unisong 2013

Wright Faculty of Music at the University of. Western Ontario ... à la faculté de musique Don Wright de .... Tous unis, frères et sœurs, pour toujours! Mes amis, quel ...
261KB taille 12 téléchargements 336 vues
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer Président et chef de la direction

Presented by the National Arts Centre and Arts Bureau for the Continents Festivals Inc. Le Centre national des Arts et le Arts Bureau for the Continents Festivals Inc. présentent

Canada Day

UNISONG 2013

dans le cadre de la fête du canada July 1 juillet 2013 10 a.m./10 h Theatre/Théâtre

DR. VICTORIA MEREDITH guest conductor/chef de chœur invitée WESLEY WARREN and/et ALLISON PROWSE accompanists/accompagnateurs Robert Filion artistic director/directeur artistique MANON ST-JULES host/animatrice

Media Partner/Média partenaire

Program/Programme LAVALLÉE ARR. RIDOUT

O Canada

PAUL HALLEY

Song for Canada

HURON DANCE SONG DANSE HURONNE

Innoria

AMY STEPHEN

Words of Chief Seattle

ARR. DONALD PATRIQUIN

QUEBEC FOLK SONG V’là l’bon vent CHANSON FOLKLORIQUE QUÉBÉCOISE ARR. ALLISON GIRVAN

ALLISTER MacGILLIVRAY

Song for Peace

IAN TYSON ARR. LARRY NICKEL

Four Strong Winds

MOUSTAKI

Le Temps de vivre

TRAD. HEBREW SONG CHANT TRADITIONNEL HÉBREU

Hevenu Shalom A’leychem

PETERSON

Hymn to Freedom

PAUL HALLEY

United in Song/Tous unis en chanson

ARR. DIANE LOOMER

ARR. FRANÇOIS PROVENCHER

ARR. DONALD PATRIQUIN ARR. PAUL READ

THIS CONCERT IS PERFORMED WITHOUT INTERMISSION/IL N’Y AURA PAS D’ENTRACTE

International Alliance of Theatrical Stage Employees Alliance internationale des employés de la scène Theatre/Théâtre Charles Martin Marc Vaillant Pat O’Leary Michel Sanscartier Denis Redmond Terry McNamara

Head Carpenter/Chef machiniste Head Electrician/Chef électricien Assistant Electrician/Électricien adjoint Property Master/Chef accessoiriste Head Sound Engineer/Ingénieur en chef du son Head Flyman/Chef cintrier

Stagehands, Projectionists, Wardrobe, Hair and Make-Up Mistresses, Masters and Attendants are members of I.A.T.S.E. Local 471./Les machinistes de scène, les projectionnistes et les chefs et préposés des départements des costumes, de la coiffure et du maquillage sont membres de la section locale 471 de l’A.I.E.S.T.



2

Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

Unisong Since 1997, when Lois and Don Harper

En 1997, Lois et Don Harper créaient Unisong

created it to foster understanding and

dans le but de promouvoir le patriotisme et

patriotism, Unisong has brought over 200

la compréhension entre Canadiens. Depuis,

Canadian choirs with over 8,000 choristers,

Unisong a amené dans la capitale nationale

conductors and chaperones to Canada’s

plus de 200 chorales canadiennes et

capital.

au-delà de 8 000 choristes, chefs de chœur

“They come as strong representatives

et accompagnateurs.

of their cities, regions and provinces. After

« Les choristes choisis sont très actifs sur

five days rehearsing, eating, sightseeing

la scène musicale de leur ville, leur région

and performing together, they return home

et leur province. Après avoir répété, mangé,

as musical ambassadors of a united Canada.

voyagé et donné des concerts ensemble

Unisong demonstrates vividly that Canada

pendant cinq jours, ils retournent chez eux

works best when Canadians work together!”

en se faisant les ambassadeurs d’un Canada

says co-founder Don Harper.

uni. Unisong démontre haut et fort que notre bestowed

pays fonctionne mieux lorsque les Canadiens

on the Unisong Choral Festival by the

travaillent ensemble! », dit le cofondateur

Association of Canadian Choral Conductors

Don Harper.

