Installation du MULTI

24 déc. 2014 - ... lignes, utilisez un tuyau de cuivre isolé, non soudé, dégraissé et désoxydé (Cu DHP type to ISO 1337 or UNI EN 12735 1), ..... 1000 heures. 1.
2MB taille 3 téléchargements 43 vues
Sommaire Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................... 2 Préparation pour l'installation ......................................................................................................................................................................................... 4 Choix de l’endroit d’installation de l’unité intérieure ............................................................................................................................................ 5 Installation de l'unité intérieure ..................................................................................................................................................................................... 8 Purger l'air ................................................................................................................................................................................................................................. 9 Connecter le tuyau du réfrigérant .............................................................................................................................................................................. 10 Couper/Evaser les tuyaux ............................................................................................................................................................................................... 11 Réaliser le test anti-fuite et l'isolation ...................................................................................................................................................................... 12 Installation du tuyau d'évacuation et de la buse de drainage ...................................................................................................................... 14 Installation du DPM ............................................................................................................................................................................................................. 16 Installation du MULTI .......................................................................................................................................................................................................... 16 Installation du support de passe-fil .................................................................................................................................................................................... 16 Connecter le câble de connexion ............................................................................................................................................................................... 17 Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation .........................................................................................18 Dépannage ........................................................................................................................................................................................................................... 25

Consignes de sécurité Suivez bien les précautions mentionnées ci-dessous, car elles sont essentielles à la garantie de la sécurité de votre appareil.

ATTENTION

t%ÏDPOOFDUF[UPVKPVSTMFDMJNBUJTFVSEFMhBMJNFOUBUJPOBWBOUEFMBSÏQBSFSPVEhBDDÏEFSËTFT composants internes. t7ÏSJGJF[RVFMhJOTUBMMBUJPOFUMFTPQÏSBUJPOTUFTUTTPOUSÏBMJTÏFTQBSVOFQFSTPOOFRVBMJGJÏF t7ÏSJGJF[RVFMFDMJNBUJTFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏEBOTVOFOESPJUGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF

Informations générales X -JTF[BUUFOUJWFNFOUMFDPOUFOVEVQSÏTFOUNBOVFMBWBOUEhJOTUBMMFSMFDMJNBUJTFVSFUSBOHF[MFNBOVFMEBOTVOFOESPJUTßSBöOEF X X X

X

X X X

X X X X X X X

2

pouvoir le consulter après avoir été installée. 1PVSVOFTÏDVSJUÏPQUJNBMF MFTJOTUBMMBUFVSTEFWSPOUUPVKPVSTMJSFMFTBWFSUJTTFNFOUTTVJWBOUTBWFDBUUFOUJPO $POTFSWF[MFNBOVFMEhVUJMJTBUJPOFUEhJOTUBMMBUJPOEBOTVOFOESPJUTßSFUOhPVCMJF[QBTEFMFUSBOTNFUUSFBVOPVWFBVQSPQSJÏUBJSFFO cas de vente ou de cession du climatiseur. $FNBOVFMFYQMJRVFDPNNFOUJOTUBMMFSMhVOJUÏJOUÏSJFVSFBWFDVOTZTUÒNFCJCMPDDPNQPTÏEFEFVYVOJUÏT4".46/(-hVUJMJTBUJPO d'unités de type autre avec des systèmes de commandes différents peut endommager les unités et annuler la garantie. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation d'unités non conformes. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage émanant de modifications non autorisées et d'une mauvaises DPOOFYJPOÏMFDUSJRVFFUEFTDPOTJHOFTNFOUJPOOÏFTEBOTMFUBCMFBV-JNJUFTEFTPQÏSBUJPOT JODMVTEBOTMFNBOVFM BOOVMFSB immédiatement la garantie. -FDMJNBUJTFVSEPJUVOJRVFNFOUÐUSFVUJMJTÏQPVSMFTBQQMJDBUJPOTQPVSMFTRVFMMFTJMBÏUÏDPOÎVMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOFQFVUQBTÐUSF installée dans des endroits utilisés comme une laundry. /hVUJMJTF[QBTMFTVOJUÏTTJFMMFTTPOUFOEPNNBHÏFT4JVOQSPCMÒNFTFQSPEVJU ÏUFJHOF[MhVOJUÏFUEÏDPOOFDUF[NBEFMhBMJNFOUBUJPO "öOEhÏWJUFSUPVUDIPDÏMFDUSJRVF JODFOEJFPVCMFTTVSF ÏUFJHOF[UPVKPVSTMhVOJUÏ EÏTBDUJWF[MhJOUFSSVQUFVSEFTÏDVSJUÏFUDPOUBDUF[ MFTFSWJDFUFDIOJRVFEF4".46/(EBOTMFTDBTTVJWBOUTTJEFMBGVNÏFTPSUEFMhVOJUÏ TJMFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFTUDIBVEPV endommagé et si l'unité est très bruyante. /hPVCMJF[QBTEhJOTQFDUFSSÏHVMJÒSFNFOUMhVOJUÏ MFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT MFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOUFUMFTJTPMBOUTFUQSPUFDUJPOT $FTPQÏSBUJPOTOFQFVWFOUÐUSFFòFDUVÏFTRVFQBSEFTQFSTPOOFTRVBMJöÏFT -hVOJUÏDPNQSFOEEFTQJÒDFTEÏUBDIBCMFT RVhJMGBVUUPVKPVSTÏMPJHOÏFTEFTFOGBOUT /FUFOUF[QBTEFSÏQBSFS EÏQMBDFS NPEJöFSPVSÏJOTUBMMFSMhVOJUÏWPVTNÐNF4JDFTPQÏSBUJPOTTPOUFòFDUVÏFTQBSEFTQFSTPOOFT OPOBVUPSJTÏFT JMFYJTUFVOSJTRVFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEhJODFOEJF /FQPTF[QBTEFSÏDJQJFOUTSFNQMJTEFMJRVJEFTOJUPVUBVUSFPCKFUTVSMhVOJUÏ Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication et de l'emballage du climatiseur sont recyclables. -FTFNCBMMBHFTBJOTJRVFMFTQJMFTVTBHÏFTEFMBUÏMÏDPNNBOEF FOPQUJPO EPJWFOUÐUSFKFUÏFTTFMPOMFTMPJTFOWJHVFVS -FDMJNBUJTFVSDPOUJFOUEVSÏGSJHÏSBOURVJEPJUÐUSFDPSSFDUFNFOUKFUÏ"MBöOEFTPODZDMFEFWJF MFDMJNBUJTFVSEPJUÐUSFKFUÏEBOT EFTDFOUSFTBHSÏÏTPVSFUPVSOÏBVWFOEFVSBöORVhJMQVJTTFÐUSFSFDZDMÏDPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ

Installation de l'unité

Ligne d'alimentation, fusible ou disjoncteur X "TTVSF[WPVTRVFMhBMJNFOUBUJPOSÏQPOEFUPVKPVSTBVYOPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVF*OTUBMMF[MFDMJNBUJTFVSDPOGPSNÏNFOUBVY

OPSNFTEFTÏDVSJUÏÏMFDUSJRVFMPDBMFTFOWJHVFVS

X 7ÏSJöF[UPVKPVSTRVhVOFDPOOFYJPOEFNJTFËMBUFSSFFTUUPVKPVSTEJTQPOJCMF X 7ÏSJöF[RVFMBUFOTJPOFUMBGSÏRVFODFEFMhBMJNFOUBUJPODPSSFTQPOEFOUBVYDBSBDUÏSJTUJRVFTFURVFMhBMJNFOUBUJPOFTUTVóTBOUF

QPVSHBSBOUJSMFGPODUJPOOFNFOUEFUPVTMFTBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTDPOOFDUÏTBVYNÐNFTMJHOFTÏMFDUSJRVFT 7ÏSJöF[UPVKPVSTRVFMFTJOUFSSVQUFVSTEhBSSÐUFUEFTÏDVSJUÏTPOUBVYCPOOFTEJNFOTJPOT 7ÏSJöF[RVFMFDMJNBUJTFVSFTUDPOOFDUÏËMhBMJNFOUBUJPO DPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMFTDIÏNBEVDÉCMBHFEV présent manuel. X 7ÏSJöF[UPVKPVSTRVFMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT FOUSÏFEFDÉCMF TFDUJPOEFEJSFDUJPO QSPUFDUJPOT TPOUDPOGPSNFTBWFDMFT DBSBDUÏSJTUJRVFTÏMFDUSJRVFTFUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMFTDIÏNBEVDÉCMBHF7ÏSJöF[RVFUPVUFTMFTDPOOFYJPOTSÏQPOEFOU BVYOPSNFTBQQMJDBCMFTËMhJOTUBMMBUJPOEFTDMJNBUJTFVST X -FTBQQBSFJMTEÏDPOOFDUÏTEFMhBMJNFOUBUJPOEPJWFOUÐUSFDPNQMÒUFNFOUEÏCSBODIÏT FODBTEFTVSUFOTJPO X X

