Laveuse à chargement frontal de 61 cm – Informations techniques

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d'alimentation .... Procédures de vérification des composants.
688KB taille 35 téléchargements 252 vues
Laveuse à chargement frontal de 61 cm – Informations techniques MAH2400A* • Étant donné les risques de blessures et de dommages matériels, toujours contacter un technicien agréé pour faire entretenir ou réparer cet appareil. • Consulter le manuel d’entretien 16023430 pour obtenir des instructions détaillées sur l’installation, l’utilisation, la vérification, le dépannage et le démontage.

EN GARDE CAUTION ! MISE Respecter toutes les directives de sécurité, comme elles sont présentées dans le manuel 16023430.

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

1

16027174F RPL 16023431F

Dépannage

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. • •

Ne démarre pas • Branchez le cordon dans une prise sous tension. Vérifiez si la tension est correcte. • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. • Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer la laveuse à vêtements. • Fermez la porte et appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer la laveuse à vêtements. La DÉL de Wash>Rinse>Spin ne doit plus clignoter, mais rester allumée. • Vérifiez si la laveuse est en mode de pause ou de trempage dans le cycle. Attendez quelques instants et elle pourrait démarrer. • Vérifiez le système d’évacuation pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué. • Vérifiez la qualité des connexions des bornes du filtre en ligne. • Vérifiez les connexions du terminal du tableau de commande CN7, CN5 noir pour vous assurer qu’elles sont correctes. • Vérifiez si des boutons sur la console ne sont pas collés en appuyant sur les interrupteurs tactiles du tableau. Réajustez les boutons à l’intérieur de la console. • Remplacez le panneau de commande de la console. Fuites •



• • • •

• • •

Pas d’essorage • Assurez-vous que la porte est complètement fermée. • Vérifiez si de l’eau reste à l’intérieur de la laveuse. Si c’est le cas, voir Pas d’évacuation. • Effectuez une Vérification des sorties du tableau. La laveuse active-t-elle l’essorage? Probablement une charge déséquilibrée. • Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées au niveau du tableau de commande de la machine, du manostat, du moteur, du faisceau du tachymètre et de la commande du moteur. • Vérifiez la courroie. Pas de remplissage d’eau • Vérifiez le remplissage de l’eau. Effectuez une Vérification des sorties du tableau. • Assurez-vous que l’alimentation en eau est entièrement ouverte. • Lorsque aucun vêtement n’est dans la laveuse, le e e niveau normal d’eau se situe entre le 4 et le 5 trou de la paroi arrière de l’essoreuse. • Vérifiez le circuit électrique et les connexions au niveau du robinet de prise d’eau et du manostat. • Vérifiez que les flexibles d’entrée ne sont pas pliés. • Vérifiez que les filtres d’entrée ne sont pas colmatés. • Effectuez une vérification visuelle du remplissage distinct de l’eau chaude et de l’eau froide. • Vérifiez si la pression de l’eau est faible. Il se pourrait que la pression d’arrivée soit inadéquate. L’utilisation de l’eau dans la maison peut créer des variations de pression lors de l’utilisation de la laveuse. • Vérifiez que des tuyaux ou des flexibles ne sont pas gelés. • Vérifiez la résistance des serpentins du robinet de prise d’eau : (normale à 1,18 Kohm; connecteur CN3 – Froid [BU] – Eau de javel [OR] – Chaud [RD]) • Vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées au niveau du manostat ou sur le tableau de commande de la machine, connecteur CN4.

Assurez-vous que les raccords du flexible d’entrée ne fuient pas. Vérifiez que le joint d’étanchéité en caoutchouc n’est pas endommagé par un serrage excessif. Vérifiez si le tuyau ascendant ne fuie pas. Enroulez un chiffon sec autour de l’ouverture du tuyau ascendant. Si le chiffon devient mouillé, la fuite est causée par la plomberie de la maison. Assurezvous que le tuyau ascendant peut accepter le débit d’eau de la laveuse. Assurez-vous que l’extrémité du flexible d’évacuation est insérée correctement et fixée solidement à l’évacuation du tuyau ascendant. Vérifiez les raccords des flexibles intérieurs (remplissages, circuits d’évacuation, flexibles de distribution et colliers). Vérifiez le capuchon en caoutchouc. Enlevez, remettez en position et réinstallez au besoin. Vérifiez que le flexible reliant la distributrice à la cuve extérieure n’est pas plié. De l’eau chaude sous pression pourrait forcer la porte à s’ouvrir.

Le tambour ne tourne pas • Démarrez le cycle avec une machine vide et permettez un remplissage pour vérifier le tambour. • Les cycles pour tissus comme le cycle NORMAL, DELICATES, HAND WASH, & WRINKLE CONTROL ne font tourner le tambour que toutes les 60 secondes. • La laveuse n’active pas le tambour pendant la plupart des remplissages ou lors du pré-trempage.

16027174F RPL 16023431F

Effectuez une Vérification des sorties du tableau. Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées au niveau du tableau de commande de la machine, du manostat, du moteur, du faisceau du tachymètre et de la commande du moteur. Vérifiez la résistance des bobinages du moteur. (Broches 8 et 9 = 3,6 ohms, broches 1 et 10 = 1,1 ohm, broches 5 et 10 = 1,1 ohm) Vérifiez la courroie. Les laveuses avec option de chauffage n’activent pas le tambour pendant le chauffage. (Laveuses pour l’exportation seulement)

2

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Dépannage

!

WARNING AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. La cuve est remplie de mousse • Vérifiez le système d’évacuation pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué. Voir Pas d’évacuation et Pas d’essorage. • Vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées au niveau du tableau de commande et de la pompe. • Effectuez une Vérification des sorties du tableau. • Utilisez un détergent à rendement élevé ou à faible mousse formulé spécialement pour les laveuses à chargement frontal. • Réduisez la quantité de détergent pour cette quantité spécifique de charge et de niveau de saleté. Les brassées de serviettes contiennent peu de saleté et créent souvent plus de mousse. • Vérifiez que la courroie du moteur et de la poulie est bien en place. • Effectuez un cycle complet de lavage de linge en utilisant l’eau la plus froide, un cuillerée à table de sel et aucun détergent.