A

singular

honour

was

at their bi-annual meeting in Winnipeg in

À son assemblée semestrielle de

2004. In a year of important choral events

Winnipeg en 2004, l’Association des chefs

across Canada, Unisong was named by

de chœur canadiens a décerné un insigne

this discerning group as recipient of their

honneur au Unisong Choral Festival. En cette

National Choral Award as the Outstanding

année 2004 marquée par d’importants

Canadian Choral Event. “Naturally, we were

événements de chant choral partout au

very pleased and proud to accept the award,

Canada, Unisong a en effet reçu le prix Chœur

but we are well aware that it would not

national, ayant été couronné Événement

have been possible without our dedicated

choral canadien de l’année. « Nous avons

friends and volunteers who have supported

bien sûr été ravis et fiers de recevoir

our dream of creating this patriotic choral

ce prix, tout en reconnaissant que nous

festival”, said co-founder Lois Harper.

n’aurions pas pu récolter cet honneur sans la précieuse contribution de nos dévoués amis et bénévoles qui ont cru dans notre rêve de former un chœur patriotique », note la cofondatrice Lois Harper.

Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada

3

UNISONG MASSED CHOIR CHORALE REGROUPÉE UNISONG DR. VICTORIA MEREDITH guest conductor/chef de chœur invitée WESLEY WARREN and/et ALLISON PROWSE accompanists/accompagnateurs Robert Filion artistic director/directeur artistique CHOIR/CHŒUR

CONDUCTOR/CHEF

HOME CITY/PROVENANCE

Crescent Collegiate Choir

Robert Colbourne

Blaketown, NL

Grande Prairie Boys Choir

Jeannie Vanwysberghe-Pernal Grande Prairie, AB

Rafiki Youth Choir

Laurel Oger

Thunder Bay, ON

CONDUCTOR/CHEF

HOME CITY/PROVENANCE

Choeur De La Salle

Robert Filion

Ottawa, ON

Cross Town Youth Chorus

Kurt Ala-Kantti

Ottawa, ON

Harmonia Choir

Kurt Ala-Kantti

Ottawa, ON

Ottawa Children’s Choir

Jackie Hawley

Ottawa, ON



artistic director & chamber choir/ directrice artistique et directrice du chœur de chambre



Allison Prowse

Host choirs/Chœurs hôtes CHOIR/CHŒUR





4

associate director, concert & viva choirs/directrice associée, chœur de concert et chœur viva

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Dr. VICTORIA Meredith guest conductor/chef de chœur invitée Dr. Victoria Meredith is Professor at the Don

Mme

Wright Faculty of Music at the University of

à la faculté de musique Don Wright de

Victoria

Meredith

est

professeure

Western Ontario (London), where she is the

l’Université Western Ontario (London), où

Associate Dean and Coordinator of Choral

elle est également doyenne associée et

Activities. Ensembles under her direction are

coordonnatrice des activités chorales. Les

frequent award-winners, having earned six

ensembles qu’elle dirige ont été maintes

CBC National Choral Competition prizes and

fois primés, ayant récolté des honneurs à

five Canadian Music Educators’ Association

six reprises au Concours national de chant

National Performance Awards. A popular guest conductor, Victoria Meredith has directed choirs of all ages across

choral de CBC et cinq fois aux Prix nationaux d’interprétation décernés par l’Association canadienne des éducateurs de musique.

