HDR - Publications pour communautés (extraits) - Alexandre Francois

Mythe issu de la tradition orale de. Hiw. Unilingue en hiw, ŕ usage local. Illustrations de S. François. Edition ŕ tirage limité. 32 pp. Extrait (pp.20-25) de : François, ...
7MB taille 7 téléchargements 138 vues
 

Alexandre FRANÇOIS LACITO‐CNRS, Paris;  

Australian National University     

Structures et dynamiques des systèmes linguistiques Description, documentation, comparaison des langues océaniennes  

Travaux rassemblés en vue de  

l’Habilitation à Diriger des Recherches     

  Volume III    

PUBLICATIONS COMPLÉMENTAIRES Extraits d’ouvrages  (parus & en préparation)  Autres articles – Comptes rendus  Livrets destinés aux communautés de locuteurs   

 

2014      Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris 

Alexandre François – HDR – Publications

 

Volume IIIc – Publications complémentaires Livres à destination des communautés de locuteurs   (sélection)   (#43)

(#44)

(#45)

(#46)

(#47)

Extrait (pp.5–16) de : François, Alexandre. 2011. Eln̄ angēē wēē avan Lakon – Lanwis blong Lakon. Abécédaire en langue lakon (ouest Gaua), unilingue, à usage local. Illustrations de Sawako François. Édition financée par l’Alliance Française de Port-Vila. 40 pp. Extrait (pp.3–14) de : François, Alexandre & Edgar Woleg Howard. 2005. Bulsal, dam galsi me lēklek [‘Suis-moi bien, ne te perds pas’]. Livre de lecture en mwotlap, à destination des écoles locales. Illustrations de Sawako François. 2ème édition, Alliance Française de Port-Vila. 28 pp. Extrait (pp.17–35) de : François, Alexandre. 2003. Tog tog i van en. Recueils de contes issus de la tradition orale de Mwotlap, unilingues mwotlap, à usage local. Illustrations de Sawako François. Édition à tirage limité. 78 pp. Extrait (pp.10–21) de : François, Alexandre. 2011. Ne vegevage r̄ ossë ’n Mer̄ avtit [‘La légende de Megravtit’]. Mythe issu de la tradition orale de Hiw. Unilingue en hiw, à usage local. Illustrations de S. François. Édition à tirage limité. 32 pp. Extrait (pp.20-25) de : François, Alexandre. 2012. Liatevo iepiene ñe piene akapa [‘Traditional stories in our languages’]. Recueil de contes et légendes issus de la tradition orale de Vanikoro (Îles Salomon). Unilingue en teanu, lovono et tanema, à usage local. Illustrations de S. François. Édition à tirage limité, 42 pp.

ALEX François blong Franis i mekem, SAWAKO François hem i droem ol pija

Tirig valvala atmugj A AA Ä ÄÄ E EE   G I II J K L M M N N O OO   P Q R S T U UU V W a aa ä ää e ee   g i ii j k l m m n n o oo   p q r s t u uu v w

West Gaua Banks Islands Vanuatu

1 2 3 4 5 6 7 8 9

tuwa nir nitl niväs tivilm letuwa lavr lavtl lavväs

10 11 20 48 62 100 200 350 409

gaprä tuwa gaprä tuwa jim in tuwa gaprä r gaprä väs jim in lavtl gaprä letuwa jimin nir m ljl vag tuwa m ljl vag r m ljl vag tl gaprä tivilm m ljl vag väs jim in lavväs

2004 - 2011

toktok i fit long stret lanwis blong ples ia. Olsem, nem blong ‘sisnek’ bambae yumi raetem olsemia: mä.

Matpäh gaw mun gamu pah !

Yufala i traem lukluk gut smol alfabet ia festaem, blong talemaot sipos yufala i agri mo i luk se i fit gut. Samfala leta bae yufala i luk se i had lelbit. Sipos yufala i wantem jenjem, i gut se yumi agri festaem long leta ia, ale yumi jas jenjem.

Hahak i Alex. Yufala i tingbaot ? Long yia 2003 mi bin stap smoltaem long ples blong yufala, mo yufala i lanem mi long lanwis blong yufala. Long taem ia mi bin talem tankyu long yufala wetem ol smosmol presen nomo, be long tingting blong mi, mi wantem se bambae mi mekem wan presen we i mas bigwan lelbit.

Sipos evri samting i olraet, mo yufala i glad long hem, bambae yumi save printim fulap ol kopi, blong givim i go long ol pikinini long skul blong yumi. I gut se yumi helpem gut yumi bakegen olsemia, blong holem taet lanwis mo kastom blong bifo.

