GS 155-B Gas cylinder cabinet

Pos. Deutsch. English. Français. Español. 1. Position des Trapezbleches am Seitenrahmen. (rechts /links). Position of the roof sheet material at the side frames.
900KB taille 6 téléchargements 296 vues
Gasflaschenschrank GS 155 / GS 155-B Gas cylinder cabinet GS 155 / GS 155-B Armoire pour bouteilles de gaz GS 155 / GS 155-B Armario para botellas de gas GS 155 / GS 155-B

DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-Mail: [email protected] Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com You`ll find your local partner on our Internet site www.denios.com Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www.denios.com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com

07/2015

114281_BA_INT 003

14

Übersichtszeichnung (Aufbau GS 155-B) Overview of the cage (Assembly GS 155-B) Dessin récapitulatif (Montage GS 155-B) Dibujo vista general (Montaje GS 155-B)

14.1

7

4

1

1

11

8

11

2

10 16, 17, 18, 19, 20, 21 52 50

51

52

c

Pos. Deutsch

1

Position des Trapezbleches am Seitenrahmen (rechts /links)

English

Français

Español

Position of the roof sheet material at the side frames (right / left)

Position des éléments de tôle de toit aux cadres latéraux (à droite / à gauche)

Posición de elementos del techo de chapa en los marcos laterales (derecha / izquierda)

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 2 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Detailzeichnungen (Fig. 1-Fig. 10) Diagrams (Fig.1 –Fig.10) Dessins Detailles (Fig. 1 – Fig. 10) Dibujos detallados (Fig. 1 – Fig. 10) Fig. 1 „Lochbild der Bodenverankerung“ Fig. 1 „Securing the base to the floor“ Fig. 1 „Représentation du trou d’ancrage“ Fig. 1 „Planta de orificios del anclaje del suelo“

(1548) (1488)

1348±2

∅ 17

1558±2

Fig. 10 „Lochbild Bodenverankerung, GS 155 ohne Bodengruppe“ Fig. 10 „Securing the cage to the floor, GS 155 without a base“ Fig. 10 „Représentation du trou d’ancrage , GS 155 sans dessous de caisse“ Fig. 10 „Planta de orificios del anclaje del suelo, GS 155 sin suelo integrado“

1548 1488

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 3 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Fig. 2 „Bodenverankerung“ Schwerlastanker WHL 14/25 S M10 GE/VZ Fig. 2 „Securing the cage to the floor“ Heavy duty tie bar WHL 14/25 S M10 GE/VZ Fig. 2 „Ancrage/spitage“ Ancre de fort tonnage WHL 14/25 S M10 GE/VZ Fig. 2 „Anclaje del suelo“ Anclas pesados WHL 14/25 S M10 GE/VZ

Fig. 3 „Aufbau auf GS 155-Bodengruppe“ Fig. 3 „Assembling the GS 155-without a base“ Fig. 3 „Montage sur dessous de caisse GS 155“ Fig. 3 „Construcción de GS 155-suelo integrado“ 1 54, 55, 56, 57

1 / 52

29 29 52 Fig. 6 „Scharnier“ Fig. 6 „Hinges“ Fig. 6 „Charnière“ Fig. 6 „Bisagra“

Fig. 5 „Montage vordere Dachstrebe“ Fig. 5 „Assembling the front roof brace“ Fig. 5 „Montage de l’étai de toit avant“ Fig. 5 „Montaje del puntal delantero del techo“

13

4 11

22, 23, 24 22, 23, 24 1 12 Fig. 7 „Schloss“ Fig. 7 „Lock“ Fig. 7 „Serrure“ Fig. 7 „Cerradura“

Fig. 9 „Gasflaschenhalter“ Fig. 9 „Gas cylinder holder“ Fig. 9 „Support pour bouteilles de gaz“ Fig. 9 „Portabotellas de gas“

23, 24, 25

1

1 8

2 0

10, 23, 26

1 1

2 20

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 4 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Deutsch 1. Allgemeine Hinweise Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.

2. Spezielle Sicherheitshinweise Absolut verboten sind Feuer, offenes Licht sowie Rauchen in der Nähe des Lagersystems. Beim Betrieb des Druckgasflaschenschrankes DGF ist die TRGS 5 1 0 (Lagerung von Gefahrstoffen in ortsbeweglichen Behältern) zu beachten. Besonders hingewiesen wird auf die Vorschrift für die Lagerung von Druckgasbehältern mit brennbaren oder sehr giftigen Gasen. TRGS 510, Punkt 10.2: Organisatorische Maßnahmen: - keine aktive Lagerung zulässig (Umfüllen / Instandsetzen) - bei der Lagerung toxischer Gase(H330 / R26) in Räumen ist eine Gaswarnvorrichtung vorzusehen (Überschreitung AGW)

3. Einsatz und Verwendungszweck Der Gasflaschenschrank dient zum Lagern von Druckgasflaschen im Freien.

4,. Technische Beschreibung Ausführung Der Gasflaschenschrank besteht aus einem stabilen geschraubten Profilrahmen, komplett verzinkt mit abschließbarem Flügeltor. -

Ausführung nach TRGS 510 stabile Stahlrahmenkonstruktion Dach und Rückwand aus verzinkten, profilierten Blechen Seitenwände und Flächen der abschließbaren, 1-flügeligen Tür mit Maschengitterfüllung Tür wahlweise mit Rechts- oder Linksanschlag Witterungsschutz durch 500 mm Dachüberstand GS 155-B durch Sockelfüße 100 mm Bodenfreiheit GS 155-B mit Bodengruppe zur direkten Lagerung auf Gitterroste GS 155 ohne Bodengruppe zur direkten Lagerung auf dem Boden Einzelflaschenlager mit Haltebügel und Sicherungskette auch zum Einstellen von Gasflaschenpaletten geeignet zerlegte Anlieferung zur bauseitigen Montage

5. Technische Daten Siehe Typenschild

5. Aufbau Aufstellungsort Die Gasflaschenschränke dürfen nur auf ebenen und befestigten Flächen im Freien aufgestellt werden. Das Lager darf dem allgemeinen Verkehr nicht zugänglich sein. Außerdem dürfen Gasflaschenschränke nicht in der Nähe von Gruben, Kanälen oder Abflüssen zu Kanälen ohne Flüssigkeitsschutz sowie Kellerzugänge oder sonstige offene Verbindung zu Kellerräumen befinden. Ferner dürfen sich dort auch keine Reinigungs- oder andere Öffnungen befinden. Druckgasbehälter dürfen nicht gelagert werden -

in engen Höfen sowie Durchgängen und in Durchfahrten oder in deren unmittelbarer Nähe, an Treppen von Freianlagen, an besonders gekennzeichneten Rettungswegen

