NAC 1617 DANCE DANSE LIFE IN CNA MOTION LA VIE EN MOUVEMENT Cathy Levy
Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse
LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO Mixed Program / Programme mixte February 17 février 2017 Salle Southam Hall Duration: 2 hours 5 minutes, including two intermissions Durée : 2 heures 5 minutes avec deux entractes Performance Sponsor / Commanditaire du spectacle
Julie Teskey / Stephanie Cartwright Re/Max Metro City Realty
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer / Président et chef de la direction
© Nick Lafontaine
1617
Quite simply, Les Ballets Trockadero de
Les Ballets Trockadero de Monte Carlo
Monte Carlo just keeps getting better. As
sont tout simplement meilleurs d’une fois
the company continually tours the world,
à l’autre. Constamment en tournée dans le
expanding its repertoire and audiences, its
monde, la compagnie ne cesse d’étendre
performances are never tired or diminished.
son répertoire et son public, sans jamais que
This is quite a feat for any artist, let alone
ses prestations n’aient à en souffrir. C’est
ones that have been on the road — and on
tout un exploit pour n’importe quel artiste, à
pointe — for more than 40 years. Born out
plus forte raison pour des danseurs qui sont
of the underground New York City drag
en tournée — et sur pointes — depuis plus de
scene of the late 60s/early 70s, the Trocks’
40 ans. Née de la scène drag new-yorkaise
unique blend of masterful, classical ballet
du tournant des années 1970, la formule
technique with humour and parody results
singulière des « Trocks », alliant une
in a celebratory, comedic performance that
parfaite maîtrise de la technique du ballet
speaks to audiences of all ages. Artistic
classique à l’humour et la parodie, offre un
Director Tory Dobrin underscores that the
spectacle festif et comique sans pareil qui
Trocks’ uniqueness is the serious training
plaît aux auditoires de tous âges. Comme
and professionalism of these male dancers
le fait remarquer le directeur artistique
performing iconic, demanding female
Tory Dobrin, l’originalité des Trocks tient à
roles — with wit and humour to boot. One
la solide formation et au professionnalisme
of the company’s dancers even recently
de ces danseurs masculins, qui interprètent
garnered a nomination from the prestigious
des rôles féminins emblématiques et
National Dance Awards (Britain) for best
exigeants — avec de l’esprit et de l’humour
male dancer in Paquita! We’re so pleased to
en prime. L’un des danseurs de la compagnie
welcome the company back to the NAC.
a même été mis en nomination récemment aux prestigieux National Dance Awards
(Grande-Bretagne) à titre de meilleur danseur masculin dans Paquita. Nous sommes ravis d’accueillir la compagnie une fois de plus au CNA.
Cathy Levy
Executive Producer, Dance / Productrice générale, Danse
2
Les Ballets Trockadero de Monte Carlo Featuring / Mettant en vedette Colette Adae, Varvara Bratchikova, Nadia Doumiafeyva, Lariska Dumbchenko, Nina Enimenimynimova, Helen Highwaters, Nina Immobilashvili, Irina Kolesterolikova, Maria Paranova, Eugenia Repelskii, Moussia Shebarkarova, Alla Snizova, Olga Supphozova, Guzella Verbitskaya, Yakatarina Verbosovich, Doris Vidanya, Tatiana Youbetyabootskaya
and / et Jacques d’Aniels, Ilya Bobovnikov, Roland Deaulin, Pepe Dufka, Ketevan Iosifidi, Stanislas Kokitch, Araf Legupski, Marat Legupski, Sergey Legupski, Vladimir Legupski, Vyacheslav Legupski, Mikhail Mudkin, Boris Mudko, Boris Nowitsky, Yuri Smirnov, Innokenti Smoktumuchsky, Kravlji Snepek Tory Dobrin
Artistic Director / Directeur artistique
Isabel Martinez Rivera
Associate Director / Directrice associée
Liz Harler
General Manager / Directrice générale
© Sascha Vaughan
Program subject to change without notice. / Le programme peut être modifié sans préavis.
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
3
Swan Lake, Act II Le Lac des cygnes, Acte II Tchaikovsky
Music / Musique
Lev Ivanonich Ivanov
Choreography / Chorégraphie
Mike Gonzales Costumes Jason Courson Décor Kip Marsh
4
Lighting / Éclairages
Music for Swan Lake is conducted by
La musique du Lac des cygnes est
Pierre Michel Durand with the Czech
interprétée par l’Orchestre philharmonique
Philharmonic Chamber Orchestra,
Tchèque sous la direction de Pierre Michel
Pavel Prantl, Leader
Durand; Pavel Prantl, directeur
Swept up into the magical realm of swans
Cette incursion dans le royaume magique
(and birds), this elegiac phantasmagoria
des cygnes (et des oiseaux), fantasmagorie
of variations and ensembles in line and
élégiaque composée de variations et
music is the signature work of Les Ballets
d’ensembles en ligne et en musique,
Trockadero. The story of Odette, the
est la pièce emblématique des Ballets
beautiful princess turned into a swan by
Trockadero. L’histoire d’Odette, la belle
the evil sorcerer, and how she is nearly
princesse transformée en cygne par un
saved by the love of Prince Siegfried, was
sorcier diabolique et sauvée par l’amour du
not so unusual a theme when Tchaikovsky
prince Siegfried, n’est pas un thème rare
first wrote his ballet in 1877 — the
lorsque Tchaïkovsky écrit ce ballet en 1877.
metamorphosis of mortals to birds and
La métamorphose des mortels en oiseaux
vice versa occurs frequently in Russian
et vice versa apparaît fréquemment dans
folklore. The original Swan Lake at the
le folklore russe. Lors de sa création au
Bolshoi Theatre in Moscow was treated
Bolchoï de Moscou, Le Lac des cygnes ne
unsuccessfully; a year after Tchaikovsky’s
remporte pas un franc succès. C’est un an
death in 1893, the St. Petersburg
après la mort de Tchaïkovsky, en 1893,
Maryinsky Ballet produced the version we
que le Ballet du Théâtre Mariinski de
know today. Perhaps the world’s best-
Saint-Pétersbourg produisit la version
known ballet, its appeal seems to stem
que l’on connaît aujourd’hui. Si ce ballet
from the mysterious and pathetic qualities
est le plus connu au monde, c’est sans
of the heroine juxtaposed with
doute grâce à son héroïne mystérieuse
the canonized glamour of 19th century
et pathétique évoluant dans le faste
Russian ballet.
hiératique du ballet russe du XIXe siècle.
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
Benno (friend and confidant to / ami et confident de) Innokenti Smoktumuchsky Prince Siegfried (who falls in love with / qui tombe amoureux de) Vyacheslav Legupski Queen of the Swans / Reine des cygnes Yakatarina Verbosovich Swans / Cygnes Colette Adae, Nadia Doumiafeyva, Nina Immobilashvili, Irina Kolesterolikova, Maria Paranova, Eugenia Repelskii, Doris Vidanya, Tatiana Youbetyabootskaya (all of whom got this way because of / qui sont dans cet état à cause de) Von Rothbart (an evil wizard who goes about turning girls into swans / un magician diabolique qui transforme les filles en cygnes) Jacques d’Aniels INTERMISSION / ENTRACTE
© Sascha Vaughan
Work to be announced from the stage / Œuvre annoncée de la scène.
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
5
La Esmeralda pas de deux Ceare Pugni
Music / Musique
Marius Petipa
Choreography / Chorégraphie
Elena Kunikova
Staging / Mise en scène
David Tetrault Costumes Kip Marsh Lighting / Éclairages La Esmeralda is a three-act ballet based
La Esmeralda est un ballet en trois actes
upon Victor Hugo’s Notre Dame de Paris.
inspiré de Notre-Dame de Paris, l’œuvre de
Originally choreographed by Jules Perrot,
Victor Hugo. Chorégraphié à l’origine par
the ballet premiered in London in 1844,
Jules Perrot, le ballet fut créé à Londres, en
with Carlotta Grisi in the title role. The
1844, avec Carlotta Grisi dans le rôle-titre.
Russian premiere, with new choreography
La première russe, dans une nouvelle
by Marius Petipa, was in St. Petersburg in
chorégraphie de Marius Petipa, fut donnée
1886. The story is of the hopeless love of
à Saint-Pétersbourg en 1886. L’histoire
the deaf and hunchback Quasimodo for
raconte l’amour impossible de Quasimodo,
the gypsy girl Esmeralda. In this scene
bossu et sourd, pour la bohémienne
during the second act of the ballet, the
Esmeralda. Dans cette scène du deuxième
heartbroken Esmeralda laments the
acte du ballet, Esmeralda, le cœur brisé,
two-timing officer while being consoled
pleure la trahison du bel officier tandis
by her friend, Pierre Gringoire, and her
que son ami Pierre Gringoire et les autres
fellow gypsies.
bohémiens tentent de la consoler.
Esmeralda Nina Immobilashvili Pierre Gringoire Jacques d’Aniels Gypsies / Gitanes Artists of the Trockadero / Artistes du Trockadero
INTERMISSION / ENTRACTE
6
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
Don Quixote / Don Quichotte Ludwig Minkus
Music / Musique
Marius Petipa & Alexander Gorsky
Choreography / Choréographie
Mike Gonzales
Costumes
Kip Marsh
Lighting / Éclairages
Robert Gouge Décor Scene / Scène The outdoor cafe of Lorenza’s Inn / La terrasse de l’auberge de Lorenza Waitresses / Serveuses Colette Adae, Guzella Verbitskaya, Helen Highwaters, Nina Immobilashvili Gypsies / Gitanes Nadia Doumiafeyva, Eugenia Repelskii Lorenza (mother to Kitri / mère de Kitri) Maria Paranova Kitri (the prettiest girl in the village, madly in love with Basil / la plus jolie fille du village, follement amoureuse de Basil) Alla Snizova Basil (a pesoless barber with a roving eye and a weakness for strong drink / un barbier sans le sou qui est toujours prêt pour l’aventure et qui a un penchant pour la bouteille) Ilya Bobovnikov Marquis Cristobal Iglesias Habsburgo de Azuza y Cycamonga (a rich nobleman, desperately seeking a beautiful young wife / un riche seigneur, cherchant désespérement une femme jeune et belle) Boris Mudko Amour (who neatly ties together all the loose ends / qui s’emploie gentiment à arranger les choses) Olga Supphozova Fairies / Fées Artists of the Trockadero / Artistes du Trockadero Don Quixote and Sancho Panza* / Don Quichote et Sancho Panza* * Due to economic reasons, these two characters have been eliminated. You may, if you like, imagine the aristocratic vagrant and his constant companion, Sancho Panza, wandering about aimlessly and getting in everyone’s way, which in most versions is all they do anyway. * Pour des raisons budgétaires, ces deux personnages ont été supprimés. Nous vous laissons le soin d’imaginer l’aristocrate vagabond et son inséparable acolyte, Sancho Panza, qui s’en prennent à tous ceux qu’ils rencontrent au cours de leurs tribulations erratiques, comme se contentent de le montrer la plupart des autres versions.
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
7
Company History Histoire de la compagnie Les Ballets Trockadero de Monte Carlo
En 1974, Les Ballets Trockadero de
was founded in 1974 for the purpose of
Monte Carlo ont été créés dans le
presenting a playful, entertaining view of
but de présenter une vision ludique
traditional, classical ballet in parody form
et humoristique du ballet classique
and en travesty. The Trocks, as they are
traditionnel sous forme de parodie et en
affectionately known, quickly garnered a
travestissement. Les Trocks, comme on les
major critical essay by Arlene Croce in
surnomme affectueusement, font bientôt
The New Yorker, and combined with reviews
l’objet d’un article élogieux d’Arlene Croce
in The New York Times and The Village
dans le New Yorker, et de critiques dans
Voice, established the Company as an
le New York Times et le Village Voice qui
artistic and popular success.
contribuent à établir leur succès populaire
The 1975-76 season was a year of growth and full professionalization. The
La saison 1975-1976 est une année
Company found management, qualified
de croissance au cours de laquelle la
for the National Endowment for the Arts
troupe de ballet devient entièrement
Touring Program, and hired a full-time
professionnelle. La troupe retient les
teacher and ballet mistress to oversee daily
services d’une agence, se qualifie pour
classes and rehearsals. Also in this season,
le Programme de soutien aux tournées
they made their first extended tours of the
du National Endowment for The Arts et
United States and Canada.
engage les services d’une professeure et
Over the years, the Trocks have
maîtresse de ballet à plein temps pour
garnered awards for best classical
superviser les classes et les répétitions
repertoire including the prestigious Critic’s
quotidiennes. En outre, au cours de cette
Circle National Dance Awards (UK), the
saison, les Trocks entreprennent leurs
Theatrical Managers Award (UK) and the
premières grandes tournées aux États-Unis
2007 Positano Award (Italy) for excellence
et au Canada
in dance.
Au fil des années, les Trocks ont
Their frenzied annual schedule has
obtenu de nombreux prix, notamment
included appearances in over 35 countries
les prestigieuses récompenses dans le
and over 600 cities worldwide since its
domaine du répertoire classique que sont
founding, including seasons at the Bolshoi
les Critic’s Circle National Dance Awards
Theater in Moscow and the Théâtre du
(R.-U.), le Theatrical Managers Award
Châtelet in Paris. The Company continues
(R.-U.) et le prix Positano 2007 (Italie), qui
to appear in benefits for international
souligne l’excellence en danse.
AIDS organizations such as DRA (Dancers
8
et artistique.
Le calendrier annuel de la troupe lui
Responding to AIDS) and Classical Action
impose un rythme effréné et l’a amenée,
in New York City; the Life Ball in Vienna,
depuis sa fondation, à se produire dans
Austria; Dancers for Life in Toronto,
plus de 35 pays et 600 villes du monde, et
Canada; London’s Stonewall Gala; and
à prendre part entre autres aux saisons du
Germany’s AIDS Tanz Gala. A documentary
Théâtre Bolchoï à Moscou et du Théâtre
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
about the company, Rebels on Pointe, was
du Châtelet à Paris. La troupe continue
recently completed and will travel to film
à se produire au profit d’organisations
festivals throughout 2017.
internationales de lutte contre le sida
The original concept of Les Ballets
telles que Dancers Responding to Aids
Trockadero de Monte Carlo has not
et Classical Action à New York, le Bal
changed. It is a Company of professional
pour la vie à Vienne et Dancers for Life à
male dancers performing the full range of
Toronto, le Stonewall Gala de Londres et
the ballet and modern dance repertoire,
l’AIDS Tanz Gala, en Allemagne. Le récent
including classical and original works
documentaire Rebels on Pointe, consacré
in faithful renditions of the manners
à la compagnie, sera présenté dans les
and conceits of those dance styles. The
festivals de cinéma au cours de l’année
comedy is achieved by incorporating and
2017.
exaggerating the foibles, accidents, and
Le concept fondateur des Ballets
underlying incongruities of serious dance.
Trockadero de Monte Carlo n’a pas
The fact that men dance all the parts —
changé. C’est une compagnie de danseurs
heavy bodies delicately balancing on toes
professionnels, exclusivement masculins,
as swans, sylphs, water sprites, romantic
interprétant tout le registre du répertoire
princesses, angst-ridden Victorian ladies
de ballet et de danse moderne, y compris
— enhances rather than mocks the spirit
les œuvres classiques et originales, en
of dance as an art form, delighting and
respectant à la lettre les façons de faire
amusing the most knowledgeable, as
et les outrances propres à ces styles
well as novices, in the audiences. For the
de danse. L’effet comique survient en
future, there are plans for new works in the
incorporant et en parodiant les manies,
repertoire: new cities, states and countries
accidents et incongruités de la danse
to perform in; and for the continuation of
dite « sérieuse ». Le fait que tous les rôles
the Trocks’ original purpose: to bring the
soient interprétés par des hommes — leurs
pleasure of dance to the widest possible
corps massifs en équilibre délicat sur les
audience. They will, as they have done for
pointes tandis qu’ils incarnent des cygnes,
more than forty years, “Keep on Trockin’.”
des sylphides, des esprits des eaux, des princesses romantiques ou des ladies victoriennes pétries d’angoisse — met en valeur la danse en tant qu’expression artistique au lieu de la ridiculiser, et ce, pour le plus grand plaisir des balletomanes avertis et des non-initiés. Les Trocks ont de nombreux projets pour l’avenir : ajouter de nouvelles œuvres à leur répertoire; se produire dans de nouvelles villes, d’autres États et pays; et poursuivre leur objectif premier consistant à faire partager le plaisir de la danse à un public de plus en plus vaste. Mais surtout, après plus de quarante ans sur les planches, il n’est pas question pour les Trocks de troquer leurs tutus.
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
9
Meet the Artists Les artistes COLETTE ADAE was orphaned at
COLETTE ADAE est orpheline depuis
the age of three when her mother impaled
l’âge de trois ans, sa mère s’étant empalée
herself on the first violinist’s bow after
sur l’archet du premier violon après une
a series of rather uncontrolled fouette
série de fouettés dont elle avait perdu
voyage. Colette was raised and educated
le contrôle. Colette a grandi et a reçu sa
with the “rats” of the Opera House but the
formation chez les petits rats de l’opéra,
trauma of her childhood never let her reach
mais le traumatisme qu’elle a subi l’a
her full potential. However, under the kind
empêchée d’atteindre son plein potentiel.
and watchful eye of the Trockadero, she
Elle a cependant commencé à s’épanouir
has begun to flower, and we are sure you
sous la bienveillante supervision des
will enjoy watching her growth.
Ballets Trockadero, et nous sommes certains que vous aurez plaisir à suivre ses progrès.
VARVARA BRATCHIKOVA began
VARVARA BRATCHIKOVA
her career as Pistachia in V. Stolichnaya’s
a commencé sa carrière dans le rôle
production of The Nutcracker and achieved
de Pistachia dans la production de
stardom as Odette/Odile/Juliet/Giselle/
Casse-Noisette de V. Stolichnaya et a
Aurora in the famous Night of the 1000
connu la gloire dans le rôle d’Odette/Odile/
Tsars. Her repertoire encompasses nearly
Juliette/Giselle/Aurore dans la célèbre
all the works she appears in.
Nuit des mille tsars. Son répertoire englobe pratiquement toutes les œuvres dans lesquelles elle se produit.
NADIA DOUMIAFEYVA
NADIA DOUMIAFEYVA
No one who has seen Heliazpopkin will
Quiconque a vu le spectacle Heliazpopkin
soon forget the spiritual athleticism of
n’est pas prêt d’oublier le charisme
Nadia Doumiafeyva who changed her name
spirituel et athlétique de cette jeune fille
for show business reasons. Her fiery attack
qui a choisi comme nom d’artiste celui
combined with lyric somnolence produce
de Nadia Doumiafeyva. Ses attaques
confusion in audiences the world over,
fougueuses combinées à une somnolence
especially when applied to ballet.
lyrique engendrent la confusion chez les auditoires du monde entier, surtout lorsque ces qualités s’appliquent au ballet.
10
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
LARISKA DUMBCHENKO
LARISKA DUMBCHENKO
Before defecting to the West, Lariska’s
Avant de faire défection à l’Ouest, Lariska
supreme agility aroused the interest of the
avait attiré l’attention du programme spatial
Russian space program, and in 1962 she
russe en raison de son exceptionnelle agilité
became the first ballerina to be shot into
et, en 1962, elle est devenue la première
orbit. Hurtling through the stratosphere,
ballerine à être lancée en orbite. Tandis
she delivered handy make-up tips to an
qu’elle filait dans la stratosphère, elle
assembled crowd of celebrities back
donnait des conseils de maquillage à une
on earth, including the now legendary
foule composée de toutes les célébrités
“Whitney Houston, we have a problem....”
du monde. C’est à cette occasion qu’elle eut le mot désormais célèbre : « Whitney Houston, nous avons un problème... »
NINA ENIMENIMYNIMOVA’S
NINA ENIMENIMYNIMOVA est un
frail spiritual qualities have caused this
elfe adorable aux qualités spirituelles si
elfin charmer to be likened to a lemon
fragiles qu’elle rappelle la délicatesse d’un
soufflé poised delicately on the brink of
soufflé au citron au bord de l’effondrement
total collapse. Her adorably over-stretched
total. Ses adorables tendons étirés à
tendons exude a childlike sweetness that
l’extrême témoignent d’une douceur
belies her actual age.
enfantine qui fait mentir son âge véritable.
HELEN HIGHWATERS has defected
HELEN HIGHWATERS a fait défection
to America three times and been promptly
à trois reprises en Amérique et a été
returned on each occasion — for “artistic
promptement expulsée à chaque fois
reasons.” Recently discovered en omelette
pour motifs « artistiques ». Récemment
at the Easter Egg Hunt in Washington, DC,
découverte travestie en omelette à
she was hired by the Trockadero, where her
l’occasion d’une course aux œufs de
inexplicable rise to stardom answers the
Pâques à Washington, D.C., elle a été
musical question: Who put the bop in the
engagée par Trockadero, où son ascension
bop-shibop shibop?
inexplicable au firmament des stars répond à la question musicale suivante : Qui fait boum dans le Tchicka boum, Tchicka boum boum boum?
NINA IMMOBILASHVILI is the Great
NINA IMMOBILASHVILI est la
Terror of the international ballet world. The
grande terreur du monde international
omniscient and ubiquitous Immobilashvili
du ballet. On dit que cette ballerine
is reputed to have extensive dossiers on
omnisciente et omniprésente conserve des
every major dance figure, living and/or
dossiers complets sur toutes les grandes
dead. This amazing collection has assured
personnalités de la danse, vivantes ou
her entree into the loftiest choreographic
disparues. Cette étonnante collection
circles; the roles she has thus been able to
assure ses entrées dans les cercles
create are too numerous to mention.
chorégraphiques les plus huppés; les rôles qu’elle a ainsi pu créer sont trop nombreux pour être énumérés.
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
11
IRINA KOLESTEROLIKOVA was
IRINA KOLESTEROLIKOVA
discovered, along with Rasputin’s boot,
fut découverte par des paysans au
adrift in a basket on the River Neva
grand cœur, flottant dans un panier
by kindly peasants. Her debut at the
sur la Neva, à côté d’une botte ayant
Maryinsky Theatre, St. Petersburg, was
appartenu à Raspoutine. Ses débuts au
marred by her overzealous grand jete into
Théâtre Mariinski de Saint-Pétersbourg
the Tsar’s box, impaling a Grand Duchess.
furent gâchés par un malheureux incident
Banished from Russia, she made her way
quand, à la suite d’un grand jeté trop
arduously to New York, where she founded
enthousiaste, elle atterrit dans la loge
— and still directs — the Ecole de Ballet de
du tsar et vint empaler la grande duchesse.
Hard-Nox. Her most famous exercise is the
Bannie de Russie, elle a travaillé
warm-up, consisting of a martini and an
d’arrache-pied, faisant son chemin jusqu’à
elevator.
New York, où elle a fondé l’École de Ballet de Hard-Nox, qu’elle dirige toujours. Son exercice le plus célèbre est l’échauffement consistant à combiner un martini et un ascenseur.
MARIA PARANOVA’S remarkable
MARIA PARANOVA est demeurée
life story - only now coming to light after
convaincue pendant 19 longues et sombres
19 dark years in near hopeless conviction
années qu’elle était la réincarnation de
that she was Mamie Eisenhower - will
Mamie Eisenhower. On ne connaîtra
never fully be told. The discovery of her
jamais complètement tous les secrets de
true identity (at a Republican fundraiser in
sa vie extraordinaire. La découverte de sa
Chicago) brought her to the attention of the
véritable identité (lors d’une collecte de
Trockadero, where she is slowly recovering
fonds pour le parti républicain à Chicago)
her technical powers.
l’a signalée à l’attention de Trockadero, qui l’a accueillie au sein de sa troupe, où elle recouvre lentement ses capacités techniques.
EUGENIA REPELSKII
The secrets of
EUGENIA REPELSKII Les secrets
Mme Repelskii’s beginnings lie shrouded
entourant les débuts d’Eugenia Repelskii
behind the Kremlin wall; in fact, no fewer
sont bien cachés derrière les murs du
than six lie in the wall (in jars of assorted
Kremlin; en fait, il y en a pas moins de
sizes). Dancing lightly over pogroms and
six conservés dans des urnes assorties
other sordid reorganizational measures,
enfouies dans la muraille. Dansant d’un
Eugenia has emerged as a ballerina
pas léger sur les pogroms et autres plans
nonpareil whose pungency is indisputable.
sordides de réorganisation, Eugenia apparaît comme une ballerine sans pareille dont le talent ne manque pas de piquant.
12
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
MOUSSIA SHEBARKAROVA
MOUSSIA SHEBARKAROVA
A celebrated child prodigy back in the
Célèbre enfant prodige de l’ère Brejnev,
Brezhnev era, Moussia Shebarkarova
Moussia Shebarkarova a surpris ses
astounded her parents at the age of two by
parents en s’inscrivant, à l’âge de deux ans,
taking a correspondence course in ballet.
à un cours de ballet par correspondance.
Sadly, due to the unreliable Russian postal
Malheureusement, le service postal russe
system, she has only just graduated.
est tellement peu fiable qu’elle vient tout juste de recevoir son diplôme.
ALLA SNIZOVA enjoyed great success
ALLA SNIZOVA a connu un immense
as a baby ballerina at the mere age of 9.
succès dès l’âge de neuf ans, lorsqu’elle
Being a child prodigy, she developed
a commencé à danser comme bébé
serious allergy problems and could only
ballerine. En raison de graves problèmes
perform short pieces. Known as the
d’allergie, cette enfant prodige ne pouvait
“little orphan,” Miss Snizova joined the
danser que des rôles brefs. Surnommée
Trockadero on tour, appearing cloaked in
« la petite orpheline », Mlle Snizova a
an enigma (complete with zip-out lining).
accompagné les Ballets Trockadero
A consummate actress, she has danced
en tournée, se produisant enveloppée
the part of Little Miss Markova and the title
de mystère (avec doublure amovible).
role of Glinka’s Popoy-the Sailor Man.
Comédienne consommée, elle a dansé le rôle de la Petite Mlle Markova et le rôle-titre dans Popoy le marin de Glinka.
OLGA SUPPHOZOVA made her first
OLGA SUPPHOZOVA a fait sa
public appearance in a KGB line-up under
première apparition publique dans des
dubious circumstances. After a seven-
circonstances douteuses dans une
year-to-life hiatus, she now returns to her
rangée de suspects du KGB. Après une
adoring fans. When questioned about her
interruption de sept ans sans droit de
forced sabbatical, Olga’s only comment
visite, elle est de retour aujourd’hui pour
was “I did it for Art’s sake.” Art, however,
le plus grand plaisir de ses admirateurs.
said nothing.
Lorsqu’on l’interroge à propos de son congé sabbatique forcé, Olga se contente de dire : « Je l’ai fait pour l’amour de l’art. » On ne saura jamais ce que l’art en pense.
GUZELLA VERBITSKAYA was
GUZELLA VERBITSKAYA est
born on a locomotive speeding through
née sur une locomotive filant dans les
the Ural Mountains. She quickly realized
montagnes de l’Oural. Elle a compris très
the limitations of her native folk dancing
vite les limites de la danse folklorique et de
and quaint handicrafts. After her arrival
l’artisanat local de sa région natale. Depuis
in America, she learned everything she
son arrivée en Amérique, elle a acquis
now knows about ballet from a seminar
toutes ses connaissances en matière de
entitled “Evil Fairies on the Periphery of the
ballet au cours d’une conférence sur le
Classical Dance.”
thème « Les méchantes fées en marge de la danse classique ».
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
13
YAKATARINA VERBOSOVICH
YAKATARINA VERBOSOVICH
Despite possessing a walk-in wardrobe
Bien que sa garde-robe soit si immense
so large that it has its own postcode,
qu’elle possède son propre code postal,
Yakatarina remains a true ballerina of the
Yakatarina demeure une véritable ballerine
people. Indeed, she is so loved in her native
du peuple. En effet, elle est tellement aimée
Russia that the grateful citizens of Minsk
dans sa Russie natale que les citoyens de
awarded her the key to the city. That might
Minsk ont tenu à lui exprimer leur admiration
well have remained the “golden moment”
en lui remettant les clés de leur ville. Ce
of her career had they not subsequently
geste exceptionnel serait certainement
changed the locks.
resté gravé en lettres d’or dans son palmarès si les habitants n’avaient pas par la suite changé les serrures de la ville.
14
DORIS VIDANYA
DORIS VIDANYA
The legendary Vitebsk Virago first
La légendaire virago de Vitebsk a fait ses
achieved recognition as a child performer,
premiers pas sur scène à un très jeune
appearing with the famous Steppe
âge, en se produisant avec les Frères de la
Brothers in the world premiere of
Steppe à l’occasion de la première mondiale
Dyspepsiana (based on an unfinished
de Dyspepsiana (d’après un paragraphe
paragraph by M. Gorki). As a favorite of
inachevé de M. Gorki). Ayant appartenu au
Nicholas, Alexandra, Olga, Tatiana, Maria,
cercle des intimes de Nicholas, Alexandra,
Anastasia and the czarevich, La Effhrvia
Olga, Tatiana, Maria, Anastasia et du
(as she is known to her admirers) was
tzarévitch, La Effhrvia (comme l’appellent
compelled to flee St. Petersburg disguised
ses admirateurs) a dû fuir Saint-Pétersbourg
as a Karsky shashlik. Upon arrival in the
déguisée en chachlik Karsky. À son arrivée
New World, she established herself as the
au Nouveau Monde, elle a été couronnée
Prima Ballerina Assoluta de Kalamazoo, a
Prima Ballerina Assoluta de Kalamazoo, un
title she still retains.
titre qu’elle conserve toujours.
TATIANA OUBETYABOOTSKAYA
TATIANA OUBETYABOOTSKAYA
comes to the ballet stage after her hair-
a choisi le ballet après avoir échappé
raising escape from the successful (but
de façon terrifiante au renversement
not terribly tasteful) overthrow of her
du glorieux gouvernement de son pays
country’s glamorous government. She
(coup d’État manquant totalement de
made a counter-revolutionary figure of
raffinement). Elle est devenue une héroïne
herself when she was arrested for single-
contre-révolutionnaire lorsqu’elle s’est fait
handedly storming the People’s Museum,
arrêter pour avoir attaqué toute seule le
where her fabulous collection of jewels was
Musée du peuple, où sa fabuleuse collection
being insensitively displayed alongside
de bijoux était exposée de façon vulgaire
a machine gun. The resilient Madame
à côté d’une mitraillette. Véritable force
Youbetyabootskaya is currently the
de la nature, Madame Youbetyabootskaya
proprietress of American’s only mail order
dirige actuellement le seul cours de ballet
Course in Classical Ballet.
classique par correspondance en Amérique.
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
JACQUES D’ANIELS was originally
JACQUES D’ANIELS a reçu une
trained as an astronaut before entering the
formation d’astronaute avant de devenir
world of ballet. Strong but flexible, good
danseur de ballet. Fort mais souple, facile
natured but dedicated, sensible but not
à vivre mais consciencieux, raisonnable et
given to unbelievable flights of fantastic
peu enclin aux comportements fantasques,
behaviour, Mr. d’Aniels is an expert on
M. d’Aniels est un expert en matière de
recovering from ballet injuries (including
récupération des blessures de ballet
the dread “Pavlova’s clavicle”).
(y compris la redoutée « fracture de la clavicule de la Pavlova »).
ILYA BOBOVNIKOV, the recipient
ILYA BOBOVNIKOV, lauréat du
of this year’s Jean de Brienne Award, is
prix Jean-de-Brienne cette année, est
particularly identified for his Rabelaisian
particulièrement connu pour sa technique
ballet technique. A revolutionary in the art
rabelaisienne du ballet. Il a révolutionné
of partnering, he was the first to introduce
l’art de la danse en couple en utilisant de la
crazy glue to stop supported pirouettes.
colle extra-forte pour arrêter les pirouettes supportées.
ROLAND DEAULIN
ROLAND DEAULIN
Having invented the concept of the “bad
Après avoir inventé le peigne sans dent
hair year” or “annus hairibilis,” French
pour crâne dégarni, le danseur d’origine
born Roland now devotes his spare time to
française Roland Deaulin consacre
selling his new line of Michael Flatley Wigs
maintenant ses temps libres à la vente de
on the QVC shopping channel.
sa nouvelle collection de perruques sur la chaîne de téléachat HT-LA.
PEPE DUFKA
PEPE DUFKA
The ballet world was rocked to its
Le monde de la danse a été ébranlé le mois
foundations last month when Pepe Dufka
dernier lorsque Pepe Dufka a intenté des
sued 182 of New York’s most ardent ballet
poursuites contre 182 amateurs de ballet,
lovers for loss of earnings. Mr. Dufka
arguant que certaines de leurs actions lui
claims that 19 years of constant exposure
avaient fait subir des pertes de revenus.
to rotten fruit and vegetables has led to
M. Dufka prétend qu’après avoir été
painful and prolonged bouts of leaf mould,
pendant 19 ans la cible régulière de divers
cabbage root fly, and bottom-end rot.
projectiles — fruits et légumes pourris
Sadly, this historic court case comes too
— il a été victime de pénibles et longues
late for a former colleague whose legs were
crises de flétrissure, d’infestations de
recently crushed by a genetically modified
mouches du chou et de ramollissement des
avocado: he will never dance again.
rhizomes inférieurs. Cette poursuite arrive malheureusement trop tard pour un ancien collègue dont les jambes ont été écrasées par un avocat génétiquement modifié. Il ne dansera jamais plus.
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
15
KETEVAN IOSIFIDI was dismissed
KETEVAN IOSIFIDI a été renvoyé
from the Kirov Ballet in 1991 when he
du Ballet Kirov en 1991 pour avoir soumis
blackmailed the horn section of the
les cornistes de l’orchestre à un horrible
orchestra and forced them to play Papa
chantage afin de les forcer à jouer la
Don’t Preach in the third act of Romeo and
chanson de Madonna Papa Don’t Preach
Juliet while he vogued en pointe. Though
au troisième acte de Roméo et Juliette
Ketevan’s appreciation of high culture is
pendant qu’il dansait sur pointes. Bien
second to none, he still thinks that “prima
que Ketevan sache très bien ce qu’est
donna” means any song recorded before
la culture, il croit toujours que « prima
Like a Virgin.
donna » désigne tout ce qui a été enregistré avant la chanson Like a Virgin.
STANISLAS KOKITCH is hardly
STANISLAS KOKITCH n’est presque
ever mentioned in reviews by critics or
jamais mentionné par les critiques ni dans
in discussions by devoted balletomanes,
les entretiens des fervents balletomanes,
despite having created several important
même s’il a créé plusieurs rôles importants
roles in now-forgotten ballets. He is the
dans des ballets aujourd’hui oubliés.
author of “The Tragedy of My Life,” an
Il a écrit La tragédie de ma vie, une
autobiography not at all reliable.
autobiographie qui n’est absolument pas crédible.
THE LEGUPSKI BROTHERS
LES FRÈRES LEGUPSKI
Araf, Marat, Sergey, Vladimir and
Araf, Marat, Sergueï, Vladimir et
Vyacheslav — are not really brothers, nor
Viatcheslav ne sont pas vraiment
are their names really Araf, Marat, Sergey,
frères et ils ne s’appellent pas non
Vladimir or Vyacheslav nor are they real
plus réellement Araf, Marat, Sergueï,
Russians, nor can they tell the difference
Vladimir et Viatcheslav. Ils ne sont pas
between a pirouette and a jete...but...well...
authentiquement Russes et ils ne savent
they do move about rather nicely ...and...
pas véritablement faire la différence entre
they fit into the costumes.
une pirouette et un jeté... mais, voyez-vous, ils ont une belle prestance... et ils ont la même taille que les costumes.
16
MIKHAIL MUDKIN, the famed Russian
MIKHAIL MUDKIN, le fameux danseur
danseur for whom the word “Bolshoi”
russe pour qui le mot « bolchoï » a été
was coined, comes to America from his
créé, arrive en Amérique après avoir
triumphs as understudy to a famous
triomphé comme doublure d’un célèbre
impresario in the role of the Bear in
impresario interprétant le rôle de l’ours
Petrushka.
dans Petrouchka.
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
BORIS MUDKO is the Trocks’ newest
BORIS MUDKO est le plus récent
danseur. Boris is a drunken but talented
danseur des Trocks, puisqu’il n’a intégré
Russian from Dzerzhinsk, in the former
le ballet que l’an dernier. Boris est un
Soviet Union, who insisted on an audition
Russe ivre mais talentueux de Dzerjinsk,
while the company was on tour. It took
en ancienne Union soviétique, qui a insisté
some time to sober him up to make him
pour passer une audition alors que la
coherent — he was given gallons of tea
compagnie était en tournée. Il a fallu pas
and several enemas — but finally he was
mal de temps pour le dégriser et pour qu’il
accepted into the company. He has since
s’exprime de manière cohérente — on lui a
given up all drink and is doing quite well.
fait boire plusieurs samovars de thé afin de le purger —, mais il a finalement été accepté au sein de la compagnie. Depuis, il a cessé complètement de boire et se porte bien.
BORIS NOWITSKY has been with the
BORIS NOWITSKY a fréquenté les
greatest ballerinas of our time; he has even
plus grandes ballerines de notre époque
danced with some of them. One of the first
et il a même dansé avec certaines d’entre
defective Russian male stars, he left the
elles. Un des premiers danseurs étoiles
motherland for purely capitalistic reasons.
russes à faire défection, il a quitté sa
Amazingly, between his appearances
mère patrie pour des raisons purement
on television and Broadway, as well as
capitalistes. Étonnamment, entre ses
in movies, commercials, magazines,
apparitions en collants à la télévision,
special events, and women’s nylons, he
sur les scènes de Broadway, au cinéma,
occasionally still has time to dance.
dans des publicités, des magazines et des événements spéciaux, il trouve encore le temps de danser.
YURI SMIRNOV
YURI SMIRNOV
At the age of 16, Yuri ran away from home
À 16 ans, Yuri a quitté sa famille pour
and joined the Kirov Opera because
s’inscrire à l’Opéra du Kirov parce qu’il
he thought Borodin was a prescription
croyait que Borodine était un barbiturique
barbiturate. Luckily for the Trockadero,
vendu sur ordonnance. Heureusement
he soon discovered that he didn’t know
pour Trockadero, il découvrit bientôt qu’il
his arias from his elbow and decided to
ne savait pas faire la distinction entre un
become a ballet star instead.
récitatif et un répulsif, et il décida donc de devenir danseur étoile.
INNOKENTI SMOKTUMUCHSKY
INNOKENTI SMOKTUMUCHSKY
is known only to the most cultured and
est connu seulement des balletomanes
refined balletomanes in the dark alleyways
les plus cultivés et les plus raffinés que
of St. Petersburg. Originally a promising
l’on croise dans les allées sombres de
dancer-choreographer, his only ballet
Saint-Pétersbourg. C’était un danseur-
— Le Dernier Mohicain — was stolen by
chorégraphe prometteur dont l’unique
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
17
the director of the company. In severe
ballet intitulé Le dernier des Mohicains
depression and shock, he burned his ballet
fut volé par le directeur de la compagnie.
slippers and fled to the sewers, only to
Scandalisé, il sombra dans une dépression
surface 40 years later.
profonde, brûla ses chaussons de danse et s’enfuit dans les égouts, pour n’en ressortir que quarante ans plus tard.
KRAVLJI SNEPEK comes to the
KRAVLJI SNEPEK arrive aux Ballets
Trockadero from his split-level birthplace
Trockadero directement de sa ville natale
in Siberia, where he excelled in toe, tap,
de Sibérie, où il excellait dans la danse sur
acrobatic and Hawaiian. This good natured
pointes, la danse à claquettes, la danse
Slav is famous for his breathtaking
acrobatique et la danse hawaïenne. Ce
technique: a blend of froth and frou-frou
slave de caractère amical est célèbre pour
centered on a spine of steel, painfully
son époustouflante technique — mélange
acquired at the hands and feet of his
de fioritures et de froufrous centrés sur
teacher, Glib Generalization, who has
une colonne vertébrale d’acier — durement
already trained many able dancers. As an
acquise des mains et des pieds de son
artist in the classical, heroic, tragical mold,
professeur Paul Désin-Volt, qui a déjà
young Kravlji wrenched the heart of all who
formé de nombreux excellents danseurs.
saw him dance Harlene, the Goat Roper in
Le jeune Kravlji, artiste de tempérament
The Best Little Dacha in Sverdlovs.
classique, héroïque, tragique, a bouleversé tous ceux qui l’ont vu interpréter Harlène, la bergère qui attrape ses chèvres au lasso dans La meilleure petite datcha de Sverdlovsk.
18
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
© Sascha Vaughan
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
19
Biographies Dancers / Interprètes
20
ROBERT CARTER
ROBERT CARTER
Birthplace: Charleston, SC. Training:
Né à Charleston (SC). Formation :
Robert Ivey Ballet School, Joffrey Ballet
Robert Ivey Ballet School, Joffrey
School. Joined Trockadero: November
Ballet School. Trockadero : depuis
1995. Previous companies: Florence Civic
novembre 1995. Engagements précédents :
Ballet, Dance Theater of Harlem Ensemble,
Florence Civic Ballet, Dance Theater of
Bay Ballet Theater.
Harlem Ensemble, Bay Ballet Theater.
PAOLO CERVELLERA
PAOLO CERVELLERA
Birthplace: Putignano (Bari), Italy. Training:
Né à Putignano (Bari), Italie. Formation :
San Carlo Opera House Ballet School.
École de ballet de l’Opéra San Carlo.
Joined Trockadero: November 2012.
Trockadero : depuis novembre 2012.
Previous company: San Carlo Opera House
Engagement précédent : Compagnie de
Ballet Company, Naples Italy.
ballet de l’Opéra San Carlo, Naples, Italie.
JACK FURLONG, JR.
JACK FURLONG, FILS
Birthplace: Boston, MA. Training: Valentina
Né à Boston (MA). Formation :
Kozlova. Joined Trockadero: September
Valentina Kozlova. Trockadero : depuis
2014. Previous company: Quark
septembre 2014. Engagement précédent :
Contemporary Dance Theater.
Quark Contemporary Dance Theater.
GIOVANNI GOFFREDO
GIOVANNI GOFFREDO
Birthplace: Noci, Italy. Training: Ballett-
Né à Noci, Italie. Formation : Ballett-
Akademie Munchen, La Scala Opera Ballet
Akademie Munchen, École de ballet de La
School. Joined Trockadero: October
Scala. Trockadero : depuis octobre 2013.
2013. Previous companies: DeMa Dance
Engagements précédents : DeMa Dance
Company, Peridance Contemporary Dance
Company, Peridance Contemporary Dance
Company.
Company.
DUANE GOSA
DUANE GOSA
Birthplace: Chicago, IL. Training: University
Né à Chicago (IL). Formation : University
of Akron, Ailey School. Joined Trockadero;
of Akron, Ailey School. Trockadero :
September 2013. Previous companies:
depuis septembre 2013. Engagements
Jennifer Muller/The Works, Brooklyn
précédents : Jennifer Muller/The Works,
Ballet, The Love Show.
Brooklyn Ballet, The Love Show.
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
CARLOS HOPUY
CARLOS HOPUY
Birthplace: Havana, Cuba. Training:
Né à La Havane, Cuba. Formation : Escuela
Escuela Nacional de Arte, Havana. Joined
Nacional de Arte, La Havane. Trockadero :
Trockadero: February 2012. Previous
depuis février 2012. Engagements
companies: National Ballet of Cuba,
précédents : Ballet national de Cuba, Ballet
National Ballet of Costa Rica, Ballet San
national du Costa Rica, Ballet San Antonio.
Antonio. Awards: International Ballet
Prix : Concours international de ballet de
Competitions in Havana (Gold medalist
La Havane (médaille d’or en 1999, 2001,
1999, 2001, 2002), Nagoya (Gold medalist
2002), Nagoya (médaille d’or en 2002) et
2002), and Jackson, Mississippi (finalist,
Jackson (Mississippi) (finaliste en 2010).
2010).
CHASE JOHNSEY
CHASE JOHNSEY
Birthplace: Winter Haven, FL. Training:
Né à Winter Haven (FL). Formation :
Harrison Arts Center, Virginia School of
Harrison Arts Center, Virginia School of
the Arts. Joined Trockadero: April 2004.
the Arts. Trockadero : depuis avril 2004.
Previous company: Florida Dance Theatre.
Engagement précédent : Florida
Named Dance Magazine’s 25 to Watch
Dance Theatre. A figuré sur la liste des
in 2008.
25 personnalités à suivre de Dance Magazine en 2008.
LASZLO MAJOR
LASZLO MAJOR
Birthplace: Mosonmagyaròvàr, Hungary.
Né à Mosonmagyaròvàr, Hongrie.
Training: Györ Dance and Art School.
Formation : École de danse et d’art Györ.
Joined Trockadero: September 2014.
Trockadero : depuis septembre 2014.
Previous companies: North Carolina Dance
Engagements précédents : North Carolina
Theater, Atlantic City Ballet, Compagnie
Dance Theater, Atlantic City Ballet,
Pàl Frenàk.
Compagnie Pàl Frenàk.
PHILIP MARTIN-NIELSON
PHILIP MARTIN-NIELSON
Birthplace: Middletown, NY. Training:
Né à Middletown (NY). Formation :
Natasha Bar, School of American Ballet,
Natasha Bar, School of American Ballet,
Chautauqua Institution of Dance Joined
Chautauqua Institution of Dance.
Trockadero: September 2012. Previous
Trockadero : depuis septembre 2012.
company: North Carolina Dance Theater.
Engagement précédent : North Carolina Dance Theater.
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
21
RAFFAELE MORRA
RAFFAELE MORRA
Birthplace: Fossano, Italy. Training: Estudio
Né à Fossano, Italie. Formation : Estudio
de Danzas (Mirta & Marcelo Aulicio),
de Danzas (Mirta & Marcelo Aulicio),
Accademia Regionale di Danza del Teatro
Accademia Regionale di Danza del Teatro
Nuovo di Torino. Joined Trockadero: May
Nuovo di Torino. Trockadero : depuis
2001. Previous company: Compagnia di
mai 2001. Engagement précédent :
Danza Teatro Nuovo di Torino.
Compagnia di Danza Teatro Nuovo di Torino.
CHRISTOPHER OUELLETTE
CHRISTOPHER OUELLETTE
Birthplace: San Francisco, CA.
Né à San Francisco (CA). Formation : San
Training: San Francisco Ballet School.
Francisco Ballet School. Trockadero :
Joined Trockadero: May 2014. Previous
depuis mai 2014. Engagement précédent :
company: Pittsburgh Ballet Theatre.
Pittsburgh Ballet Theatre.
MATTHEW POPPE
MATTHEW POPPE
Birthplace: Phoenix, AZ. Training: School of
Né à Phoenix (AZ). Formation : School
American Ballet, School of Ballet Arizona.
of American Ballet, School of Ballet
Joined Trockadero: June 2014. Previous
Arizona. Trockadero : depuis juin 2014.
companies: Boston Ballet, Ballet Arizona.
Engagements précédents : Boston Ballet, Ballet Arizona.
ALBERTO PRETTO
ALBERTO PRETTO
Birthplace: Vicenza, Italy. Training:
Né à Vicence, Italie. Formation : Académie
Académie de Danse Classique Princesse
de Danse Classique Princesse Grace
Grace, Monaco. Joined Trockadero:
(Monaco). Trockadero : depuis février 2011.
February 2011. Previous companies:
Engagements précédents : English
English National Ballet, Stadttheater
National Ballet, Stadttheater Koblenz.
Koblenz.
22
GIOVANNI RAVELO
GIOVANNI RAVELO
Birthplace: Bucaramanga, Colombia.
Né à Bucaramanga, Colombie. Formation :
Training: Ballet Anna Pavlova (Bogotá), The
Ballet Anna Pavlova (Bogotá), The Rock
Rock School, Escuela del Ballet Nacional de
School, Escuela del Ballet Nacional de
Cuba. Joined Trockadero: October 2008.
Cuba. Trockadero : depuis octobre 2008.
Previous Companies: Roxey Ballet, Ballet
Engagements précédents : Roxey Ballet,
Nacional de Colombia.
Ballet Nacional de Colombia.
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
CARLOS RENEDO
CARLOS RENEDO
Birthplace: Barcelona, Spain. Training:
Né à Barcelone, Espagne. Formation :
Jorge Fdez-Hidalgo Estudi de Dansa
Jorge Fdez-Hidalgo Estudi de Dansa
Barcelona, Steps on Broadway (NYC).
(Barcelone), Steps on Broadway (NY).
Joined Trockadero: February 2012.
Trockadero : depuis février 2012.
Previous companies: Metropolitan Opera
Engagements précédents : Metropolitan
Ballet, Steps Ensemble, Rebecca Kelly Ballet.
Opera Ballet, Steps Ensemble, Rebecca Kelly Ballet.
JOSHUA THAKE
JOSHUA THAKE
Birthplace: Providence, RI. Training:
Né à Providence (RI). Formation : Boston
Boston Ballet School, San Francisco Ballet
Ballet School, San Francisco Ballet School,
School, Brae Crest School of Classical
Brae Crest School of Classical Ballet.
Ballet. Joined Trockadero: November 2011.
Trockadero : depuis novembre 2011.
Previous company: Man Dance Company of
Engagement précédent : Man Dance
San Francisco.
Company of San Francisco.
LONG ZOU
LONG ZOU
Birthplace: Li Ling, China. Training: Central
Né à Li Ling, Chine. Formation : Central
School of Ballet (London), Guangzhou Art
School of Ballet (Londres), École d’art de
School. Joined Trockadero: May 2009 /
Guangzhou. Trockadero : une première
rejoined 2016. Previous Companies: Ballet
fois en mai 2009 / de retour en 2016.
Central (UK), Guangzhou Ballet, Jin Xing
Engagements précédents : Ballet Central
Dance Theatre.
(R.-U.), Guangzhou Ballet, Jin Xing Dance Theatre.
The National Arts Centre is sharing the best of the performing arts with Canadians in 2017.
Le Centre national des Arts offrira le meilleur des arts de la scène aux Canadiens en 2017.
Join us in celebrating 150 years of Confederation. The NAC is presenting ambitious projects marking this important milestone.
Prenez part aux célébrations entourant le 150e anniversaire de la Confédération! Le CNA prépare d’ambitieux projets pour souligner cet important jalon.
Details at nac-cna.ca/canada150 Toute l’information au cna-nac.ca/Canada150
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
23
Les Ballets Trockadero de Monte Carlo Dancers / Interprètes Robert Carter
Olga Supphozova & Yuri Smirnov
Paolo Cervellera
Moussia Shebarkarova & Vyacheslav Legupski
Jack Furlong, Jr
Guzella Verbitskaya & Mikhail Mudkin
Giovanni Goffredo
Varvara Bratchikova & Sergey Legupski
Duane Gosa
Helen Highwaters and/ et Vladimir Legupski
Carlos Hopuy
Alla Snizova & Innokenti Smoktumuchsky
Chase Johnsey
Yakatarina Verbosovich & Roland Deaulin
Laszlo Major
Tatiana Youbetyoubootskaya & Araf Legupski
Philip Martin-Nielson
Nadia Doumiafeyva & Kravlji Snepek
Raffaele Morra
Lariska Dumbchenko & Pepe Dufka
Christopher Ouellette
Colette Adae & Marat Legupski
Matthew Poppe
Doris Vidanya & Ilya Bobovnikov
Alberto Pretto
Nina Immobilashvili & Stanislas Kokitch
Giovanni Ravelo
Irina Kolesterolikova & Boris Mudko
Carlos Renedo
Maria Paranova & Boris Nowitsky
Joshua Thake
Eugenia Repelskii & Jacques d’Aniels
Long Zou
Nina Enimenimynimova & Ketevan Iosifidi
Company Staff / Personnel Tory Dobrin
Artistic Director / Directeur artistique
Isabel Martinez Rivera
Associate Director, Production Manager / Directrice associée, gestionnaire de production
Liz Harler
General Manager / Directrice générale
George Daugherty
Music Director / Directeur musical
Barbara Domue
Associate Production Manager / Gestionnaire associée de production
Raffaele Morra
Ballet Master / Maître de ballet
Erika Johnson
Lighting Supervisor / Superviseure des éclairages
Ryan Hanson
Wardrobe Supervisor / Superviseur des costumes
Lauren Gibbs
Development Manager / Gestionnaire du développement
Ken Busbin, Costume Designers / Concepteurs des costumes Jeffrey Sturdivant Marius Petipa
24
Stylistic Guru / Styliste-gourou
Dr. David S. Weiss
Orthopedic Consultant / Consultant en orthopédie
Zoran Jelenic
Photographer / Photographe
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
Board of Directors / Conseil d’administration Vaughan de Kirby
President / Président
Lucille Lewis Johnson
Vice President / Vice-présidente
Tory Dobrin
Secretary, Treasurer / Secrétaire, trésorier
James C. P. Berry Martha Cooper Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, Inc.
Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, Inc.
is a nonprofit dance company chartered by
sont une compagnie de danse à but non
the State of New York. All contributions are
lucratif enregistrée dans l’État de
tax-deductible as provided by law.
New York. Tous les dons sont déductibles du revenu imposable, tel que prévu par la loi.
Make-Up Provided by / Maquillage fourni par M A K E - U P
P R O V I D E D
B Y
Special thanks / Remerciements Elena Kunikova, Karina Elver, Lynn Shipley, Ballet Hispanico, Jenny Palmer, IMG Artists
Booking inquiries / Réservations Liz Harler, General Manager / directrice générale
[email protected]
trockadero.org
thetrocks
@lesballetstrockadero
@TrocksB
Box /C.P. 1325, Succ. Gracie Station New York City, New York 10028
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
25
1617
NAC DANCE DANSE CNA
Cathy Levy Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse
Tina Legari
Geneviève Le Bel
Associate Dance Producer / Productrice associée de la Danse
Marketing and Communications Officer / Agente de marketing et de communication
Eleri Evans
Mireille Nicholas
Special Projects Coordinator and Assistant to the Executive Producer / Coordonnatrice des projets spéciaux et adjointe de la productrice générale
Marketing and Communications Officer (on leave) / Agente de marketing et de communication (en congé)
Nadia McKenzie
Associate Marketing Officer / Agente associée de marketing
Sophie Anka
Company Manager / Chargée de compagnies
Bar Clément
Siˆ oned Watkins
Associate Marketing Officer (on leave) / Agente associée de marketing (en congé)
Education Associate and Teaching Artist / Associée en éducation et artiste enseignante
Alexandra Campeau
Associate Communications Officer / Agente associée de communication
Charles Cotton
Technical Director / Directeur technique
Odette Laurin
Production Director / Directeur de production
Communications Coordinator / Coordonnatrice des communications
Carey van Eden
Marie-Ève Trahan
Publications Officer / Agente des publications
Marketing Intern / Stagiaire en marketing
UPCOMING SHOWS SPECTACLES À VENIR GAUTHIER DANCE // DANCE COMPANY THEATERHAUS STUTTGART Mixed Program / Programme mixte Mar 11 mars 2017
THE ASSOCIATES / LES ASSOCIÉS
Marie Chouinard, Crystal Pite, Christopher House Mar 23–24 mars 2017
COMPAGNIE VIRGINIE BRUNELLE
To the pain that lingers / À la douleur que j’ai Apr 6–8 avr 2017
NAC-CNA.CA
Printed on Rolland Opaque, which contains 30% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque contenant 30 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®
ENCOUNT3RS / RENCONTR3S, Alexis Fletcher, Ballet BC © Michael Slobodian
Mike D’Amato
NAC DANCE PODCASTS BALADOS DE DANSE CNA Did you know that we have a host of great podcast interviews with exceptional dance artists available online?
Nous vous proposons une série d’entretiens sous forme de balados avec des artistes exceptionnels de la danse.
Interviews with Kyle Abraham, Akram Khan, Karen Kain and so many more!
Entrevues avec Louise Lecavalier, Virginie Brunelle, Jean Grand-Maître et bien d’autres, animées par Anne Michaud et Isabelle Brisebois.
Visit NACpodcasts.ca or find us as a free subscription in the podcast section of the iTunes music store.
Visitez baladosCNA.ca ou abonnez-vous gratuitement à nos fichiers à la section balados de la boutique de musique en ligne iTunes.
Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA
27
MOZART & TCHAIKOVSKY S É R I E S I G N AT U R E
S I G N AT U R E S E R I E S
CARLO RIZZI
CONDUCTOR CHEF D’ORCHESTRE
CHARLES RICHARD-HAMELIN PIANO
Works from Œuvres de
ROSSINI MOZART TCHAIKOVSKY
MAR 8–9 MARS · 8 PM / 20 H
TICKETS FROM / BILLETS À PARTIR DE 25 $
BE ENGAGED. BE INSPIRED. BE THERE. / LAISSEZ-VOUS CAPTIVER. INSPIRER. NAC ORCHESTRA nac-cna.ca ORCHESTRE DU CNA
28
PROUD PARTNER FIER PARTENAIRE
Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA
DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of November 8, 2016. Thank you!
La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 8 novembre 2016 - des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Cercle des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!
NATION BUILDERS / GRANDS BÂTISSEURS Alice & Grant Burton
CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson The Azrieli Foundation/ La Fondation Azrieli Mohammed A. Faris
The Dianne & Irving Kipnes Foundation The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. Janice & Earle O’Born Gail & David O’Brien
Roula & Alan P. Rossy Dasha Shenkman OBE, Hon RCM Anonymous / Donateur anonyme (1)
LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADER John & Bonnie Buhler Margaret & David Fountain Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Canadian Properties Limited Harvey & Louise Glatt
John & Jennifer Ruddy The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight
Eli & Philip Taylor The Vered Family / La famille Vered Anonymous / Donateur anonyme (1)
PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT Arel Capital Robert & Sandra Ashe The Asper Foundation Sharon Azrieli Perez Renette Berman Kimberley Bozak & Philip Deck Earlaine Collins The Craig Foundation Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation
Ian & Kiki Delaney Estate of Sorel Etrog Joan & Randolph Gherson Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc) Shirley Greenberg, C.M. Dr. Charles Richard (Dick) Harington Peter Herrndorf & Eva Czigler Irving Harris Foundation The Keg Spirit Foundation
The Leacross Foundation Peng Lin & Yu Gu Joan & Jerry Lozinski Dr. Kanta Marwah The Opera Cares Foundation Estate of Arthur Palmer Michael Potter Jayne Watson
PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR Cynthia Baxter and Family / et famille Marjorie Blankstein C.M., O.M., LL.D Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. Christina Cameron & Hugh Winsor M.G. Campbell The Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Liane & Robert Clasen Michel Collette Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Thomas d’Aquino & Susan Peterson d’Aquino
Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain Friends of the National Arts Centre Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA Jean Gauthier & Danielle Fortin Stephen & Jocelyne Greenberg James & Emily Ho Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson D’Arcy L. Levesque The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny
Jane E. Moore Penney Group Sarah Ryan & Molly Ryan Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. Daniel Senyk & Rosemary Menke Alexander Shelley Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Robert Tennant Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Donald T. Walcot Don & Billy Wiles The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (3)
PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR Frank & Inge Balogh W. Geoffrey Beattie Edward Burtynsky & Julia Johnston John M. Cassaday Crabtree Foundation Henry B. Curtis Christopher Deacon & Gwen Goodier Sarah Garton Stanley Dale Godsoe, C.M. Dr. Peter & Mrs. Sheila Gorman Martha Lou Henley J.P. Bickell Foundation David & Susan Laister
Dennis & Andrea Laurin Joyce Lowe Katharine McClure The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Jill and the late / et feu Ronald Rick Mercer & Gerald Lunz Christopher Millard Barbara Newbegin John Osborne Dr. Suren Phansalker Guy & Mary Pratte Karen Prentice, Q.C.
Irfhan Rawji & Christine Armstrong J. Serge Sasseville Enrico Scichilone Barbara Seal The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Southam Club William & Jean Teron Vernon G. & Beryl Turner Paul Wells & Lisa Samson Anonymous / Donateurs anonymes (2)
DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE Kristina Allen Stefan F. & Janina Ann Baginski Sheila Bayne Michael Bell & Anne Burnett Sandra & E Nelson Beveridge Hayden Brown & Tracy Brooks Graham & Maureen Carpenter Lise Chartrand & David Franklin Cintec Canada Ltd. Christopher & Saye Clement Vincent & Danielle Crupi Robert & Marian Cumming Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault
Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young Carol Fahie Douglas Frosst & Lori Gadzala Gregg & Mary Hanson Stephen & Raymonde Hanson Michael Harkins Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Roland Dimitriu & Diane Landry Jean B. Liberty Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund
Brenda MacKenzie John & Alexandra Marcellus Andrea Mills & Michael Nagy William & Hallie Murphy Jacqueline M. Newton Charles & Sheila Nicholson Ms. Eileen & Mr. Ralph Overend Eric & Lois Ridgen Go Sato Mary Turnbull Dave & Megan Waller Donna & Henry Watt Anonymous / Donateur anonyme (1)
MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael-John Almon Sheila Andrews Kelvin K. Au Pierre Aubry & Jane Dudley Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Margaret Bloodworth Barry M. Bloom Frits Bosman Dr. Francois-Gilles Boucher & Annie Dickson In Memory of Donna Lee Boulet Peter & Livia Brandon In Memory of Geoffrey F. Bruce / À la mémoire de Geoffrey F. Bruce David Monaghan & Frances Buckley Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken Canadian National Autism Foundation Claude Chapdelaine Tom & Beth Charlton Deborah Collins Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist La famille Cousineau Duart & Donna Crabtree Dr. David Crowe Carlos & Maria DaSilva Dr. B. H. Davidson Gladys & Andrew Dencs Robert P. Doyle Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel
& Madame Nicole Drapeau Yvon Duplessis Catherine Ebbs & Ted Wilson James & Deborah Farrow E.A. Fleming Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Denis Gagnon Dr. Pierre Gareau Louis Giroux Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Ms. Wendy R. Hanna Peter Harder & Molly Seon John & Dorothy Harrington John Hilborn & Elisabeth Van Wagner David Holdsworth & Nicole Senécal Jacquelin Holzman & John Rutherford Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Mary Johnston Matthew & Fiona Johnston Dr. David & Mrs. Glenda Jones Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Beatrice Keleher-Raffoul Brian & Lynn Keller Carlene & J-P Lafleur Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Aileen Letourneau Donald MacLeod
André McArdle & Lise Paquin Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Sylvie Morel Thomas Morris Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Joanne Papineau Russell Pastuch & Lynn Solvason Matthew & Elena Power Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Maura Ricketts & Laurence Head Marianne & Ferdinand Roelofs Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Esther P. & J. David Runnalls Olga Streltchenko & Joel Sachs Shawn Scromeda & Sally Gomery Mr. Peter Seguin David Selzer & Ann Miller John Shannon & Andrée-Cybèle Bilinski Carolyn & Scott Shepherd Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Hala Tabl Sunao Tamaru Elizabeth Taylor Dino Testa Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson
MAESTRO’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite) In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner William & Donna Vangool
Ms. Frances A. Walsh Hans & Marianne Weidemann Paul Zendrowski & Cynthia King
Milana Zilnik Anonymous / Donateurs anonymes (8)
PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE George Anderson & Charlotte Gray Robert & Amelita Armit Daryl Banke & Mark Hussey David Beattie Suzanne Bédard Leslie Behnia Marva Black & Bruce Topping Heidi Bonnell Nelson Borges Richard Burgess & Louise Stephens Janet Campbell Susan & Brad Campbell Kevin Chan & Andrea Armigo Fortin Vinay & Jagdish Chander Spencer & Jocelyn Cheng Rev. Gail & Robert Christy Geneviève Cimon & Rees Kassen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Lise & Pierre Cousineau Marie Couturier Robert J. Craig Beth Cybulski Andrew Davies Christopher & Bronwen Dearlove Thomas Dent Norman Dionne Dr. Mark & Mrs. Nina Dover Dr. Heiko Fettig & Isabelle Rivard Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone Hans & Alice Foerstel Sheila Forsyth Nadine Fortin & Jonathan McPhail Dr. Steven & Rosalyn Fremeth Robert Gagné & Manon St-Jules Carey & Nancy Garrett Matthew Garskey & Laura Kelly Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Ariana & Arman Golshani Adam Gooderham Beric & Elizabeth Graham-Smith
Christine Grant & Brian Ross Darrell & D. Brian Gregersen Robert Guindon & Diane Desrochers Suren & Junko Gupta Tara Hall John & Greta Hansen The Haridwar-Om Family Christopher Harnett Mischa Hayek Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Daniel Keene Gabriel Karlin & Andrea Rosen Marika Keliher Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf Lisette Lafontaine Réal Lalande Thérèse Lamarche Christine Langlois & Carl Martin Joseph D. Law Nicole Leboeuf Conrad L’Ecuyer Dr. Giles & Shannon Leo Christopher Mark LeSauvage Catherine Levesque Groleau Cathy Levy & Martin Bolduc L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Christine L. MacDonald Therese M. Maclean Jack & Hélène Major Marianne’s Lingerie Jack & Dale McAuley Patrice E. Merrin Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Nadim Missaghian Jane Morris David Nahwegahbow & Lois Jacobs Ritika Nandkeolyar Barbara E. Newell
Cedric & Jill Nowell Franz Ohler Johan Frans Olberg & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Maxine Oldham Maureen P. O’Neil Mr. Eme Onuoha M. Ortolani & J. Bergeron Sherrill Owen Mrs. Dorothy Phillips Monique Prins David & Anne Robison Pierre Sabourin & Erin Devaney David & Els Salisbury Kevin Sampson Mr. & Mrs. Brian Scott J. Sinclair George Skinner & Marielle Bourdages Mike Smith & Joy Ells Howard Sokolowski & Senator Linda Frum Judith Spanglett & Michael R. Harris Ann Thomas & Brydon Smith Rosemary Thompson & Pierre Boulet Dr. Derry G. Timleck James Tomlinson Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Nancy & Wallace Vrooman In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Linda Wood Pinchas Zukerman Anonymous / Donateurs anonymes (9)
CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada A&E Television Networks Aimia AirSprint Amazon.ca Arnon Corporation Bassi Construction Ltd. Bell BMO Private Banking Corus Entertainment Inc. Diamond Schmitt Architects District Realty Doherty & Associates Ltd. Ensight Canada
EY Ferguslea Properties Limited Gold Key Management Glenview Management Limited Great-West Life, London Life and Canada Life Hotel Indigo Ottawa Insurance Bureau of Canada / Bureau d’assurance du Canada The Keg Steakhouse + Bar Mitel Mizrahi Corporation PCL Constructors Canada Inc. PearTree Financial Services Ltd.
Primecorp Quebecor Media Inc. Remington Group Inc. Rogers TV Rogers Communications Sakto Corporation Scotia Wealth Management / Scotia Gestion de patrimoine Shangri-La Hotels Telesat Tomlinson Urbandale Construction Limited
CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR — ENTREPRISES Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty
Julie Teskey Re/Max Metro City
CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR — ENTREPRISES Hoskins Restoration Services (Ottawa)
Marina Kun/Kun Shoulder Rest
Nordstrom
CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE — ENTREPRISES Auerbach Consulting Services Bulger Young Canada Retirement Information Centre
Capital Gain Accounting Services 1994 Inc. Concentric Associates International Incorporated
CT Labs Finlayson & Singlehurst Homestead Land Holdings Ltd. MHPM Project Managers Inc.
Mynott Construction Tartan Homes Corporation WALL SPACE GALLERY
IntelliSyn Communications Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin L.W.I. Consulting Partners Inc. David Lacharity & Andrea MacQueen Leadership Dynamiks & Associates Liberty Tax Services - Montreal Road McMillan LLP Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Multishred Inc. Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc.
The Piggy Market Project Services International The Properties Group Ltd. Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Restaurant E18hteen Richmond Nursery Robertson Martin Architects Rockwell Collins Sam’s Cafe at Fairmont Confectionery SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzy Q Doughnuts Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd WEDECOR Westboro Flooring & Décor Anonymous / Donateur anonyme (1)
Interplay Creative Media Inc. Long & McQuade Musical Instruments New Generation Sushi Freshness Made to Order ORMTA - Ontario Registered Music Teachers Association P3 Physiotherapy Parkin Architects Limited Pro Physio & Sport Medicine Centres Ridout & Maybee LLP Dr. Jeffery Sherman
Steve Sicard, SRES®, Realtor Always Putting Your Needs First Spectra FX Inc StageRite Home Staging Brian Staples - Trade Facilitation Services Torrance Microfit Vernini Uomo
CORPORATE MAESTRO / MAESTRO — ENTREPRISES 2Keys Corporation AFS Consulting (Doug Jordan) Ambico Ltd. Anne Perrault & AssociatesTrustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd BBS Construction Ltd. Allan & Annette Bateman boogie + birdie Carling Animal Hospital Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation Conference Interpreters of Canada Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion - Platesformes élévatrices Dafocom Solutions Inc. Deerpark Management Limited
Del Rosario Financial ServicesSun Life Financial Déménagement Outaouais Muriel Dombret Clothes Dufferin Research Inc. Epicuria Drs. Alfredo & Ruby Formoso Founddesign Vintage Modern Design Inc. Janet Geiger, Stone Gables Investment/ HollisWealth Norman Genereaux The Green Door Restaurant Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths Groupe TIF Group Inc. Henderson Furniture Repair/ Colleen Lusk-Morin Bruce & Diane Hillary
CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE — ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. Danielle L Hannah Abacus Chartered Accountant Angelo M. Spadola Architect Inc. Arcana Martial Arts Academy ASDE Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Blumenstudio BPL Évaluations Inc. Marianna & Micheal Burch
Canopy Insurance Services Cardtronics Coconut Lagoon Restaurant Entrepôt du couvreplancher G. Brunette First Memorial Funeral Services Fairview Chapel Vincent Gobuyan Hampton Paints InnovaComm Marketing & Communication
EMERITUS CIRCLE / CERCLE EMERITUS The Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.
Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.
Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund/ Fonds mémorial Erdelyi Karpati
Sonia & Louis Lemkow Estate of Wilna Macduff Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. & G. Wallace F. McCain, C.C., O.N.B. Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg
Estate of Sorel Etrog Randall G. Fillion The Estate of / Succession de Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Estate of A. Fay Foster Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke Rosalind & Stanley Labow David & Susan Laister Frances Lazar Leighton Talent Development Endowment
Estate of Arthur Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Anthony & Gladys Tyler Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (32)