Be from wok blong mi hem i blong holem taet ol lanwis blong Vanuatu, mi ting se wan gudfela presen, hem i blong helpem yumi blong save raetem lanwis, blong i no save lus long fyuja. From samting ia nao mi bin mekem smol buk ia, blong ol pikinini mo ol bigbigwan ol i save ridim mo raetem lanwis blong Lakon. Long buk ia, waef blong mi Sawako hem i droem ol pija, mo mi mi raetem ol toktok. Blong raetem lanwis blong yufala, mi stap folem wan rot blong traem mekem se i mas isi long yumi evriwan : espeseli, i mas isi long yufala ol bigbigwan, mo i mas isi long ol pikinini blong yufala long fyuja. Be hemia nomo, se lanwis blong yufala i no semak wetem bislama o franis o inglis; mekem se samtaem yumi mas yusum wan niufela leta, blong mekem se ol

Varean siisa mun gamu. Na Alex. Franis, 2004 Australia, 2011

 

Adresblmi: AlexFRANÇOIS

16rueLaetitia F92500RUEIL FRANCE

email¢[email protected]² tel(00.61)450960042

A - a

AA - aa

N

AK

N V A A

ah

avan Lakon

on naha?

gamaa

jaajun

Ontaa

aw

tapn a

marawraw

mataal

vaavuh

lpaapaa

Ä - ä

ÄÄ - ää

N V Ä Ä N TAW Ä H R Ä G Ä mäkmäkä

awutägä

älähä

pisääsää

m ähä

ätmät

väräh

väävää'h

qagää

gää

liwo qo n wää

E - e

EE - ee

N MAR

E N TAK E E K E E

magte

pep met

ta male

page

veven

mäh meme

wusw jjrh

m otee

M eelav

m eerat

nk mt gälgäl lee!

 - 

 - 

N GT 

N J  

ln  s

h

nk t hw! hm atmugj

jjm

jin  

ww avan Lakon

mong v tl

G - g

H - h

G AOV

N

N

ga vageh gäläg gigi qagogo gamgamt gahäl heg

gih lekteg

gavg

HH

hälhäl mäh

hii n hm

hahan i s?

hahan is?

m hm h

at haj avh

I - i

II - ii

N M I I NI

N G I G I QAGOGO wihi vut

whn i

tistisis

rigtäg

mäh tivtivig

vinvinä

hiihii

n n i i t miiren siisa to

viiviirin

Alex FRANÇOIS mayap tô, kôyô Edgar Woleg HOWARD to ½otlap ba Wako êgnôn Alex mototgal qêt van aê

Buk blong skul long lanwis Mwotlap Motalava Banks Islands Vanuatu October 2000 ~ July 2004

1.

– So dê¾ Qêg¼agde en, nêk so van lô hôw gên. Ba nêk qoyo dê¾ te mu ½otlap ênen ?

Tasgoyok

– Ooh ! Totogyeg mino êagôh. Ba dôyô tatatal têy vêh no so nok etet muk mahê ?

– Lemtap nêwê nêk ! Inêk Ema, êntên titamas Mosa a kimi togtog lataon ôk ? – Oh, ino ! No madam me nabaklap gôh den Vila, veg ithik vitwag so nileg lôwôl agôh. Ba wô inêk gôh, nahe iyê ? – Nahek Wotlôlan, ba têtek inêk. Imam mino mal vasem nêk me a lototgal, tô nok et vêglal nowmat nêk, a nili nalawlaw. Ba nêk so van ave ? – Nok so togtog Qêg¼agde, ba no et êglal te so lok ave.

3

– Itôk, van me dô van ! Dam galsi no lêklek, nêk tiple kale¾.

2.

Wô iyê so nileg en ? – Lahlap êagôh, a kem togtog aê en. – Ba nê¼ nônôm lok ave ? – Ete nê¼ mino a hag gên, a isqet nê¼-yo¾ en. Ba nêk et nê¼ ketket hag Saranda en ? a lal¾e ¼ak en ? Nê¼ non têtek

4

anen, mey a kê so nileg en, a ithi en. – Ba wô iyê so niwêl kê ? Nalêk môqô¾. – Nat¼an to ½otlap vitwag, ba kê notogtog namun hay Apnôlap en, a Qa¾lap. Tô ige tePnôlap kêy towosvagêh geh me liwik itan en. – Ba kêy mal hoghog goy kê ? – Ooh ! Kêy mak goy kê mi natamge vôyô, namli¾ lililwo levetêl, tiwag mi nêsêm. Bah, tô kêy mal vonog nowmat nôqô¾ beleg en. – A so ? – Kôyô teleg laba so¾wul yô nan¼e liviyô, a lulsi wôl agôh. – Itôk.

3.

Yoqyoq têvêlgapye – Woqse sil taq tô sisqet hay lê¼-gom en, kêy wow tô en nahap ? – Kêy yoqyoq têvêlgapye beleg. – Ba kêy akak qele ave ôk ?

– Ige ta¼an yatkelgi kêy mêvêl nagasel tiwag mi nabaybay tô kêy qêtqêt hiyle so totot ha¾, nêvet, tiwag mi nagayga. Kêy ¼ôl têy dê¾ lok me lepnô nen en, kêy tagtaghiy bah vêtmahê en, tô kêy gilgeg kal. Vêtgiy naha¾, sal nêvet hag aê. – Kêy so wos mi nubus mayaw ? – Itôk vêlês, ba kêy têyêt êwê qiyig mi nagaqiy tiwag mi nagawol. Bah, tô kêy lep noyomtig, tô kêy yoq. – Kêy tetgiy vêh mi noyot ? – Itôk se. Ba veg, kê tiple misimsin. Veg natvêlgapye en, so vêtgiy êwê biwik

5

vitwag si bôqô¾ so¾wul en, tô sagay lok se êgên.

4.

Vetvet tam¾a – Ige lôqôvên hag geh tô hay gôh, kêy kukuk ênôk ? – Ohoo, tateh qete. Kêy qoyo qa¾qa¾yis e, talôw. Mey nen, kêy hayhay noyomtig so vet qiyig. – A kêy vetvet tamge ôk ? – Ohoo, natamge te, natam¾a ! Natamge en, gên vetvet vêlês mi nôyôpdêge, ba yôs tô kê, kêy melep noyomtig en, so galeg natam¾a.

6

– O ba, nepgopgon me hiy no ! – Ba netwoyig êwê, nêk tet vêglal nowmat vêh ! So natamge, togtô, kê temsin a nemsin : nôwôl niwôl goy ! – Bahap ôk ? – Veg so vetvet natamge en, newnignig a newnignig. Nethap so kêy akak soloteg, veg nage nan kê nêkêkên lêvênangên. Na¼e bele tapêva nongên anen, so nat¼an so nihoghog goy ¼al¼al aê, si so gên so ti van namlangên hiy hiqiyig a gên natam kê en, ba gên telep vêh van natamge, kê nemtuw. – Tô kêy lep natamge e kêy akteg mê ? – Nêk vahyeg vêh kê hôw letno tamge nônôm, tô nêk mitiy hôw aê. Ba a¼ag, kêy leplep se natamge so heyhey lataybey, si so gagaleg nagban ne ok gamgam aê, si akteg se ? – Ba tô kêy vet tô gôh, nesbôy ? – Oh ay ! Natam¾a, so veyvey goy êwê nêvêtan a so hag hiy aê, den nêsdêngên tiple lem. Tô gên tevet yosveg vêh lôqô¾ vitwag woy êwê, yakhagyeh a~ bigismamat beleg. – Ba et galês meh te qele natamge en ?

7

8

– Ohoo, nêk lep êwê noyomtig vitwag, hay woy ; tô qolog tiwag nêdê¾ nan, ba qêtêg vet êgên. La¾la¾ kal nahal ta¼an nivêykal, ba nahal lôqôvên nienhiy goy, nimtiy lap ; tô nêk wow van qele gôh, a vetvet tataw êwê, tô kê nitam¾a êgên !

– Ohoo, et qôs lêt te a nêlêt gengen en ! Kêy so qês lêt, a so tot nalêt beleg a so qa¾yis aê. – Ba ige ta¼an tegtegha vataptag hag nôk a~ nototqe geh nabaybay ! Wô ige nan geh nen ? – Ooh ! Ige sil mêlêw me so tot yosveg qiyig nalêt a hip. Veg a bukukuk gangên del, bastô beteytey togop beleg. Ba nep talal lap qele nen biwik vôyô, tô haytêyêh so nalêt so ni¼adeg.

– Ba netwoyig êwê qele nen ? Nok so vet te muk, lageh !

5.

Qês lêt beleg – Lemtap nêwê Ema ! Nêk memtiy taq ? – Ooh, no memtiy taq, ba no et bus te gengen totmatap en. – Ige mal vanvan qêt bêqês lêt ; van me tô dô van te mundô ! – Kêy tôqôs qiyig nêlêt ? Namnan, nok so gen te kis !

9

– Ba kêy totot qiyig mi nabaybay ba tô nahap se ? – A¼ag kêy totot lêt mi nalke ; ba qiyig gôh, nalke mal qeleqle¾, tô kêy tot vêlês

10

mi nabaybay tiwag mi nage voyopyot qêtenge. – Ba nahap ôk ? – A so nejenso en ! Net vitwag wo mêtêy nalaesens nonon tô kê tiqyo lês bototot qêtênge aê.

6.

Vo¾op¾on beleg – Ema ! Dam tô me lêklek, dô van tôh yow lêvêthiyle ! – Makteg ? Dôyô so van suwsuw lenaw ? – Ohoo, dô so tiok ige bep¾op¾on mômô ! At yak tog yow gên, nêk et ? – Oh en, têlge lômlômgep mahah yow nisiok nonoytêl.

– Bas kêytêl so hô ave ênôk ? – Kêytêl tôhô qiyig yow lê¾êlmet, so yapyap mômô. Kêytêl mal têymat nêtêhêl namuytêl, nege yatkelgi tiwag mi nagagal ; mal sok sas nowobebe qe so nagtê si nawyêt susu… Kêytêl tala¼heg goy qiyig nêmhay si neyek, tô kê so niwot en, tô kêytêl yap kal. – Itôk, ba wun nômômô nan tit haytêyêh vêhte qiyig van hiy ige beleg en.

– Itôk. Ba nisiok nan, et nonoytêl te, nonon itat mino. Ikê a kê mavan tô lê¼êt en, motot nôtôti vêtli¾ vitwag, so tay nisiok aê. Teteh qêt bah nataq¾ên, tô kê meteh nasam nan, nêwtê tiwag mi nêmtot ; bah, kê mivil maymay qêt tiwag mi nagaqiy.

– Hywê nônôm. Yatkel mahê, ige yoyoweg goy nômômô mi nahay lililwo, a so gey hay en. Ba yôs tô gôskê, gên sôyteg êwê nat¼an liviyô si levetêl van hôw Ayô. Kêy van hôw mi nôbôt en, suwyeg-qen goy nagnah hip a hip, tô ¼ôl têy lok me lepnô. Vêl sey yow me lêvêthiyle gôh, tô gên gagasêg van hiy ige balavêt.

