Toronto Symphony Orchestra Orchestre

la Huitième depuis plus d'un an, et j'ai la conviction que c'est la version la plus authentique que l'on puisse ..... Keith Atkinson associate principal/ solo associé. Cary Ebli. ENGLISH HORN/ .... Stephen & Jocelyne Greenberg. James & Emily Ho.
653KB taille 15 téléchargements 1019 vues
Alexander Shelley MUSIC DIRECTOR | DIRECTEUR MUSICAL

NAC Orchestra | Orchestre du CNA SAISON 2017/18 SEASON John Storgårds Principal Guest Conductor/ Premier chef invité Jack Everly Principal Pops Conductor/ Premier chef des concerts Pops Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/ Premier chef des concerts jeunesse et famille Pinchas Zukerman Conductor Emeritus/Chef d’orchestre émérite

GREAT PERFORMERS SERIES / SÉRIE GRANDS INTERPRÈTES

Toronto Symphony Orchestra Orchestre symphonique de Toronto May 7 mai 2018 | SALLE SOUTHAM HALL

Peter Oundjian Leon Fleisher

conductor / chef d’orchestre

piano

This series is made possible with support from Peng Lin and Yu Gu. Cette série est rendue possible grâce au soutien de Peng Lin et Yu Gu.

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer / Président et chef de la direction



Program | Programme MOZART

Piano Concerto No. 12 in A major, K. 414



Concerto pour piano no 12 en la majeur, K. 414

I. Allegro II. Andante III. Allegretto

Leon Fleisher piano

INTERMISSION | ENTRACTE

BRUCKNER

Symphony No. 8 in C minor (1887 version)

Ed./Éd. HAWKSHAW

Symphonie no 8 en do mineur (version de 1887)

I. Allegro moderato II. Scherzo: Allegro moderato III. Adagio: Feierlich langsam, doch nicht schleppend IV. Finale: Feierlich, nicht schnell

Toronto Symphony Orchestra’s Season Presenting Sponsor Commanditaire présentateur de la saison de l’Orchestre symphonique de Toronto

2

Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

Reflections | Réflexions I am absolutely delighted to welcome legendary musician Leon Fleisher. He is joining us on our yearly excursions to Montreal and Ottawa, performing the wondrous Concerto K. 414 by Mozart. This delightful work has a simplicity and clarity that few of his other concertos have – an almost childlike innocence, taking true joy in music-making. It stands side by side with the mighty Eighth Symphony of Bruckner, one of the composer’s greatest works. Up to now, there has only been one edition available of the first version from 1887, and it had hundreds of mistakes and was very rarely played. My colleague at Yale, Paul Hawkshaw, spent 12 years with the autograph manuscript in Vienna attempting to restore Bruckner’s precise original intentions. The perfection of form and drama of this first version is undeniable. Now that I have lived with it for over a year, I am convinced that this is the version of the Eighth we should consider to be authentic.

Je suis tout à fait ravi d’accueillir le musicien de légende Leon Fleisher, qui se joint à nous pour nos excursions annuelles à Montréal et Ottawa. Il interprétera avec nous le Concerto K. 414 de Mozart, une œuvre exquise empreinte d’une simplicité et d’une limpidité que peu des concertos du compositeur affichent – une innocence quasi enfantine, reflétant une joie profonde de la pratique musicale. Ce concerto rivalise avec l’imposante Huitième symphonie de Bruckner, l’une des œuvres majeures de ce compositeur. À ce jour, il n’existait qu’une édition disponible de la première version, datée de 1887; elle était truffée d’erreurs et rarement jouée. Mon collègue à Yale, Paul Hawkshaw, a travaillé pendant douze ans sur le manuscrit autographe conservé à Vienne, s’efforçant de rétablir avec précision les intentions initiales de Bruckner. La perfection de la forme et la profondeur dramatique de cette première version sont indéniables. Je vis maintenant avec cette version de la Huitième depuis plus d’un an, et j’ai la conviction que c’est la version la plus authentique que l’on puisse trouver de cette œuvre.

PETER OUNDJIAN

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA

3



Wolfgang Amadeus Mozart

Wolfgang Amadeus Mozart

Born in Salzburg, Austria, January 27, 1756 Died in Vienna, Austria, December 5, 1791

Salzbourg, Autriche, 27 janvier 1756 Vienne, Autriche, 5 décembre 1791

Piano Concerto No. 12 in A major, K. 414

Concerto pour piano no 12 en la majeur, K. 414

(composed in 1782)

(composée en 1782)

Wolfgang Amadeus Mozart launched his

Wolfgang Amadeus Mozart se lance dans

life as a freelance artist in Vienna in May 1781.

la carrière d’artiste indépendant à Vienne

Since he was best known there as a pianist,

en mai 1781. Y étant surtout connu comme

he composed numerous piano works to play

pianiste, il compose de nombreuses pièces

at his own subscription concerts. Among

pour piano qu’il réserve pour ses propres

them are three concertos, his first such

concerts

works created in Vienna. He intended to

concertos – les premières œuvres du genre

perform them in a concert series during the

qu’il crée à Vienne. Il compte les interpréter

early months of 1783.

dans le cadre d’une série de concerts au

They may not be quite as marvellous as the further set of 12 that he wrote between

sur

abonnement,

dont

trois

début de 1783. Ils

ne

sont

peut-être

pas

aussi

1784 and 1786, but Concertos 11, 12 and 13

éblouissants que la série de 12 qu’il écrira

are thoroughly engaging works. Although

ultérieurement, entre 1784 et 1786, mais les

K. 414 in A major was published as No. 12, it

concertos no 11, no 12 et no 13 n’en sont pas

is probably the first in order of composition.

moins des œuvres remplies de charme. Bien

Unfortunately for Mozart, the intended

que le K. 414 en la majeur ait été publié sous

series was under-subscribed and only one

le no 12, il est probablement le premier dans

of the advertised concerts took place. No. 12

l’ordre de composition. Malheureusement

may have received its premiere on that

pour Mozart, la série prévue ne vend pas,

occasion.

et un seul des concerts annoncés a lieu. Il

Mozart described the three concertos in a letter to his father, Leopold, as a “happy

se peut que le Concerto no 12 ait été créé à cette occasion.

medium between what is too easy and too

Mozart décrit comme suit les trois

difficult; they are very brilliant, pleasing to

concertos dans une lettre à son père,

the ear and natural, without being vapid.

