Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer Président et chef de la direction
Presented by the National Arts Centre and Arts Bureau for the Continents Festivals Inc. Le Centre national des Arts et le Arts Bureau for the Continents Festivals Inc. présentent
Canada Day
UNISONG 2013
dans le cadre de la fête du canada July 1 juillet 2013 10 a.m./10 h Theatre/Théâtre
DR. VICTORIA MEREDITH guest conductor/chef de chœur invitée WESLEY WARREN and/et ALLISON PROWSE accompanists/accompagnateurs Robert Filion artistic director/directeur artistique MANON ST-JULES host/animatrice
Media Partner/Média partenaire
Program/Programme LAVALLÉE ARR. RIDOUT
O Canada
PAUL HALLEY
Song for Canada
HURON DANCE SONG DANSE HURONNE
Innoria
AMY STEPHEN
Words of Chief Seattle
ARR. DONALD PATRIQUIN
QUEBEC FOLK SONG V’là l’bon vent CHANSON FOLKLORIQUE QUÉBÉCOISE ARR. ALLISON GIRVAN
ALLISTER MacGILLIVRAY
Song for Peace
IAN TYSON ARR. LARRY NICKEL
Four Strong Winds
MOUSTAKI
Le Temps de vivre
TRAD. HEBREW SONG CHANT TRADITIONNEL HÉBREU
Hevenu Shalom A’leychem
PETERSON
Hymn to Freedom
PAUL HALLEY
United in Song/Tous unis en chanson
ARR. DIANE LOOMER
ARR. FRANÇOIS PROVENCHER
ARR. DONALD PATRIQUIN ARR. PAUL READ
THIS CONCERT IS PERFORMED WITHOUT INTERMISSION/IL N’Y AURA PAS D’ENTRACTE
International Alliance of Theatrical Stage Employees Alliance internationale des employés de la scène Theatre/Théâtre Charles Martin Marc Vaillant Pat O’Leary Michel Sanscartier Denis Redmond Terry McNamara
Head Carpenter/Chef machiniste Head Electrician/Chef électricien Assistant Electrician/Électricien adjoint Property Master/Chef accessoiriste Head Sound Engineer/Ingénieur en chef du son Head Flyman/Chef cintrier
Stagehands, Projectionists, Wardrobe, Hair and Make-Up Mistresses, Masters and Attendants are members of I.A.T.S.E. Local 471./Les machinistes de scène, les projectionnistes et les chefs et préposés des départements des costumes, de la coiffure et du maquillage sont membres de la section locale 471 de l’A.I.E.S.T.
2
Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
Unisong Since 1997, when Lois and Don Harper
En 1997, Lois et Don Harper créaient Unisong
created it to foster understanding and
dans le but de promouvoir le patriotisme et
patriotism, Unisong has brought over 200
la compréhension entre Canadiens. Depuis,
Canadian choirs with over 8,000 choristers,
Unisong a amené dans la capitale nationale
conductors and chaperones to Canada’s
plus de 200 chorales canadiennes et
capital.
au-delà de 8 000 choristes, chefs de chœur
“They come as strong representatives
et accompagnateurs.
of their cities, regions and provinces. After
« Les choristes choisis sont très actifs sur
five days rehearsing, eating, sightseeing
la scène musicale de leur ville, leur région
and performing together, they return home
et leur province. Après avoir répété, mangé,
as musical ambassadors of a united Canada.
voyagé et donné des concerts ensemble
Unisong demonstrates vividly that Canada
pendant cinq jours, ils retournent chez eux
works best when Canadians work together!”
en se faisant les ambassadeurs d’un Canada
says co-founder Don Harper.
uni. Unisong démontre haut et fort que notre bestowed
pays fonctionne mieux lorsque les Canadiens
on the Unisong Choral Festival by the
travaillent ensemble! », dit le cofondateur
Association of Canadian Choral Conductors
Don Harper.
A
singular
honour
was
at their bi-annual meeting in Winnipeg in
À son assemblée semestrielle de
2004. In a year of important choral events
Winnipeg en 2004, l’Association des chefs
across Canada, Unisong was named by
de chœur canadiens a décerné un insigne
this discerning group as recipient of their
honneur au Unisong Choral Festival. En cette
National Choral Award as the Outstanding
année 2004 marquée par d’importants
Canadian Choral Event. “Naturally, we were
événements de chant choral partout au
very pleased and proud to accept the award,
Canada, Unisong a en effet reçu le prix Chœur
but we are well aware that it would not
national, ayant été couronné Événement
have been possible without our dedicated
choral canadien de l’année. « Nous avons
friends and volunteers who have supported
bien sûr été ravis et fiers de recevoir
our dream of creating this patriotic choral
ce prix, tout en reconnaissant que nous
festival”, said co-founder Lois Harper.
n’aurions pas pu récolter cet honneur sans la précieuse contribution de nos dévoués amis et bénévoles qui ont cru dans notre rêve de former un chœur patriotique », note la cofondatrice Lois Harper.
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada
3
UNISONG MASSED CHOIR CHORALE REGROUPÉE UNISONG DR. VICTORIA MEREDITH guest conductor/chef de chœur invitée WESLEY WARREN and/et ALLISON PROWSE accompanists/accompagnateurs Robert Filion artistic director/directeur artistique CHOIR/CHŒUR
CONDUCTOR/CHEF
HOME CITY/PROVENANCE
Crescent Collegiate Choir
Robert Colbourne
Blaketown, NL
Grande Prairie Boys Choir
Jeannie Vanwysberghe-Pernal Grande Prairie, AB
Rafiki Youth Choir
Laurel Oger
Thunder Bay, ON
CONDUCTOR/CHEF
HOME CITY/PROVENANCE
Choeur De La Salle
Robert Filion
Ottawa, ON
Cross Town Youth Chorus
Kurt Ala-Kantti
Ottawa, ON
Harmonia Choir
Kurt Ala-Kantti
Ottawa, ON
Ottawa Children’s Choir
Jackie Hawley
Ottawa, ON
artistic director & chamber choir/ directrice artistique et directrice du chœur de chambre
Allison Prowse
Host choirs/Chœurs hôtes CHOIR/CHŒUR
4
associate director, concert & viva choirs/directrice associée, chœur de concert et chœur viva
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
Dr. VICTORIA Meredith guest conductor/chef de chœur invitée Dr. Victoria Meredith is Professor at the Don
Mme
Wright Faculty of Music at the University of
à la faculté de musique Don Wright de
Victoria
Meredith
est
professeure
Western Ontario (London), where she is the
l’Université Western Ontario (London), où
Associate Dean and Coordinator of Choral
elle est également doyenne associée et
Activities. Ensembles under her direction are
coordonnatrice des activités chorales. Les
frequent award-winners, having earned six
ensembles qu’elle dirige ont été maintes
CBC National Choral Competition prizes and
fois primés, ayant récolté des honneurs à
five Canadian Music Educators’ Association
six reprises au Concours national de chant
National Performance Awards. A popular guest conductor, Victoria Meredith has directed choirs of all ages across
choral de CBC et cinq fois aux Prix nationaux d’interprétation décernés par l’Association canadienne des éducateurs de musique.
