PM 2 5


2MB taille 35 téléchargements 303 vues
1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 2.7

1.5 LA 1.5 LA La più piccola delle monobraccio, il modello 1.5LA è una gru leggera e facile da utilizzare. Con un peso pari a 165 kg , uno sbraccio massimo orizzontale fino a 2,70 m (3,5 mt con prolunga manuale) ed uno sbraccio massimo verticale fino a 4,85 m è la soluzione ideale per i veicoli di piccole dimensioni o veicoli leggeri. Può essere installata su diversi punti all’interno del cassone, senza compromettere lo spazio utile per il carico. 1.5 LA The smallest of the single-arm cranes, the 1.5 LA model is lightweight and easy to use. With a weight of 165 kg, a maximum horizontal extension of up to 2.70 m (3.5 m with manual extension) and a maximum vertical extension of up to 4.85 m, it is the ideal solution for small or lightweight vehicles. It can be installed at various points inside the body, without adversely affecting the working space for the load.

210 8"

1020 3'4" 970 3'2" 920 3'

1235 4'1"

1410 4'8"

170 7"

250 10"

115 5"

160 6" 310 1'

1770 5'10"

310 1'

1.5 LA Als kleinstes der Modelle mit einem Ausleger ist der 1.5LA ein leichter, bedienungsfreundlicher 1512 LA Kran. Mit einem Eigengewicht von 165 kg, einer 0 maximalen horizontalen Reichweite von 2,70 m 20’ (3,5 m mit manueller Verlängerung) und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 4,85 m, stellt er die ideale Lösung für kompakte oder leichtere Fahrzeuge dar. Er kann an verschiedenen Stellen auf der Pritsche montiert werden, ohne die Nutzladefläche zu beeinträchtigen. 1.5 LA La más pequeña de las monobrazo, el modelo 1.5LA es una grúa ligera y fácil de utilizar. Con un peso de 165 kg, un alcance máximo horizontal de 10’ hasta 2,70 metros (3,5 con prolonga manual) y un alcance máximo vertical de hasta 4,85 metros es la solución ideal para los vehículos de pequeño tamaño o vehículos ligeros. Puede ser instalada en distintos puntos de la caja, sin perjudicar el espacio útil para la carga.

1105 3'8"

1.5 LA La plus petite des grues à un bras, le modèle 1.5LA est une grue légère et facile à utiliser. Avec un poids de 165 kg , une portée de levée horizontale maximum jusqu’à 2,70 m (3,5 m avec rallonge manuelle) et une portée de levée verticale maximum jusqu’à 4,85 m est la solution idéale pour les véhicules de petites dimensions ou des véhicules légers. Elle peut être installée sur différents points à l’intérieur de la benne, sans compromettre l’espace utile pour la charge.

665 2'2"

2705 8'10" 3505 11'6"

1512 CE LA

10’

0

6

10’

20’ 6 ** PM 1.5 LA ** 189987

305 kg 670 lbs

305 kg 670 lbs

20’

kg lbs

kg lbs

4

4

10’

2 1140 2510

635 1400

2

440 970

990 2180

0’

630 1390

435 960

0’

0 0

2

4

0

2

4

0

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo 1.5 LA Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE) Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite Power Pack Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie

Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

2.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e pick up. Dimensioni compatte, per una gru con uno sbraccio massimo orizzontale di 4,10 m ed uno sbraccio massimo verticale di 6,35 m. 2.5 LA With up to 3 hydraulic extensions, the PM 2.5 model is a lightweight and versatile crane that is easy to assemble and can be installed on vehicles with small engines and pick ups. It has compact dimensions for a crane with a maximum horizontal extension of 4.10 m and a maximum horizontal extension of 6.35 m. 2.5 LA Jusqu’à 3 télescopes hydrauliques, le modèle PM 2.5 est la grue légère, versatile, facile à monter, pouvant installée sur les véhicules de petite cylindrée et les pickups. Dimensions compactes, pour une grue avec une portée de levée horizontale maximum de 4,10 m et une portée de levée verticale maximum de 6,35m.

180 7"

1225 4'

750 2'6"

1330 4'4"

1450 4'9"

2.5 LA Mit bis zu 3 hydraulischem Ausschüben ist das Modell PM 2.5 ein leichter und vielseitiger Kran, der problemlos auf Fahrzeugen mit kleinerem Hubraum und auf Pickups montiert werden kann. Er zeichnet sich durch besonders kompakte Abmessungen für einen Kran mit einer maximalen horizontalen Reichweite von 4,10 m und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 6,35 m aus.

1160 3'10"

250 10"

1665 5'6"

160 6"

115 5"

160 6" 315 1'

3100 10'2"

310 1'

2.5 LA Con hasta 3 prolongas hidráulicas, el modelo PM 2512 LA 2.5 es la grúa más ligera, versátil y fácil de montar, y puede instalarse en vehículos de pequeña cilindrada 0 y en camionetas. Dimensiones compactas para una grúa con un alcance máximo horizontal de 4,10 metros y un alcance máximo vertical de 6,35 20’ metros.

4100 13'5"

2513 LA

0’

10’

515 kg 1130 lbs

385 kg 850 lbs

** PM 2.5 LA ** 189992

10’

20’

385 kg 850 lbs

6

kg lbs

6

kg lbs

4

4

10’

1800 kg 3970 lbs

1050 kg 2310 lbs

2

720 kg 1590 lbs

0’ 0

2

2 1730 3810

4

0

0

1040 2290

2

710 1560

515 1130

4

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo 2.5 LA Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación Limitatore di momento (*obbligatorio per CE) - Moment control device (*required for CE) - Limiteur de moment (*obligatoire CE) - Limitador de Momento (*obligatorio CE) - Momentbegrenzer (*verpflichtend für CE) Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE) Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite Power Pack Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie

Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

0

3.5 LA 3.5 LA E’ il modello ideale per un’ampia gamma di applicazioni. Il basamento con martinetti rotanti manuali conferisce alla gru stabilità e sicurezza. Facile da utilizzare, con sbraccio massimo orizzontale pari a 4,70 m ed uno sbraccio massimo verticale pari a 7,20 m, può essere installata su veicoli di piccola cilindrata e si presta per notevoli impieghi. 3.5 LA This is the ideal model for a wide range of applications. The base with manual rotary jacks gives the crane stability and guarantees safety. It is easy to use, with a maximum horizontal extension of 4.70 m and a maximum vertical extension of 7.20 m. It can be installed on vehicles with small engines and is perfect for many uses.

1650 5'5"

3.5 LA C’est le modèle idéal pour une vaste gamme d’applications. L’embase avec des vérins rotatifs manuels donnent à la grue de la stabilité et de la sécurité. Facile à utiliser, avec une portée de levée horizontale maximum de 4,70 m et une portée de levée verticale maximum de 7,20 m, elle peut être installée sur des véhicules de petite cylindrée et se prête à de nombreux emplois.

920 3' 165 6"

165 6"

190 7"

370 1'3"

370 1'3"

1580 5'2"

1630 5'4"

3.5 LA Dieses Modell eignet sich ideal für eine breite Palette von Anwendungen. Die Grundplatte mit manuellen, rotierenden Ausschubzylindern verleiht dem Kran Stabilität und Sicherheit. Einfach zu bedienen, mit einer maximalen horizontalen Reichweite von 4,70 m und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 7,20 m, kann dieser Kran auf Fahrzeugen mit kleinerem Hubraum installiert und für ein beachtliches Aufgabenspektrum eingesetzt werden.

1490 4'11"

1980 6'6"

260 10"

1570 5'2"

230 9"

2490 8'2" 3855 12'8" 4785 15'8"

3512 LA

3513 LA

0

10’ 700 1540

3.5 LA Es el modelo ideal para una amplia gama de 20’ aplicaciones. La base con gatos giratorios manuales confiere estabilidad y seguridad a la grúa. Fácil de utilizar, con alcance máximo horizontal de 4,70 metros y alcance máximo vertical de 7,20 metros, puede instalarse en vehículos de pequeña cilindrada y se presta a múltiples usos.

0

8 515 1130

10’

20’ 8

** PM 3.5 LA ** 189997

355 780

515 1130

6

355 780 kg lbs

20’

6

kg lbs

4

4

10’ 10’ 2 2200 4850

0

1300 2870

2

2

920 2030

1280 2820

2150 4740

4

6

0

0

2

880 1940

700 1540

4

6

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo 3.5 LA Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación Limitatore di momento (*obbligatorio per CE) - Moment control device (*required for CE) - Limiteur de moment (*obligatoire CE) - Limitador de Momento (*obligatorio CE) - Momentbegrenzer (*verpflichtend für CE) Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE) Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite Power Pack Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie

Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

0

2.7 2.7 E’ il modello ideale per le piccole operazioni di carico. Con un equipaggiamento standard con distributore manuale, è una gru facile da utilizzare ed affidabile. Con tre sfili idraulici ha uno sbraccio massimo orizzontale pari a 6,20 m ed uno sbraccio massimo verticale di 8,70 m. 2.7 This is the ideal model for small loading operations. With standard equipment, with a manual distributor, it is an easy and reliable crane to use. It has 3 hydraulic extensions with a maximum horizontal extension of 6.20 m and a maximum vertical extension of 8.70 m. 2.7 C’est le modèle idéal pour les petites opérations de charge. Avec un équipement standard avec un distributeur manuel, c’est une grue facile à utiliser et fiable. Avec trois télescopes hydrauliques, elle a une portée de levée horizontale maximum de 6,20 m et une portée de levée verticale maximum de 8,70 m.

1770 5'10"

370 1'3"

850 2'9"

350 1'2"

130 5"

1635 5'4"

1225 4'

1600 5'3"

2.7 Dieses Modell ist ideal für alle kleineren Ladearbeiten. Dank seiner Standard-Ausrüstung mit manuellem Steuerventil ist dieser Kran bedienungsfreundlich und zuverlässig. Mit drei hydraulischen Ausschüben bietet er eine maximale horizontale Reichweite von 6,20 m und eine maximale vertikale Reichweite (Arbeitshöhe) von 8,70 m.

460 1'6"

1480 4'10"

480 1'7"

1425 4'8"

55 2"

130 5"

180 7"

2650 8'8"

35°

Min. 580 - Max. 730 Min. 1'11" - Max. 2'5"

35°

500 1'8"

145 6"

2.7 Es el modelo ideal para las pequeñas operaciones de carga. Con un equipamiento estándar con distribuidor manual, es una grúa fácil de utilizar y fiable. Con tres prolongas hidráulicas, tiene un alcance máximo horizontal de 6,20 metros y un alcance máximo vertical de 8,70 metros.

2722

2723

10’

0

20’

kg lbs

20’

20’

10’

0

8

6

kg lbs

20’

8

6

4

4 10’

10’ 770 1700

0

550 1210

2

4

750 1650

2

410 900

6

0

0

2

530 1170

390 860

285 630

0 4

6

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo 2.7 Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe Martinetti stabilizzatori rotanti manuali - Manual flip up outriggers - Vérins pivotant manuellement - Manuell schwenkbare Abstützzylinder - Brazos estabilizadores rodandes manuales Dispositivo automatico sicurezze stabilizzatori inserite - Safety Kit for outriggers - Dispositif de sécurité stabilisateurs - Sicherheitskit für die Abstützungen - Kit de Seguridad para estabilizadores * Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE) Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite Power Pack Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie

2

Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

1512 LA CE

1512 LA

2512 LA

2513 LA

3512 LA

3513 LA

2722

2723

tm ft lbs

1,2 8590

1,2 8430

2,3 16930

2,2 16270

3,6 26260

3,5 25660

2,3 16710

2,3 16270

m ft m ft

2,70 8’ 10” 4,85 15’11”

2,70 8’ 10” 4,85 15’11”

3,10 10’ 2” 5,40 17’ 9”

4,10 13’ 5” 6,35 20’ 10”

3,70 12’ 2” 6,20 20’ 4”

4,70 15’ 5” 7,20 23’ 7”

5,20 17’ 1” 7,60 24’ 11”

6,20 20’ 4” 8,70 28’ 7”

m ft m ft

3,50 11’ 6” 5,60 18’ 4”

3,50 11’ 6” 5,60 18’ 4”

5,10 16’ 9” 7,30 23’ 11”

5,10 16’ 9” 7,30 23’ 11”

6,70 21’ 12” 9,15 30’ 0”

6,70 21’ 12” 9,15 63’6”

-----

-----

l/min Impianto oleodinamico - Hydraulic system - Circuit hydraulique - Hydraulikanlage - Sistema hidráulico portata raccomandata - recommended oil flow - débit recommandé - empfohlene Fördermenge - caudal requerido gals/min

6 1,6

6 1,6

6 1,6

6 1,6

8 2,1

8 2,1

10 2,6

10 2,6

pressione massima - rated pressure - pression max - Betriebsdruck - presión máxima

Mpa Psi

19 2760

19 2760

19 2760

19 2760

18 2610

18 2610

19 4280

19 2760

capacità del serbatoio - tank capacity - capacité du réservoir - Tankinhalt - capacidad del depósito de aceite

l Gals

---

---

---

---

---

---

---

---

°

340

340

340

340

340

340

360

360

kNm ft lbs

3,2 2360

3,2 2360

3,2 2360

3,2 2360

3,2 2360

3,2 2360

2,5 1840

2,5 1840

%(°)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

8,7(5)

kg lbs

165 365

165 365

230 510

260 575

315 695

345 765

390 860

425 940

kg lbs

-

-

-

-

-

-

-

-

Momento di sollevamento massimo - Maximum lifting moment - Moment de levage maxi - Max. Lastmoment Momento de elevación máxima Sbraccio oleodinamico - Maximum hydraulic reach - Allongement hydraulique Hydraulische Reichweite, Standard Alcance hidráulico orizzontale - horizontal - horizontal - horizontal verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical Sbraccio con prolunghe - Maximum reach with manual extensions - Allongement avec rallonges manuelles Reichweite, manuelle Verlängerungen - Alcance con prolongas manuales orizzontale - horizontal - horizontal - horizontal verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical

Gruppo di rotazione - Slewing system - Rotation - Schwenksystem - Sistema de giro angolo di rotazione - slewing angle - angle de rotation - Schwenkbereich - ángulo de giro coppia di rotazione - slewing moment - couple de rotation - Schwenkmoment momento de giro pendenza massima di lavoro - max. working heel - devers max de travail - max Arbeitsneigung - inclinación máxima de trabajo Peso della gru standard - Standard crane weight Poids de la grue standard - Eigengewicht - Peso de la grúa estandar Con serbatoio non rifornito - Empty oil tank - reservoir huile non garni - Leerer Öltank - depósito de aceite vacío Versione LC - LC version - LC version - LC Version - versión LC

BONFILIDESIGN.IT

1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 2.7

I pesi si riferiscono a macchina standard, stab. standard senza serbatoio olio - Standard crane weight without oil tank - Poids de la grue standard, sans réservoir d’huile - Peso de la grúa estándar sin tanque de aceite Gewicht des Standard-Kran ohne Öltank I dati tecnici possono essere aggiornati senza preavviso. - Technical data can be revised without prior notice. - Les données techniques peuvent être modifiées sans preavis. Technische Änderungen vorbehalten. - Reservado el derecho de modificaciones.

CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA EU IN ACCORDANCE TO THE EU SAFETY STANDARDS CONFORME AUX NORMES DE SECURITE EU GEMÄß EU SICHERHEITSRICHTLINIEN CONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EU

3 ANNI DI GARANZIA SULLE PARTI STRUTTURALI 3 YEARS OF WARRANTY ON THE STRUCTURAL PARTS 3 ANS DE GARANTIE SUR LES PARTIES STRUCTURELLES 3 JAHRE GARANTIE AUF STRUKTURBAUTEILE 3 AÑOS DE GARANTÍA POR LAS PARTES STRUCTURALES

866005 - ED. 02/2013

H1B3

CLASSE DI SOLLECITAZIONE A FATICA H1B3 FATIGUE-TESTED IN CLASS H1B3 ESSAIS EN FATIGUE EN CLASSE H1B3 ERMÜDUNGSTEST NACH KLASSE H1B3 COMPROBACIÓN DEFATIGA EN LA CLASE H1B3

PM S.p.A. | Via G. Verdi 22 | 41018 S. Cesario Sul Panaro MO Italy | tel. +39 059 936811 | fax +39 059 936804 | [email protected] | www.pm-group.eu