Canada and the United States, including the

Invitée de choix parmi les chefs de

2010 National Youth Choir of Canada and

chœur, elle a dirigé des choristes de tous

honour choirs in nearly every province. She

âges partout au Canada et aux États-Unis,

is author of many articles on a variety of

dont le Chœur national des jeunes du Canada

topics of interest to choral musicians and

2010, et des chorales d’honneur dans presque

has published critical performing editions

toutes les provinces. Elle est l’auteure de

of choral music. Based on her research into

nombreux articles d’intérêt pour les artistes

the development of the adult voice and

de chant choral, en plus d’avoir publié des

inter-relationships between physical and

éditions de compositions chorales qui sont des

vocal conditioning, her book, Sing Better

références de choix. Fruit de ses recherches

As You Age, has captured the interest of

sur le développement de la voix adulte et

singers and conductors across North America

sur l’interrelation entre le conditionnement

and received the Association of Canadian

physique et vocal, son livre Sing Better As

Choral Communities’ award for Best Choral

You Age — pour lequel elle s’est vu décerner

Publication.

le Prix de la meilleure publication chorale par

With degrees in Music Education, Voice

l’Association des chefs de chœurs canadiens —

Performance and Choral Conducting, Victoria

a su attirer l’attention des choristes et des chefs

Meredith shares a unique combination of

de chœur de partout en Amérique du Nord.

vocal and stylistic understanding, combined

Diplômée en éducation musicale, en

with the pure joy of singing, with the choirs

interprétation vocale et en direction chorale,

she conducts.

Victoria Meredith marie de manière singulière voix et styles, prenant elle-même un vif plaisir à unir sa voix à celles des choristes qu’elle dirige.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

5

Robert Filion artistic director/directeur artistique Robert Filion has been a choir director

Robert Filion dirige des chœurs depuis plus

for more than 20 years, and his choirs

de vingt ans, et ses chorales reçoivent

consistently earn top marks at local,

les plus hautes notes dans les festivals et

provincial

concours tant à l’échelle locale et provinciale

and

national

festivals

and

competitions. The Ensembles Vocaux De La

que nationale. Cinq fois, les Ensembles

Salle are five-time winners of the second

Vocaux De La Salle ont récolté le deuxième

prize at the Canadian Music Festival. In

prix au Festival de musique du Canada.

2006, the De La Salle Senior Vocal Ensemble

En 2006, l’Ensemble Vocal Senior De

CBC/Radio-Canada

La Salle remportait la première place au

National Competition for Amateur Choirs,

Concours national des chorales d’amateurs

and in 2008 the Chorale De La Salle placed

de CBC/Radio-Canada, et en 2008 la Chorale

second. In 2008, the Kiwanis Music Festival

De La Salle y remportait le deuxième prix.

placed

first

at

the

and CBC named the École De La Salle vocal

La même année, le programme de

music program “National Capital’s Best

musique vocale de l’École De La Salle a été reconnu « Meilleur programme de musique

Music Program.” Equally renowned for his musical talent and for his skill as an artistic director,

de la capitale nationale » par le Festival de musique Kiwanis et CBC.

Mr. Filion puts particular emphasis on new

Tout aussi connu pour son talent musical

work and world music. He directed the

que pour ses qualités de directeur artistique,

Canadian premieres of Clifford Crawley’s

M. Filion privilégie la création de nouvelles

opera

œuvres et la musique du monde. Il a

Angel

Square,

Glenn

McClure’s

Caribbean Mass, Luis Bacalov’s Tango Mass

dirigé les créations canadiennes de l’opéra

and Claus Bantzer’s Missa Popularis, and

Angel Square de Clifford Crawley, la

has been involved in the creation of new

Messe des Caraïbes de Glenn McClure,

works by several Canadian composers,

la Messe Tango de Luis Bacalov et la

including Stephen Hatfield, Donald Patriquin

Missa Popularis de Claus Bantzer, et

and Frédéric Lacroix.

a collaboré à la création d’œuvres de plusieurs

compositeurs

canadiens

dont

Stephen Hatfield, Donald Patriquin et Frédéric Lacroix.



