TREYSTA™ Tub and Shower Faucet Rough-In Valve Assembly Ensemble de robinet de robinetterie brute pour bain et douche Válvula interior de grifo para bañera y ducha Illustrated Parts List / Liste de pièces illustrée / Lista ilustrada de partes Model#
Description
Description
Descripción
GS-504-S
F1807 with stops
F1807 avec valves d’arrêt
F1807 con cierres
IPS/sweat with stops
IPS/soudé avec valves d’arrêt
De IPS/soldada, con cierres
F1960 with stops
F1960 avec valves d’arrêt
F1960 con cierres
(G00GS504S)
GS-505-S GS-504-S (G00GS504S)
(G00GS505S)
GS-507-S (G00GS507S)
GS-505-S (G00GS505S)
6. 5.
4.
3.
2.
GS-507-S (G00GS507S)
1.
Part # # de pièce # de Parte
Part Name
Nom de la pièce
Nombre de Parte
1
Plaster Guard
Protège-plâtre
Placa para pared
GA102028
2
Sleeve
Manchon
Manga
GA508022
3
Pressure Testing Cap
Bouchon d’essai de pression
Tapa de prueba de presión
GA603A07
4
Retainer
Dispositif de retenue
Retenedor
GA603A08
5
Stops Assembly
Assemblage de valve d’arrêt
Conjunto de cierres
GA603A06
6
Stops
Soupapes d’arrêt
Topes
GA510014
Use with trim kits for: Available in all finishes above 8 Disponible dans tous les finis susmentionnés Disponible en todos los acabados
Shaded items are available as warranty parts only Les items soulignés sont disponible seulement comme les pièces sous garantie Los articulos sombreados son disponibles solamente como piezas en garantia
Replacement parts, call : / Les pièces de rechange, appellez : / Partes de reemplazo, llame : 1-888-648-6466
Protège-plâtre pour soupape sans valve d'arrêt. Placa de pared para válvula sin cierres con destornillador. GA102030. 2 Sleeve. Manchon. Manga. GA508022.
Tapa de prueba de presión. GA603A07. 4 Retainer. Dispositif de retenue. Retenedor. GA603A08. 5. Diverter Assembly. Assemblage de dispositif de derivation.
Tub and Shower Faucet Rough-In Valve Assembly. Ensemble de robinet de robinetterie brute pour bain et douche. Válvula interior de grifo para bañera y ducha.
Tapa de prueba de presión. GA603A07. 4 Retainer. Dispositif de retenue. Retenedor. GA603A08. 5. Mounting Bracket. Support de fixation. Soporte de montaje.
For vertical inlet bodies only: first determine direction of inlets, from top or bottom. If from top, do the following: Pour les corps de tuyaux d'alimentation verticaux ...
Si suelda con una aleación que contenga más del 95% de estaño, es posible que ..... Para retirar los cierres, use una llave de cubo de 7/8" para retirar la tuerca. ... Para la tapa de prueba de presión, use la siguiente configuración para las.
(G00GS527). F1960 inlets w/o stops. Raccords F1960 sans valves d'arrêt. Entradas de F1960, sin cierres. Tub and Shower Faucet Rough-In Valve Assembly.
Registro de la garantÃa: por favor ingrese para gerberonline.com para registrar su producto en la actualidad. 1. For standard shower wall construction, position ...
The flow rate is governed by the flow rate controller. ... request appropriate flow rate controller to return the product to its intended maximum flow rate and other ...
de laiton/IPS de. 1/2 po (1,3 cm) qui dépasse de la surface du mur fini. Sans bride: Longueur du tuyau de laiton/IPL de. 1/2 po (1,3 cm) qui dépasse de la.
hacer un orificio cuyo centro sea igual a la ubicación de la válvula. 2.1 If valve comes with "stop", use a 1.5" hole saw to cut two opening "A1". & "A2" on the side ...
Besoin d'aide pour? Aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-888-648-6466 ou de visiter WWW.GERBERONLINE.
8 Available in all finishes above. Disponible dans tous les finis susmentionnés. Disponible en todos los acabados. Shaded items are available as warranty parts ...