11

12

– Bas iyê nitêytêymat so gengen ? – Ige lôqôvên. Kêy lep nômômô nan, vêy¾ih bah kê, vêtna qêt kê, ¼ôgteg, ak monog galsi ewo tô ~ ige del tegen vêh êgên. Ba egoy nihiy nan, nêk tiple dol¼a aê !

– Tô ¼on nowmat êgôh ? – To¼on qiyig, ba kêy vah¾êt bah nep en ! At yak tog hôw : kêy oyoyveg vatag hay nalêt nôk, tô kêy vah¾êt êanen. Kêy gal

– O ba hêywê.

7.

– Itôk, vêwê nêk. Ba veg, ½otlap gôskê kemem qa¾qa¾yis vêlês a hôw leqyê¾i. Ete ige sil mal sigsig sey me nihnag, tô ige lôqôvên hag geh tô nôk en, yatkelgi siysiy, yatkelgi yayah goy.

Teytey qiyig – Lemtap nêwê, Wotlôlan ! Wô nôqô¾ teytey qiyig ? – Ooh ! Neleg talôw, tô qiyig en, gên so têytêymat negengen batalôw. – No nemyôs ! Hag Vila en, kamyô tita mino qa¾qa¾yis a lososbên liwo !

13

nep a leqyê¾i qôqô ôk, tô nep nilawlaw ; yôqô qêt hag nalêt, tô wêdê hag nevet kê nisew evey. Nep so nilal en, tô kêy qoyo se natgop hôw aê. 14

– Ohoo, tateh qete, togoy nowoslêgê.

– Tô kêy sal ? – Tateh : kêy lep nêqêtbalbal mey a kêy mal tô nep aê en, ba kêy wêdê goy lok natgop. Tô selesleg goy mi nôyôel hag apwon, yoq goy mi nêbêk lililwo, tô nibah.

– Wô et leg qêt qete ? Kêy woslêgê en, qele ave ? – Ige nonon mey nat¼an goy vêtgi me lemtêgtap non mey nalqôvên…

– Awôôô ! Taqse hap meh ! Ba tôw yak lok ¾êh ? – Talôw nowmat ! Gên so tey natgop ¾ey gôh, so towoslêgê aê talôw lemtap. Ôw qêt bah naqyê¾i, tô ige hah yak natgop, sal nakaskas hôw aê, tô van têy a vêtmahê a kêy so wêl nalqôvên aê en. – Dô tegen ta gandô si tateh ? – Baee, veg têtandô a kêy so wêl kê en !

8.

Woslêgê êgên – Hey Wotlôlan ! Kal lô tô me ! – Hohole susu ! Babahne eh êagôh, tô kem kal lô yow êgên. – Wô may vêl tiwag bah ênôk ? O ba nemgaysên ! No memtiy taq, tô no mihigap den neleg êgên !

15

– Ate letvêlgapye mey a kêy magaleg tô anêyêh en ? – Ooh, kê gên. Ete ige bul vet hah vatag hag natgop anen ; tô ige sil dam kêy, a neptig geh natweh hephep lêlêy. – Ba ige yatkelgi hah tô ni¾i wôh nôk, ba 16

Tog tog i van en… N A V A P T ’ A M̄ A G N O N I G E T O LEPNŌ

M̄ O T L A P

B AN̄ KIS ~ V ANUATU

ino A l e x F r a n ç o i s , nage ta Franis en, no mēvēl tiwag, tō nok yap sey galsi ba ignik S a w a k o F r a n ç o i s kē mototgal qēt van aē

2003

Toy goy tusu bah en /HPWDSQÕZÕKL\NLPLGHO ,QR$OH[DQRQRWRJWRJWDYDOPD\DPPLNLPLHQ1DORQPLZXQ QHP\HQOHSJHWďER\REHPYď\ďPH\DPDONDOďWďDQÕ\ÕKHQ OÕWH   YLWZDJ QDKDQ *ÕQ \DS\DS WLPLJÕQ YLWZDJ QDKDQ %XOVDO GDP JDOVL QR OÕNOHN %D QR\REHP Yď\ď QHQ H NDP\ď (GJDU +RZDUG WR 0ʒRWODS PÕGÕPVDV PDKJHPDP\ď ÕZÕ Wď QD NDNDQDQVRNÕVRQLPWXZJDOVLYDQODJDWJDWQRQJÕQ ,WďN ED \ďV Wď JďVNÕ QÕGÕPGÕP PLQR NÕ PXVXWHJKD 9HJ D OÕWHDQRNWRJWRJWRWRJ\HJPHKL\NLPLOHSQď7DPWDPHQ YHOTďQʒ  QRN WDWDO OHSQď YLYLWZDJ WRJR\ ÕZÕ $YD\ YHJ NÕ\ PL WLW\ÕQ PDJD\VÕQ QR PH  QRN YDQYDQ OÕPʒ  YLYLWZDJ ED QRN YÕYÕKJHLJH YDQ VR NÕ\ WÕGÕPVDV WH YDS W‫ڙ‬DPʒ DJ YÕKVR NÕ\ YDS PHKL\QRQRNOHSOHSQDOQʒ D\"0ʒH\QHQHLJHPʒ DGHJDQDPʒ DGHJ PHP\ďVJR\PHLJHWDPDWPD\JHLJHPDJPDJWďLJHOLOLOZRLJH VXVX\DWNHOJLVH‫ڦ‬1RPHPODNODNDÕDQLOZRYHJQRPHWVRLNLPL WR 0ʒRWODS HQ QDORQPL QHP\HQ JDOVL ODSJHWď EDYDS W‫ڙ‬DPʒ DJ QDPXQ LJH \DWTXWTXPL D NÕ\ PDYDS WDEDWED\ PH GÕQ PH TL\LJ DJďK1RNYÕZÕNLPLDÕDQÕNÕNÕQ %D QHWKDS D VR ď\ÕK LJH QÕWQÕWPʒ H\ WR 0ʒRWODS NÕ\ GÕPGÕP YHWHJ QDYDS W‫ڙ‬DPʒ DJ JHK QďN H Wď NÕ QLTOHQʒ  PDJD\VÕQ TÕW GHQ QDP\DP 7ď QDP\ďV PLQR VR QRN VR WDSÕYD ORN TL\LJ YDQ KL\ NLPLQROROPH\HQOLZRPH\DNLPLPHOHSWďPHKL\QR%DÕZÕVR QDK\R QDQ QDPʒ DGHJ GHQ QďEďN YLWZDJ LNÕ GHO ZXQ NÕ QLOHS QďEďNVRQʒ ZXOQRZPDW7ďKD\WÕ\ÕKVRQRNVRYÕO\DN\DNQDYDS W‫ڙ‬DPʒ DJVXYLQKLÕZÕVRJDOHJQDPʒ HEďNEDYDSWR0ʒRWODSEDKHQ

WHJH ď\ÕK JHK THOH QďN H VR ZR NLPL ZR DN VHZVHZ QR DÕ QR WLT\RTLVHQʒ QďEďNYď\ďQHJLQDQORNVH 7ďOHOR\REHPVXNÕHQQRPďPďNKD\QDYDSW‫ڙ‬DPʒ DJVRQʒ ZXO ďONÕVRQDYDSW‫ڙ‬DPʒ DJVLVRQDNDNDW‫ڙ‬DPʒ DJ 1RNYDVHPYÕJODO TÕWNÕKďZDQWDQQďNDVR  ‫ړ‬:ďL\ÕPDYDSWďPHDQRNOHSQDOQʒ DQ"  ‫ړ‬:ďNÕQDJHWHOHSQďDYH"  ‫ړ‬1DNDNDQDQZďQDKDQQDKDS"1DKDQ\ÕďN"  ‫ړ‬%DVWďQRNYDVHPQDEDQH\REHPQDQOHOREďNDJďK † Taitus Lōlō † William Hagēt Moses Meywēlgen Charley Wēslē † Robertson Apēt † Hansel Moses Meywēlgen Richard Wōris Woklo Wongyuy Alfred Lobu

Lahlap Alkon Lahlap Lahlap Lahlap Man̄ go Lahlap Qēgm̄ agde Toglag Aya

Iqet nitin̄ namyam Iqet motot nonon siok Nabago Qētlas Yoymal Yoge bulsal Romanman̄ an Ēntēn Wētamat Tin̄ ielo Noqo kuykuy te Yō

1 5 11 17 25 31 37 41 55 63

9HOTďQʒ  QDPZXPZX QDPXN LNÕ EDYDS WR 0ʒRWODS YÕOÕV (Q Wď NÕ QR PR\RQʒ WHJ JDOVL EDK QDNDVÕW PLQR HQ Wď QRN \DS JR\ QRKRKROH QDQ Wď QRN WDJKL\ Pʒ ďOHJ JDOVL Wď TLVHQʒ  Wď QLEDK %DVWďLJQLN6DZDNRQDJHWL6DSDQHQNÕPD\DS\DSQRWRWJDOJHK

Qētlas &KDUOH\:̌VǑ²/DKODS

T

RJ WRJ L YDQ HQ QDOTďYÕQ YLWZDJ Nď\ď ÕQWÕQ  ÔQWÕQ H LNÕ QRZRN  1RZRN HQ QDKDQ4ÕWODV .ď\ď QRWRJWRJ Qʒ D $SQďODS  1DKH YďQď QR\ď4DQʒ ODS .ď\ď PRWRJWRJ QHQ ED 4ÕWODV H NÕ QXVX .ď\ď PRWRJYDQWďNÕPďEďJNÕYDQEďJLEďJLEďJL EďJ HQ 4ÕWODV H NÕ PLOZR .ÕYDQ KDJ NÕ PďOďPJHS 9HOPDWDSDNÕVRQLVXZVXZHQNÕQLYDQYDQ\RZPH D VR QLVXZVXZ D \RZ PH D OÕYÕWKL\OH D 4DQʒ ODS HQ $ NÕ QHW KDJ THOH NÕ LJH JH\ KD\ Wď KDJ D‫ڔ‬ 3RUW3DWWHVRQHQ (ZD‫ ڔ‬NÕ QLVXZVXZ EDK H QLPʒ ďO NDO  0ʒďO NDO KD\ QHQHNÕQLYÕKJHWLWDQRQRQ‫ڜ‬7LWD:ďLJHWLJWLJ YDJDKDJD4DQʒ ODSHNÕ\DNDNWHJ"‫ڝ‬

  %DWLWDQRQRQQLYDSYDQKL\NÕVR‫ڜ‬.Õ\JH\JH\KD\‫ڝ‬ ‫ڜڔ‬:ď‫ژ‬NÕ\JH\JH\KD\‫ڙ‬DTHOHDYHďN"‫ڝ‬ :R‫ڜ‬.Õ\WLJWLJJR\QďPďPďDPLQDKD\‫ڝ‬ ‫'ڜڔ‬H"‫ڝ‬ ‫ڜڔ‬0PP‫ڝ‬ ‫ڜڔ‬1RNVRYDQWHPXNKL\NÕ\‫ڝ‬ ‫ڜڔ‬2KRRQÕNWRJYDQYDQ‫ڝ‬ (‫ڔ‬NÕ\WRJYDQWRJYDQWRJLWRJLWRJHa 4ďQʒ YLWZDJHNÕQLYDQ\RZDOHHVRQHWKDJTHOHNÕ D‫ڔ‬LJHJH\KD\VLWďHHNÕQLJLW\DNORNKD\ ‫ڜ‬7LWD‫ڜڔ ڝ‬Ď\‫ڜڔ ڝ‬,JH PDO JH\ KD\ VH 1R QHP\ďV VRQRNVRYDQWLZDJPLNÕ\6RHWWHPXN‫ڝ‬  .Õ VR  ‫ڜ‬2KRR QÕN WRJ YDQYDQ  'HQ QÕN WDSOH \DS QDSJDOPHKL\Gď\ď‫ڜڔڝ‬7DWHK‫ ڝ‬ ‫ڜڔ‬0DNďK1ÕNZRQHP\ďVYDQHWDOďZHWďQÕN YDQ‫ڜڔڝ‬,WďN‫ڝ‬ 7ďNď\ďPLWL\PDW\DNKDJOHPWDSQHQHZRWď‫ڔ‬WLWD QRQRQ H QLOHS YDQ QLK QDPXQ  QLOHS QDTWDJ QDPXQYDQKL\NÕ ‫ڜ‬1R PLKLJ JR\ QÕN PLKLJ JR\ QÕN 4ÕWODV VR QÕN WRJYDQYDQWLZDJPLLJHEHJH\KD\HQ4L\LJQďN H QÕNYDQWLZDJPLNÕ\ ÕJÕQ%DQRQHP\ďVVR QRN VR YDS YDQ KL\ QÕN VR  QÕN ZR PDYDQ KDJ

18

KL\ NÕ\ HQ QÕN WRJ WLJWLJ D‫ ڔ‬VLOL KD\  9HJ QďPďPď D OHOR KD\ HQ QDJD\  QďPďPď D NÕ VR QLNDOďGHQQDKD\HQQDJDQGďÕDQHQ‫ڝ‬  ‫ڜڔ‬2RLWďNWLWD1RN\RQʒ WHJQDOQʒ H‫ڝ‬ .Õ KDWLJ KDJWď QLOHS QLKQDPXQ WLZDJPLQDTWDJH WďQLYDQÕJÕQ 9DQLYDQLYDQYD‫ڔ‬YDQYDQYDQNÕ\VRJH\KD\VR HWKD\THOHNÕDNÕQLKÕZWÕTÕO\RZPH0DYDQ \RZYDQLYDQLYD‫ڔ‬YDQYDQYDQ\RZPHKL\NÕ\ H Wď ZDNÕ\QLWLJGÕOQʒ HW QDKD\HQED NÕ WLJWď QDPXQD\RZ.Õ\HKGHQQDKD\ %DZRTVHPʒ DOPʒ DOWLZDJPLLJHOďPOďPJHSWDTWďKD\ OÕYÕWKL\OH HQ  0DKÕ D NÕ\ JH\KD\ PH YDQ YDQ YDQYDQYDQLYDQHQYDQKD\PHNÕ\WLJKL\KďZ HQQďPďPďHNÕ\ND\YDQZR‫ڜ‬2R\1ďPďPď PDPʒ DGHJ\R\‫ڝ‬ .Õ\ WLJ YDQ WLJ WLJ WLJ D QďPďPď D‫(ڜ ڔ‬NHK  0H\ QďN PDNDOď‫  ڝ‬a  D NÕ H QLNDOď QHQ H 4ÕWODV HQ QLXNÕJHQDYDK (‫ڔ‬QDOTďYÕQPH\QďNQLJLW\DNJR\YDQ*LW\DNJR\ YDQHQLOHSVXZ\HJYDQKL\4ÕWODV0H\QďNLJH Pʒ DOPʒ DOWDTWďKD\HQQDPWD\PD\OHSNÕ (‫ ڔ‬NÕ\ YDQ WLJWLJ YDQ L WLJWLJ WLJ HQ QďPďPď PH\ QďN QLYDQ PH D‫ڔ‬a NÕ\ ND\ KLJDS QHQ H NÕ D QLNDOďGHQQDKD\QHQYDQ\RZQHQHQDD

4ÕWODV D QXNÕJ NÕ QLND\ H QDPDW (ZD QDOTďYÕQ PH\QďNQLYDQZDQLOHS\DNQďPďPďHQLOHSYDQ KL\NÕ .Õ PDND\ THOH QHQ PDYDQ L YDQ YDQ YDQ YDQ HQ QDWED\QDPXQPHK\RDPHK\R 9ÕWPDKÕNÕ\PHZKÕ\QDKD\QHQHWď‫ڔ‬LJHPʒ DOPʒ DOH YDQ \RZ PH KÕ QďN QLYDS YDQ KL\ NÕ ZR  ‫ڜ‬/HS PH QRN WÕ\ QDWED\ QDPX HQ‫  ڝ‬9LWZDJ ZR ‫ڜ‬2KRR LQR  /HS PH QRN WÕ\ QDWED\ QDPX HQ‫ڝ‬ .Õ\ YÕ\YDOHK YHJ NÕ ÕJÕQ  .Õ\ YÕ\YDOHK YHJ 4ÕWODVHQ  %DVWďDLJHVXOďPOďPJHSWLJWďHNÕ\PDOERHOÕJÕQ ‫ڜ‬0H\ NÕ HQ NÕ QRZRN ED LJH Pʒ DOPʒ DO \RZ\RZ YDQKL\NÕEDKDS"*ÕQND\NÕ"‫ ڝ‬ .Õ\ZR‫ڜ‬2NH\‫ڝ‬ 9ÕWPDKÕNÕ\DPRERHODYDQ\RZPHKL\NÕQHQHNÕ D PLJLW\DN QHQ H PDYDQ Qʒ D‫\ ڔ‬RZ OHYHW YLWZDJ \RZTHOHJÕQ.ÕDPLWLJ\RZKďZQHQHZRWď‫ڔ‬ ,JHZRZVRND\NÕQHQHNÕ\YDQ\RZPHNÕPDND\ NÕ\PDND\LND\LND\LND\LND\HQND\PDWTÕW .D\ PDW TÕW NÕ\ QHQ QHW YLWZDJ VH NÕ VR QLND\ PDW VH NÕ NÕ VR  ‫ڜ‬2RRZ  1ÕN XNÕJ QR  ,QR YLWZDJZR\JďKNÕDQRNÕKHQ%DQRNYDQED QRNYDQYDVHPNHPHP‫ڝ‬  ‫ڜڔ‬2NH\YDQ‫ڝ‬

19



20

7ď QHW QHQ QLPʒ ďO  Pʒ DOPʒ DO H ZR  ‫ڜ‬1RN WÕ\ QDWED\ QDPXEDGďPʒ ďOQʒ DOÕPʒ QďQďP‫ڜڔڝ‬2RLWďN‫ڝ‬ 7Õ\ QDWED\ QDPXQ QHQ Wď Nď\ď YDQ L YDQ YDQ YDQ YD‫ ڔ‬YDQ YDQ YDQ PH \RZ OÕYÕWKL\OH Wď DWDW NDO KD\PHWLWDQRQRQKDJWď\RZDPHWHÕPʒ QRQR\ VR QLHW \RZ THOH NÕ D‫ ڔ‬Nď\ď YDQ KD\ PH ZD 4ÕWODVWLZDJPLQDOTďYÕQ .ď\ď YDQ PH ZD WLJ KL\ VH\ KďZ WLWD QRQRQ QLYDS YDQ KL\ 4ÕWODV ZR ‫ڜ‬1ÕN PD\DS PH QDSJDO KL\ Gď\ď ÕJÕQ 1RN YDS YDQ KL\ QÕN VR QÕN WRJ YDQYDQWLZDJPLLJHEHJH\KD\HQ1ÕNPHOHSPH QDOTďYÕQHQWDOďZHDWHDNÕ\\RZGÕQʒ  Gď\ďPH %D LWďN 1ÕN ZR QDPD\PD\ QÕN PDND\ NÕ\  VR ZRWDWHKNÕ\PDND\QÕN‫ڝ‬ 7ď‫ڔ‬WDOďZQDQKDJHNÕ\PLWL\PDW\DNKDJOHPWDS QHQWLWDQRQRQQLOHSYDQKL\NÕQDTWDJOHSYDQ KL\NÕQLKQDPXQHQYDSYDQKL\NÕVR ‫ڜ‬7DOďZDOHPWDSHQQÕNPDW\DNWRJRWJRYDQQʒ D‫ڔ‬D OHYHWD‫\ڔ‬RZJÕQ1ÕNWRJWLJWLJPHDVOLOVRQÕN VR ND\ NÕ\ ORN \RZ GHQ QDPWH QHKHW  QDOR VR QLKH\ TDO QDPWH H Wď QÕN WHNVDV YÕVWH NÕ\  %D QÕN WLJ \RZ H QÕN HW NÕOÕ ORN Qʒ D KD\ DVOLO  7ď QDORQLKH\PHOÕNOHTHOHQďNHQQLKH\TDONÕ\H WďQÕNHNVDV‫ڝ‬  ‫ڜڔ‬2RLWďN‫ڝ‬

.Õ D PDW\DN KDJ OHPWDS QHQ H PPP  *LW\DN JLW\DN YDQ L YDQ L YDQ HQ YDQ YDQ \RZ QHQ HZD QLWLJKL\KďZHWPLQLVWHLJHYDQPH .Õ\YDQPHYDQYDQYDQYDQPH‫(ڜ‬:ďQÕNWLJ WďQďN"‫ڜڔڝ‬2RK‫ڜڔڝ‬.HPND\PDWQÕNÕDJďK‫ڝ‬ .ÕQLND\ND\ND\ND\ND\ND\ND\ND\ND\ND\WHJH TÕW LJH QHQ  %DKQHJL NÕ VR QLND\ NÕ NÕ VR ‫ڜ‬2KRR QÕN WRJ ND\ND\ PDW QR  1RN YDQ Wď YDVHPNHPHPÕJÕQ‫ڜڔڝ‬2NH\YDQ‫ڝ‬ .ÕPDNTHOHDQHQ.ÕPDND\PDWTÕWD3RUW 3DWWHVRQNÕPDND\PDWTÕWD/DOQʒ HWDNNÕPDND\ PDWTÕWLJH0ÕUÕODHQ‫ڦ‬.ÕPDND\PDWTÕWLJH 4HVďWďYDQLYDQLYDQHQYDQGÕQʒ DWHNHO 9ďQďODSD$SQďODSGHOQHQHNÕPDND\PDWTÕW NÕ\ .ÕQLYÕ\NDOORNKD\PHHDQʒ TďQʒ  QDQHNÕ\KDJKDJ NÕ\JHQJHQEDKQHQWLWDQRQRQQLYDSYDQKL\NÕ VR‫ڜ‬1ÕNZRPDND\ND\QÕNWDND\YÕKLJHWR0ʒRW LJH WLYH HQ ED QÕN HWJR\ QÕN WRJ ND\ND\ LJH WR 0ʒRWODS,JHWR0ʒRWODSVRPďKďPHEHWYHWYHJTHW HQQÕNKROHJDOVLYDQKL\NÕ\‫ڝ‬:R‫ڜ‬2RLWďNWLWD LWďN‫ڝ‬ .Õ\ WRJ YDQ L WRJ L WRJ L WRJ H‫ ڔ‬HW PLVLQ WH LJH WR 0ʒRWODSQHJHQJHQQDJD\PDEDK .Õ\WRJWRJD‫ڔ‬ODKDOJR\D/ÕKWRJ.Õ\WRJYDQLWRJ

21

L WRJ H QHTHW QDJD\ PDEDK QHJHQJHQ QDJD\ PDEDK QDWYXVPʒ HO WÕ/ÕKWRJ VR ‫ڜ‬1HW Yď\ď QLYDQ Qʒ D D‫ ڔ‬$SQďODS  ED QLWYHWYHJ JDQJÕQ THW‫ڔ  ڝ‬ ‫ڜ‬2REDLJHWDYDQWDOďZ‫ڝ‬ .ÕVR‫ڜ‬6DJWL6DJ Pʒ ďO.ďP\ďYDQ .ďP\ďYDQ WHYHWYHJ JDQJÕQTHW‫ڝ‬ .Õ\PLWLPWL\PDW \DNKDJOHPWDS QHQWď‫ڔ‬6DJWL Nď\ď6DJPʒ ďOH \DSKL\QLVLRN QHQWďYDQ\RZ WďNÕ\WLSWHJ YHWHJNď\ď\RZ Wď‫ڔ‬Nď\ďYDQ ÕJÕQ .ď\ď Kď L Kď L Kď L Kď L Kď Kď‫ ڔ‬Kď Kď Kď YDQ PH QHQ ZD‫ ڔ‬,ZRN Nď\ďWLWDQRQRQHWLJWLJWďQʒ DDOJH .ď\ďWLJWďDOJHHHW\RZDQLVLRNHQLYDQPH‫ڜ‬Ďď 1LVLRNJÕQ‫ ڝ‬NÕ\ďOKL\ ‫ڜ‬1LVLRNYDQPHDYH" ‫ڔ‬

2RNÕPDYDQPHQʒ D0ʒRWODS‫ڔ‬2RLWďN‫ڝ‬ 4ÕWODVHQLYDQ\RZPHWďQLWLJKL\YDQDOÕYÕWKL\OHH Wď‫ڔ‬HWTHOHNÕD‫ڔ‬YÕ\YÕ\NDOKD\PHQHQHWď‫ڔ‬ ‫ڜ‬7VÕK4HOHDYH\RKÕ"‫ڜڔڝ‬2KRRNHPHPWRJWRJ Qʒ DDODKDOJR\Qʒ D /ÕKWRJEDQHJHQ JHQQDJDQPHP PDEDKEDNDP\ď YDQPHVR WHYHWYHJTHW‫ڔڝ‬ ‫ڜ‬,WďN$P\ďYDQ PH%DPDKÕPDO TďQʒ YDQKD\NÕ JÕQPLWL\TďWď WDOďZHNďP\ď Pʒ ďO‫ڜڔڝ‬,WďN‫ڝ‬ .Õ\WÕOYDQKD\ QHQNXNXNEDK OHP\ÕS\HSQHQ ‫ڜ‬.ÕK6RUÕ \RKÕÔQWÕOKDJ WďQďNÕQWÕOZDQ EDK‫ڜڔڝ‬,WďN‫ڝ‬ .Õ\WÕOYDQ\RZOHJPHOQRQRQ4ÕWODVHKDJKL\KďZ Wď JDOHJ QDJD QHQ  a  %D NÕ QHWHW YDQ D 6DJWL Nď\ď6DJPʒ ďOHQ.ď\ď VXZRZRZHQEDPʒ DOPʒ DO

22

QRQRQ QHQ D QLYDQYDQ WÕ\ PH QLYLQODK JD QLYDQ WÕ\ PH QDKDS THOH QďN H ED NÕ QLHWHW YDQ H VR Nď\ďVRVXZÕPZÕPODJKL\NÕHWďa .Õ PďPďN YDQ D‫ ڔ‬ODKDW QRQRQ HQ  ‫ڜ‬2RK