALLÉE M MUSÉE DE FRANCE / MUSEUM OF THE VALLEY Villa la sapinière. - Tél. 04 92 81 27 15 Ouverture du musée / Opening hours Tous les jours sauf le mardi de 14 h 30 à 18 h 00. Everyday, except Tuesdays, from 2.30pm to 6pm. MÉDIATHÈQUE Place Pierre Gilles de Gennes Tél. 04 92 81 51 65 Ouverture : Lundi 15 h à 18 h. Mardi 16 h à 19 h. Mercredi 9 h 30 à 12 h 30 et 15 h à 18 h. Vendredi 15 h à 18 h. Samedi 9 h 30 à 12 h 30*. *sauf en période de vacances scolaires.
Opening hours: Monday 3pm to 6pm. Tuesday 4pm to 7pm. Wednesday 9.30am to 12.30pm and 3pm to 6pm. Friday 3pm to 6pm. Saturday 9.30am to 12.30pm*. *except during school holidays.
THÉÂTRE EL ZOCALO Route de Pra Loup - Barcelonnette Tél. 04 92 81 04 71 - www.barcelonnette.com
MÉOLANS-REVEL MAISON DU BOIS Tél. 04 92 37 25 40 www.maisondubois.fr Ouverture : du mercredi au samedi de 14 h 30 à 18 h. Opening hours : Wednesday to Saturday 2.30pm to 6pm. JAUSIERS MUSÉE DE LA VALLÉE Tél. 04 92 84 63 56 Ouverture du musée hors vacances scolaires : mercredi et samedi de 14 h 30 à 17 h 30. Opening hours : Wednesday and Saturday 2.30pm to 5.30pm. MAISON DES PRODUITS DE PAYS Tél. 04 92 84 63 88 www.produitsdepays.fr Tous les jours, de 10 h à 12 h et de 14 h 30 à 19 h. Open year round, every day, from 10am to 12pm and from 2.30pm to 7pm. UVERNET FOURS BOWLING DU BACHELARD Route de Pra Loup Tél. 04 92 81 24 34 www.bowlingubaye.fr Ouvert tous les jours de 14 h à 1 h du matin. Open every day from 2pm to 1am. PRA LOUP PATINOIRE NATURELLE / OPEN AIR ICE RINK Restaurant La Patinoire Tél. 04 92 84 04 96 SPA PURE ATTITUDE Front de pistes / At the foot of the ski slopes Tél. 04 92 36 62 50 www.hotelmarmotel.com
SAINT-PONS KARTING DE BARCELONNETTE Tél. 04 92 81 90 44/06 15 18 74 74
ESPACE NORDIQUE HAUTE UBAYE
DOMAINE ÉQUESTRE DE L’UBAYE HORSE RIDING CENTRE Zone de loisirs de Terres Neuves Tél. 06 70 99 96 87
www.haute-ubaye.com
BAPTÊME D’AVION / FLIGHT AIRCRAFT Aérodrome - Tél. 04 92 81 08 78 www.planeur-ubaye.com
HAUTE-UBAYE CROSS COUNTRY SKIING AREA VAL D’ORONAYE / LARCHE Tél. 04 92 84 33 58
Le Mercantour
SAINT-PAUL-SUR-UBAYE Tél. 04 92 84 39 76 / 04 92 84 39 76
19
n Pdela la station MAP
SERVICES /SERVICES
LA RENTE
58 Restaurant Les Deux Mazots
LE SAUZE
20
34 Four à pain 25 Cabinet médical 31 Chapelle ENCHASTRAYES
50 Mairie 50 Église AGENCE/COMMERCES RESTAURANTS/SNACKS / BUSINESSES LE SAUZE
2 3 3 3 5 5 6 6 7 7 8 15 15 16
Intersport Le Lloyd’s L’Office Gourmand Gil sports Jacques Martin Sport Reynet (boulangerie) Tabac/presse/souvenirs Nicolas Sport Rossi Sport Snack Le Croq’s en neige Nater ski sports Restaurant Lou Bachas L’Étoile Pub L’épicerie
CHALETS RÉSIDENCES / CHALETS AND RESIDENCES LE SAUZE
LE SAUZE 1700
63 63 64 65 65 65
Épicerie Le Pied des Cimes Restaurant Le Trappeur Évasion 2000/Intersport Tabac Restaurant l’ange gardien
HÔTELS-RESTAURANTS CENTRE DE VACANCES CHAMBRES D,HÔTES / ACCOMMODATION LE SAUZE
1 4 15 17 22 24 26 27 29
Les Flocons** CCAS Le Dahu Le Soleil des Neiges** Le Montana*** L’Équipe** L’Eau Vive Les Balcons du Sauze VTF Chalet Ste-Victoire La Providence
ENCHASTRAYES
54 La Bergerie du Loup
2 3 5 7 9 12 13 16 18 19 20 21 23 25 28 30 32 33 37 38 39 40 41 42 43 71 73 76
Chamois Blond Perce Neige Le Slalom Le Salto Le Jardin Alpin La CBU Chalet Clos de Chardenal Soleil des Alpes Les Séolanes Chalet Meneguel La Grande Chaume Résidence des Neiges Ourson Blond Les Sources La Ferme du Sauze Chalet Edelweiss Chalet Chante Neige Chalet Grande Ourse Les Marguerites Le Chalet du Sauze Le Soleil du Sauze Le Crépuscule Le Zénith L’Aurore Chalet La Marmotte Le Chamois Les Grandes Terres du Sauze Résidence de l’Alp