6

Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC

UNITED IN SONG Come, my friends, now the wind fills the sails, We are bound for the wide open sea. Here’s the rising sun, it’s the dawn of a new day. We will go where the rivers run free. For the waters of life, are the waters that we sail And our boat is the bond of our love. And the wind is our hope that can never ever fail, And our guide is the light that shines above. Through the years we have wandered far and wide; We have reached for the stars and the sun. Now this chance appears; we can feel the rising tide; Now the journey for home has begun. We are travelers in time; fellow pilgrims on our way, As we flow, like the streams to the sea. And we meet on that shore that we’ve never known before, And we feel a familiar, healing peace. All our voices sound with one refrain. Hear them echo round time again. This is our family, this is our song. Brothers and sisters all, we are one. Come my friends, here’s a gift in our hands. We are holding the hope and the dream. Many voices blend, many tongues from distant lands, Come together and join in the theme. Now’s the time! Here’s the place! Full of beauty, full of grace, Where we share in the same destiny. And united in song, in this world Where all belong, we are one in a perfect harmony. Come my friends, we are bound for the journey home. The journey home, the journey home. We are one.

Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada

Tous unis en chanson Mes amis, le vent gonfle nos voiles! Embarquons-nous sans peur vers le large! Soleil, lève-toi! L’aube annonce un nouveau jour! Voguons sur les flots en liberté. Comme si nous voguions sur le fleuve de la vie! Ce bateau nous conduit à l’amour. Le vent est notre espoir qui n’échouera jamais. Le soleil luit pour nous guider du ciel. Trop longtemps, nous avons couru le monde Rêvant de mille étoiles impossibles. Voici notre chance, voici la marée qui monte! Empruntons le chemin du retour. Voyageurs dans le temps, heureux, amis pèlerins, Nous voilà emportés par la mer! Et réunis enfin sur des bords inconnus, Ah! fêtons cette douce paix du cœur! En chœur, chantons un même refrain! Laissons-nous bercer au son des échos. C’est là notre famille, notre chanson! Tous unis, frères et sœurs, pour toujours! Mes amis, quel présent merveilleux Que d’avoir l’espérance et le rêve! Que nos voix se mêlent. Plusieurs langues du monde Entrent dans la ronde musicale. Il est temps! Allons-y! Par la beauté, par la grâce, Partageons la même destinée! Que nos chants nous unissent dans ce monde qui est nôtre! Chantons tous en si parfaite harmonie. Mes amis! Empruntons la voie du retour! Mes amis, nous ne sommes pas seuls! Mes amis! Empruntons la voie du retour, oui! Du retour! Oui! Du retour! Soyons unis!

7

Music Department/Département de musique Christopher Deacon Daphne Burt

Frank Dans Louise Rowe

Shannon Whidden Nelson McDougall Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase Renée Villemaire Geneviève Cimon

Mary E. Hofstetter Douglas Sturdevant

Christy Harris Kelly Abercrombie

Natasha Harwood

Caroline Matt

Managing Director/Directeur administratif Manager of Artistic Planning (on leave)/ Gestionnaire de la planification artistique (en congé) Interim Artistic Administrator/Administrateur artistique par intérim Manager of Finance and Administration/ Gestionnaire des finances et de l’administration Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Tour Manager/Gestionnaire de tournée Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Acting Personnel Manager (on leave)/Chef du personnel par intérim (en congé) Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique Director, Music Education and Community Engagement (on leave)/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité (en congé) Consulting Director, Music Education/Directrice-conseil, Éducation musicale Acting Associate Director, Music Education and Community Engagement / Directeur associé par intérim, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique Education Associate, Schools and Community/ Associée, Services aux écoles et à la collectivité Coordinator, Music Alive Program (on leave)/ Coordonnatrice, Programme Vive la musique (en congé) Coordinator, Music Alive Program/Coordonnatrice, Programme Vive la musique

Diane Landry Director of Marketing/Directrice du Marketing Natalie Rumscheidt Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale du Marketing Kimberly Raycroft Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing Andrea Hossack Communications Officer/Agente de communication Melynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing Camille Dubois Crôteau Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications Alex Gazalé Pasquale Cornacchia

Production Director/Directeur de production Technical Director/Directeur technique

Robert Lafleur

President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts



8

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories