Solicitation Closes - L'invitation prend fin 02:00 PM at - à on - le 2016 ...

10 juin 2016 - l'environnement informatique existant de Statistique Canada, comme il est précisé dans la DP et ...... fournit est libre de tout virus informatique.
2MB taille 9 téléchargements 63 vues
1 1

RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À:

Title - Sujet

Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0B2 / Noyau 0B2 Gatineau Quebec K1A 0S5 Bid Fax: (819) 997-9776

Solicitation No. - N° de l'invitation

Date

45045-140073/C

2016-06-10

REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION Proposal To: Public Works and Government Services Canada We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right of Canada, in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto, the goods, services, and construction listed herein and on any attached sheets at the price(s) set out therefor.

Proposition aux: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada

Solution de visualisation de donnée

Client Reference No. - N° de référence du client

000006399 GETS Reference No. - N° de référence de SEAG

PW-$$EE-002-30267 File No. - N° de dossier

CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME

002ee.45045-140073

Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le 2016-07-20

Time Zone Fuseau horaire

Eastern Daylight Saving Time EDT

F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine:

Destination:

Other-Autre:

Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:

Buyer Id - Id de l'acheteur

Gabriel (ee div), Peter

002ee

Telephone No. - N° de téléphone

FAX No. - N° de FAX

(873) 469-4654 (

( )

)

-

Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction:

Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou incluses par référence dans la présente et aux annexes ci-jointes, les biens, services et construction énumérés ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).

Specified Herein Précisé dans les présentes

Comments - Commentaires

Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Delivery Required - Livraison exigée

Delivery Offered - Livraison proposée

See Herein Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur

Issuing Office - Bureau de distribution

Systems Software Procurement Division / Division des achats des logiciels d'exploitation 11 Laurier St. / 11 rue, Laurier 4C1, Place du Portage, Phase III Gatineau Quebec K1A 0S5

Telephone No. - N° de téléphone Facsimile No. - N° de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)

Signature

Page 1 of - de 1

Date

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

DEMANDE DE SOUMISSIONS

POUR UNE

SOLUTION DE VISUALISATION DE DONNÉES INTELLIGENTE ET ADAPTATIVE SUR LES PLANS VISUEL ET STATISTIQUE POUR STATISTIQUE CANADA

PARTIE 1 -RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX................................................................................4 1.1

Introduction .............................................................................................................4

1.2

Aperçu.....................................................................................................................4

1.3

Sommaire................................................................................................................6

1.4

Séances de débreffage...........................................................................................6

PARTIE 2 - INSTRUCTIONS À L’INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES .................................7 2.1

Instructions uniformisées, clauses et conditions ....................................................7

2.2

Présentation des soumissions ................................................................................7

2.3

Ancien fonctionnaire ...............................................................................................7

2.4

Demandes de renseignements – en période de soumission..................................8

2.5

Lois applicables ......................................................................................................8

2.6

Améliorations apportées au besoin pendant la période de soumissions ...............9

2.7

Communications antérieures entre le gouvernement et le soumissionnaire..........9

2.8

Modifications apportée à la présente demande de propositions (DP)....................9

2.9

Coût liés à la préparation des propositions ............................................................9

PARTIE 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS .........................10 3.1

Instructions pour la préparation des soumissions ................................................10

3.2

Section I : Soumission technique..........................................................................12

3.3

Section Il : Soumission de gestion........................................................................13

3.4

Section III : Soumission financière........................................................................13

3.5

Section IV : Attestations........................................................................................13

PARTIE 4 - PROCÉDURES D’ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION ..........................14 4.1

Procédures d’évaluation

4.2

Évaluation technique ..........................................................................................14

4.3

Soumission de gestion .........................................................................................15

4.4

Évaluation financière.............................................................................................17

4.5

Méthode de sélection............................................................................................17

PARTIE 5 - ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ...........................18 5.1

Attestations à fournir avec la soumission .............................................................20

5.2

Attestations obligatoires préalables à l’attribution du contrat ...............................20

PARTIE 6 EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ, EXIGENCES FINANCIÈRES ET AUTRES EXIGENCES ................................................................................................................................22

Page 1

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

6.1

Exigences relatives à la sécurité ..........................................................................22

6.2

Capacité financière

PARTIE 7CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT ....................................................................23 7.1

Exigence ...............................................................................................................23

7.2

Biens ou services optionnels ................................................................................23

7.3

Logiciels sous licence ...........................................................................................24

7.4

Maintenance et soutien des logiciels : ..................................................................27

7.5

Autorisation de tâche ............................................................................................28

7.6

Clauses et conditions uniformisées ......................................................................30

7.7

Exigences relatives à la sécurité ..........................................................................30

7.8

Durée du contrat ...................................................................................................30

7.9

Autorités ................................................................................................................31

7.10 Divulgation proactive de marchés conclus avec d’anciens fonctionnaires...........32 7.11 Paiement...............................................................................................................32 7.12 Instructions relatives à la facturation ....................................................................33 7.13 Attestations ...........................................................................................................34 7.14 Attestation de prix pour les travaux supplémentaires – qualification du personnel.........................................................................................................................34 7.15 Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Manquement de la part de l’entrepreneur .............................................................................................18 7.16 Lois applicables ....................................................................................................34 7.17 Ordre de priorité des documents ..........................................................................34 7.18 Ressortissants étrangers (entrepreneur canadien) ..............................................35 7.19 Ressortissants étrangers (entrepreneur étranger) ...............................................35 7.20 Exigences en matière d’assurance.......................................................................35 7.21 Limitation de la responsabilité – Gestion de l’information/technologie de l’information .....................................................................................................................35 7.22 Entrepreneur – Coentreprise ................................................................................37 7.23 Services professionnels ........................................................................................37 7.24 Protection des supports électroniques..................................................................38 7.25 Accès aux biens et aux installations du Canada ..................................................38 7.26 Exigences en matière de rapports ........................................................................38 7.27 Déclarations et garanties ......................................................................................38 7.28 Garantie de rendement .........................................................................................38 7.29 Résiliation pour raisons de commodité.................................................................39 7.30 Agent autorisé.......................................................................................................39

Page 2

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Liste des annexes au contrat subséquent : Annexe A Annexe B Annexe C Annexe D

Spécification des exigences du logiciel Base de paiement Autorisations de tâches Garantie d’exécution (s’il y a lieu)

Liste des pièces jointes de la partie 3 – Instructions pour la préparation des soumissions Pièce jointe 3.1 – Formulaire d’attestation de la conformité technique Pièce jointe 3.2 – Formulaire de présentation des soumissions Pièce jointe 3.3 – Formulaire du projet de référence Liste des pièces jointes de la partie 5 – Attestations Pièce jointe 5.1 – Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation (requise avant l’attribution du contrat) Pièce jointe 5.2 – Déclaration de condamnation à une infraction (le formulaire PWGSC-TPSGC [12/2015] doit être joint à la soumission) Pièce jointe 5.3 Dispositions relatives à l’intégrité – Liste de noms Pièce jointe 5.4 Formulaire d’attestation de l’éditeur de logiciels (s’il y a lieu) Pièce jointe 5.5 Formulaire d’attestation de l’éditeur de logiciels (s’il y a lieu)

Page 3

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

DEMANDE DE SOUMISSIONS

POUR

SOLUTION DE VISUALISATION DE DONNÉES INTELLIGENTE ET ADAPTATIVE SUR LES PLANS VISUEL ET STATISTIQUE POUR STATISTIQUE CANADA

PART 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1.1

Introduction Partie 1 Renseignements généraux : présente une description générale du besoin; Partie 2 Instructions à l’intention des soumissionnaires : présente les instructions, clauses et conditions relatives à la demande de soumissions; Partie 3 Instructions pour la préparation des soumissions : donne aux soumissionnaires des instructions sur la façon de préparer leur soumission; Partie 4 Procédures d’évaluation et méthode de sélection : décrit comment se déroulera l’évaluation et présente les critères d’évaluation auxquels on doit répondre dans la soumission, s’il y a lieu, ainsi que la méthode de sélection; Partie 5 Attestations : comprend les attestations à fournir; Partie 6 Exigences relatives à la sécurité et autres exigences : comprend des exigences particulières auxquelles les soumissionnaires doivent répondre; Partie 7 Clauses du contrat subséquent : contient les clauses et les conditions qui s’appliqueront à tout contrat subséquent.

Les annexes comprennent la Spécification des exigences du logiciel, la Base de paiement, les Définitions, le Formulaire d’autorisation de tâche et le Calendrier des éléments livrables et des services. Les formulaires sont les suivants : Formulaire d’attestation de la conformité technique, Formulaire de présentation des soumissions, Formulaire du projet de référence, Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Formulaire d’attestation, Formulaire de déclaration de condamnation à une infraction et Formulaire des dispositions relatives à l’intégrité. L’entrepreneur doit prendre note que la DP et tout contrat subséquent peut comporter des options autorisant d’autres entités gouvernementales à faire usage de la pratique d’acquisition en découlant. Le gouvernement du Canada se réserve également le droit de se positionner de façon avantageuse sur le plan technique en ce qui a trait aux technologies sous-jacentes et, de ce fait, exige que le soumissionnaire livre, configure et assure le soutien technique d’une licence, ainsi que des droits, des autorisations et des allocations s’y rattachant, ce qui comprend notamment des environnements informatiques de production, hors production et d’innovation; incluant des travaux, des exigences et des services d’innovation, de logistique, de préproduction, de production et de postproduction. 1.2

Aperçu

Statistique Canada a besoin d’une Solution de visualisation de données intelligente et adaptative sur les plans visuel et statistique, ci-après « la solution ». Statistique Canada demande les services d’un entrepreneur pour la livraison, la configuration et le soutien technique d’une licence perpétuelle bilingue dont les droits, les autorisations et les allocations doivent être cédés au Ministère pour l’installation, la reproduction et le déploiement de la solution. La solution fournira aux utilisateurs des renseignements statistiques pertinents, accessibles et faciles à interpréter à l’aide d’un tableau statistique sur Internet, qui regroupe de nombreux éléments de communication visuelle comme des cartes thématiques, des graphiques, des diagrammes et des images assortis de renseignements textuels.