Pas d’évacuation • Vérifiez le système d’évacuation pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué. • Dans les climats froids, vérifiez que le flexible d’évacuation n’est pas gelé. • Vérifiez que la pompe est alimentée en 120 V c.a. lorsqu’un cycle d’essorage est sélectionné. • Vérifiez la résistance des bobinages du moteur de pompe. (14,2 ohms) • Vérifiez que la commande de la machine capte correctement le niveau d’eau dans la laveuse. Voir Vérification des entrées du tableau. • Allez à Vérification des sorties du tableau et testez la sortie de pompe. • Vérifiez les connexions du tableau de commande de la machine à CN3 (broche 1) pour la pompe. Vous devriez voir 110-120 V c.a. • Vérifiez que le flexible allant de la cuve à la pompe n’est pas plié.

Linge mouillé • De très petites brassées de linge peuvent déséquilibrer la charge. Ajoutez des serviettes supplémentaires. • L’excès de mousse peut résulter de l’utilisation d’un détergent à rendement trop faible. Réduisez la quantité de détergent. • Voir Pas d’essorage. • Vous avez sélectionné la vitesse lente pour l’essorage (Low Spin).

Température d’eau incorrecte • Vérifiez que les deux robinets sont complètement ouverts. • Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé pour fournir de l’eau chaude à au moins 49 °C (120 °F) au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau. • Si le chauffe-eau est situé loin de la laveuse, la conduite d’eau pourrait nécessiter une purge avant de démarrer le cycle de lavage. • Trop chaud/Trop froid : Cette laveuse utilise moins d’eau, alors que le tableau de commande mesure le débit d’entrée pour réguler la température effective de l’eau dans la cuve. L’eau peut sembler être nettement plus chaude ou plus froide que prévu. • Assurez-vous de sélectionner la bonne température. • Débranchez les flexibles d’entrée du robinet de prise d’eau et nettoyez les filtres.

Ne se verrouille pas • La porte n’est pas complètement fermée ou correctement alignée. La brassée de linge pourrait être trop grosse et empêcher de fermer la porte. • Faites passer la laveuse en mode de service (Service Mode) et vérifiez les codes de diagnostic 4 et 18. • Effectuez une Vérification des sorties du tableau. Vérifiez le système de verrouillage de la porte. • Vérifiez les connexions électriques au niveau du contacteur de verrouillage et du tableau de commande de la machine (CN2).

Bruyante / vibrante / se déplace • Vérifiez que la laveuse est bien de niveau et que les écrous de blocage sont serrés fermement contre le bâti de la laveuse. • Vérifiez si les cinq boulons d’expédition ont été complètement enlevés du panneau arrière de la laveuse. • Assurez-vous que la brassée n’est pas trop petite ou trop grosse et qu’elle est bien distribuée. Si la brassée est trop petite, ajoutez quelques serviettes pour l’équilibrer. • Assurez-vous que le boulon de la poulie arrière est bien serré. Serrez le cas échéant. • Nettoyez le plancher et le bas des pieds de la laveuse.

Ne se déverrouille pas • Poussez pour fermer la porte et vous assurer que rien n’appuie contre la porte à partir de l’intérieur et ne l’empêche ainsi de se verrouiller. • L’affichage indique LO. Appuyez sur Power Off , Start/Pause ou débranchez la laveuse. La porte se déverrouille après trois minutes. • La porte est verrouillée par un niveau d’eau trop élevé. L’ouverture de la porte entraînerait une évacuation de l’eau par la porte. • Faites passer la laveuse en mode de service (Service Mode). • Effectuez une Vérification des sorties du tableau. Vérifiez que les connexions du système de verrouillage de porte ne sont pas desserrées.

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Les pattes en caoutchouc laissent des marques sur le plancher • Utilisez une gomme à effacer pour enlever les marques. • Soulevez la laveuse pour la déplacer au lieu de la traîner sur le plancher.

3

16027174F RPL 16023431F

Procédures de vérification des composants

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Mode de service Le mode de service (Service Mode) permet au personnel d’entretien de vérifier le fonctionnement de la laveuse et de diagnostiquer les problèmes. On peut passer en mode de service (Service Mode) à tout moment dans n’importe quel cycle de lavage, sans l’interrompre. En mode de service, le technicien peut annuler le cycle en cours, définir un mode de marche continue, lancer plusieurs vérifications spéciales et visualiser les diagnostics.

Les gobelets de produits auxiliaires sont remplis d’eau • Il est normal de trouver une petite quantité d’eau dans les gobelets de produits auxiliaires. • Enlevez et lavez le plateau de la distributrice, le gobelet amovible et le capuchon de rinçage. • Mettez la laveuse de niveau. Les boutons ne répondent pas • Vous ne pouvez changer d’option en cours de cycle. Appuyez une fois sur Start/Pause pour faire une pause de cycle et sélectionner. Appuyez encore une fois sur Start/Pause pour redémarrer la laveuse. • La fonction de protection contre les enfants à été sélectionnée. Pour désactiver cette fonction, maintenez appuyés simultanément Chime et Delay Start jusqu’à l’activation du signal sonore. • Lorsque « End » est affiché, seul le bouton Power Off fonctionne. Appuyez sur Power Off et programmez un nouveau cycle.

Passer en / quitter le mode de service Pour passer en mode de service (Service Mode) appuyez sur les touches Spin et Temperature pendant trois secondes jusqu’à l’activation du signal sonore. REMARQUE : La laveuse doit être en marche avant de pouvoir passer en mode de service (Service Mode). La vitesse du moteur sera affichée au moment du démarrage (un affichage de « 0 » indique un moteur à l’arrêt). L’état présent de la machine ne sera pas modifié. (c.-à-d. que le cycle en cours ne sera pas interrompu et que seul l’affichage sera modifié). Toutes les DÉL s’éteignent, sauf la DÉL de verrouillage de porte « Door Lock ». Elle continue d’afficher l’état du verrouillage de porte.

