Upper-Intermediate - Do you vote? (D0131) A: Je ne comprends pas ...

B: Ecoute, qu'est-ce que c¸a va changer ? C'est toujours la mˆeme chose: des promesses, des promesses et encore des ... cс2008 Praxis Language Ltd.
79KB taille 33 téléchargements 475 vues
Upper-Intermediate - Do you vote? A:

(D0131)

Je ne comprends pas comment tu peux tenir de tels propos. I don’t understand how you can say such a thing.

B:

Ecoute, qu’est-ce que c¸a va changer ? C’est ˆ toujours la meme chose: des promesses, des promesses et encore des promesses, jusqu’au ´ jour du vote. . . et ensuite la situation n’evolue pas. Listen, what is that going to change? It’s always the same thing: promises, promises and more promises until voting day...and then the situation doesn’t change.

A:

Mais tu dois bien avoir une opinion, un candidat dont tu te sens plus proche. But you have to have an opinion....a candidate that you feel closer to?

B:

Je ne trouve pas que leurs programmes soient ´ ´ vraiment differents ou qu’ils aient des idees bien distinctes. I don’t think their agendas are really different from each other or that their ideas are very different.

A:

De toute fac¸on, voter est un devoir. Ce n’est pas ´ ere. ` quelque chose que l’on doit prendre a` la leg

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

Anyhow, voting is a duty. It’s not something to be taken lightly.

B:

´ e´ mais le vote n’est pas obligatoire. Desol Sorry but voting isn’t mandatory.

A:

Pense a` toutes ces personnes qui se sont battues ´ eficier ´ pour que nous puissions ben du droit de vote. Are you thinking about all those people who fought so that you could have the right to vote?

B:

Je sais. . . I know...

A:

´ Ou a` toutes celles qui n’ont pas cette liberte. Or of all those people who don’t have that freedom.

B:

` a` auEn m’abstenant, je montre que je n’adhere ´ cune des politiques proposees. By not turning out, I’m showing that I don’t adhere to any politics that are being offered.

A:

` tu devrais voter blanc. Dans ce cas-la, In that case, you should go and vote for no one, leaving the ballot blank.

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

B:

Et il faut toujours patienter pendant des heures et faire la file. And you always have to wait for hours standing in line.

A:

Tu as encore d’autres excuses ? Do you have any more excuses?

B:

´ e´ : j’ai un concours de peche ˆ Bon, je te dis la verit ´ le jour des elections. OK, I’ll tell you the truth. I have a fishing competition to go to on election day.

Key Vocabulary

les propos

Noun (m)

words

la promesse

Noun (f )

promise

le vote

Noun (m)

vote

le candidat

Noun (m)

candidate

le programme

Noun (m)

program

le devoir

Noun (m)

duty

´ ere ` a` la leg

Phrase

lightly

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

obligatoire

Adjective

compulsory

la liberte´

Noun (f )

freedom

´ adherer

Verb

to adhere

la politique

Noun (f )

policy

voter blanc

Phrase

to cast a blank vote

faire la file

Phrase

to wait in line

le vote par correspondance

Noun (m)

absentee ballot

le suffrage versel

uni-

Noun (m)

universal suffrage

le mode de scrutin

Noun (m)

electoral system

la voix

Noun (f )

vote

Phrase

to go to the polls

Noun (m)

counting of the votes

Supplementary Vocabulary

se rendre urnes

aux

´ le depouillement

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.