Using the Wireless Keyboard Utilisation du clavier sans fil Installing ...

The keyboard comes paired to the USB adaptor. If the keyboard is not recognized by the computer, it will need to be re-paired. Utilisation du clavier sans fil. 1.
316KB taille 5 téléchargements 458 vues
1 Charging Light

Using the Wireless Keyboard Utilisation du clavier sans fil Usare la tastiera wireless Benutzung der drahtlosen Tastatur Uso del teclado inalámbrico ワイヤレスキーボードを使用

• Voyant en charge • Luce che indica la fase di ricarica • Ladevorgangs-LED • Luz de cargando • 充電ライト

2 RF Status Light • Voyant d’état RF • Indicatore luminoso RF • HF-LED • Luz de estatus RF • RFステータスライト

1

9

2

• Pavé tactile • Trackpad • Touchpad • Panel táctil • トラックパッド

3 4 5 6 7

8

3 Trackpad

10

11 12 13 14

4 Laser Button • Bouton laser • Pulsante “Laser” • Laser-Taste • Botón laser • レーザーボタン

5 Left Click • Clic gauche • Clicca premendo il tasto sinistro • Linksklick • Clic izquierda • 左クリック

6 Caps Lock • Verr. Majuscule • Bloc Maiusc • Feststelltaste • Bloqueo de mayúsculas • キャップスロック

7 Shift

www.luidia.com/ebeam | 1.888.99.eBeam | 125 Shoreway Road, Suite D | San Carlos, California 94070 Luidia Inc. is the creator of interactive eBeam® technology that helps the world capture and share content. The company’s products are utilized by organizations of all sizes, with hundreds of thousands of users across multiple industries and geographies. Luidia also partners with industry leaders who apply eBeam® technology in their latest products. For more information on Luidia, please visit Luidia (www.luidia.com) or on Twitter and Facebook. ©2012 Luidia, Inc. All rights reserved. eBeam and the Luidia logo are registered trademarks of Luidia, Inc. Other product names and logos are the property of their respective owners.

• Majuscule • Shift • Umschalttaste • Mayúscula • シフト

8 USB Charging Port • Port de chargement USB • Porta USB per ricaricare il dispositivo • USB-Ladeanschluss • Puerto USB de carga • USB充電ポート

Using the Wireless Keyboard

Utilisation du clavier sans fil

1. The Wireless Keyboard needs to be charged before use. Using the provided USB cable, connect the keyboard to your computer. A solid blue light indicates that the keyboard is charging. This light turns off when the keyboard is fully charged.

1. Le clavier sans fil doit être chargé avant de pouvoir être utilisé. En utilisant le câble USB fourni, connectez le clavier à votre ordinateur. Une lumière bleue foncée indique que le clavier est en charge. Cette lumière s’éteint quand le clavier est chargé au maximum.

2. Confirm that the Wireless Keyboard is on and charged.

2. Confirmez que le clavier sans fil est allumé et chargé.

3. Insert the USB adaptor into an available USB port on your computer. The keyboard comes paired to the USB adaptor. If the keyboard is not recognized by the computer, it will need to be re-paired.

3. Insérez l’adaptateur USB dans un des ports USB disponibles de votre ordinateur. Le clavier est jumelé à l’adaptateur USB. Si le clavier n’est pas reconnu par l’ordinateur, il faudra le re-jumeler.

Pairing the Keyboard to the Engage

Jumelage du clavier à Engage

9 Shift and Caps Lock Indicator • Indicateur Maj. et Verr. Maj • Indicatore tasti “Shift” e “Bloc Maiusc” • Sperrindikator für Umschaltund Feststelltaste • Indicador de bloqueo de mayúsculas • シフト&キャップスロックイ ンジケーター

10 Right Click

• Clic droit • Clicca premendo il tasto destro • Rechtsklick • Clic derecha • 右クリック 11 Ctrl + Alt + Del Key

• Touche Ctrl + Alt + Suppr • Tasti “Ctrl” + “Alt” + “Canc” • Strg + Alt + Entf-Taste • Ctrl + Alt + Borrar • Ctrl + Alt + Del キー 12 Power Switch

• Mise sous tension • Interruttore dell’alimentazione • Netzschalter • Interruptor de encendido • 電源スイッチ 13 Backlight Button

• Bouton rétro-éclairage • Pulsante “Retroilluminazione” • Taste für Hintergrundbeleuchtung • Botón de luz de fondo • バックライトボタン 14 Re-pair Button

• Bouton ré-appairage • Pulsante “Accoppia di nuovo” • Taste für Neuverbindung • Botón de reconexión • 再接続ボタン

1. To pair your Wireless Keyboard, insert the endpoint of a paperclip into the hole located on the USB adaptor. You will feel a button depress. 2. Remove the paperclip after a red light begins blinking on the adaptor. 3. While the red light is blinking, hold down the [RF] key on the Wireless Keyboard.

1. Pour jumeler votre clavier sans fil, insérez le bout d’un trombone dans l’orifice situé sur l’adaptateur USB. Vous sentirez un bouton s’enfoncer. 2. Retirez le trombone lorsque la lumière rouge commence à clignoter sur l’adaptateur. 3. Quand la lumière rouge clignote, maintenez la touche [RF] du clavier sans fil.

4. When lights on both the adaptor and Wireless Keyboard have stopped blinking, release the [RF] key.

4. Quand les lumières, à la fois de l’adaptateur et du clavier sans fil, se sont arrêtées de clignoter, relâchez la touche [RF].

5. You can now use the keyboard and touchpad to enter text and navigate the computer.

5. Vous pouvez maintenant utiliser le clavier et le pavé tactile pour saisir du texte et naviguer sur l’ordinateur.

Installing the Keyboard Mounting Plate

Installation de la plaque de montage du clavier

1. Remove the adhesive backing from the backside of the plate. Attach plate to wall or board surface. Note: Mounting plate should not be placed between the Engage system and the projection area.

1. Retirez la protection adhésive à l’arrière de la plaque. Fixez la plaque au mur ou sur la surface du tableau. Remarque : la plaque de montage ne doit pas être placée entre le système Engage et la zone de projection.

2. Place provided magnetized keyboard on plate when not in use or on any other magnetic surface. Note: it is important to place keyboard outside the projection area.

2. Placez le clavier magnétisé sur la plaque lorsqu’il n’est pas utilisé ou sur toute autre surface magnétique. Remarque : il est important de placer le clavier éloigné de la zone de projection.

Usare la tastiera wireless

Benutzung der drahtlosen Tastatur

Uso del teclado inalámbrico

ワイヤレスキーボードを使用

1. La tastiera wireless deve essere caricata prima dell’uso. Utilizzando il cavo USB in dotazione potrai collegare la tastiera al computer. Una lucina blu indicherà che la tastiera è in carica. Questa luce si spegnerà quando la tastiera sarà completamente carica.

1. Vor Gebrauch muss die drahtlose Tastatur geladen werden. Verbinden Sie die Tastatur mittels dem mitgelieferten USB-Kabel mit Ihrem Computer. Ein konstantes blaues Licht zeigt an, dass Ihre Tastatur geladen wird. Ist sie voll aufgeladen, schaltet sich das Licht aus.

1. El teclado inalámbrico necesita ser cargado antes de usarse. Usando el cable USB provisto, conecte el teclado a su computadora. Una luz azul sólida indicará que el teclado se está cargando. Esta luz se apaga cuando el teclado está completamente cargado.

1. ワイヤレスキーボードは使用前に充電が必要です。付属の USBケーブルを使用し、キーボードをコンピュータに接続 します。単色の青色のライトはキーボードが充電されてい ることを示しています。このライトはキーボードがフルに 充電された時に消えます。

2. Conferma che la tastiera wireless è accesa e in carica.

2. Versichern Sie sich, dass die drahtlose Tastatur angestellt und geladen ist.

2. Confirme que el teclado inalámbrico se encuentra encendido y cargado.

2. ワイヤレスキーボードがオンで充電されていることを確認 してください。

3. Stecken Sie den USB-Adaptor in einen freien USB-Port in Ihrem Computer. Die Tastatur ist mit dem USB-Adaptor gepaart. Wird die Tastatur von Ihrem Computer nicht anerkannt, muss sie erneut gepaart werden.

3. Introduzca el adaptador USB en un puerto USB disponible en su computadora. El teclado viene emparejado al adaptador USB. Si la computadora no reconoce el teclado, necesitará re emparejarlo.

3. USBアダプターをコンピュータの利用できるUSBポートに 挿入してください。キーボードはUSBアダプターに対して ペアになっています。キーボードがコンピュータで認識さ れない場合、再度ペア接続する必要があります。

Associare la tastiera all’Engage

Tastatur mit Engage paaren

Sintonización del Teclado al adaptador

キーボードをEngageにペア接続する

1. Per associare la tastiera wireless, inserisci l’estremità della clip nell’adattatore USB. Sentirai un bottoncino.

1. Um Ihre drahtlose Tastatur zu paaren, stecken Sie das Ende einer Büroklammer in das Loch im USB-Adaptor. Es fühlt sich an, als würde ein Knopf eingedrückt.

1. Para emparejar su teclado inalámbrico, introduzca la punta de un clip en el orificio ubicado en el adaptador USB. Usted sentirá que un botón se oprime.

1. ワイヤレスキーボードをペア接続するには、紙クリップの 先端をUBSアダプターにある穴に挿入してください。ボタ ンが押されているのが分かります。

2. Wenn an dem Adaptor ein rotes Licht zu blinken beginnt, entfernen sie die Büroklammer.

2. Retire el clip cuando una luz roja comience a titilar en el adaptador.

2. 赤いライトがアダプター上で点滅し始めます。

3. Inserisci l’adattatore USB nella porta USB del computer. La tastiera è associata all’adattatore USB. Se la tastiera non viene riconosciuta dal computer dovrà essere ri-associata.

2. Rimuovi la clip quando la lucetta rossa inizia a lampeggiare sull’adattatore. 3. Quando la lucetta rossa lampeggia tieni premuto il pulsante [RF] sulla tastiera wireless. 4. Quando le luci sull’adattatore e sulla tastiera wireless non lampeggiano più rilascia il pulsante [RF]. 5. Ora puoi utilizzare la tastiera per scrivere testi e per navigare nel computer.

Installazione della Piastra di Sostegno della Tastiera 1. Rimuovere la pellicola adesiva dal retro della piastra. Fate aderire la piastra ad un muro o a una superficie piana. Nota: La piastra di sostegno non deve essere piazzata tra il sistema Engage e la zona di proiezione. 2. Posizionate la tastiera magnetizzata sulla piastra o su di un’altra superficie magnetica quando non viene utilizzata. Nota: è importante piazzare la tastiera al di fuori della zona di proiezione.

3. 赤いライトが点滅している間、ワイヤレスキーボードの [RF]キーを押し続けてください。

3. Wenn das rote Licht blinkt, halten Sie die [RF]-Taste auf der drahtlosen Tastatur gedrückt.

3. Mientras titila la luz roja, mantenga oprimida la tecla [RF] en el teclado inalámbrico.

4. Wenn die Lichter des Adaptors und der drahtlosen Tastatur zu blinken aufgehört haben, lassen Sie die [RF]-Taste los.

4. Cuando dejen de titilar las luces tanto en el adaptador como en el teclado inalámbrico, suelte la tecla [RF].

5. Jetzt können Sie die Tastatur und das Touchpad zur Eingabe von Text und das Navigieren Ihres Computers benutzen.

5. Puede ahora utilizar el teclado y panel táctil para ingresar texto y navegar en la computadora.

Installation der Tastatur-Aufnahmeplatte

Instalación de la placa de montaje del teclado

キーボード取り付けプレートをインスト ールする

1. Retire el adhesivo de la parte trasera de la placa. Fije la placa a la pared o superficie de la pizarra. Nota: Placa de montaje no se debe colocar entre el sistema de Engage y el área de proyección.

1. プレートの裏側から吸着質のバッキングを取り外してくだ さい。プレートを壁またはボードの表面に取り付けてくだ さい。注:プレートの取り付けはEngageシステムと投射部 の間に設置すべきではありません。

2. Coloque el teclado en la placa imantada cuando no esté en uso o en cualquier otra superficie magnética. Nota: Es importante que coloque el teclado fuera del área de proyección.

2. 未使用時にプレート上に、または他の磁化表面に提供され た磁化キーボードを置きます。注:キーボードを投射部の 外に置くことが重要です。

1. Entfernen Sie die Folie von der Rückseite der Platte. Befestigen Sie die Platte an einer Wand oder einer anderen Fläche. Hinweis: Die Aufnahmeplatte sollte sich nicht zwischen dem Engage-System und dem Projektionsbereich befinden. 2. Wenn sie nicht gebraucht wird, die mitgelieferte magnetische Tastatur auf der Platte oder einer anderen magnetisierten Fläche befestigen. Hinweis: Es ist wichtig, die Tastatur außerhalb des Projektionsbereiches anzubringen.

4. アダプターとワイヤレスキーボードの両方のライトの点滅 が止まったら、[RF]キーを離してください。 5. これで、テキスト入力やコンピュータ操作にキーボードと タッチパッドを使用することができます。