Bivi Configuration de la table BiviMC et du système

Prossiga com as etapas a seguir. REMARQUE: Si vous assemblez une seule table, placez le passe-fil à l'extrémité la plus éloignée. Poursuivez au moyen des ...
9MB taille 3 téléchargements 41 vues
Bivi™ Table Configuration & Electrical System Configuration de la table BiviMC et du système électrique Configuração da mesa Bivi™ e sistema elétrico Configuración de la mesa BiviTM y sistema eléctrico

R

(Included) (fourni) (incluído)

thumb screws Écrous à serrage à main parafusos manuais Tornillos de mano

© 2016 Steelcase Inc.

Grand Rapids, MI 49501 U.S.A. Printed in U.S.A.

Page 1 of 23 939500449 Rev J

Leg Assembly

1a. Install leg onto supports with four cap screws. Screws must be securely tightened with no gaps between parts. Recommend tightening screws to 66-72 in-lbs.

1b. Install opposite leg same as previous step.

1b

1c. Snap on covers.

1a

1d ALIGN ROUND “TOP” LABELS.

1c

Page 2 of 23 939500449 Rev J

Ensemble de pattes

1a. Fixez la patte au support au moyen de quatre vis

d'assemblage. Les vis doivent être entièrement serrées, sans laisser d'espace entre les composantes. Le couple de serrage recommandé est de 66 à 72 po-lb.

1b. Installez l'autre patte comme indiqué à l'étape précédente.

1b

1c. Enclenchez les couvercles.

1a

1d ALIGNEZ LES ÉTIQUETTES RONDES “DANS LE HAUT”

1c

Page 3 of 23 939500449 Rev J

Conjunto da perna

1a. Instale a perna sobre suportes com quatro parafusos

sextavados. Os parafusos devem ser apertados com firmeza sem folgas entre as peças. Recomenda-se apertar os parafusos de 66 a 72 pol.-lbs.

1b. Instale a perna oposta da mesma forma descrita

1b

na etapa anterior.

1c. Encaixe nas tampas. 1a

1d ALINHE OS RÓTULOS REDONDOS “SUPERIORES”

1c

Page 4 of 23 939500449 Rev J

Ensamble de la pata

1a. Instale la pata sobre los soportes con cuatro tornillos de

cabeza cilíndrica. Los tornillos deben estar bien apretados sin espacios entre las piezas. El apriete recomendado para los tornillos es 66-72 lbs-pulgs.

1b. Instale la pata opuesta igual al paso anterior.

1b

1c. Cierre a presión las tapas. 1a

1d ALINEE LAS ETIQUETAS REDONDAS “SUPERIORES”

1c

Page 5 of 23 939500449 Rev J

Stage Trough 2. Set the trough between the two legs on a clean surface.

Installation du passe-fil 2. Placez le passe-fil entre les deux pattes sur une surface propre.

Calha em estágios 2. Posicione a calha entre as duas pernas em uma superfície limpa.

2 Sitúe la artesa 2. Coloque la artesa entre las dos patas sobre una superficie limpia.

Page 6 of 23 939500449 Rev J

Attach Leg to Trough 3. Stand one leg up, then lift and

place end of electrical trough up to the leg. Drop the lip of the trough into the slot on the leg (3a). Make sure he connection bracket is fully engaged with the top leg slot (3b). Tighten with hex wrench (3c). TIPS: Rest one side of the trough on the floor and place lip on the other side into the bottom edge of the leg.

lip rebord lingueta reborde

3a

Fixation de la patte au passe-fil 3. Mettez une des pattes debout, puis soulevez et placez

l'extrémité du passe-file au niveau de la patte. Placez le rebord du passe-fil dans la rainure de la patte (3a). Assurez-vous que la rainure supérieure de la patte et que le support de fixation sont bien insérés l'un dans l'autre (3b). Serrez au moyen d'une clé Allen (3c). ASTUCE : Déposez une extrémité du passe-fil au plancher, puis insérez le rebord de l'autre extrémité dans le rebord inférieur de la patte.

