44800 Handheld Illuminated Magnifier

Um das Licht einzuschalten, drücken Sie den roten Schalter nach oben (Abb. 3). Um es auszuschalten, drücken Sie ihn nach unten. Lupa de mano con ...
117KB taille 12 téléchargements 597 vues
# 44800 Handheld Illuminated Magnifier (Loupe) ENGLISH

To use your magnifier, two AA batteries (user supplied) will need to be installed. You will need to open the battery compartment on the bottom side of the magnifier -- push down on the clip (Figure 1) and pull up on the body to see inside the compartment. Install the batteries by following the polarity (+ and -) signs (Figure 2). Then, snap the body back in place. If the bulb needs replacement, you will see the location in figure 2 and it is a Philips Lensend Vacuum 243ws 2.3v 0.27a . To turn the light on, push the red switch up (Figure 3) and push down to turn off.

44800 Beleuchtete Handlupe (Vergrößerungsglas) DEUTSCH

Zwei AA-Batterien (vom Benutzer bereitgestellt) müssen eingelegt werden, damit die Lupe verwendet werden kann. Dazu müssen Sie das Batteriefach unten an der Lupe öffnen. Drücken Sie die Klemme (Abb. 1) und ziehen Sie den Hauptteil nach oben, um das Fach einsehen zu können. Legen Sie die Batterien entsprechend den Polaritätssymbolen (+ und -) ein (Abb. 2). Lassen Sie dann den Hauptteil wieder einrasten. Wenn die Birne ersetzt werden muss, orientieren Sie sich an Abb. 2. Es ist eine Birne vom Typ Philips Lensend Vacuum 243ws 2.3v 0.27a. Um das Licht einzuschalten, drücken Sie den roten Schalter nach oben (Abb. 3). Um es auszuschalten, drücken Sie ihn nach unten.

Lupa de mano con iluminación N° 44800

Si tiene que reemplazar la bombilla, verá su ubicación en la Figura 2 y es una Philips Lensend Vacuum de 243ws 2.3v 0.27a. Para encender la luz, empuje hacia arriba el interruptor rojo (Fig. 3) y hacia abajo para apagarla.

ESPAÑOL

Para usar su lupa, tendrá que instalar primero dos pilas AA (suministradas por el usuario). Tendrá que abrir el compartimiento de pilas de la parte inferior de la lupa; presione en el clip (Fig. 1) y levante la tapa para acceder al compartimiento. Instale las pilas de acuerdo a los signos de polaridad (+ y -) (Fig. 2). A continuación, coloque la tapa de nuevo en su lugar.

Loupe lumineuse de poche n° 44800 FRANÇAIS

Avant d’utiliser votre loupe, vous devez installer deux piles AA (fournies par l'utilisateur). Il vous faut pour cela ouvrir le compartiment à piles situé sur la partie inférieure de la loupe – appuyez sur la languette (Fig. 1) et retirez le couvercle pour ouvrir l’intérieur du compartiment. Mettez les piles en respectant les signes de polarité (+ et -) (Fig. 2). Remettez ensuite le couvercle en place. S’il est nécessaire de changer l'ampoule, l’emplacement est indiqué sur la Figure 2 et l’ampoule est une Philips Lensend Vacuum 243 WS 2,3 V 0,27 A. Pour allumer la lumière, appuyez sur l’interrupteur rouge (Fig. 3) et appuyez à nouveau dessus pour l’éteindre.

Lente d’ingrandimento illuminata palmare (Loupe) N. 44800

Se la lampadina dovesse essere sostituita, la Figura 2 indica la sua ubicazione; si tratta di una lampadina Philips Lensend Vacuum da 243 W, 2,3 V e 0,27 A . Per accendere la luce spingere verso l’alto l’interruttore rosso (Fig. 3), e per spegnerla spingerlo verso il basso.

Fig. 1 (Abb. 1)

Fig. 2 (Abb. 2)

2835 Columbia St. Torrance, California 90503 U.S.A. www.celestron.com ©2010 All Rights Reserved

Fig. 3 (Abb. 3)

Printed in China 01-2010

ITALIANO

Per usare la lente d’ingrandimento, occorre installare due batterie AA (fornite dall’utente). Occorre aprire il vano batteria sul lato inferiore della lente d’ingrandimento – spingere in basso il fermaglio (Fig. 1) e tirare verso l’alto sul corpo del dispositivo per vedere all’interno del vano. Installare le batterie seguendo le indicazioni di polarità (+ e -) (Fig. 2). Quindi, far scattare di nuovo il posizione il corpo del dispositivo.