◆   ◆  ◆ ◆ ◆

"TTVSF[WPVTEhBWPJSSFMJÏMFTDÉCMFTËMBUFSSF /FDPOOFDUF[QBTMFDÉCMFEFMBNJTFËMBUFSSFBVYUVZBVYEFHB[PVEhFBV ËEFTQBSBUPOOFSSFTPVEFTMJHOFTEF  UÏMÏQIPOJFöYF4JMhVOJUÏOhFTUQBTDPSSFDUFNFOUSFMJÏFËMBUFSSF VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS *OTUBMMF[MFEJTKPODUFVS 4JMFEJTKPODUFVSOhFTUQBTJOTUBMMÏ VODIPDÏMFDUSJRVFPVVOJODFOEJFQFVUTVSWFOJS "TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ *OTUBMMF[MFDÉCMFEhBMJNFOUBUJPOFUMBDÉCMFEFDPNNVOJDBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFFUFYUÏSJFVSFËBVNPJOTNEFTBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFT *OTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFMPJOEFMBNQFTVUJMJTBOUEVCBMMBTUF 4JWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFSMBUÏMÏDPNNBOEFTBOTöM VOFFSSFVSEFSÏDFQUJPOQFVUTVSWFOJSFOSBJTPOEVCBMMBTUEFMBMBNQF ◆ /hJOTUBMMF[QBTMFDMJNBUJTFVSEBOTMFTMJFVYTVJWBOUT  /FMhJOTUBMMF[QBTPáJMFYJTUFEFMhIVJMFNJOÏSBMFPVEFMhBDJEFBSTÏOJRVF-FTQBSUJFTFOSÏTJOFQFVWFOUThFOøBNNFS    MFTBDDFTTPJSFTUPNCFSFUMhFBVQFVUGVJS-BDBQBDJUÏEFMhÏDIBOHFVSEFDIBMFVSQFVUÐUSFBNPJOESJFPVMF  climatiseur peut tomber en panne.  &OESPJUPáEFTHB[DPSSPTJGTDPNNFEFTHB[EhBDJEFTVMGVSÏTPOUÏNJTQBSMFUVZBVEhBÏSBUJPOPVMBTPSUJFEhBJS-FT   UVZBVYEFDVJWSFBJOTJRVFMFTUVZBVYEFDPOOFYJPOQFVWFOUTFDPSSPEFSFUMFSÏGSJHÏSBOUQFVUGVJS  &OESPJUPáVOFNBDIJOFQFVUHÏOÏSFSEFTPOEFTÏMFDUSPNBHOÏUJRVFT-FDMJNBUJTFVSQFVUOFQBTGPODUJPOOFS  normalement en raison du système de commandes.  MhFOESPJUPáJMFYJTUFVOSJTRVFÏNBOBOUEhVOHB[DPNCVTUJCMFFYJTUBOU EFMBöCSFEFDBSCPOFPVEhVOFQPVTTJÒSF   JOøBNNBCMF&OESPJUPáEFTEJMVBOUFUEVHB[PMFTPOUNBOJQVMÏT6OFGVJUFEFHB[QFVUFOUSBÔOFSVOJODFOEJF

3

FRANÇAIS

*.1035"/5-PSTEFMhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏ OhPVCMJF[QBTEFEhBCPSEDPOOFDUFSMFTUVZBVYEFSÏGSJHÏSBOU QVJTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFT %ÏNPOUF[UPVKPVSTMFTMJHOFTÏMFDUSJRVFTBWBOUMFTUVCFTEFSÏGSJHÏSBOU X -PSTEFMBSÏDFQUJPO JOTQFDUF[MFQSPEVJUFUWÏSJöF[RVhJMOhBQBTÏUÏFOEPNNBHÏMPSTEVUSBOTQPSU4JMFQSPEVJUTFNCMF FOEPNNBHÏ /&-h*/45"--&;1"4FUJOGPSNF[JNNÏEJBUFNFOUMFUSBOTQPSUFVSPVMFWFOEFVSEFTEPNNBHFT PVMhJOTUBMMBUFVSPV MFUFDIOJDJFOBHSÏÏRVJBSÏDVQÏSÏMFNBUÏSJFMBVQSÒTEVWFOEFVS

X "QSÒTBWPJSUFSNJOÏMhJOTUBMMBUJPO SÏBMJTF[UPVKPVSTVOUFTUFUFYQMJRVF[DPNNFOUGPODUJPOOFMFDMJNBUJTFVSËMhVUJMJTBUFVS X /hVUJMJTF[QBTMFDMJNBUJTFVSEBOTEFTFOWJSPOOFNFOUTQSÏTFOUBOUEFTTVCTUBODFTEBOHFSFVTFTPVËQSPYJNJUÏEFNBUÏSJFM EÏHBHFBOUEFTøBNNFT BöOEÏWJUFSUPVUSJTRVFEhJODFOEJF EhFYQMPTJPOPVEFCMFTTVSFT. X /PTVOJUÏTEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏFTUPVUFOSFTQFDUBOUMFTFTQBDFTSFRVJTFUNFOUJPOOÏFTEBOTMFNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOBöOEF HBSBOUJSVOFBDDFTTJCJMJUÏBVYEFVYDÙUÏTEFMhBQQBSFJMFUBöOEFQFSNFUUSFMhFOUSFUJFOSÏHVMJFSBJOTJRVFMFTSÏQBSBUJPOT-FT DPNQPTBOUTEFMhVOJUÏEPJWFOUÐUSFBDDFTTJCMFTFUGBDJMFËEÏNPOUFSTBOTNFUUSFFOEBOHFSMFTQFSTPOOFTPVBCÔNFSMFTPCKFUT  1PVSDFUUFSBJTPO MPSTRVFMFTJOTUSVDUJPOTEVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOOFTPOUQBTSFTQFDUÏFT MFDPßUFOHFOESÏQPVSBDDÏEFSFUSÏQBSFS MFTVOJUÏT EBOTEFT$0/%*5*0/4463&4 DPNNFJOEJRVÏFTEBOTMFTDPOTJHOFT ËMhBJEFEhVOIBSOBJT VOÏDIBGBVEBHFPVUPVUBVUSF TZTUÒNFEhÏMÏWBUJPOOFTFSB1"4DPVWFSUQBSMBHBSBOUJFFUTFSBËMBDIBSHFEVDMJFOUöOBM

Préparation pour l'installation AA -PSTRVFWPVTEÏDJEF[MhFNQMBDFNFOUEVDMJNBUJTFVSEVQSPQSJÏUBJSF MFTSFTUSJDUJPOTTVJWBOUFTEPJWFOUQSJTFTFODPNQUF

Généralités Ne PAS installer le climatiseur dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec les éléments suivants : ◆ (B[DPNCVTUJCMFT ◆ "JSNBSJO ◆ Huile de machine ◆ (B[TVMGBUÏ ◆ $POEJUJPOTFOWJSPOOFNFOUBMFTTQÏDJöRVFT 4JWPVTTPVIBJUF[JOTUBMMFSMhVOJUÏEBOTEFUFMMFTDPOEJUJPOT DPOUBDUF[EhBCPSEMFSFWFOEFVS Evitez d'installer climatiseur dans : ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

EFT[POFTFYQPTÏFTËMBMVNJÒSFEJSFDUFEVTPMFJM'FSNF[UPVUFTMFTTPVSDFTEFDIBMFVS EFTFOESPJUTIVNJEFTPáJMQPVSSBJUFOUSFSFODPOUBDUBWFDEFMhFBV QBSFYFNQMF EBOTVOFQJÒDFGBJTBOUPóDFEFMBVOESZ

EFTFOESPJUTPáMFTSJEFBVYFUMFTNFVCMFTQFVWFOUFOUSBWFSMhFOUSÏFFUMBTPSUJFEhBJS VOFOESPJUOFQFSNFUUBOUQBTEhBWPJSBTTF[EhFTQBDFBVUPVSEFMhVOJUÏ DPNNFJOEJRVÏTVSMFUJSPJS

des endroits peu ventilés EFTTVSGBDFTRVJOFTVQQPSUFOUQBTMFQPJETEFMhVOJUÏTBOTTFEÏGPSNFSPVTFDBTTFSFUTBOTDSÏFSEFWJCSBUJPOMPSTEF l'utilisation du climatiseur. ◆ VOFQPTJUJPORVJOFQFSNFUUFQBTBVUVZBVEhÏWBDVBUJPOEFMhFBVDPOEFOTÏFEhÐUSFCJFOJOTUBMMÏ ËMBöOEF MhJOTUBMMBUJPO*MFTUUPVKPVSTOÏDFTTBJSFEFWÏSJöFSMhFóDBDJUÏEVTZTUÒNFEFESBJOBHF 

Accessoires ◆ Les accessoires suivants sont fournis avec l'unité intérieure. -FUZQFFUMBRVBOUJUÏQFVWFOUWBSJFSTFMPOMFTDBSBDUÏSJTUJRVFT 'FVJMMFEFHBCBSJU  Eponge d’isolation UIFSNJRVF" 

5VZBVGMFYJCMF 

4

4FSSFDÉCMF 

Eponge d’isolation UIFSNJRVF# 

Eponge d’isolation UIFSNJRVF$ 

Collier de tuyau GMFYJCMF 

(VJEFEFMVUJMJTBUFVS 

(VJEFEJOTUBMMBUJPO 

4VQQPSUEFQBTTF DÉCMF 

Choix AA de l’endroit d’installation de l’unité intérieure Unité intérieure ◆ *MOhFYJTUFBVDVOPCTUBDMFËQSPYJNJUÏEFMhFOUSÏFPVEFMBTPSUJFEhBJS FRANÇAIS

◆ *OTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFTVSVOQMBGPOEQPVWBOUTVQQPSUFSTPOQPJET ◆ $POTFSWF[TVóTBNNFOUEhFTQBDFBVUPVSEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF ◆ "TTVSF[WPVTRVFMhFBVDPOEFOTÏFThÏDPVMFEVSPCJOFUEhÏWBDVBUJPODPSSFDUFNFOUFUFOUPVUFTÏDVSJUÏ ◆ -hVOJUÏJOUÏSJFVSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFEFTPSUFRVhFMMFOFQVJTTFQBTÐUSFQVCMJRVFNFOUBDDFTTJCMF IPSTEFQPSUÏFEFT VUJMJTBUFVST

t 4JWPVTJOTUBMMF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFEFUZQFDBTTFUUFPVDPOEVJUTVSVOQMBGPOEQSÏTFOUBOUQMVTEF EhIVNJEJUÏ WPVTEFWF[BQQMJRVFSNNEFQMVTEFNPVTTFFOQPMZÏUIBOFPVEhVOBVUSFJTPMBOUEF matière similaire sur le corps de l'unité intérieure.

Configuration de l'espace pour l'unité intérieure VQMVT NN P ( 59,1po

59 ,1p

o( 

 N N

PV QM VT

59 ,1p

o( 

 N N

PV QM VT

VQMVT NN P #

( 59,1po

%

"

&

$ VOJUÏQP NN

Epaisseur plus de 0,39 po(10 mm) "

#

C

D

E

15,75*7,48  

15,75*7,48  

15,75*7,48  

15,75*7,48  

21,65*21,65  

◆*TPMF[MFYUSÏNJUÏEVUVZBVFUDFSUBJOFT[POFTJODVSWÏFTFOVUJMJTBOUVOJTPMBOUEJTUJODU ◆*TPMF[MBQBSUJFEÏDIBSHFFUWFOUPVTFBVNÐNFNPNFOUPáWPVTGBJUFTMJTPMBUJPOEFMBHBJOFEFDPSSFDUJPO.

5

Choix de l’endroit d’installation de l’unité intérieure t MFTVOJUÏTEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏFTTFMPOMFTEJTUBODFTBóDIÏFT EBOTEFCVUEFQFSNFUUSFMBDDÒTËQBSUJSEFDIBRVF côté, soit pour garantir une opération de maintenance correcte soit pour réparation. -FTQBSUJFTEFMVOJUÏEPJWFOUÐUSFBDDFTTJCMFTFUBNPWJCMFTDPNQMÒUFNFOUEBOTEFTDPOEJUJPOTEFTÏDVSJUÏ BEÏRVBUFTQPVSMFTQFSTPOOFTPVMFTDIPTFT

❈-BQQBSFODFEFMVOJUÏQFVUÐUSFEJòÏSFOUFEFMJNBHFTFMPOMFNPEÒMF t /FUFOF[QBTMBEÏDIBSHFFOUSBOTQPSUBOUMVOJUÏJOUÏSJFVSFQPVSÏWJUFSMFSJTRVFEFDBTTF7PVTEFWF[UFOJSMB QMBRVFËDPMMFSFUUFQBSMFDPJOFUUSBOTQPSUFSMVOJUÏJOUÏSJFVSF

Espace requis pour l'installation d'une unité intérieure

59,1po NN 

‘C’mm

ou plus

 QP NN PVQMVT

0,67po NN

Obstruction

6

0,79po NN

C Dimensions nettes

  NN

 * *  NN*250mm*NN

Schéma de l’unité intérieure FRANÇAIS

VOJUÏQP NN

 _  _  0VWFSUVSFQMBGPOE

  

1,87(47,5) 22,64(575)

1,87(47,5)

2,72(69)

6,30(160) 8,07(205) 1,69(43) 8,82(224)

1,87(47,5)

4,72(120)

22,64(575) 11,81(300) 7,87(200)

11,61(295) 9,84(250)

1,87(47,5)

    0VWFSUVSF4VTQFOTJPO

  

 _  _  0VWFSUVSFQMBGPOE

   0VWFSUVSF4VTQFOTJPO

6,50(165) 9,80(249) 10,59(269)

Connexion du sous-conduit

MODÈLE ✴✴009/012✴✴ Dimensions nettes QP NN

Poids net MC LH

$POOFYJPOEVUVZBVEFMJRVJEF $POOFYJPOEVUVZBVEFHB[ Connexion du tuyau de QP NN

drainage

✴✴018✴✴

 Y Y  YY

 Y Y  YY

   

   

“  NN

“  NN

“  NN

0%ʊ *%ʊ

7

Installation de l'unité intérieure AA -PSTRVFWPVTEÏDJEF[MhFNQMBDFNFOUEVDMJNBUJTFVSEVQSPQSJÏUBJSF MFTSFTUSJDUJPOTTVJWBOUFTEPJWFOUQSJTFTFODPNQUF 1. Définissez la position du tuyau et du trou d'évacuation comme cela est indiqué dans le dessin et percez un trou d'un diamètre interne de 2,56po (65 mm), de sorte qu'il soit légèrement oblique vers le bas. t -FTDIÏNBÏUBOUTVSEVQBQJFS JMQFVUSÏUSÏDJSPVEFEÏUFOESF en fonction de la température et de l'humidité. C'est la raison pour  MBRVFMMF BWBOUEFQFSDFSMFTUSPVT PCTFSWF[CJFOMFTEJNFOTJPOT  FOUSFMFTNBSRVFT 2. Insérez les boulons d'ancrage, utilisez les installations pour plafond ou construisez un support adapté, comme indiqué sur le dessin.

#ÏUPO

Insert

3. Installez les boulons de suspension, en fonction du type de plafond. t "  TTVSF[WPVTRVFMFQMBGPOEFTUTVóTBNNFOUTPMJEFQPVSTVQQPSUFS MFQPJETEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF"WBOUEFTVTQFOESFMhVOJUÏ UFTUF[MBGPSDF EFDIBRVFCPVMPOEFTVTQFOTJPOöYÏ t 4JMBMPOHVFVSEVCPVMPOEFTVTQFOTJPOFTUTVQÏSJFVSFË QJ  N

 il est nécessaire d'éviter toute vibration. t - BEJTUBODFFOUSFVOCPVMPOEFTVTQFOTJPOFUMFIBVUEVTVQQPSUEF MVOJUÏJOUÏSJFVSFOFEPJUQBTEÏQBTTFS QP NN  FOUSFMFUVZBV JOUÏSJFVSFUMBQMBRVFËDPMMFSFUUF 

Trou d'ancrage Trou de la prise

#PVMPOEFTVTQFOTJPO . GPVSOJTVSTJUF 4VQQPSUQPVSMF plafond.

4. Vissez les huit écrous des boulons de suspension tout en laissant de la place pour accrocher l'unité intérieure. t 7 PVTEFWF[JOTUBMMFSUPVUFTMFTUJHFTEFTVTQFOTJPO t *MFTUJNQPSUBOUEFMBJTTFSTVóTBNNFOUEhFTQBDFEBOTMFGBVYQMBGPOE afin de permettre un accès pour la maintenance ou les réparations de la connexion du tuyau d'évacuation et de la connexion du tuyau de réfrigérant ou pour retirer l'unité, si nécessaire. 5. Accrochez l'unité intérieure aux boulons de suspension entre deux écrous. t -FTUVZBVYEPJWFOUÐUSFDPOOFDUÏTTPVTMFQMBGPOE MPSTEFMB TVTQFOTJPOEFMhVOJUÏ4JMFQMBGPOEFTUEÏKËDPOTUSVJU NFUUF[MFT UVZBVYEBOTVOFQPTJUJPOQFSNFUUBOUMFVSDPOOFYJPOËMhVOJUÏBWBOU d'installer l'unité sous le plafond. 6. Vissez les écrous pour suspendre l'unité. Coupez un tampon et placez-le sur les fixations.

Tampon 'JYBUJPO

7. Réglez l'unité sur la bonne position, en prenant en compte la position du panneau avant. 

 1MBDF[MBGFVJMMFEFNPEÒMFTVSMhVOJUÏJOUÏSJFVSF



 -BJTTF[VOFTQBDFFOUSFMFQMBGPOEFUMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEFMBKBVHF des dimensions.



 'JYF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFGFSNFNFOU BQSÒTBWPJSSÏHMÏMFOJWFBVEFMhVOJUÏË l'aide d'un levier.



8

 3FUJSF[MBGFVJMMFEFNPEÒMF DPOOFDUF[MFTBVUSFTDÉCMFTFUJOTUBMMF[MF panneau avant.

Unité intérieure

 QP NN

Plafond

 QP NN

Jauge des dimensions

Purger l'unité AA "TBTPSUJFEFMhVTJOF MhVOJUÏFTUGPVSOJFFUJOTUBMMÏFBWFDVOFQSÏDIBSHFEhB[PUF HB[EhJOTFSUJPO 1BSDPOTÏRVFOU UPVTMFTHB[ EhJOTFSUJPOEPJWFOUÐUSFQVSHÏTBWBOUMBDPOOFYJPOEFTUVZBVY Dévissez le tuyau de struction, à l'arrière de chaque tuyau de réfrigérant.

3ÏGSJHÏSBOUMJRVJEF

t "öOEhFNQÐDIFSRVFEFMBQPVTTJÒSFPVVODPSQTÏUSBOHFSOhFOUSF  EBOTMFTUVZBVYMPSTEFMhJOTUBMMBUJPO /&SFUJSF[1"4DPNQMÒUFNFOUMF  UVZBVEFTUSVDUJPOBWBOURVFWPVTOFTPZF[QSÐUËDPOOFDUFSMFTUVZBVY

FRANÇAIS

3²46-5"5-hFOTFNCMFEFTHB[JOFSUFTThÏDIBQQFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF

1PSUEVSÏGSJHÏSBOUEFHB[

9

Connecter le tuyau du réfrigérant Il existe deux tuyaux de réfrigérant de diamètres différents : ◆ 6OQMVTQFUJUQPVSMFSÏGSJHÏSBOUMJRVJEF ◆ 6OQMVTHSBOEQPVSMFSÏGSJHÏSBOUEFHB[ ◆ -hJOUÏSJFVSEVUVZBVFODVJWSFEPJUÐUSFQSPQSFFUFYFNQUEFQPVTTJÒSF 1. Retirez le tuyau de struction des tuyaux et connectez ces derniers entre eux, serrez les écrous, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou des clés suivantes. Huile de réfrigérant

Diamètre extérieur (D) Clé de serrage Clé 3BDDPSEDPOJRVF Union

“ NN w

“ NN w

“ NN w

“ NN w

“ NN w

Couple de serrage < /tN QJFEtMJWSF >   

  

  

  

  

t 4JMFTUVZBVYEPJWFOUÐUSFSBDDPVSDJT SFQPSUF[WPVTËMBQBHF 2. Il faut utiliser un isolateur qui est suffisamment épais pour couvrir le tuyau du référigérant pour protéger l'eau condensée à l'extérieur des tuyaux et tombant au sol et l'efficacité de l'unité sera meilleure. 3. Coupez tout excédent de mousse isolante. 4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure ou de vague sur la zone pliée. 5. Il est nécessaire de doubler l'épaisseur de l'isolation (10 mm ou plus) pour empêcher la condensation, même sur l'isolateur lorsqu'il est installé dans une zone chaude et humide. 6. N'utilisez pas de joint ni d'extension pour les tuyaux connectés aux unités intérieures et extérieures. Les connexions permises sont uniquement celles pour lesquelles les unités ont été conçues. t $POOFDUF[MFTVOJUÏTJOUÏSJFVSFTFUFYUÏSJFVSFTËMhBJEFEFTUVZBVYBWFDEFTDPOOFYJPOTÏWBTÏFT OPOGPVSOJFT   1PVSMFTMJHOFT VUJMJTF[VOUVZBVEFDVJWSFJTPMÏ OPOTPVEÏ EÏHSBJTTÏFUEÏTPYZEÏ $V%)1UZQFUP*40PS6/*&/

  DPNQBUJCMFBWFDMFTQSFTTJPOTEhPQÏSBUJPOEhBVNPJOTL1BFUBWFDVOFQSFTTJPOEFSVQUVSFËBVNPJOTEFL1B Le tuyau de cuivre pour les applications hydro-sanitaires est totalement incompatible. t &ODFRVJDPODFSOFMBUBJMMFFUMFTMJNJUFT EJòÏSFODFEFIBVUFVS MPOHVFVSEFMJHOF QMJBHFTNBY DIBSHFEFSÏGSJHÏSBOU FUD

 SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSF t 5PVUFTMFTDPOOFYJPOTEVSÏGSJHÏSBOUTEPJWFOUQFUSFBDDFTTJCMFT BöOEFQFSNFUUSFUPVUFSÏQBSBUJPOPVUPVUSFUSBJUDPNQMFU  de toutes les pièces.

10

Couper/Evaser les tuyaux 1. Assurez-vous d'avoir les bons outils. (coupe-tuyaux, alésoir, outil à évaser et porte-tuyau)

0CMJRVF

Coupetuyau

(SPTTJFS

#BWVSF

Tuyau

3. Pour éviter toute fuite de gaz, retirez toutes les bavures de l'extrémité du tuyau, à l'aide d'un alésoir. 4. faites coulissez un raccord conique sur le tuyau, puis modifiez l'évasement. Diamètre extérieur (D)

Evasement

Tuyau

“ NN w

“ NN w

“ NN w

“ NN w

“ NN w

Profondeur (A)  QP  NN

 QP  NN

 QP  NN

 QP  NN

 QP  NN

5. Vérifiez que l'évasement est correct, en vous référant aux illustrations ci-dessous, indiquant le mauvais évasement.

Correct

Incliné

4VSGBDF endommagée

'JTTVSF

Epaisseur inégale

6. Alignez les tuyaux et serrez les écrous d'évasement, tout d'abord à la main puis à l'aide de l'une des clés de serrage ou des clés suivantes. Ecrou évasé 7BOOF Clé de serrage [po NN >    

   

   

   

   

QJFEtMJWSF /tN

  

  

  

  

  

#PVDIPOEFMB vanne Clé de serrage QJFEtMJWSF [po /tN

NN >      

     

     

     

     

#PVDIPOEVQPSUEFQSFTTJPO Clé de serrage [po NN >   

  

  

  

  

QJFEtMJWSF /tN

 _  _

 _  _

 _  _

 _  _

 _  _

"JHVJMMFEFMBWBOOF

Port de pression

Clé de Clé de serrage QJFEtMJWSF serrage /tN

[po NN > "MMFO IFY      

"MMFO IFY      

"MMFO IFY      

"MMFO IFY      

"MMFO IFY      

-

QJFEtMJWSF /tN

   

   

   

   

   

t 4JMFTUVZBVYFYJHFOUVOFTPVEVSF BTTVSF[WPVTRVFMhB[PUFFYFNQUEhPYZHÒOF DJSDVMFEBOTMFTZTUÒNF t -BGPVSDIFUUFEFMBQSFTTJPOËMhB[PUFFTUDPNQSJTFFOUSF _ .1B

11

FRANÇAIS

2. Si vous souhaitez raccourcir les tuyaux, coupez-le à l'aide d'un coupe-tuyau, tout en prenant garde de garder l'extrémité de la coupe à un angle de 90°, par rapport à l'extrémité du tuyau. Référez-vous aux illustrations ci-dessous pour les bons et les mauvais exemples des découpes.

AA Réaliser le test anti-fuite et l'isolation Test anti-fuite Pour identifier toute fuite éventuelle de l'unité intérieure, inspectez la zone de connexion de chaque tuyau de réfrigérant à l'aide d'un détecteur de fuite pour R-410A. Avant de relancer l'aspiration et de refaire circuler le gaz du réfrigérant, il est conseillé de pressuriser l'ensemble du système (à l'aide d'un cylindre avec un réducteur de pression) avec une pression inférieure à 40 bars, afin d'immédiatement détecter tout éventuelle fuite au niveau des raccords du réfrigérant. Procédez à l'inspiration pendant 15 minutes et pressurisez le système à l'azote. t 4JMFTUVZBVYFYJHFOUVOFTPVEVSF BTTVSF[WPVTRVFMhB[PUFFYFNQUEhPYZHÒOFDJSDVMFEBOTMFTZTUÒNF

Isolation Après vous être assuré de l'absence de fuite dans le système, vous pouvez isoler les tuyaux et la buse. 1 Pour éviter tout problème de condensation, placez le T13,0 ou un caoutchouc en acrylonitrile butadien plus épais autour de chaque tuyau réfrigérant.

"VDVOUSPV

t 7FJMMF[ËDFRVFMBTPVEVSFEFTUVZBVYTPJUUPVKPVSTWFSTMFIBVU

/#3 5 PVQMVTÏQBJT

2 Enveloppez les tuyaux et la buse de drainage d'adhésif isolant tout en évitant de trop compresser l'isolant. 3 Finissez d'enrouler l'adhésif isolant autour du reste des tuyaux orientés vers l'unité extérieure. 4 Les tuyaux et les câbles électriques connectés à l'unité intérieure et à l'unité extérieure doivent être fixés au mur avec des conduits compatibles. t 5 PVUFTMFTDPOOFYJPOTEVSÏGSJHÏSBOUTEPJWFOUQFUSFBDDFTTJCMFT BöO de permettre toute réparation ou tout retrait complet de toutes les pièces. 5 Sélectionnez l'isolant du tuyau du réfrigérant. ◆ *TPMF[MFUVZBVEVDÙUÏHB[FUMFUVZBVEVDÙUÏEFMJRVJEFFOSFTQFDUBOU l'épaisseur, selon la taille du tuyau. ◆ 6OFUFNQÏSBUVSFJOUÏSJFVSFEF¡' ¡$ FUVOFIVNJEJUÏEFTPOUMFT DPOEJUJPOTTUBOEBSET4JMhJOTUBMMBUJPOTFGBJUEFTDPOEJUJPOTEhIVNJEJUÏ ÏMFWÏFT VUJMJTF[VOJTPMBOUVOQFVQMVTÏQBJT FOWPVTSFQPSUBOUBV UBCMFBVDJEFTTPVT4JMhJOTUBMMBUJPOTFGBJUEBOTEFTDPOEJUJPOT EÏGBWPSBCMFT VUJMJTF[VOJTPMBOUQMVTÏQBJT ◆-hJTPMBOUEPJUSÏTJTUFSËVOFUFNQÏSBUVSFTVQÏSJFVSFË¡' ¡$ .

12

Isolation protection des tuyaux Tuyau d'isolation

Unité intérieure

"TTVSF[WPVTEFCJFO chevaucher l'isolant

t #JFOöYF[DPOUSFMFDPSQTFU sans espace.

Tuyau de MJRVJEF Tuyau de HB[

Dimensions des tuyaux

po Ø1/4~3/8 Ø1/2~3/4 Ø1/4 Ø3/8 Ø1/2 Ø5/8 Ø3/4

mm Ø6,35~9,52 Ø12,7~19,05 Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Ø15,88 Ø19,05

19t

3/4

25t

1

Remarques

FRANÇAIS

Tuyau

Type d'isolant (Chauffage/Refroidissement) Humidité élevée Standard [86°F(30°C), plus de [86°F(30°C),Moins de > > EPDM, NBR po mm po mm 9t 3/8 9t 3/8 13t 1/2 13t 1/2 13t 1/2 19t 3/4

La température interne est TVQÏSJFVSFË ¡' ¡$

◆ -PSTEFMJOTUBMMBUJPOEBOTMFTFOESPJUTFUDPOEJUJPOTDJEFTTPVT VUJMJTF[MBNÐNFJOTUBMMBUJPORVFDFMMF utilisée pour des conditions de forte humidité. $POEJUJPOHÏPMPHJRVF %FTFOESPJUTËGPSUFIVNJEJUÏDPNNFMFMJUUPSBM VOFTPVSDFDIBVEFËQSPYJNJUÏEVOMBD FUMFGBÔUF MPSTRVF MBQBSUJFEVOJNNFVCMFFTUDPVWFSUFQBSEFMBUFSSFFUEVTBCMF

DPOEJUJPOEFGPODUJPOOFNFOU - Plafond d’un restaurant, sauna, bassin de natation, etc . DPOEJUJPOEFDPOTUSVDUJPOEJNNFVCMF -FQMBGPOEGSÏRVFNNFOUFYQPTÏËMIVNJEJUÏFUBVSFGSPJEJTTFNFOUOFTUQBTDPVWFSU 5FMRVF-FUVZBVJOTUBMMÏEBOTVODPVMPJSEVOEPSUPJSFUTUVEJPËQSPYJNJUÏEVOFTPSUJFRVJTPVWSFFUTF GFSNFGSÏRVFNNFOU -FOESPJUPáMFUVZBVFTUJOTUBMMÏFTUGPSUFNFOUIVNJEFEßËVOFBCTFODFEFTZTUÒNFEFWFOUJMBUJPO

13

Installation du tuyau d'évacuation et de la buse de drainage AA 1 Poussez la buse d'évacuation fournie, aussi loin de possible du trou d'évacuation. 2 Serrez l’attache en métal, comme indiqué sur l’image. 3 Enroulez le coussin protecteur sur l'attache métallique et sur la buse de drainage pour les isoler et les fixer aux attaches. 4 Isolez tous les tuyaux de drainage de l'intérieur du bâtiment (fourni sur site). Si la buse de drainage ne peut pas être suffisamment en pente, fixez la buse avec le tuyau de refoulement (fourni sur site). 5. Poussez la buse de drainage vers le haut, jusqu'à l'isolant lors de la connexion de la buse de drainage au trou d'évacuation. "UUBDIFNÏUBMMJRVF Trou d'évacuation #VTFEFESBJOBHF

Tuyau de drainage

Serrer le compas fourni par l'usine originale pour que les 15 trous soient visibles.