Fixe a perna à calha 3. Levante uma perna e, em seguida, levante e posicione a extremidade

3c

3b

da calha elétrica até a perna. Solte a lingueta da calha na ranhura sobre a perna (3a). Verifique se a cantoneira de conexão está totalmente engatada na ranhura da perna superior (3b). Aperte com uma chave hexagonal (3c). DICAS: Apóie um lado da calha no piso e coloque a lingueta do outro lado, na borda inferior da perna.

Sujete la pata a la artesa 3. Ponga la pata vertical. Levante y coloque el extremo de la

artesa eléctrica hasta la pata. Suelte el reborde de la artesa en la ranura de la pata (3a). Asegúrese que el soporte de conexión esté completamente enganchado con la ranura superior de la pata (3b). Apriete con una llave hexagonal (3c). SUGERENCIA: Apoye un lado de la artesa en el piso y coloque el reborde del otro lado el borde inferior de la pata.

View from underneath. Vue du dessous. Vista de baixo. Vista desde abajo.

Page 7 of 23 939500449 Rev J

Install Second Leg

Place a Spacer here before assembling the trough./ Placez une cale d'espacement ici avant d'assembler le./ Coloque um espaçador aqui antes de montar a calha./ Coloque un espaciador aquí antes de ensamblar la artesa

NOTE: Single or Individual Table only. Spacers are shipped in box with the table top.

Installation de la seconde patte REMARQUE : Table simple uniquement. La boîte du dessus de table comprend des cales d'espacement.

4

Instale a segunda perna OBSERVAÇÃO: Apenas para mesas simples ou individuais. Os espaçadores são enviados na caixa com o tampo da mesa.

Instale la segunda pata NOTA: Solamente para mesa simple o individual. Los espaciadores son despachados en la caja con el tablero de la mesa.

• Remember what you did a few minutes ago? Do that again • Vous souvenez-vous de ce que vous avez fait il y a quelques. minutes? Refaites-le! • Lembra-se do que você fez há alguns minutos? Repita. •¿Recuerda lo que hizo hace unos pocos minutos? Hágalo de nuevo.

NOTE: If you just want an individual table, place trough to far end. Proceed with following steps. OBSERVAÇÃO: Se for utilizar apenas uma mesa individual, coloque a calha na extremidade mais distante.Prossiga com as etapas a seguir. REMARQUE: Si vous assemblez une seule table, placez le passe-fil à l'extrémité la plus éloignée. Poursuivez au moyen des étapes suivantes. NOTA: Si solo quiere una mesa individual, coloque la artesa al extremo alejado. Proceda con los siguientes pasos.

Page 8 of 23 939500449 Rev J

Attaching Second Unit NOTE: Additional units share leg at either end of the first unit. Repear steps 3 and 4.

Attach Worksurface Brackets 6. Attach the brackets into the slot in the leg

5

top and rotate (6a). Push the bracket back toward the electrical trough to complete the attachment (6b).

Ajout d'un second élément REMARQUE : Les éléments supplémentaires partagent une patte de l'une ou l'autre extrémité du premier élément. Répétez les étapes 3 et 4.

Installation des supports de la surface de travail 6. Insérez les supports dans la rainure supérieure de

6a

6b

la patte, puis faites-les pivoter (6a). Poussez le support vers le passe-fil électrique pour terminer sa mise en place (6b).

Fixação da segunda unidade OBSERVAÇÃO: Unidades adicionais compartilham uma perna em qualquer extremidade da primeira unidadeRepita as etapas 3 e 4.

Fixe as cantoneiras da superfície de trabalho 6. Fixe as cantoneiras na ranhura da parte superior da perna

e gire (6a). Empurre a cantoneira de volta em direção à calha elétrica para concluir a fixação (6b).

Sujeción de la segunda unidad

NOTA: Las unidades adicionales comparten la pata en cualquier extremo de la primera unidad. Repita los pasos 3 y 4.

Sujete los soportes de la superficie de trabajo 6. Sujete los soportes en la ranura de la parte superior

de la pata y gírelos (6a). Empuje el soporte hacia atrás hacia la artesa eléctrica para completar la sujeción (6b).

Page 9 of 23 939500449 Rev J

Add Electrical

7 7. Insert the cord of power strip #1 into the power cutout in the trough that is closest to the power outlet. Continue to insert power strips #2, #3 & #4. The cords from each power strip should be hanging to the floor. TIPS: For more in depth resources of the electrical, visit myturnstone.com electrical section or see assembly instructions sent in electrical box.

8 Install Knobs

8. Install the knobs, two per power strip, inside the trough and onto the bottom of the power strip at each end.

View from underneath trough.

Page 10 of 23 939500449 Rev J

Ajout de l'alimentation

7 7. Insérez le cordon de la barre d'alimentation 1 dans l'ouverture du passe-fil la plus proche de la prise de courant. Poursuivez en insérant les barres d'alimentation 2, 3 et 4. Les cordons de chaque barre d'alimentation devraient pendre sur le plancher. ASTUCE : Pour des renseignements détaillés sur l'alimentation, visitez la section électrique sur myturnstone.com ou encore les directives d'assemblage que contient l'emballage électrique.

8 Installation des boutons

8. Installez les boutons, à raison de deux par barre d'alimentation, à l'intérieur du passe-fil et au bas de la barre d'alimentation à chaque extrémité.

Vue du dessous du passe-fil.

Page 11 of 23 939500449 Rev J

Acrescente a parte elétrica

7 7. Insira o cabo da extensão elétrica Nº 1 no interruptor de energia na calha que estiver mais próxima à tomada elétrica. Continue a inserir as extensões elétricas Nº 2, 3 e 4. Os cabos de cada extensão elétrica devem estar suspensos em direção ao chão. DICAS: Para obter mais recursos detalhados da parte elétrica, acesse a seção elétrica no site myturnstone.com ou consulte as instruções de montagem enviadas no gabinete elétrico.

8 Instale as maçanetas

8. Instale as maçanetas, duas por extensão elétrica, dentro da calha e sobre a parte inferior da extensão elétrica em cada extremidade.

Vista de baixo da calha.

Page 12 of 23 939500449 Rev J

Añada la parte eléctrica

7 7. Inserte el cordón de la cinta de alimentación n°1 en el corte para la alimentación en la artesa que esté más cerca a la salida de alimentación. Continúe insertando las cintas de alimentación n°2, n°3 y n°4. Los cordones de cada cinta de alimentación deben estar colgados al piso. SUGERENCIAS: Para recursos más a fondo de la parte eléctrica, visite myturnstone.com sección eléctrica o vea las instrucciones de ensamble enviadas en la caja eléctrica.

8 Instale las perillas

8. Instale las perillas, dos por cada cinta de alimentación, dentro de la artesa y sobre la parte inferior de la cinta de alimentación en cada extremo. Vista desde debajo de la artesa

Page 13 of 23 939500449 Rev J

Feed Cords into Trough 9. Feed the hanging cords into

the underside of the trough.

Connect the Power Strips 10. Connect power strip #1 to power strip #2 (Red to Red).

Connect power strip #2 to power strip #3 (Orange to Orange). Connect power strip #3 to power strip #4 (Green to Green). Plug the outlet on Power Strip #1 into the wall.

9

Faites passer les cordons dans le passe-fil 9. Insérez les cordons qui pendent dans la

partie inférieure du passe-fil.

Branchez les barres d'alimentation 10. Branchez la barre d'alimentation 1 à la barre d'alimentation 2 .

View from underneath trough. Vue du dessous du passe-fil. Vista de baixo da calha. Vista desde debajo de la artesa.

(rouge avec rouge). Branchez ensuite la barre d'alimentation 2 à la barre d'alimentation 3 (orange avec orange). Branchez enfin la barre d'alimentation 3 à la barre d'alimentation 4 (vert avec vert). Branchez la fiche de la barre d'alimentation 1 dans la prise murale.

Cabos de alimentação na calha 9. Conecte a alimentação dos cabos suspensos

na parte inferior da calha.

Conecte as extensões elétricas 10. Conecte a extensão elétrica Nº 1 à extensão elétrica Nº 2 (vermelho com vermelho). Conecte a extensão elétrica Nº 2 à extensão elétrica Nº 3 (laranja com laranja). Conecte a extensão elétrica Nº 3 à extensão elétrica Nº 4 (verde com verde). Conecte a tomada à extensão elétrica Nº 1 na parede.

10

Pase los cordones por la artesa 9. Pase los cordones colgantes por la

parte de baja de la artesa.

Conecte las cintas de alimentación 10. Conecte la cinta de alimentación n° 1 a la cinta de alimentación n°2 (rojo con rojo).

Conecte la cinta de alimentación n° 2 a la cinta de alimentación n° 3 (naranja con naranja). Conecte la cinta de alimentación n° 3 a la cinta de alimentación n°4 (verde con verde). Enchufe la salida de la cinta de alimentación n°1 a la pared.

Page 14 of 23 939500449 Rev J

Attach the Table Tops (Table Top) 11a. Add the table top. Put the back of the top into

the opening along the back of the electrical trough. Swing the front down onto the top brackets (back of top has the cutout). Secure the front of the top to the worksurface brackets by hand tightening the thumb screws to the bottom of the top.

11a

Installation des dessus de table 11a. Mettez le dessus de table en place. Insérez

l'arrière de la table dans l'ouverture arrière du passe-fil. Faites pivoter l'avant de la table vers le bas sur les supports (l'arrière de la table est doté d'une échancrure). Fixez l'avant de la table aux supports de la surface de travail en serrant les écrous à serrage à main au dessous de la table.

Fixe os tampos da mesa (Tampo da mesa) 11a. Adicione o tampo da mesa. Coloque a traseira da

parte superior na abertura ao longo da traseira da calha elétrica. Force a dianteira para baixo sobre as cantoneiras superiores (o interruptor está na traseira da parte superior). Fixe a dianteira da parte superior às cantoneiras da superfície de trabalho apertando manualmente os parafusos ao fundo da parte superior.

Sujete los tableros de la mesa (tablero de la mesa) 11a. Añada el tablero de la mesa. Ponga la parte de atrás

del tablero en la abertura a lo largo de la parte de atrás de la artesa eléctrica. Haga girar la parte frontal hacia abajo sobre los soportes del tablero (la parte posterior del tablero tiene el corte). Asegure la parte frontal del tablero a los soportes de la superficie de trabajo apretando a mano las tuercas de mano a la parte inferior del tablero.

Use thumb screw. Utilisez un écrou à serrage à main. Use o parafuso manual. Use la tuerca de mano.

View from underneath. Vue du dessous. Vista de baixo. Vista desde abajo.

NO DRIVER PAS DE PERCEUSE SEM FERRAMENTA ELÉTRICA SIN DESTORNILLADOR

Page 15 of 23 939500449 Rev J

a Attach the Back Pockets (Split Table Top with Back Pocket)

11b b

11b. Add the back pockets.

Put the back of the back pocket into the opening along the back of the trough (a) and swing down (b).

Attach Tops (Table Top with Back Pocket) 11c. Add the table top with back pocket. Make sure the two tabs, on the underside of wach top, go under the tray and brackets (a). Secure the front of the tops to the brackets by hand tightening the thumb screws to the bottom of the tops (b).

11c

tab

a b NO DRIVER View from underneath.

