Rain Shroud, Type 3R Monture De Pluie, Type 3R ... - Hoffman
Para evitar cualquier interferencia del componente, presentar a las ubicaciones que perforan para el recubrimiento antes de corte cualesquiera agujeros. La apertura de la caja dentro del recubrimiento de la lluvia debe ser tan alta como sea posible de izquierda a derecha y centrada. 2. Para mantener el grado del Tipo 3R ...
This accessory maintains UL/CSA Type 3R when installed per these instructions. This accessory is covered by UL file E61997 and CSA file LR42186. Cet accessoire maintient UL/CSA Type 3R une fois installé par ces instructions. Cet accessoire est couvert par le dossier E61997 d’UL et le dossier LR42186 de CSA. Este accessorio mantiene el Tipo 3R de UL/CSA cuando está instalado por estas instrucciones. Este accessorio es cubierto por el archivo E61997 de UL y el archivo LR42186 de CSA.
Rain Shroud, Type 3R Monture De Pluie, Type 3R Recubrimiento de la lluvia, Tipo 3R
HOFFMAN (World Headquarters) 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303−1745 USA (763) 421−2240 Fax: (763) 422−2178 Customer Service: (763) 422−2211 www.hoffmanonline.com
* Use the washer on painted shrouds only. * Employer le joint sur les montures peintes seulement. * Utilizar a arabdela en recubrimientos pintados solamente.
*
See Drill Template Voir le Calibre de Perceuse Ver la Plantilla del Taladro
NOTE: 1. To avoid any component interference, lay out the drilling locations for the shroud before cutting any holes. The enclosure opening inside the rain shroud should be as high as possible and centered left−to−right. 2. To maintain the enclosure UL Type 3R rating, the shroud must be installed on a vertical surface per these instructions.
Drill Template Calibre de perceuse Plantilla del taladro
Rev. H 119442
Cat. Number
H
W
T4S3R, T4S3RSS
4.69 (119 mm)
5.25 (133 mm)
T6S3R, T6S3RSS
6.69 (170 mm)
7.25 (184 mm)
T10S3R,T10S3RSS
10.69 (272 mm)
11.25 (286 mm)
E 2007 Hoffman Enclosures Inc.
REMARQUE: 1. Pour éviter n’importe quelle interférence de composant, présenter les emplacements de forage pour la monture avant découpe tous les trous. L’ouverture de boîtier à l’intérieur de la monture de pluie devrait être aussi haute que de gauche à droite possible et centré. 2. Pour maintenir l’estimation d’UL Type 3R de boîtier, la monture doit être installée sur une surface verticale par ces instructions. NOTA: 1. Para evitar cualquier interferencia del componente, presentar a las ubicaciones que perforan para el recubrimiento antes de corte cualesquiera agujeros. La apertura de la caja dentro del recubrimiento de la lluvia debe ser tan alta como sea posible de izquierda a derecha y centrada. 2. Para mantener el grado del Tipo 3R de la UL de la caja, el recubrimiento se debe instalar en una superficie vertical por estas instrucciones.
plates or gas burners. • This kettle is for .... Haal altijd de waterkoker van het motorblok ... Controleer of de spanning van het blijft functioneren en er goed uit blijft.
Caution: Do not operate the kettle on an inclined surface. ... appearance and efficiency of your kettle. .... switching off before affecting operation. Refer to ...
27 avr. 2006 - We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun Freeglider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable. ... of children. Keep away from sources of ignition - no smoking. .....
any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. .... For electric specifications, see printing on the ..... Modelos 5873/5874 e 5875: A luz de car- regamento ...
5710320_S4-102 Seite 8 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 ... Best environmental temperature range for charging is. 15 °C to 35°C. ... Freeglider. Preserving the cell unit ... b) Lift old applicator at the notch on one side, then the other. ... f)
F 430 HC-40/38. Messwerte / Values / Valeurs ± 10 % gemessen mit Wasser bei 20°C am Druckstutzen der Pumpe obtained with water at 20°C at the outlet ...
Typ / Type. F 424 S-43/38. F 424 S-43/37 Z. F 424 S-50/45 Z. F 425 S-41/34. F 426 S-41/38. F 427 S3-43/38. F 430 S-41/38. F 430 S-41/37 Z. F 430 S-50/45 Z.
D/GB/F/E/P//NL/DK/N/S/FIN/. TR/GR/RUS. Printed in Germany. Page 3. 5736451_Contour 5877_S3 Seite 1 Mittwoch, 29. November 2006 10:11 10. 100% start-stop on N. 3 washabb. 5000. Series algeysem do o NO. 1 charge charge. N empty on * off. Lepiko,. Fant.
Messwerte / Values / Valeurs ± 10 % gemessen mit Wasser bei 20°C am Druckstutzen der Pumpe obtained with water at 20°C at the outlet nozzle of the pump.
98949659-09. D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR. 98949659_370-360_s02.indd 1. 04.05.2009 11:50:27 OHr. Page 3. washable. Verk. Series 3 on off off on. 0 m nm on a w N â full kow. 370. 370. 360. 10. Jock. STOP ! 2 3. 98949659_370-360_s04.indd 1. 20.05
Type ASP - Épissure en aluminium. Général. Type: Connecteurs à compression codés couleurs. Code Couleur: Rose. Matériau: Tubes en aluminium sans joints ...
Golarka w czasie golenia zawsze powinna byÄ prowadzona pod kÄ tem prostym w stosunku do golonej powierzchni. 3. Należy naciÄ gnÄ Ä skórÄ i goliÄ Â«pod wÅos», odwrotnie do kierunku porostu wÅosów. Czyszczenie. GÅowica golarki jest przystoso
To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing the exhaust grille. Do not energize any circuits ...
number ATEMNO) can be used to activate an alarm or warning light to indicate high enclosure temperatures. This temperature switch can also be used to cycle ...
Le LCIE, organisme notifié sous la référence 0081 conformément à .... de l'organisme notifié responsable de la surveillance du système ... Modèles de blocs /.
inches (6.35 mm) outside the edge of the ventilation opening. A barrier shall be secured in .... HOFFMAN (World Headquarters). 2100 Hoffman Way. Anoka, MN ...
Caractéristiques électriques ______ 7. Paramètres d'utilisation courants ... constituée d'une couche primaire à deux composants et d'une couche de finition ...
Cependant, chacun de nous a un type de mémoire qui est plus développé. On dit par exemple que l'on a une mémoire : • « à dominante visuelle » si on retient ...
certifies that the type design for the following product ieith the operating limita: tions and conditions therefor as precified in the Federal Aviation Regulations and ...
Les détenteurs d'attestations d'examen CE de type doivent également satisfaire les exigences de contrôle de production telles que définies à l'article 8 de la ...
regulations prescribed by the Civil Aeronautics Board: SE 3130 ALOUETTE II. This certificate is of indefinite duration unless canceled, suspended, or revoked.