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 5 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Beim Lagern brennbarer und sehr giftiger Gase sind die Schutzbereiche der TRGS 510 einzuhalten! Dieser Schutzbereich beträgt 1m um das Lager herum (auch nach oben). Bei brennbaren Gasen ist hier Ex- Zone 2! Der Schutzbereich darf sich nicht auf Nachbargrundstücke oder öffentliche Verkehrsflächen erstrecken. Der Schutzbereich darf an höchstens 2 Seiten durch mindestens 2 m hohe Schutzwände aus nicht brennbaren Baustoffen eingeengt sein. Hierbei darf es sich an einer Seite auch um eine mindestens feuerhemmende (F30) Gebäudemauer handeln. Die im Schutzbereich öffnungslos sein muss. Bei der Lagerung gefüllter Druckgasbehälter im Freien muss zu benachbarten Anlagen und Einrichtungen, von denen eine Gefährdung ausgehen kann, ein Sicherheitsabstand von mindestens 5m um das Lager herum eingehalten werden! (s. hierzu TRGS 510, 10.3) Er kann durch eine mindestens 2m hohe Schutzwand aus nichtbrennbaren Baustoffen ersetzt werden.! Aufbau und Montage Um eine sichere Befestigung des Gasflaschenschrankes zu gewährleisten, muss der Untergrund eben und für eine Spreizanker-Verschraubung geeignet sein. Version Aufbau Gasflaschenschrank mit Bodengruppe GS 155-B (Siehe auch Übersichtszeichnung (Aufbau GS 155-B) S. 7 und Teileliste S. 11) 1. Die Längselemente (52) aufstellen und rechtwinklig gemäß der Diagonalen in Waage ausrichten, ggf. unterfüttern, (siehe Fig. 1 „Lochbild der Bodenverankerung“). 2. Die Bodengruppe (52) im Boden mittels Schwerlastanker (29) verankern (siehe Fig. 2 „Bodenverankerung“). 3. Die Seitenrahmen (1) rechts und links mittels Sechskantschrauben (54, 55, 56, 57) an die Bodengruppe (52) montieren, (siehe Fig. 3 „Aufbau auf GS 155-Bodengruppe“). 4. Die Rückwand (7) rechts und links an den Seitenrahmen (1) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) montieren. 5. Die vordere Dachstrebe (4) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) an den Seitenrahmen anbringen, (siehe Fig. 5 „Montage vordere Dachstrebe“). Die beiden Dachblech-Elemente (14) so auflegen, dass sie sich gleichmäßig überlappen. Die äußeren Hochsicken müssen vorne über die Seitenrahmen (1) greifen und die Tiefsicken müssen auf der vorderen Dachstrebe und der Rückwand aufliegen. Die Dachüberstände sollen vorne ca. 500 mm und hinten ca. 50 mm betragen. Anschließend die Trapezbleche mittels Bohrschrauben (15) an der vorderen Dachstrebe und der Rückwand befestigen. Es darf nur in die Tiefsicken des Trapezbleches geschraubt werden. Sichtblende (14.1) auf die Dachvorderkante stecken und mit den restlichen Bohrschrauben (15) befestigen. Es darf nur in die Hochsicken des Trapezbleches geschraubt werden. 6. Die Scharnierunterteile (11) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) an den Seitenrahmen befestigen, (siehe Fig. 6 „Scharnier“). 7. Das Einsteckschloss (16) in den Gehflügel (2) einsetzen und mit Blechschrauben (20) anschrauben. Achtung! Soll die Tür links angeschlagen werden, muss die Falle umgedreht werden: Hierzu an der Schlossrückseite die Kreuzschlitzschrauben entfernen, an der Schlossvorderseite die Falle herausziehen und um 180° drehen, dann an der Schlossrückseite die Kreuzschlitzschrauben wieder einsetzen. 8. Den Profilhalbzylinder (17) montieren. Türlangschild (19), Kunststoffstopfen (21) und Türdrücker (18) montieren. Türlangschild mit Senkschrauben (20) befestigen (siehe Fig. 7 „Schloss“). 9. Die Tür montieren. Den Stahlstift (13) von oben in das Scharnieroberteil an der Tür (2) einschlagen und Tür einhängen. Unteren Knopf (12) einschlagen. Eventuelles Ausrichten der Tür durch Justieren der Verschraubungen der Scharnierteile oder, wenn nötig, durch geringere Verschiebungen der Seitenrahmen. 10. Die Gitterrostauflagen (51) einlegen und die Gitterroste (50) einlegen. 11. Sämtliche Verschraubungen auf festen Sitz überprüfen. 12. Auf dem Halteblech (47) die Hinweisschilder „Rauchen, Feuer und offenes Licht“ und „Zutritt für Unbefugte verboten“ (45 und 46) aufkleben. 13. Sollen die Gasflaschen nicht in Paletten, sondern lose gelagert werden, ist der Gasflaschenhalter (8) an die Rückwände mittels Sechskantschrauben (23, 24, 25) zu schrauben (siehe Fig. 9 „Gasflaschenhalter“). Die Abstützung Gasflaschenhalter (10) wird auf die untere Rückwandsicke gestellt und im Halter (8) mittels Sechskantschrauben (23, 26) verschraubt. Die Halteketten (28) sind mittels der S-Haken (27) in die Bohrungen der Gasflaschenhalter und in die Gitter der Seitenrahmen einzuhängen.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 6 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Version Aufbau Gasflaschenschrank ohne Bodengruppe GS 155 (Siehe auch Übersichtszeichnung (Aufbau GS 155-B) S. 7 und Teileliste S. 10) 1. Die Seitenrahmen (1) aufstellen und rechtwinklig gemäß der Diagonalen in Waage ausrichten, (siehe Fig. 10 „Lochbild Bodenverankerung, GS 155 ohne Bodengruppe“). 2. Die Seitenrahmen (1) im Boden mittels Schwerlastanker (29) verankern (siehe Fig. 2 „Bodenverankerung“). 3. Die Rückwand (7) rechts und links an den Seitenrahmen (1) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) montieren. 4. Die vordere Dachstrebe (4) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) an den Seitenrahmen anbringen, (siehe Fig. 5 „Montage vordere Dachstrebe“). Die Dachbleche (14) auflegen, Dachüberstände (vorne ca. 500 mm und hinten ca. 50 mm beachten) ausrichten und anschließend die Bleche mittels Bohrschrauben (15) an der vorderen Dachstrebe und der Rückwand befestigen. Sichtblende (14.1) auf die Dachvorderkante stecken und mit Bohrschrauben (15) befestigen. 5. Die Scharnierunterteile (11) mittels Sechskantschrauben (22, 23, 24) an den Seitenrahmen befestigen, (siehe Fig. 6 „Scharnier“). 6. Das Einsteckschloss (16) in den Gehflügel (2) einsetzen und mit Blechschrauben (20) anschrauben. Achtung! Soll die Tür links angeschlagen werden, muss die Falle umgedreht werden: Hierzu an der Schlossrückseite die Kreuzschlitzschrauben entfernen, an der Schlossvorderseite die Falle herausziehen und um 180° drehen, dann an der Schlossrückseite die Kreuzschlitzschrauben wieder einsetzen. 7. Den Profilhalbzylinder (17) montieren. Türlangschild (19), Kunststoffstopfen (21) und Türdrücker (18) montieren. Türlangschild mit Senkschrauben (20) befestigen (siehe Fig. 7 „Schloss“). 8. Die Tür montieren. Den Stahlstift (13) von oben in das Scharnieroberteil an der Tür (2) einschlagen und Tür einhängen. Unteren Knopf (12) einschlagen. Eventuelles Ausrichten der Tür durch Justieren der Verschraubungen der Scharnierteile oder, wenn nötig, durch geringere Verschiebungen der Seitenrahmen. 9. Sämtliche Verschraubungen auf festen Sitz überprüfen. 10. Auf dem Halteblech (47) die Hinweisschilder „Rauchen, Feuer und offenes Licht“ und „Zutritt für Unbefugte verboten“ (45 und 46) aufkleben. 11. Sollen die Gasflaschen nicht in Paletten, sondern lose gelagert werden, ist der Gasflaschenhalter (8) an die Rückwände mittels Sechskantschrauben (23, 24, 25) zu schrauben (siehe Fig. 9 „Gasflaschenhalter“). Die Abstützung Gasflaschenhalter (10) wird auf die untere Rückwandsicke gestellt und im Halter (8) mittels Sechskantschrauben (23, 26) verschraubt. Die Halteketten (28) sind mittels der S-Haken (27) in die Bohrungen der Gasflaschenhalter und in die Gitter der Seitenrahmen einzuhängen.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 7 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Teileliste Typ GS 155 Pos. Bezeichnung 1 Seitenrahmen 2 Gehflügel mit Schild 4 Vordere Dachstrebe (GS 155) 7 Rückwand 8 Gasflaschenhalter 10 Abstützung Gasflaschenhalter 11 Scharnier - Unterteil 12 unterer Knopf für Scharnier 13 Stahlstift für Scharnier 14 Dachblech 14.1 Sichtblende für Trapezblech L=1700mm Skt.-Bohrschraube - K DIN 7504 vz. M 4,8 X 19 15 Befestigung Dachblech, Befestigung Sichtblende 16 Einsteckschloss 17 Profilhalbzylinder 18 Türdrücker 19 Langschild Senk-Blechschraube / KZ-SCHLITZ ISO7050 vz. M 4,2 X 19 20 Befestigung Schloss, Befestigung Langschild 21 Kunststoffstopfen rund Skt.-Schraube ISO 4017 vz. M 8 X 25, Befestigung Rückwand, 22 Befestigung vordere Dachstrebe, Befestigung Scharnierunterteil Skt.-Mutter ISO 4032-8 vz. M 8, Befestigung Rückwand, Befestigung 23 vordere Dachstrebe, Befestigung Scharnierunterteil, Befestigung Gasflaschenhalter, Befestigung Abstützung Gasflaschenhalter Scheibe ISO7089/7090 vz. D= 8,4 24 Befestigung Rückwand, Befestigung vordere Dachstrebe, Befestigung Scharnierunterteil, Befestigung Gasflaschenhalter Skt.-Schraube ISO 4017 8.8 vz. M 8 X 70 25 Befestigung Gasflaschenhalter Skt.-Schraube ISO 4017 8.8 vz. M 8 X 60 26 Befestigung Abstützung Gasflaschenhalter 27 S-Haken Größe 45/40 vz. 28 Kette DIN 5685 S=4 ID=19 vz. 29 Schwerlastanker WHL Typ S 14/25 M10 vz. 45 Halteblech für Hinweisschilder 46 Hinweisschild „Rauchen, Feuer u. offenes Licht“ (SYMBOL) 47 Hinweisschild „Unbefugten Zutritt Verboten“ (SYMBOL) Typ GS 155-Bodengruppe Für Teile Pos. 1 - 47 siehe o.g. Teileliste GS 155 Zusätzliche Teile für GS 155-Bodengruppe: Pos. Bezeichnung 50 GIRO VZ.1460X1180 MA 40X30 TS 30/2 51 Giro-Auflage 52 Längselement für Bodengruppe Skt.-Schraube ISO 4017 8.8 vz. M 12 X 40 54 Befestigung Seitenteile an Längselement Scheibe ISO7089/7090 vz. D= 13 55 Befestigung Seitenteile an Längselement Federring DIN 127-A vz. D= 12 56 Befestigung Seitenteile an Längselement Skt.-Mutter ISO 4032-8 vz. M 12 57 Befestigung Seitenteile an Längselement Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 8 von 24 Seiten

