Sauze 1700 - Vallée de l'Ubaye

difficile moyenne facile. Stade. Espace ludique. Caisse. Itinéraires raquette ... Tête Dure. Grande C. Pré. Clo s. Les Grands Vallons. Pré l'A dro it. Les Am oureux.
11MB taille 10 téléchargements 226 vues
FRANCE - ALPES DU SUD

HIVER / 2017/2018

FR

EN

Le Sauze tout sourire Le Sauze is all smiles

Une montagne d’activités A mountain of activities

Le Sauze et ses sentiers raquette The Sauze and its snowshoeing

ma Som ire

6

PLAN ET TARIFS

11

SÉJOURS EN FAMILLE

8

ÉCOLES DE SKI

14

HÉBERGEMENTS

ACTIVITÉS LOISIRS

18

BONNES ADRESSES

CONTENTS

10

MAP AND PRICES SKI SCHOOLS

NATURE ACTIVITIES

FAMILY STAYS

ACCOMMODATION SHOPPING & RESTAURANTS

19

DANS LA VALLÉE

20

PLAN DE LA STATION

22

ACCÈS

IN THE VALLEY

SKI RESORT MAP ACCESS

Championnats de france

e m s i n i p l Sk i A 06 & 07

e Vertical Rac Sprint championnatsdefranceffme.sauze.com

Kudeta © 2017 - Photos : Pierra Menta, Shutterstock.

JANV. 2018

Détente au sommet /Relax at the top

Descente aux flambeaux Torchlight descent

La station authentique An authentic resort

Bienvenue aux enfants Welcome to the children

Le Sauze depuis la Conche The Sauze from the Conche

L ES 2 0 E T 21 J ANVIE R 2 0 18

C’EST CADEAU ! © Kudeta. photos: shuttertsock

POUR LES - DE 18 ANS

Tout le week-end vos ados profitent des 65 km de pistes du domaine, gratuitement.

Offre valable pour les moins de 18 ans. Programme de fête et d’animations sur :

www.sauze.com

  & t a n rif a l

P

MAP & PRICES

Réserver vos forfaits séjour sur www.sauze.com Book your skipass on www.sauze.com

 DOMAINE SKIABLE Tél. 04 92 81 01 57

s



100% GRATUIT, POUR LES ENFANTS ET LES SENIORS !

Le forfait sans assurance est gratuit pour tous les enfants de moins de 5 ans et les seniors à partir de 75 ans. N'oubliez pas de vous munir d'un justificatif d'âge. 100% Free for persons aged under 5 years old and over 75 years old. (Proof of age document required). FORFAIT DÉBUTANT/BEGINNERS

Téléskis école de la Savonnette, de Pré-clos et Petit Brec. Access to lift ski school: Savonnette, Petit Brec, et Pré-Clos. Téléskis « école » - 1 journée/Ski lifts «school» - 1 day

6

Pour vous mettre en jambe, 1h de ski gratuite par jour sur le téléski de Pré-Clos. Perfect to warm up, 1 hour of free skiing everyday on téléski Pré-Clos.

9,80 €

FORFAITS JOURNÉE ET SÉJOUR DAYS AND SHORT STAY SKI PASS

ADULTE ADULT

ENFANT/ÉTUDIANT/SENIOR(1) (2) CHILD/STUDENT/SENIOR

Journée/day

29,50 €

23,50 €

2 jours/2 days

56,00 €

44,00 €

3 jours/3 days

80,50 €

65,50 €

4 jours/4 days

105,00 €

87,00 €

5 jours/5 days

129,50 €

108,00 €

6 jours/6 days

152,00 €

123,00 €

7 jours/7 days

168,00 €

136,50 €

17,50 €

14,50 €

+ de 7j, la journée suppl. + 7d of the day Supp.

ADULTE ADULT

ENFANT/SENIOR(1) CHILD/SENIOR

Caution : 7€ si le forfait est retourné avant 13h aux caisses des remontées mécaniques Refund: €7.00 if the ski-pass is returned to the point of purchase before 1.00pm.

30,50 €

25,00 €

Super demi-journée 11h30 - 17h Super half-day 11.30am to 5pm

26,00 €

20,50 €

Après-midi 13h - 17h Afternoon 1pm to 5pm

23,50 €

18,00 €

FORFAIT ½ JOURNÉE AVEC CAUTION* ½ DAY SKIPASS WITH REPAYMENT*

Choisissez votre temps de ski au cours de journée : journée complète de 9 h à 17 h ou uniquement la matinée de 9 h à 13 h. *Se présenter aux caisses avant 13 h. Choose your time of ski during the day: whole day from 9am till 5pm or only the morning from 9am till 1pm. *You have to be at cash register before 1pm.

PACK FAMILLE /FAMILY PASS

2 ADULTES + 2 JUNIORS (-18 ANS) 2 ADULTS + 2 JUNIORS

1 JUNIOR SUPPLÉMENTAIRE (-18 ANS) / 1 JUNIOR

1 jour*/1 day*

101,20 €

25,30 €

2 jours/2 days

190,40 €

47,60 €

FORFAIT 7 JOURS LIBERTÉ FREEDOM SKI PASS 7 DAYS

3 jours/3 days

279,20 €

69,80 €

4 jours/4 days

368,40 €

92,10 €

5 jours/5 days

457,60 €

114,40 €

6 jours/6 days

524,40 €

131,10 €

Forfait de 7 jours à consommer comme bon vous semble sur la saison, non consécutifs, non nominatifs, sans limitation de retrait sur la journée (dans la limite du nombre disponible sur la carte). 7 days to use or to offer when you want, during the season. (not consecutive, not name specific).

7 jours/7 days

581,20 €

145,30 €

ADULTE/ADULT

185,80 €

+14,20 €

ENFANT, SENIOR(1)/CHILD, SENIOR

147,90 €

Journée supplémentaire dès le 8 jour Additional day from the 8th day e

+56,80 €

FORFAIT PIÉTON/PEDESTRIAN SKI PASS

*valable hors vacances scolaires toutes zones confondues. *valid outside school holidays all zones.

Accès aux télésièges de l'Alp et de la Rente. Access to chairlifts Alp and Rente

Le pack famille se compose de forfaits de même durée et de même date pour 2 adultes et 2 juniors âgés de 5 à 17 ans révolus. The family pack comprises passes of the same duration and same dates for 2 adults and 2 juniors aged from 5 to 17 years. SKI ASSURÉ, SKI RASSURÉ... /SKI INSURED, SKI ASSURED...

Assurance / journée

2,90 €/pers.

Aller-retour adulte/Adult return ticket

6,50 €

Aller-retour enfant, senior/Child, senior return ticket

5,00 €

(1)Enfant de 5 à 11 ans révolus / Senior de 65 ans à 74 ans révolus. (2)Tarif étudiant : appliqué aux étudiants post bac de moins de 25 ans, sur présentation de la carte d’étudiant en cours de validité et d’un justificatif d’âge. (1)Children from 5 to 11 years of age / Senior 65 to 74 years old. (2)Student tarif: applied to students post tray under 25 on presentation of the student card and valid proof of age.

