1. Les must 基本词汇1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. 好的hǎo ...

1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui. 好的 hǎo de. (= yes, agree). 是的 shì de ... Le « oui » et « non » étant acquis, passons à la formule de politesse: S'il vous.
219KB taille 20 téléchargements 57 vues
1. Les must 基本词汇 1. Si vous êtes prêts à partir, dites Oui.

好的 hǎo de (= yes, agree) 是的 shì de (= yes, confirm)

2. Et après « oui », il faut parfois savoir dire « non »… et que ce soit bien clair, « non », c’est non ! 不行 bù xíng (= don't agree) 不 bù (= no) 3. Le « oui » et « non » étant acquis, passons à la formule de politesse: S’il vous plaît 请 qǐng 4. Dans le cas d’une réponse favorable, nous remercierons par un simple Merci. 谢谢 xiè xie 5.

Ou pour plus d’intensité, Merci beaucoup ou Merci bien. 非常感谢! fēi cháng gǎn xiè 6. En général, on vous répondra par la formule d’usage De rien. 不客气! bú kèqì 7. Et voilà, nous savons déjà dire, Oui, merci. 好的,请… hǎo de, qǐng … 8. Ou Non, merci.

不,谢谢 bù, xiè xie

9. « Excusez-moi » ou « Pardon » sont des mots intéressants. Ils servent soit à attirer l’attention comme dans : « Pardon, pouvez-vous m’indiquer l’heure ? » Excusez-moi, Pardon 对不起 duì bù qǐ (= to get attention) 请问 qǐng wèn (=for asking a question) 10. Soit à s’excuser, après avoir offensé quelqu’un : « Je ne l’ai pas fais exprès, pardon. » 真对不起! zhēn duì bú qǐ! 11. S’il s’agit que quelque chose de plus grave, on dira Je regrette. 真抱歉! zhēn bào qiàn! 12. Et une fois que tout est pardonné, on dira Ce n’est rien. 一切都好 yí qiè dōu hǎo

(Meaning: everything is fine.)

13. Le premier mot qu’on sera généralement amené à dire pour engager la conversation est Bonjour, ou Salut. 你好! nǐ hǎo! 14. Et celui qui y mettra fin, ou celui que vous utiliserez avant de partir est Au revoir. 再见! zài jiàn 15. Mais quand vous avez vraiment l'intention de revoir la personne, dites À bientôt ! 再见! zài jiàn 16. Presque toutes les langues possèdent des formules de politesse destinées à saluer les gens le matin. On dira : Bonjour ! 早上好! zǎo shàng hǎo! 17. Pour l’après-midi, on dira tout simplement Bon après-midi ! 下午好! xià wǔ hǎo! 你好! nǐ hǎo! (also acceptable to say) 18. Pour le soir, on se souhaitera Bonsoir ou Bonne soirée 晚上好! wǎn shàng hǎo! 19. Et la nuit, avant d'aller dormir, on se souhaitera Bonne nuit ! 晚安! wǎn ān! 20. Et après une bonne nuit de sommeil, on est de bonne humeur pour accueillir quelqu'un. Quel plaisir de dire ou de s’entendre dire Bienvenue ! 欢迎! huān yíng!

21. Toute rencontre implique quelques questions d’usage. Ne vous sentez pas obligé d’y répondre dans le détail : Que devenez-vous ? 最近有什么变化吗? zuì jìn yǒu shén me biàn huà ma? 22. Comment allez-vous aujourd’hui ? 今天怎么样? jīn tiān zěn me yàng? 23. On peut également demander Quoi de neuf ? 今天还好吧? jīn tiān hái hǎo ba? 24. Si votre interlocuteur n'est pas une personne très proche, ne vous épanchez pas. Dites simplement Ça va bien merci 还好,谢谢! hái hǎo, xiè xie! 25. Chez moi tout va bien, et chez vous ? 一切都好,您呢? yí qiè dōu hǎo, nín ne? 26. Et si vous avez passé effectivement un bon moment, dites pour conclure : C’était très agréable. 谢谢您的款待! xiè xie nín de kuǎn dài (meaning: Thanks for the hospitality) 27. A cela, votre hôte répondra certainement : Le plaisir est pour moi ! 欢迎下次再来! huān yíng xià cì zài lái (meaning: Welcome you to come again!) 28. Le moment de la séparation est aussi celui des vœux : Je vous souhaite… 祝您…… zhù nín …… 29. Et là vous avez le choix. A ceux qui souhaitent entreprendre quelque chose, dites : bonne chance

祝您好运! zhù nín hǎo yùn!

30. Si vous désirez quelque chose qui convient à tous, dites : beaucoup de bonheur et bonne santé 祝您健康快乐! zhù nín jiàn kāng kuài lè! 31. Il y a aussi une bonne fête 节日快乐! jiē rì kuài lè! 32. ou encore une bonne année 新年快乐! xīn nián kuài lè! 33. Pour ceux qui partent, optez pour bon voyage 一路顺利! yí lù shùn lì! 34. Et petit, quel âge as-tu? Joyeux anniversaire ! 生日快乐! shēng rì kuài lè! 35. Pour marquer un événement, tel un mariage, ce sera un joyeux anniversaire (de mariage) 金婚快乐! jīn hūn kuài lè! (meaning: Happy 50th anniversary) 银婚快乐! yín hūn kuài lè! (Happy 25th anniversary) 36. Pour les vacanciers, un bon séjour 祝您在此过得愉快! zhù nín zài cǐ guò dé yú kuài 37. Et passez une bonne journée !

祝您愉快

zhù nǐn yú kuài

38. Et pour être sûr de ne pas vous tromper, dites Bien des choses ! 祝你一切都好! zhù nǐ yí qiè dōu hǎo!

12. A l′hôtel 酒店 355. Bon, nous sommes bien arrivés, avons rempli tous les formulaires, passons au tourisme et donc... à l’hôtel. Il est préférable de réserver les chambres, c’est plus sûr. N’oubliez donc pas de vous occuper des réservations de chambres d’hôtel. 酒店预订 jiǔ diàn yù dìng 356. Si vous ne l’avez pas fait, il faudra dire : Bonjour, avez-vous une chambre de libre ? 你好,有空房间吗? nǐ hǎo, yǒu kōng fáng jiān ma? 357. Et la réponse qu’on ne veut pas entendre est : Je regrette, nous sommes complets 对不起,已经订满了 duì bú qǐ, yǐ jīng dìng mǎn le 358. Mais si vous avez été prévoyant, vous direz J'ai une réservation. 我做了预订 wǒ zuò le yù dìng 359. Sinon, essayez : Je n’ai pas de réservation. 我没有预订 wǒ méi yǒu yù dìng 360. Et ajoutez Je voudrais une chambre

361. Pour une nuit

我需要一个房间 wǒ xū yào yí gè fáng jiān 住一个晚上 zhù yí gè wǎn shàng

362. Pour deux adultes et deux enfants 两个大人两个孩子 liǎng gè dà rén liǎng gè hái zǐ 363. D’expérience, je sais qu’il vaut mieux parfois ajouter Avec salle de bain et toilettes. 带卫生间 dài wèi shēng jiān 364 Avec un lit pour une personne ou un lit double 单人床 双人床 dān rén chuáng shuāng rén chuáng 365. Où se trouve la piscine ? Au sous-sol ? 在一层 zài yī céng 366. Et la terrasse panoramique, au dernier étage ? 在最高层 zài zuì gāo céng 367. C'est en haut ? 楼上 lóu shàng 368. Ou en bas ? 楼下 lóu xià 369. J’ai des valises. Y a-t-il un ascenseur ?

电梯 diàn tī

370. L’emplacement de l’hôtel est important et il joue sur le prix. Il peut être en centre ville, près d’une gare ou plus éloigné. Il est toujours bon de demander Où se trouve votre hôtel ? 你们酒店在什么位置? nǐ men jiǔ diàn zài shén me wèi zhì? 371. Et s'il vous faut de plus amples explications, dites : Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour y arriver ? 从…怎么去那里? cóng …zěn me qù nà lǐ? 372. Pour éviter les mauvaises surprises, toujours demander : Quels sont vos tarifs ? 多少钱一天? duō shǎo qián yì tiān? 373. Et comme cela n’est pas toujours le cas, dire aussi Cela inclut-il le petitdéjeuner ? 房价包括早餐吗? fáng jià bāo kuò zǎo cān ma? 374. Voici l’occasion de parler des repas. Tout d’abord, le petit-déjeuner. 早餐 zǎo cān 375. Puis le déjeuner. 午餐 wǔ cān 376. Et le soir, le dîner. 晚餐 wǎn cān 377. J'ai failli oublier les réservations ! Je prends la chambre Merci, j'arriverai avant... 4 heures.

我们…四点到 wǒ men …sì diǎn dào

378. Dans les villes touristiques, vous trouverez en général des informations pour les touristes, ainsi que dans les hôtels. On saura vous conseiller. Informations touristiques 旅游信息 lǚ yóu xìn xī 379. Voici une question passe-partout à compléter selon les besoins. Excusez-moi, où pourrais-je trouver... 请问,….在哪儿? qǐng wèn, ….zài nǎ er? 380. Au marché, avant de partir chacun de notre côté, nous avons fixé un point de rencontre. 会面地点 huì miàn dì diǎn 381. Avez-vous une carte de la ville ? 城市地图? chéng shì dì tú? 382. Pouvez-vous m’indiquer où m’adresser pour la location de voitures ? 租车公司 zū chē gōng sī 383. Et la station de taxis / l'arrêt d’autobus 出租车站 公共汽车站 chū zū chē zhàn gōng gòng qì chē zhàn 384. un train pour...

火车到…. huǒ chē dào ….