A-A’

(SBOEDPVTTJOQSPUFDUFVS

Vérifiez que l'unité intérieure est au niveau par rapport au plafond, à l'aide d'un levier. *OTUBMMF[MBWFOUJMBUJPOEFMhBJSQPVSÏWBDVFS UPVU doucement, l'eau condensée. 7FOUJMBUJPOEhBJS

4JMFTUOÏDFTTBJSFEBDDSPÔUSFMBIBVUFVSEVUVZBVEF ESBJOBHF JOTUBMMF[DFEFSOJFSËVOFEJTUBODFEF QP  NN EVQPSUEVUVZBVEFESBJOBHF4JMBIBVUFVSFYDÒEF  QP NN , il peut y avoir des fuites d’eau.  QP NN  ou plus 1/100 ou plus

Joint de bande Plafond

550mm ou moins

 QP NN PVNPJOT

#VTFEFESBJOBHF Plafond

/FEPOOF[QBTVOBOHMFWFSTMFIBVUËMBCVTFBQSÒTMF QPSUEFDPOOFYJPO$FMBQFVUFOUSBÔOFSVOøVYEhFBVWFST MhBSSJÒSFMPSTRVFMhVOJUÏFTUBSSÐUÏF TFUSBEVJTBOUQBSEFT fuites d'eau. "OHMFJOGÏSJFVS

/hFYFSDF[BVDVOFGPSDFTVSMFUVZBVEVDÙUÏEFMhVOJUÏMPST de la connexion de la buse de drainage. La buse ne peut QBTQSÏTFOUFSEFKFVMPSTRVhFMMFFTUDPOOFDUÏFËMhVOJUÏ "UUBDIF[MBCVTFËVONVS VODBESFPVVOBVUSFTVQQPSU BVTTJQSPDIFEFMhVOJUÏRVFQPTTJCMF Pièces de support  _ QJ _ N

1/100 ou plus Plafond

14

Plafond

7FOUJMBUJPOEhBJS Pente de 1/100 ou plus

FRANÇAIS

 QP NN PVQMVT

t 4JVOUVZBVEÏWBDVBUJPOEFBVDPOEFOTÏFFTUJOTUBMMÏ WFVJMMF[WPVTSFQPSUFSBVTDIÏNBDJEFTTPVT

Tuyau d’évacuation d’eau condensée

Test du drainage Vous devez tester le drainage une fois l'installation terminée. Préparez environ 2 litres d'eau. 1 Tournez la pompe de drainage du cache, puis retirez-la.

Pièce de vérification de fuite d'eau

2 Versez l'eau dans l'unité intérieure, comme indiqué dans la figure. t 4JWPVTOFWFSTF[QBTEhFBVEBOTMFSÏTFSWPJSEhBMJNFOUBUJPOEhFBV  l'eau peut s'écouler de l'unité intérieure.

#VTF

3 Vérifiez que l'eau s'écoule bien par la buse de drainage. t 7PVTQPVWF[SÏHMFSMFESBJOBHFVOJRVFNFOUMPSTRVFMFDMJNBUJTFVS fonctionne en mode Refroidissement. 4 Remettez la pompe de drainage du cache.

15

AA Installation du DPM ▶ -PSTEFMhJOTUBMMBUJPOEV%1. WPVTEFWF[QBSBNÏUSFSMFQBSBNÏUSBHFEV%1.QPVSMhVOJUÏFYUÏSJFVSF ▶ 4JMFNPEÒMF%1.OhFTUQBTQBSBNÏUSÏ VOFFSSFVSEFDPNNVOJDBUJPOQFVUTVSWFOJS ▶ -PSTRVFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFUSBDFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFQFOEBOUVOFNJOVUF BQSÒTMBNJTFTPVTUFOTJPO MhPQÏSBUJPOQFVUThBSSÐUFS si le signal de réception de la télécommande de l'unité intérieure est différent.

Installation du MULTI Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l’installation comme décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.

Installation du support de passe-fil 4JMFUVCFDPOEVJUFTUVUJMJTÏ MFTVQQPSUEFQBTTFDÉCMFEPJUÐUSFJOTUBMMÏDPNNFJOEJRVÏTVSMBöHVSFQPVSMF fixer. 1

2

3

Pousser

4

5 $MJDL

1 tube conduit

16

2 tubes conduits

Connecter le câble de connexion Si vous utilisez un climatiseur de type multiple, effectuer l’installation comme décrit dans le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.

L'unité intérieure est alimentée par l'unité extérieure avec un câble de connexion H07 RN-F (ou un modèle plus puissant), avec un isolant en caoutchouc synthétique en polychloroprène (néoprène), conformément à la norme EN 60335-2-40. 1. Retirez les vis du boîtier des composants électriques et retirez le plateau du cache. 2. Acheminez le câble de connexion par le côté de l'unité intérieure et connectez le câble aux terminaux, référez-vous au schéma ci-dessous. 3. Acheminez l'autre extrémité du câble vers l'unité extérieure via le plafond et le trou du mur. 4. Remettez le couvercle du boîtier des composants électriques et serrez bien les vis.

Schéma de câblage ATTENTION

une phase F4

L1 L2

Dans le cas d’une l'extension du câble électrique, veuillez NE PAS utiliser une prise ronde plate. - Les connexions qui ne seront pas correctement terminées peuvent entraîner un choc électrique ou un incendie.

F3

Unité intérieure

V2 V1 F2 F1 F3

L1 L2 L1 L2

L1

L2

F1 F2 F1 F2

F4

V1

V2

Télécommande câblée(Optional)

"MJNFOUBUJPO Câble d'alimentation Câble de communication intérieure Unité extérieure

Caractéristiques du câble de connexion entre l'unité intérieure et extérieure (Utilisation courante) "MJNFOUBUJPOJOUÏSJFVSF Câble d'alimentation "MJNFOUBUJPO .BY.JO 7

intérieure 7_ )[ œ 0,75~1,5mm²,3 fils

Câble de communication 0,75~1,25mm²,2 fils

J -FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOPVQBSUJFEhBQQBSFJMTQPVSVOFVUJMJTBUJPOFYUÏSJFVSFOFQFVWFOUÐUSFQMVTMÏHFSTRVhVODPSEPOGMFYJCMFHBJOÏFOQPMZDIMPSPQSÒOF %ÏTJHOBUJPOEFDPEF*&$*&$$&/&-&$)3/' *&$*&$$&/&-&$)3/'

J -FTWJTEVCMPDEFUFSNJOBMOFEPJWFOUQBTÐUSFEÏWJTTF[BWFDVOFDMÏEFNPJOTEFLHGtDN J /ÏDFTTJUBOUVOFBMJNFOUBUJPOFYUÏSJFVSF SFQPSUF[WPVTBVNBOVFMEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFQPVSMh"-*.&/5"5*0/13*/$*1"-& Lors de l'installation de l'unité intérieure dans une salle EhPSEJOBUFVST VUJMJTF[VODÉCMFËEPVCMFQSPUFDUJPO "MVNJOJVN BEIÏTJGUSFTTFQPMZFTUFS DVJWSF EFUZQF'30))3

CARAC bloc terminal (INTERIEUR) $0..6/*$"5*0/7*4. 

13

7,5 18

11

9,0

Couple de serrageQJFEtMJWSF LHGtDN

M3,5  _   _  M4  _   _ 

13,8

"-*.&/5"5*0/$"7*4.

17

FRANÇAIS

t 4PVWFOF[WPVTEFUPVKPVSTDPOOFDUFSMFTUVZBVYEVSÏGSJHÏSBOUBWBOUEFSÏBMJTFSMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT  -PSTEFMBEÏDPOOFYJPOEVTZTUÒNF EÏDPOOFDUF[MFTDÉCMFTÏMFDUSJRVFTBWBOUEFEÏDPOOFDUFSMFTUVZBVYEVSÏGSJHÏSBOU t 4PVWFOF[WPVTEFUPVKPVSTDPOOFDUFSMFDMJNBUJTFVSBVTZTUÒNFEFMBNJTFËMBUFSSFBWBOUEFSÏBMJTFSMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFT

Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation AA ▶ 1BSBNÏUSFSMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOFUEFMhBESFTTFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFËMhBJEFEFMBUÏMÏDPNNBOEFTBOTöM 1BSBNÏUSF[DIBRVFPQUJPOTÏQBSÏNFOUDBSWPVTOFQPVWF[QBSBNÏUSFSMhPQUJPOEFQBSBNÏUSBHFEFMh"%3&44&FUEF MhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSFFONÐNFUFNQT 7PVTEFWF[MFQSPDÏEFSËEFVYSFQSJTFTMPSTEVQBSBNÏUSBHFEFMhBESFTTFEhVOFVOJUÏJOUÏSJFVSFFUEFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPO ▶ 7FVJMMF[VUJMJTFSMB3FNPDPOTBOTöMBEÏRVBUFRVJQFVUSÏHMFSVODPEFEPQUJPOËDIJòSFT$FRVJTVJUTPOUMFTJOTUSVDUJPOT de réglage de code d’option avec Remocon sans fil MR-EH00U. ▶ 7FVJMMF[WPVTSÏGÏSFSBVNBOVFMEJOTUBMMBUJPO3FNPDPOËöMQPVSMFSÏHMBHFBWFDMB3FNPDPOËöM

La procédure des options des paramétrages

Saisie du mode des options de paramétrage

#PVUPOIBVUF temp. #PVUPO'BJCMF Temp

Mode de paramétrage de l'option

Modification du mode #PVUPO7FOUJMBUFVS Elevé #PVUPO7FOUJMBUFVS Lent

Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage 1. 3FUJSF[MFTQJMFTEFMBUÏMÏDPNNBOEF 2. *OTÏSF[MFTQJMFTQPVSFOUSFSMFNPEFEFQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTFOBQQVZBOUTVSMFCPVUPOIBVUFCBTTFUFNQÏSBUVSF 3.

7ÏSJöF[RVFWPVTBWF[CJFOTBJTJMFTUBUVUEVQBSBNÏUSBHFEhPQUJPO

Etape 2. La procédure des options des paramétrages "QSÒTBWPJSTBJTJMFTUBUVUEVQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOT TÏMFDUJPOOF[MhPQUJPO DPNNFJOEJRVÏFDJEFTTPVT -FSÏHMBHFEPQUJPOFTUEJTQPOJCMFEF4&(Ë4&( t 4&( 4&( 4&( 4&(OPOUQBTCFTPJOEÐUSFSÏHMÏTË.3$)00$FTPOUMFTPQUJPOTEFQBHFRVJÏUBJFOU utilisées avec les autres Remocon précédents. t 3ÏHMF[DIBDVOEFTDPEFTEPQUJPOCJUTEBOTDFCVUTBVGMPQUJPOEFQBHF 'PSFYBNQMF 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&(  20 4&( 4&(  4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 0 X X X X X 1 X X X X X 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 4&( 2 X X X X X 3 X X X X X

18

0O 4&(_

0ò 4&(_

.

Paramétrage

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

FRANÇAIS

1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation.

4UBUVUEFTPQUJPOT

2. Paramétrage du mode Refroidissement "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVSMFTUBUVU0/ 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 1BSBNÏUSBHFEVNPEF4ÏDIBHF "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMFTUBUVU0/ 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 1BSBNÏUSBHFEVNPEF7FOUJMBUFVS "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMFTUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 8. Paramétrage du mode Chauffage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMFTUBUVU0/ 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 1BSBNÏUSBHFEVNPEF"VUP "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF"650TVSMFTUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation.

19

AA Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation 4UBUVUEFTPQUJPOT

Paramétrage 12. Paramétrage du mode Refroidissement "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF3FGSPJEJTTFNFOUTVSMF TUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation.

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

4&(

1BSBNÏUSBHFEVNPEF4ÏDIBHF "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF4&$)"(&TVSMFTUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 1BSBNÏUSBHFEVNPEF7FOUJMBUFVS "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF7&/5*-"5&63TVSMFTUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEFTPQUJPOTEF4&(FU4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. 18. Paramétrage du mode Chauffage "QQVZF[TVSMFCPVUPO.PEFQPVSGBJSFQBTTFSMFNPEF$)"-&63TVSMFTUBUVU0'' 1BSBNÏUSBHFEVNPEF4&( 4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∨ 7FOUJMBUFVS-FOUQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( "QQVZF[TVSMFCPVUPO ∧ 7FOUJMBUFVS3BQJEFQPVSFOUSFSMBWBMFVS4&( $IBRVFGPJTRVFWPVTBQQVZF[TVSMFCPVUPO … sera sélectionné, par rotation. Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée "QSÒTBWPJSQBSBNÏUSÏMhPQUJPO BQQVZF[TVSMFCPVUPO correct ou non. Option

QPVSWÏSJöFSRVFMFDPEFEhPQUJPORVFWPVTBWF[TBJTJFTU











"óDIBHFEFMB télécommande Option





"óDIBHFEFMB télécommande Etape 4. Option d'entrée en direction de la télécommande pour le paramétrage. "QQVZF[TVSMFCPVUPOEFGPODUJPO 1PVSVOCPOQBSBNÏUSBHFEFTPQUJPOT WPVTEFWF[FOUSFSMhPQUJPOEFVYGPJT Etape 5. Vérifiez l'opération 3ÏJOJUJBMJTF[MhVOJUÏJOUÏSJFVSFFOBQQVZBOUTVSMFCPVUPO3&4&5 3ÏJOJUJBMJTBUJPO EFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFPVEFMhVOJUÏFYUÏSJFVSF 3FUJSF[MFTQJMFTEFMBUÏMÏDPNNBOEFQVJTSFNFUUF[MFTFUFOöOBQQVZF[TVSMFCPVUPOEFMhPQÏSBUJPO

20

Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure (PRINCIPAL/RMC)

Option Explication

4&( 1"(& Indication Détails

Indication et détails

0

Option

4&(

Explication

1"(&

4&(

4&(

MODE

Paramétrage de l'adresse principale

Indication

Détails

"

4&(

Indication Détails Indication et détails

3&4&37& 1

Indication Détails "VDVOF adresse 0 principale Mode de paramétrage 1 de l'adresse principale 4&( Paramétrage de l'adresse principale RMC Indication Détails "VDVOF 0 adresse RMC Mode de paramétrage 1 de l'adresse RMC

4&(

4&(

3&4&37&

3&4&37&

4&( Un seul chiffre de l'adresse de l'unité intérieure Indication Détails 0~3 "$/

0~4 "+/

4&(

FRANÇAIS

1. Vérifiez que l'alimentation fournie est bien réalisée ou pas. - Lorsque l'unité intérieure n'est pas branchée, l'unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire. 2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option. 3. Avant d'installer d'unité intérieure, attribuez une adresse à l'unité intérieure, conformément au plan du système du climatiseur. 4. Attribuer une adresse à l'unité intérieure à l'aide de la télécommande sans fil. - L’ADRESSE initiale de l’unité intérieure est définie sur "MAIN:O,RMC:0". - Définissez les adresses principales et RMC uniquement lorsque le réglage est nécessaire. - Il n’y a pas de lecture à attribuer à l’adresse principale de l’unité intérieure si l’unité extérieure est automatiquement adressante L’adresse principale de l’unité intérieure suivra automatiquement les unités extérieures. - Attribuez les 12 chiffres lors du réglage de l’adresse de l’unité intérieure - Il n’est pas nécessaire d’attribuer SEG4,5, 8,1 0 là où ce n’est pas applicable. Même si ces segments sont définis ils seront ignorés. -Si vous définissez les segments applicables avec des nombres autres que indiqués, le réglage initial sera maintenu. Option No. : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX

Un seul chiffre

4&(

4&( "ESFTTFEV groupe Indication Détails Indication Détails $BOBMEFHSPVQF 

3&4&37& RMC1

0~2

RMC2

_'

4&(MFTNPEÒMFT"+/ EPJWFOUDPOUSÙMFSMFOPNCSFNBYJNVNEVOJUÏTJOUÏSJFVSFTEJOTUBMMBUJPOEFMVOJUÏFYUÏSJFVSF *OUÏSJFVS *OUÏSJFVS _

t -PSTRVFi"w_w'wFTUFOUSÏFEBOT4&(_ Mh"%3&44&13*/$*1"-&EFMhVOJUÏJOUÏSJFVSFOhFTUQBTDIBOHÏF t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MhVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBMh"%3&44&13*/$*1"-&QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVT   FOUSF[MBWBMFVSEFMhPQUJPOEV4&( t 4JWPVTQBSBNÏUSF[MF4&(TVS MhVOJUÏJOUÏSJFVSFDPOTFSWFSBMh"%3&44&3.$QSÏDÏEFOUFNÐNFTJWPVTFOUSF[MB  WBMFVSEFMhPQUJPOEV4&(_ (Exemple) Si vous définissez sur "MAIN:3, CHANNEL:1,RMC:8", 4&( 4&( 4&( 4&( 0 " 1 4&( 4&( 4&( 4&( 1 1 Attribuez les codes d’option sauf SEG1,7 qui sont les options de page.