Canada and the United States, including the
Invitée de choix parmi les chefs de
2010 National Youth Choir of Canada and
chœur, elle a dirigé des choristes de tous
honour choirs in nearly every province. She
âges partout au Canada et aux États-Unis,
is author of many articles on a variety of
dont le Chœur national des jeunes du Canada
topics of interest to choral musicians and
2010, et des chorales d’honneur dans presque
has published critical performing editions
toutes les provinces. Elle est l’auteure de
of choral music. Based on her research into
nombreux articles d’intérêt pour les artistes
the development of the adult voice and
de chant choral, en plus d’avoir publié des
inter-relationships between physical and
éditions de compositions chorales qui sont des
vocal conditioning, her book, Sing Better
références de choix. Fruit de ses recherches
As You Age, has captured the interest of
sur le développement de la voix adulte et
singers and conductors across North America
sur l’interrelation entre le conditionnement
and received the Association of Canadian
physique et vocal, son livre Sing Better As
Choral Communities’ award for Best Choral
You Age — pour lequel elle s’est vu décerner
Publication.
le Prix de la meilleure publication chorale par
With degrees in Music Education, Voice
l’Association des chefs de chœurs canadiens —
Performance and Choral Conducting, Victoria
a su attirer l’attention des choristes et des chefs
Meredith shares a unique combination of
de chœur de partout en Amérique du Nord.
vocal and stylistic understanding, combined
Diplômée en éducation musicale, en
with the pure joy of singing, with the choirs
interprétation vocale et en direction chorale,
she conducts.
Victoria Meredith marie de manière singulière voix et styles, prenant elle-même un vif plaisir à unir sa voix à celles des choristes qu’elle dirige.
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires
5
Robert Filion artistic director/directeur artistique Robert Filion has been a choir director
Robert Filion dirige des chœurs depuis plus
for more than 20 years, and his choirs
de vingt ans, et ses chorales reçoivent
consistently earn top marks at local,
les plus hautes notes dans les festivals et
provincial
concours tant à l’échelle locale et provinciale
and
national
festivals
and
competitions. The Ensembles Vocaux De La
que nationale. Cinq fois, les Ensembles
Salle are five-time winners of the second
Vocaux De La Salle ont récolté le deuxième
prize at the Canadian Music Festival. In
prix au Festival de musique du Canada.
2006, the De La Salle Senior Vocal Ensemble
En 2006, l’Ensemble Vocal Senior De
CBC/Radio-Canada
La Salle remportait la première place au
National Competition for Amateur Choirs,
Concours national des chorales d’amateurs
and in 2008 the Chorale De La Salle placed
de CBC/Radio-Canada, et en 2008 la Chorale
second. In 2008, the Kiwanis Music Festival
De La Salle y remportait le deuxième prix.
placed
first
at
the
and CBC named the École De La Salle vocal
La même année, le programme de
music program “National Capital’s Best
musique vocale de l’École De La Salle a été reconnu « Meilleur programme de musique
Music Program.” Equally renowned for his musical talent and for his skill as an artistic director,
de la capitale nationale » par le Festival de musique Kiwanis et CBC.
Mr. Filion puts particular emphasis on new
Tout aussi connu pour son talent musical
work and world music. He directed the
que pour ses qualités de directeur artistique,
Canadian premieres of Clifford Crawley’s
M. Filion privilégie la création de nouvelles
opera
œuvres et la musique du monde. Il a
Angel
Square,
Glenn
McClure’s
Caribbean Mass, Luis Bacalov’s Tango Mass
dirigé les créations canadiennes de l’opéra
and Claus Bantzer’s Missa Popularis, and
Angel Square de Clifford Crawley, la
has been involved in the creation of new
Messe des Caraïbes de Glenn McClure,
works by several Canadian composers,
la Messe Tango de Luis Bacalov et la
including Stephen Hatfield, Donald Patriquin
Missa Popularis de Claus Bantzer, et
and Frédéric Lacroix.
a collaboré à la création d’œuvres de plusieurs
compositeurs
canadiens
dont
Stephen Hatfield, Donald Patriquin et Frédéric Lacroix.
6
Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
UNITED IN SONG Come, my friends, now the wind fills the sails, We are bound for the wide open sea. Here’s the rising sun, it’s the dawn of a new day. We will go where the rivers run free. For the waters of life, are the waters that we sail And our boat is the bond of our love. And the wind is our hope that can never ever fail, And our guide is the light that shines above. Through the years we have wandered far and wide; We have reached for the stars and the sun. Now this chance appears; we can feel the rising tide; Now the journey for home has begun. We are travelers in time; fellow pilgrims on our way, As we flow, like the streams to the sea. And we meet on that shore that we’ve never known before, And we feel a familiar, healing peace. All our voices sound with one refrain. Hear them echo round time again. This is our family, this is our song. Brothers and sisters all, we are one. Come my friends, here’s a gift in our hands. We are holding the hope and the dream. Many voices blend, many tongues from distant lands, Come together and join in the theme. Now’s the time! Here’s the place! Full of beauty, full of grace, Where we share in the same destiny. And united in song, in this world Where all belong, we are one in a perfect harmony. Come my friends, we are bound for the journey home. The journey home, the journey home. We are one.
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada
Tous unis en chanson Mes amis, le vent gonfle nos voiles! Embarquons-nous sans peur vers le large! Soleil, lève-toi! L’aube annonce un nouveau jour! Voguons sur les flots en liberté. Comme si nous voguions sur le fleuve de la vie! Ce bateau nous conduit à l’amour. Le vent est notre espoir qui n’échouera jamais. Le soleil luit pour nous guider du ciel. Trop longtemps, nous avons couru le monde Rêvant de mille étoiles impossibles. Voici notre chance, voici la marée qui monte! Empruntons le chemin du retour. Voyageurs dans le temps, heureux, amis pèlerins, Nous voilà emportés par la mer! Et réunis enfin sur des bords inconnus, Ah! fêtons cette douce paix du cœur! En chœur, chantons un même refrain! Laissons-nous bercer au son des échos. C’est là notre famille, notre chanson! Tous unis, frères et sœurs, pour toujours! Mes amis, quel présent merveilleux Que d’avoir l’espérance et le rêve! Que nos voix se mêlent. Plusieurs langues du monde Entrent dans la ronde musicale. Il est temps! Allons-y! Par la beauté, par la grâce, Partageons la même destinée! Que nos chants nous unissent dans ce monde qui est nôtre! Chantons tous en si parfaite harmonie. Mes amis! Empruntons la voie du retour! Mes amis, nous ne sommes pas seuls! Mes amis! Empruntons la voie du retour, oui! Du retour! Oui! Du retour! Soyons unis!
7
Music Department/Département de musique Christopher Deacon Daphne Burt
Frank Dans Louise Rowe
Shannon Whidden Nelson McDougall Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase Renée Villemaire Geneviève Cimon
Mary E. Hofstetter Douglas Sturdevant
Christy Harris Kelly Abercrombie
Natasha Harwood
Caroline Matt
Managing Director/Directeur administratif Manager of Artistic Planning (on leave)/ Gestionnaire de la planification artistique (en congé) Interim Artistic Administrator/Administrateur artistique par intérim Manager of Finance and Administration/ Gestionnaire des finances et de l’administration Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Tour Manager/Gestionnaire de tournée Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Acting Personnel Manager (on leave)/Chef du personnel par intérim (en congé) Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique Director, Music Education and Community Engagement (on leave)/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité (en congé) Consulting Director, Music Education/Directrice-conseil, Éducation musicale Acting Associate Director, Music Education and Community Engagement / Directeur associé par intérim, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique Education Associate, Schools and Community/ Associée, Services aux écoles et à la collectivité Coordinator, Music Alive Program (on leave)/ Coordonnatrice, Programme Vive la musique (en congé) Coordinator, Music Alive Program/Coordonnatrice, Programme Vive la musique
Diane Landry Director of Marketing/Directrice du Marketing Natalie Rumscheidt Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale du Marketing Kimberly Raycroft Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing Andrea Hossack Communications Officer/Agente de communication Melynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing Camille Dubois Crôteau Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications Alex Gazalé Pasquale Cornacchia
Production Director/Directeur de production Technical Director/Directeur technique
Robert Lafleur
President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA
Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts
8
Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories