1 800 PFAUCET 69 or 869 Series Parts Les Pièces Des Séries ...

Tuerca de pico. 22. 951 580. Packing. Bague étoupe. Empaque. 23. 951 590. Cone Washer. Rondelle en cône. Arandela cónica. 24. 950 380. Fiber Washer.
103KB taille 12 téléchargements 78 vues
69 or 869 Series Parts Les Pièces Des Séries 69 ou 869 Las Partes Series 69 u 869

1

2 3 4

#

Number

English

Français

Español

20.

920Ć100B

Spout, Satin Chrome

Bec, chrome satiné

Pico, cromo satinado

21.

962Ć090

Spout Nut

Écrou du bec

Tuerca de pico

22.

951Ć580

Packing

Bague étoupe

Empaque

23.

951Ć590

Cone Washer

Rondelle en cône

Arandela cónica

24.

950Ć380

Fiber Washer

Rondelle en fibre

Arandela de fibra

25.

960Ć050

Flange

Bride

Reborde

26.

971Ć560

Screw

Vis

Tornillo

27.

950Ć150

Washer

Rondelle

Arandela

28.

950Ć500

OĆRing

Joint torique

Aro tórico

29.

950Ć170

Bonnet Washer

Rondelle du bonnet

Arandela de tapa

30.

930Ć080

Bonnet, Hot Side

Bonnet, côté chaud

Casquete, lado caliente

31.

930Ć090

Bonnet, Cold side

Bonnet, côté froid

Casquete, lado frío

32.

910Ć081

Stem, Hot Side

Tige, coté chaud

Vástago, lado caliente

33.

910Ć071

Stem, Cold Side

Tige, coté froid

Vástago, lado frío

34.

910Ć081

Stem Assembly, Hot Side

Ensemble tige, coté chaud

Conjunto del vástago, lado caliente

35.

910Ć072

Stem Assembly, Cold Side

Ensemble tige, coté froid

Conjunto del vástago, lado frío

36.

940Ć220R

Handle, Hot

Poignée, chaud

Mango, caliente

37.

940Ć210R

Handle, Cold

Poignée, froid

Mango, frío

38.

971Ć600A

Screw

Vis

Tornillo

5 15

6

2

16

English: D D

13

D

14

D

7 8

TOOLS RECOMMENDED D Flashlight D Pliers D Adjustable Wrenches D

9

D

11 17

A

1

D Towel P T F E Plumbers Tape

Français:

10 19

For optimum performance of your new Price Pfister faucet, a minimum water pressure of 25 PSI is recommended. Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink of near the water meter. Your Price Pfister faucet is easy to install using some basic tools and folĆ lowing the illustrated directions. Any supplies that you do not have may be found at the store where you purchased your faucet. If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.

D D

12

18

D

English:

A. 7 1/2" to 9 1/2" Adjustment

Pour un fonctionnement optimal de votre nouveau robinet Price Pfister, une pression minimale de l'eau de 25 lb/pi2 est recommandée. Repérez les conduites d'arrivée d'eau et fermez les robinets. Ceux-ci sont habituellement situés sous l'évier ou près de la pompe à eau. Votre robinet Price Pfister est facile à installer en utilisant quelques outils de base et en suivant les instructions des illustrations. Toutes les fournitures que vous n'avez pas peuvent être trouvées dans le magasin où vous avez acheté le robinet. Si vous remplacez un robinet existant, démontez le robinet de l'évier et nettoyez soigneusement la surface.

OUTILS RECOMMANDÉS D Pinces D Lampe de poche D D Clé à molette D Ruban de plomberie en téflon

Français:

A. Réglage de 7 1/2 po à 9 1/2 po

Español:

A. Ajuste de 7 1/2" a 9 1/2"

1Ć800ĆPFAUCET

Serviette

English:ąFor TollĆFree

Español: D D D

13500 Paxton St., P.O. Box 4518, Pacoima, CA 91333-4518 Phone 1-800-PFAUCET

English

Français

Español

*

Letter Designates finish

La lettre désigne le fini

La Letra Indica el Terminado

A

Polished Chrome

Chrome poli

Chrome Pulido

D

call 1Ć800ĆPFAUCET

Para obtener mejores resultados de su nueva llave de agua de Price Pfister, un mínimo de 25 PSI de presión de agua es recomendable. Localize las entradas que proveen agua y cierre las válvulas. Estas usualmente se encuentran debajo del lavaplatos o cerca de el medidor de agua. Su llave de Price Pfister es fácil de instalar cuando se usan algunas heĆ rramientas básicas y cuando se siguen las instrucciones ilustradas en este folleto. Cualquier accesorio que usted no tenga, puede ser enconĆ trado en la tienda donde usted compró la llave de agua. Si usted está reemplazando una llave en uso, remuevala del lavaplatos y limpie la superficie del mismo completamente.