Page 4

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

L’entrepreneur est tenu, pendant la durée du contrat, de démontrer une compréhension claire des exigences du client et d’assister aux réunions trimestrielles de gestion de contrat visant à vérifier sa compréhension, les résultats attendus du gouvernement, les enjeux commerciaux et l’équilibre des affaires. L’entrepreneur doit livrer, configurer et assurer le soutien technique de la solution au moyen de la gestion, de la technologie et du renseignement spécifiés dans le contrat afin que celle-ci s’harmonise, s’intègre et s’unifie à l’environnement informatique existant de Statistique Canada, comme il est précisé dans la DP et dans tout contrat subséquent pouvant en découler. Statistique Canada doit respecter les politiques, les programmes et les plans et priorités du gouvernement du Canada et, ce faisant, le Ministère exige que le soumissionnaire ait une compréhension claire des exigences contractuelles et qu’il se conforme aux jalons de livraison tels qu’ils ont été établis. Le soumissionnaire doit livrer, configurer et assurer le soutien technique des livraisons, des acceptations et des considérations selon les modalités du contrat; de même que la licence, les droits, les autorisations et les allocations initiaux comme convenu, d’abord pour 50 utilisateurs désignés du gouvernement du Canada qui sont sous licence perpétuelle, en tout ou en partie; ainsi que les options précisées au contrat pour assurer, de manière facultative, le maintien, l’ajout ou l’expansion de la solution; les exigences, la portée et les priorités, la gestion, la technologie et le renseignement compris dans la solution, la section des références, l’Annexe B de la DP, Licence, Base de paiement et Liste des produits livrables. L’entrepreneur doit prendre note que la DP et tout contrat subséquent peut comporter des options autorisant d’autres entités gouvernementales à faire usage de la pratique d’acquisition en découlant. Le gouvernement du Canada se réserve également le droit de se positionner de façon avantageuse sur le plan technique en ce qui a trait aux technologies sous-jacentes et, de ce fait, exige que le soumissionnaire livre, configure et assure le soutien technique d’une licence, ainsi que des droits, des autorisations et des allocations s’y rattachant, ce qui comprend notamment des environnements informatiques de production, hors production et d’innovation; incluant des travaux, des exigences et des services d’innovation, de logistique, de préproduction, de production et de postproduction. 1.3

Sommaire (a)

Étendue des travaux

Statistique Canada a besoin d’une solution pour répondre aux exigences énoncées dans le présent devis. L’entrepreneur retenu est responsable de fournir une équipe expérimentée de gestion de projet, de conception et de développement des ressources afin de l’équipe de gestion, de conception et de développement des ressources afin d’élaborer la solution et d’être en mesure de la soutenir. Les principaux travaux prévus au contrat consistent en la conception et au développement d’une application de visualisation de données sur le Web, y compris toutes les exigences obligatoires et axées sur la solution, ainsi que les exigences cotées incluses par le soumissionnaire dans sa proposition, comme le décrit l’Annexe A), et ce, au moyen des technologies existantes de Statistique Canada ou de technologies compatibles avec ces dernières, comme il est décrit aux Appendices B et C (de l’Annexe A), et qui sont compatibles avec l’infrastructure de TI et les sources de données en place du Ministère. L’entrepreneur devra également : (i)

concevoir et mettre en °uvre une stratégie et un plan de mise à l’essai de l’application;

(ii)

concevoir et mettre en °uvre un programme de transfert des connaissances pour sélectionner des employés de TI de Statistique Canada qui seront responsables du soutien technique interne, des mises à niveau logicielles et du nouveau développement sous la forme d’extensions d’interfaces de programmation d’applications (IPA);

(iii)

élaborer des processus d’installation et d’intégration faciles à suivre par le personnel de Statistique Canada et de Services partagés Canada (SPC). À tout le moins, cette documentation doit contenir, entre autres, des guides de configuration, d’installation, d’administration et de gestion pour le déploiement sur des serveurs ou sur des ordinateurs individuels hors ligne (soit des ordinateurs de bureau ou des ordinateurs portables non connectés à un réseau qui seront utilisés dans les séances à huis clos à l’intention des médias avant la publication officielle des données au public);

(iv)

concevoir et mettre en °uvre un guide de l’utilisateur et un tutoriel Web bilingues à l’intention des utilisateurs finaux expliquant la manière d’utiliser efficacement la solution.

(b)

L’ensemble de la licence de logiciel doit être à la disposition des utilisateurs du client 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, toute l’année, en français et en anglais, et doit fonctionner en permanence conformément à la Spécification des exigences du logiciel de l’environnement opérationnel du client décrit dans la demande de soumissions.

Page 5

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

1.4

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(c)

Le besoin est assujetti aux dispositions de l’Accord sur les marchés publics de l’Organisation mondiale du commerce, de l’Accord de libre-échange nord-américain, de l’Accord de libre-échange Canada-Chili, de l’Accord de libre-échange Canada-Pérou, de l’Accord de libre-échange Canada-Colombie, de l’Accord de libreéchange Canada-Panama, s’il est en vigueur, et de l’Accord sur le commerce intérieur.

(d)

Le Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi s’applique au présent processus d’acquisition. Reportez-vous à la partie 5 : Attestations, à la partie 7 : Clauses du contrat subséquent et au formulaire intitulé « Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation ». Comptes rendus

Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats de la demande de soumissions. Ils doivent en faire la demande à l’autorité contractante dans les quinze (15) jours ouvrables qui suivent la réception des résultats du processus de demande de soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne.

Page 6

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PART 2 - INSTRUCTIONS À L’INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES 2.1

Instructions uniformisées, clauses et conditions (a)

Toutes les instructions, clauses et conditions désignées dans l’appel d’offres par un numéro, une date et un titre figurent dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-dachat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

(b)

Les soumissionnaires qui présentent une soumission s’engagent à respecter les instructions, les clauses et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les conditions du contrat subséquent. Le soumissionnaire doit accepter toutes les modalités établies dans la demande de soumissions; il ne doit pas inclure dans sa soumission toute hypothèse ou réserve qui rendrait la soumission conditionnelle.

(c)

Le document 2003 (2016-04-04) Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentiels est intégré par renvoi à la demande de soumissions et en fait partie intégrante. En cas de divergence entre les dispositions du document 2003 et le présent document, ce dernier l’emporte.

(d)

Le paragraphe 5(4) du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentiels, est modifié comme suit : (i) Supprimer : 60 jours (ii) Insérer : 150 jours

2.2

Présentation des soumissions (a)

Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à l’heure et à l’endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.

(b)

En raison du caractère de la demande de soumissions, les soumissions transmises par télécopieur à l’intention de TPSGC ne seront pas acceptées.

2.3

Ancien fonctionnaire (a)

Les contrats attribués à d’anciens fonctionnaires qui touchent une pension ou qui ont reçu un paiement forfaitaire doivent résister à l’examen scrupuleux du public et constituer une dépense équitable des fonds publics. Afin de respecter les politiques et les directives du Conseil du Trésor sur les contrats attribués à d’anciens fonctionnaires, les soumissionnaires doivent fournir l’information exigée ci-dessous avant l’attribution du contrat. Si les réponses aux questions et, selon les cas, les renseignements requis n’ont pas été fournis à la date de fin de l’évaluation des soumissions, le Canada informera le soumissionnaire du délai imparti pour fournir les renseignements. Le défaut de se conformer à la demande du Canada et de satisfaire à l’exigence dans le délai prescrit rendra la soumission non recevable.

(b)

Définitions Aux fins de la présente clause, le terme « ancien fonctionnaire » désigne tout ancien employé d’un ministère au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques,.R., 1985, ch. F-11, un ancien membre des Forces armées canadiennes ou un ancien membre de la Gendarmerie royale du Canada. Un ancien fonctionnaire peut être : (i)

une personne;

(ii)

une personne morale;

(iii)

une société de personnes constituée d’anciens fonctionnaires;

(iv)

une entreprise à propriétaire unique ou une entité dans laquelle la personne visée détient un intérêt important ou majoritaire.

Le terme « période du paiement forfaitaire » désigne la période mesurée en semaines de salaire pendant laquelle un paiement a été fait pour faciliter la transition vers la retraite ou vers un autre emploi à la suite de la mise en place des divers programmes visant à réduire la taille de la fonction publique. La période du paiement forfaitaire ne comprend pas la période de calcul de l’indemnité de départ, qui se mesure de façon similaire. Le terme « pension » désigne une pension ou une allocation annuelle versée en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP), L.R., 1985, ch. P-36, et toute augmentation versée en vertu de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires, L.R., 1985, ch. S-24, dans la mesure où elle touche la LPFP. La pension ne comprend pas les pensions payables conformément à la Loi sur la pension de retraite des Forces

Page 7

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

canadiennes, L.R., 1985, ch. C-17, à la Loi sur la continuation de la pension des services de défense, 1970, ch. D-3, à la Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada, 1970, ch. R-10, à la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, L.R., 1985, ch. R-11, à la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires, L.R., 1985, ch. M-5 et à la partie de la pension versée conformément à la Loi sur le régime de pensions du Canada, L.R., 1985, ch. C-8.

(c)

Ancien fonctionnaire touchant une pension Selon les définitions précédentes, est-ce que le soumissionnaire est un ancien fonctionnaire touchant une pension tel qu’il est défini ci-dessus? Oui ( ) Non ( ) Le cas échéant, le soumissionnaire doit fournir les renseignements suivants pour tous les anciens fonctionnaires touchant une pension : (i) le nom de l’ancien fonctionnaire; (ii) la date de cessation d’emploi ou de la retraite de la fonction publique. En fournissant ces renseignements, les soumissionnaires acceptent que le statut d’ancien fonctionnaire touchant une pension du soumissionnaire retenu soit publié dans les rapports de divulgation proactive des contrats, lesquels sont affichés sur les sites Web ministériels, conformément à l’Avis sur la politique des marchés : 2012-2 et les Lignes directrices sur la divulgation des marchés.

(d)

Directive sur le réaménagement des effectifs Le soumissionnaire est-il un ancien fonctionnaire ayant reçu un paiement forfaitaire en vertu de la Directive sur le réaménagement des effectifs? Oui ( ) Non ( ) Si oui, le soumissionnaire doit fournir l’information suivante : (i)

la cessation d’emploi;

(ii)

le montant du paiement forfaitaire;

(iii)

le taux de rémunération qui a servi au calcul du paiement forfaitaire;

(iv)

la période correspondant au paiement forfaitaire, y compris la date du début, la date de fin et le nombre de semaines;

(v)

le nombre et le montant (honoraires professionnels) des autres contrats assujettis aux conditions d’un programme de réaménagement des effectifs.

Pour tous les contrats attribués pendant la période du paiement forfaitaire, le montant total des honoraires qui peut être payé à un ancien fonctionnaire qui a reçu un paiement forfaitaire est limité à 5 000 $, taxes applicables comprises. 2.4

Demandes de renseignements – en période de soumission (a)

Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l’autorité contractante au moins dix (10) jours civils avant la date de clôture des soumissions. Les demandes de renseignements reçues après cette date pourraient rester sans réponse.

(b)

Les soumissionnaires doivent citer le plus fidèlement possible le numéro de l’article de la demande de soumissions auquel se rapporte la demande de renseignements. Ils doivent présenter chacune de leurs questions de la façon la plus détaillée possible afin de permettre au Canada de fournir des réponses précises. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère « exclusif » doivent porter clairement la mention « exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments affichant la mention « exclusif » feront l’objet d’une discrétion absolue, sauf lorsque le gouvernement du Canada considère que la demande de renseignements n’a pas un caractère exclusif. Le Canada peut modifier les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire afin d’en éliminer le caractère exclusif et permettre la transmission des réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la formulation ne permettrait pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.

2.5

Lois applicables (a)

Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur en Ontario, et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois.

Page 8

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Remarque à l’intention des soumissionnaires : À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent choisir d’être régis par les lois applicables d’une province ou d’un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission soit compromise, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n’est indiqué, cela signifie que le soumissionnaire accepte les lois applicables indiquées. Les soumissionnaires doivent préciser, sur le formulaire de présentation de la soumission, la province ou le territoire canadien de leur choix pour tout contrat subséquent. 2.6

Améliorations apportées au besoin pendant la période de soumissions

Les soumissionnaires qui estiment qu’ils peuvent améliorer, techniquement ou technologiquement, le devis ou la « spécification des exigences du logiciel » contenus dans la demande de soumissions sont invités à fournir des suggestions par écrit à l’autorité contractante identifiée dans la demande de soumissions. Ils doivent indiquer clairement les améliorations suggérées et les motifs qui les justifient. Les suggestions, qui ne restreignent pas la concurrence ou qui ne favorisent pas un soumissionnaire en particulier, seront examinées à la condition qu’elles soient soumises à l’autorité contractante conformément au paragraphe intitulé « Demandes de renseignements – en période de soumission ». Le Canada aura le droit d’accepter ou de rejeter n’importe laquelle ou la totalité des suggestions. 2.7

Communications antérieures entre le gouvernement et le soumissionnaire

Le présent document comprend l’ensemble des exigences et des objectifs se rapportant à la présente demande de propositions (DP). Tous les autres renseignements ou documents fournis au soumissionnaire ou obtenus par lui auprès de qui que ce soit avant la date de la DP seront nuls et sans effets. 2.8

Modifications apportées à la présente demande de propositions (DP)

Les modifications à la présente DP seront publiées UNIQUEMENT par l’autorité contractante, et ce, par écrit. 2.9

Coûts liés à la préparation des propositions (a)

On ne doit pas considérer que cette DP a pour effet de demander au soumissionnaire d’effectuer des travaux donnant lieu à la responsabilité financière du Canada ou à d’autres dettes à acquitter par lui. Le soumissionnaire prend seul en charge les frais qu’il consacre à la préparation, au dépôt, aux précisions, à la justification, à la démonstration ou au contrôle de validité de la proposition, même si un contrat ne lui est pas attribué.

(b)

Le rejet de l’une quelconque ou de toutes les propositions ne rend pas le Canada responsable des frais ou des demandes d’indemnité. En outre, le Canada ne sera pas passible d’une pénalité ou responsable des coûts s’il devait modifier la date de clôture ou annuler complètement le processus.

(c)

Les coûts engagés par le soumissionnaire avant la réception d’un contrat signé ou d’une autorisation écrite signée par l’autorité contractante ne pourront être imputés au contrat qui serait ultérieurement signé.

.

Page 9

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PART 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS 3.1

Instructions pour la préparation des soumissions (a)

Copies de la soumission : Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes, (i)

Section I : Soumission technique – 1 copie papier et une copie électronique sur CD ou DVD.

(ii)

Section Il : Soumission de gestion – 1 copie papier et 1 copie électronique sur CD ou DVD.

(iii)

Section III : Soumission financière – 1 copie papier et 1 copie électronique sur CD ou DVD.

En plus du nombre d’exemplaires demandé ci-dessus, le Canada demande aux soumissionnaires de fournir des exemples supplémentaires de leur soumission : Section I : Soumission technique – 2 copies papier et 5 copies électroniques sur CD ou DVD; Section Il : Soumission de gestion – 2 copies papier et 7 copies électroniques sur CD ou DVD; Section III : Soumission financière – 1 copie électronique sur CD ou DVD; (iv)

Section IV : Attestations – 1 copie papier et 1 copie électronique sur CD ou DVD.

En cas d’incompatibilité entre le libellé de la copie électronique et celui de la copie papier, le libellé de la copie papier l’emportera. Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans une autre section de la soumission. (b)

(c)

(d)

Présentation de la soumission : Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après pour préparer leur soumission : (i)

utiliser du papier de 8,5 po x 14 po (216 mm x 356 mm);

(ii)

utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions :

(iii)

joindre une page titre sur chaque volume de la soumission comprenant le titre, la date, le numéro de la demande de soumissions, le nom et l’adresse du soumissionnaire et les coordonnées de son représentant;

(iv)

inclure une table des matières.

Politique d’achats écologiques du Canada : En avril 2006, le gouvernement du Canada a approuvé une politique exigeant que les organismes et ministères fédéraux prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans le processus d’approvisionnement. Veuillez consulter la Politique d’achats écologiques (http://tpsgc-pwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achatsprocurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le Canada à atteindre ses objectifs, les soumissionnaires devraient : (i)

utiliser du papier contenant des fibres certifiées provenant d’un aménagement forestier durable ou contenant au moins 30 % de matières recyclées;

(ii)

utiliser un format qui respecte l’environnement, incluant une impression en noir et blanc et non en couleur, recto verso, avec des agrafes ou des trombones, sans reliure Cerlox, reliure à attaches, ni reliure à anneaux.

Présentation d’une seule soumission : (i)

Un soumissionnaire et ses entités liées ne peuvent soumettre qu’une seule soumission en réponse à la présente demande de soumissions. Si un soumissionnaire ou ses entités liées participent à plus d’une soumission (participer signifie faire partie du groupe soumissionnaire, et non pas être un sous-traitant), le Canada choisira, à sa discrétion, la soumission à prendre en compte.

(ii)

Aux fins du présent article, peu importe la province ou le territoire où les entités ont été constituées en société ou formées juridiquement (qu’il s’agisse d’une personne physique, d’une société, d’un partenariat, etc.), une entité est considérée comme étant « liée » à un soumissionnaire : (A)

s’il s’agit de la même entité juridique (c’est-à-dire la même personne physique, personne morale ou société à responsabilité limitée, le même partenariat, etc.);

Page 10

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

(iii) (e)

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(B)

s’il s’agit de « personnes liées » ou de « personnes affiliées » aux termes de la Loi de l’impôt sur le revenu du Canada;

(C)

les entités entretiennent une relation fiduciaire (découlant d’un arrangement entre agences ou toute autre forme de relation fiduciaire) ou en ont entretenu une au cours des deux années ayant précédé la clôture des soumissions;

(D)

les entités ne sont pas dépendantes l’une de l’autre ou d’un même tiers.

Les membres individuels d’une coentreprise ne peuvent pas participer à une autre soumission en présentant eux-mêmes une soumission ou en participant à une autre coentreprise.

Expérience de la coentreprise : (i)

Lorsque le soumissionnaire est une coentreprise qui possède de l’expérience à ce titre, il peut soumettre l’expérience qu’il a acquise dans le cadre de cette coentreprise. Exemple : Supposons que le soumissionnaire est une coentreprise constituée des membres L et O, et que la demande de soumissions exige que le soumissionnaire ait de l’expérience dans la prestation de services d’entretien et de services de dépannage à un client comptant au moins 10 000 utilisateurs, pendant 24 mois. Le soumissionnaire, c’est-à-dire la coentreprise constituée des membres L et O, a déjà fourni ces services par le passé. Le soumissionnaire peut citer cette expérience pour répondre à l’exigence. Toutefois, si le membre L a acquis cette expérience alors qu’il formait une coentreprise avec une autre entreprise (le membre N), le soumissionnaire ne peut pas citer cette expérience parce que le membre N ne fait pas partie de sa coentreprise.

(ii)

Une coentreprise qui présente une soumission peut évoquer l’expérience de l’un de ses membres pour démontrer qu’elle satisfait à toute exigence technique de la présente demande de soumissions. Exemple : Le soumissionnaire est une coentreprise formée des membres X, Y et Z. Supposons que la soumission exige : a) que le soumissionnaire ait trois (3) ans d’expérience de la prestation de services d’entretien, et b) que le soumissionnaire ait deux (2) ans d’expérience de l’intégration de matériel dans des réseaux complexes. Chacune de ces deux exigences peut être satisfaite par un membre différent de la coentreprise. Cependant, pour un critère donné, par exemple celui qui concerne l’expérience de trois (3) ans dans la prestation de services de maintenance, le soumissionnaire ne peut pas indiquer que chaque membre, soit X, Y et Z, a un (1) an d’expérience pour un total de trois (3) ans. Cette proposition serait jugée non recevable.

(iii)

Les membres de la coentreprise ne peuvent pas combiner leurs compétences avec celles d’autres membres de coentreprise pour satisfaire à un seul critère technique de la présente demande de soumissions. Toutefois, un membre de la coentreprise peut ajouter à son expérience individuelle celle de la coentreprise elle-même. Chaque fois qu’il doit faire la preuve qu’il répond à un critère, le soumissionnaire doit préciser le membre de la coentreprise qui satisfait à l’exigence correspondante. Si le soumissionnaire n’indique pas le membre de la coentreprise qui satisfait à l’exigence, l’autorité contractante permettra au soumissionnaire de communiquer les renseignements nécessaires pendant la période d’évaluation. Si le soumissionnaire ne fournit pas les renseignements pendant la période fixée par l’autorité contractante, sa soumission sera déclarée non recevable. Exemple : Supposons que le soumissionnaire est une coentreprise constituée des membres A et B, et que la demande de soumissions exige que le soumissionnaire ait déjà fourni des ressources durant 100 jours facturables, au minimum. Le soumissionnaire peut démontrer qu’il possède l’expérience requise en soumettant : x les contrats signés par le membre A; x les contrats signés par le membre B; x les contrats signés par les membres A et B en coentreprise; x les contrats signés par le membre A et les contrats signés par les membres A et B en coentreprise; x ou les contrats signés par B, ainsi que les contrats signés par A et B à titre de coentreprise. Le tout totalise 100 jours facturables.

(iv)

Les soumissionnaires qui ont des questions concernant l’évaluation des soumissions présentées par des coentreprises devraient les poser dans le cadre du processus de demande de renseignements, le plus tôt possible durant la période de soumission.

Page 11

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

3.2

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Section I : Soumission technique (a)

Dans leur soumission technique, les soumissionnaires doivent démontrer leur compréhension des exigences contenues dans la demande de soumissions et expliquer comment ils y répondront. Les soumissionnaires doivent, de manière claire, concise et approfondie, démontrer leur capacité et décrire la façon dont ils répondront aux exigences relatives à l’exécution des travaux.

(b)

La soumission technique doit traiter, de façon claire et suffisamment détaillée, les points visés par les critères d’évaluation en fonction desquels la soumission sera évaluée. Il ne suffit pas de reprendre simplement les énoncés contenus dans la Spécification des exigences du logiciel. Afin de faciliter l’évaluation de la soumission, le Canada demande que les soumissionnaires reprennent les sujets dans l’ordre des critères d’évaluation, sous les mêmes rubriques. Pour éviter les recoupements, les soumissionnaires peuvent faire référence à différentes sections de leur soumission en indiquant le numéro de l’alinéa et de la page où le sujet visé est déjà traité.