Codes d’information pour le consommateur Si le consommateur observe que les codes suivants s’affichent, voir le tableau ci-dessous. Affichage DÉL

Description

dc

Répartissez les vêtements : La charge déséquilibrée empêche l’essorage à haute vitesse. Répartissez de nouveau les vêtements. Voir le code de diagnostic 10.

nd

Pas d’évacuation : La machine a tenté d’évacuer la lessive.

od

Ouvrez la porte : La porte n’a pas été ouverte après trois cycles complets.

Pour quitter : 1) Appuyez encore une fois sur les touches Spin et Temperature pendant trois secondes, ou 2) sur Power Off , ou 3) débranchez la machine. Le fait d’appuyer sur le bouton Start/Pause en cours de vérification permet de faire une pause dans la vérification tout en restant en mode de service (Service Mode). Le tableau suivant résume les vérifications spéciales et les fonctions disponibles en mode de service (Service Mode), de même que les méthodes d’activation et d’annulation.

nF

Pas de remplissage : La machine a tenté de se remplir. Voir Pas de remplissage d’eau

Vérifications de service et fonctions de diagnostic en mode de service.

dL

Loquet déverrouillé : Fermez complètement la porte pour activer le verrouillage.

LE

Erreur de remplissage d’eau. Voyez le test de remplissage.

tE

Défaillance de la thermistance du collecteur. Vérifiez si des câbles sont desserrés. Remplacez la thermistance du collecteur.

3E

Le système d’entraînement fonctionne mal. Défaillance des bobinages, du capteur de vitesse, des connexions de câblage ou du tableau de commande.

LO

La porte ne s’est pas déverrouillée après 3 tentatives.

FL

La porte ne s’est pas verrouillée après 3 tentatives.

OE

Erreur dans le capteur de niveau d’eau. Les données (fréquence) indiquent que le niveau d’eau est au niveau du débordement ou audelà.

16027174F RPL 16023431F

Vérification ou affichage

4

Appuyez sur la DÉL pour commencer

Appuyez sur la DÉL pour annuler

Vérification de l’essorage rapide

Appuyez sur Delay Start et Temperature

Appuyez sur Delay Start et Temperature Appuyez sur Power Off (quitte le mode de service)

Étape de maintien de l’essorage rapide (maintien une vitesse prédéfinie)

Appuyez sur Start/Pause (pendant la vérification)

Appuyez sur Delay Start et Temperature (annule le maintien et reprend à l’étape suivante)

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Dépannage

!

WARNING AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Vérification ou affichage

Temps rapide Arrêt / Passer à l’étape suivante

#

Cycle de service rapide

Étape du cycle de maintien de service rapide

Vérification de DÉL/d’interrupteur

IN

Vérification des entrées du tableau Vérification de la sortie du tableau / du système

Affichage du code de diagnostic (initial) Tous les codes de diagnostic

Appuyez sur la DÉL pour commencer Appuyez sur Spin pour commencer la vérification. Appuyez sur Start/Pause pendant le cycle pour avancer.

Appuyez sur Spin

Appuyez sur Temperature et Soil Level

Appuyez sur Power Off (quitte également le mode de service)

Appuyez simultanément sur Delay Start et Chime

Appuyez simultanément sur Delay Start et Chime pour reprendre

Appuyez sur Delay Start (puis sur les boutons individuels pour vérifier), tournez le sélecteur de cycle dans le sens horaire, les DÉL qui l’entourent changeront de mode. Tournez dans le sens antihoraire, les DÉL à sept segments changent de mode. Appuyez sur le bouton Start/Pause à l’intérieur du sélecteur rotatif de cycle, toutes les autres DÉL entourant le Sélecteur rotatif de cycle alternent.

Appuyez deux fois sur Power Off après le lancement de la vérification

Appuyez sur Temperature

Appuyez sur Temperature

Appuyez sur Temperature et sur Extra Rinse

Appuyez sur Temperature et sur Extra Rinse

Appuyez sur Chime – le premier code est affiché

Appuyez encore une fois sur Chime

Tournez le sélecteur de cycle dans l’un ou l’autre sens

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Vérification ou affichage

Appuyez sur la DÉL pour annuler

Appuyez sur la DÉL pour commencer

Appuyez sur la DÉL pour annuler

No de compte de cycle pour le code de diagnostic

Maintenez enfoncé Start/Pause au centre du bouton de sélection de cycle alors que le code de diagnostic est affiché.

Relâchez Start/ Pause (revient à l’affichage du code de diagnostic)

Effacer tous les codes de diagnostic

Appuyez simultanément sur Delay Start + Soil Level alors que les codes de diagnostic sont affichés.

Affichage de la version logiciel

Appuyez sur Soil Level. Appuyez deux fois pour afficher uniquement les codes à 2 caractères.

Compte de cycle

Appuyez sur Extra Rinse

Appuyez une troisième fois sur Soil Level

Vérification de l’essorage rapide En mode de service (Service Mode) appuyez sur les touches Delay Start et Temperature pour lancer la vérification de l’Essorage rapide. Voici les étapes de la vérification de l’Essorage rapide : 1) Verrouillez la porte. 2) Faites tourner dans le sens horaire et arrêtez. 3) Faites tourner dans le sens antihoraire et arrêtez. 4) Faites tourner dans le sens antihoraire, démarrez la pompe d’évacuation et essorez à la vitesse maximale. Maintenez pendant 25 secondes. 5) Laissez tourner jusqu’à l’arrêt, arrêtez et coupez l’alimentation de la pompe d’évacuation. 6) Déverrouillez la porte après avoir attendu 60 secondes. Un bip se fait entendre Étape de maintien de l’Essorage rapide Lorsque la touche Start Pause est enfoncée pendant la vérification de l’Essorage rapide, la machine maintient sa vitesse actuelle pendant une période pouvant aller jusqu’à dix minutes. Après les dix minutes, la machine reprend et termine la vérification de l’Essorage rapide. Pour annuler le maintien et permettre à la vérification de l’essorage de continuer, appuyez sur les touches Delay Start et Temperature.

¤

Sans objet

5

Vérification du temps d’arrêt rapide Lors de l’exécution de n’importe quelle vérification ou cycle en mode de service, le fait d’appuyer sur la touche Spin amorce la vérification du temps d’arrêt rapide. Une pression sur Start/Pause fait passer le programme à l’étape suivante du cycle.

16027174F RPL 16023431F

Procédures de vérification des composants

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Les étapes du cycle se produisent à des moments clés du fonctionnement de la machine. Lorsqu’on avance dans le programme, il indexe comme suit : La fin de chaque remplissage (tout comme au début d’une activation du tambour pour le lavage ou le rinçage); au début d’une étape d’évacuation; au début d’une étape d’essorage (à cette position vérifiez le niveau de l’eau, s’il dépasse le niveau de réinitialisation, évacuez d’abord l’eau avant de passer à la fonction d’essorage); au début d’une étape de remplissage; au début d’un remplissage d’eau de javel; au début d’un remplissage d’assouplissant; et toutes les trois minutes pendant les étapes de tournage du tambour (lavage et rinçages).

Pendant le cycle de service rapide, une pression sur Chime fait passer à l’étape suivante. Une pression sur les touches Delay Start et Chime peut suspendre l’activité de la machine à l’étape où elle est rendue pendant une période pouvant aller jusqu’à 30 minutes ou jusqu’à une nouvelle pression sur Delay Start et Chime. Toutes les DÉL doivent clignoter alors que le système est en suspens ou en attente.

Vérification de DÉL/d’interrupteur En mode de service (Service Mode) maintenez enfoncée la touche Delay Start pour lancer la vérification DÉL/d’interrupteur. Toutes les DÉL peuvent être alternées ou balayées en appuyant sur la touche qui leur correspond individuellement ou en groupe. À chaque fois que le Sélecteur rotatif de cycle est tourné dans le sens horaire, les DÉL qui l’entourent alternent dans le sens horaire. Si le Sélecteur rotatif de cycle est tourné dans le sens antihoraire, les DÉL des sept segments alternent. Une pression sur le bouton Start/Pause à l’intérieur du Sélecteur rotatif de cycle fait alterner toutes les DÉL entourant le Sélecteur rotatif de cycle. Toutes les touches (y compris le bouton Power Off ) doivent être enfoncées dans les cinq minutes pour réussir cette vérification. « PA » est affiché pendant cinq (5) secondes lorsque toutes les touches ont été enfoncées et que la vérification est terminée. Après 20 secondes d’inactivité à n’importe quelle étape, la vérification se termine sans affichage. L’interrupteur Power Off doit être enfoncé deux fois dans les 30 secondes pour annuler cette vérification.

Cycle de vérification rapide En mode de service (Service Mode) une pression sur les touches Temperature et Soil Level pendant trois secondes démarre le cycle de vérification rapide. Ceci permet une vérification rapide de tous les systèmes. Si l’afficheur indique od, ouvrez et refermez la porte. Une pression sur Chime fait passer au cycle suivant. Voici les étapes exécutées : L’affichage indique « sc ». 1. Verrouillage de la porte et démarrage de la pompe. 2. Eau chaude pendant cinq secondes puis arrêt. 3. Eau froide pendant cinq secondes puis arrêt. 4. Robinet d’eau de javel pendant cinq secondes puis arrêt. 5. Distribution de l’assouplissant avec de l’eau froide et de l’eau de javel pendant cinq secondes puis arrêt. 6. Activation des robinets d’eau chaude et froide jusqu’à ce que la commande détecte le niveau d’eau adéquat. Pendant ce temps, le tambour tourne à 45 tours minutes pendant cinq secondes dans le sens horaire, fait une pause de deux secondes, tourne à 45 tours minutes pendant cinq secondes dans le sens antihoraire et fait une pause de deux secondes. Le cycle continue jusqu’à ce que le niveau d’eau soit détecté. Le temps minimum pour ce segment est de cinq secondes. Lorsque le niveau d’eau est atteint, le cycle de tournage continue pendant quatorze secondes. Si la laveuse est équipée d’une chaufferette, l’allumer pendant les premières cinq secondes de ce cycle de tournage. Passer à l’étape suivante si l’eau n’est pas raccordée à la machine. 7. Évacuation et essorage à la vitesse maximale. La machine atteint la vitesse maximale par la méthode la plus sûre et la plus rapide. 8. Affiche « PA » (Passe) continuellement pendant cinq secondes si aucun code de diagnostic n’a été introduit pendant la vérification. La laveuse revient au mode de service normal après dix secondes. 9. Déverrouillez la porte lorsque la machine ne tourne plus.

#

Interrupteur

Action

Delay Start Chime Extra Rinse Soil Level Spin Temperature

Appuyer une fois Appuyer une fois Appuyer une fois Appuyer 4 fois Appuyer 5 fois Appuyer 6 fois Un tour complet dans le sens horaire 1 position dans le sens antihoraire Appuyer une fois Appuyer une fois

Bouton sélecteur Bouton sélecteur Start/Pause Power Off

L’afficheur indique un « SC » clignotant lors d’une défaillance et continue à clignoter jusqu’à ce que le cycle de service rapide soit terminé. Tout code de diagnostic introduit pendant la vérification indique un échec de la vérification, sans pour autant l’arrêter.

16027174F RPL 16023431F

6

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Dépannage

!

WARNING AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Appuyez sur Start Pause

Vérification des entrées du tableau En mode de service, une pression sur la IN touche Temperature lance la Vérification des entrées du tableau. Cette vérification active une sortie spécifiée après la pression d’une touche. Une nouvelle pression sur la touche Temperature annule cette vérification. (L’affichage indique in). En mode de service, suivez le tableau pour vérifier la fonction respective. Sélection

Fonction

Affichage

Sélecteur rotatif de cycle Sur Normal Appuyez sur Start Pause

État de verrouillage

UL ou LO -0 Sous le niveau -I Au-dessus du niveau

Sélecteur rotatif de cycle Sur Wrinkle Control Appuyez sur Start Pause

Haut niveau d’eau

Sélecteur rotatif de cycle Sur Colors Appuyez sur Start Pause

Bas niveau d’eau

Sélecteur rotatif de cycle Sur Hand Wash Appuyez sur Start Pause

* Équilibre de la cuve

Appuyez sur Delay Start

Température de l’eau

Degrés F

Sélecteur rotatif de cycle Sur Delicates Appuyez sur Start Pause

Température de l’eau

Degrés C

-0 Sous le niveau -I Au-dessus du niveau UC Équilibré U0 Déséquilibré

Composant

Fonction

Relais principal

Désactivé à Activé ou Activé à Désactivé

Sélecteur rotatif de cycle Sur normal Appuyez sur Start Pause

Robinet d’eau chaude

Robinet activé Deuxième pression Robinet désactivé

Sélecteur rotatif de cycle Sur Wrinkle Control

Robinet d’eau

Robinet activé Deuxième pression

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Sélecteur rotatif de cycle Sur Delicates Appuyez sur Start Pause

Robinet d’eau de javel

Robinet activé Deuxième pression Robinet désactivé

Sélecteur rotatif de cycle Sur Quick Wash Appuyez sur Start Pause

Pompe d’évacuation

Pompe activée Deuxième pression Pompe désactivée

Appuyez sur Delay Start

Moteur

Moteur activé *Deuxième pression Moteur désactivé

Appuyez sur Chime

Verrouillage de porte

1 tentative de déverrouillage

Appuyez sur Temperature

Verrouillage de porte

Verrouillage de porte

Extra Rinse

Robinets d’eau de javel et d’eau froide

Remplissage d’assouplissant 2e pression robinets désactivés

Affichage des codes de diagnostic L’affichage des codes de diagnostic peut être activé ou désactivé à partir du mode de service (Service Mode) en appuyant sur la touche Chime et en tournant le bouton de sélection de cycle. L’afficheur indique un « d ».

Vérification des sorties du tableau En mode de service, une pression sur les touches Temperature et Extra Rinse lance la Vérification des sorties du tableau. Cette vérification active une sortie spécifiée après la pression d’une touche. (Une nouvelle pression sur les touches Temperature et Extra Rinse annule cette vérification.) On ne peut « activer » qu’une seule sortie à la fois. Toutes les sorties seront désactivées après cinq (5) minutes d’inactivité. En mode de service, suivez le tableau pour vérifier la fonction respective.

Sélection

Robinet désactivé

*Remarque : La fonction pourrait ne pas s’activer pendant une période allant jusqu’à 20 secondes. La DÉL « Delay Start » est allumée. Lorsque activé, le tambour de la machine tourne pendant cinq secondes dans le sens horaire, fait une pause de deux secondes, tourne dans le sens antihoraire pendant cinq secondes, fait une pause de deux secondes et répète ce cycle tant que le bouton Delay Start n’est pas enfoncé de nouveau. Le tambour tourne à 45 tr/min.

* UO est affiché pendant que la machine corrige un déséquilibre; par ex. ralentit pour répartir la charge ou pour essorer à une vitesse plus basse. Lorsque la situation est corrigée (c.-à-d. que la charge a commencé à tourner ou que la basse vitesse entraîne un déséquilibre acceptable) UC est affiché de nouveau.

Sélecteur rotatif de cycle Sur intense Appuyez sur Start Pause

froide

Le fait de tourner le bouton sélecteur de cycle dans l’un ou l’autre sens, boucle un cycle de la liste des codes, un code à la fois, sans bouclage. Une fois le sens initial sélectionné par l’utilisateur (horaire ou antihoraire), les mouvements subséquents du bouton dans le même sens permettent d’afficher les codes plus anciens. Si l’utilisateur change de sens, le code le plus récent est affiché. Lorsque la rotation continue pour atteindre les limites de la liste, l’affichage reste au début ou à la fin de la liste. Une paire de tirets « - - » est affichée à la fin de la liste des codes de diagnostic. Si l’utilisateur navigue vers le haut de la liste des codes, un « d » est affiché lorsqu’il atteint le début de la liste. Un code généré pendant le cycle en cours sera affiché avec la DÉL d’essorage « ALLUMÉE ». Si aucun cycle n’est en cours, un codé généré pendant le cycle précédent sera affiché avec la DÉL d’essorage « ALLUMÉE ».

7

16027174F RPL 16023431F

Procédures de vérification des composants

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Compte de cycles depuis l’apparition d’un code de diagnostic/l’effacement des codes de diagnostic Lorsqu’un code de diagnostic est affiché et que le bouton Start/Pause est maintenu enfoncé sur le bouton de sélecteur de cycle, la machine affiche le nombre de cycles effectués depuis l’apparition du code de diagnostic. Pour effacer la liste de diagnostic, appuyez sur les touches Delay Start et Soil Level pendant trois secondes alors que vous visionnez la liste.

Code diag.

10

Codes de diagnostic Code diag.

1

Description

Le niveau d’eau de baisse pas sous le Bas niveau d’eau Pas d’évacuation réinitialisé dans les 15 minutes avant le début d’un essorage.

Action à exécuter

Affiche « nd » Voir « Pas d’essorage » dans la section Dépannage

11

Non utilisé

2

3

Déclencheur

Pas de remplissage

Lors du remplissage, 1) aucun changement du niveau d’eau pendant 2 minutes, ou 2) le niveau d’eau n’a pas atteint de niveau prédéterminé après 16 minutes.

8

Le signal d’entrée du capteur de niveau d’eau est Défaillance du hors plage, la laveuse émet capteur de une alarme niveau d’eau. sonore et fait une pause dans le cycle de lavage.

9

Non utilisé

16027174F RPL 16023431F

Déclencheur

Action à exécuter

Ne dépasse jamais 400 Déséquilibre tr/min à cause DÉL affiche « dc » détecté d’une charge Voir « Vérification pendant déséquilibrée. l’essorage des sorties de Si détecté, la final, ce qui tableau de laveuse fait une empêche l’essoreuse pause et alerte commande de de dépasser l’utilisateur pour la machine » qu’il répartisse 400 tr/min. la charge. Voir « Effacement des codes de diagnostic » Débranchez et Ne mémorise rebranchez le cordon Difficulté à lire d’alimentation de la pas les la mémoire réglages de la machine de la prise machine de courant. Si la condition persiste, remplacez le tableau de commande de la machine.

12-17

Non utilisé

18

Vérifiez si des connexions de câbles sont desserrées. Effacez Détection le code de diagnostic d’une et revérifiez; si le Contacteur de ouverture problème réapparaît, intempestive verrouillage de effectuez une porte ouvert du contacteur vérification de pendant le de diagnostic du verrouillage fonctionnement moteur/du tableau du moteur. de porte de commande de pendant le la machine. Assurezcycle. vous que le relais du moteur sur le tableau de commande n’est pas défectueux.

Affiche « nF » Voir « Pas de remplissage » dans la section Dépannage

Non utilisé

4-7

Description

Affiche « LE » Voir « Pas de remplissage » dans la section Dépannage

8

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Dépannage

!

WARNING AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Code diag.

E

Description

Déclencheur

Le niveau d’eau de la machine pourrait dépasser le niveau de débordement. Dans ce cas, la machine Défaillance du commence capteur de automatiqueme niveau d’eau. nt à pomper de l’eau pour l’évacuer, jusqu’à ce que le niveau soit inférieur au niveau de débordement.

Action à exécuter

Code diag.

29 Assurez-vous d’abord que le robinet d’eau n’est pas bloqué. Si le robinet fonctionne correctement, vérifiez le capteur de niveau d’eau

3E

25

Déclencheur

Action à exécuter

Défaillance Température de la haute/basse ou thermistance résistance du collecteur anormale (optionnel).

30-39

40-92 19-24

Description

Affiche « tE » - Fils desserrés ou pincés - Thermistance de collecteur défectueuse

Non utilisé

Défaillance du moteur

Affiche « 3E » Vérifiez les Erreur bobinages du d’indicateur de moteur, le capteur vitesse moteur. de vitesse, les Le moteur ne connexions de tourne pas. câblage ou le tableau de commande. Non utilisé

Non utilisé Un signal de tachymètre Un signal de existe sans tachymètre du couple moteur est présent bien commandé ou lorsque non que le moteur ne fonctionne prévu (situation anormale pas. seulement).

26-28

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Pour quitter le mode de service Pour quitter : 1) Appuyez encore une fois sur les touches Spin et Temperature pendant trois secondes, ou 2) sur Power Off , ou 3) débranchez la machine. Après cinq (5) minutes d’inactivité (touches enfoncées par l’utilisateur) en mode de service (Service Mode), la machine quitte le mode de service et reprend son fonctionnement normal. Une pression sur la touche Power Off permet de quitter complètement le mode de service. Si un cycle est en cours, il est annulé. Le fait d’appuyer sur la touche Start/Pause en cours de vérification permet de faire une pause dans la vérification tout en restant en mode de service (Service Mode). Une panne de courant pendant le mode de service annule ce mode.

Affiche « bE » Remplacez le panneau de commande du moteur.

Non utilisé

9

16027174F RPL 16023431F

Schéma de câblage

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Diagnostics des composants REMARQUE : Pour les mesures de résistance, débranchez le connecteur de faisceau de la console et vérifiez à partir du côté insertion des fils.

5 4 3 2 1

Pompe d’évacuation Manostat

2 1

Fil jaune, broche 3 sur CN4 Fil ORANGE, broche 1 (5 V c.a. 21 Hz ~ 26,9 Hz)

4 3 2 1 CN3 Fil bleu, broche 2 sur le relais à fil gris, broche 1 sur CN3 120 V ou environ 16 ohms

Thermistance du collecteur de cuve Fil violet, broche 2 sur CN4 à fil rose, broche 5 (1V~ 5 V c.c. ou 900~60000 ohms)

Robinet de prise d’eau

2 8 4 3 2 1

1

CN3 PRINCIPAL (Robinet d’eau chaude) fil rouge, broche 4 sur CN3 à fil blanc, broche 1 sur principal, environ 11 000 ohms ou 120 volts. (Robinet d’eau de javel) fil orange, broche 3 sur CN3 à fil blanc, broche 1 sur principal, environ 11 000 ohms ou 120 volts. (Robinet d’eau froide) fil bleu, broche 2 sur CN3 à fil blanc, broche 1 sur principal, environ 11 000 ohms ou 120 volts.

16027174F RPL 16023431F

10

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Procédures de vérification des composants

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique. Bobinages du moteur

6

5

3

2

4

1

CN1 (CN1) Débranchez le connecteur et vérifiez la résistance. Rotor Broche orange 1 à broche grise 3 = approx. 3,6 ohms); Stator Broche jaune 5 à broche violette 4 = approx. 1.1 ohms); Stator Broche jaune 5 à broche bleue 6 = approx. 1.1 ohms);

1 3 2 4 5 67

8 9 10

Tableau des cycles

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

11

16027174F RPL 16023431F

Dépannage

!

AVERTISSEMENT WARNING

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

CN8 CN6

16027174F RPL 16023431F

CN1

CN7 CN5

CN3

12

CN4

CN2

Juin 2006 ©2006 Maytag Services

Traduction du schéma/de l'esquisse de l'anglais au français 14 PIN UPPER TO LOWER HARNESS CONNECTOR AUGER MOTOR (MTR) AUGER MOTOR HARNESS AUTOMATIC ICE MAKER BASE PAN GROUND BLACK (BK) BLEACH VALVE BLOWER MOTOR BLUE (BU) BOARD MOUNTED RELAYS BODY BOOSTER COIL BROWN (BR) CABINET HARNESS CAP CAPACITOR CAVITY HEATER CIRCUIT BOARD CIRCUIT DIAGRAM COLD VALVE COM COMP GROUND CONDENSER CONDENSER FAN MOTOR CONTROL BOARD CONTROL BOARD AND DISPLAY CONTROL CIRCUIT CONTROL CIRCUIT DIAGRAM CONTROL HARNESS DAMPER DEFROST TERMINATOR DISPENSER DISPLAY HARNESS DISPLAY PCB DOOR CLOSE SWITCH DOOR CLOSED DOOR HINGE DOOR LOCK SOLENOID OUTPUT DOOR LOCK SWITCH DOOR LOCK SWITCH INPUT DOOR SOLENOID DOOR SWITCH DOOR UNLOCK SOLENOID OUTPUT DRAIN PUMP DRIP TRAY DRYER MOTOR ELECTRONIC CONTROL ELECTRONIC SWITCH EMI FILTER EVAPORATOR FAN FA FABRIC SOFTENER FF THERMISTOR FLAT WIRE FLOAT SWITCH FOUNTAIN DISPLAY FOUNTAIN LIGHT FRONT WEIGHT DISPLACEMENT SWITCH FUSE FUSE BLOCK FZ LITE SWITCH FZ. DOOR HARNESS

© 2006 Maytag Services

CONNECTEUR DE LIAISON DE FAISCEAUX SUPÉRIEUR À INFÉRIEUR À 14 BROCHES MOTEUR POUR AGITATEUR (MTR) FAISCEAU DE MOTEUR D’AGITATEUR MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE TERRE DU PLATEAU NOIR (NR) ROBINET D’EAU DE JAVEL MOTEUR DU VENTILATEUR BLEU (BL) RELAIS MONTÉS SUR TABLEAU BÂTI BOBINE DE SURTENSION MARRON (MA) FAISCEAU D’ARMOIRE COND CONDENSATEUR CHAUFFERETTE À LOBE CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS SCHÉMA DU CIRCUIT ROBINET D'EAU FROIDE COM TERRE DE CIRCUIT DE COMPENSATION CONDENSATEUR MOTEUR DE VENTILATEUR DU CONDENSEUR TABLEAU DE COMMANDE TABLEAU DE COMMANDE ET AFFICHEUR CIRCUIT DE COMMANDE SCHÉMA DU CIRCUIT DE COMMANDE FAISCEAU DE COMMANDE REGISTRE TERMINATEUR DE DÉGIVRAGE DISTRIBUTRICE FAISCEAU D’AFFICHEUR AFFICHEUR PCB CONTACTEUR DE PORTE FERMÉE PORTE FERMÉE CHARNIÈRE DE PORTE SORTIE SOLÉNOÏDE DE VERROUILLAGE DE PORTE CONTACTEUR DE PORTE VERROUILLÉE ENTRÉE DE CONTACTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE SOLÉNOÏDE DE PORTE CONTACTEUR DE PORTE SORTIE SOLÉNOÏDE DE DÉVERROUILLAGE DE PORTE POMPE D’ÉVACUATION PLATEAU D’ÉGOUTTOIR MOTEUR DE SÉCHEUSE COMMANDE ÉLECTRONIQUE CONTACTEUR ÉLECTRONIQUE FILTRE EMI VENTILATEUR ÉVAPORATEUR FA ADOUCISSEUR DE TISSUS THERMISTANCE À BASCULE FIL MÉPLAT CONTACTEUR À FLOTTEUR AFFICHEUR DE FONTAINE VOYANT DE FONTAINE CONTACTEUR DE DÉSÉQUILIBRE DU POIDS AVANT FUSIBLE BLOC FUSIBLES CONTACTEUR DE VOYANT DU CONGÉLATEUR FAISCEAU DE PORTE DU CONGÉLATEUR

GAS HEATER GRAY (GY) GREEN (GN) HEAT SINK HEATER HEATER RELAY HEATER WITH STEAMER ASSEMBLY HIGH HEAT HIGH LEVEL SENSE HIGH T'STAT HIGH VOLTAGE HOLDING COIL HOT VALVE HV PCB HARNESS IGNITOR IM VALVE INERTIAL BALANCE SWITCH INPUT INTERLOCK SWITCH INTERLOCK SWITCH SCHEMATIC LAMP LID LOCKED INPUT LINE FILTER LOCKING LOGIC BOARD LOW HEAT LOW VOLTAGE LOWER DRYER SIDE LOWER FREEZER LIGHT LOWER HARNESS CONNECTOR LOWER LEVEL SENSOR MACHINE CONTROL MAG TCO MAGNETRON MAIN MAIN VALVE MC HARNESS MEMBRANE SWITCHES MICROFARAD MONITOR SWITCH MOTOR MOTOR CAPACITOR MOTOR CONTROL MOTOR CONTROL SIGNAL COMMON MOTOR CONTROL TACH MOTOR HARNESS CONNECTIONS MOTORIZED DAMPER NEUTRAL NOISE FILTER OPTION ORANGE (OR) OUT OF BALANCE OUTPUT OVEN LIGHT OVEN THERMAL LINK OVERLOAD OVERLOAD PTC RELAY PCB CONTROL PINK (PK) POWER POWER CORD POWER RELAY POWER TRANSFORMER PRE VALVE (BLEACH)

1

CHAUFFERETTE AU GAZ GRIS (GR) VERT (VE) DISSIPATEUR DE CHALEUR CHAUFFERETTE RELAIS DE CHAUFFERETTE ENSEMBLE CHAUFFERETTE / ÉTUVEUSE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE CAPTEUR DE HAUT NIVEAU THERMOSTAT SUR HAUT HAUTE TENSION BOBINE DE MAINTIEN ROBINET D’EAU CHAUDE FAISCEAU HT PCB DISPOSITIF D’ALLUMAGE ROBINET DE MACHINE À GLAÇONS CONTACTEUR D’ÉQUILIBREUR D’INERTIE ENTRÉE INTERRUPTEUR D’INTERDICTION SCHEMA INTERRUPTEUR D’INTERDICTION LAMPE ENTRÉE DE COUVERCLE VERROUILLÉ FILTRE DE LIGNE VERROUILLAGE CARTE LOGIQUE TEMPÉRATURE BASSE BASSE TENSION CÔTÉ INFÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE VOYANT DU CONGÉLATEUR INFÉRIEUR CONNECTEUR DE FAISCEAU INFÉRIEUR CAPTEUR DE NIVEAU INFÉRIEUR COMMANDE DE MACHINE MAG TCO MAGNÉTRON PRINCIPAL ROBINET PRINCIPAL FAISCEAU DE COMPARTIMENT DE MACHINE CONTACTEURS À MEMBRANE MICROFARAD INTERRUPTEUR DE SURVEILLANCE MOTEUR CONDENSATEUR DU MOTEUR COMMANDE DE MOTEUR COMMUN DU SIGNAL DE COMMANDE DE MOTEUR TACHYMÈTRE DE COMMANDE DE MOTEUR CONNEXIONS DU FAISCEAU DU MOTEUR REGISTRE À ENTRAÎNEMENT MÉCANIQUE NEUTRE FILTRE ANTIPARASITES OPTION ORANGE (OR) DÉSÉQUILIBRE SORTIE LUMIÈRE DU FOUR LIAISON THERMIQUE DU FOUR SURCHARGE RELAIS CTP DE SURCHARGE COMMANDE PCB ROSE (RO) ALIMENTATION CORDON D’ALIMENTATION RELAIS D’ALIMENTATION TRANSFORMATEUR D’ALIMENTATION PRÉ-LAVAGE (JAVEL)

Technical Sheet Supplement

Traduction du schéma/de l'esquisse de l'anglais au français PRESSURE SWITCH PRESSURE VALVE PRIMARY INTERLOCK SWITCH REACTOR RECTIFIER RED (RD) REF LIGHTS HARNESS REF. DOOR HARNESS RELAY 1 RELAY 2 RELAY BOARD RES RESISTANCE RIBBED ROTOR RUN CAP SCHEMATIC CONDITIONS: DOOR OPEN SECOND COIL SECONDARY INTERLOCK SWITCH SENSOR BARS SHAKER ASSEMBLY SNUBBER SOFTENER VALVE SOLENOID SPORTS FILL SWITCH STATOR SUPER COOL SUPPLY LINE SYSTEM RELAY TAN (TN) TCO (MAG)

MANOSTAT SOUPAPE DE PRESSION INTERRUPTEUR D’INTERDICTION PRIMAIRE BOBINE DE RÉACTANCE REDRESSEUR ROUGE (RO) FAISCEAU DE VOYANTS DU RÉFRIGÉRATEUR FAISCEAU DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR RELAIS 1 RELAIS 2 CARTE DE RELAIS RÉS RÉSISTANCE CANNELÉ ROTOR CONDENSATEUR DE MARCHE CONDITIONS DU SCHÉMA : PORTE OUVERTE DEUXIÈME BOBINE INTERDICTION D’INTERDICTION SECONDAIRE BARRES DE CAPTEUR ENSEMBLE D'AGITATEUR AMORTISSEUR ROBINET D’ADOUCISSEUR SOLÉNOÏDE INTERRUPTEUR DE REMPLISSAGE UNIPOLAIRE - UNIDIRECTIONNEL STATOR TRÈS FRAIS CONDUITE D’ALIMENTATION RELAIS DE SYSTÈME BRONZE (BR) TCO (MAG)

Technical Sheet Supplement

TERM BLOCK TERMINAL BOX THERMAL FUSE TOROID TORQUE TOUCH CONTROL TOUCH PAD TRIAC TUB DISPLACEMENT SWITCH TUB SENSOR TUB SHIELD TUBE LIGHT TUMBLE DRYER SENSOR TUMBLER MOTOR UPPER DRYER SIDE UPPER FREEZER LIGHT UPPER HARNESS CONNECTOR VENT VIOLET (VT) VOLTS WASH HEATER WASH MOTOR WATER SENSOR WHITE (WH) WIRE CODE WIRES SHOWN FROM INSERTION SIDE WIRING COLOR CODE WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM PART NO. YELLOW (YL)

2

BORNIER BOÎTIER DE CONNEXIONS FUSIBLE THERMIQUE TORE COUPLE COMMANDE TACTILE PAVÉ TACTILE TRIAC CONTACTEUR DE DÉPLACEMENT DE CUVE CAPTEUR DE CUVE PROTECTEUR DE CUVE LAMPE TUBE CAPTEUR DE TAMBOUR DE SÉCHEUSE MOTEUR DE TAMBOUR CÔTÉ SUPÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE VOYANT DU CONGÉLATEUR SUPÉRIEUR CONNECTEUR DU FAISCEAU SUPÉRIEUR ÉVENT VIOLET (VT) VOLTS CHAUFFERETTE DE LAVAGE MOTEUR DE LAVAGE CAPTEUR D’EAU BLANC (BL) CODAGE DES CONDUCTEURS FILS MONTRÉS DU CÔTÉ INSERTION CODE COULEURS DU CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE RÉF. SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE (JA)

© 2006 Maytag Services