Léopold : « Ils sont à mi-chemin entre le trop

There are passages here and there from

lourd et le trop léger. Ils sont très brillants,

which

derive

agréables à l’oreille et fluides sans tomber

satisfaction; but these passages are written

dans la vacuité. Ici et là, seuls les connaisseurs

connoisseurs

alone

can

As part of an exchange program with the NAC Orchestra, the Toronto Symphony Orchestra has performed in Southam Hall every season since 2004–2005. The TSO’s most recent visit was in January 2017 with guest soloist Stewart Goodyear performing Tchaikovsky’s Piano Concerto No. 1. The Toronto Symphony Youth Orchestra was also featured, giving the premiere performance of Edward Top’s Eruption, and Dvořák’s Seventh Symphony, played by the TSO, was on the program as well. Depuis 2004–2005, l’Orchestre symphonique de Toronto (TSO) se produit chaque saison à la Salle Southam dans le cadre d’un programme d’échange avec l’Orchestre du CNA. À son dernier passage, en janvier 2017, le TSO a interprété le Concerto pour piano no 1 de Tchaïkovsky avec le soliste invité Stewart Goodyear. L’Orchestre symphonique des jeunes de Toronto était aussi du concert pour la création mondiale d’Eruption d’Edward Top. Le programme proposait également la Septième symphonie de Dvořák, jouée par le TSO.

4

Follow us on Twitter @NACOrchCNA

in such a way that the less learned cannot

peuvent trouver satisfaction, mais les non-

fail to be pleased, though without knowing

connaisseurs prendront aussi plaisir à ces

why.” He let it be known that all three could

passages, même sans savoir pourquoi. » Il

be performed either as a concerto with

fait savoir que chacune des trois œuvres peut

orchestra, or in more intimate settings,

être interprétée soit comme un concerto avec

such as a home or an aristocratic salon, as a

orchestre, soit dans un cadre plus intime,

quintet for piano and strings.

comme une résidence privée ou un salon

The first movement of No. 12 presents a steady flow of attractive themes, in an easy-

aristocratique, sous forme de quintette pour piano et cordes.

going and graceful manner. The following

Le premier mouvement du Concerto no 12

Andante is unusually poignant, due at

offre un flot continu de thèmes attrayants,

least in part to possible extra-musical

s’enchaînant

considerations. It is based on a theme

L’Andante

from the opera La calamità dei cuori (The

poignant, possiblement en lien avec des

Calamity of Hearts) by Johann Christian

considérations extramusicales. Il est basé

Bach, whom Mozart had come to know

sur un thème de l’opéra La calamità dei cuori

and love during a boyhood visit to London.

de Jean‑Chrétien Bach, dont Mozart avait fait

J.C. Bach died in January 1782. Mozart may

la connaissance lors d’un séjour à Londres

have conceived this movement as a tender,

dans son enfance et qu’il aimait beaucoup.

heartfelt adieu. He concludes the Concerto

J.‑C. Bach venait de mourir à Londres en

with a rondo that is every bit as relaxed and

janvier 1782, et il est possible que Mozart

genial as the opening movement.

ait conçu ce mouvement comme un tendre

avec

qui

grâce

suit

est

et

aisance.

étonnamment

adieu à son ami. Il conclut le Concerto sur un

Program note by Don Anderson

rondo tout aussi détendu et inventif que le

© Toronto Symphony Orchestra

mouvement d’ouverture. Note de programme de Don Anderson (traduction) © Toronto Symphony Orchestra

Anton Bruckner

Anton Bruckner

Born in Ansfelden, Austria, Sept 4, 1824 Died in Vienna, Austria, Oct 11, 1896

Ansfelden, Autriche, 4 septembre 1824 Vienne, Autriche, 11 octobre 1896

Symphony No. 8 in C minor

Symphonie no 8 en do mineur

(1887 version)

(version de 1887)

Composed in 1887; revised 1890 Ed. Paul Hawkshaw

Œuvre composée en 1887; remaniée en 1890 éd. Paul Hawkshaw

Anton

Bruckner

composed

his

Eighth

Anton

Bruckner

compose

sa

Huitième

Symphony between the summer of 1884

symphonie entre l’été 1884 et août 1887,

and August 1887, much of it while riding

en pleine possession de ses moyens, porté

a wave of confidence and enthusiasm

par l’euphorie du triomphe de sa Septième

following successful performances of the

symphonie à Munich et à Leipzig. Sitôt la

Seventh Symphony in Munich and Leipzig.

Huitième achevée, le 10 août 1887, il fait

As soon as the Eighth was finished on

parvenir la partition à son ami Hermann Levi,

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA

5



August 10, 1887, he sent the score to his

qui a dirigé la Septième à Munich, dans

friend, Hermann Levi, who had conducted

l’espoir de le convaincre de diriger la création

the Munich performance of the Seventh,

de cette nouvelle œuvre. Mais Levi refuse,

in the hopes of convincing him to do the

écrivant à Bruckner le 7 octobre qu’il ne

premiere of the new work. Levi declined,

comprend rien à la nouvelle symphonie. Levi

writing to Bruckner on October 7 that he

juge l’œuvre trop avant-gardiste et estime

could not understand the new symphony.

que l’orchestration met trop les cuivres de

Levi felt, among other things, that the work

l’avant. Le rejet de la Symphonie par Levi

was too avant-garde and over-orchestrated

amène le compositeur meurtri à remanier

for the brass. Levi’s rejection of the

sa composition encore et encore, jusqu’à ce

symphony served as catalyst for a tortuous

qu’il en tire une nouvelle version abrégée,

series of revisions that culminated in a new

achevée en mars 1890. Les partitions de 1887

shorter version of the symphony completed

et 1890 sont désormais connues comme les

in March 1890. The readings of 1887 and

première et seconde versions de la Huitième

1890 have since come to be identified as

symphonie de Bruckner.

the first and second versions of Bruckner’s Eighth Symphony. The second version has been by far

phonie n’a été connue du public que dans sa

the favourite with audiences. In fact, the

seconde

symphony was accessible to the public only

du

in the second version until the celebration

compositeur,

of the composer’s 130th birthday, on

Eugen Jochum a dirigé le mouvement

May 2, 1954, when Eugen Jochum conduc­

d’ouverture de la première version à Munich.

ted the opening movement of the first

Le grand spécialiste autrichien de Bruckner,

version in Munich. The great Austrian

Leopold Nowak, a publié intégralement la

Bruckner scholar, Leopold Nowak, published

partition de la première version en 1972,

the entire score of the first version in 1972,

et Hans-Hubert Schönzeler en a dirigé la

and Hans-Hubert Schönzeler conducted its

création à Londres le 2 septembre 1973.

premiere in London on September 2, 1973.

