· Can be used as a guard against physical damage to manual pull station, with or without optional warning horn. · Optional horn has choice of 95 dB or 105 dB at 1 ft. · Standard red units have “In Case of Fire...” label unless specified with “no label” or “custom label” (extra charge for custom label). · Horn housing is available in red, blue, green or yellow with optional custom labeling. · Typical working properties of polycarbonate are -40° to 250°F (-40° to 121°C). · Three year guarantee against breakage of polycarbonate housing in normal use (one year on electro mechanical and electronic components). · With backplate and gaskets, UL Listed to NEMA 3R Standards (IP 44 Rating equivalency).
Photo is a generic representation to reflect the many manufacturers of manual pull stations.
We protect the things that protect you. -1-
UL Listed Models Included on this Install Sheet
Indoor Use: STI-1100 With horn for flush mounted appliances STI-1100RC With horn for flush mounted appliances includes relay contacts capable of operating from 9-24 VDC remote power or internal 9V battery power STI-1130 With horn and 2” conduit spacer for surface mounted appliances and electrical boxes STI-1130RC Surface mounted version of the 1100RC includes 2” conduit spacer STI-1200 Without horn for flush mounted appliances STI-1230 Without horn, with 2” conduit spacer for surface mounted appliances and electrical boxes
Indoor/Outdoor Use (Weather Stopper Models)
All outdoor units include necessary gaskets. STI-1150 With horn for flush mounted appliances STI-1150RC With horn for flush mounted appliances includes relay contacts capable of operating from 9-24 VDC remote power or internal 9V battery power and includes weather gasket STI-1155 Surface mounted version of the STI-1150 includes 2” conduit spacer STI-1155RC Surface mounted version of the STI-1150RC includes 2” conduit spacer STI-1250 Without horn for flush mounted appliances STI-3150 Without horn with 2” conduit spacer for surface mounted appliances and electrical boxes STI-1102 Replacement horn for cover with alarm Custom-LBL Custom text message for horn housing
Testing Approvals
It has been tested and approved or listed by: · Underwriter Laboratories and cUL No. 49G2 · Factory Mutual No. OG6A2.AY (STI-1100 and STI-1130 only) · NEMA 3R when mounted to smooth non-masonry surfaces (only for Stopper II models with backplate and gaskets) · NYC BSA #947-81-5A · IP 44 Rating (NEMA 3R) · Obtain local fire marshal approval for State of California · Operation is ADA Compliant · UL/cUL Certified to meet ADA compliance Patents
· United States No. 4267549, Canada No. 1147828Z
Specifications Polycarbonate Enclosure · Flammability UL94 V-2 · Wall Thickness .095 inches · NEMA Rating Meets NEMA 3R when mounted to smooth non-masonry surfaces Gaskets · Closed Cell IV2 with pressure sensitive adhesive · Replace after 5 years 9V 12V 24V Horn · Low (95 dB @ 1 ft.) 96mA 107mA 125mA · High (105 dB @ 1 ft.) 130mA 145mA 182mA · Min. Operating Req. 2V @ 20mA 4V @ 20mA 4V @ 20mA Relay
· Relay · Min. Activation Voltage · Reset Voltage · Dry Contact Rating (type Form “C”)
Un palastre et des joints d'étanchéité doivent être utilisés pour atteindre l'intégrité NEMA 3R. 6. L'alarme sonore doit être testée annuellement pour confirmer ...
Gewindeflansch (M20), LD Systems Evolutive Griffe. Amplifier Module (integrated in the subwoofer):. Amplifier: class D. Amplifier Power System (RMS). 1200 W. Amplifier Power System (peak):. 4800 W. Amplifier Power Subwoofer (RMS):. 800 W. Amplifier P
Po podÅÄ czeniu urzÄ dzenia sprawdziÄ wszystkie ciÄ gi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potkniÄcia. 17. Podczas transportu zadbaÄ o ... Oznacza to także, iż w wyniku pociÄ gniÄcia za kabel urzÄ dzenie może siÄ przesunÄ
Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment. 10. Ventilation slits must not be blocked. 11. Do not use ...... (BRIDGE): Este modo de funcionamiento combina los dos canales del par en un único canal, obteniendo el doble d
Monitor angle: °. 50. Width: mm. 420. Height: mm. 736. Depth: mm. 488. Weight: kg. 32. Other features: LD SYSTEMS Evolutive handles, 36 mm flange, swing-bracket- ready, switchable high pass filter (100 Hz, Butterworth, 18 dB),. 14x M10 flying points.
PL W celu uzyskania optymalnych wÅaÅciwoÅci dźwiÄku zaleca siÄ wpuszczenie gÅoÅnika zewnÄtrznego w grunt na gÅÄbokoÅÄ ok. 74 mm, do dolnej krawÄdzi pierÅcienia okalajÄ cego gÅoÅnik w najszerszym miejscu. Aby w otworze w gruncie nie g
Nie otwieraÄ urzÄ dzenia ani nie dokonywaÄ w nim zmian. 16. Po podÅÄ czeniu urzÄ dzenia sprawdziÄ wszystkie ciÄ gi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potkniÄcia. 17. Podczas transportu zadbaÄ o to, aby urzÄ dzenie nie upadÅ
(Largeur d'Impulsion). Déclenche lorsque la largeur d‟impulsion est inférieure, égale, inégale ou supérieure à une largeur d‟impulsion. Largeur d'impulsion. Video (vidéo). Extrait une impulsion de synchronisation à partir d‟un signal de format vidéo
W przypadku poÅÄ czenia równolegÅego kilku gÅoÅników 100 V należy użyÄ tego samego typu i zadbaÄ o takie samo ustawienie biegunów. Moc koÅcówki mocy musi odpowiadaÄ co najmniej sumie wartoÅci mocy przyÅÄ czowej podÅÄ czonych gÅoÅni
Avoid switching the device on and off at short intervals, because it may shorten the durability of the device. 23. IMPORTANT: .... source of the trouble has been eliminated (e.g., overloading or a short circuit at the speaker output), after a short t
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen. Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. vorsicht! wichtige hinweise
PUITS POUR PIED. 26. UTILISATION COMME RETOUR DE SCÃNE. 26. ACCESSOIRES OPTIONNELS. 26-27. CARACTÃRISTIQUES TECHNIQUES. 27-28. DÃCLARATIONS FABRICANT. 29 ..... Ãberprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfäl
Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat. 9. Never place sources of ignition, e.g.,
PUITS POUR PIED. 17. UTILISATION COMME RETOUR DE SCÃNE. 18. ACCESSOIRES OPTIONNELS. 18. CARACTÃRISTIQUES TECHNIQUES. 19-20. DECLARATIONS. 20. ESPAÃOL. MEDIDAS ..... Ãberprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder U
und mit unverwüstlichen Stahlgriffen, einem soliden Stahlgitter im Waben-Design sowie einem M20 Gewindeflansch ausgestattet. Die schützende. Beschichtung aus strapazierfähigem, strukturiertem Dura-Vinyl sorgt für ein dauerhaft attraktives Aussehe
Antes de encender o apagar, ponga el volumen general a cero (posición a tope de izquierdas del control VOLUME). PL WÅÄ cznik/WyÅÄ cznik dopÅywu zasilania do urzÄ dzenia. Przed wÅÄ czeniem i wyÅÄ czeniem zawsze należy ustawiÄ gÅówny regulato