ENCHASTRAYES
51 52 53 55 56 71 74 72 75
Le Choucas Chalet Clos du Berger Chalet Les Chaurans La Chamoussière Les Cheneviers Le Chamois Lou Riou Le Clos Cholu Mimet
LE SAUZE 1700
59 60 61 62 63 64 68 69
Les Gentianes Les Mélèzes Chalet L’Op-traken Le Ventoux Les Cimes Les Alaris Le Pyjama Le Hameau
HORS PLAN / OFF THE MAP ROUTE DU SAUZE
48 Camping de la Chaup 49 Garage des Montagnards LA CONCHE/LE VILLARD
45 Gîte Canal des Terres Pleines 46 Gîtes de la Conche 78 La Passacaille
LÉGENDE/CAPTION téléski/lift
Sentiers raquettes/snow
télésiège/chairlift
toilettes/toilet
arrêt navettes/stop shuttles
restaurants/restaurants
vente forfaits/sale ski pass
piscine/swimming pool
jardin des neiges/garden of snows
poste/post office
halte-garderie/day nursery
pharmacie/pharmacy
école de ski/ski school
centre médical /health centre
piste de luge/sledging strip
distributeur de billets/cash
21
Les
accès ACC E S S
22
DEPUIS L’AÉROPORT MARSEILLE PROVENCE OU LA GARE TGV ARBOIS FROM THE MARSEILLE PROVENCE AIRPORT OR AIX TGV ARBOIS
DEPUIS LA GARE SNCF MARSEILLE SAINT CHARLES FROM MARSEILLE SAINT-CHARLES TRAIN STATION
Dessertes directes en autocar low cost jusqu’au Sauze, avec les NAVETTES BLANCHES.Circulent le samedi pendant la saison de ski. Renseignements, horaires : 0821 202 203 - www.info-ler.fr Tarifs : 35 € aller/retour. Réservation obligatoire 72 h à l’avance
Dessertes en autocar jusqu’à Barcelonnette via Digne (Ligne 28.1) ou Gap (Ligne 30). Circulent tous les jours en saison d’hiver (sur réservation). Routes via Digne or Gap by coach to Barcelonnette. Runs daily in winter season (on reservation). Renseignements, réservations : www.autocars-scal.fr Barcelonnette : 04 92 81 07 00 Gap : 04 92 51 06 05 Marseille : 04 91 62 10 22
Direct trip on a low cost bus to Sauze, with Navettes Blanches WHITE SHUTTLES. Circulates every Saturday during the ski season. Information, timetables : 0821 202 203 - www.info-ler.fr Price: 35 € return trip. Reservation required at east 72 hours in advance. Desserte en autocar via Gap (Ligne 39) puis jusqu’à Barcelonnette (Ligne 30). Routes via gap by bus (linea 39) to Barcelonnette (linea 30). Information, réservations : au 04 92 51 06 05 www.autocars-scal.fr
DEPUIS LA GARE SNCF DE GAP / FROM GAP TRAIN STATION [Gare SNCF la plus proche / 70 km de Barcelonnette]. Desserte en autocar jusqu’à Barcelonnette (ligne 30). Circule tous les jours en saison d’hiver. [Nearest railway station /70km Barcelonnette SNCF]. Served by bus to Barcelonnette (ligne 30). Runs daily in winter season.
Renseignements, réservations: SCAL : 04 92 51 06 05 www.autocars-scal.fr DEPUIS BARCELONNETTE FROM BARCELONNETTE Navettes. Horaires disponibles dans les Offices de Tourisme de la vallée ; en dehors de ces horaires réserver un taxi. Shuttles. Hours available in the tourist offices of the valley; outside these hours book a taxi. www.ubaye.com PAR LA ROUTE BY ROAD
Attention : Les cols d’Allos, de La Cayolle et de La Bonette sont fermés à la circulation de novembre à mai. En provenance de Paris et du Nord de la France, via Lyon, Grenoble, Gap, Vallée de l’Ubaye. En provenance du Sud de la France, via Aix-en-Provence, autoroute A51 jusqu’à Tallard, direction Barcelonnette. (Equipements spéciaux obligatoires)
Note: The mountain passes of Allos, La Cayolle and La Bonnette are closed to traffic from November to May. From Paris and the north via Lyon, Grenoble, Gap, Vallée de l’Ubaye (Barcelonnette). From the south of France via Aix en Provence, motorway (A51) as far as Tallard then direction Barcelonnette. (special equipment required).