4&( 4&( 1

4&( 3 4&( #

21

Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation AA Paramétrage de l'option d'installation d'une unité intérieure (compatible avec la condition de chaque lieu d'installation) 1. Vérifiez que l'alimentation fournie est bien réalisée ou pas. - Lorsque l'unité intérieure n'est pas branchée, l'unité intérieure doit contenir une alimentation supplémentaire. 2. Le panneau (affichage) doit être connecté à une unité intérieure pour recevoir cette option. 3. Paramétrez l'option d'installation en fonction des conditions d'installation du climatiseur. - Le paramétrage par défaut d'une option d'installation de l'unité intérieure est "02000-100000-200000-300000". - Commande individuelle d'une télécommande (SEG20) est la fonction qui contrôle une unité intérieure séparément, lorsqu'il y a plus d'une unité intérieure. - Aucun besoin d’assigner SEG 3 6 9 10 11 16 21 22 23 24 qui sont inapplicables. Même si ces segments sont définits, ils seront ignorés. - Si vous définissez les segments applicables avec les numéros autres que celui indiqué, le réglage initial sera maintenu. 4. Paramétrer l'option de l'unité intérieure à l'aide de la télécommande sans fil. N° option 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option No. : :02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Option

4&(

4&(

Explication

1"(&

MODE

Indication Détails Indication

3&4&37&

Détails

Indication et détails

0

Option

4&(

4&(

1"(&

Utilisation de la pompe de drainage

Explication

4&(

2 4&(

Indication et détails

Détails

0

/POVUJMJTÏ

1

Commande 0/0''

2

Contrôle 0''

3

'&/³53& 0/0''

Indication 0

Détails Thermo 0/

3&4&37&

3&4&37&

4&(

4&( Commande de la sonnerie

41MBTNBJPO Indication 0

Détails /POVUJMJTÏ

Indication 0

1

2 1

Opération 0/

1

Utilisé

2

3

Détails Commande des opérations mixtes1/ Utilisation de la sonnerie Commande des opérations mixtes1/ /POVUJMJTBUJPOEFMB sonnerie Commande des opérations mixtes2/ Utilisation de la sonnerie Commande des opérations mixtes2/ /POVUJMJTBUJPOEFMB sonnerie

4&(QPVSNPEÒMF"$/ OPOVUJMJTÏj'PODUJPOOFNFOUNJYUF$PNNBOEF*OEJDBUJPO/P/Px

22

4&( Compensation du réglage RPM 0. Aucune utilisation 1. Mode du plafond haut 2. Trousse du plafond haut 3. Mode de fonctionnement à bruit faible

4&( .BÔUSF&TDMBWF

Indication Détails Indication Détails 3&4&37& /POVUJMJTÏ 0 Indication 1 Utilisé et détails 1 Use + 3minute 2 delay Option 4&( 4&( 4&( Utilisation de la Paramétrage de la sortie Explication 1"(& commande externe de la commande externe Indication Détails Indication

4&( 4&( Utilisation du capteur Utilisation de de la température la commande extérieure centralisée Indication Détails Indication Détails 0 /POVUJMJTÏ 0 /POVUJMJTÏ 1 Utilisé 1 Utilisé 4&( 4&(

Indication 0 1

Détails slave master

4&( /PNCSFEhIFVSFT d'utilisation du filtre Indication

Détails

2

1000 heures

6

2000 heures

4&(

4&(

4&(

4&(

Explication

1"(&

Contrôle individuel d’une télécommande

Compensation du paramétrage du chauffage

Indication Détails Indication Détails Indication Détails 0 or1 intérieur 1 2 intérieur 2 0 /POVUJMJTÏ 3 intérieur 3

Indication et Détails

1

2°C

2

5°C

3 4

intérieur 4

4&(

4&(

Capteur de détection de mouvement Indication Détails 0.Aucune utilisation (réglage d'usine). 1.Mode Standard/Réglage auto 30 Minutes. 2.Mode Standard/Réglage auto 60 Minutes. 3&4&37& 3.Mode Standard/Réglage auto 120 Minutes. 4.Mode Standard/Réglage auto 180 Minutes. 5.Mode Premium/Réglage auto 30 Minutes. 6.Mode Premium/Réglage auto 60 Minutes. 7.Mode Premium/Réglage auto 120 Minutes. 8.Mode Premium/Réglage auto 30 Minutes.

FRANÇAIS

Option

3&4&37&

X Si vous entrez un nombre autre que 0-4 sur le contrôle individuel de l’unité intérieure (SEG20), l’intérieur est défini comme " intérieur1 ". Exemple) Si vous voulez définir sur "Exterior temperature sensor"(capteur de température extérieure): Utilisé, contrôle externe: Utilisé, Nombre d’heures d’utilisation de filtre: 2000 h". 4&( 4&( 4&( 4&( 0 2 1 4&( 4&( 4&( 4&( 1 0 4&( 4&( 4&( 4&( 2 1 0 4&( 4&( 4&( 4&( 3 0 Attribuez les codes d’option sauf SEG1,7,13,19 qui sont les options de page.

4&( 0 4&( 4&( 0 4&( -

4&( 4&( 0 4&( 6 4&( -

23

AA Paramétrage de l'adresse d'une unité intérieure et de l'option d'installation Modification d'une option spécifique Vous pouvez changer chaque chiffre de l'option paramétrée. Option

4&(

4&(

Explication

1"(&

MODE

Indication Détails Indication Indication et détails

0

4&(

Mode d'option Les dix chiffres d'un RVFWPVT 4&(EhPQUJPOWPVT TPVIBJUF[DIBOHFS TPVIBJUF[DIBOHFS

Détails D

4&(

Indication

Détails

Mode d'option

_'

Indication Dix chiffres EV4&(

Détails 0~9

4&( 4&( Le chiffre de l'unité EhVO4&(EhPQUJPO 7BMFVSDIBOHÏF WPVTTPVIBJUF[ changer Indication Détails Indication Détails Chiffre de 7BMFVS l'unité du 0~9 _' changée 4&(

t -PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJòSFEFMhPQUJPOEFQBSBNÏUSBHFEFMhBESFTTFEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF QBSBNÏUSF[MF4&(TVS" t -PSTEVDIBOHFNFOUEFDIJòSFEFMhPQUJPOEhJOTUBMMBUJPOEFMhVOJUÏJOUÏSJFVSF QBSBNÏUSF[MF4&(TVS Ex) Lors du paramétrage de la "commande de la sonnerie" en mode "non utilisé". Option

24

4&(

4&(

4&(

Explication

1"(&

MODE

Mode d'option RVFWPVT TPVIBJUF[ changer

Indication

0

D

2

4&( 4&( 4&( Les dix chiffres Le chiffre de EhVO4&( l'unité d'un d'option vous 4&(EhPQUJPO 7BMFVSDIBOHÏF TPVIBJUF[ WPVTTPVIBJUF[ changer changer 1

7

1

Dépannage AA Indicateurs Conditions anormales

'JMUSF

X

X

X

X

X

X

X

Réinitialisation de l'alimentation Erreur du capteur de la température dans l'unité JOUÏSJFVSF 0VWFSU$PVSUDJSDVJU

X

Erreur du capteur de l'échangeur de chaleur dans MhVOJUÏJOUÏSJFVSF 0VWFSU$PVSUDJSDVJU

Erreur du moteur du ventilation dans l'unité intérieure

X

Erreur du capteur de la température extérieure Erreur du capteur de la température du condensateur Erreur du capteur de la température de la décharge "VDVOFDPNNVOJDBUJPOQFOEBOUNJOVUFT FOUSFVOJUÏJOUÏSJFVSFFUVOJUÏFYUÏSJFVSF FSSFVS EFDPNNVOJDBUJPOQFOEBOUQMVTEFNJOVUFT

X

Erreur de l'unité extérieure

X

Détection du commutateur flottant

X

X

X

X

X

3FNBSRVFT FRANÇAIS

Mode d' Dégivrage Minuterie

X

X

Erreur EEPROM

X

Erreur option EEPROM Erreur capteur détection mouvement. Erreur fonctionnement mixte. ● On

Clignotant

X

X

X

X

X

X Off

◆ 4JWPVTÏUFJHOF[MFDMJNBUJTFVSRVBOEMB-&%DMJHOPUF MB-&%ThÏUFJOU

25

Séries type Cassette 4 directions AJ✴✴✴JNNDCH

Climatiseur

manuel d'installation

$FNBOVFMFTUFOQBQJFSSFDZDMÏË

Un monde de possibilités /PVTWPVTSFNFSDJPOTEBWPJSDIPJTJDF QSPEVJU4BNTVOH