Art.-Nr. 113210 132601 132605 113211 113212 106705 103829 103829 103829 132609 132610

Stückzahl 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1

103200

20

103777 103804 103757 103776

1 1 1 1

103239

6

101016

1

103128

14

103366

17

103402

34

103138

2

103137

1

103558 103641 103515 105408 105411

4 2 4 1 1 1

Art.-Nr. 101186 107230 113221

Stückzahl 1 3 2

103164

4

103407

4

103476

6

103371

6

Ausgabe 07/2015

6. Technische Daten Siehe Typenschild

7. Betrieb Nach öffnen der Türen können die Gasflaschen mit geeigneten Hilfsmitteln in den Druckgasflaschenschrank eingelagert werden. Gasflaschen gegen umstürzen sichern, Einzelflaschen immer mittels Sicherungskette sichern!

Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten! Das Umfüllen von Gasflaschen im Druckgasflaschenschrank ist verboten! Das Betreten des Gasflaschenschrankes ist verboten!

8. Wartung und Instandhaltung -

Die Schraubverbindung auf sicheren Halt kontrollieren. Die Schlösser und Scharniere ggf. mit handelsüblichem Fett abschmieren. Den Flüssiggasflaschenschrank, besonders die Haltebügel und Sicherungsketten auf Haltbarkeit und Korrosion kontrollieren. Die Prüfung und Wartung ist entsprechend den Anweisungen der allgemeinen Betriebsanleitung, diein der Anlage beiliegt, einzuhalten und durchzuführen. Türen und Auffangwanne sind in regelmäßigen Abständen auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Schraubverbindungen auf sicheren Halt kontrollieren. Schlösser und Scharniere ggf. mit handelsüblichem Fett abschmieren. Den Flüssiggasflaschenschrank, besonders die Haltebügel und Sicherungsketten auf Haltbarkeit und Korrosion kontrollieren Bei Austausch von Teilen sind nur Originalersatzteile des Herstellers zu verwenden.! 2

Zulässige Schneelast 0,75 kN/m . Bei Überschreitung ist der Schnee zu räumen.

-

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 9 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

English 1. General Instructions National standards and safety regulations must be observed.

2. Fundamental safety instructions Smoking, open flames and fire are prohibited in the vicinity of the storage system. The technical regulations TRGS 5 1 0 (storage of hazardous substances in mobile containers) must be observed when operating the pressurised gas cylinder cabinet. Particular attention must be paid to the regulations on the storage of pressurised gas cylinders with flammable or highly toxic gases. TRGS 510, Paragraph 10.2: Organisational measures: - active storage is not permitted (decanting / repair) - when storing toxic gases (H330 / R26) in rooms, a gas warning device must be provided (Occupational exposure limit exceeded) .

3. Use and intended purpose The gas cylinder cabinet is used for storing pressurised gas cylinders outdoors.

4. Technical details Design The gas cylinder cabinet incorporates the following features: -

The cabinet complies with the European regulation TRGS 510 for storing pressurised gas outdoors. Sturdy steel profile frame, screwed together. The roof and the rear wall are manufactured from galvanized profiled steel. The lockable wing door and the side walls are manufactured from steel mesh. The 500 mm protruding roof ensures weather protection. The GS 155-B with feet has a 100 mm space between the base and the floor. The GS 155-B model with a base ensures that the gas cylinders can be placed directly inside the cabinet. The GS 155-B model without a base allows the gas cylinders to be stored on the floor. Gas cylinders can be stored individually using the rail and chain system. The gas cylinders can be stored on gas cylinder pallets inside the cabinet. Delivered flat pack for self-assembly.

5. Assembly Point of use The liquid gas cylinder should be placed on even ground outside, the cabinet must not be accessible to unauthorised personnel. Do not install the cabinet near to holes, drains, drain pipes, channels, access to cellars, passageways, stairs to buildings/outdoor facilities and emergency service access routes. When storing flammable or toxic gases, please observe TRGS 510 regulations in the operating instructions. TRG 280 stipulates that the area around the cabinet should be kept clear for a 1 m radius. Flammable gases are classified under Ex Zone 2! The protection area around the cabinet must not obstruct areas accessed by members of the public or unauthorised personnel. The cabinet must be sealed off by a wall (minimum of 2 m) on either side of the cabinet to prevent flammable gases from escaping. The wall should offer at least 30 minutes fire resistance

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 10 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

When storing full pressurised gas cylinders outside, there should be a safety distance of at least 5 m between the gas cylinder container and any surrounding buildings (see TRGS 510, section 10.3). The container must be enclosed by a 2m (at least) wall to prevent flammable substances from escaping. (The walls of the pressurised gas cylinder cabinet do not offer sufficient protection). Assembly The ground must be level and suitable to support and anchor the gas cylinder cabinet to. Gas cylinder cabinet with base GS 155-B (Also see overview diagram of the cabinet (Assembly GS 155-B) S. 7 and parts list p. 11) 1. Align the location bars (52) at diagonal right angles as shown in Fig. 1 „securing the base to the floor“. 2. Screw screws(29) through the centre of the bars (52) to secure them to the floor (see Fig. 2 „securing the base to the floor“). 3. Place the side frames (1) on the location bars (52) and screw them in place using hexagonal screws (54, 55, 56, 57) (see Fig. 3 „assembling the base for the GS 155- model“). 4. Screw the rear panel (7) to the side frames (1) using hexagonal screws (22, 23, 24). 5. Screw the front roof brace (4) to the side frames using hexagonal screws (22, 23, 24), (see Fig. 5 „assembling the protruding roof element“). Fit the 2 roof sheet metal elements (14) on top of the cage in such a way, that they overlap themselves evenly. The outside upper crimpings must seize over the side frames (1) and the lower crimpings have to rest on the front roof brace and the rear panel. The roof overhang shall amount to approx. 500 mm in front and approx. 50 mm in the back. Secure the roof panel to the roof brace and the rear panel using self tapping screws (15). Secure the U-channel (14.1) to the edge of the roof at the front using self tapping screws (15). It may be screwed only into the upper crimpings of the trapezoidal sheet metal. 6. Secure the bottom of the hinge (11) to the side frames using hexagonal screws (22, 23, 24), (see Fig. 6 „hinges“). 7. Place the mortise lock (16) on door 2 and screw it in place using self-tapping screws (20). If the door opens on the left, the lock needs to be rotated: remove the Phillips head screws from the back of the lock, remove the front of the lock and rotate it by and angle of 180° and screw the screws back into the back of the lock. 8. Put the profile half cylinder (17) on the lock, then add on the protective plate (19), plastic plugs (21) and the door handle (18). Secure the protective plate in place using sunken head screws (20) (see Fig. 7 „lock“). 9. Assembling the door: tap the steel pin (13) into the top part of the hinge on door 2 and hang the door on the container. Tap the smaller pin (12) into the bottom of the hinge. Align the door, adjust the screws in the hinges or, if necessary, push the side frames lightly. 10. Put the grid supports (51) and the grid (50) in place. 11. Tighten all screws, if necessary. 12. Stick the following signs on a board (47) on the door, „smoking and open flame prohibited, and no access to unauthorised personnel“ (45 and 46). 13. If the gas cylinders are going to be stored without gas cylinder pallets, the gas cylinder holder (8) must be secured to the rear panel using hexagonal screws (23, 24, 25) (see Fig. 9 gas cylinder holder). The support for the gas cylinder holder (10) should be placed under the seam in the rear panel and screwed to the holder (8) using hexagonal screws (23, 26). The securing chain (28) should be fastened to S hooks (27) pushed through drill holes in the gas bottle holder and hung on the mesh side panels..

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 11 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Gas cylinder cabinet without base GS 155 (Also see overview diagram of the cabinet (Assembly GS 155-B) S. 7 and parts list p. 10) 1. Put the side frames (1) up, aligned at diagonal right angles as shown in Fig. 10 „securing the base to the floor, GS 155 without base“. 2. Screw (29) the side frames (1) to the floor (see Fig. 2 „securing the base to the floor“). 3. Screw the rear panel (7) to the side frames (1) using hexagonal screws (22, 23, 24). 4. Screw the front roof brace (4) to the side frames using hexagonal screws (22, 23, 24), (see Fig. 5 „assembling the front roof brace“). Place the roof (14) on top of the container (ensure that it overhangs by approx. 500 mm at the front and 50 mm at the back) and screw it to the front roof brace and the rear panel using drilling screws. Secure the U channel (14.1) to the front edge of the roof using drilling screws(15). 5. Secure the bottom of the hinge (11) to the side frames using hexagonal screws (22, 23, 24), (see Fig. 6 „hinges“). 6. Place the mortise lock (16) on door 2 and screw it in place using self-tapping screws (20). If the door opens on the left, the lock needs to be rotated: remove the Phillips head screws from the back of the lock, remove the front of the lock and rotate it by 180° and screw the screws back into the back of the lock. 7. Put the profile half cylinder (17) on the lock, then add on the protective plate (19), plastic plugs (21) and the door handle (18). Secure the protective plate in place using sunken head screws (20) (see Fig. 7 „lock“). 8. Assembling the door: tap the steel pin (13) into the top part of the hinge on door 2 and hang the door on the container. Tap the smaller pin (12) into the bottom of the hinge. Align the door, adjust the screws in the hinges or, if necessary, push the side frames lightly. 9. Put the grid supports (51) and the grid (50) in place. 10. Tighten all screws, if necessary. 11. Stick the following signs on a board (47) on the door, „smoking and open flame prohibited, and no access to unauthorised personnel“ (45 and 46). 12. If the gas cylinders are going to be stored without gas cylinder pallets, the gas cylinder holder (8) must be secured to the rear panel using hexagonal screws (23, 24, 25) (see Fig. 9 gas cylinder holder). The support for the gas cylinder holder (10) should be placed under the seam in the rear panel and screwed to the holder (8) using hexagonal screws (23, 26). The securing chain (28) should be fastened to S hooks (27) pushed through drill holes in the gas bottle holder and hung on the mesh side panels.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 12 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Parts list Model GS 155 Pos. Description 1 2 4 7 8 10 11 12 13 14 14.1 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 45 46 47

Side frames Wing door with sign Front roof brace (GS 155) Rear panel Gas cylinder holder Support for the gas cylinder holder Bottom part of the hinge Small pin for the bottom of the hinge Steel pin for the hinge Roof U-channels for the trapezoid roof panel L=1700mm Hexagonal screws - K DIN 7504 vz. M 4,8 X 19 To secure the roof panel and the U-channels in place. Mortise lock Profile half cylinder Door handle Protective plate Sunken head screws / Phillips head ISO7050 galv. M 4,2 X 19 To fix the lock and protective plate in place Round plastic plugs Hexagonal screws ISO 4017 vz. M 8 X 25, to secure the rear panel, the front roof brace, the bottom of the hinge Sunken head screws ISO 4032-8 vz. M 8, To secure the rear panel, the front roof brace, the bottom of the hinge, the gas cylinder holder and the support for the gas cylinder holder in place. Galv. washers ISO7089/7090 D= 8,4 To secure the rear panel, the front roof brace, the bottom of the hinge and the gas cylinder holder in place. Galv. hexagonal screws ISO 4017 8.8 M 8 X 70 To secure the gas cylinder holder in place. Galv. hexagonal screws ISO 4017 8.8 M 8 X 60 To secure the support for the gas cylinder holder in place. Galv. S-Hooks sizes 45/40 Galv. chain DIN 5685 S=4 ID=19 Galv. screws WHL model S 14/25 M10 Board for the signs Sign „smoking, fire and open flame“ (SYMBOL) Sign „No unauthorised access“ (SYMBOL)

Model GS 155 with a base For Pos. 1 - 47 see the above parts list for model GS 155 Additional parts for the GS 155 model with a base: Pos. Description 50 Galv. grid 1460X1180 MA 40X30 TS 30/2 51 Grid supports 52 location bars Galv. hexagonal screws ISO 4017 8.8 M 12 X 40 54 To secure the sides to the base bars Galv. washers ISO7089/7090 D= 13 55 To secure the sides to the base bars Galv. spring washer DIN 127-A D= 12 56 To secure the sides to the base bars Galv. Hexagonal nut ISO 4032-8 M 12 57 To secure the sides to the base bars Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 13 von 24 Seiten

Prod. code

Quantity

113210 132601 132605 113211 113212 106705 103829 103829 103829 132609 132610

2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1

103200

20

103777 103804 103757 103776

1 1 1 1

103239

6

101016

1

103128

14

103366

17

103402

34

103138

2

103137

1

103558 103641 103515 105408 105411

4 2 4 1 1 1

Prod. code 101186 107230 113221

Quantity 1 3 2

103164

4

103407

4

103476

6

103371

6

Ausgabe 07/2015

6. Specifications See type label.

7. Operation After opening the doors the gas cylinders can be placed in the pressurised gas cylinder cabinet using suitable equipment. Secure gas cylinders to prevent them falling over, always secure individual cylinders with safety chain!

Naked flame, naked light and smoking prohibited! Decanting gas cylinders in the pressurised gas cylinder cabinet is prohibited! Entering the gas cylinder cabinet is prohibited.

8. Maintenance and servicing -

Check the firm hold of the screwed connection. Grease the locks and hinges with commercial grease where necessary. Check the liquefied gas cylinder cabinet, particularly the holding brackets and securing chains for durability and corrosion.

The inspection and maintenance must be carried out in accordance with the instructions of the general operating instructions enclosed in the annex. Doors and collecting sump must be inspected at regular intervals for good condition. Check the firm hold of the screwed connections.

Grease the locks and hinges with commercial grease where necessary. Check the liquefied gas cylinder cabinet, particularly the holding brackets and securing chains for durability and corrosion. When replacing parts only the manufacturer’s original parts may be used! -

Maximum snow load: 0.75 kN/m². Please clear the snow away if this is exceeded.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 14 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Français 1. Indications générales Respecter les normes et les prescriptions de sécurité en vigueur localement.

2. Indications spécifiques de sécurité Il est strictement interdit de faire du feu ou de fumer à proximité du système de stockage. Pour le bon fonctionnement de l’armoire de stockage de bouteilles de gaz comprimé DGF, le TRGS 510 (Entreposage de substances dangereuses dans des récipients pouvant être déplacés) doit être respecté. Nous nous devons d’insister tout particulièrement sur le respect des procédures concernant le stockage des bouteilles de gaz comprimé contenant des gaz inflammables ou très toxiques. TRGS 510, point 10.2 : mesures organisationnelles : - le stockage actif est interdit (transvasement/réparation) - le stockage de gaz toxiques (H330 / R26) dans des bâtiments requiert la présence d'un dispositif de détection des gaz (dépassement des LEP)

3. Usage et emploi L’armoire pour bouteilles de gaz sert au stockage ouvert de bouteilles de gaz comprimé.

4. Description technique Modèle L’armoire pour bouteilles de gaz est composé d’un cadre vissé stable, entièrement galvanisé doté d’une porte battante verrouillable. -

Modèle conforme à la norme TRGS 510 structure en acier robuste Toit et paroi arrière en tôle galvanisée profilée Parois latérales et surface de la porte battante verrouillable constitués de treillis métallique Porte au choix avec butée gauche ou droite Protection contre les intempéries grâce à une projection de toit de 500 mm GS. 155-B garde au sol de 100 mm grâce aux pieds GS. 155-B avec un stockage direct sur des caillebotis GS. 155 avec un stockage direct sur le sol Compartiment de stockage pour le stockage de bouteille à l’unité, dotés d’étriers de retenue et de chaîne de sécurité adapté également qu stockage de palettes de bouteilles de gaz livraison en pièces détachées pour un montage en entreprise

5. Montage Lieu d'installation L'armoire pour bouteilles de gaz ne peut être établie qu’à l’air libre sur des surfaces planes et consolidées. Le système de stockage ne peut être accessible à tous. En outre, les armoires pour bouteilles de gaz comprimé LG ne doivent en aucun cas être installées à proximité de puits, de canaux ou de ruisseaux sans protection ainsi qu’à proximité des sous-sols ou de tout accès conduisant aux sous-sols. En outre aucune autre ouverture ne doit non plus se trouver à proximité. Des bouteilles de gaz comprimé ne peuvent pas être stockés dans les cours étroites ainsi que les passages dans les passages ou à leur proximité directe, prêt d’installations ouvertes, prêt des voies d'urgence signalées

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 15 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

En cas de stockage de produits inflammables ou de gaz très toxiques, les zones de protection du TRGS 510 doivent être respectées! Cette zone de protection est de 1m autour du lieu de stockage (aussi vers le haut). Lors du stockage de gaz inflammables, il s’agit d’un zone Ex 2 ! La zone de protection ne peut pas s'appliquer à des terrains limitrophes ou à des zones de circulation publiques. La zone de protection peut être concentrée à tout au plus 2 côtés par des murs de protection d’au moins 2m de haut en utilisant des matériaux non inflammables. Dans ce cas, il peut aussi s'agir pour l’un des côtés d’une paroi coupe-feu (F30) qui doit être sans ouverture dans le secteur de protection. Lors du stockage de bouteilles de gaz comprimé à l’air libre une distance de sécurité d’au moins 5m autour du lieu de stockage doit respectée s’il existe un risque pour les installations alentours. (voir pour cela le TRGS 510, point 10.3) Cette distance de sécurité peut être remplacée par un mur d’au moins 2m de haut constituée d’un panneau non inflammable ! (Les parois de l'armoire pour bouteilles de gaz comprimé ne peuvent être considérées comme mur protecteur) Montage et assemblage Pour garantir une fixation sûre de l'armoire pour bouteilles de gaz, le sous-sol doit être approprié pour un boulonnage d'ancre de propagation justement et. Version montage armoire pour bouteilles de gaz avec dessous de caisse GS 155-B (Voir aussi le dessin récapitulatif (montage GS 155-B) P. 7 et la liste des pièces P. 11) 1.

Poser les éléments longitudinaux (52) puis les aligner à angle droit conformément aux diagonales, (voir Fig. 1 « Représentation du trou de l’ancrage/spitage »). 2. Spiter le dessous de caisse (52) dans le sol au moyen des ancres de fort tonnage (29) (voir Fig. 2 « ancrage au sol » ). 3. Installer les cadres latéraux (1) à droite et à gauche à l’aide des boulons hexagonaux (54, 55, 56, 57) sur le dessous de caisse (52), (voir Fig. 3 « Montage sur dessous de caisse GS 155 » ). 4. Monter la paroi arrière (7) à droite et à gauche sur le cadre latéral (1) à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24). 5. Fixer l'étai de toit avant (4) sur les cadres latéraux à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24), (voir Fig. 5 « Montage de l’étai de toit avant » ). Présenter les 4 éléments de tôle de toit (14) de telle sorte qu'ils se chevauchent de manière égale. Les moulures supérieures extérieures doivent agripper les cadres latéraux (1) et les moulures inférieures doivent porter sur l'étai de toit avant et sur la paroi arrière. Les encorbellements du toit doivent atteindre environ 500 mm à l’avant et environ 50 mm à l’arrière. Ensuite fixer les tôles trapezoidales à l’aide des tarières (15) sur l'étai du toit avant et sur la paroi arrière. Seules les moulures profondes de la tôle trapezoidale peuvent être percées. Mettre et attacher avec les tarières restantes (15) des vues (14.1 et 14.2) sur l'arête avant du toit. Seules les moulures supérieures de la tôle trapezoidale peuvent être percées. 6. Attacher les parties inférieures des charnières (11) sur les cadres latéraux à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24), (voir Fig. 6 « charnière » ). 7. Enfoncer la serrure (16) dans le battant mobile (2) puis visser à l’aide des vis autotaraudeuse (20). Attention ! Si la porte doit être fixée à gauche, le loquet doit être tourné : Pour cela enlever les vis cruciformes au dos de la serrure, retirer le loquet à l'avant de la serrure puis tourner à 180°. Enfin, remettre les vis cruciformes au dos de serrure. 8. Installer le demi-cylindre profilé (17). Installer le panneau de porte (19), les bouchons en plastique (21) et la poignée (18). Fixer le panneau de porte à l’aide des vis à tête conique (20) (voir Fig. 7 « serrure » ). 9. Installer la porte. Insérer la goupille en acier (13) du haut dans la partie supérieure de la charnière de la porte (2) puis accrocher la porte. Insérer le capuchon inférieur (12). Aligner éventuellement la porte en ajustant les boulonnages charnières ou, au besoin, en décalages légèrement les cadres latéraux. 10. Vérifier que les boulonnages soient fermement vissés. 11. Coller les panneaux « interdiction de fumer, de faire du feu » et « accès réservé » (45 et 46) sur l’élément (47). 12. Dans le cas où les bouteilles de gaz ne sont pas être stockées sur palettes, mais en vrac, un support de bouteilles de gaz (8) doit être impérativement vissé aux parois arrières à l’aide des boulons hexagonaux (23, 24, 25) (voir Fig. 9 « supports pour bouteille de gaz » ). L’appui pour bouteilles de gaz (10) sera placé sur les moulures inférieures puis boulonné dans le support (8) à l’aide des boulons (23, 26). Les chaînes de maintien (28) doivent être accrochées à l’aide des crochets en S (27) dans les trous situés sur les supports pour bouteilles de gaz puis dans les grilles des cadres latéraux. Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 Seite 16 von 24 Seiten Ausgabe 07/2015 115859 / 115863

Version montage armoire pour bouteilles de gaz avec dessous de caisse GS 155 (Voir aussi le dessin récapitulatif (montage GS 155-B) P. 7 et la liste des pièces P. 10) 1. Poser les cadres latéraux (1) puis aligner à angle droit conformément aux diagonales, (voir Fig. 10 „Représentation du trou d’ancrage/spitage au sol, G.S. 155 sans dessous de caisse « ). 2. Spiter les cadres latéraux (1) dans le sol à l’aide des ancres de fort tonnage (29) (voir Fig. 2 "Ancrage au sol » ). 3. Fixer la paroi arrière (7) à droite et à gauche du cadre latéral (1) à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24). 4. Fixer l'étai de toit avant (4) sur les cadres latéraux à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24), (voir Fig. 5 « Montage de l’étai de toit avant » ). Présenter les tôles de toit (14), aligner les projections de toit (respecter environ 500 mm à l’avant et environ 50 mm à l’arrière) puis attacher les tôles à l’aide des tarières (15) sur l'étai de toit avant et sur la paroi arrière. Poser puis attacher à l’aide des tarières (15) l'écran de vue (14.1) sur l'arête avant du toit. 5. Attacher les parties inférieures des charnières (11) sur les cadres latéraux à l’aide des boulons hexagonaux (22, 23, 24), (voir Fig. 6 « charnière » ). 6. Enfoncer la serrure (16) dans le battant mobile (2) puis visser à l’aide des vis autotaraudeuse (20). Attention ! Si la porte doit être fixée à gauche, le loquet doit être tourné : Pour cela enlever les vis cruciformes au dos de la serrure, retirer le loquet à l'avant de la serrure puis tourner à 180°. Enfin, remettre les vis cruciformes au dos de la serrure. 7. Installer le demi-cylindre profilé (17). Installer le panneau de porte (19), les bouchons en plastique (21) et la poignée (18). Fixer le panneau de porte à l’aide des vis à tête conique (20) (voir Fig. 7 « serrure » ). 8. Installer la porte. Insérer la goupille en acier (13) du haut dans la partie supérieure de la charnière de la porte (2) puis accrocher la porte. Insérer le capuchon inférieur (12). Aligner éventuellement la porte en ajustant les boulonnages charnières ou, au besoin, en décalages légèrement les cadres latéraux. 9. Vérifier que les boulonnages soient fermement vissés. 10. Coller les panneaux « interdiction de fumer, de faire du feu » et « accès réservé » (45 et 46) sur l’élément (47). 11. Dans le cas où les bouteilles de gaz ne sont pas être stockées sur palettes, mais en vrac, un support de bouteilles de gaz (8) doit être impérativement vissé aux parois arrières à l’aide des boulons hexagonaux (23, 24, 25) (voir Fig. 9 « supports pour bouteille de gaz » ). L’appui pour bouteilles de gaz (10) sera placé sur les moulures inférieures puis boulonné dans le support (8) à l’aide des boulons (23, 26). Les chaînes de maintien (28) doivent être accrochées à l’aide des crochets en S (27) dans les trous situés sur les supports pour bouteilles de gaz puis dans les grilles des cadres latéraux.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 17 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Liste des pièces Modèle G.S. 155 Pos. Désignation 1 2 4 7 8 10 11 12 13 14 14.1 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 45 46 47

Cadre latéral Battant mobile avec panneau Étai de toit avant (G.S. 155) Paroi arrière Support pour bouteilles de gaz Appui pour support pour bouteilles de gaz Charnière - partie inférieure Bouton inférieur pour charnière Goupille en acier pour charnière Tôle de toit Écran de vue pour la tôle trapézoïdale L=1700mm Tarière - K DIN 7504 M 4,8 X 19 Fixation toiture, fixation écran de vue Serrure Demi-cylindre profilé Poignée de porte Panneau long Vis autotaraudeuse de descente/KZ-SCHLITZ ISO7050 M 4,2 X 19 Fixation serrure, fixation panneau long Bouchons en plastique ronds Vis 4017 ISO. M 8 X 25, fixation paroi arrière, fixation étai de toit avant, fixation partie inférieure de charnière Écrou ISO 4032-8 M 8, fixation paroi arrière, fixation étai de toit avant, fixation partie inférieure de charnière, fixation support pour bouteilles de gaz, fixation appui pour support de bouteille de gaz Rondelle ISO7089/7090 D= 8,4 Fixation paroi arrière, fixation étai de toit avant, fixation partie inférieure de charnière, fixation support pour bouteilles de gaz Vis 4017 8.8 ISO. M 8 X 70 Fixation support pour bouteilles de gaz Vis 4017 8.8 ISO. M 8 X 60 Fixation support pour bouteilles de gaz Crochets en S dimension 45/40. Chaîne DIN 5685 S=4 ID=19 Ancre de fort tonnage WHL modèle s 14/25 M10. Tôle de support pour les panneaux de signalisation Panneau « interdiction de fumer, de faire du feu » (SYMBOLE) Signe « accès réservé » (SYMBOLE)

Modèle G.S. 155-Dessous de caisse Pour les pièces 1 - 47 voir la liste des pièces G.S 155 ci-dessus Pièces supplémentaires pour le dessous de caisse G.S. 155 : Pos. Désignation 50 51 52 54 55 56 57

Giro VZ.1460X1180 MA 40X30 TS 30/2 Support du giro Élément longitudinal pour dessous de caisse Vis 4017 8.8 ISO. M 12 X 40 Fixation de panneaux latéraux à l'élément longitudinal Rondelle ISO7089/7090 D= 13 Fixation de panneaux latéraux à l'élément longitudinal Rondelle ressort DIN 127-A D= 12 Fixation de panneaux latéraux à l'élément longitudinal Ecrou ISO 4032-8 M 12 Fixation de panneaux latéraux à l'élément longitudinal

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 18 von 24 Seiten

Code article 113210 132601 132605 113211 113212 106705 103829 103829 103829 132609 132610

Nombre des pièces 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1

103200

20

103777 103804 103757 103776

1 1 1 1

103239

6

101016

1

103128

14

103366

17

103402

34

103138

2

103137

1

103558 103641 103515 105408 105411

4 2 4 1 1 1

Code Article 101186 107230 113221

Nombre des pièces 1 3 2

103164

4

103407

4

103476

6

103371

6 Ausgabe 07/2015

6. Données techniques Voir la fiche signalétique

7. Fonctionnement Les bouteilles de gaz peuvent être stockées avec les outils adaptés dans l’armoire pour bouteilles de gaz comprimé après ouverture des portes. Protéger les bouteilles de gaz contre tout renversement, toujours sécuriser les bouteilles seules avec une chaîne de sécurité !

Interdiction de fumer ou d’allumer un feu! Le transvasement de bouteilles de gaz dans l’armoire pour bouteilles de gaz comprimé est interdit! Il est interdit d’entrer dans l’armoire!

8. Maintenance et entretien -

Contrôler l’appui sécurisé des séparations. Graisser les serrures et charnières. Contrôler la corrosion et la résistance de l’armoire pour bouteilles de gaz, en particulier l’étrier de retenue et les chaînes de sécurité.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 19 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Español 1. Aviso general Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad nacionales.

2. Indicaciones especiales de sehuridad Queda absolutamente prohibido en las cercanías del sistema de almacenamiento fumar, encender fuego o luz abierta. En el uso del armario para botellas de gas a presión DGF se ha de seguir el Reglamento Técnico de Gases a presión (Alemania, TRGS 510, almacenamiento de sustancias peligrosas en recipientes móviles). Se hace especial hincapié en la normativa sobre el almacenamiento de recipientes de gas a presión con gases inflamables o muy tóxicos. TRGS 510, punto 10.2: medidas organizativas: no se permite el almacenamiento activo (trasvase, reparación) al almacenar gases tóxicos (H330 / R26) en salas, se debe contar con un detector de gases (superación del valor límite en el lugar de trabajo)

3. Empleo y finalidad El armario para botellas de gas sirve para almacenar botellas de gas al aire libre.

4. Descripción técnica Modelo El armario para botellas de gas está construido por un armazón estable y atornillado, completamente galvanizado con puerta batiente con cerradura. -

Modelo según TRGS 510 (Alemania) Construcción estable de marco de acero Techo y pared posterior, de chapas perfiladas y galvanizadas Paredes laterales y superficie de la puerta con cerradura, rellenas de malla. La puerta se puede abrir a la derecha o a la izquierda Protección contra las inclemencias metereológicas gracias a 500 mm de sobrealtura GS 155-B, 100 mm de distancia al suelo gracias a soportes GS 155-B con suelo integrado para almacenar directamente sobre la rejilla. GS 155 sin suelo integrado para almacenar directamente sobre el suelo Almacenaje de botellas individuales mediante barras separadoras y cadenas También apropiado para colocar palets de botellas de gas Suministro por piezas para su posterior montaje

5. Montaje Lugar de colocación El armario para botellas de gas sólo puede colocarse sobre una superficie libre de irregularidades y fija en al aire libre . El almacenaje no puede estar al alcance general Además, el armario para botellas de gas no puede colocarse en la cercanía de minas, canales o desagües sin protección para líquidos ni en accesos a sótanos y otras conexiones abiertas a luagares subterráneos. Tampoco puede haber cerca aperturas de limpieza o de cualquier otro tipo. Los recipientes de gas no pueden ser almacenados -

en zonas estrechas o pasillos en zonas de paso o su cercanía, en escaleras de lugares al aire libre, en caminos señalados como de emergencia.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 20 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

¡Atenerse al Reglamento técnico de gases TRGS 510 si se quiere almacenar gases inflamables o muy tóxicos! La zona de seguridad contempla 1 metro alrededor del almacenamiento (también hacia arriba). En gases inflamables, aquí zona contra explosiones 2 La zona de seguridad no puede extenderse por territorio vecino o zona pública. Si se restringe la zona de seguridad, ha de hacerlo como máximo por dos laterales que tengan como paredes de 2 metros de altura como mínimo y sean de un material no inflamable. Una de los laterales puede ser un muro repelente al fuego (F30) que ha de situarse sin aperturas en la zona de seguridad. Si se almacenan recipientes llenos de gas a presión al aire libre, ha de tenerse en cuenta que, al suponer un peligro, ¡la distancia de seguridad ha de ser de 5 m como mínimo alrededor! (s. hierzu TRGS 510, Punto 10.3) ¡Sólo puede ser sustituido por una pared de protección de un material no inflamable! (Las paredes del armario para botellas de gas no cuentan como pared de protección) Instalación y montaje Para garantizar la fijación del armario para botellas de gas, el suelo ha de estar libre de irregularidades y ser apto para un atornillamiento con anclas. Montaje armario para botellas con suelo integrado GS 155-B (Ver también el dibujo de vista general (Montaje GS 155-B) pág. 7 y lista de piezas pág. 11) 1. Colocar los elementos longitudinales (52) y ajustarlos en ángulo recto según las diagonales en la balanza, (ver Fig. 1 „Planta de orificios del anclaje del suelo“). 2. Anclar el suelo integrado (52) en el suelo con anclas pesados (29) (ver Fig. 2 „Anclaje del suelo“). 3. Montar los marcos laterales (1) derecho e izquierdo con tornillos hexagonales (54, 55, 56, 57) en el suelo integrado (52) (ver Fig. 3 „Construcción de GS 155-suelo integrado“). 4. Montar el fondo (7) derecho e izquierdo en los marcos laterales (1) con tornillos hexagonales (22, 23, 24) . 5. Colocar el puntal delantero del techo (4) con tornillos hexagonales (22, 23, 24) en los marcos laterales, (ver Fig. 5 „Montaje del puntal delantero del techo“). Colocar los 2 elementos del techo de chapa (14) de tal manera que se solapen de manera uniforme. Los rebordes superiores externos deben estar colocados por encima de los perfiles de los marcos laterales (1) y los rebordes inferiores deben quedar sobre el puntal del techo y la pared posterior. El techo debe sobresalir aprox. 500 mm por la parte delantera y aprox. 50 mm por la trasera. A continuación deben fijarse las chapas trapezoidales al puntal del techo delantero y pared posterior mediante los tornillos (15). Sólo deben atornillarse en los rebordes inferiores de la chapa trapezoidal. Colocar la visera (14.1) sobre el borde posterior del techo y fijar con el resto de tornillos (15). Sólo deben atornillarse en los rebordes superiores de la chapa trapezoidal. 6. Fijar la parte inferior de la bisagra (11) con tornilllos hexagonales (22, 23, 24) a los marcos laterales, (ver Fig. 6 „Bisagra“). 7. Colocar la cerradura (16) en el batiente (2) y atornillarlo con tornillos de chapa (20). ¡Atención! Si la puerta se abre hacia la izquierda, se ha de cambiar la trampa hacia el otro lado: quitar el tornillo de estrella por la parte de atrás de la cerradura, sacar la trampa de la parte delantera y girarlo 180°, y luego volver a colocar el tornillo de estrella. 8. Montar el cilindro de la cerradura (17). Montar la placa de la puerta (19), los tapones de plástico (21) y el picaporte (18). Fijar la placa con tornillos de cabeza hendida (20) (ver Fig. 7 „Cerradura“). 9. Montar las puertas. Encajar el pasador (13) desde arriba en la parte superior de la bisagra de la puerta (2) y enganchar la puerta. Introducir el botón inferior (12). Eventualmente, se pueden enderezar las puertas ajustando los tornillos de la bisagra y de los pasadores, o si es necesario, con un desplazamiento menor de los marcos laterales. 10. Colocar los soportes de la rejilla (51) y luego la rejilla (50). 11. Comprobar bien todos los tornillos. 12. Pegar en la chapa de soporte (47) la placa de peligro „Fumar, fuego y luz abierta“ y „Prohibido el acceso a personas no autorizadas“ (45 y 46). 13. Si las botellas de gas no se almacenan en los palés sino sueltas, se debe atornillar el portabotellas de gas (8) al fondo con tornillos hexagonales (23, 24, 25) (ver Fig. 9 „Portabotellas de gas“). El soporte del portabotellas de gas (10) va colocado en la parte inferior del fondo y atornillado a un sujetador (8) con tornillos hexagonales (23, 26) . Las correas de sujeción (28) se enganchan con ganchos S (27) en los orificios del portabotellas de gas y en la rejilla de los marcos laterales.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 21 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Montaje armario para botellas sin suelo integrado GS 155 ( Ver también el dibujo de vista general (Montaje GS 155-B) pág. 7 y lista de piezas pág. 10) 1. Colocar los marcos laterales (1) uy ajustarlos en ángulo recto según las diagonales en la balanza , (ver Fig. 10 „Planta de orificios del anclaje del suelo, GS 155 sin suelo integrado“). 2. Anclar los marcos laterales (1) en el suelo con anclas pesados (29) (ver Fig. 2 „Anclaje del suelo“). 3. Montar el fondo (7) derecho e izquierdo en los marcos laterales (1) con tornillos hexagonales (22, 23, 24) . 4. Colocar el puntal delantero del techo (4) con tornillos hexagonales (22, 23, 24) en los marcos laterales, (ver Fig. 5 „Montaje del puntal delantero del techo“). Colocar el panel del techo (14), ajustar la distancia (delante aprox. 500 mm y detrás aprox. 50 mm) y finalmente fijar la chapa con tornillos (15) en el puntal delantero del techo y en el fondo. Fijar las láminas (14.1) en los marcos delanteros del techo con tornillos (15) . 5. Fijar la parte inferior de la bisagra (11) con tornilllos hexagonales (22, 23, 24) a los marcos laterales, (ver Fig. 6 „Bisagra“). 6. Colocar la cerradura (16) en el batiente (2) y atornillarlo con tornillos de chapa (20). ¡Atención! Si la puerta se abre hacia la izquierda, se ha de cambiar la trampa hacia el otro lado: quitar el tornillo de estrella por la parte de atrás de la cerradura, sacar la trampa de la parte delantera y girarlo 180°, y luego volver a colocar el tornillo de estrella. 7. Montar el cilindro de la cerradura (17). Montar la placa de la puerta (19), los tapones de plástico (21) y el picaporte (18). Fijar la placa con tornillos de cabeza hendida (20) (ver Fig. 7 „Cerradura“). 8. Montar las puertas. Encajar el pasador (13) desde arriba en la parte superior de la bisagra de la puerta (2) y enganchar la puerta. Introducir el botón inferior (12). Eventualmente, se pueden enderezar las puertas ajustando los tornillos de la bisagra y de los pasadores, o si es necesario, con un desplazamiento menor de los marcos laterales. 9. Comprobar bien todos los tornillos. 10. Pegar en la chapa de soporte (47) la placa de peligro „Fumar, fuego y luz abierta“ y „Prohibido el acceso a personas no autorizadas“ (45 y 46). 11. Si las botellas de gas no se almacenan en los palés sino sueltas, se debe atornillar el portabotellas de gas (8) al fondo con tornillos hexagonales (23, 24, 25) (ver Fig. 9 „Portabotellas de gas“). El soporte del portabotellas de gas (10) va colocado en la parte inferior del fondo y atornillado a un sujetador (8) con tornillos hexagonales (23, 26) . Las correas de sujeción (28) se enganchan con ganchos S (27) en los orificios del portabotellas de gas y en la rejilla de los marcos laterales.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 22 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015

