Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation Montageanweisung Istruzioni per il montaggio
EZ200-POW EZ400-POW
Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. The power supply units are mounting devices. The national regulations/specifications must be observed for the installation of the devices. ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje. Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas/especificaciones a nivel local.
Power
Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation sont des appareils faisant partie intégrante d’une installation. Veuillez respecter les normes de mise en œuvre spécifiques aux différents pays. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono unità per montaggio interno. Per l’installazione degli apparecchi è necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese.
IL05013008E
1/8
Front view – Vista de frente – Face avant – Frontansicht – Vista frontale EZ400-POW
a
EZ200-POW
b
a
d c
c
c
a Main voltage supply 85 to 264 V~ b Output voltage Ue = 24 V H / Ue2 = 12 V H EZ200-POW c Device label d Status display Power-LED On continuous light: Mains voltage and 24 V H present Off: No mains voltage Error on output
a Netzspannungsversorgung 85 bis 264 V~ b Ausgangsspannung Ue = 24 V H / Ue2 = 12 V H EZ200-POW c Gerätekennzeichnung d Statusanzeige Power-LED An-Dauerlicht: Netzspannung und 24 V H vorhanden Aus: keine Netzspannung Fehler am Ausgang
a Alimentación de tensión de la red 85 a 264 V~ b Tensión de salida Ue = 24 V H / Ue2 = 12 V H EZ200-POW c Placa indicadora d LED Alimentación pantalla de estado Luz continua conectada: existe tensión de red y 24 V H Off: no existe tensión de red error en al salida
a Alimentazione 85 a 264 V~ b Tensione di uscita Ue = 24 V H / Ue2 = 12 V H EZ200-POW c Siglatura apparecchio d Visualizzazione di stato LED Power ON acceso: tensione di rete e 24 V H disponibili Off: manca tensione errore sull’uscita
a Alimentation réseau 85 à 264 V~ b Tension de sortie Ue = 24 V H / Ue2 = 12 V H EZ200-POW c Identification d’appareils d Affichage d’état Power-LED Allumée en permanence : Présence tension réseau et 24 V H Eteinte : Absence tension de réseau Défaut sur sortie
2/8
IL05013008E
b
Blockdiagram – Diagrama de bloques – Schéma de principe – Prinzipschaltbild – Schema di principio EZ400-POW
+24 V
Power
L1 N U
0V EZ200-POW
+24 V L1 N U
U
+12 V 0V
Ue q SELV A VDE 0100 T 410; IEC 60364-4-41; HD 384.4.41; DIN EN 60950; IEC/CEI 950
Standard connection – Conexión estándar – Raccordement standard – Standardanschluss – Collegamento standard EZ400-POW
EZ200-POW
L
L
N
N
L+ L–
a
L
N
+24 V
a
L
0V
N
L01+ L02+ L– a Cable protective device/fuse: 115/230 V Isolation acc. VDE 0100, EN 50178 a Aparato/fusible protector de cable: 115/230 V Aislamento de acuerdo con VDE 0100, EN 50178 a Organe de protection : 115/230 V Isolation du réseau selon VDE 0100, EN 50178 a Leitungsschutzorgan/Sicherung: 115/230 V Freischaltung nach VDE 0100, EN 50178 a Organo di protezione/fusibile: 115/230 V Chiusura su carico nullo secondo VDE 0100, EN 50178
Ensure cable protection and correct cross-sections! ¡Se debe tener en cuenta la protección de cables y las secciones! Respecter la protection des lignes ainsi que les sections raccordables ! Leitungsschutz und Querschnitte beachten! Rispettare la sezione e la protezione del cavo!
4/8
IL05013008E
+24 V+12 V 0 V 0 V
Fitting – Montaje – Montaggio – Montage – Montaje on 35 mm top-hat rail sobre guía semétrica de 35 mm sur profilé-support 35 mm auf 35-mm-Hutschiene su guida DIN 35 mm
1
2 on mounting plate sobre placa de montaje sur plaque de montage auf Montageplatte su piastra di montaggio
EZ400-POW
EZ200-POW
IL05013008E
EZB4-101-GF1 CK
CLI
!
5/8
Mounting position – Posición de montaje – Position de montage – Einbaulage – Posizione di montaggio
30
30
1.18“
1.18“
30
IL05013008E
1.18“
30
1.18“
with top-hat rail (horizontal and vertical) sobre carril (horizontal y vertical) sur profilé chapeau (horizontale et verticale) mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht) su guida DIN (orizzontale e verticale)
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS“ EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association) Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » 6/8
EZ400-POW 24 V H I
a Normal operation b Overload c Short-circuit te = Retry time tp = Pause time
U
100 % 100 %
te tp 50 %
a
b
c
a Fonctionnement normal b Surcharge c Court-circuit te = Temps de démarrage tp = Temps de pause
EZ200-POW 24 V H I
U
100 % 100 %
IL05013008E
a Modo operativo normal b Sobrecarga c Cortocircuito te = Tiempo de arranque tp = Tiempo de parada
te tp
a Normalbetrieb b Überlast c Kurzschluss te = Anlaufzeit tp = Pausenzeit
50 %
a
b
c
a
b
c
a Funzionamento normale b Sovraccarico c Cortocircuito te = Tempo di lavoro tp = Tempo di pausa
2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the parts on a clear area. Take care not to lose any small parts necessary for installation. MOUNTING THE ...
At this point, connect the electrical wire as shown in Fig. 2, making sure that all ... Place the glass over the socket and secure by turning clockwise. Return the ...
Shut off the power at the circuit breaker box (avertissement! couper le courant au ... the cross bar with the green screw provided. 5. Tuck these wire connections ...
visto por otros] y tuberÃa de drenaje) para desa- lojar el condensado. 3.Fije el ventilador al soporte de montaje mediante los tornillos de hojalata suministrados.
Insert the large grease tray all the way under the back edge ..... I Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 ...
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or ..... F. 6" (15.2 cm) min. clearance from both sides of range to side wall.
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas ...... Power Spare. RD. WH. BK WH. RD. Reignition. Module. Cooktop. Front View.
any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or ..... Use the following chart to find the exact orifice spud placement. Fully insert ...
that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa). Line pressure .... continues until the flame is lit or the knob is turned to OFF. NOTE: The first time ...
These words mean: follow instructions. instructions. DANGER. WARNING. BUILT-IN ..... Connect the 2 yellow-green wires (B) together using a UL listed wire ...
by its side or rear flanges. □. The gas and electric supply should be located as shown in the “Gas and Electric Connection Locations” section so that they are ...
1/2" (13 mm) deep-well socket. 7 mm nut driver. Masking tape. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking ...
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. ... Flame spreader (on grill models). □ ...... Test the flame by turning the control from LO to HI,.
Operation of Cooktop Burners” section in the “Complete. Installation” section. 6. .... Remove spring retainer from the cap by pushing against the flat side of the ...
any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to .... continues until the flame is lit or the knob is turned to OFF. Check Operation of ...
Outillage et pièces . .... If your washer includes a sound shield, please refer to the instructions included with the sound shield to install it at this time. NOTE: Keep ...
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. □. This range is equipped with a CSA International Certified. Power Cord intended to be plugged into a ...
I Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. ..... Insert the small grease tray all the way under the front of the.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and ..... †®TEFLON is a registered trademark of Chemours.
Pour toutes cuisinières à gaz Thermador Professional® ... Do not use any phone in your building. .... installed on either side of the hood is 13". A ..... The gas supply connections shall be made by a ..... cuisinière, car ces types d'appareils.T