INFOS ROUTES ET COLS / ROAD
AND PASS INFO NUMBER
Tél. 0 826 022 022 Météo 0 826 680 204 De Gap et Tallard : 70 km (1h) De Grenoble : 170 km (3h) De Lyon : 200 km (4h) De Marseille : 226 km (2h30) De Montpellier : 348 km (3h30) De Nice (cols fermés l’hiver) : 242 km (4h)
TRANSPORTEURS
Amsterdam
Londres
TRANSPORT
STATION DE TAXIS BARCELONNETTE Tél. 04 92 81 09 50
Berlin
vers Moscou
Lille
TAXI PELLINI Tél. 04 92 81 19 38 / 06 08 24 35 81
Prague
SCAL Tél. 04 92 81 07 00 www.autocars-scal.fr AUTOCARS SARLIN Tél. 04 92 85 50 85 www.autocars-sarlin.com
Lyon Bordeaux
Gap
TRANS UBAYE BENJAMIN Tél. 06 83 02 74 54
CAR HIRE
Budapest
Genève Milan
SHERPA UBAYE - GILLES ADAMEK Tél. 06 88 68 06 41 - www.gilles-taxi.fr
LOCATION DE VOITURE
Vienne
Munich
Marseille
Turin
Nice
Madrid
Venise Zagreb
Gênes
Italie
France Sortie Tallard
Bastia
Barcelonnette
Rome
Ajaccio
Le Sauze
LOCATION MONDET Tél. 06 78 68 81 58 / 04 92 62 68 12
[email protected] CARREFOUR Tél. 04 92 80 77 00
Sortie Tallard
11 ACCÈS EN AVION À DESTINATION DE L’UBAYE 11 ACCESSES BY PLANE AT UBAYE
23
COVOITURAGE CAR SHARING
Vers Briançon Embrun
www.trajeco.org - www.covoiturage.fr
Col de Vars
Saint-Paul sur Ubaye
Gap
Se
Tunnel du Parpaillon
rre
nç -Po
Sainte-Anne
Pontis Le LauzetUbaye
St Vincentles-forts
Tallard
Les Thuiles D900
Méolans Revel
L’UBAYE
Jausiers St-Pons Faucon Le Sauze
Pra Loup Les Agneliers Col d’Allos
Sisteron
Digne-les-Bains
Meyronnes
Uvernet Sauze Fours 1700 D902
Col de Restefond La Bonette
Larche Col de Larche Vers Cunéo Turin D2205
Bayasse Col de la Cayolle
Aix-en-provence
Villes/Towns Autoroutes/Highways
Italie
St-Ours
D900
Col de Pontis
La Bréole Col St-Jean
Fouillouse
Savines le lac
on
de
AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE (avion de ligne / commercial airlines) Tél. 04 42 14 14 14 www.marseille.aeroport.fr Aérodrome de Barcelonnette Liaison touristique avion privé Tourist connections (by private plane) Tél. 04 92 81 08 78 GARES SNCF DE GAP Du Lundi au Samedi : 04h55 - 23h00 Dimanche et fêtes : 06h40 - 23h00 Mon - Sat 04,55 to 23.00 Sun & Bank holidays 06.40 to 23.00 Tél. 04 92 40 93 00 Serveur Vocal/Voice server : 36 35 www.voyages-sncf.com Pour les informations régionales : www.ter-sncf.com/regions/paca Numéro gratuit 0800 11 40 23 tous les jours de 7h00 à 21h30
Grenoble
Lac
ANNUAIRE / PHONE BOOK
Maljasset
Embrun
Nice
LE SAUZE
VIVEZ UN ÉTÉ
haut en
couleur E N JOY A COLORF U LL S UM M ER
VTT, CYCLOTOURISME, MOUNTAIN BIKE, RANDONNÉE, TOUTES VOS ACTIVITÉS PRÉFÉRÉES DE L’ÉTÉ, SONT AU SAUZE ET SAUZE 1700 ! Mountain biking, cycling, hiking, all your favourite summer activities are in Sauze and Sauze 1700!
OFFICE DE TOURISME DU SAUZE CAT I Tél. 04 92 81 05 61 - www.sauze.com Horaires d’ouverture / Opening hours : Ouvert tous les jours en hiver de 9 h à 19 h pendant les vacances scolaires, et de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h hors vacances scolaires. En été tous les jours de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h et en intersaison du mardi au samedi de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h.
Facebook Sauze Super Sauze
Instagram Le_Sauze
Open every day in winter from 9am to 7pm during school holidays and from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm outside school holidays. Every day in summer from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm. During low season, thusday to saturday, from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm. Pinterest Ubaye
Twitter Le_Sauze
Édité par Ubaye Tourisme/Published by the tourist Ubaye. Impression : Imprimerie des Alpes. © KUDETA - Photos : Bertrand Bodin, Claude Gouron, Manu Molle, Pierra Menta, Shutterstock, Fisher Sports, X droits réservés. Document non contractuel/Not contractual document.
Youtube UbayeTV
Google + Le Sauze