Lista de piezas Tipo GS 155 Pos. Nombre 1 Marcos laterales 2 Batiente con placa 4 Puntal delantero del techo (GS 155) 7 Fondo 8 Sujetador de botellas 10 Soportes del portabotellas de gas 11 Bisagra – parte inferior 12 Botón inferior para bisagra 13 Pasador para bisagra 14 Chapa del techo 14.1 Láminas para chapa trapecio L=1700mm Tornillos hexagonales- K DIN 7504 vz. M 4,8 X 19 15 Sujeción techo, sujeción láminas 16 Cerradura 17 Cilindro de cerradura 18 Picaporte 19 Placa de la puerta Tornillos cabeza hendida / KZ-SCHLITZ ISO7050 vz. M 4,2 X 19 20 Sujecion cerradura / Sujeción placa puerta 21 Tapones de plástico redondos Tornillos hexagonales ISO 4017 vz. M 8 X 25 Sujeción fondo / Sujeción puntal delantero techo Sujeción bisagra, parte 22 inferior Tuercas hexagonalesISO 4032-8 vz. M 8, Sujeción fondo / Sujeción puntal 23 delantero techo Sujeción bisagra, parte inferior, Sujeción portabotellas, Sujeción soporte portabotellas Arandelas ISO7089/7090 vz. D= 8,4 Sujeción fondo / Sujeción puntal delantero techo Sujeción bisagra, parte 24 inferior, Sujeción portabotellas, Sujeción soporte portabotellas Tornillos hexagonales ISO 4017 8.8 vz. M 8 X 70 25 Sujeción portabotellas Tornillos hexagonales ISO 4017 8.8 vz. M 8 X 60 26 Sujeción soporte portabotellas 27 Ganchos S tamaño 45/40 vz. 28 Correa DIN 5685 S=4 ID=19 vz. 29 Anclas pesadas WHL Typ S 14/25 M10 vz. 45 Chapa de soporte para placas 46 Placa „Fumar, fuego y luz abierta“ (SYMBOL) 47 Placa „Prohibido el acceso a personas no autorizadas“ (SYMBOL) Tipo GS 155-Suelo integrado Para las piezas de las pos. 1 - 47 ver la lista de piezas GS 155 Piezas adicionales para GS 155-suelo integrado: Pos. Nombre 50 GIRO VZ.1460X1180 MA 40X30 TS 30/2 51 Soporte para giro 52 Elementos llongitudinales para el suelo integrado Tornillos hex. ISO 4017 8.8 vz. M 12 X 40 54 Sujeción de los laterales a los elem. logitud. Arandela ISO7089/7090 vz. D= 13 55 Sujeción de los laterales a los elem. logitud. Arandela elástica DIN 127-A vz. D= 12 56 Sujeción de los laterales a los elem. logitud. Tuercas hexagonales ISO 4032-8 vz. M 12 57 Sujeción de los laterales a los elem. logitud. Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 23 von 24 Seiten

Artículo 113210 132601 132605 113211 113212 106705 103829 103829 103829 132609 132610

Cantidad 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1

103200

20

103777 103804 103757 103776

1 1 1 1

103239

6

101016

1

103128

14

103366

17

103402

34

103138

2

103137

1

103558 103641 103515 105408 105411

4 2 4 1 1 1

Artículo 101186 107230 113221

Cantidad 1 3 2

103164

4

103407

4

103476

6

103371

6

Ausgabe 07/2015

6. Datos técnicos Ver placa de identificación.

7. Funcionamiento Una vez abiertas las puertas, puede colocar las botellas de gas en el armario con ayuda de los medios adecuados. Proteger las botellas contra golpes o caídas. Asegurar las botellas que estén sueltas con correas de seguridad.

¡Prohibido abrir fuego, luz abierta o fumar! Prohibido rellenar botellas de gas en el armario para botellas de gas. Prohibido entrar al armario para botellas de gas

8. Mantenimiento y conservación -

Controlar el estado de tornillos y uniones. Engrasar cerraduras y bisagras con grasa de uso habitual. Controlar el estado del armario para botellas de gas licuado, especialmente si el soporte y las correas de seguridad están corroídas.

Gasflaschenschrank GS 155-B / GS 155 115859 / 115863

Seite 24 von 24 Seiten

Ausgabe 07/2015