HERRAMIENTAS NECESARIAS D Tenazas D Linterna D D Llaves de ajuste D P T F E Cinta de Plomería

Pfaucet

information

D Installation Support D Care and Warranty Information

Français:ąPour

obtenir des informations sans frais d'interurbain, appelez 1Ć800ĆPFAUCET D Aide pour le montage D Rensignements sur l'entretien et la garantieą

Español:ąPara información gratis a cerca de su llave de agua llame al 1Ć800ĆPFAUCET

Toalla

3

zonas) D Ayuda para la instalación D Cuidado Información de la garantía

C

B

B F

E 5

4 1

6

2

2

3

D

English:

English:

VALVE BODY INSTALLATION

VALVE BODY INSTALLATION

Slip Wall Flanges (6) onto 1/2" Pipe Nipples (B) projecting through wall. Apply Plumbers Tape on threads of 1/2" Pipe Nipples (B).

Glissez les brides murales (6) sur les raccords de tuyaux de 1/2 po (B) en projection à travers le mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les filetages des raccords de tuyaux (B) de 1/2 po.

Wrench tighten Hot" Valve Body (C) onto 1/2" Pipe Nipple (B). Place Nut (2), Washer (5), and Cone Washer (4) onto Valve Body arm. Slip Spout (1) and Tee Unit (E) onto Valve Body Arm (C) and slide unit to left as far as possible. Place Nut (2), Washer (5) and Cone Washer (4) onto Cold" Valve Body (D). Wrench tighten Valve Body (D) onto 1/2" Pipe Nipple (B) so that Valve Body arm is inĆline with Spout (1) and Tee Unit (E). Center Spout (1) and Tee Unit (E) between Valve Bodies (C) and (D) and wrench tighten Nuts (2). Check all connections and Spout Nut (F) for leaks. FLUSH FAUCET BY RUNNING BOTH HOT AND COLD WATER IN FULL OPEN POSITION.

Español:

Français:

Français: INSTALLATION DU CORPS DU ROBINET

INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA LLAVE

INSTALLATION DU CORPS DU ROBINET

Deslice los Rebordes de Pared (6) en las Entrerroscas de Tubo de 1/2" (B) que sobresalen de la pared. Aplique Cinta de Plomeros en las roscas de las Entrerroscas de Tubo de 1/2" (B).

Serrez à la clé le corps du robinet "chaud" (C) sur le raccord de tuyau de 1/2 po (B). Placez l'écrou (2), la rondelle (5), et l'écrou en cône (4) sur le bras du corps du robinet. Glissez le bec (1) et l'unité en té (E) sur le bras du corps du robinet (C) et glissez l'unité sur la gauche aussi loin que possible. Placez l'écrou (2), la rondelle (5) et la rondelle en cône (4) sur le corps du robinet "froid" (D). Serrez à la clé le corps du robinet (D) sur le raccord de tuyau (B) de façon à ce que le bras du corps de robinet soit en ligne avec le bec (1) et l'unité en té (E). Centrez le bec (1) et l'unité en té (E) entre les corps des robiĆ nets (C) et (D) et serrez à la clé les écrous (2). Vérifiez l'abĆ sence de fuite sur toutes les connexions et l'écrou du bec (F). DRAINEZ LE ROBINET EN FAISANT COULER À LA FOIS L'EAU CHAUDE ET L'EAU FROIDE EN POSITION PLEINEMENT OUVERTE.

NOTE:ĄTrim Care NOTE:ĄEntretien des Garnitures NOTÉ:ĄCuidado del Acabado

English:

NOTE: For all finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause damage.

Español: INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA LLAVE

USE OF OTHER THAN A SOFT DAMP CLOTH WILL NULLIĆ FY OUR WARRANTY!!

Ajuste el Cuerpo de la Llave "Caliente" (C) con una llave de tuercas a la Entrerrosca de Tubo de 1/2". Coloque la Tuerca (2), la Arandela (5) y la Arandela Cónica (4) en el brazo del Cuerpo de la Llave. Deslice el Pico (1) y la Unidad en T (E) en el Brazo del Cuerpo de la Llave (C) y deslice la unidad lo más posible hacia la izquierda. Coloque la Tuerca (2), la Arandela (5) y la Arandela Cónica (4) en el Cuerpo de la Llave "Fría" (D). Ajuste el Cuerpo de la llave (D) con una llave de tuercas en la Entrerrosca de Tubo de 1/2" (B) de modo que el brazo del Cuerpo de la Llave esté en línea con el Pico (1) y la Unidad en T (E). Coloque el Pico (1) y la Unidad en T (E) en el centro entre los Cuerpos de las Llaves (C) y (D) y ajuste las Tuercas (2) con una llave de tuercas. Verifique para asegurar que todas las conexiones y la Tuerca de Pico (F) no tengan pérdidas. LAVE EL GRIFO HACIENDO CORRER AGUA CALIENTE Y AGUA FRÍA EN LA POSICIÓN COMPLETAMENTE ABIERTA.

Français:

REMARQUE: Pour tous les finis, utilisez uniquement un chifĆ fon doux humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'UTILISATION D'AUTRE CHOSE QU'UN CHIFFON DOUX HUMIDE ANNULERA NOTRE GARANTIE!!

Español:

NOTA: Para todos los acabados, use solamente un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustraĆ dores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgániĆ cos o ácidos pueden deteriorarlo. EL USO DE CUALQUIER OTRA COSA QUE NO SEA UN PAÑO SUAVE Y HÚMEDO NULIFICARA LA GAR ANTÍA!!

4