les ballets trockadero de monte carlo

17 févr. 2017 - music is the signature work of Les Ballets ... Work to be announced from the stage / Œuvre annoncée de la scène. © S as ... versions is all they do anyway. ... for show business reasons. ... Did you know that we have a host of.
907KB taille 2 téléchargements 56 vues
NAC 1617 DANCE DANSE LIFE IN CNA MOTION LA VIE EN MOUVEMENT Cathy Levy

Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse

LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO Mixed Program / Programme mixte February 17 février 2017 Salle Southam Hall Duration: 2 hours 5 minutes, including two intermissions Durée : 2 heures 5 minutes avec deux entractes Performance Sponsor / Commanditaire du spectacle

Julie Teskey / Stephanie Cartwright Re/Max Metro City Realty

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer / Président et chef de la direction



© Nick Lafontaine

1617

Quite simply, Les Ballets Trockadero de

Les Ballets Trockadero de Monte Carlo

Monte Carlo just keeps getting better. As

sont tout simplement meilleurs d’une fois

the company continually tours the world,

à l’autre. Constamment en tournée dans le

expanding its repertoire and audiences, its

monde, la compagnie ne cesse d’étendre

performances are never tired or diminished.

son répertoire et son public, sans jamais que

This is quite a feat for any artist, let alone

ses prestations n’aient à en souffrir. C’est

ones that have been on the road — and on

tout un exploit pour n’importe quel artiste, à

pointe — for more than 40 years. Born out

plus forte raison pour des danseurs qui sont

of the underground New York City drag

en tournée — et sur pointes — depuis plus de

scene of the late 60s/early 70s, the Trocks’

40 ans. Née de la scène drag new-yorkaise

unique blend of masterful, classical ballet

du tournant des années 1970, la formule

technique with humour and parody results

singulière des « Trocks », alliant une

in a celebratory, comedic performance that

parfaite maîtrise de la technique du ballet

speaks to audiences of all ages. Artistic

classique à l’humour et la parodie, offre un

Director Tory Dobrin underscores that the

spectacle festif et comique sans pareil qui

Trocks’ uniqueness is the serious training

plaît aux auditoires de tous âges. Comme

and professionalism of these male dancers

le fait remarquer le directeur artistique

performing iconic, demanding female

Tory Dobrin, l’originalité des Trocks tient à

roles — with wit and humour to boot. One

la solide formation et au professionnalisme

of the company’s dancers even recently

de ces danseurs masculins, qui interprètent

garnered a nomination from the prestigious

des rôles féminins emblématiques et

National Dance Awards (Britain) for best

exigeants — avec de l’esprit et de l’humour

male dancer in Paquita! We’re so pleased to

en prime. L’un des danseurs de la compagnie

welcome the company back to the NAC.

a même été mis en nomination récemment aux prestigieux National Dance Awards

                          

(Grande-Bretagne) à titre de meilleur danseur masculin dans Paquita. Nous sommes ravis d’accueillir la compagnie une fois de plus au CNA.

Cathy Levy

Executive Producer, Dance / Productrice générale, Danse

2

Les Ballets Trockadero de Monte Carlo Featuring / Mettant en vedette Colette Adae, Varvara Bratchikova, Nadia Doumiafeyva, Lariska Dumbchenko, Nina Enimenimynimova, Helen Highwaters, Nina Immobilashvili, Irina Kolesterolikova, Maria Paranova, Eugenia Repelskii, Moussia Shebarkarova, Alla Snizova, Olga Supphozova, Guzella Verbitskaya, Yakatarina Verbosovich, Doris Vidanya, Tatiana Youbetyabootskaya

and / et Jacques d’Aniels, Ilya Bobovnikov, Roland Deaulin, Pepe Dufka, Ketevan Iosifidi, Stanislas Kokitch, Araf Legupski, Marat Legupski, Sergey Legupski, Vladimir Legupski, Vyacheslav Legupski, Mikhail Mudkin, Boris Mudko, Boris Nowitsky, Yuri Smirnov, Innokenti Smoktumuchsky, Kravlji Snepek Tory Dobrin

Artistic Director / Directeur artistique

Isabel Martinez Rivera

Associate Director / Directrice associée

Liz Harler

General Manager / Directrice générale

© Sascha Vaughan

Program subject to change without notice. / Le programme peut être modifié sans préavis.

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

3



Swan Lake, Act II Le Lac des cygnes, Acte II Tchaikovsky

Music / Musique

Lev Ivanonich Ivanov

Choreography / Chorégraphie

Mike Gonzales Costumes Jason Courson Décor Kip Marsh

4

Lighting / Éclairages

Music for Swan Lake is conducted by

La musique du Lac des cygnes est

Pierre Michel Durand with the Czech

interprétée par l’Orchestre philharmonique

Philharmonic Chamber Orchestra,

Tchèque sous la direction de Pierre Michel

Pavel Prantl, Leader

Durand; Pavel Prantl, directeur

Swept up into the magical realm of swans

Cette incursion dans le royaume magique

(and birds), this elegiac phantasmagoria

des cygnes (et des oiseaux), fantasmagorie

of variations and ensembles in line and

élégiaque composée de variations et

music is the signature work of Les Ballets

d’ensembles en ligne et en musique,

Trockadero. The story of Odette, the

est la pièce emblématique des Ballets

beautiful princess turned into a swan by

Trockadero. L’histoire d’Odette, la belle

the evil sorcerer, and how she is nearly

princesse transformée en cygne par un

saved by the love of Prince Siegfried, was

sorcier diabolique et sauvée par l’amour du

not so unusual a theme when Tchaikovsky

prince Siegfried, n’est pas un thème rare

first wrote his ballet in 1877 — the

lorsque Tchaïkovsky écrit ce ballet en 1877.

metamorphosis of mortals to birds and

La métamorphose des mortels en oiseaux

vice versa occurs frequently in Russian

et vice versa apparaît fréquemment dans

folklore. The original Swan Lake at the

le folklore russe. Lors de sa création au

Bolshoi Theatre in Moscow was treated

Bolchoï de Moscou, Le Lac des cygnes ne

unsuccessfully; a year after Tchaikovsky’s

remporte pas un franc succès. C’est un an

death in 1893, the St. Petersburg

après la mort de Tchaïkovsky, en 1893,

Maryinsky Ballet produced the version we

que le Ballet du Théâtre Mariinski de

know today. Perhaps the world’s best-

Saint-Pétersbourg produisit la version

known ballet, its appeal seems to stem

que l’on connaît aujourd’hui. Si ce ballet

from the mysterious and pathetic qualities

est le plus connu au monde, c’est sans

of the heroine juxtaposed with

doute grâce à son héroïne mystérieuse

the canonized glamour of 19th century

et pathétique évoluant dans le faste

Russian ballet.

hiératique du ballet russe du XIXe siècle.

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Benno (friend and confidant to / ami et confident de) Innokenti Smoktumuchsky Prince Siegfried (who falls in love with / qui tombe amoureux de) Vyacheslav Legupski Queen of the Swans / Reine des cygnes Yakatarina Verbosovich Swans / Cygnes Colette Adae, Nadia Doumiafeyva, Nina Immobilashvili, Irina Kolesterolikova, Maria Paranova, Eugenia Repelskii, Doris Vidanya, Tatiana Youbetyabootskaya (all of whom got this way because of / qui sont dans cet état à cause de) Von Rothbart (an evil wizard who goes about turning girls into swans / un magician diabolique qui transforme les filles en cygnes) Jacques d’Aniels INTERMISSION / ENTRACTE

© Sascha Vaughan

Work to be announced from the stage / Œuvre annoncée de la scène.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

5



La Esmeralda pas de deux Ceare Pugni

Music / Musique

Marius Petipa

Choreography / Chorégraphie

Elena Kunikova

Staging / Mise en scène

David Tetrault Costumes Kip Marsh Lighting / Éclairages La Esmeralda is a three-act ballet based

La Esmeralda est un ballet en trois actes

upon Victor Hugo’s Notre Dame de Paris.

inspiré de Notre-Dame de Paris, l’œuvre de

Originally choreographed by Jules Perrot,

Victor Hugo. Chorégraphié à l’origine par

the ballet premiered in London in 1844,

Jules Perrot, le ballet fut créé à Londres, en

with Carlotta Grisi in the title role. The

1844, avec Carlotta Grisi dans le rôle-titre.

Russian premiere, with new choreography

La première russe, dans une nouvelle

by Marius Petipa, was in St. Petersburg in

chorégraphie de Marius Petipa, fut donnée

1886. The story is of the hopeless love of

à Saint-Pétersbourg en 1886. L’histoire

the deaf and hunchback Quasimodo for

raconte l’amour impossible de Quasimodo,

the gypsy girl Esmeralda. In this scene

bossu et sourd, pour la bohémienne

during the second act of the ballet, the

Esmeralda. Dans cette scène du deuxième

heartbroken Esmeralda laments the

acte du ballet, Esmeralda, le cœur brisé,

two-timing officer while being consoled

pleure la trahison du bel officier tandis

by her friend, Pierre Gringoire, and her

que son ami Pierre Gringoire et les autres

fellow gypsies.

bohémiens tentent de la consoler.

Esmeralda Nina Immobilashvili Pierre Gringoire Jacques d’Aniels Gypsies / Gitanes Artists of the Trockadero / Artistes du Trockadero

INTERMISSION / ENTRACTE

6

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

Don Quixote / Don Quichotte Ludwig Minkus

Music / Musique

Marius Petipa & Alexander Gorsky

Choreography / Choréographie

Mike Gonzales

Costumes

Kip Marsh

Lighting / Éclairages

Robert Gouge Décor Scene / Scène The outdoor cafe of Lorenza’s Inn / La terrasse de l’auberge de Lorenza Waitresses / Serveuses Colette Adae, Guzella Verbitskaya, Helen Highwaters, Nina Immobilashvili Gypsies / Gitanes Nadia Doumiafeyva, Eugenia Repelskii Lorenza (mother to Kitri / mère de Kitri) Maria Paranova Kitri (the prettiest girl in the village, madly in love with Basil / la plus jolie fille du village, follement amoureuse de Basil) Alla Snizova Basil (a pesoless barber with a roving eye and a weakness for strong drink / un barbier sans le sou qui est toujours prêt pour l’aventure et qui a un penchant pour la bouteille) Ilya Bobovnikov Marquis Cristobal Iglesias Habsburgo de Azuza y Cycamonga (a rich nobleman, desperately seeking a beautiful young wife / un riche seigneur, cherchant désespérement une femme jeune et belle) Boris Mudko Amour (who neatly ties together all the loose ends / qui s’emploie gentiment à arranger les choses) Olga Supphozova Fairies / Fées Artists of the Trockadero / Artistes du Trockadero Don Quixote and Sancho Panza* / Don Quichote et Sancho Panza* * Due to economic reasons, these two characters have been eliminated. You may, if you like, imagine the aristocratic vagrant and his constant companion, Sancho Panza, wandering about aimlessly and getting in everyone’s way, which in most versions is all they do anyway. * Pour des raisons budgétaires, ces deux personnages ont été supprimés. Nous vous laissons le soin d’imaginer l’aristocrate vagabond et son inséparable acolyte, Sancho Panza, qui s’en prennent à tous ceux qu’ils rencontrent au cours de leurs tribulations erratiques, comme se contentent de le montrer la plupart des autres versions.

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

7



Company History Histoire de la compagnie Les Ballets Trockadero de Monte Carlo

En 1974, Les Ballets Trockadero de

was founded in 1974 for the purpose of

Monte Carlo ont été créés dans le

presenting a playful, entertaining view of

but de présenter une vision ludique

traditional, classical ballet in parody form

et humoristique du ballet classique

and en travesty. The Trocks, as they are

traditionnel sous forme de parodie et en

affectionately known, quickly garnered a

travestissement. Les Trocks, comme on les

major critical essay by Arlene Croce in

surnomme affectueusement, font bientôt

The New Yorker, and combined with reviews

l’objet d’un article élogieux d’Arlene Croce

in The New York Times and The Village

dans le New Yorker, et de critiques dans

Voice, established the Company as an

le New York Times et le Village Voice qui

artistic and popular success.

contribuent à établir leur succès populaire

The 1975-76 season was a year of growth and full professionalization. The

La saison 1975-1976 est une année

Company found management, qualified

de croissance au cours de laquelle la

for the National Endowment for the Arts

troupe de ballet devient entièrement

Touring Program, and hired a full-time

professionnelle. La troupe retient les

teacher and ballet mistress to oversee daily

services d’une agence, se qualifie pour

classes and rehearsals. Also in this season,

le Programme de soutien aux tournées

they made their first extended tours of the

du National Endowment for The Arts et

United States and Canada.

engage les services d’une professeure et

Over the years, the Trocks have

maîtresse de ballet à plein temps pour

garnered awards for best classical

superviser les classes et les répétitions

repertoire including the prestigious Critic’s

quotidiennes. En outre, au cours de cette

Circle National Dance Awards (UK), the

saison, les Trocks entreprennent leurs

Theatrical Managers Award (UK) and the

premières grandes tournées aux États-Unis

2007 Positano Award (Italy) for excellence

et au Canada

in dance.

Au fil des années, les Trocks ont

Their frenzied annual schedule has

obtenu de nombreux prix, notamment

included appearances in over 35 countries

les prestigieuses récompenses dans le

and over 600 cities worldwide since its

domaine du répertoire classique que sont

founding, including seasons at the Bolshoi

les Critic’s Circle National Dance Awards

Theater in Moscow and the Théâtre du

(R.-U.), le Theatrical Managers Award

Châtelet in Paris. The Company continues

(R.-U.) et le prix Positano 2007 (Italie), qui

to appear in benefits for international

souligne l’excellence en danse.

AIDS organizations such as DRA (Dancers

8

et artistique.

Le calendrier annuel de la troupe lui

Responding to AIDS) and Classical Action

impose un rythme effréné et l’a amenée,

in New York City; the Life Ball in Vienna,

depuis sa fondation, à se produire dans

Austria; Dancers for Life in Toronto,

plus de 35 pays et 600 villes du monde, et

Canada; London’s Stonewall Gala; and

à prendre part entre autres aux saisons du

Germany’s AIDS Tanz Gala. A documentary

Théâtre Bolchoï à Moscou et du Théâtre

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

about the company, Rebels on Pointe, was

du Châtelet à Paris. La troupe continue

recently completed and will travel to film

à se produire au profit d’organisations

festivals throughout 2017.

internationales de lutte contre le sida

The original concept of Les Ballets

telles que Dancers Responding to Aids

Trockadero de Monte Carlo has not

et Classical Action à New York, le Bal

changed. It is a Company of professional

pour la vie à Vienne et Dancers for Life à

male dancers performing the full range of

Toronto, le Stonewall Gala de Londres et

the ballet and modern dance repertoire,

l’AIDS Tanz Gala, en Allemagne. Le récent

including classical and original works

documentaire Rebels on Pointe, consacré

in faithful renditions of the manners

à la compagnie, sera présenté dans les

and conceits of those dance styles. The

festivals de cinéma au cours de l’année

comedy is achieved by incorporating and

2017.

exaggerating the foibles, accidents, and

Le concept fondateur des Ballets

underlying incongruities of serious dance.

Trockadero de Monte Carlo n’a pas

The fact that men dance all the parts —

changé. C’est une compagnie de danseurs

heavy bodies delicately balancing on toes

professionnels, exclusivement masculins,

as swans, sylphs, water sprites, romantic

interprétant tout le registre du répertoire

princesses, angst-ridden Victorian ladies

de ballet et de danse moderne, y compris

— enhances rather than mocks the spirit

les œuvres classiques et originales, en

of dance as an art form, delighting and

respectant à la lettre les façons de faire

amusing the most knowledgeable, as

et les outrances propres à ces styles

well as novices, in the audiences. For the

de danse. L’effet comique survient en

future, there are plans for new works in the

incorporant et en parodiant les manies,

repertoire: new cities, states and countries

accidents et incongruités de la danse

to perform in; and for the continuation of

dite « sérieuse ». Le fait que tous les rôles

the Trocks’ original purpose: to bring the

soient interprétés par des hommes — leurs

pleasure of dance to the widest possible

corps massifs en équilibre délicat sur les

audience. They will, as they have done for

pointes tandis qu’ils incarnent des cygnes,

more than forty years, “Keep on Trockin’.”

des sylphides, des esprits des eaux, des princesses romantiques ou des ladies victoriennes pétries d’angoisse — met en valeur la danse en tant qu’expression artistique au lieu de la ridiculiser, et ce, pour le plus grand plaisir des balletomanes avertis et des non-initiés. Les Trocks ont de nombreux projets pour l’avenir : ajouter de nouvelles œuvres à leur répertoire; se produire dans de nouvelles villes, d’autres États et pays; et poursuivre leur objectif premier consistant à faire partager le plaisir de la danse à un public de plus en plus vaste. Mais surtout, après plus de quarante ans sur les planches, il n’est pas question pour les Trocks de troquer leurs tutus.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

9



Meet the Artists Les artistes COLETTE ADAE was orphaned at

COLETTE ADAE est orpheline depuis

the age of three when her mother impaled

l’âge de trois ans, sa mère s’étant empalée

herself on the first violinist’s bow after

sur l’archet du premier violon après une

a series of rather uncontrolled fouette

série de fouettés dont elle avait perdu

voyage. Colette was raised and educated

le contrôle. Colette a grandi et a reçu sa

with the “rats” of the Opera House but the

formation chez les petits rats de l’opéra,

trauma of her childhood never let her reach

mais le traumatisme qu’elle a subi l’a

her full potential. However, under the kind

empêchée d’atteindre son plein potentiel.

and watchful eye of the Trockadero, she

Elle a cependant commencé à s’épanouir

has begun to flower, and we are sure you

sous la bienveillante supervision des

will enjoy watching her growth.

Ballets Trockadero, et nous sommes certains que vous aurez plaisir à suivre ses progrès.

VARVARA BRATCHIKOVA began

VARVARA BRATCHIKOVA

her career as Pistachia in V. Stolichnaya’s

a commencé sa carrière dans le rôle

production of The Nutcracker and achieved

de Pistachia dans la production de

stardom as Odette/Odile/Juliet/Giselle/

Casse-Noisette de V. Stolichnaya et a

Aurora in the famous Night of the 1000

connu la gloire dans le rôle d’Odette/Odile/

Tsars. Her repertoire encompasses nearly

Juliette/Giselle/Aurore dans la célèbre

all the works she appears in.

Nuit des mille tsars. Son répertoire englobe pratiquement toutes les œuvres dans lesquelles elle se produit.

NADIA DOUMIAFEYVA

NADIA DOUMIAFEYVA

No one who has seen Heliazpopkin will

Quiconque a vu le spectacle Heliazpopkin

soon forget the spiritual athleticism of

n’est pas prêt d’oublier le charisme

Nadia Doumiafeyva who changed her name

spirituel et athlétique de cette jeune fille

for show business reasons. Her fiery attack

qui a choisi comme nom d’artiste celui

combined with lyric somnolence produce

de Nadia Doumiafeyva. Ses attaques

confusion in audiences the world over,

fougueuses combinées à une somnolence

especially when applied to ballet.

lyrique engendrent la confusion chez les auditoires du monde entier, surtout lorsque ces qualités s’appliquent au ballet.

10

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

LARISKA DUMBCHENKO

LARISKA DUMBCHENKO

Before defecting to the West, Lariska’s

Avant de faire défection à l’Ouest, Lariska

supreme agility aroused the interest of the

avait attiré l’attention du programme spatial

Russian space program, and in 1962 she

russe en raison de son exceptionnelle agilité

became the first ballerina to be shot into

et, en 1962, elle est devenue la première

orbit. Hurtling through the stratosphere,

ballerine à être lancée en orbite. Tandis

she delivered handy make-up tips to an

qu’elle filait dans la stratosphère, elle

assembled crowd of celebrities back

donnait des conseils de maquillage à une

on earth, including the now legendary

foule composée de toutes les célébrités

“Whitney Houston, we have a problem....”

du monde. C’est à cette occasion qu’elle eut le mot désormais célèbre : « Whitney Houston, nous avons un problème... »

NINA ENIMENIMYNIMOVA’S

NINA ENIMENIMYNIMOVA est un

frail spiritual qualities have caused this

elfe adorable aux qualités spirituelles si

elfin charmer to be likened to a lemon

fragiles qu’elle rappelle la délicatesse d’un

soufflé poised delicately on the brink of

soufflé au citron au bord de l’effondrement

total collapse. Her adorably over-stretched

total. Ses adorables tendons étirés à

tendons exude a childlike sweetness that

l’extrême témoignent d’une douceur

belies her actual age.

enfantine qui fait mentir son âge véritable.

HELEN HIGHWATERS has defected

HELEN HIGHWATERS a fait défection

to America three times and been promptly

à trois reprises en Amérique et a été

returned on each occasion — for “artistic

promptement expulsée à chaque fois

reasons.” Recently discovered en omelette

pour motifs « artistiques ». Récemment

at the Easter Egg Hunt in Washington, DC,

découverte travestie en omelette à

she was hired by the Trockadero, where her

l’occasion d’une course aux œufs de

inexplicable rise to stardom answers the

Pâques à Washington, D.C., elle a été

musical question: Who put the bop in the

engagée par Trockadero, où son ascension

bop-shibop shibop?

inexplicable au firmament des stars répond à la question musicale suivante : Qui fait boum dans le Tchicka boum, Tchicka boum boum boum?

NINA IMMOBILASHVILI is the Great

NINA IMMOBILASHVILI est la

Terror of the international ballet world. The

grande terreur du monde international

omniscient and ubiquitous Immobilashvili

du ballet. On dit que cette ballerine

is reputed to have extensive dossiers on

omnisciente et omniprésente conserve des

every major dance figure, living and/or

dossiers complets sur toutes les grandes

dead. This amazing collection has assured

personnalités de la danse, vivantes ou

her entree into the loftiest choreographic

disparues. Cette étonnante collection

circles; the roles she has thus been able to

assure ses entrées dans les cercles

create are too numerous to mention.

chorégraphiques les plus huppés; les rôles qu’elle a ainsi pu créer sont trop nombreux pour être énumérés.

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

11



IRINA KOLESTEROLIKOVA was

IRINA KOLESTEROLIKOVA

discovered, along with Rasputin’s boot,

fut découverte par des paysans au

adrift in a basket on the River Neva

grand cœur, flottant dans un panier

by kindly peasants. Her debut at the

sur la Neva, à côté d’une botte ayant

Maryinsky Theatre, St. Petersburg, was

appartenu à Raspoutine. Ses débuts au

marred by her overzealous grand jete into

Théâtre Mariinski de Saint-Pétersbourg

the Tsar’s box, impaling a Grand Duchess.

furent gâchés par un malheureux incident

Banished from Russia, she made her way

quand, à la suite d’un grand jeté trop

arduously to New York, where she founded

enthousiaste, elle atterrit dans la loge

— and still directs — the Ecole de Ballet de

du tsar et vint empaler la grande duchesse.

Hard-Nox. Her most famous exercise is the

Bannie de Russie, elle a travaillé

warm-up, consisting of a martini and an

d’arrache-pied, faisant son chemin jusqu’à

elevator.

New York, où elle a fondé l’École de Ballet de Hard-Nox, qu’elle dirige toujours. Son exercice le plus célèbre est l’échauffement consistant à combiner un martini et un ascenseur.

MARIA PARANOVA’S remarkable

MARIA PARANOVA est demeurée

life story - only now coming to light after

convaincue pendant 19 longues et sombres

19 dark years in near hopeless conviction

années qu’elle était la réincarnation de

that she was Mamie Eisenhower - will

Mamie Eisenhower. On ne connaîtra

never fully be told. The discovery of her

jamais complètement tous les secrets de

true identity (at a Republican fundraiser in

sa vie extraordinaire. La découverte de sa

Chicago) brought her to the attention of the

véritable identité (lors d’une collecte de

Trockadero, where she is slowly recovering

fonds pour le parti républicain à Chicago)

her technical powers.

l’a signalée à l’attention de Trockadero, qui l’a accueillie au sein de sa troupe, où elle recouvre lentement ses capacités techniques.

EUGENIA REPELSKII

The secrets of

EUGENIA REPELSKII Les secrets

Mme Repelskii’s beginnings lie shrouded

entourant les débuts d’Eugenia Repelskii

behind the Kremlin wall; in fact, no fewer

sont bien cachés derrière les murs du

than six lie in the wall (in jars of assorted

Kremlin; en fait, il y en a pas moins de

sizes). Dancing lightly over pogroms and

six conservés dans des urnes assorties

other sordid reorganizational measures,

enfouies dans la muraille. Dansant d’un

Eugenia has emerged as a ballerina

pas léger sur les pogroms et autres plans

nonpareil whose pungency is indisputable.

sordides de réorganisation, Eugenia apparaît comme une ballerine sans pareille dont le talent ne manque pas de piquant.

12

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

MOUSSIA SHEBARKAROVA

MOUSSIA SHEBARKAROVA

A celebrated child prodigy back in the

Célèbre enfant prodige de l’ère Brejnev,

Brezhnev era, Moussia Shebarkarova

Moussia Shebarkarova a surpris ses

astounded her parents at the age of two by

parents en s’inscrivant, à l’âge de deux ans,

taking a correspondence course in ballet.

à un cours de ballet par correspondance.

Sadly, due to the unreliable Russian postal

Malheureusement, le service postal russe

system, she has only just graduated.

est tellement peu fiable qu’elle vient tout juste de recevoir son diplôme.

ALLA SNIZOVA enjoyed great success

ALLA SNIZOVA a connu un immense

as a baby ballerina at the mere age of 9.

succès dès l’âge de neuf ans, lorsqu’elle

Being a child prodigy, she developed

a commencé à danser comme bébé

serious allergy problems and could only

ballerine. En raison de graves problèmes

perform short pieces. Known as the

d’allergie, cette enfant prodige ne pouvait

“little orphan,” Miss Snizova joined the

danser que des rôles brefs. Surnommée

Trockadero on tour, appearing cloaked in

« la petite orpheline », Mlle Snizova a

an enigma (complete with zip-out lining).

accompagné les Ballets Trockadero

A consummate actress, she has danced

en tournée, se produisant enveloppée

the part of Little Miss Markova and the title

de mystère (avec doublure amovible).

role of Glinka’s Popoy-the Sailor Man.

Comédienne consommée, elle a dansé le rôle de la Petite Mlle Markova et le rôle-titre dans Popoy le marin de Glinka.

OLGA SUPPHOZOVA made her first

OLGA SUPPHOZOVA a fait sa

public appearance in a KGB line-up under

première apparition publique dans des

dubious circumstances. After a seven-

circonstances douteuses dans une

year-to-life hiatus, she now returns to her

rangée de suspects du KGB. Après une

adoring fans. When questioned about her

interruption de sept ans sans droit de

forced sabbatical, Olga’s only comment

visite, elle est de retour aujourd’hui pour

was “I did it for Art’s sake.” Art, however,

le plus grand plaisir de ses admirateurs.

said nothing.

Lorsqu’on l’interroge à propos de son congé sabbatique forcé, Olga se contente de dire : « Je l’ai fait pour l’amour de l’art. » On ne saura jamais ce que l’art en pense.

GUZELLA VERBITSKAYA was

GUZELLA VERBITSKAYA est

born on a locomotive speeding through

née sur une locomotive filant dans les

the Ural Mountains. She quickly realized

montagnes de l’Oural. Elle a compris très

the limitations of her native folk dancing

vite les limites de la danse folklorique et de

and quaint handicrafts. After her arrival

l’artisanat local de sa région natale. Depuis

in America, she learned everything she

son arrivée en Amérique, elle a acquis

now knows about ballet from a seminar

toutes ses connaissances en matière de

entitled “Evil Fairies on the Periphery of the

ballet au cours d’une conférence sur le

Classical Dance.”

thème « Les méchantes fées en marge de la danse classique ».

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

13



YAKATARINA VERBOSOVICH

YAKATARINA VERBOSOVICH

Despite possessing a walk-in wardrobe

Bien que sa garde-robe soit si immense

so large that it has its own postcode,

qu’elle possède son propre code postal,

Yakatarina remains a true ballerina of the

Yakatarina demeure une véritable ballerine

people. Indeed, she is so loved in her native

du peuple. En effet, elle est tellement aimée

Russia that the grateful citizens of Minsk

dans sa Russie natale que les citoyens de

awarded her the key to the city. That might

Minsk ont tenu à lui exprimer leur admiration

well have remained the “golden moment”

en lui remettant les clés de leur ville. Ce

of her career had they not subsequently

geste exceptionnel serait certainement

changed the locks.

resté gravé en lettres d’or dans son palmarès si les habitants n’avaient pas par la suite changé les serrures de la ville.

14

DORIS VIDANYA

DORIS VIDANYA

The legendary Vitebsk Virago first

La légendaire virago de Vitebsk a fait ses

achieved recognition as a child performer,

premiers pas sur scène à un très jeune

appearing with the famous Steppe

âge, en se produisant avec les Frères de la

Brothers in the world premiere of

Steppe à l’occasion de la première mondiale

Dyspepsiana (based on an unfinished

de Dyspepsiana (d’après un paragraphe

paragraph by M. Gorki). As a favorite of

inachevé de M. Gorki). Ayant appartenu au

Nicholas, Alexandra, Olga, Tatiana, Maria,

cercle des intimes de Nicholas, Alexandra,

Anastasia and the czarevich, La Effhrvia

Olga, Tatiana, Maria, Anastasia et du

(as she is known to her admirers) was

tzarévitch, La Effhrvia (comme l’appellent

compelled to flee St. Petersburg disguised

ses admirateurs) a dû fuir Saint-Pétersbourg

as a Karsky shashlik. Upon arrival in the

déguisée en chachlik Karsky. À son arrivée

New World, she established herself as the

au Nouveau Monde, elle a été couronnée

Prima Ballerina Assoluta de Kalamazoo, a

Prima Ballerina Assoluta de Kalamazoo, un

title she still retains.

titre qu’elle conserve toujours.

TATIANA OUBETYABOOTSKAYA

TATIANA OUBETYABOOTSKAYA

comes to the ballet stage after her hair-

a choisi le ballet après avoir échappé

raising escape from the successful (but

de façon terrifiante au renversement

not terribly tasteful) overthrow of her

du glorieux gouvernement de son pays

country’s glamorous government. She

(coup d’État manquant totalement de

made a counter-revolutionary figure of

raffinement). Elle est devenue une héroïne

herself when she was arrested for single-

contre-révolutionnaire lorsqu’elle s’est fait

handedly storming the People’s Museum,

arrêter pour avoir attaqué toute seule le

where her fabulous collection of jewels was

Musée du peuple, où sa fabuleuse collection

being insensitively displayed alongside

de bijoux était exposée de façon vulgaire

a machine gun. The resilient Madame

à côté d’une mitraillette. Véritable force

Youbetyabootskaya is currently the

de la nature, Madame Youbetyabootskaya

proprietress of American’s only mail order

dirige actuellement le seul cours de ballet

Course in Classical Ballet.

classique par correspondance en Amérique.

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

JACQUES D’ANIELS was originally

JACQUES D’ANIELS a reçu une

trained as an astronaut before entering the

formation d’astronaute avant de devenir

world of ballet. Strong but flexible, good

danseur de ballet. Fort mais souple, facile

natured but dedicated, sensible but not

à vivre mais consciencieux, raisonnable et

given to unbelievable flights of fantastic

peu enclin aux comportements fantasques,

behaviour, Mr. d’Aniels is an expert on

M. d’Aniels est un expert en matière de

recovering from ballet injuries (including

récupération des blessures de ballet

the dread “Pavlova’s clavicle”).

(y compris la redoutée « fracture de la clavicule de la Pavlova »).

ILYA BOBOVNIKOV, the recipient

ILYA BOBOVNIKOV, lauréat du

of this year’s Jean de Brienne Award, is

prix Jean-de-Brienne cette année, est

particularly identified for his Rabelaisian

particulièrement connu pour sa technique

ballet technique. A revolutionary in the art

rabelaisienne du ballet. Il a révolutionné

of partnering, he was the first to introduce

l’art de la danse en couple en utilisant de la

crazy glue to stop supported pirouettes.

colle extra-forte pour arrêter les pirouettes supportées.

ROLAND DEAULIN

ROLAND DEAULIN

Having invented the concept of the “bad

Après avoir inventé le peigne sans dent

hair year” or “annus hairibilis,” French

pour crâne dégarni, le danseur d’origine

born Roland now devotes his spare time to

française Roland Deaulin consacre

selling his new line of Michael Flatley Wigs

maintenant ses temps libres à la vente de

on the QVC shopping channel.

sa nouvelle collection de perruques sur la chaîne de téléachat HT-LA.

PEPE DUFKA

PEPE DUFKA

The ballet world was rocked to its

Le monde de la danse a été ébranlé le mois

foundations last month when Pepe Dufka

dernier lorsque Pepe Dufka a intenté des

sued 182 of New York’s most ardent ballet

poursuites contre 182 amateurs de ballet,

lovers for loss of earnings. Mr. Dufka

arguant que certaines de leurs actions lui

claims that 19 years of constant exposure

avaient fait subir des pertes de revenus.

to rotten fruit and vegetables has led to

M. Dufka prétend qu’après avoir été

painful and prolonged bouts of leaf mould,

pendant 19 ans la cible régulière de divers

cabbage root fly, and bottom-end rot.

projectiles — fruits et légumes pourris

Sadly, this historic court case comes too

— il a été victime de pénibles et longues

late for a former colleague whose legs were

crises de flétrissure, d’infestations de

recently crushed by a genetically modified

mouches du chou et de ramollissement des

avocado: he will never dance again.

rhizomes inférieurs. Cette poursuite arrive malheureusement trop tard pour un ancien collègue dont les jambes ont été écrasées par un avocat génétiquement modifié. Il ne dansera jamais plus.

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

15



KETEVAN IOSIFIDI was dismissed

KETEVAN IOSIFIDI a été renvoyé

from the Kirov Ballet in 1991 when he

du Ballet Kirov en 1991 pour avoir soumis

blackmailed the horn section of the

les cornistes de l’orchestre à un horrible

orchestra and forced them to play Papa

chantage afin de les forcer à jouer la

Don’t Preach in the third act of Romeo and

chanson de Madonna Papa Don’t Preach

Juliet while he vogued en pointe. Though

au troisième acte de Roméo et Juliette

Ketevan’s appreciation of high culture is

pendant qu’il dansait sur pointes. Bien

second to none, he still thinks that “prima

que Ketevan sache très bien ce qu’est

donna” means any song recorded before

la culture, il croit toujours que « prima

Like a Virgin.

donna » désigne tout ce qui a été enregistré avant la chanson Like a Virgin.

STANISLAS KOKITCH is hardly

STANISLAS KOKITCH n’est presque

ever mentioned in reviews by critics or

jamais mentionné par les critiques ni dans

in discussions by devoted balletomanes,

les entretiens des fervents balletomanes,

despite having created several important

même s’il a créé plusieurs rôles importants

roles in now-forgotten ballets. He is the

dans des ballets aujourd’hui oubliés.

author of “The Tragedy of My Life,” an

Il a écrit La tragédie de ma vie, une

autobiography not at all reliable.

autobiographie qui n’est absolument pas crédible.

THE LEGUPSKI BROTHERS

LES FRÈRES LEGUPSKI

Araf, Marat, Sergey, Vladimir and

Araf, Marat, Sergueï, Vladimir et

Vyacheslav — are not really brothers, nor

Viatcheslav ne sont pas vraiment

are their names really Araf, Marat, Sergey,

frères et ils ne s’appellent pas non

Vladimir or Vyacheslav nor are they real

plus réellement Araf, Marat, Sergueï,

Russians, nor can they tell the difference

Vladimir et Viatcheslav. Ils ne sont pas

between a pirouette and a jete...but...well...

authentiquement Russes et ils ne savent

they do move about rather nicely ...and...

pas véritablement faire la différence entre

they fit into the costumes.

une pirouette et un jeté... mais, voyez-vous, ils ont une belle prestance... et ils ont la même taille que les costumes.

16

MIKHAIL MUDKIN, the famed Russian

MIKHAIL MUDKIN, le fameux danseur

danseur for whom the word “Bolshoi”

russe pour qui le mot « bolchoï » a été

was coined, comes to America from his

créé, arrive en Amérique après avoir

triumphs as understudy to a famous

triomphé comme doublure d’un célèbre

impresario in the role of the Bear in

impresario interprétant le rôle de l’ours

Petrushka.

dans Petrouchka.

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

BORIS MUDKO is the Trocks’ newest

BORIS MUDKO est le plus récent

danseur. Boris is a drunken but talented

danseur des Trocks, puisqu’il n’a intégré

Russian from Dzerzhinsk, in the former

le ballet que l’an dernier. Boris est un

Soviet Union, who insisted on an audition

Russe ivre mais talentueux de Dzerjinsk,

while the company was on tour. It took

en ancienne Union soviétique, qui a insisté

some time to sober him up to make him

pour passer une audition alors que la

coherent — he was given gallons of tea

compagnie était en tournée. Il a fallu pas

and several enemas — but finally he was

mal de temps pour le dégriser et pour qu’il

accepted into the company. He has since

s’exprime de manière cohérente — on lui a

given up all drink and is doing quite well.

fait boire plusieurs samovars de thé afin de le purger —, mais il a finalement été accepté au sein de la compagnie. Depuis, il a cessé complètement de boire et se porte bien.

BORIS NOWITSKY has been with the

BORIS NOWITSKY a fréquenté les

greatest ballerinas of our time; he has even

plus grandes ballerines de notre époque

danced with some of them. One of the first

et il a même dansé avec certaines d’entre

defective Russian male stars, he left the

elles. Un des premiers danseurs étoiles

motherland for purely capitalistic reasons.

russes à faire défection, il a quitté sa

Amazingly, between his appearances

mère patrie pour des raisons purement

on television and Broadway, as well as

capitalistes. Étonnamment, entre ses

in movies, commercials, magazines,

apparitions en collants à la télévision,

special events, and women’s nylons, he

sur les scènes de Broadway, au cinéma,

occasionally still has time to dance.

dans des publicités, des magazines et des événements spéciaux, il trouve encore le temps de danser.

YURI SMIRNOV

YURI SMIRNOV

At the age of 16, Yuri ran away from home

À 16 ans, Yuri a quitté sa famille pour

and joined the Kirov Opera because

s’inscrire à l’Opéra du Kirov parce qu’il

he thought Borodin was a prescription

croyait que Borodine était un barbiturique

barbiturate. Luckily for the Trockadero,

vendu sur ordonnance. Heureusement

he soon discovered that he didn’t know

pour Trockadero, il découvrit bientôt qu’il

his arias from his elbow and decided to

ne savait pas faire la distinction entre un

become a ballet star instead.

récitatif et un répulsif, et il décida donc de devenir danseur étoile.

INNOKENTI SMOKTUMUCHSKY

INNOKENTI SMOKTUMUCHSKY

is known only to the most cultured and

est connu seulement des balletomanes

refined balletomanes in the dark alleyways

les plus cultivés et les plus raffinés que

of St. Petersburg. Originally a promising

l’on croise dans les allées sombres de

dancer-choreographer, his only ballet

Saint-Pétersbourg. C’était un danseur-

— Le Dernier Mohicain — was stolen by

chorégraphe prometteur dont l’unique

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

17



the director of the company. In severe

ballet intitulé Le dernier des Mohicains

depression and shock, he burned his ballet

fut volé par le directeur de la compagnie.

slippers and fled to the sewers, only to

Scandalisé, il sombra dans une dépression

surface 40 years later.

profonde, brûla ses chaussons de danse et s’enfuit dans les égouts, pour n’en ressortir que quarante ans plus tard.

KRAVLJI SNEPEK comes to the

KRAVLJI SNEPEK arrive aux Ballets

Trockadero from his split-level birthplace

Trockadero directement de sa ville natale

in Siberia, where he excelled in toe, tap,

de Sibérie, où il excellait dans la danse sur

acrobatic and Hawaiian. This good natured

pointes, la danse à claquettes, la danse

Slav is famous for his breathtaking

acrobatique et la danse hawaïenne. Ce

technique: a blend of froth and frou-frou

slave de caractère amical est célèbre pour

centered on a spine of steel, painfully

son époustouflante technique — mélange

acquired at the hands and feet of his

de fioritures et de froufrous centrés sur

teacher, Glib Generalization, who has

une colonne vertébrale d’acier — durement

already trained many able dancers. As an

acquise des mains et des pieds de son

artist in the classical, heroic, tragical mold,

professeur Paul Désin-Volt, qui a déjà

young Kravlji wrenched the heart of all who

formé de nombreux excellents danseurs.

saw him dance Harlene, the Goat Roper in

Le jeune Kravlji, artiste de tempérament

The Best Little Dacha in Sverdlovs.

classique, héroïque, tragique, a bouleversé tous ceux qui l’ont vu interpréter Harlène, la bergère qui attrape ses chèvres au lasso dans La meilleure petite datcha de Sverdlovsk.

18

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

© Sascha Vaughan

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

19



Biographies Dancers / Interprètes

20

ROBERT CARTER

ROBERT CARTER

Birthplace: Charleston, SC. Training:

Né à Charleston (SC). Formation :

Robert Ivey Ballet School, Joffrey Ballet

Robert Ivey Ballet School, Joffrey

School. Joined Trockadero: November

Ballet School. Trockadero : depuis

1995. Previous companies: Florence Civic

novembre 1995. Engagements précédents :

Ballet, Dance Theater of Harlem Ensemble,

Florence Civic Ballet, Dance Theater of

Bay Ballet Theater.

Harlem Ensemble, Bay Ballet Theater.

PAOLO CERVELLERA

PAOLO CERVELLERA

Birthplace: Putignano (Bari), Italy. Training:

Né à Putignano (Bari), Italie. Formation :

San Carlo Opera House Ballet School.

École de ballet de l’Opéra San Carlo.

Joined Trockadero: November 2012.

Trockadero : depuis novembre 2012.

Previous company: San Carlo Opera House

Engagement précédent : Compagnie de

Ballet Company, Naples Italy.

ballet de l’Opéra San Carlo, Naples, Italie.

JACK FURLONG, JR.

JACK FURLONG, FILS

Birthplace: Boston, MA. Training: Valentina

Né à Boston (MA). Formation :

Kozlova. Joined Trockadero: September

Valentina Kozlova. Trockadero : depuis

2014. Previous company: Quark

septembre 2014. Engagement précédent :

Contemporary Dance Theater.

Quark Contemporary Dance Theater.

GIOVANNI GOFFREDO

GIOVANNI GOFFREDO

Birthplace:  Noci, Italy. Training: Ballett-

Né à Noci, Italie. Formation : Ballett-

Akademie Munchen, La Scala Opera Ballet

Akademie Munchen, École de ballet de La

School. Joined Trockadero:  October

Scala. Trockadero : depuis octobre 2013.

2013. Previous companies: DeMa Dance

Engagements précédents : DeMa Dance

Company, Peridance Contemporary Dance

Company, Peridance Contemporary Dance

Company.

Company.

DUANE GOSA

DUANE GOSA

Birthplace: Chicago, IL. Training: University

Né à Chicago (IL). Formation : University

of Akron, Ailey School. Joined Trockadero;

of Akron, Ailey School. Trockadero :

September 2013. Previous companies:

depuis septembre  2013. Engagements

Jennifer Muller/The Works, Brooklyn

précédents : Jennifer Muller/The Works,

Ballet, The Love Show.

Brooklyn Ballet, The Love Show.

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

CARLOS HOPUY

CARLOS HOPUY

Birthplace: Havana, Cuba. Training:

Né à La Havane, Cuba. Formation : Escuela

Escuela Nacional de Arte, Havana. Joined

Nacional de Arte, La Havane. Trockadero :

Trockadero: February 2012. Previous

depuis février 2012. Engagements

companies: National Ballet of Cuba,

précédents : Ballet national de Cuba, Ballet

National Ballet of Costa Rica, Ballet San

national du Costa Rica, Ballet San Antonio.

Antonio. Awards: International Ballet

Prix : Concours international de ballet de

Competitions in Havana (Gold medalist

La Havane (médaille d’or en 1999, 2001,

1999, 2001, 2002), Nagoya (Gold medalist

2002), Nagoya (médaille d’or en 2002) et

2002), and Jackson, Mississippi (finalist,

Jackson (Mississippi) (finaliste en 2010).

2010).

CHASE JOHNSEY

CHASE JOHNSEY

Birthplace: Winter Haven, FL. Training:

Né à Winter Haven (FL). Formation :

Harrison Arts Center, Virginia School of

Harrison Arts Center, Virginia School of

the Arts. Joined Trockadero: April 2004.

the Arts. Trockadero : depuis avril 2004.

Previous company: Florida Dance Theatre.

Engagement précédent : Florida

Named Dance Magazine’s 25 to Watch

Dance Theatre. A figuré sur la liste des

in 2008.

25 personnalités à suivre de Dance Magazine en 2008.

LASZLO MAJOR

LASZLO MAJOR

Birthplace: Mosonmagyaròvàr, Hungary.

Né à Mosonmagyaròvàr, Hongrie.

Training: Györ Dance and Art School.

Formation : École de danse et d’art Györ.

Joined Trockadero: September 2014.

Trockadero : depuis septembre 2014.

Previous companies: North Carolina Dance

Engagements précédents : North Carolina

Theater, Atlantic City Ballet, Compagnie

Dance Theater, Atlantic City Ballet,

Pàl Frenàk.

Compagnie Pàl Frenàk.

PHILIP MARTIN-NIELSON

PHILIP MARTIN-NIELSON

Birthplace: Middletown, NY. Training:

Né à Middletown (NY). Formation :

Natasha Bar, School of American Ballet,

Natasha Bar, School of American Ballet,

Chautauqua Institution of Dance Joined

Chautauqua Institution of Dance.

Trockadero: September 2012. Previous

Trockadero : depuis septembre 2012.

company: North Carolina Dance Theater.

Engagement précédent : North Carolina Dance Theater.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

21



RAFFAELE MORRA

RAFFAELE MORRA

Birthplace: Fossano, Italy. Training: Estudio

Né à Fossano, Italie. Formation : Estudio

de Danzas (Mirta & Marcelo Aulicio),

de Danzas (Mirta & Marcelo Aulicio),

Accademia Regionale di Danza del Teatro

Accademia Regionale di Danza del Teatro

Nuovo di Torino. Joined Trockadero: May

Nuovo di Torino. Trockadero : depuis

2001. Previous company: Compagnia di

mai 2001. Engagement précédent :

Danza Teatro Nuovo di Torino.

Compagnia di Danza Teatro Nuovo di Torino.

CHRISTOPHER OUELLETTE

CHRISTOPHER OUELLETTE

Birthplace: San Francisco, CA.

Né à San Francisco (CA). Formation : San

Training:  San Francisco Ballet School.

Francisco Ballet School. Trockadero :

Joined Trockadero: May 2014. Previous

depuis mai 2014. Engagement précédent :

company:  Pittsburgh Ballet Theatre.

Pittsburgh Ballet Theatre.

MATTHEW POPPE

MATTHEW POPPE

Birthplace: Phoenix, AZ. Training: School of

Né à Phoenix (AZ). Formation : School

American Ballet, School of Ballet Arizona.

of American Ballet, School of Ballet

Joined Trockadero: June 2014. Previous

Arizona. Trockadero : depuis juin 2014.

companies: Boston Ballet, Ballet Arizona.

Engagements précédents : Boston Ballet, Ballet Arizona.

ALBERTO PRETTO

ALBERTO PRETTO

Birthplace: Vicenza, Italy. Training:

Né à Vicence, Italie. Formation : Académie

Académie de Danse Classique Princesse

de Danse Classique Princesse Grace

Grace, Monaco. Joined Trockadero:

(Monaco). Trockadero : depuis février 2011.

February 2011. Previous companies:

Engagements précédents : English

English National Ballet, Stadttheater

National Ballet, Stadttheater Koblenz.

Koblenz.

22

GIOVANNI RAVELO

GIOVANNI RAVELO

Birthplace: Bucaramanga, Colombia.

Né à Bucaramanga, Colombie. Formation :

Training: Ballet Anna Pavlova (Bogotá), The

Ballet Anna Pavlova (Bogotá), The Rock

Rock School, Escuela del Ballet Nacional de

School, Escuela del Ballet Nacional de

Cuba. Joined Trockadero: October 2008.

Cuba. Trockadero : depuis octobre 2008.

Previous Companies: Roxey Ballet, Ballet

Engagements précédents : Roxey Ballet,

Nacional de Colombia.

Ballet Nacional de Colombia.

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

CARLOS RENEDO

CARLOS RENEDO

Birthplace: Barcelona, Spain. Training:

Né à Barcelone, Espagne. Formation :

Jorge Fdez-Hidalgo Estudi de Dansa

Jorge Fdez-Hidalgo Estudi de Dansa

Barcelona, Steps on Broadway (NYC).

(Barcelone), Steps on Broadway (NY).

Joined Trockadero: February 2012.

Trockadero : depuis février 2012.

Previous companies: Metropolitan Opera

Engagements précédents : Metropolitan

Ballet, Steps Ensemble, Rebecca Kelly Ballet.

Opera Ballet, Steps Ensemble, Rebecca Kelly Ballet.

JOSHUA THAKE

JOSHUA THAKE

Birthplace: Providence, RI. Training:

Né à Providence (RI). Formation : Boston

Boston Ballet School, San Francisco Ballet

Ballet School, San Francisco Ballet School,

School, Brae Crest School of Classical

Brae Crest School of Classical Ballet.

Ballet. Joined Trockadero: November 2011.

Trockadero : depuis novembre 2011.

Previous company: Man Dance Company of

Engagement précédent : Man Dance

San Francisco.

Company of San Francisco.

LONG ZOU

LONG ZOU

Birthplace: Li Ling, China. Training: Central

Né à Li Ling, Chine. Formation : Central

School of Ballet (London), Guangzhou Art

School of Ballet (Londres), École d’art de

School. Joined Trockadero: May 2009 /

Guangzhou. Trockadero : une première

rejoined 2016. Previous Companies: Ballet

fois en mai 2009 / de retour en 2016.

Central (UK), Guangzhou Ballet, Jin Xing

Engagements précédents : Ballet Central

Dance Theatre.

(R.-U.), Guangzhou Ballet, Jin Xing Dance Theatre.

The National Arts Centre is sharing the best of the performing arts with Canadians in 2017.

Le Centre national des Arts offrira le meilleur des arts de la scène aux Canadiens en 2017.

Join us in celebrating 150 years of Confederation. The NAC is presenting ambitious projects marking this important milestone.

Prenez part aux célébrations entourant le 150e anniversaire de la Confédération! Le CNA prépare d’ambitieux projets pour souligner cet important jalon.

Details at nac-cna.ca/canada150 Toute l’information au cna-nac.ca/Canada150

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

23



Les Ballets Trockadero de Monte Carlo Dancers / Interprètes Robert Carter

Olga Supphozova & Yuri Smirnov

Paolo Cervellera

Moussia Shebarkarova & Vyacheslav Legupski

Jack Furlong, Jr

Guzella Verbitskaya & Mikhail Mudkin

Giovanni Goffredo

Varvara Bratchikova & Sergey Legupski

Duane Gosa

Helen Highwaters and/ et Vladimir Legupski

Carlos Hopuy

Alla Snizova & Innokenti Smoktumuchsky

Chase Johnsey

Yakatarina Verbosovich & Roland Deaulin

Laszlo Major

Tatiana Youbetyoubootskaya & Araf Legupski

Philip Martin-Nielson

Nadia Doumiafeyva & Kravlji Snepek

Raffaele Morra

Lariska Dumbchenko & Pepe Dufka

Christopher Ouellette

Colette Adae & Marat Legupski

Matthew Poppe

Doris Vidanya & Ilya Bobovnikov

Alberto Pretto

Nina Immobilashvili & Stanislas Kokitch

Giovanni Ravelo

Irina Kolesterolikova & Boris Mudko

Carlos Renedo

Maria Paranova & Boris Nowitsky

Joshua Thake

Eugenia Repelskii & Jacques d’Aniels

Long Zou

Nina Enimenimynimova & Ketevan Iosifidi



Company Staff / Personnel Tory Dobrin

Artistic Director / Directeur artistique

Isabel Martinez Rivera

Associate Director, Production Manager / Directrice associée, gestionnaire de production

Liz Harler

General Manager / Directrice générale

George Daugherty

Music Director / Directeur musical

Barbara Domue

Associate Production Manager / Gestionnaire associée de production

Raffaele Morra

Ballet Master / Maître de ballet

Erika Johnson

Lighting Supervisor / Superviseure des éclairages

Ryan Hanson

Wardrobe Supervisor / Superviseur des costumes

Lauren Gibbs

Development Manager / Gestionnaire du développement





Ken Busbin, Costume Designers / Concepteurs des costumes Jeffrey Sturdivant Marius Petipa

24

Stylistic Guru / Styliste-gourou

Dr. David S. Weiss

Orthopedic Consultant / Consultant en orthopédie

Zoran Jelenic

Photographer / Photographe

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Board of Directors / Conseil d’administration Vaughan de Kirby

President / Président

Lucille Lewis Johnson

Vice President / Vice-présidente

Tory Dobrin

Secretary, Treasurer / Secrétaire, trésorier

James C. P. Berry Martha Cooper Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, Inc.

Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, Inc.

is a nonprofit dance company chartered by

sont une compagnie de danse à but non

the State of New York. All contributions are

lucratif enregistrée dans l’État de

tax-deductible as provided by law.

New York. Tous les dons sont déductibles du revenu imposable, tel que prévu par la loi.

Make-Up Provided by / Maquillage fourni par M A K E - U P

P R O V I D E D

B Y

Special thanks / Remerciements Elena Kunikova, Karina Elver, Lynn Shipley, Ballet Hispanico, Jenny Palmer, IMG Artists

Booking inquiries / Réservations Liz Harler, General Manager / directrice générale [email protected]

trockadero.org

thetrocks

@lesballetstrockadero

@TrocksB

Box /C.P. 1325, Succ. Gracie Station New York City, New York 10028

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

25

1617

NAC DANCE DANSE CNA

Cathy Levy Executive Producer, Dance Productrice générale, Danse

Tina Legari

Geneviève Le Bel

Associate Dance Producer / Productrice associée de la Danse

Marketing and Communications Officer / Agente de marketing et de communication

Eleri Evans

Mireille Nicholas

Special Projects Coordinator and Assistant to the Executive Producer / Coordonnatrice des projets spéciaux et adjointe de la productrice générale

Marketing and Communications Officer (on leave) / Agente de marketing et de communication (en congé)

Nadia McKenzie

Associate Marketing Officer / Agente associée de marketing

Sophie Anka


Company Manager / Chargée de compagnies

Bar Clément

Siˆ oned Watkins

Associate Marketing Officer (on leave) / Agente associée de marketing (en congé)

Education Associate and Teaching Artist / Associée en éducation et artiste enseignante

Alexandra Campeau

Associate Communications Officer / Agente associée de communication

Charles Cotton

Technical Director / Directeur technique

Odette Laurin

Production Director / Directeur de production

Communications Coordinator / Coordonnatrice des communications

Carey van Eden

Marie-Ève Trahan

Publications Officer / Agente des publications

Marketing Intern / Stagiaire en marketing

UPCOMING SHOWS SPECTACLES À VENIR GAUTHIER DANCE // DANCE COMPANY THEATERHAUS STUTTGART Mixed Program / Programme mixte Mar 11 mars 2017

THE ASSOCIATES / LES ASSOCIÉS

Marie Chouinard, Crystal Pite, Christopher House Mar 23–24 mars 2017

COMPAGNIE VIRGINIE BRUNELLE

To the pain that lingers / À la douleur que j’ai Apr 6–8 avr 2017

NAC-CNA.CA

Printed on Rolland Opaque, which contains 30% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque contenant 30 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®

ENCOUNT3RS / RENCONTR3S, Alexis Fletcher, Ballet BC © Michael Slobodian

Mike D’Amato

NAC DANCE PODCASTS BALADOS DE DANSE CNA Did you know that we have a host of great podcast interviews with exceptional dance artists available online?

Nous vous proposons une série d’entretiens sous forme de balados avec des artistes exceptionnels de la danse.

Interviews with Kyle Abraham, Akram Khan, Karen Kain and so many more!

Entrevues avec Louise Lecavalier, Virginie Brunelle, Jean Grand-Maître et bien d’autres, animées par Anne Michaud et Isabelle Brisebois.

Visit NACpodcasts.ca or find us as a free subscription in the podcast section of the iTunes music store.

Visitez baladosCNA.ca ou abonnez-vous gratuitement à nos fichiers à la section balados de la boutique de musique en ligne iTunes.

Suivez-nous : facebook.com/NACDanceDanseCNA

27



MOZART & TCHAIKOVSKY S É R I E S I G N AT U R E

S I G N AT U R E S E R I E S

CARLO RIZZI

CONDUCTOR CHEF D’ORCHESTRE

CHARLES RICHARD-HAMELIN PIANO

Works from Œuvres de

ROSSINI MOZART TCHAIKOVSKY

MAR 8–9 MARS · 8 PM / 20 H

TICKETS FROM / BILLETS À PARTIR DE 25 $

BE ENGAGED. BE INSPIRED. BE THERE. / LAISSEZ-VOUS CAPTIVER. INSPIRER. NAC ORCHESTRA nac-cna.ca ORCHESTRE DU CNA

28

PROUD PARTNER FIER PARTENAIRE

Follow us: facebook.com/NACDanceDanseCNA

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of November 8, 2016. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 8 novembre 2016 - des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Cercle des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

NATION BUILDERS / GRANDS BÂTISSEURS Alice & Grant Burton

CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson The Azrieli Foundation/ La Fondation Azrieli Mohammed A. Faris

The Dianne & Irving Kipnes Foundation The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. Janice & Earle O’Born Gail & David O’Brien

Roula & Alan P. Rossy Dasha Shenkman OBE, Hon RCM Anonymous / Donateur anonyme (1)

LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADER John & Bonnie Buhler Margaret & David Fountain Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Canadian Properties Limited Harvey & Louise Glatt

John & Jennifer Ruddy The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

Eli & Philip Taylor The Vered Family / La famille Vered Anonymous / Donateur anonyme (1)

PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT Arel Capital Robert & Sandra Ashe The Asper Foundation Sharon Azrieli Perez Renette Berman Kimberley Bozak & Philip Deck Earlaine Collins The Craig Foundation Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation

Ian & Kiki Delaney Estate of Sorel Etrog Joan & Randolph Gherson Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc) Shirley Greenberg, C.M. Dr. Charles Richard (Dick) Harington Peter Herrndorf & Eva Czigler Irving Harris Foundation The Keg Spirit Foundation

The Leacross Foundation Peng Lin & Yu Gu Joan & Jerry Lozinski Dr. Kanta Marwah The Opera Cares Foundation Estate of Arthur Palmer Michael Potter Jayne Watson

PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR Cynthia Baxter and Family / et famille Marjorie Blankstein C.M., O.M., LL.D Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. Christina Cameron & Hugh Winsor M.G. Campbell The Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Liane & Robert Clasen Michel Collette Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Thomas d’Aquino & Susan Peterson d’Aquino

Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain Friends of the National Arts Centre Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA Jean Gauthier & Danielle Fortin Stephen & Jocelyne Greenberg James & Emily Ho Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson D’Arcy L. Levesque The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny

Jane E. Moore Penney Group Sarah Ryan & Molly Ryan Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. Daniel Senyk & Rosemary Menke Alexander Shelley Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Robert Tennant Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation Donald T. Walcot Don & Billy Wiles The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (3)

PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR Frank & Inge Balogh W. Geoffrey Beattie Edward Burtynsky & Julia Johnston John M. Cassaday Crabtree Foundation Henry B. Curtis Christopher Deacon & Gwen Goodier Sarah Garton Stanley Dale Godsoe, C.M. Dr. Peter & Mrs. Sheila Gorman Martha Lou Henley J.P. Bickell Foundation David & Susan Laister

Dennis & Andrea Laurin Joyce Lowe Katharine McClure The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Jill and the late / et feu Ronald Rick Mercer & Gerald Lunz Christopher Millard Barbara Newbegin John Osborne Dr. Suren Phansalker Guy & Mary Pratte Karen Prentice, Q.C.

Irfhan Rawji & Christine Armstrong J. Serge Sasseville Enrico Scichilone Barbara Seal The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Southam Club William & Jean Teron Vernon G. & Beryl Turner Paul Wells & Lisa Samson Anonymous / Donateurs anonymes (2)

DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE Kristina Allen Stefan F. & Janina Ann Baginski Sheila Bayne Michael Bell & Anne Burnett Sandra & E Nelson Beveridge Hayden Brown & Tracy Brooks Graham & Maureen Carpenter Lise Chartrand & David Franklin Cintec Canada Ltd. Christopher & Saye Clement Vincent & Danielle Crupi Robert & Marian Cumming Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault

Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young Carol Fahie Douglas Frosst & Lori Gadzala Gregg & Mary Hanson Stephen & Raymonde Hanson Michael Harkins Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Roland Dimitriu & Diane Landry Jean B. Liberty Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund

Brenda MacKenzie John & Alexandra Marcellus Andrea Mills & Michael Nagy William & Hallie Murphy Jacqueline M. Newton Charles & Sheila Nicholson Ms. Eileen & Mr. Ralph Overend Eric & Lois Ridgen Go Sato Mary Turnbull Dave & Megan Waller Donna & Henry Watt Anonymous / Donateur anonyme (1)

MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael-John Almon Sheila Andrews Kelvin K. Au Pierre Aubry & Jane Dudley Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Margaret Bloodworth Barry M. Bloom Frits Bosman Dr. Francois-Gilles Boucher & Annie Dickson In Memory of Donna Lee Boulet Peter & Livia Brandon In Memory of Geoffrey F. Bruce / À la mémoire de Geoffrey F. Bruce David Monaghan & Frances Buckley Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken Canadian National Autism Foundation Claude Chapdelaine Tom & Beth Charlton Deborah Collins Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist La famille Cousineau Duart & Donna Crabtree Dr. David Crowe Carlos & Maria DaSilva Dr. B. H. Davidson Gladys & Andrew Dencs Robert P. Doyle Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel

& Madame Nicole Drapeau Yvon Duplessis Catherine Ebbs & Ted Wilson James & Deborah Farrow E.A. Fleming Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Denis Gagnon Dr. Pierre Gareau Louis Giroux Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Ms. Wendy R. Hanna Peter Harder & Molly Seon John & Dorothy Harrington John Hilborn & Elisabeth Van Wagner David Holdsworth & Nicole Senécal Jacquelin Holzman & John Rutherford Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Mary Johnston Matthew & Fiona Johnston Dr. David & Mrs. Glenda Jones Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Beatrice Keleher-Raffoul Brian & Lynn Keller Carlene & J-P Lafleur Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Aileen Letourneau Donald MacLeod

André McArdle & Lise Paquin Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Sylvie Morel Thomas Morris Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Joanne Papineau Russell Pastuch & Lynn Solvason Matthew & Elena Power Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Maura Ricketts & Laurence Head Marianne & Ferdinand Roelofs Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Esther P. & J. David Runnalls Olga Streltchenko & Joel Sachs Shawn Scromeda & Sally Gomery Mr. Peter Seguin David Selzer & Ann Miller John Shannon & Andrée-Cybèle Bilinski Carolyn & Scott Shepherd Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Hala Tabl Sunao Tamaru Elizabeth Taylor Dino Testa Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson

MAESTRO’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite) In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner William & Donna Vangool

Ms. Frances A. Walsh Hans & Marianne Weidemann Paul Zendrowski & Cynthia King

Milana Zilnik Anonymous / Donateurs anonymes (8)

PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE George Anderson & Charlotte Gray Robert & Amelita Armit Daryl Banke & Mark Hussey David Beattie Suzanne Bédard Leslie Behnia Marva Black & Bruce Topping Heidi Bonnell Nelson Borges Richard Burgess & Louise Stephens Janet Campbell Susan & Brad Campbell Kevin Chan & Andrea Armigo Fortin Vinay & Jagdish Chander Spencer & Jocelyn Cheng Rev. Gail & Robert Christy Geneviève Cimon & Rees Kassen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Lise & Pierre Cousineau Marie Couturier Robert J. Craig Beth Cybulski Andrew Davies Christopher & Bronwen Dearlove Thomas Dent Norman Dionne Dr. Mark & Mrs. Nina Dover Dr. Heiko Fettig & Isabelle Rivard Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone Hans & Alice Foerstel Sheila Forsyth Nadine Fortin & Jonathan McPhail Dr. Steven & Rosalyn Fremeth Robert Gagné & Manon St-Jules Carey & Nancy Garrett Matthew Garskey & Laura Kelly Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Ariana & Arman Golshani Adam Gooderham Beric & Elizabeth Graham-Smith

Christine Grant & Brian Ross Darrell & D. Brian Gregersen Robert Guindon & Diane Desrochers Suren & Junko Gupta Tara Hall John & Greta Hansen The Haridwar-Om Family Christopher Harnett Mischa Hayek Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Daniel Keene Gabriel Karlin & Andrea Rosen Marika Keliher Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf Lisette Lafontaine Réal Lalande Thérèse Lamarche Christine Langlois & Carl Martin Joseph D. Law Nicole Leboeuf Conrad L’Ecuyer Dr. Giles & Shannon Leo Christopher Mark LeSauvage Catherine Levesque Groleau Cathy Levy & Martin Bolduc L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Christine L. MacDonald Therese M. Maclean Jack & Hélène Major Marianne’s Lingerie Jack & Dale McAuley Patrice E. Merrin Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Nadim Missaghian Jane Morris David Nahwegahbow & Lois Jacobs Ritika Nandkeolyar Barbara E. Newell

Cedric & Jill Nowell Franz Ohler Johan Frans Olberg & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Maxine Oldham Maureen P. O’Neil Mr. Eme Onuoha M. Ortolani & J. Bergeron Sherrill Owen Mrs. Dorothy Phillips Monique Prins David & Anne Robison Pierre Sabourin & Erin Devaney David & Els Salisbury Kevin Sampson Mr. & Mrs. Brian Scott J. Sinclair George Skinner & Marielle Bourdages Mike Smith & Joy Ells Howard Sokolowski & Senator Linda Frum Judith Spanglett & Michael R. Harris Ann Thomas & Brydon Smith Rosemary Thompson & Pierre Boulet Dr. Derry G. Timleck James Tomlinson Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Nancy & Wallace Vrooman In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Linda Wood Pinchas Zukerman Anonymous / Donateurs anonymes (9)

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada A&E Television Networks Aimia AirSprint Amazon.ca Arnon Corporation Bassi Construction Ltd. Bell BMO Private Banking Corus Entertainment Inc. Diamond Schmitt Architects District Realty Doherty & Associates Ltd. Ensight Canada

EY Ferguslea Properties Limited Gold Key Management Glenview Management Limited Great-West Life, London Life and Canada Life Hotel Indigo Ottawa Insurance Bureau of Canada / Bureau d’assurance du Canada The Keg Steakhouse + Bar Mitel Mizrahi Corporation PCL Constructors Canada Inc. PearTree Financial Services Ltd.

Primecorp Quebecor Media Inc. Remington Group Inc. Rogers TV Rogers Communications Sakto Corporation Scotia Wealth Management / Scotia Gestion de patrimoine Shangri-La Hotels Telesat Tomlinson Urbandale Construction Limited

CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR — ENTREPRISES Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty

Julie Teskey Re/Max Metro City

CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR — ENTREPRISES Hoskins Restoration Services (Ottawa)

Marina Kun/Kun Shoulder Rest

Nordstrom

CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE — ENTREPRISES Auerbach Consulting Services Bulger Young Canada Retirement Information Centre

Capital Gain Accounting Services 1994 Inc. Concentric Associates International Incorporated

CT Labs Finlayson & Singlehurst Homestead Land Holdings Ltd. MHPM Project Managers Inc.

Mynott Construction Tartan Homes Corporation WALL SPACE GALLERY

IntelliSyn Communications Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin L.W.I. Consulting Partners Inc. David Lacharity & Andrea MacQueen Leadership Dynamiks & Associates Liberty Tax Services - Montreal Road McMillan LLP Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Multishred Inc. Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc.

The Piggy Market Project Services International The Properties Group Ltd. Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Restaurant E18hteen Richmond Nursery Robertson Martin Architects Rockwell Collins Sam’s Cafe at Fairmont Confectionery SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzy Q Doughnuts Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd WEDECOR Westboro Flooring & Décor Anonymous / Donateur anonyme (1)

Interplay Creative Media Inc. Long & McQuade Musical Instruments New Generation Sushi Freshness Made to Order ORMTA - Ontario Registered Music Teachers Association P3 Physiotherapy Parkin Architects Limited Pro Physio & Sport Medicine Centres Ridout & Maybee LLP Dr. Jeffery Sherman

Steve Sicard, SRES®, Realtor Always Putting Your Needs First Spectra FX Inc StageRite Home Staging Brian Staples - Trade Facilitation Services Torrance Microfit Vernini Uomo

CORPORATE MAESTRO / MAESTRO — ENTREPRISES 2Keys Corporation AFS Consulting (Doug Jordan) Ambico Ltd. Anne Perrault & AssociatesTrustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd BBS Construction Ltd. Allan & Annette Bateman boogie + birdie Carling Animal Hospital Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation Conference Interpreters of Canada Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion - Platesformes élévatrices Dafocom Solutions Inc. Deerpark Management Limited

Del Rosario Financial ServicesSun Life Financial Déménagement Outaouais Muriel Dombret Clothes Dufferin Research Inc. Epicuria Drs. Alfredo & Ruby Formoso Founddesign Vintage Modern Design Inc. Janet Geiger, Stone Gables Investment/ HollisWealth Norman Genereaux The Green Door Restaurant Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths Groupe TIF Group Inc. Henderson Furniture Repair/ Colleen Lusk-Morin Bruce & Diane Hillary

CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE — ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. Danielle L Hannah Abacus Chartered Accountant Angelo M. Spadola Architect Inc. Arcana Martial Arts Academy ASDE Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Blumenstudio BPL Évaluations Inc. Marianna & Micheal Burch

Canopy Insurance Services Cardtronics Coconut Lagoon Restaurant Entrepôt du couvreplancher G. Brunette First Memorial Funeral Services Fairview Chapel Vincent Gobuyan Hampton Paints InnovaComm Marketing & Communication

EMERITUS CIRCLE / CERCLE EMERITUS The Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund/ Fonds mémorial Erdelyi Karpati

Sonia & Louis Lemkow Estate of Wilna Macduff Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. & G. Wallace F. McCain, C.C., O.N.B. Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg

Estate of Sorel Etrog Randall G. Fillion The Estate of / Succession de Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Estate of A. Fay Foster Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke Rosalind & Stanley Labow David & Susan Laister Frances Lazar Leighton Talent Development Endowment

Estate of Arthur Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Anthony & Gladys Tyler Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (32)