Montagne de l’Alp 2775m La Rouchinière 2709m Tête des Fanets 2568m Col de Fours 2400m

Du

re

sM

arm

Be

rc

ot

rg

èr

tes

es

erg

ro

ss

ère

e r le

de

rs

sB

ar

les

Vallon de La Goutta

0 H DZ ier e 220 ss art t cro Qu er Cô er nd ti rd M a Gra Quar Caro l e Bo d n Gr a

s

Le

Bo TK

Le

Vallon des Routres

r Fou

Fontain e Ronde Ac cro lan d

s

s

r cros

Boarde

H Piste

F

TK rds Les 3 c a n a

ons all sV nd a r G Les ns llo Va les e K T Re nt a on l L i a is k

Snow par

e an

se

d ou

Bois

P

©

TSD Le Brec

Petit

t

c

Sauze 1700m

Brec

TK Kid park

Toilettes

de C

7

Les

Gran

Kid

moyenne

eB

s

difficile

Pist

C

ne

Piste

ba

très difficile

Ca

Pistes

pa

rk

ne

log

ne olog TK B n uéri

Kid park

as

Fad

TK e nett

avo la S

2014

s Clots

Secours : 112

Les

Itinéraires raquette

ré G TK P

D209

TK Le

Caisse En cas de chutes de neige, pistes securisées et laissées en poudreuse

C

Sauze

Espace ludique

te

H DZ

TS Le

Stade

Bo

Pis

Enchastrayes

Piste B

facile

©

l’A

tit Bre

TK Pe

wc

Restaurants wc

dr

oi

Pré

s

©P

La Rente 1650m

Parking

TK Slalom

te Ren

se Ro

La

La

Les 3 C an ar d

wc

zes

te la Ren TK Le Jouquet

Les

P

Liaison

oit

dr

’A

él

Pr

TK

park

Espace luge

lp

ux

élè

Poste de secours

TK

ur e mo sA

Kid

Jardin d’enfant

L'A

Am

La

La

TS

les

3M

y

ux

re

ou

Pré Clo é Clos s

Tic k

TK Pr

La

te

St a de

Neige de culture

n Re

C arole Merle

p

TK

e

L’A l

TS

aum

Le

De B

Ren

te

La

Ro

S

Les

TK Brec 2

e

ou

m

Co ld e

Têt e



l de Co

Le

TK

TK

Brec Second 2596m

Brec Premier 2560m

Sauze

©

P 1400m

wc

LES ANIMATIONS SUR LE DOMAINE

THE ENTERTAINMENT ON THE SLOPES 1 snowpark / 1 snowpark Une zone ludique avec 3 boardercross et divers modules / A play area with 3 boarder-cross and various modules 1 Kid Park / 1 Kid Park 1 stade permanent d’entraînement / 1 permanent training stadium L a piste Carole Merle, homologuée FIS, incontournable pour tous les amateurs de ski technique /  Carole Merle ski slope, FIS homologated, a must for all lovers of technical skiing S ki en nocturne sur la savonnette pendant les vacances scolaires sauf le samedi, tous les soirs jusqu’à 18 h et le mercredi 19 h / Night skiing on the Savonnette slope, during school holidays except Saturday, until 6pm and Wednesday until 7pm 1h de ski gratuit sur le secteur de la Rente (TK Pré-Clos) 1 hour of free skiing on the La Rente ski area (TK Pre-Clos)

Étudiant : forfait réservé aux étudiants (post-bac.) de -25 ans sur présentation de la carte d’étudiant de l’année et d’une pièce d’identité. Enfant : 5 à 11 ans révolus. Senior : 65 à 74 ans révolus. Pack famille : à partir de 4 personnes de la même famille (2 adultes + 2 juniors - 18 ans), pour 1 achat groupé de titres identiques sur la même période. Les forfaits à tarifs réduits ou 100 % gratuits sont délivrés sur présentation d’un justificatif d’âge. Forfait séjour et pack famille 2 jours et plus : durée exprimée en jours consécutifs au moment de la vente. Photo récente pour les forfaits à partir de 10 jours consécutifs. Tous les forfaits sont personnels, incessibles (sauf le forfait «1h Pré-clos» ), et ne donnent lieu à aucun remboursement en cas de perte ou de vol. Duplicata délivré sous conditions pour les forfaits nominatifs. Extrait des conditions générales de vente et règlement d’utilisation du titre de transport affichés en caisse et consultables sur www.sauze.com Student ski pass reserved for the posted-baccalaureate students of less than 25 years on production of card current and valid student card and ID card. Child : 5 - 11 inclusive years. Senior : 65 - 74 inclusive years. Pack family (2 adults + 2 juniors -18 years) for 1 group purchase of identical ski passes over the same period. Ski pass with reduced rates or free 100% are issued on presentation of proof of age. Short stay ski pass, and family ski passes : duration expressed in consecutive days at the time of the sale. Recent photo for the 10 consecutive days ski pass. All the ski passes are personal, non transferable (except ski pass «1H Pré clos») and give rise to no refund in case of loss or theft. Duplicate issued under conditions for the name specific ski pass; Extract of general terms of sale and regulation of use of the ski pass available for consultation at the cash register and on www.sauze.com. Document non contractuel / Not contractual document

Écoles de Ski SKI SCHOOLS

ESF - ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS

8

Immeuble Le Jardin Alpin Tél. 04 92 81 05 20 (Sauze) Tél. 04 92 81 11 65 (Sauze 1700) www.esf-sauze.com

COURS COLLECTIFS ET JARDIN DES NEIGES (test et médaille inclus) GROUP LESSONS AND SNOW-GARDEN (test and medal included) VACANCES SCOLAIRES DURING SCHOOL HOLIDAYS

HORS VACANCES SCOLAIRES EXCLUDING SCHOOL HOLIDAYS

2H30/2½ HOURS

2H/2 HOURS

2H/2 HOURS

6 cours/6 lessons

160€

130€

130€

5 cours/5 lessons

150€

120€

120€

1 h/1 hour

À PARTIR DE/FROM

HORS VACANCES SCOLAIRES EXCLUDING SCHOOL HOLIDAYS

48€

À PARTIR DE/FROM

34€

5 cours de 2h/5 lessons of 2 hours

À PARTIR DE/FROM

140€

PACK SPÉCIAL WEEK-END / SPECIAL WEEKEND PACKAGE

(minimum 4 personnes par niveau / minimum 4 persons per level ) Le samedi de 15 h à 17 h et le dimanche de 10 h à 12 h 30 : 60€ (hors vacances) Saturday from 3pm to 5pm and saturday from 10am to 12.30pm 60€ (excluding school holidays)

COURS COLLECTIFS COMPÉTITIONS ADULTES & ENFANTS GROUP LESSONS SKI-COMPETITION TRAINING

(Uniquement pendant les vacances de Noël et de Février) (Only during Christmas and February school holidays) 5 cours de 3 h/5 lessons of 3 hours

COURS COLLECTIFS SNOWBOARD ADULTES & ENFANTS (4 à 8 pers. maxi.) GROUP SNOWBOARDING LESSON, ADULTS AND CHILDREN (max 4 to 8 pers.)

Tests et médailles inclus/Tests and medal included.

LEÇONS PARTICULIÈRES/PRIVATE LESSONS VACANCES SCOLAIRES DURING SCHOOL HOLIDAYS

Après la 3e étoile, « tu skies autrement » : Bosses, ski sur toute neige, snowpark, boardercross, apprentissage du ski avec le relief montagnard. Un ski moins scolaire et plus ludique ! Ski de montagne : Accédez aux plus beaux hors-pistes du Sauze vers les sommets environnants (Les Fanets, la Rouchinière et le Chapeau de Gendarme) After the 3rd star, «you ski differently» Bumps, skiing on all types of snow, snow park, boardercross, learning to ski with the mountain terrain. Less formal, more fun skiing. Mountain skiing : access to the best off-piste areas of the Sauze and the surrounding peaks (Les Fanets, la Rouchinière et le Chapeau de Gendarme).

À PARTIR DE/FROM

188€

Prestations et tarifs sur la brochure ESF/ Full details and prices in the ESF brochure

LEÇONS PARTICULIÈRES (ski, snowboard) PRIVATE LESSONS (skiing, snowboarding)

1h/1 Hour

À PARTIR DE/FROM

38€

GROUPE PRÉ COMPÉTITION / COMPETITION TRAINING GROUP

5 jours/5 days

À PARTIR DE/FROM

115€

JARDIN DES NEIGES (pour les 3/5ans) SNOW-GARDEN (for 3 to 5s)

Possibilité d’essai d’une seule séance/If your child does not want to continue after the first lesson, you pay only for the lesson taken. 5 jours/5 days

À PARTIR DE/FROM

120€

À PARTIR DE/FROM

300€

ENGAGEMENT D’UN MONITEUR À LA JOURNÉE PERSONAL BOOKING OF AN INSTRUCTOR FOR THE DAY

LES MERCREDIS SCOLAIRES / WEDNESDAY SPECIAL

2h de cours tous les mercredis (hors vacances scolaires zone B) pendant toute la saison d’hiver pour 165€. /2 hours lesson every Wednesday throughout the winter season (except zone B school holidays) from 165€.

ÉCOLE DE SKI INTERNATIONALE Immeuble Le Soleil des Neiges Tél. 04 92 81 58 43 www.esi-lesauze.com Passage de médailles en fin de semaine. Medal test at the end of the week. Médaille gratuite pour les Cours Collectifs. Free medal in Group Lessons. Encadrement des descentes aux flambeaux « enfants » en période de vacances scolaires. Participation in the children’s torch-lit descent held during the school holidays. Passage prioritaire aux remontées mécaniques. Priority lane for all ski lifts.

COURS COLLECTIFS (9 pers. maxi) GROUP LESSONS (max 9 participants) 2H OU 2 H 30/2 HOURS OR 2½ HOURS

5 jours/5 days

À PARTIR DE/FROM

110€

LES CLUBS DE SKI / SKI CLUBS

GSSB (Groupe Skieurs Sauze Barcelonnette) : Tél. 06 07 36 09 59 Ski Académie : Tél. 06 88 09 93 56 - www.ski-academie.com Détail complet de nos prestations et modes de réservation sur /Full details, prices and reservation on

http://esi-lesauze.com

9

v i i t t é c s A s i i rs o L N AT U R E A C T I V I T I E S

ACCOMPAGNATEURS /LOCAL GUIDES

MONTAGNES D’UBAYE Tél. 04 92 81 29 97 www.ubaye-aventure.com RANDO PASSION Tél. 04 92 81 43 34 www.rando-passion.com ISABELLE MONTAGNIER Tél. 06 79 91 91 46

SNAKE GLISS LE SAUZE Partez pour une descente endiablée en luge sur les pistes de ski, encadré par un pilote. Équipement à prévoir : forfait, casque, gants et après-ski de 15 à 20 €/pers. Go sledging on the slopes - follow the leader! Just bring lift pass, helmet and gloves from 15€ pp. Tél. 06 07 18 80 53 PARAPENTE / PARAPENTE INCONDITION’AILE PARAPENTE Tél. 06 07 18 80 53 www.parapente-barcelonnette.fr

10

UBAYE PARAPENTE Tél. 06 50 02 68 39 www.ubaye-parapente.com

ACTIVITÉS NEIGE SANS LES SKIS SNOW ACTIVITIES WITHOUT SKIS SENTIERS RAQUETTES SNOWSHOEING TRAILS Idéal pour une première approche de l’activité raquettes en famille ou entre amis. L’Office de Tourisme propose une carte d’itinéraire des circuits sur la station mais aussi un plan et descriptifs des différents circuits raquettes de la Vallée de l’Ubaye. Ideal for a first attempt at snowshoeing with family or friends. The Tourist Office offers a route map of trails in the resort but also a map and descriptions of the various snowshoe trails in the Ubaye Valley.

ITINÉRAIRES LIBRES FREE TRACKS 4 RANDONNÉES DE 1 H 30 À FAIRE EN FAMILLE  THREE 21/2-HOUR FAMILY-FRIENDLY HIKES Le Sauze - Le Sauze 1700 L a Rente - Le Sauze 1700 - La Rente  Les Cabanes  Le Domaine de l’Alp LUGE / SLED RANDO PASSION Un déluge de sensations et d’émotions ! Délavez les pistes, la nuit tombée, en toute sécurité. / A deluge of sensations and feelings! Tumble down tracks at night, in complete safety. Tél. 04 92 81 43 34 www.rando-passion.com

MOTONEIGES / SNOWBIKES MICHEL ROBERT Sorties en scooters des neiges après la fermeture des pistes à 17 h 30. Snow-mobile rides after the ski slopes have closed at 5.30pm. Tél. 06 81 05 26 27/04 92 81 17 76

ACTIVITÉ S EN STATION RESORT ACTIVITIES CINÉMA (6) / CINEMA Séances tous les jours à 18 h et 21 h, séance supplémentaire à 15 h en cas de mauvais temps (pendant les vacances scolaires). Salle numérique et 3D. Screenings every day at 6pm and 9pm.

LES GUIDES DE HAUTE MONTAGNE / MOUNTAIN GUIDES

BUREAU DES GUIDES Tél. 06 08 46 04 53 www.guide-montagne-ubaye.fr UBAY’EVASION Tél. 06 86 49 25 62 mauricegardoni-guidehautemontagne-ubaye.e-monsite.com

Additional screening at 3pm during bad weather. Digital, 3D screen. Galerie commerciale Tél. 04 92 81 31 72 PISCINE COUVERTE / INDOOR SWIMMING POOL Ouverte toute l’année. Cours d’aquagym, leçons particulières, cours collectifs. Aquabike. Open year-round. Aquagym classes. Individual and group lessons. Aquabike. Tél. 04 92 81 04 10 Tarif entrée adulte/Adult Entry: 4€ Tarif entrée enfant/Child Entry: 2,50€ Tarif préférentiel pour tout détenteur de forfait de ski/Preferential rate for every skipass holder. BIEN-ÊTRE / WELLNESS SWEET MOUNTAIN MONTANA (24) Pour les massages bien-être. Ouvert à tous - Sur réservation. Well-being massages. Avaliable for all - Reservation necessary. Tél. 04 92 81 05 97 www.montana-chalet.com SAUNA DE L’HÔTEL L’ÉQUIPE (22) Sur réservation / Reservation necessary. Tél. 04 92 81 05 12 www.hotel-lequipe.com

WiFi Gratuit à l’Office de Tourisme / Enjoy free WIFI at the Tourist Office

u o j rs é S m a i f l l e n e F A M I LY D E S T I N AT I O N

LABEL FAMILLE PLUS Le Sauze s’engage pour un séjour en famille réussi, 6 engagements pour l’accueil des petits et grands : 1. Un accueil personnalisé pour les familles. 2. Des animations adaptées pour tous les âges. 3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif. 4. Des activités pour petits et grands, à vivre séparément ou ensemble. 5. Tous les commerces et services sous la main 6. Des enfants choyés par nos professionnels.