Page 16 of 23 939500449 Rev J

a Installation des compartiments inférieurs (demi-dessus de table avec compartiments inférieurs)

11b b

11b. Ajoutez les compartiments inférieurs. Placez l'arrière du compartiment

inférieur dans l'ouverture le long de l'arrière du passe-fil (a), puis faites pivoter le compartiment vers le bas (b).

Installation des dessus de table (dessus de table avec compartiments inférieurs) 11c. Ajoutez le dessus de table au compartiment inférieur. Assurez-vous que les deux pattes, sous chacun de dessus de table, passent sous le plateau et les supports (a). Fixez l'avant des dessus de table aux supports en serrant les écrous à serrage à main au dessous de la table.

11c

Patte

a b PAS DE PERCEUSE Vue du dessous.

Page 17 of 23 939500449 Rev J

a Fixe os compartimentos traseiros (Tampo da mesa dividido com o compartimento traseiro)

11b b

11b. Adicione os compartimentos traseiros.

Insira a traseira do compartimento traseiro na abertura ao longo da traseira da calha (a) e force para baixo (b).

Fixe as partes superiores (Tampo da mesa com o compartimento traseiro) 11c. Adicione o tampo da mesa com o compartimento traseiro. Certifique-se de que as duas abas, no fundo de cada parte superior, passe por baixo da bandeja e das cantoneiras (a). Fixe a dianteira das partes superiores às cantoneiras apertando manualmente os parafusos manuais ao fundo das partes superiores (b).

11c

tab

a b SEM FERRAMENTA ELECTRICA Vista de baixo

Page 18 of 23 939500449 Rev J

a Sujete los receptáculos posteriores (Tablero partido de la mesa con receptáculo posterior)

11b b

11b. Añada los receptáculos posteriores. Ponga la parte de atrás del

receptáculo posterior en la abertura a lo largo de la parte de atrás de la artesa (a) y gire hacia abajo (b).

Sujete los tableros (Tablero de la mesa con receptáculo posterior) 11c. Añada el tablero de la mesa con receptáculo posterior. Asegúrese que las dos aletas, de la parte inferior de cada tablero, vaya por debajo de la bandeja y los soportes (a). Asegure la parte frontal de los tableros a los soportes apretando a mano los tornillos de mano a la parte inferior de los tableros (b).

11c

Aleta

a b SIN DESTORNILLADOR Vista desde abajo

Page 19 of 23 939500449 Rev J

Add the Trough Caps (Trough Caps) 12. Place in the trough caps, one on each end.

Attach Pocket Covers (Pocket Covers) 13. Place the pocket covers on

top of the tray. Put the back of the cover into the opening along the length of the trough. Two covers to each side.

12

13

Page 20 of 23 939500449 Rev J

Ajout des capuchons du passe-fil 12. Installez les capuchons du passe-fil à chaque extrémité.

Installation des couvre-compartiment 13. Installez les couvre-compartiment

sur le dessus du plateau. Insérez l'arrière du couvercle dans l'ouverture du passe-fil. Il y a deux couvercles de chaque côté.

12

13

Page 21 of 23 939500449 Rev J

Adicione as tampas da calha (Tampas da calha) 12. Coloque as tampas da calha, uma em cada extremidade.

Fixe as tampas do compartimento (Tampas do compartimento) 13. Coloque as tampas do compartimento na

parte superior da bandeja. Coloque a traseira da tampa na abertura no sentido do comprimento da calha. Duas tampas em cada lado.

12

13

Page 22 of 23 939500449 Rev J

Añada las tapas de la artesa (tapas de la artesa) 12. Coloque las tapas de la artesa, una en cada extremo.

Sujete las tapas del receptáculo (tapas del receptáculo) 13. Coloque las tapas del receptáculo en la parte superior de la bandeja. Ponga la parte de atrás de la tapa en la abertura a lo largo de la artesa. Dos tapas por cada lado.

12

13

Page 23 of 23 939500449 Rev J