6

La seconde version est de loin la plus appréciée des auditoires. En fait, la Sym­ version

jusqu’à

130e anniversaire le

2

de

mai

la

célébration

naissance 1954,

du

lorsque

Quand l’auteur de ces lignes a commencé

When the present writer began to work

à travailler à de nouvelles éditions des

on new editions of both the first and second

première et seconde versions de la Huitième

versions of the Eighth Symphony for the

symphonie,

New Anton Bruckner Collected Works Edition

complète des œuvres d’Anton Bruckner

now being published under the auspices of

présentement publiée sous les auspices

the Austrian National Library in Vienna, he

de la Bibliothèque nationale d’Autriche à

soon realized that Nowak had used a single

Vienne, il s’est vite rendu compte que Nowak

copyist’s score rather than the surviving

avait utilisé une simple partition de copiste

autograph scores for his publication. The

pour sa publication, plutôt que les partitions

principal sources for the reading of the

autographes qui sont parvenues jusqu’à

first version performed this evening are

nous. Les principales sources utilisées pour

the autograph scores of movements one

l’exécution de la première version présentée

through three in the Music Collection of the

ce soir sont les partitions autographes des

Austrian National Library and a copy score of

mouvements un à trois, conservées dans

the finale preserved in the same collection.

la collection de musique de la Bibliothèque

pour

la

Nouvelle

édition

Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

Tonight, Anton Bruckner’s Eighth Symphony

nationale d’Autriche, et une copie du finale

will be performed, as much as possible, as

qui figure dans la même collection. Ce soir,

he originally conceived it. It is necessary

la Huitième symphonie d’Anton Bruckner

to use a copy score for the finale because,

qui sera interprétée se rapprochera le plus

in making his revisions for this movement,

possible de sa conception initiale. On est

Bruckner obliterated many passages of the

obligé d’avoir recours à une copie de la

first version.

partition du finale parce que Bruckner, en

The first version differs from the second in many obvious ways. Perhaps because he

révisant ce mouvement, y a biffé plusieurs passages de la première version.

was ill during most of the revision process,

La version initiale diffère de la seconde

the second version, particularly at the end

sous maints aspects. Le compositeur était

of the first movement is much darker; the

souffrant pendant la majeure partie du temps

opening movement of the first version that

qu’il a consacré à remanier l’œuvre, ce qui

we hear tonight ends with a triumphant

explique peut-être pourquoi la seconde

coda. The Trio of the second movement is

version est si sombre, particulièrement

entirely different from that of the second

à la fin du premier mouvement, alors que

version; tonight, we will hear a delightful

le mouvement d’ouverture de la première

love song at this point. The Adagio, perhaps

version que nous entendrons ce soir s’achève

Bruckner’s

both

sur une coda triomphale. Le Trio du deuxième

versions. In the second version, the climax –

mouvement diffère entièrement de celui de

when the triangle and cymbal enter – occurs

la seconde version; ce soir, nous entendrons

on an E-flat major chord; in the first version,

une délicieuse mélodie d’amour à ce moment

it is in C major. The finales are more or less

de l’œuvre. L’Adagio, peut-être le plus beau

the same, although the earlier version is a

que Bruckner ait écrit, est sublime dans les

little bit longer. Bruckner himself was rightly

deux versions. Dans la seconde version, le

very proud of the first version. He wrote that

point culminant – à l’entrée du triangle et

the finale, in particular, was “the best piece

des cymbales – est atteint sur un accord de

I have ever composed.” We hope you will

mi bémol majeur; dans la première version,

enjoy this magnificent work in the form in

l’accord est en do majeur. Les deux finales

which its colossal, often enigmatic creator

sont plus ou moins identiques, bien que

first conceived it.

la version initiale soit un peu plus longue.

finest,

is

sublime

Program note by Paul Hawkshaw © Toronto Symphony Orchestra

in

Bruckner lui-même était très fier, à juste titre, de la première version. Il écrivit à propos du finale, notamment, que c’était « le meilleur morceau [qu’il ait] jamais composé. » Nous espérons que vous apprécierez cette œuvre magnifique, sous la forme dans laquelle son gigantesque et souvent énigmatique créateur l’avait initialement conçue. Note de programme de Paul Hawkshaw (traduction) © Toronto Symphony Orchestra

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA

7



Peter Oundjian conductor/chef d’orchestre

A dynamic presence in the music world,

Présence dynamique sur la scène musicale,

Toronto-born conductor Peter Oundjian

le Torontois Peter Oundjian est reconnu pour

is renowned for his probing musicality,

sa musicalité aiguisée, son esprit collégial

collaborative spirit and engaging personality.

et sa personnalité engageante. Directeur

Music Director of the Toronto Symphony

musical de l’Orchestre symphonique de

Orchestra

has

Toronto (TSO) depuis 2004, il a donné un

invigorated the Orchestra with recordings,

nouveau souffle à cet ensemble, multipliant

tours and innovative programming as well

les enregistrements, les tournées et les

as extensive audience growth, thereby

programmations

significantly strengthening the ensemble’s

croissance de l’auditoire et consolidant ainsi

presence in the world.

la présence du TSO sur la scène mondiale.

since

2004,

Oundjian

© Sian Richards

assurant

la

A champion of new music, he created the

Ardent promoteur de musique nouvelle, il

hugely successful New Creations Festival,

a mis sur pied le très populaire New Creations

which, for 14 seasons, showcased new Cana­

Festival, qui, durant 14 saisons, proposait de

dian and international orchestral music. He

nouvelles créations orchestrales, canadiennes

also established an annual Mozart Festival,

et internationales. Le maestro a également

which ran for 14 seasons.

lancé le Festival Mozart, également présenté

Oundjian is also Music Director of the

8

novatrices,

annuellement pendant 14 saisons.

Royal Scottish National Orchestra since 2012.

M. Oundjian est aussi le directeur musical

As a conductor, he has appeared at some of

du Royal Scottish National Orchestra depuis

the great annual musical gatherings – from

2012. Comme chef d’orchestre, il s’est produit

the BBC Proms to the Edinburgh Festival

dans

and The Philadelphia Orchestra’s Mozart

annuels comme les Proms de Londres, le

Festival, where he was Artistic Director from

Festival d’Édimbourg et le Festival Mozart de

2003 to 2005. He was previously Principal

l’Orchestre de Philadelphie, dont il a également

Guest Conductor of the Detroit Symphony

assuré la direction artistique de 2003 à 2005.