Famille Plus is a French tourist board accreditation given to resorts that provide a range of services and entertainment for families with children. The resort of Le Sauze is accredited. Amongst the criteria are : 1. A specialised welcome structure for families with children. 2. Entertainment adapted for all age groups. 3. A graded pricing structure for children and adults. 4. Activities for adults and children either separately or together. 5. Easy access to shops and services. 6. A team of professionals to cater for the children’s needs.

11

12

SKIEZ COMME DES PETITS CHAMPIONS SKI LIKE LITTLE CHAMPION S KIPASS GRATUIT POUR LES ENFANTS ! / FREE SKI PASS Les enfants de moins de 5 ans ont le skipass gratuitement. / Children under 5 have a free ski pass. FORFAITS COUPLÉS SKI & GARDERIE / PACKAGE COUPLED WITH THE CRÈCHE Les écoles de ski ESF et ESI proposent à partir de 3 ans le forfait couplé avec la garderie et le jardin des neiges sur réservation (cf. pages 8/9). The ESF and ESI ski schools offer, from 3 years old, a package coupled with the snow garden crèche, available on reservation (pages 8/9).

UNE MONTAGNE D’ACTIVITÉS A MOUNTAIN OF ACTIVITIES 2 PISTES DE LUGE / 2 SLEEDINGS AREAS Pistes de luge sécurisées réservées aux enfants à partir de 4 ans sous la surveillance de leurs parents. Safe sledgings area, reserved for over 4s, parental observation required. Sauze : Centre Station /Resort centre Sauze 1700 : Front de Pistes /Foot of tracks

LA ZONE LUDIQUE «KID PARK» / «KID PARK» FUN AREA Testez la zone ludique avec 3 boardercross et modules et le Kid Park. / Test the fun area with 3 boarder cross and modules as well as the Kid Park. 1H DE SKI GRATUIT / 1 HOUR FREE SKI Possibilité d’1h de ski gratuit sur le secteur de la Rente. / Possibility of 1 hour free ski on the La Rente ski area.

ESPACE DE JEUX 2/4 ANS /PLAY AREA FOR 2 TO 4S  Derrière la piscine, aire de jeux enneigée et table de pique-nique. Prêt de seaux et pelles. /Behind the swimming pool, playground and pinic table. Loan of buckets and slapes.  A  ire de jeux à coté des tennis. / Play area next to tennis court.

 ESCENTE AUX FLAMBEAUX D / TORCHLIGHT DESCENT Proposée tous les mardis pendant les vacances scolaires par les écoles de ski et les remontées mécaniques. Torchlight descent offered every Tuesday evening during school holidays by the ski schools and ski lifts. LA PISTE VIP FAMILLE /FAMILY TRACK La piste C serpentant au milieu des bois, est une piste douce avec des jeux pour les petits sur la sécurité, livret à retirer à l’Office de Tourisme. The VIP family run, the C run winding through the woods, is a gentle run with games for children on safety, collect the booklet at the Tourist Office. Game themed snowshoe trail.

L’OFFICE DE TOURISME THE TOURIST OFFICE

L’Office de Tourisme réserve aux familles un accueil chaleureux. Bénéficiez de nombreux services à votre disposition. The Tourist Office offers a warm welcome to families, and it is also useful. Take advantage of the many services available.  teliers pour les P’tits Montagnards du mardi au A vendredi à partir de 16 h pour les enfants de 3 à 12 ans, rendez-vous à l’Office de Tourisme. Workshops for little mountaineers - Tuesday to Friday from 4pm for children ages 3 to 12, meet at the tourist office.  es jeux, des infos avec le MAG des P’tits D Montagnards. Games, information with MAG the little mountaineers.

POUR PARTIR À LA JOURNÉE SANS LES PETITS

HAVE A DAY WITHOUT THE KIDS LES BONS PETITS DIABLES / CRECHE Maison des P’tits Montagnards Tous les jours de 9 h à 17 h Tél. 04 92 81 32 76. Renseignements et inscriptions en ligne sur www.sauze.com.

L’espace halte-garderie spécialement dédié aux enfants de 6 mois à 6 ans est situé juste à côté du jardin des neiges de l’ESF : les petits y seront chouchoutés par notre équipe de professionnels, qui leur proposera selon leur âge tout un panel d’activités ludiques ou créatrices, sans oublier

les moments de calme bien au chaud. Pendant que vous skiez, ils pourront profiter de la neige, du soleil et de notre piste de luge. Pensez à réserver les cours d’apprentissage de la glisse auprès des écoles de ski. A day care centre dedicated to children 6 months to 6 years is located right next to the snow garden ESF: the little ones will be pampered by our team of professionals who offer them, according to their age, a whole range of ‘playful or creative activities, without forgetting the moments of calm in the warmth. While you ski, they can enjoy the snow, the sun and our toboggan slope. Remember to book beginner ski courses with the ski schools. N’oubliez pas le carnet de santé et le doudou ! / Medical certificates required.

Ludothèque à partir de 2 ans. Games library from 2 years. Bibliothèque : prêt de livres enfants et adultes. Library: Book loan for children and adults. 2 jeux de piste sur Sauze 1400 et Sauze 1700. 2 game runs at Sauze 1400 and Sauze 1700.  rêt gratuit de poussettes 4x4 Red P Castel et poussettes cannes (avec caution). Free use of 4x4 Red Castel prams and strollers (with a deposit). Coin change bébé. Baby change corner. L es bons tuyaux pour les balades accessibles en poussettes. Good tips available for walks with prams/strollers. L iste des professionnels de la station engagés dans la démarche d’accueil des familles qui vous proposent des services et équipements pour vous faciliter les vacances avec vos enfants en bas âge. Vous pouvez les repérer grâce à l’autocollant du label Famille Plus à l’entrée de leur établissement. List of professionals available in the resort especially for families who offer services and amenities to make your holiday with your young children easier and more enjoyable. You can identify them by the Family Plus label sticker at the entrance of their establishment.

POUR LES BOBOS

FOR ALL THE BOO BOOS Centre médical (25 D3) /Medical Centre Tél. 04 92 61 59 21 Pharmacie (20 E2) /Pharmacy Tél. 04 92 81 18 79

13

Les e m g r e e n b t é s h A C C O M M O D AT I O N

LÉGENDE DES PICTOGRAMMES LEGEND OF THE PICTOGRAMS Parking/Parking

Chèques vacances/Holiday voucher Équipement handicapé

Equipment for special needs Piscine/Swimming pool

14

Salle de séminaire/Meeting room Internet, WiFi/WiFi TV dans la chambre/In-room TV Garage à vélos/Bicycle garage

AGENCES DE LOCATION

/ ACCOMMODATION AGENCIES BARCELONNETTE

DIFFUSION IMMOBILIER 3, av des 3 frères Arnaud Tél. 04 92 81 15 96 www.diffusion-immobilier.com IM’UBAYE / NELL IMMOBILIER 60, rue Manuel Tél. 04 92 81 03 53 www.ubaye-immobilier.com

IMMOGLISS LA VALEÏA Place Aimé Gassier Tél. 04 92 80 71 04 www.immogliss.fr

Animaux admis/Animals accepted

Sauna, jacuzzi espace forme/Fitness room Ascenseur/Lift

TYPES DE SÉJOUR

TYPE OF STAYS Chambre  seule/2 pers.

LOUEURS PROFESSIONNELS /PROFESSIONAL RENTALS

28

52 LE CLOS DU BERGER**

LA FERME***

Tél. 04 92 81 30 50 / 06 14 76 68 37 [email protected]

Tél. 04 92 61 44 02 / 06 81 21 91 59 [email protected]

APPART 4/5 P FLAT 4/5 PERS.

280€ À/TO 380€

APPART 4/5 P FLAT 4/5 PERS.

APPART 6/8 P FLAT 6/8 PERS.

380€ À/TO 980€

APPART 4 P FLAT 4 PERS.

www.chaletlaprovidence.com

www.closduberger.com

Room only/2 pers. ½  pension/pers. Half board/pers.

P ension complète /Full board P etit-déjeuner/Breakfast D  ortoir/Dormitory

+  C  hambre 2 pers + petit-déjeuner Bed and breakfast

390€ À/TO 765€ 830€ À/TO 1540€

CENTRES DE VACANCES

HÔTELS ET HÔTELS RESTAURANTS

/HOLIDAY CENTRES

/HOTELS AND HOTEL RESTAURANTS

27

17

CHALET SAINTE VICTOIRE

23

46

40

100

5

À PARTIR DE/FROM €



68€

65

14

96







15

26 VTF LES BALCONS DU SAUZE***

www.vtf-vacances.com

Tél. 04 92 81 05 12 [email protected]

À PARTIR DE/FROM €

9€

58€

1

LE SOLEIL DES NEIGES**

43 CHAMBRES /ROOMS

20 CHAMBRES /ROOMS

www.hotel-equipe.fr

4 SUITES/APART

Tél. 04 92 81 05 97 [email protected]

À PARTIR DE/FROM €

L’ÉQUIPE**

20 CHAMBRES /ROOMS

www.montana-chalet.com

Le Sauze Tél. 04 92 81 17 03 / 06 71 01 71 53 [email protected]

22

LE MONTANA***

21 CHAMBRES /ROOMS

LES FLOCONS**

24 CHAMBRES /ROOMS

www.soleildesneiges.fr

17 CHAMBRES /ROOMS

www.lesflocons.com

15

55€

À PARTIR DE/FROM 299€

75€

50€

90€

74€

10€

65€

54

LA PROVIDENCE

www.chaletlaprovidence.com

LE SAUZE

/GUEST HOUSES AND B&BS

Tél. 04 92 61 44 02 / 06 81 21 91 59 [email protected] À PARTIR DE/FROM

+

80€

65€

29

CHAMBRES ET MAISONS D’HÔTES FERME AUBERGE

95€

LA BERGERIE DU LOUP

5 CHAMBRES /ROOMS

3 CHAMBRES /ROOMS

www.labergerieduloup.com

ENCHASTRAYES

/PERS/SEMAINE /PERS/WEEK

Tél. 04 92 81 05 03 [email protected]

Tél. 04 92 81 05 01 [email protected]

Tél. 04 92 81 05 54 / 0 825 813 123 [email protected]

Tél. 04 92 81 32 46 [email protected] À PARTIR DE/FROM

63€

At least 3 night

LOCATIONS MEUBLÉS /HOLIDAYS RENTALS

16

CLASSE CAPACITÉ TYPE CAPACITY

M2 M2

REF PLAN ADRESSE REF MAP ADDRESS

****

Chalet 14 pers

160 m²

71

****

Chalet 12 pers

135 m²

INTERNET OU MAIL WEBSITE/MAIL

NOM NAME

Chalet La Passacaille - Enchastrayes 06 27 32 42 85

[email protected]

M. POLI

73

Lou Riou

06 12 54 80 31

[email protected]

M. GUIGUES

****

T4 ancienne ferme 8 pers

112m

33

La Grande Ourse

06 20 31 38 82

[email protected]

M. FABRE

***

T3 6 pers

55 m²

7

Le Salto

06 62 69 42 07

[email protected]

M. BERGERON

T3 4 pers

52 m

2

***

47

la Conchette - Enchastrayes

06 22 93 56 17

[email protected]

Mme BREMONT

***

T2 6 pers

33m

2

9

Jardin Alpin

06 73 55 27 86

[email protected]

M. CHAPAZIAN

***

T2 / Chalet 4 pers

55 m²

72

Chalet Clocholu - Enchastrayes

06 58 28 00 85

[email protected]

M. ISNARDON

***

Studio 4 pers

45 m²

12

La CBU

06 51 99 91 43

www.appartement-le-sauze.fr

M. MARTELLI

***

T3 6 pers

60 m²

12

La CBU

06 82 36 94 25

[email protected]

Mme PASSAGLIA

**

Studio 4pers

28 m²

9

Le Jardin alpin

06 64 34 94 72

[email protected]

M. AZZOPARDI

** **

2

TÉLÉPHONE PHONE

Studio 4 pers

27m

2

16

Soleil des alpes

06 15 77 37 86

[email protected]

M. BARLE

Studio 4 pers

27 m²

41

Le Zénith

06 61 13 01 83

[email protected]

M. CANOVA

**

Appartement dans maison 20 pers

400m2

44

Le Vivier - Enchastrayes

06 71 26 70 75

www.fermeduvivier.com

Mme CEZANNE -LOZACH

**

Studio 4 pers

28 m²

38

Chalet du Sauze

06 79 53 98 61

[email protected]

M. CASANOVA

La Grande Chaume

04 94 25 56 86

[email protected]

M. CROTTIER

Les Séolanes

06 77 64 28 48

[email protected]

Mme DUCHENE

**

Studio 4 pers

29 m²

20

**

T2 4pers

27 m²

18

**

T2 6 pers

38 m²

20

L’ourson blond

06 87 42 75 01

[email protected]

M. FABRE

**

T2 4/5 pers

50m

2

49

77,Parc de La Chaup

06 81 21 80 01

loca.barcelonnette.free.fr

M. et Mme GAYET-BASSET

**

Studio 6 pers

52 m²

12

CBU

06 32 96 29 48

[email protected]

Mme JAFFRE

**

Studio 4 pers

27 m²

16

Soleil des Alpes

06 61 98 25 16

[email protected]

Mme MAGNANI

**

T2 4 pers

33 m²

9

Le Jardin Alpin

06 71 17 17 56

[email protected]

Mme MARTIN

**

Studio 4 pers

28 m²

16

Soleil des Alpes

06 75 66 04 02

[email protected]

Mme MODICA AMORE

46

La Conche - Enchastrayes

06 71 69 37 97

[email protected]

M. OLIVIER

Appartements **

T2 5 pers

39 m²

25

Les Sources

06 43 00 68 74

[email protected]

M. SOUSSAN

**

Studio 4 pers

24 m²

41

Le Zénith

06 18 37 96 46

[email protected]

M. VIALE

*

Studio 4 pers

30 m²

20

La Grande Chaume

06 72 85 66 42

[email protected]

Mme MARIOT

*

M. NUREMBERG

*

Studio 4 pers

25m

2

39

Le Soleil du Sauze

06 88 83 21 02

[email protected]

Studio 4 pers

50 m²

76

Alp II

06 23 84 36 92

[email protected] M. ROGLIANO

*

Studio 4 pers

26 m²

63

Les Cîmes - Sauze 1700

06 71 64 08 72

[email protected]

Mme TREPONT

*

T3 Duplex 6 pers

52 m2

16

Soleil des Alpes

06 07 50 06 36

[email protected]

Mme TURIN

*

T2 6 pers

45 m2

63

Les Cimes - Sauze 1700

06 09 98 28 21

[email protected]

M. VERNIS

*

Studio 4 pers

22 m2

39

Le Soleil du Sauze

06 09 95 21 01

[email protected]

Mme PIETREMENT

ECC

Studio 2 pers

19 m2

42

Le Roi Soleil - Bât. Aurore

06 17 58 06 04

[email protected]

Mme GAIFFE

ECC

T3 6 pers

60 m2

20

La Grande Chaume

06 88 32 45 17

[email protected]

Mme TATIN

ECC

Maison 6 pers

140 m

45

Le Villard

06 61 60 10 98

ECC

T3/dans Ferme 5 pers 60 m²

45

Les Terres Pleines - Le Villard

06 70 51 20 80

www.location-sauze-barcelonnette.com

Mme QUELLEC

ECC

T3 6 pers

50 m²

39

Soleil du Sauze

06 83 50 32 15

[email protected]

M. BOUNET

ECC

T2 4 pers

47 m²

41

Le Zénith

06 49 28 74 06

[email protected]

M. DALMAS

ECC

Studio 4 pers

26m

2

42

Le Roi Soleil - Bât Aurore

06 07 68 65 58

[email protected]

M. FONFREDE

ECC

Chalet/T4 8 pers

70 m²

19

Chalet Ménéghel

04 92 81 05 43

[email protected]

M. BOUCARD

ECC

Studio 2 pers

28 m²

63

Les Cîmes - Sauze 1700

07 63 20 38 35

[email protected]

Mme HOLVOET MP

ECC

Ferme/T3 5 pers

48 m²

75

Le Village - Enchastrayes

04 92 81 21 95

[email protected]

Mme MIMET

ECC

T2 5 pers

40 m²

25

Les Sources

06 72 67 24 55

[email protected]

M. PERRIER

ECC

Studio 4 pers

28 m²

20

La Grande Chaume

06 29 46 42 29

[email protected]

M. RICHAUD

56

Les Cheneviers

07 50 44 74 27

[email protected]

Mme TERRASSON

2

M. AUDIFFREN

ECC

Studio 4 pers

30 m²

ECC

Studio 4 pers

18 m²

9

Le Jardin alpin

06 03 59 38 86

[email protected]

M. AUGIAS

ECC

Studio 4 pers

24 m²

20

Ourson Blond

06 59 98 47 31

[email protected]

Mme CHAUME

17

n n es o B s e s r e d s a SHOPPING RESTAURANTS & SNACK-BARS

RESTAURANTS & SNACK BARS LE SAUZE  L’ÉQUIPE (22) Tél. 04 92 81 05 12 [email protected]

18

 LE SOLEIL DES NEIGES (15) Tél. 04 92 81 05 01 [email protected]  LES FLOCONS (1) Tél. 04 92 81 05 03 [email protected]  L’OFFICE GOURMAND (3) Tél. 06 72 12 67 70 [email protected]  LA TERRASSE MONTANA (17) Tél. 04 92 81 05 97 [email protected] CROQ’EN NEIGE (7) Tél. 04 92 36 18 93 [email protected] LOU BACHAS (15) Tél. 04 92 81 12 62 [email protected] L A BERGERIE DU LOUP (66) Tél. 04 92 81 32 46 [email protected]

LA RENTE LES DEUX MAZOTS (58) Tél. 04 92 81 05 32 [email protected] LE SAUZE 1700  L’ANGE GARDIEN (65) Tél. 06 66 02 06 84 [email protected]  LE TRAPPEUR (64) Tél. 04 92 34 86 05 [email protected]

RESTAURANTS D’ALTITUDE

ALTITUDE RESTAURANT  Le 2100 Tél. 06 20 37 78 28 [email protected] CHOUPETTE PIZZA Tél. 06 01 92 46 73 [email protected] LA CABANE À JO Tél. 04 92 81 02 86 www.lacabaneajo.fr

COMMERCES ET BOUTIQUES

 ICOLAS SPORTS N SKISET (6) Tél. 04 92 81 05 17 www.nicolas-sports.fr

LE SAUZE

INTERSPORT (2) Tél. 04 92 81 35 72 www.intersport-ubaye.com

/ BUSINESSES

MAISON DE LA PRESSE TABAC (6) / TABACO STORE Tél. 04 86 72 93 26 L’ÉPICERIE (16) / FOOD STORE Tél. 09 66 85 04 31 COIFFEUR À DOMICILE HAIRDRESSER Tél. 06 22 04 00 66 BOULANGERIE REYNET (5) CAKE SHOP / BAKERY Tél. 04 92 81 05 47 LE SAUZE 1700 TABAC L’ANGE GARDIEN (65) Tél. 04 92 81 36 65 ALIMENTATION AU PIED DES CIMES (63 E9) FOOD STORE Tél. 04 92 81 21 99 LA CONCHE À 4 km du Sauze / 4  km from the Sauze

CHRISTINE ROSSI SPORT (7) Tél. 04 92 81 17 68 www.ski-sauze.fr GIL SPORTS (3) Tél. 04 86 72 97 44 www.gil-sports.fr LE SAUZE 1700 INTERSPORT (65) Tél. 04 92 81 05 70 www.intersport-supersauze.com AU PIED DES CIMES (63) Tél. 04 92 81 21 99 [email protected]

MICHÈLE JAUFFRED (4) Vente de volaille / Sale of poultry Tél. 04 92 81 39 44 LE VILLARD D’ENCHASTRAYES LOIC QUELLEC Vente de viande / Meat sale Tél. 06 86 04 58 97 DAVID VIVEAU Producteur d’argousier Sea bocktom products Tél. 06 81 61 83 71

PUBS ET BARS DE NUIT

MAGASINS DE SPORT

PUB LE LLOYD’S Tél. 06 72 12 67 70

LE SAUZE

L’ÉTOILE PUB Tél . 04 92 81 29 03 [email protected]

 ATER SKI SPORTS (8) N Tél. 04 92 81 05 26 www.location-ski-sauze.fr

PUB AND NIGHT BAR

J ACQUES MARTIN SPORTS SKIMIUM(5) Tél. 04 92 81 05 52 http://le-sauze.skimium.fr

/ SPORTS SHOPS

NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS

CENTRE MÉDICAL & TRAUMATOLOGIQUE (25) Tél. 04 92 61 59 21 PHARMACIE (20) Tél. 04 92 81 18 79 [email protected] BUREAU DE POSTE (3) Distributeur automatique de billets. Change. / ATM cash machine Tél. 04 92 34 32 68 MAIRIE (50) : Tél. 04 92 81 05 48 GARAGE DES MONTAGNARDS À 3 km du Sauze / 3 km from the Sauze Tél. 04 92 81 31 61

s n a la D vallée I N T H E VA L L E Y

VAL D’ORONAYE / MEYRONNES AU HURLEMENT DU CRÉPUSCULE Tél. 06 19 35 50 98 www.auhurlementducrepuscule.fr Traîneau à chiens/ Dog-sledding LÉGENDE POLAIRE Tél. 06 28 33 95 61 Traîneau à chiens/ Dog-sledding SAINT-PAUL-SUR-UBAYE BANQUISE TRAÎNEAU Tél. 06 25 32 68 28 - www.banquisetraineau.fr Traîneau à chiens/ Dog-sledding BARCELONNETTE INSTITUT ROSSI GYM Tél. 04 92 81 33 93 Remise en forme / Wellbeing & Fitness  USÉE DE LA VALLÉE M MUSÉE DE FRANCE / MUSEUM OF THE VALLEY Villa la sapinière. - Tél. 04 92 81 27 15 Ouverture du musée / Opening hours Tous les jours sauf le mardi de 14 h 30 à 18 h 00. Everyday, except Tuesdays, from 2.30pm to 6pm. MÉDIATHÈQUE Place Pierre Gilles de Gennes Tél. 04 92 81 51 65 Ouverture : Lundi 15 h à 18 h. Mardi 16 h à 19 h. Mercredi 9 h 30 à 12 h 30 et 15 h à 18 h. Vendredi 15 h à 18 h. Samedi 9 h 30 à 12 h 30*. *sauf en période de vacances scolaires.

Opening hours: Monday 3pm to 6pm. Tuesday 4pm to 7pm. Wednesday 9.30am to 12.30pm and 3pm to 6pm. Friday 3pm to 6pm. Saturday 9.30am to 12.30pm*. *except during school holidays.

THÉÂTRE EL ZOCALO Route de Pra Loup - Barcelonnette Tél. 04 92 81 04 71 - www.barcelonnette.com

MÉOLANS-REVEL MAISON DU BOIS Tél. 04 92 37 25 40  www.maisondubois.fr Ouverture : du mercredi au samedi de 14 h 30 à 18 h. Opening hours : Wednesday to Saturday 2.30pm to 6pm. JAUSIERS MUSÉE DE LA VALLÉE Tél. 04 92 84 63 56 Ouverture du musée hors vacances scolaires : mercredi et samedi de 14 h 30 à 17 h 30. Opening hours : Wednesday and Saturday 2.30pm to 5.30pm. MAISON DES PRODUITS DE PAYS Tél. 04 92 84 63 88 www.produitsdepays.fr Tous les jours, de 10 h à 12 h et de 14 h 30 à 19 h. Open year round, every day, from 10am to 12pm and from 2.30pm to 7pm. UVERNET FOURS BOWLING DU BACHELARD Route de Pra Loup Tél. 04 92 81 24 34 www.bowlingubaye.fr Ouvert tous les jours de 14 h à 1 h du matin. Open every day from 2pm to 1am. PRA LOUP PATINOIRE NATURELLE / OPEN AIR ICE RINK Restaurant La Patinoire Tél. 04 92 84 04 96 SPA PURE ATTITUDE Front de pistes / At the foot of the ski slopes Tél. 04 92 36 62 50 www.hotelmarmotel.com

SAINT-PONS KARTING DE BARCELONNETTE Tél. 04 92 81 90 44/06 15 18 74 74

ESPACE NORDIQUE HAUTE UBAYE

DOMAINE ÉQUESTRE DE L’UBAYE HORSE RIDING CENTRE Zone de loisirs de Terres Neuves Tél. 06 70 99 96 87

www.haute-ubaye.com

BAPTÊME D’AVION / FLIGHT AIRCRAFT Aérodrome - Tél. 04 92 81 08 78 www.planeur-ubaye.com

HAUTE-UBAYE CROSS COUNTRY SKIING AREA VAL D’ORONAYE / LARCHE Tél. 04 92 84 33 58

Le Mercantour

SAINT-PAUL-SUR-UBAYE Tél. 04 92 84 39 76 / 04 92 84 39 76

19

n Pdela la station MAP

SERVICES /SERVICES

LA RENTE

58 Restaurant Les Deux Mazots

LE SAUZE

20

34 Four à pain 25 Cabinet médical 31 Chapelle ENCHASTRAYES

50 Mairie 50 Église AGENCE/COMMERCES RESTAURANTS/SNACKS / BUSINESSES LE SAUZE

2 3 3 3 5 5 6 6 7 7 8 15 15 16

Intersport Le Lloyd’s L’Office Gourmand Gil sports Jacques Martin Sport Reynet (boulangerie) Tabac/presse/souvenirs Nicolas Sport Rossi Sport Snack Le Croq’s en neige Nater ski sports Restaurant Lou Bachas L’Étoile Pub L’épicerie

CHALETS RÉSIDENCES / CHALETS AND RESIDENCES LE SAUZE

LE SAUZE 1700

63 63 64 65 65 65

Épicerie Le Pied des Cimes Restaurant Le Trappeur Évasion 2000/Intersport Tabac Restaurant l’ange gardien

HÔTELS-RESTAURANTS CENTRE DE VACANCES CHAMBRES D,HÔTES / ACCOMMODATION LE SAUZE

1 4 15 17 22 24 26 27 29

Les Flocons** CCAS Le Dahu Le Soleil des Neiges** Le Montana*** L’Équipe** L’Eau Vive Les Balcons du Sauze VTF Chalet Ste-Victoire La Providence

ENCHASTRAYES

54 La Bergerie du Loup

2 3 5 7 9 12 13 16 18 19 20 21 23 25 28 30 32 33 37 38 39 40 41 42 43 71 73 76

Chamois Blond Perce Neige Le Slalom Le Salto Le Jardin Alpin La CBU Chalet Clos de Chardenal Soleil des Alpes Les Séolanes Chalet Meneguel La Grande Chaume Résidence des Neiges Ourson Blond Les Sources La Ferme du Sauze Chalet Edelweiss Chalet Chante Neige Chalet Grande Ourse Les Marguerites Le Chalet du Sauze Le Soleil du Sauze Le Crépuscule Le Zénith L’Aurore Chalet La Marmotte Le Chamois Les Grandes Terres du Sauze Résidence de l’Alp

ENCHASTRAYES

51 52 53 55 56 71 74 72 75

Le Choucas Chalet Clos du Berger Chalet Les Chaurans La Chamoussière Les Cheneviers Le Chamois Lou Riou Le Clos Cholu Mimet

LE SAUZE 1700

59 60 61 62 63 64 68 69

Les Gentianes Les Mélèzes Chalet L’Op-traken Le Ventoux Les Cimes Les Alaris Le Pyjama Le Hameau

HORS PLAN / OFF THE MAP ROUTE DU SAUZE

48 Camping de la Chaup 49 Garage des Montagnards LA CONCHE/LE VILLARD

45 Gîte Canal des Terres Pleines 46 Gîtes de la Conche 78 La Passacaille

LÉGENDE/CAPTION téléski/lift

Sentiers raquettes/snow

télésiège/chairlift

toilettes/toilet

arrêt navettes/stop shuttles

restaurants/restaurants

vente forfaits/sale ski pass

piscine/swimming pool

jardin des neiges/garden of snows

poste/post office

halte-garderie/day nursery

pharmacie/pharmacy

école de ski/ski school

centre médical /health centre

piste de luge/sledging strip

distributeur de billets/cash

21

Les

accès ACC E S S

22

DEPUIS L’AÉROPORT MARSEILLE PROVENCE OU LA GARE TGV ARBOIS  FROM THE MARSEILLE PROVENCE AIRPORT OR AIX TGV ARBOIS

DEPUIS LA GARE SNCF MARSEILLE SAINT CHARLES  FROM MARSEILLE SAINT-CHARLES TRAIN STATION

Dessertes directes en autocar low cost jusqu’au Sauze, avec les NAVETTES BLANCHES.Circulent le samedi pendant la saison de ski. Renseignements, horaires : 0821 202 203 - www.info-ler.fr Tarifs : 35 € aller/retour. Réservation obligatoire 72 h à l’avance

Dessertes en autocar jusqu’à Barcelonnette via Digne (Ligne 28.1) ou Gap (Ligne 30). Circulent tous les jours en saison d’hiver (sur réservation). Routes via Digne or Gap by coach to Barcelonnette. Runs daily in winter season (on reservation). Renseignements, réservations : www.autocars-scal.fr Barcelonnette : 04 92 81 07 00 Gap : 04 92 51 06 05 Marseille : 04 91 62 10 22

Direct trip on a low cost bus to Sauze, with Navettes Blanches WHITE SHUTTLES. Circulates every Saturday during the ski season. Information, timetables : 0821 202 203 - www.info-ler.fr Price: 35 € return trip. Reservation required at east 72 hours in advance. Desserte en autocar via Gap (Ligne 39) puis jusqu’à Barcelonnette (Ligne 30). Routes via gap by bus (linea 39) to Barcelonnette (linea 30). Information, réservations : au 04 92 51 06 05 www.autocars-scal.fr

DEPUIS LA GARE SNCF DE GAP / FROM GAP TRAIN STATION [Gare SNCF la plus proche / 70 km de Barcelonnette]. Desserte en autocar jusqu’à Barcelonnette (ligne 30). Circule tous les jours en saison d’hiver. [Nearest railway station /70km Barcelonnette SNCF]. Served by bus to Barcelonnette (ligne 30). Runs daily in winter season.

Renseignements, réservations: SCAL : 04 92 51 06 05 www.autocars-scal.fr DEPUIS BARCELONNETTE FROM BARCELONNETTE Navettes. Horaires disponibles dans les Offices de Tourisme de la vallée ; en dehors de ces horaires réserver un taxi. Shuttles. Hours available in the tourist offices of the valley; outside these hours book a taxi. www.ubaye.com PAR LA ROUTE BY ROAD

Attention : Les cols d’Allos, de La Cayolle et de La Bonette sont fermés à la circulation de novembre à mai. En provenance de Paris et du Nord de la France, via Lyon, Grenoble, Gap, Vallée de l’Ubaye. En provenance du Sud de la France, via Aix-en-Provence, autoroute A51 jusqu’à Tallard, direction Barcelonnette. (Equipements spéciaux obligatoires)

Note: The mountain passes of Allos, La Cayolle and La Bonnette are closed to traffic from November to May. From Paris and the north via Lyon, Grenoble, Gap, Vallée de l’Ubaye (Barcelonnette). From the south of France via Aix en Provence, motorway (A51) as far as Tallard then direction Barcelonnette. (special equipment required).

INFOS ROUTES ET COLS / ROAD

AND PASS INFO NUMBER

Tél. 0 826 022 022 Météo 0 826 680 204 De Gap et Tallard : 70 km (1h) De Grenoble : 170 km (3h) De Lyon : 200 km (4h) De Marseille : 226 km (2h30) De Montpellier : 348 km (3h30) De Nice (cols fermés l’hiver) : 242 km (4h)

TRANSPORTEURS

Amsterdam

Londres

TRANSPORT

STATION DE TAXIS BARCELONNETTE Tél. 04 92 81 09 50

Berlin

vers Moscou

Lille

TAXI PELLINI Tél. 04 92 81 19 38 / 06 08 24 35 81

Prague

SCAL Tél. 04 92 81 07 00 www.autocars-scal.fr AUTOCARS SARLIN Tél. 04 92 85 50 85 www.autocars-sarlin.com

Lyon Bordeaux

Gap

TRANS UBAYE BENJAMIN Tél. 06 83 02 74 54

CAR HIRE

Budapest

Genève Milan

SHERPA UBAYE - GILLES ADAMEK Tél. 06 88 68 06 41 - www.gilles-taxi.fr

LOCATION DE VOITURE

Vienne

Munich

Marseille

Turin

Nice

Madrid

Venise Zagreb

Gênes

Italie

France Sortie Tallard

Bastia

Barcelonnette

Rome

Ajaccio

Le Sauze

LOCATION MONDET Tél. 06 78 68 81 58 / 04 92 62 68 12 [email protected] CARREFOUR Tél. 04 92 80 77 00

Sortie Tallard

11 ACCÈS EN AVION À DESTINATION DE L’UBAYE 11 ACCESSES BY PLANE AT UBAYE

23

COVOITURAGE CAR SHARING

Vers Briançon Embrun

www.trajeco.org - www.covoiturage.fr

Col de Vars

Saint-Paul sur Ubaye

Gap

Se

Tunnel du Parpaillon

rre

nç -Po

Sainte-Anne

Pontis Le LauzetUbaye

St Vincentles-forts

Tallard

Les Thuiles D900

Méolans Revel

L’UBAYE

Jausiers St-Pons Faucon Le Sauze

Pra Loup Les Agneliers Col d’Allos

Sisteron

Digne-les-Bains

Meyronnes

Uvernet Sauze Fours 1700 D902

Col de Restefond La Bonette

Larche Col de Larche Vers Cunéo Turin D2205

Bayasse Col de la Cayolle

Aix-en-provence

Villes/Towns Autoroutes/Highways

Italie

St-Ours

D900

Col de Pontis

La Bréole Col St-Jean

Fouillouse

Savines le lac

on

de

AÉROPORT MARSEILLE-PROVENCE (avion de ligne / commercial airlines) Tél. 04 42 14 14 14 www.marseille.aeroport.fr Aérodrome de Barcelonnette Liaison touristique avion privé Tourist connections (by private plane) Tél. 04 92 81 08 78 GARES SNCF DE GAP Du Lundi au Samedi : 04h55 - 23h00 Dimanche et fêtes : 06h40 - 23h00 Mon - Sat 04,55 to 23.00 Sun & Bank holidays 06.40 to 23.00 Tél. 04 92 40 93 00 Serveur Vocal/Voice server : 36 35 www.voyages-sncf.com Pour les informations régionales : www.ter-sncf.com/regions/paca Numéro gratuit 0800 11 40 23 tous les jours de 7h00 à 21h30

Grenoble

Lac

ANNUAIRE / PHONE BOOK

Maljasset

Embrun

Nice

LE SAUZE

VIVEZ UN ÉTÉ

haut en

couleur E N JOY A COLORF U LL S UM M ER

VTT, CYCLOTOURISME, MOUNTAIN BIKE, RANDONNÉE, TOUTES VOS ACTIVITÉS PRÉFÉRÉES DE L’ÉTÉ, SONT AU SAUZE ET SAUZE 1700 ! Mountain biking, cycling, hiking, all your favourite summer activities are in Sauze and Sauze 1700!

OFFICE DE TOURISME DU SAUZE CAT I Tél. 04 92 81 05 61 - www.sauze.com Horaires d’ouverture / Opening hours : Ouvert tous les jours en hiver de 9 h à 19 h pendant les vacances scolaires, et de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h hors vacances scolaires. En été tous les jours de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h et en intersaison du mardi au samedi de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h.

Facebook Sauze Super Sauze

Instagram Le_Sauze

Open every day in winter from 9am to 7pm during school holidays and from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm outside school holidays. Every day in summer from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm. During low season, thusday to saturday, from 9am to 12 noon and 2pm to 6pm. Pinterest Ubaye

Twitter Le_Sauze

Édité par Ubaye Tourisme/Published by the tourist Ubaye. Impression : Imprimerie des Alpes. © KUDETA - Photos : Bertrand Bodin, Claude Gouron, Manu Molle, Pierra Menta, Shutterstock, Fisher Sports, X droits réservés. Document non contractuel/Not contractual document.

Youtube UbayeTV



Google + Le Sauze