Orchestra (2006–2010) and Artistic Director

Il a œuvré comme premier chef invité de

of New York’s Caramoor International Music

l’Orchestre symphonique de Detroit de 2006

Festival (1997–2007). A dedicated teacher,

à 2010, et comme directeur artistique du

Peter Oundjian has been a visiting professor

Festival international de musique Caramoor

at the Yale School of Music since 1981, and

de New York de 1997 à 2007. Peter Oundjian

was awarded the university’s Sanford Medal

enseigne depuis 1981 comme professeur

for distinguished service to music in 2013.

invité à la faculté de musique de Yale, qui lui

de

grands

rendez-vous

musicaux

a décerné, en 2013, la médaille Sanford en reconnaissance de ses services distingués à la musique. 

Follow us on Twitter @NACOrchCNA

Leon Fleisher piano leonfleisher.com

leonfleisherofficial

As a recipient of the Kennedy Center

Lauréat du Kennedy Center Honors en 2007,

Honors in 2007, pianist Leon Fleisher was

le pianiste Leon Fleisher a été salué comme

recognized as a “consummate musician

« un musicien consommé dont toute la

whose career is a testament to the life-

carrière témoigne de la capacité de l’art à

affirming power of art.” He was a student of

enrichir la vie ». Il a été l’élève du légendaire

the legendary Artur Schnabel and was the

Artur Schnabel et le premier Américain à

first American to win the prestigious Queen

remporter le prestigieux Concours musical

Elisabeth of Belgium Competition in Brussels

international Reine Élisabeth de Belgique,

in 1952. He subsequently enjoyed a prolific

à Bruxelles, en 1952. Il a ensuite mené une

recording career. In 1965, Leon Fleisher

carrière fructueuse ponctuée de nombreux

began to suffer symptoms of focal dystonia

enregistrements. En 1965, il a commencé à

in his right hand. After a period of great

éprouver les symptômes d’une dysphonie

despair, he channelled his creativity in new

focale à la main droite. Au désespoir, il a dû

directions, mastering the piano repertoire

se résoudre à orienter sa créativité dans de

for left hand and initiating a career in

nouvelles directions, maîtrisant le répertoire

conducting. In the mid-1990s he regained

pour piano de la main gauche et amorçant

sufficient use of his right hand, leading to

une carrière de chef d’orchestre. Au milieu

an extraordinary career renaissance. In

des années 1990, il a recouvré l’usage de

2013, Sony Classical issued a 23-CD box

sa main droite, suffisamment pour entamer

set of his entire recorded output, and in

une stupéfiante relance de sa carrière de

2014, Mr. Fleisher released the GRAMMY®-

pianiste. En 2013, la marque Sony Classical

nominated All the Things You Are, his first

a fait paraître un coffret de 23 CD regroupant

solo CD in a decade. 

l’intégrale de ses enregistrements et, en

An inspiration to hundreds of students since

1959,

Leon

Fleisher

holds

the

Andrew W. Mellon Chair at the Peabody

2014, M. Fleisher a lancé All the Things You Are, son premier album solo en dix ans, finaliste pour un prix GRAMMY®. 

Institute of Johns Hopkins University. In his

Source d’inspiration pour des centaines

90th year in 2018, Mr. Fleisher continues with

d’étudiants depuis 1959, il est titulaire de la

an international schedule of performances,

chaire Andrew W. Mellon au Peabody Institute

orchestral guest conducting and master

de l’Université Johns Hopkins. M. Fleischer,

classes.

qui célèbre ses 90 ans en 2018, continue à se produire dans le monde entier, comme pianiste et comme chef d’orchestre invité, et © Eli Turner

à donner des classes de maître.

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA

9



Toronto Symphony Orchestra Orchestre symphonique de Toronto TSO.ca

Since

1922,

TorontoSymphony torontosymphonyorchestra

the

Toronto

Symphony

Depuis

1922,

le

mondialement

réputé

Orchestra (TSO) has been one of Canada’s

Orchestre symphonique de Toronto (TSO)

major

recognized

est l’une des institutions culturelles les plus

internationally. Peter Oundjian leads the

prestigieuses au Canada. Peter Oundjian

Orchestra with a commitment to innovative

s’attache

programming and audience engagement

programmations novatrices et un vaste

through a broad range of performances

choix de prestations mettant en valeur les

that showcase the exceptional talents

talents exceptionnels de l’Orchestre et ceux

of the Orchestra along with a roster of

d’illustres chefs et interprètes invités. Le

distinguished guest artists and conductors.

TSO rayonne encore plus dans la collectivité

The TSO also serves the larger community

grâce à son programme TSOUNDCHECK,

with TSOUNDCHECK, the original under-35

qui propose des tarifs réduits aux moins de

ticket program; the Toronto Symphony

35 ans; l’Orchestre symphonique des jeunes

Youth

music-education

de Toronto; et des programmes d’éducation

programs that reach tens of thousands of

musicale qui touchent chaque année des

students each year.

dizaines de milliers d’élèves.

cultural

institutions,

Orchestra;

and

à

offrir

aux

auditoires

des

Under Oundjian’s leadership, the TSO has

Sous la direction du maestro Oundjian, le

distinguished itself as an active supporter

TSO se démarque comme un ardent défenseur

of new Canadian and international works,

de

predominantly through its annual New

qu’étrangère, qu’il met en relief principalement

Creations Festival. Highlights of the eight

dans le cadre de son festival annuel New

international tours on which he led the

Creations. Parmi les moments forts des

TSO include two sold-out appearances at

huit tournées internationales dans lesquelles il

Carnegie Hall, the first performance of a

a dirigé le TSO, mentionnons les deux concerts

North American orchestra at Reykjavik’s

au Carnegie Hall qui ont fait salle comble,

Harpa Hall in 2014, and the Orchestra’s first-

la première apparition d’un orchestre nord-

ever performances in Israel, followed by a

américain à la salle Harpa de Reykjavik en

residency at the Prague Spring International

2014, et les toutes premières prestations de

Music Festival in 2017. Since 2008, the

l’Orchestre en Israël, suivies d’une résidence

Orchestra has released eight recordings

au Festival international de musique du

under its self-produced label tsoLive, and

printemps à Prague en 2017. Depuis 2008,

two recordings with Chandos Records. To

l’Orchestre a fait paraître huit opus sous sa

mark the 150th anniversary of Confederation,

propre étiquette, TSO Live, ainsi que deux

throughout 2017 the TSO presented Canada

albums publiés par Chandos. Pour souligner

Mosaic (tso.ca/CanadaMosaic).

le 150e anniversaire de la Confédération

musique

nouvelle,

tant

canadienne

canadienne, le TSO a présenté tout au long de l’année 2017 le programme Canada Mosaic (tso.ca/CanadaMosaic). 

10

Peter Oundjian Sir Andrew Davis Steven Reineke Earl Lee

Gary Kulesha Jordan Pal

Music Director / Directeur musical Conductor Laureate / Chef d’orchestre lauréat Principal Pops Conductor / Premier chef des concerts Pops RBC Resident Conductor and Toronto Symphony Youth Orchestra Artistic Director & Conductor / Chef d’orchestre en résidence RBC, et directeur artistique et chef de l’Orchestre symphonique des jeunes de Toronto Composer Advisor / Compositeur conseil RBC Affiliate Composer / Compositeur affilié RBC

VIOLINS/VIOLONS Jonathan Crow concertmaster/violon solo Tom Beck Concertmaster Chair/ Chaise de violon solo Tom Beck

Mark Skazinetsky associate concertmaster/ violon solo associé Marc-André Savoie assistant concertmaster/ assistant violon solo Etsuko Kimura assistant concertmaster/ assistante violon solo Paul Meyer principal, second violin/ second violon solo Wendy Rose associate principal, second violin/second violon solo associée Eri Kosaka assistant principal, second violin/assistante second violon solo Atis Bankas Sydney Chun Carol Lynn Fujino Amanda Goodburn Terry Holowach Bridget Hunt Amalia Joanou-Canzoneri Mi Hyon Kim Shane Kim Leslie Dawn Knowles Douglas Kwon Sergei Nikonov Hyung-Sun Paik Young Dae Park Semyon Pertsovsky Clare Semes Peter Seminovs Jennifer Thompson Angelique Toews James Wallenberg Virginia Chen Wells Arkady Yanivker VIOLAS/ALTOS Teng Li principal/solo Principal Viola funded by David and Renette Berman/Alto solo financé par David et Renette Berman

Theresa Rudolph assistant principal/ assistante solo Daniel Blackman Ivan Ivanovich Gary Labovitz



Diane Leung Charmain Louis Mary Carol Nugent Christopher Redfield CELLOS/ VIOLONCELLES Joseph Johnson principal/solo Principal Cello Chair funded by Dr. Armand Hammer/Chaise de violoncelle solo financée par le Dr Armand Hammer

Emmanuelle Beaulieu Bergeron associate principal/ solo associée Winona Zelenka assistant principal/ assistante solo Alastair Eng Igor Gefter Marie Gelinas Roberta Janzen Britton Riley Kirk Worthington DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Jeffrey Beecher principal/solo Principal Double Bass Chair annually funded by the Saunderson Family/Chaise de contrebasse solo financée annuellement par la famille Saunderson

Michael Chiarello associate principal/ solo associé Theodore Chan Timothy Dawson Chas Elliott David Longenecker Paul Rogers FLUTES/FLÛTES Kelly Zimba principal/solo Toronto Symphony Volunteer Committee Principal Flute Chair/ Chaise de flûte solo financée par le Comité des bénévoles du TSO

Julie Ranti associate principal/ solo associée Leonie Wall Camille Watts PICCOLO Camille Watts

OBOES/HAUTBOIS Sarah Jeffrey principal/solo Principal Oboe funded by Pam and Chris Hodgson/ Chaise de hautbois solo financée par Pam et Chris Hodgson

Keith Atkinson associate principal/ solo associé Cary Ebli ENGLISH HORN/ COR ANGLAIS Cary Ebli CLARINETS/ CLARINETTES Joaquin Valdepeñas principal/solo Sheryl L. and David W. Kerr Principal Clarinet Chair/Chaise de clarinette solo financée par Sheryl L. et David W. Kerr

Miles Jaques Joseph Orlowski BASS CLARINET/ CLARINETTE BASSE Miles Jaques BASSOONS/BASSONS Michael Sweeney principal/solo Samuel Banks Fraser Jackson CONTRABASSOON/ CONTREBASSON Fraser Jackson HORNS/CORS Neil Deland principal/solo Dr. Michael Braudo Principal Horn Chair/Chaise de cor solo financée par le Dr Michael Braudo

Christopher Gongos associate principal/ solo associé Audrey Good Nicholas Hartman Gabriel Radford TRUMPETS/ TROMPETTES Andrew McCandless principal/solo Toronto Symphony Volunteer Committee Principal Trumpet Chair/Chaise de trompette solo financée par le Comité des bénévoles du TSO

Steven Woomert associate principal/ solo associé James Gardiner James Spragg TROMBONES Gordon Wolfe principal/solo Vanessa Fralick associate principal/ solo associée BASS TROMBONE/ TROMBONE BASSE Jeffrey Hall TUBA Mark Tetreault principal/solo TIMPANI/TIMBALES David Kent principal/solo PERCUSSIONS Charles Settle principal/solo John Rudolph HARP/HARPE Heidi Van Hoesen Gorton principal/solo Principal Harp funded by Richard Rooney and Laura Dinner/ Chaise de harpe solo financée par Richard Rooney et Laura Dinner

LIBRARIANS/ MUSICOTHÉCAIRES Gary Corrin principal Principal Librarian funded by Bob and Ann Corcoran/Poste de musicothécaire principal financé par Bob et Ann Corcoran

Kim Gilmore ORCHESTRA PERSONNEL MANAGER/CHEF DU PERSONNEL DE L’ORCHESTRE David Kent The TSO gratefully recognizes Mary Beck for her generous patronage of the Orchestra in its 2017/18 season. Le TSO remercie Mary Beck de son généreux mécénat tout au long de la saison 2017-2018.

11

Music Department / Département de musique Christopher Deacon Marc Stevens Daphne Burt Nelson McDougall Christine Marshall Stefani Truant Meiko Taylor Renée Villemaire Jennifer Fornelli Fletcher Gailey-Snell Kelly Symons

Managing Director/Directeur administratif General Manager/Gestionnaire principal Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Personnel Manager/Chef du personnel Special Projects Coordinator & Assistant to the Managing Director/ Coordonnatrice de projets spéciaux et adjointe du directeur administratif Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre Assistant to the Music Director & Education Associate, Artist Training and Adult Learning/ Adjointe du directeur musical et associée, Formation des artistes et éducation du public

Geneviève Cimon Claudia Hasan-Nielsen Kelly Racicot Natasha Harwood Sophie Reussner-Pazur

Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Manager, Artist Training/Gestionnaire, Formation des artistes Education Officer, Youth Programs and Digital Learning/ Agente, Programmes jeunesse et apprentissage numérique Manager, NAC Music Alive Program/ Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA Education Associate, Youth Programs and Community Engagement/ Associée, Programmes jeunesse et rayonnement dans la collectivité

Diane Landry Bobbi Jaimet Allison Caverly Chloé Saint-Denis Nadia McKenzie Marie-Chantale Labbé-Jacques James Laing

Executive Director of Marketing/Directrice générale du Marketing Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Communications Officer/Agente de communication Marketing Officer (on leave)/Agente de marketing (en congé) Marketing Officer/Agente de marketing Marketing Officer/Agente de marketing Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing

Mike D’Amato Pasquale Cornacchia

Director, Production/Directeur, Production Technical Director/Directeur technique

Albert V. Benoit mvo

President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education. Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale. Téléphone : 613 947-7000 poste 590 AmisDOCNA.ca

Printed on Rolland Opaque, which contains 30% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque contenant 30 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of February 6, 2018. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 6 février 2018 - des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Cercle des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

NATION BUILDERS / GRANDS BÂTISSEURS Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson The Azrieli Foundation/La Fondation Azrieli Alice & Grant Burton

Mohammed A. Faris Jenepher Hooper Endowment for Theatre The Dianne & Irving Kipnes Foundation Janice & Earle O’Born Gail O’Brien, LL.D. & David O’Brien

Roula & Alan P. Rossy John & Jennifer Ruddy Dasha Shenkman OBE, Hon RCM

CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION Margaret & David Fountain

Anonymous / Donateur anonyme (1)

LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADER Bonnie & John Buhler Susan Glass & Arni Thorsteinson, Shelter Canadian Properties Limited Peng Lin & Yu Gu

Dr. Paul & Mrs. Elsje Mandl The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

Frank & Debbi Sobey The Vered Family / La famille Vered The Honourable Hilary M. Weston & Mr. W. Galen Weston

PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT David Aisenstat Arel Capital Robert & Sandra Ashe The Asper Foundation Sharon Azrieli The Renette and David Berman Family Foundation Adrian Burns, LL.D. & Gregory Kane, Q.C. The Craig Foundation Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation

Ian & Kiki Delaney Fred & Elizabeth Fountain La Fondation Emmanuelle Gattuso Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc) Shirley Greenberg, C.M.,OOnt Peter Herrndorf & Eva Czigler Irving Harris Foundation Sarah Jennings & Ian Johns The Keg Spirit Foundation Hassan Khosrowshahi, CM, O.B.C. & Nezhat Khosrowshahi

The Leacross Foundation Phil Lind Joan & Jerry Lozinski Dr. Kanta Marwah The Honourable Bill Morneau & Nancy McCain Alexander Shelley & Zoe Shelley Eli & Philip Taylor Robert Tennant Donald T. Walcot Jayne Watson

PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEUR Mohammed Al Zaibak Christine Armstrong & Irfhan Rawji Leonard Asper Cynthia Baxter and Family / et famille Sheila Bayne Kimberley Bozak & Philip Deck Erika & Geoffrey F. Bruce Christina Cameron & Hugh Winsor M.G. Campbell The Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C., C.C., A.O.E & Maureen McTeer Michel Collette Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Thomas d’Aquino & Susan Peterson d’Aquino A Donor-Advised Fund at the Community Foundation of Ottawa Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert Foster Friends of the National Arts Centre Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA Jean Gauthier & Danielle Fortin Stephen & Jocelyne Greenberg James & Emily Ho Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson The Michael and Sonja Koerner Charitable Foundation

D. Langevin & Y. Desrochers John MacIntyre M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny Jane E. Moore Dr. Roseann O’Reilly Runte Emmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q. Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Chris & Mary Ann Turnbull Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation The Zed Family / La famille Zed

PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEUR David & Robyn Aaron Ruth Aaron Frank & Inge Balogh Dr. Mortimer Bercovitch Lars & Satya Brink Diane & Wesley Campbell Council for Canadian American Relations Crabtree Foundation Robert & Marian Cumming Christopher Deacon & Gwen Goodier À la mémoire de Elsa Theunis Doom et de Xavier Doom Patricia Easter Dale Godsoe, C.M. John & Ann Goldsmith Sheila & Peter Gorman

Alex E. Graham Martha Lou Henley Charitable Foundation Ruth Johnson Huguette & Marcelle Jubinville David & Susan Laister Frances and Mildred Lazar Fund for the Young Artists Program / Le Fonds Frances et Mildred Lazar pour le Programme des jeunes artistes D’Arcy L. Levesque Joyce Lowe The Honourable John Manley, P.C., O.C. &  Mrs. Judith Manley The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Jill and the late / et feu Ronald

Christopher Millard Barbara Newbegin John Osborne Dr. Suren Phansalker Karen Prentice, Q.C., & the Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C. J. Serge Sasseville Enrico Scichilone Barbara Seal The Thomas Sill Foundation Inc. Dawn Sommerer William & Jean Teron Gordon & Annette Thiessen Vernon G. & the late / et feue Beryl Turner Anonymous / Donateurs anonymes (4)

DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNE Kristina Allen Michael Bell & Anne Burnett Barry M. Bloom Frits Bosman Hayden Brown & Tracy Brooks Graham & Maureen Carpenter Glyn Chancey Cintec Canada Ltd. Roland Dimitriu & Diane Landry Carol Fahie

Toby Greenbaum & Joel Rotstein Kathleen & Anthony Hyde Dr. David & Mrs. Glenda Jones Dr. Frank A. Jones Cathy Levy & Martin Bolduc Jean B. Liberty Louis & Jeanne Lieff Memorial Fund Brenda MacKenzie Donald MacLeod Andrea Mills & Michael Nagy

William & Hallie Murphy Jacqueline M. Newton Eileen & Ralph Overend Eric & Lois Ridgen Go Sato Southam Club Artyom Tchebotaryov & Milana Zilnik Susan Vorner Kirby Donna & Henry Watt Anonymous / Donateurs anonymes (2)

MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO Cavaliere Pasqualina Pat Adamo Sheila Andrews Kelvin K. Au Pierre Aubry & Jane Dudley David Beattie Paul & Rosemary Bender Andrew Bennett Sandra & E Nelson Beveridge Heidi Bonnell In Memory of Donna Lee Boulet Peter & Livia Brandon Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken Cheryl & Douglas Casey Claude Chapdelaine Tom & Beth Charlton Rev. Gail & Robert Christy Geneviève Cimon & Rees Kassen Christopher & Saye Clement Deborah Collins Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist La famille Cousineau Travis & Kasia Croken Vincent & Danielle Crupi H. Barrie Curtis Carlos & Maria DaSilva Dr. B. H. Davidson Christopher & Bronwen Dearlove Norman Dionne Robert P. Doyle Robert S. & Clarisse Doyle Colonel-Maître Michel & Madame Nicole Drapeau Yvon Duplessis Edward A. Tory Fund at Toronto Foundation

James & Deborah Farrow E.A. Fleming Dr. Steven & Rosalyn Fremeth Douglas Frosst & Lori Gadzala Dr. Pierre Gareau John Graham Dr. David & Rochelle Greenberg Ms. Wendy R. Hanna Gregg & Mary Hanson Stephen & Raymonde Hanson John Hilborn & Elisabeth Van Wagner Jacquelin Holzman & John Rutherford Margie & Jeff Hooper Marilyn Jenkins & David Speck Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Brian & Lynn Keller Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf Diana & David Kirkwood Lisette Lafontaine Gaston & Carol Lauzon Janis Lawson & Don Dalziel Dr. & Mrs. Jack Lehrer Aileen Letourneau Niloo Madani John & Alexandra Marcellus André McArdle & Lise Paquin Katharine McClure John McPherson & Lise Ouimet Alain Millette David Monaghan & Frances Buckley Robert J. Mundie & Nicholas Galambos Charles & Sheila Nicholson Kathryn Noel Eme Onuoha Sunny & Nini Pal

Russell Pastuch & Lynn Solvason Matthew & Elena Power Monique Prins Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Marianne & Ferdinand Roelofs Elizabeth Roscoe Esther P. & J. David Runnalls Shawn Scromeda & Sally Gomery Mr. Peter Seguin The Venerable David Selzer & Ms. Ann E. Miller John P. Shannon & Andrée-Cybèle Bilinski Carolyn & Scott Shepherd Moishe Shiveck Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Jacques & Donna Shore Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Lloyd & Anita Stanford Carole & Robert Stelmack Eric & Carol Ann Stewart Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Sunao Tamaru Elizabeth Taylor Dino Testa Ann Thomas & Brydon Smith Rosemary Thompson & Pierre Boulet Janet Thorsteinson In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Mary Lynn Turnbull Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner William & Donna Vangool F.A. Walsh Hans & Marianne Weidemann Dr. Margaret White & Patrick Foody Paul Zendrowski & Cynthia King Anonymous / Donateurs anonymes (6)

PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE Michael-John Almon George Anderson & Charlotte Gray Pamela & Paul Anderson Andréa Armijo Fortin & Kevin Chan Robert & Amelita Armit Daryl Banke & Mark Hussey James Barron Catherine Barry & Christian Pilon Renée Beaudoin Suzanne Bédard Leslie Behnia Guy Bellemare Marion & Robert Bennett Marva Black & Bruce Topping Mariette Boisvert Nelson Borges Dr. François-Gilles Boucher & Annie Dickson Gudrun Boyce Madam Justice Carole Brown & Mr. Donald K Piragoff Richard Burgess & Louise Stephens Daphne Burt & Craig Wong Janet Campbell Susan & Brad Campbell Jim & Lorraine Cantlie Elaine Cawadias Vinay & Jack Chander Guylaine Charette Spencer & Jocelyn Cheng Dr. Yoko Chiba Margaret & John Coleman John Comba Marjorie Cook Michael & Beryl Corber Robert & Myrna Corley Lise & Pierre Cousineau Marie Couturier Duart & Donna Crabtree Robert J. Craig Dr. David Crowe Brent H. Cunningham Andrew Davies Gladys & Andrew Dencs Thomas Dent Gilles Desmarais Céline d’Etcheverry Edmundo & Lydia Dos Santos Dr. Mark & Mrs. Nina Dover Clement & Trish Dupuis Dr. Heiko Fettig & Isabelle Rivard Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone Linda M. Fletcher Edward Atraghji & Mary Hellen Flood Hans & Alice Foerstel Nadine Fortin & Jonathan McPhail Anthony Foster Gloria Fox

Friends of English Theatre Robert Gagné & Manon St-Jules Denis Gagnon Carey & Nancy Garrett Matthew Garskey & Laura Kelly Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Louis Giroux Adam Gooderham Christine Grant & Brian Ross Darrell & D. Brian Gregersen Margot Gualtieri Michel Guénette Robert Guindon & Diane Desrochers Suren & Junko Gupta Tara Hall Christopher Harnett In memory of Teena Hendelman Mr. & Mrs. Douglas Hill Bruce & Diane Hillary Lynnell Hofley David Holdsworth & Nicole Senécal Dr. Judith Hughes Jackman Foundation Boguslaw & Janina Jarosz Anikó G. Jean Ross Jewell Mary Johnston Gabriel Karlin & Andrea Rosen Dr. Daniel Keene Jillian Keiley & Don Ellis Beatrice Keleher-Raffoul Laureen Kinney Christopher & Hattie Klotz Friederike Knabe Denis Labrie Denis Laflamme - Cliniques Mots et Gestes Réal Lalande Denis & Suzanne Lamadeleine Thérèse Lamarche Christine Langlois & Carl Martin Sandra Laughren & Steven Dwyer Nicholas & Ashley Laughton Sarah Lauzon Joseph D. Law Jazmine & Azzi Lawrence Nicole Leboeuf Conrad L’Ecuyer Bernard Leduc & Marie Louise Lapointe Dr. Giles & Shannon Leo Christopher Mark LeSauvage Elaine Leung & Bernhard Olberg L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Robert & Carol Lovejoy Christine L. MacDonald Donald MacGregor Therese M. MacLean Allen & Marina MacLeod

Melanie & Jason Mallette Marianne’s Lingerie Jack & Dale McAuley Ann McEwan Elizabeth McGowan Keith McKewen Tamas Mihalik Bruce R. Miller Dr. J. David Miller Sharon Mintz Mr. Henry & Dr. Maureen Molot Sylvie Morel Jane Morris & Robert Hicks Thomas Morris Costanza Musu David Nahwegahbow & Lois Jacobs Manon Nadeau-Beaulieu Ritika Nandkeolyar E Jane Newcombe Barbara E. Newell Cedric & Jill Nowell Franz Ohler Maureen P. O’Neil M. Ortolani & J. Bergeron Sherrill Owen Mary Papadakis & Robert McCulloch Joanne Papineau Diana Pepall & Cameron Pulsifer Mrs. Dorothy Phillips Maura Ricketts & Laurence Head Karl & Sheila Ruban Pierre Sabourin & Erin Devaney David & Els Salisbury Kevin Sampson Henry Schultz & Jennifer Pepall Mr. & Mrs. Brian Scott Susan Scotti J. Sinclair Mr. Harvey A. Slack in honour of the late Honourable Senator Dr. Laurier L. LaPierre, OC Mike Smith & Joy Ells Jon David Snipper Howard Sokolowski & Senator Linda Frum Judith Spanglett & Michael R. Harris Raymond & Natalie Stern Olga Streltchenko & Joel Sachs Hala Tabl James Tomlinson Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Nancy & Wallace Vrooman Dave & Megan Waller Kathleen Warner Dr. Ronald S. Weiss In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Linda Wood Anonymous / Donateurs anonymes (20)

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada A&E Television Networks Amazon.ca APTN Arnon Corporation The Asper Foundation The Banff Centre Bloomex Canada BMO Private Banking CIBC Cineplex Media Corus Entertainment Inc. Danbe Foundation Inc.

Diamond Schmitt Architects District Realty Doherty & Associates Investment Counsel Ferguslea Properties Limited Glenview Management Limited Great-West Life, London Life and Canada Life Harvard Developments Inc. Insurance Bureau of Canada / Bureau d’assurance du Canada KPMG The Leacross Foundation Mantella Corporation

The Metcalfe Hotel National Music Centre / Centre national de musique Ontario Media Development Corporation / Société de développement de l’industrie des médias de l’Ontario Residence Inn by Marriott Ottawa TAXI The Shabinsky Family Foundation Shelter Canadian Properties Ltd. Warner Music Canada Ltd.

CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR — ENTREPRISES Rob Marland, Royal LePage Performance Realty

Julie Teskey RE/MAX Hallmark Realty LTD. Brokerage

CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR — ENTREPRISES Auerbach Consulting Services

Marina Kun / Kun Shoulder Rest

CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE — ENTREPRISES ALPHA ART GALLERY Bulger Young Canada Retirement Information Centre Capital Gain Accounting Services 1994 Inc.

Cintec Canada Ltd. Colliers Project Leaders Finlayson & Singlehurst Groupe TIF Group Inc.

Homestead Land Holdings Ltd. Myers Automotive Group Tartan Homes Corporation TASKE Technology

TPG Technology Consulting Ltd. WALL SPACE GALLERY

Mr. Michael Kolberg Kroon Electric Corp. L.W.I. Consulting Partners Inc. David Lacharity & Andrea MacQueen Liberty Tax Services - Montreal Road McMillan LLP Michael D. Segal Professional Corporation Misty River Introductions Professional Matchmaking Moneyvest Financial Services Inc. Moore Wrinn Financial Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc. Performance Management Consultants Project Services International The Properties Group Ltd.

Mr. Waleed G. Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Richmond Nursery Robertson Martin Architects Rockwell Collins Sam’s Kitchen at Fairmont Confectionery SaniGLAZE of Ottawa Site Preparation Ltd Sur-Lie Restaurant Systematix IT Solutions Inc. WEDECOR Westboro Flooring & Décor Anonymous / Donateur anonyme (1)

Leadership Dynamiks & Associates Linda Jamieson School of Dance Long & McQuade Musical Instruments Merkburn Holdings Ltd The Modern Shop Nortak Software Ltd. ORMTA - Ontario Registered Music Teachers Association Ottawa Asset Management Inc. P3 Physiotherapy Potvin Financial Services Scone Witch Dr. Jeff Sherman

Shinka Sushi Bar Jacqueline Stacey - Coldwell Banker Sarazen Realty, Brokerage StageRite Home Staging Brian Staples - Trade Facilitation Services Symphony Senior Living Orleans Torrance Microfit Upper Canada Elevators Welch LLP Westaway Law Group Wild Pigments Art Studio

CORPORATE MAESTRO / MAESTRO — ENTREPRISES 2Keys Corporation AFFINITY Production Group AFS Publishing (Doug Jordan) Ambico Ltd. Anne Perrault & AssociatesTrustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd Mr. Frits Bosman - BBS Construction Ltd. Allan & Annette Bateman Canopy Insurance Services Carling Animal Hospital Conroy Optometric Centre Deerpark Management Limited Del Rosario Financial ServicesSun Life Financial Golden Years Handyman Services

Dufferin Research Inc. Epicuria Denzil Feinberg & June Wells Dr. Alfredo Formoso & Dr. Ruby L. de Guzman Formoso Founddesign Janet Geiger, Stone Gables Investment/ HollisWealth Norman Genereaux The Gifted Type The Green Door Restaurant Henderson Furniture Repair/ Colleen Lusk-Morin IntelliSyn Communications Inc. Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd.

CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE — ENTREPRISES 2 H Interior Design Ltd. Danielle L Hannah Abacus Chartered Accountant Andrex Holdings Angelo M. Spadola Architect Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Auto Racks Inc. Bayview Lodge Inc. Dr. Beaupré Vein / Varices Clinique Blumenstudio Yves Bourdages Évaluateur Christian Hit Radio Inc. Clément Marchand Service de Gas Naturel Ltd.

Coconut Lagoon Restaurant Community Nursing Registry Conference Interpreters of Canada Les Constructions Lovail Inc. Elgin Massage Therapy Clinic, Accupuncture & Spa Entrepôt du couvre-plancher G. Brunette Green Thumb Garden Centre Hampton Paints The Haridwar-Om Family Kodiak Security Systems Inc Gary Kugler & Marlene Rubin Larrass Translations Inc.

EMERITUS CIRCLE / CERCLE EMERITUS The Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

Jackie Adamo Cavaliere Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. & Mrs. A.W. Adey Edward & Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell In memory of Bill Boss Vic & Flo Boyko Erika & Geoffrey F. Bruce Ann Buchanan M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Erdelyi Karpati Memorial Fund/Fonds mémorial Erdelyi Karpati

Rosalind & Stanley Labow David & Susan Laister Frances and Mildred Lazar Fund for the Young Artists Program / Fonds Frances et Mildred Lazar pour le Programme des jeunes artistes Sonia & Louis Lemkow Estate of Wilna Macduff Dr. Paul & Mrs. Elsje Mandl Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Gail O’Brien, LL.D.

Estate of Sorel Etrog Randall G. Fillion The Estate of / Succession de Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Estate of A. Fay Foster Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen Ms. Wendy R. Hanna Estate of Joan Harrison Lorraine Hartglas Sharon Henhoeffer Peter Herrndorf & Eva Czigler Bill & Margaret Hilborn Jenepher Hooper Endowment for Theatre Dorothy M. Horwood Barbara Irving Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke

Johan Frans Olberg & Jetje (Taty) Oltmans-Olberg Estate of Arthur Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Dr. & Mrs. Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Anthony & Gladys Tyler Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (33)