(c)

Les renvois à des renseignements supplémentaires qui n’accompagnent pas la soumission, par exemple : (i)

des manuels ou des brochures techniques qui n’accompagnent pas la soumission,

(ii)

des offres à commandes, des arrangements en matière d’approvisionnement ou des contrats en vigueur avec le gouvernement du Canada,

ne seront pas pris en compte et, par conséquent, tout renvoi à ces documents en réponse à une exigence obligatoire pourrait faire en sorte que la soumission soit déclarée irrecevable. (d)

Pour le critère lié à l’expérience, le gouvernement du Canada acceptera l’expérience du soumissionnaire et tout sous-traitant;

(e)

Pour chaque critère lié à l’expérience, le soumissionnaire doit fournir :

(f)

(i)

une description d’au moins une (1) implantation client,

(ii)

le prénom, le nom, le numéro de téléphone et l’adresse courriel de deux (2) références afin que Statistique Canada communique avec chaque implantation client soumise.

La soumission technique du soumissionnaire doit inclure au minimum : (i)

une (1) copie de la page 1 de la présente demande de proposition signée et datée par un représentant autorisé du soumissionnaire;

(ii)

un Formulaire d’attestation de la conformité technique : Le formulaire d’attestation de la conformité technique, partie 3, pièce jointe 3.1, rempli par le soumissionnaire. La soumission technique doit prouver la conformité du soumissionnaire, ainsi que la solution qu’il propose, aux articles de l’annexe A (Spécification des exigences du logiciel) précisés dans le Formulaire d’attestation de la conformité technique, partie 3, pièce jointe 3.1, qui constitue le format demandé pour fournir la justification. Il n’est pas obligatoire que le formulaire de justification à l’appui de la conformité technique traite des parties de cette demande de soumissions qui ne sont pas mentionnées dans le formulaire. La justification ne doit pas être une simple répétition du besoin, mais doit expliquer et démontrer la façon dont le soumissionnaire satisfera aux exigences et exécutera les travaux exigés. Il n’est pas suffisant de simplement déclarer que le soumissionnaire, ou la solution ou les produits qu’il propose, est conforme. Lorsque le Canada détermine que la justification n’est pas complète, le soumissionnaire sera jugé non recevable et sa soumission sera rejetée. La justification peut faire référence à des documents supplémentaires joints à la soumission. Ces renseignements peuvent être mentionnés dans la colonne « Renvoi à d’autres documents justificatifs inclus dans la soumission » du Formulaire d’attestation de la conformité technique, où les soumissionnaires doivent indiquer l’endroit précis où se trouvent les documents de référence, y compris le titre du document et le numéro de la page et du paragraphe. Lorsque la référence n’est pas suffisamment précise, le Canada peut demander au soumissionnaire où se trouvent les documents;

(iii)

un Formulaire de présentation de la soumission : Formulaire d’attestation de la conformité technique – les soumissionnaires doivent indiquer où se trouvent les documents de référence, y compris le titre du document et les numéros de page et d’alinéa. Lorsque la référence n’est pas suffisamment précise, le Canada peut demander que le soumissionnaire dirige le Canada vers l’endroit approprié dans le document;

(iv)

Calendrier de livraison : Les soumissionnaires doivent fournir les dates de livraison qu’ils proposent pour les éléments, conformément au Calendrier des éléments livrables et des services figurant dans la Spécification des exigences du logiciel.

Page 12

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

3.3

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Section Il : Soumission de gestion

3.4

(i)

Dans leur soumission de gestion, les soumissionnaires doivent, de manière claire, concise et approfondie, démontrer leur capacité et décrire la façon dont ils répondront aux exigences relatives à l’exécution des travaux. Ils doivent démontrer leur compréhension de la solution que Statistique Canada demande à la fois sous forme écrite ou sous forme de présentation officielle. La présentation officielle doit être enregistrée et fournie sur DVD accompagnée de la proposition écrite. La présentation doit durer deux (2) heures tout au plus. Les propositions et présentations doivent décrire les sujets présentés à la section 4.3.

(ii)

La qualité de production de la présentation vidéo ne sera pas évaluée. L’évaluation sera plutôt basée sur l’information présentée.

Section III : Soumission financière (a)

Prix : Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière conformément à la base de paiement figurant à l’annexe B sans conditions, hypothèses, restrictions ou autre. Toute proposition financière qui aurait pour effet de restreindre la façon dont l’État acquiert des biens ou des services en vertu du contrat subséquent, à l’exception des limites qui sont explicitement énoncées dans la présente demande de soumissions, sera considérée comme non recevable et ne sera pas examinée davantage. Le montant total de la taxe sur les produits et services (TPS) ou de la taxe de vente harmonisée (TVH) applicable doit être indiqué séparément, s’il y a lieu. Sauf indication contraire, les soumissionnaires doivent inclure un prix unique, ferme et tout compris en dollars canadiens dans chaque cellule des tableaux où il faut saisir des données.

(b)

Variation des taux pour les ressources par période : Pour toute catégorie de ressources donnée, lorsque les tableaux financiers fournis par le Canada permettent d’établir des taux fermes différents associés à une catégorie de ressources pour des périodes différentes : (i)

le taux présenté dans la soumission ne doit pas augmenter de plus de 3 % d’une période à une autre;

(ii)

le taux présenté dans la soumission pour une même catégorie de ressources pour toute période subséquente ne doit pas être inférieur au taux présenté dans la soumission pour la période comprenant le premier mois de la période initiale du contrat.

(c)

Tous les coûts doivent être inclus : La soumission financière doit indiquer tous les coûts relatifs au besoin décrit dans la présente demande de soumissions pour toute la durée du contrat, y compris toute année permettant d’en prolonger la durée. Il incombe entièrement au soumissionnaire de préciser tout le matériel, les logiciels, les périphériques, le câblage et les composants nécessaires pour satisfaire aux exigences de la présente demande de soumissions, ainsi que les prix de ces articles.

(d)

Prix laissés en blanc : On demande aux soumissionnaires d’entrer « 0,00 $ » pour tout article qu’ils ne comptent pas facturer ou pour des articles qui sont déjà inclus dans d’autres prix mentionnés dans les tableaux. Si le soumissionnaire laisse le champ en blanc, le Canada considérera le prix comme étant « 0,00 $ » aux fins d’évaluation et pourrait demander au soumissionnaire de confirmer que le prix est bel et bien 0,00 $. Aucun soumissionnaire ne sera autorisé à ajouter ou à modifier un prix lors de cette confirmation. Si le soumissionnaire refuse de confirmer que le prix d’un champ vierge est de 0,00 $, sa soumission sera déclarée non recevable. Fluctuation du taux de change : Le besoin ne prévoit aucune protection contre la fluctuation du taux de change. Aucune demande de protection contre la fluctuation du taux de change ne sera prise en considération. Toute soumission incluant une disposition en ce sens sera déclarée non recevable.

3.5

Section IV : Attestations

Il est obligatoire que les soumissionnaires présentent les attestations indiquées à la partie 5.

Page 13

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PART 4 - PROCÉDURES D’ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION 4.1

Procédures d’évaluation (a) Les soumissions seront évaluées par rapport à l’ensemble des exigences de la demande de soumissions, incluant l’expérience du soumissionnaire, la solution proposée, et les critères d’évaluation techniques et financiers. La procédure d’évaluation comporte plusieurs étapes, qui sont décrites ci-après. Même si l’évaluation et la sélection seront effectuées par étapes, le fait que le Canada soit passé à une étape ultérieure ne signifie pas que ce dernier a irréfutablement déterminé que le soumissionnaire a réussi les étapes précédentes. Le Canada se réserve le droit de mener certaines étapes de l’évaluation simultanément. (b)

Une équipe d’évaluation de représentants du client (Statistique Canada) et de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada évaluera les soumissions au nom du Canada. Le Canada peut faire appel à des experts-conseils ou aux ressources du gouvernement pour évaluer les soumissions. Les membres de l’équipe d’évaluation ne participeront pas nécessairement tous à l’ensemble des aspects de l’évaluation.

Le processus d’évaluation et la sélection du soumissionnaire sont divisés en six (6) étapes : (i)

Exigences techniques obligatoires

(ii)

Exigences techniques cotées

(iii)

Soumission de gestion cotée

(iv)

Évaluation financière

(v)

Classement des soumissionnaires

(vi)

Recommandation du soumissionnaire

(c)

En plus de tout autre délai prescrit dans la demande de soumissions :

(i)

Demandes de précisions : Si le Canada demande des précisions au soumissionnaire sur sa soumission ou qu’il veut vérifier la soumission, ce dernier disposera d’un délai de deux (2) jours ouvrables pour fournir les renseignements nécessaires au Canada. À défaut de respecter ce délai, la soumission sera déclarée non recevable.

(ii)

Demandes de renseignements supplémentaires : Si le gouvernement du Canada demande des renseignements supplémentaires conformément à la section « Déroulement de l’évaluation » du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentiels, pour : (A)

vérifier tout renseignement fourni par le soumissionnaire dans sa soumission;

(B)

communiquer avec l’une ou l’ensemble des références citées par le soumissionnaire (références citées dans les curriculum vitæ des ressources individuelles) dans le but de valider les renseignements fournis par le soumissionnaire; le soumissionnaire doit soumettre les renseignements demandés par le Canada dans les deux (2) jours ouvrables suivant la demande de l’autorité contractante.

(iii)

4.2

Prolongation du délai : Si le soumissionnaire a besoin de davantage de temps, l’autorité contractante peut, à sa seule discrétion, accorder une prolongation du délai.

Évaluation technique obligatoire (a)

Aux fins de l’évaluation technique, le soumissionnaire doit présenter soit une explication de la façon dont l’exigence est respectée, soit des documents techniques, soit un ou des diagrammes de conception, tel qu’il est précisé dans chacune des exigences. Les renseignements fournis seront utilisés, en partie, pour prouver la conformité du soumissionnaire aux critères obligatoires énumérés dans le Formulaire d’attestation de la conformité technique, partie 3, pièce jointe 3.1. Dans la plupart des cas, cela nécessite un renvoi spécifique à une section, à une figure ou à des résultats d’essais que renferment les documents à l’appui soumis. Ces documents doivent renfermer assez de renseignements détaillés ou d’explications pour prouver à l’équipe d’évaluation qu’on a satisfait aux exigences.

Page 14

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

4.2.1 Critères techniques obligatoires (a) On examinera chaque soumission pour s’assurer qu’elle est conforme aux exigences obligatoires de la demande de soumissions en ce qui concerne l’expérience du soumissionnaire. Tous les éléments de la demande de soumissions qui constituent des exigences obligatoires sont désignés précisément par le verbe « devoir » au présent ou au futur ou le terme « obligatoire ». Les soumissions qui ne sont pas conformes à chacune des exigences obligatoires seront jugées irrecevables et rejetées. (b) Les critères techniques obligatoires sont décrits à la section 5.4.1 de la Spécification des exigences relatives au système. 4.2.2 Critères d’évaluation technique cotés par points Chaque soumission sera cotée en attribuant une note aux exigences cotées qui sont indiquées dans la demande de soumission par le verbe « DEVOIR » ou par renvoi à une note. Les soumissionnaires qui ne fournissent pas une soumission complète accompagnée de tous les renseignements requis dans la présente demande de soumission seront cotés en conséquence. Les critères d’évaluation technique cotés par points sont décrits à la section 5.4.3, dans la Spécification des exigences relatives au système. 4.3

Soumission de gestion

En fonction des exigences décrites dans l’annexe des Spécifications des exigences relatives au système, le soumissionnaire doit démontrer sa compréhension de la solution que Statistique Canada demande à la fois sous forme écrite ou sous forme de présentation officielle. Les propositions et présentations seront évaluées par l’équipe d’évaluation du client. Elles doivent décrire la solution proposée du soumissionnaire en précisant ou en présentant ce qui suit : (a)

Les renseignements sur l’entreprise, y compris les antécédents et leurs offres de soutien technique. Ces renseignements devraient comprendre un aperçu du soumissionnaire et des sous-traitants, s’il y a lieu, et les agents autorisés du soumissionnaire qui participeront à la réalisation des travaux pour le compte du soumissionnaire. On demande au soumissionnaire de fournir une brève description de la taille et de la structure de l’entreprise, le nombre d’années d’activité, ses activités opérationnelles, ses principaux clients, le nombre d’employés et leur répartition géographique. Ces renseignements ne sont demandés qu’aux fins d’information et ne seront pas évalués.

(b)

Toutes les hypothèses formulées par le soumissionnaire dans sa réponse.

(c)

L’architecture technique de la solution proposée.

(d)

Les trente (30) exigences de haut niveau présentées à l’annexe des Spécifications des exigences relatives au système. (i) Une attention particulière devrait également être accordée à toute caractéristique particulière de la solution que Statistique Canada a demandé à l’annexe des Spécifications des exigences relatives au système. Celles-ci doivent être démontrées ou expliquées dans la soumission de gestion.

(e)

Le soumissionnaire doit également décrire clairement quelles exigences cotées incluses dans la solution proposée ont une incidence sur la conception et pourquoi

(f)

Mettre en évidence les aspects novateurs.

(g)

Le modèle de données suggéré et le processus de mise à jour de l’information ou des données.

(h)

Une description de la façon dont la solution sera mise en °uvre.

(i)

Un plan de projet préliminaire, provisoire ou proposé. (i)

Le soumissionnaire doit décrire quelles exigences fondées sur la solution doivent toujours être établies.

(j)

Le programme de transfert des connaissances proposé.

(k)

Un plan de gestion des risques.

(l)

La façon dont la solution pourra être adaptée dans l’avenir.

Page 15

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Soumission de gestion La réponse du soumissionnaire DOIT renfermer un contenu complet, bien organisé et facile à comprendre. Le soumissionnaire doit décrire son entreprise et la capacité de celle-ci à réaliser la présente demande de propositions. Cela devrait inclure une description des ressources dont l’entreprise dispose et de la façon dont elles sont organisées. En fonction des exigences décrites dans la présente annexe, le soumissionnaire doit démontrer sa compréhension de ce que recherche Statistique Canada. On demandera au soumissionnaire de présenter la solution qu’il propose à l’équipe d’évaluation. En fonction de la proposition du soumissionnaire, l’équipe d’évaluation déterminera dans quelle mesure la solution proposée permettrait à un utilisateur final de répondre facilement et efficacement aux quatre questions suivantes : x x x x

Quelles sont les dix origines ethniques les plus répandues dans les RMR de Montréal, d’Ottawa-Gatineau, de Toronto, de Calgary, et de Vancouver? Quelles sont les dix municipalités où une langue autre que l’anglais ou le français est parlée le plus souvent à la maison? Comment l’âge moyen des résidents de ma municipalité se compare-t-il à celui des résidents de la province ou du Canada? Existe-t-il une relation entre le niveau de scolarité et le revenu moyen dans l’une quelconque des municipalités?

Le soumissionnaire DOIT fournir un modèle de données proposé pour répondre aux besoins en matière d’information du présent projet. Le modèle doit être efficace. Efficace dans ce contexte se définit comme facile à mettre en °uvre et permettant la mise à jour simple des données. Le modèle de données proposé sera évalué par Statistique Canada. Le soumissionnaire doit répondre aux trente (30) exigences de haut niveau (section 5.1) contenues à l’annexe des Spécifications des exigences relatives au système. Le soumissionnaire doit présenter un plan de projet préliminaire. Le soumissionnaire doit décrire le nombre d’exigences qui doivent toujours être définies. Le soumissionnaire doit présenter un plan sur la façon dont il assurera la gestion des risques (réels et résiduels).

60 points – Exceptionnel : Démontre une entière compréhension; Innovateur; surpasse les exigences; le modèle de données est facile à mettre en °uvre et répond à tous les besoins; exhaustif et complet dans tous les aspects; le plan est logique; le programme de transfert des connaissances est complet; peut facilement être adapté dans l’avenir. 40 points – Bon : Répond à toutes les exigences minimales; le modèle de données n’est pas facile à mettre en °uvre, mais répond à tous les besoins; démontre une compréhension partielle; manque d’innovation et d’adaptabilité. Les plans sont bons. 20 points – Passable : Ne répond pas à certaines exigences; le modèle de données n’est pas facile à mettre en °uvre et ne répond pas à tous les besoins; démontre une compréhension partielle; certains détails sont manquants; aucune innovation ni adaptabilité future. Les plans ne sont pas suffisamment détaillés.

Le soumissionnaire doit présenter un programme de transfert des connaissances afin d’assurer que le personnel TI de Statistique Canada a suivi une formation sur les aspects techniques de la solution.

0 points – Non recevable : Proposition incomplète; aucune compréhension ni réponse aux exigences n’ont été présentées.

Minimum de points requis

20

Page 16

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

4.4

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Évaluation financière (a)

Pour réaliser l’évaluation financière, on calculera le prix total de la soumission à l’aide des tableaux de prix de l’annexe B, Base de paiement, remplis par les soumissionnaires.

(b)

Formules figurant dans les tableaux d’établissement des prix Si les tableaux d’établissement de prix fournis aux soumissionnaires comprennent des formules, le Canada peut saisir les prix fournis dans un nouveau tableau, s’il croit que la formule ne fonctionne plus correctement dans la version présentée par le soumissionnaire.

(c)

Justification des tarifs pour les services professionnels Selon l’expérience du Canada, les soumissionnaires proposent de temps à autre des tarifs au moment de déposer une soumission pour une ou plusieurs catégories de ressources qu’ils refusent d’honorer par la suite, parce que ces tarifs ne leur permettent pas de recouvrer leurs propres coûts ou de réaliser un profit. Lors de l’évaluation des taux proposés pour les services professionnels, le Canada peut, sans toutefois y être obligé, demander une justification des prix, conformément au présent article. Si le Canada demande une justification des prix, elle sera demandée à tous les soumissionnaires conformes proposant un tarif au moins 20 % inférieur à la médiane des tarifs offerts par tous les soumissionnaires conformes pour la ou les mêmes catégories de ressources. Si le Canada demande une justification des prix, le soumissionnaire doit fournir les renseignements suivants : (i)

une facture (ainsi que le numéro de série du contrat ou tout autre élément permettant d’identifier le contrat) démontrant que le soumissionnaire a fourni et facturé des services similaires à ceux qui seraient fournis par cette catégorie de ressources à un client (qui n’a aucun lien de dépendance avec le soumissionnaire), que les services ont été offerts pour une période d’au minimum trois (3) mois au cours des douze (12) mois précédant la date de clôture de la présente demande de soumissions, et que les services ont été fournis à un tarif quotidien égal ou inférieur à celui proposé au Canada;

(ii)

relativement à la facture mentionnée au point (i), une preuve du client du soumissionnaire démontrant que les services indiqués sur la facture comprennent au minimum 50 % des tâches énumérées dans la spécification des exigences du logiciel pour la catégorie de ressources évaluée, et ce, à un taux déraisonnablement bas. Il peut s’agir d’une copie du contrat (dans lequel on décrit les services à offrir et où l’on démontre qu’au moins 50 % des tâches sont les mêmes que celles qui doivent être effectuées dans le cadre de la spécification des exigences du logiciel de la présente demande de soumissions), ou d’une attestation du client indiquant que les services notés sur la facture comprenaient au moins 50 % des tâches qui doivent être effectuées en vertu de la spécification des exigences du logiciel de la présente demande de soumissions;

(iii)

pour chacun des contrats pour lesquels une facture est présentée à titre de justification, le curriculum vitæ de la ressource qui a offert les services dans le cadre de ce contrat afin de démontrer que la ressource répondrait aux exigences obligatoires et obtiendrait la note de passage pour tous les critères cotés de la catégorie de ressources faisant l’objet d’une justification des taux;

(iv)

le nom, le numéro de téléphone et, si possible, l’adresse de courriel d’une personne-ressource du client ayant reçu chacune des factures présentées au point (i), afin que le Canada puisse valider tout renseignement fourni par le soumissionnaire.

Lorsque le Canada demande une justification des taux offerts pour une catégorie de ressources particulière, il incombe entièrement au soumissionnaire de présenter l’information (décrite ci-dessus ou pouvant être autrement demandée par le Canada, y compris l’information qui permettrait au Canada de vérifier les renseignements fournis concernant la ressource proposée) qui permettrait au Canada de déterminer s’il peut réellement se fier à la capacité du soumissionnaire de fournir les services requis aux taux indiqués dans la soumission. Si le Canada considère que les renseignements fournis par le soumissionnaire ne permettent pas de justifier le recours à des taux déraisonnablement bas, la soumission sera jugée irrecevable. 4.5

Méthode de sélection (a)

Une soumission doit respecter les exigences de la demande de soumissions et satisfaire à tous les critères d’évaluation obligatoires pour être déclarée recevable. La soumission recevable dont la note combinée est la plus haute sur le plan du mérite technique (exigences relatives aux critères cotés et soumission de gestion) et du prix en fonction des tableaux d’établissement des prix indiqués à l’annexe B, Base de paiement, remplis par les soumissionnaires sera recommandée aux fins d’attribution de contrat.

(b)

Pour être jugée recevable, une soumission doit : a. respecter toutes les exigences de la demande de soumissions; b. répondre à tous les critères obligatoires;

Page 17

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

c. obtenir la note minimale requise de 20 points pour les soumissions de gestion assujettis à une cotation numérique. La cotation se fait sur une échelle de 60 points.

(c)

Les soumissions ne répondant pas aux exigences de a), b) ou c) seront déclarées non recevables.

(d)

La sélection sera faite en fonction de la note combinée la plus haute sur le plan du mérite technique et du prix. Le nombre total de points est de 200. Une proportion de 60 % sera accordée au mérite technique (exigences relatives aux critères cotés et soumission de gestion) et une proportion de 40 % sera accordée au prix.

(e)

Afin de déterminer la note pour le mérite technique, la note technique globale de chaque soumission recevable sera calculée comme suit : le nombre total de points obtenus sera divisé par le nombre maximum de points pouvant être accordés, puis multiplié par 60 %.

(f)

Pour le prix, la note sera calculée comme suit : chaque soumission recevable se verra attribuer un pourcentage en fonction du prix évalué le plus faible, et le résultat sera multiplié par 40 %.

(g)

Pour chaque soumission recevable, la note combinée globale correspondra à la somme de la note du mérite technique et de la note du prix.

(h)

La soumission recevable ayant obtenu le plus de points pour le mérite technique ou celle ayant le prix évalué le plus bas ne sera pas nécessairement acceptée. La soumission recevable dont la note combinée pour le mérite technique et le prix sera la plus élevée sera recommandée pour l’attribution du contrat.

Le tableau ci-dessous présente un exemple où les trois soumissions sont recevables et où la sélection du soumissionnaire se fait en fonction d’un ratio de 60/40 à l’égard du mérite technique et du prix, respectivement. Dans cet exemple, le nombre total de points pouvant être accordé est de 135, et le prix évalué le plus bas est de 45 000 $ (45).

Exemple - Méthode de sélection – Note combinée la plus haute sur le plan du mérite technique (60 %) et du prix (40 %)

Soumissionnaire 1

Soumissionnaire 2

Soumissionnaire 3

Note technique globale

115/135

89/135

92/135

Prix évalué de la soumission

55 000 $

50 000 $

45 000 $

115/135 × 60 = 51,11

89/135 × 60 = 39,56

92/135 × 60 = 40,89

45/55 × 40 = 32,73

45/50 x 40 = 36,00

45/45 x 40 = 40,00

83,84

75,56

80,89

1er

3e

2e

Note pour le mérite technique Calculs Note pour le prix

Note combinée Note globale

. Si plus d’une soumission conforme se classe en première place en raison d’une note combinée sur le plan du mérite technique et du prix identique, le soumissionnaire ayant proposé le meilleur délai de livraison pour l’élément 01, Calendrier pour les éléments livrables et les services, qui se trouve dans la spécification des exigences du logiciel, deviendra alors la soumission classée en première place. Les soumissionnaires devraient noter que tous les contrats attribués sont soumis au processus d’approbation interne du Canada, qui demande que les fonds nécessaires au contrat proposé soient approuvés. Malgré le fait que le soumissionnaire peut avoir été recommandé pour l’attribution d’un contrat, un contrat sera émis uniquement si l’approbation interne est

Page 18

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

obtenue conformément aux politiques internes du Canada. Si l’approbation n’est pas obtenue, aucun contrat ne sera attribué.

Page 19

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PART 5 - ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Pour qu’un contrat leur soit attribué, les soumissionnaires doivent fournir les attestations exigées et d’autres renseignements. Les attestations que les soumissionnaires fournissent au Canada peuvent faire l’objet d’une vérification à tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable, ou un soumissionnaire en situation de manquement, s’il est établi que le soumissionnaire a fourni une fausse attestation, sciemment ou non, que ce soit pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat. L’autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute demande ou exigence imposée par l’autorité contractante, la soumission sera déclarée non recevable, ou constituera un manquement aux termes du contrat. 5.1

Attestations à fournir avec la soumission

Les soumissionnaires doivent fournir les attestations suivantes dûment remplies avec leur soumission. (a)

Déclaration de condamnation à une infraction Conformément au paragraphe Déclaration de condamnation à une infraction de l’article 01 des instructions uniformisées, le soumissionnaire doit, selon le cas, présenter avec sa soumission le Formulaire de déclaration (PWGSC-TPSGC [12/2015]), pièce jointe 5.2, Déclaration de condamnation à une infraction dûment rempli afin que sa soumission ne soit pas rejetée du processus d’approvisionnement.

5.2

Attestations obligatoires préalables à l’attribution du contrat (a)

Dispositions relatives à l’intégrité – Liste de noms Les soumissionnaires constitués en personne morale, y compris ceux qui présentent une soumission à titre de coentreprise, doivent transmettre une liste complète de toutes les personnes qui participent actuellement à leur conseil d’administration. Les soumissionnaires qui présentent une soumission à titre d’entreprise individuelle, y compris ceux qui présentent une soumission à titre de coentreprise, doivent indiquer le nom du ou des propriétaires. Les soumisionnaires doivent remplir le formulaire Dispositions relatives à l’intégrité – Liste de noms, pièce jointe 5.3, avant l’attribution du contrat. Les soumissionnaires qui présentent une soumission à titre de société, d’entreprise ou de société en nom collectif n’ont pas à fournir de liste de noms.

(b)

Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation de soumission En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que ni son nom ni le nom des membres du soumissionnaire si ce dernier est une coentreprise ne figure sur la « Liste d’admissibilité limitée à soumissionner au Programme de contrats fédéraux (PCF) » (http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) disponible sur le site Web d’ Emploi et Développement social Canada – Programme du travail. Le gouvernement du Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le nom de l’entrepreneur ou d’un membre de l’entrepreneur si ce dernier est une coentreprise figure sur la « Liste d’admissibilité limitée à soumissionner au PCF » au moment de l’attribution du contrat. Le Canada aura aussi le droit de résilier le contrat pour manquement si l’entrepreneur, ou tout membre de l’entrepreneur si ce dernier est une coentreprise, figure sur la « Liste d’admissibilité limitée à soumissionner au PCF » pendant la durée du contrat. L’entrepreneur doit fournir à l’autorité contractante l’annexe intitulée Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation, pièce jointe 5.1, dûment remplie, avant l’attribution du contrat. Si l’entrepreneur est une coentreprise, il doit fournir à l’autorité contractante l’annexe intitulée « Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation » remplie pour chaque membre de la coentreprise.

(c)

Attestation et autorisation de l’éditeur du contenu (i)

Si le soumissionnaire est l’éditeur de tous les produits du logiciel privé proposés, le Canada exige que le soumissionnaire confirme, par écrit, qu’il est l’éditeur du logiciel. Les soumissionnaire doivent utiliser le Formulaire d'attestation de l'éditeur de logiciels fourni dans la demande de soumissions. Bien que tous les renseignements demandés dans ce formulaire soient requis, l'utilisation de ce formulaire pour fournir ces renseignements n'est pas obligatoire. Si un soumissionnaire/éditeur de logiciel utilise un autre formulaire, le Canada pourra déterminer, à sa discrétion, si tous les renseignements requis ont été fournis. Toute modification aux énoncés du formulaire pourrait entraîner le rejet de la soumission.

Page 20

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(ii)

Tout soumissionnaire qui n’est pas l’éditeur de tous les produits du logiciel proposés dans le cadre de sa soumission doit présenter une preuve de l’autorisation de l’éditeur du contenu, qui doit être signée par ce dernier (et non par le soumissionnaire). Aucun contrat ne sera attribué à un soumissionnaire qui n’est pas l’éditeur de tout le logiciel privé proposé au Canada, à moins qu’une preuve de l’autorisation de l’éditeur du contenu n’ait été fournie au Canada. Si le logiciel privé proposé par le soumissionnaire provient de plusieurs éditeurs du logiciel, une autorisation est exigée de chaque éditeur du logiciel. Les soumissionnaire doivent utiliser le Formulaire d'autorisation de l'éditeur de logiciels fourni dans la demande de soumissions. Bien que tous les renseignements demandés dans ce formulaire soient requis, l'utilisation de ce formulaire pour fournir ces renseignements n'est pas obligatoire. Si un soumissionnaire/éditeur de logiciel utilise un autre formulaire, le Canada pourra déterminer, à sa discrétion, si tous les renseignements requis ont été fournis. Toute modification aux énoncés du formulaire pourrait entraîner le rejet de la soumission.

(iii)

Dans cette demande de soumissions, « éditeur du logiciel » désigne le propriétaire du droit d’auteur de tout produits de logiciel proposés dans la soumission qui a le droit d’octroyer une licence (et d’autoriser d’autres personnes à octroyer une licence ou une sous-licence) pour ses produits de logiciel.

Page 21

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PART 6 - EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ, EXIGENCES FINANCIÈRES ET AUTRES EXIGENCES 6.1

Exigences relatives à la sécurité Le présent document est NON CLASSIFIÉ, cependant :

6.2

(a)

le soumissionnaire devra considérer comme confidentiels, pendant et après l’exécution des services prévus au contrat, tous les renseignements sur les affaires de l’État à caractère confidentiel auxquels ses préposés ou mandataires auront accès;

(b)

le soumissionnaire de l’entrepreneur qui auront occasionnellement accès aux lieux d’installation ne seront pas tenus de posséder une cote de sécurité, mais ils pourraient devoir être escortés en tout temps.

Capacité financière (a)

La clause A9033T (2012-07-16), Capacité financière, du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat s’applique, à la différence que le paragraphe 3 est supprimé et remplacé par ce qui suit : « Si le soumissionnaire est une filiale d’une autre entreprise, chaque niveau de la société mère, y compris la société mère elle-même, devra fournir l’information financière demandée en 1(a) à (f) par l’autorité contractante. L’information financière fournie par une société mère ne dégage pas pour autant le soumissionnaire de l’obligation de présenter ses propres renseignements financiers; toutefois, si le soumissionnaire est une filiale d’une autre entreprise, et si, dans le cours normal des affaires, les renseignements financiers ne sont pas générés distinctement pour la filiale, les renseignements financiers de la société mère doivent être fournis. Si le Canada juge que le soumissionnaire ne possède pas la capacité financière, mais que la société mère possède cette capacité, ou si le Canada ne peut évaluer la capacité financière du soumissionnaire puisque son information financière fait partie intégrante de celle de la société mère, le Canada peut, à sa seule discrétion, attribuer le contrat au soumissionnaire pourvu que la société mère fournisse une garantie au Canada. »

(b)

Dans le cas d’une coentreprise, chaque membre de la coentreprise doit respecter les exigences relatives à la capacité financière.

Page 22

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

PART 7 -

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT

Les clauses et conditions suivantes s’appliquent à tout contrat subséquent découlant de la demande de soumissions et en font partie intégrante. 7.1

Exigence

a) __________________________________ (l’« entrepreneur ») s’engage à fournir au client les biens et services décrits dans le contrat, y compris dans la Spécification des exigences du logiciel, conformément au contrat et au prix figurant dans celui-ci. Cette documentation comprend les éléments suivants : (i)

accorder une licence d’entité non exclusive pour la « Solution de visualisation de données intelligente et adaptative sur les plans visuel et statistique » (ci-après nommés également « contenu sous licence » et lorsque le contexte l’exige) afin d’utiliser le logiciel sous licence, faire des copies et les distribuer aux fins du besoin initial de Programme du recensement de 2016, et ce, sans restriction, comme il est décrit dans le contrat, qui est assujetti à une période de garantie du contenu de 12 mois lors de l’acceptation du logiciel sous licence;

(ii)

maintenance et soutien de logiciel;

(iii)

fournir la documentation sous licence relative au logiciel sous licence (qui comprend la garantie et la livraison) pour un besoin initial;

(iv)

fournir des services professionnels à la demande du Canada;

(appelés collectivement ci-après « logiciel sous licence »), le tout conformément aux exigences décrites dans le contrat, y compris la Spécification des exigences du logiciel liée aux exigences. L’entrepreneur doit, pendant toute la période du contrat, veiller à ce que le logiciel sous licence fonctionne conformément aux dispositions de la Spécification des exigences du logiciel, qu’il en respecte les exigences et qu’il contienne les fonctions décrites dans la soumission de l’entrepreneur en réponse à la demande de soumissions qui a mené à l’établissement du contrat subséquent. b)

Réorganisation du client : Le changement de nom, la restructuration, le réaménagement ou le remaniement du client n’aura aucune incidence sur l’obligation de l’entrepreneur en ce qui a trait à l’exécution des travaux (et ne donnera pas lieu non plus au paiement d’honoraires supplémentaires). La restructuration, le réaménagement et le remaniement du client s’entendent également de sa privatisation, de sa fusion avec une autre entité et de sa dissolution, lorsque cette dissolution est suivie de la création d’une ou de plusieurs autres entités dont la mission est similaire à celle du client à l’origine.

c)

Définition des termes : Les termes et expressions définis dans les conditions générales ou les conditions générales supplémentaires et qui sont utilisés dans ce contrat ont le sens qui leur a été attribué dans ces conditions. De plus, les termes et expressions ci-dessous se définissent comme suit : toute mention de « bien livrable » au singulier ou au pluriel comprend la licence pour l’utilisation du contenu sous licence (le contenu sous licence ne constitue pas un bien livrable, puisqu’une licence pour son utilisation est accordée conformément au contrat seulement et qu’il n’est pas vendu ni concédé). 7.2

Biens ou services optionnels

(a)

L’entrepreneur accorde au Canada l’option irrévocable d’acheter, au fur et à mesure des besoins, neuf (9) années facultatives supplémentaires de biens, de maintenance et de soutien (consulter l’annexe B, Base de paiement) afin d’accéder au logiciel sous licence et de l’utiliser à tout moment pendant la période du contrat et les périodes de prolongation, selon les modalités et aux prix ou taux établis à l’annexe B, Base de paiement. Cette option ne pourra être exercée que par l’autorité contractante sur avis écrit et sera confirmée, pour des raisons administratives seulement, par une modification au contrat.

(b)

Le Canada se réserve le droit d’ajouter, de modifier ou de supprimer toute exigence selon le besoin technique et opérationnel.

(c)

L’autorité contractante peut exercer l’option à n’importe quel moment avant la date d’expiration du contrat en envoyant un avis écrit à l’entrepreneur.

(d)

L’entrepreneur doit fournir des services professionnels, au fur et à mesure des besoins, à l’appui des exigences établies dans la Spécification des exigences du logiciel. Ces services peuvent être commandés par l’autorité contractante ou la personne-ressource administrative du client n’importe quand durant la période du contrat et toute période de prolongation, conformément au processus d’autorisation de tâche établi dans le contrat. Ils seront payés conformément à l’annexe B, Base de paiement.

Page 23

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

7.3

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Logiciels sous licence (a)

les logiciels sous licence; L’entrepreneur doit fournir le logiciel sous licence décrit dans le contrat. Le logiciel sous licence désigne tous les logiciels, notamment la fourniture du fichier d’aperçu en format PDF des documents liés à la licence de logiciel, le document de description de modèle, le rapport sur l’assurance de la qualité et l’ensemble des données, le cas échéant, décrites dans la Spécification des exigences du logiciel. Le logiciel sous licence, qui comprend tout ce qui est décrit dans le présent article, ainsi que tout ce qui permettra aux clients d’utiliser l’ensemble des caractéristiques et des fonctions du logiciel sous licence.

(b)

Les mots et expressions définis dans les conditions générales et utilisés dans les présentes conditions générales supplémentaires ont le sens qui leur est donné dans les conditions générales, à moins d’indications contraires. Si les conditions générales contiennent des articles intitulés « Droit de propriété « et « Garantie «, ces articles ne s’appliquent pas au contenu sous licence et aux supports d’information. Au lieu de ces articles, les dispositions relatives au droit de propriété et à la garantie contenues aux présentes conditions générales supplémentaires s’appliquent au contenu sous licence et aux supports d’information.

(c)

L’entrepreneur accorde au Canada une licence non exclusive d’utilisation et de reproduction du contenu sous licence conformément aux modalités du contrat.

(d)

Le Canada reconnaît que le contenu sous licence est la propriété de l’entrepreneur ou de son concédant et que cette propriété n’est pas transférée au Canada. Par conséquent, toute référence à quelque partie que ce soit du contenu sous licence dans le contrat comme un produit livrable doit être interprétée comme une référence à la licence d’utilisation du contenu sous licence et non à son droit de propriété.

(e)

Le Canada reconnaît que dans le cadre de la garantie, de la maintenance, du soutien et de la prestation de services professionnels concernant le contenu sous licence (s’ils sont exigés aux termes du contrat), l’entrepreneur et ses employés, mandataires et sous-traitants peuvent élaborer et partager avec le Canada des idées, du savoir-faire, des techniques d’enseignement et d’autres propriétés intellectuelles. Sauf disposition contraire dans le contrat, la propriété intellectuelle demeurera la propriété de l’entrepreneur. Ce dernier pourra l’utiliser comme bon lui semble, y compris dans les services fournis auprès de ses autres clients, tant et aussi longtemps qu’il respecte les dispositions de confidentialité du contrat, à la condition que le Canada ait également le droit d’utiliser cette propriété intellectuelle à ses propres fins, sans frais supplémentaires. L’entrepreneur convient que toutes les données, le savoir-faire ou autre propriété intellectuelle créés par le Canada ou qui lui appartiennent demeureront la propriété de ce dernier, qu’il s’agisse de données créées, traitées, ou sauvegardées en utilisant le contenu sous licence.

(f)

Sauf disposition contraire dans le contrat, une « licence d’entité « accorde au client le droit d’utiliser le contenu sous licence à des fins gouvernementales à l’échelle de l’entité, et ce, peu importe le nombre d’appareils ou d’utilisateurs. La licence d’entité permet au client d’utiliser le contenu sous licence, en totalité ou en partie, sans restriction quant au nombre ou au type d’utilisateurs, de données, de documents, et de transactions qu’un client ou un utilisateur peut utiliser ou traiter à n’importe quel moment, ou quant à l’emplacement de l’appareil.

(g)

Les droits d’auteur se rapportant à la documentation du contenu n’appartiendront pas ou ne seront pas transférés au Canada. Toutefois, le Canada a le droit d’utiliser la documentation du contenu et peut, à ses fins internes, reproduire la documentation pour les personnes qui utilisent ou maintiennent le contenu sous licence, pourvu que le Canada ajoute dans toute copie l’avis de droit d’auteur et de droit de propriété qui faisait partie du document original. L’entrepreneur garantit que la documentation du contenu est suffisamment détaillée pour permettre à un utilisateur d’avoir accès à toutes les fonctions du contenu sous licence, de les installer, de les copier, de les déployer, de les mettre à l’essai et de les utiliser. Si la documentation sur le contenu est offerte dans les deux langues officielles du Canada, l’entrepreneur doit la livrer en français et en anglais. Si la documentation sur le contenu n’est offerte que dans une seule langue officielle, elle peut être livrée dans cette langue; toutefois, le Canada a le droit de traduire la documentation. La version traduite de cette documentation appartient au Canada et ce dernier n’a aucune obligation de la fournir à l’entrepreneur. Le Canada mettra sur toute documentation traduite par le Canada tout avis de droit d’auteur et (ou) de droit de propriété qui fait partie du document original. L’entrepreneur n’est pas responsable des erreurs techniques dues à des traductions effectuées par le Canada. L’entrepreneur doit fournir le contenu sous licence au Canada sur CD ou DVD. L’entrepreneur convient que le Canada peut distribuer le contenu sous licence aux utilisateurs avec le support d’information de son choix. L’entrepreneur garantit également que le support d’information qu’il

Page 24

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

fournit est libre de tout virus informatique. Le Canada deviendra propriétaire du support d’information dès la livraison et l’acceptation de celui-ci par le Canada ou en son nom. (h)

La licence du Canada pour l’utilisation du logiciel sous licence est une licence d’entité perpétuelle, sans égard à toute résiliation du contrat par consentement mutuel, pour des raisons de commodité du Canada ou pour manquement de la part de l’entrepreneur, pourvu que le Canada ait acquitté les frais de licence du contenu sous licence. Si le Canada viole ses obligations relatives au contenu sous licence ou n’acquitte pas les frais de licence conformément au contrat, et que cette violation se poursuit pendant trente (30) jours suivant la réception par l’autorité contractante d’un avis écrit où l’entrepreneur précise la nature de la violation, celui-ci pourra résilier la licence du Canada à l’égard du contenu sous licence en remettant à l’autorité contractante un avis écrit en ce sens.

(i)

L’entrepreneur garantit qu’il a le droit d’accorder une licence à l’égard du logiciel sous licence et qu’il est pleinement autorisé à accorder au Canada les droits octroyés conformément au contrat. L’entrepreneur garantit également que tous les consentements nécessaires à cet octroi ont été obtenus. Le Canada convient que son seul recours et les seules obligations de l’entrepreneur concernant un non-respect de cette garantie sont le recours et les obligations contenus dans l’article intitulé « Atteinte aux droits de propriété intellectuelle et redevances « faisant partie des conditions générales ou des articles de la convention, selon le cas. Les parties conviennent que seules les conditions faisant explicitement partie du contrat en texte intégral dans les articles de convention ou dans une annexe du contrat énumérée dans la clause intitulée « Ordre de priorité des documents « des articles de convention font partie du contrat. Toutes les conditions que comporte le contenu sous licence ou qui y sont jointes, le cas échéant, ne font pas partie du contrat, et par conséquent de la licence du Canada, et n’influent aucunement sur les droits des parties. L’entrepreneur convient qu’en aucun cas le Canada ni aucun client ou utilisateur ne devront conclure une autre entente de licence à l’égard du contenu sous licence ou d’une partie de celui-ci. L’entrepreneur reconnaît que toute autre entente de licence supplémentaire à l’égard du logiciel sous licence signée par une personne autre que l’autorité contractante est nulle et sans effet. Le Canada n’est pas lié par les conditions reproduites dans une licence sous emballage rétractable, ni par toute autre condition, explicite ou implicite, reproduite dans ou sur l’emballage du contenu ou par toute autre condition accompagnant le contenu, sans égard à tout avis contraire, et n’accepte pas ces conditions.

(j)

Le Canada est le propriétaire de toute modification prévue dans la présente clause, mais n’obtient aucune part du logiciel sous licence, et toute partie du contenu sous licence visée par ces modifications est régie par les modalités de la licence du Canada. L’entrepreneur ne doit pas inclure de telles modifications dans son contenu à des fins de distribution à une tierce partie, à moins que le Canada lui ait accordé les droits de distribution nécessaires, dans un contrat de licence écrit. Les modalités de la présente section n’empêchent pas l’entrepreneur ou ses tiers concédants de réaliser de façon indépendante des modifications. Sauf en cas d’indication contraire dans le contrat, le Canada s’engage à ne pas faire d’ingénierie inverse à l’égard du contenu sous licence.

(k)

Option d’achat d’autres licences de logiciel ou logiciels : L’entrepreneur accorde au Canada l’option irrévocable d’acheter des licences supplémentaires (se reporter à l’annexe B, Base de paiement), aux prix établis dans l’annexe B selon les mêmes modalités accordées dans le cadre du contrat, dans le respect de la portée du contrat. Le Canada pourra se prévaloir de cette option n’importe quand pendant la durée du contrat, et aussi souvent qu’il le désire. L’option ne pourra être exercée que par l’autorité contractante au moyen d’un avis écrit et sera confirmée, pour des raisons administratives seulement, par une modification au contrat.

(l)

Octroi de licences : L’entrepreneur accorde au Canada les droits d’utilisation du logiciel sous licence conformément au contrat. Cette licence est non exclusive, perpétuelle, irrévocable, mondiale, intégralement payée et libre de redevances. Cette licence ne peut être limitée ou modifiée d’aucune façon par l’entrepreneur. Cette licence concède au Canada le droit d’installer, de copier, de déployer et d’utiliser le logiciel sous licence, y compris les droits suivants : i.

déployer, en totalité ou en partie, tout produit du contenu faisant partie du logiciel sous licence, ensemble ou séparément, au sein d’autant d’installations et d’emplacements (les lieux de travail hors site ou les environnements de travail « sur le terrain », et les environnements de travail à domicile aux fins des besoins d’affaires du client) que le client désire;

ii.

distribuer toutes les licences au sein de Statistique Canada sans restriction;

Page 25

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

iii.

modifier les licences fournies et produire des travaux dérivés. Ces travaux peuvent être effectués par des entrepreneurs tiers. Dans le cas où des modifications seraient apportées par un tiers, les droits de propriété intellectuelle accordés à ce tiers incluront ces éléments du nouveau modèle, qui sont complètement indépendants (dissociables) du modèle original. Les droits de propriété intellectuelle pour le modèle original, fournis en tant qu’information contextuelle, restent attribués à leur créateur original;

iv.

reproduire, modifier, améliorer, élaborer ou traduire l’information originale et contextuelle ou demander à un tiers embauché par le Canada de le faire. Le Canada, ou une personne désignée par celui-ci, détiendra les droits de propriété intellectuelle associés à la reproduction, à la modification, à l’amélioration, à l’élaboration ou à la traduction;

v.

utiliser, reproduire, et distribuer toutes les licences à d’autres ministères du gouvernement du Canada auxquels participe Statistique Canada. En de telles circonstances, une entente d’utilisation serait produite et signée par la partie réceptrice avant la livraison de données. Cette entente d’utilisation stipulerait que le contenu fourni n’est destiné qu’à un usage exclusif dans le cadre de l’événement identifié et qu’il doit être retourné à Statistique Canada, et que toute autre copie doit être détruite;

vi.

créer ou traiter un nombre illimité de documents, de transactions, de données et d’événements;

vii.

utiliser les versions anglaises et françaises (si elles sont disponibles);

viii.

exécuter le logiciel sous licence sur plusieurs plateformes et appareils informatiques; en vertu du contrat, le terme « dispositif « s’entend des ordinateurs centraux, des serveurs, des ordinateurs de bureau, des postes de travail, des blocs-notes électroniques, des ordinateurs portatifs, des assistants numériques personnels, de l’équipement réseau et de l’équipement périphérique, par exemple les commutateurs, les routeurs, les concentrateurs, les ponts, les téléphones et les passerelles, et de tout autre équipement doté d’une unité centrale de traitement, d’un disque de grande capacité, d’une unité d’entrée/de sortie et d’un système d’exploitation;

ix.

autoriser l’accès par navigateur, par l’intermédiaire des environnements Internet, intranet et extranet ou toute autre connexion à n’importe qui (des Canadiens ou des étrangers et des employés et des entrepreneurs du Canada), peu importe leur emplacement, qui utilisent les services et les programmes fournis par le Canada pour consulter, visualiser, saisir, chercher,

x.

échanger et lire toute information détenue et créée par le client à l’aide du contenu sous licence;

xi.

accéder au contenu sous licence par l’intermédiaire d’un réseau, d’Internet, d’un intranet, d’un extranet, d’un réseau privé virtuel (VPN), ou de tout autre moyen qui puisse s’avérer nécessaire le cas échéant, afin d’accorder au personnel utilisateur des « droits à l’accès universel » (c.-à-d., un droit d’accéder au contenu sous licence par n’importe quel moyen et de n’importe quel endroit qui puisse s’avérer nécessaire le cas échéant), qu’il s’agisse ou non d’un accès sécuritaire, sans fil, mobile ou par tout autre moyen qui puisse être disponible de temps à autre;

xii.

utiliser le contenu sous licence, peu importe le système d’exploitation, les applications logicielles et l’interface de programme d’application que le client peut être appelé à utiliser de temps à autre; il est entendu, toutefois, que le Canada reconnaît que l’entrepreneur n’accorde une licence de plein droit à aucun autre logiciel que le contenu sous licence;

xiii.

recevoir le logiciel sous licence de l’entrepreneur sur CD ou DVD;

xiv.

distribuer le logiciel sous licence aux utilisateurs avec le support d’information choisi par le Canada;

xv.

continuer d’utiliser le logiciel sous licence malgré toute modification apportée à tout moment, y compris, entre autres, des modifications au système d’exploitation, à d’autres applications, au matériel, aux périphériques et aux dispositifs avec lesquels fonctionne ledit logiciel. Il est entendu, toutefois, que l’entrepreneur n’est pas obligé de livrer une nouvelle version ou une version différente dudit contenu qui permettrait aux utilisateurs du client de continuer à utiliser ledit contenu dans un contexte différent de celui décrit dans le contrat;

Page 26

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

sans avoir d’incidence sur les prix exposés dans ce contrat et sans obliger le client à obtenir des licences supplémentaires ou à accepter des modifications aux modalités applicables à la licence du logiciel sous licence. Le « contenu sous licence » comprend toutes les fonctions énumérées à l’annexe A, Spécification des exigences du logiciel. Garantie sous licence : Malgré tout ce qui contredit le présent contrat, la « période de garantie » commence le jour où la documentation et les produits livrables liés au logiciel sous licence sont acceptés conformément aux modalités du présent contrat durant 12 mois. 7.4 a)

b)

Maintenance et soutien des logiciels : Maintenance et soutien des logiciels – garantie du logiciel sous licence : Malgré l’article 15 (Garantie) du document 4003 ou tout ce qui contredit le présent contrat, la « période de garantie » commence le jour où le logiciel sous licence et les produits livrables sont acceptés et se poursuit conformément aux modalités du présent contrat durant douze (12) mois. Maintenance du logiciel (voir l’annexe B du contrat pour obtenir les définitions) : En plus des obligations énoncées à l’article 15 (Garantie) du document 4003, Logiciels sous licence, et des obligations de l’entrepreneur énoncées dans le document 4004, Services de maintenance et de soutien des logiciels sous licence, l’entrepreneur doit fournir les services suivants dans le cadre de la « maintenance du logiciel » durant la « période de soutien du logiciel » indiquée à l’annexe A, en plus de toute période au cours de laquelle le gouvernement du Canada a exercé ses options en vertu du contrat afin de prolonger les services de soutien du logiciel. L’entrepreneur doit fournir au client la version la plus récente du logiciel sous licence dès qu’elle est offerte durant la période de maintenance du logiciel. i)

L’entrepreneur doit faire le suivi des versions de logiciels aux fins de contrôle de la configuration.

ii)

Outre les obligations de l’entrepreneur en vertu de l’article 3 (Versions intermédiaires) du document 4004 - Services de maintenance et de soutien des logiciels sous licence, l’entrepreneur doit fournir le code de logiciel suivant dans le cadre de la maintenance du logiciel : (1)

les corrections de bogues, les correctifs de logiciels et autres améliorations;

(2)

toutes les mises à niveau, les mises à jour, ainsi que les nouvelles éditions majeures et mineures et les versions dont le nom a été modifié;

(3)

les modules d’extension et les autres modifications, comprenant notamment, mais non exclusivement, les pilotes, les ensembles de modifications provisoires, et les trousses de correctifs logiciels;

(4)

les interfaces de programmation d’applications (IPA), les modules externes, les applets et les adaptateurs;

(5)

toutes les versions réécrites, y compris celles pour lesquelles on aura fait appel à un autre langage de programmation, dans la mesure où l’éditeur du logiciel n’assure plus la maintenance de la version d’origine;

(6)

sur demande, toutes les mises à niveau inférieures; il est entendu toutefois que si elles sont antérieures à la version du logiciel sous licence obtenue de l’entrepreneur, ces mises à niveau inférieures seront fournies sans garantie, et l’entrepreneur ne sera aucunement tenu de fournir des services de maintenance ou de soutien de ces versions du logiciel sous licence,

qui seront rendus disponibles par l’éditeur de logiciel pendant la période de soutien des logiciels. iii)

c)

L’entrepreneur doit continuer d’assurer la maintenance du logiciel sous licence (c.-à-d. de la version ou de l’» édition » faisant l’objet des licences accordées au départ en vertu du contrat) en tant que produit du commerce (c.-à-d. que l’entrepreneur ou l’éditeur de logiciel doit continuer à développer les codes du logiciel sous licence afin d’en maintenir et d’en améliorer la fonctionnalité et de corriger les erreurs logiques) pendant la durée du contrat, et ce, à partir de la date de son attribution. Si, après cette période, l’entrepreneur ou l’éditeur de logiciels décide de cesser d’assurer la maintenance de la version ou de l’» édition » installée du logiciel sous licence et d’offrir plutôt des mises à niveau de ce logiciel dans le cadre des services de maintenance, il doit aviser par écrit le Canada au moins 12 mois avant de cesser d’assurer cette maintenance.

Soutien des logiciels : Outre les obligations énoncées dans les Conditions générales supplémentaires 4004, l’entrepreneur doit fournir les services suivants dans le cadre du « soutien des logiciels pendant la période de soutien des logiciels », indiquée à l’annexe A, en plus de toute période au cours de laquelle le Canada a exercé ses options en vertu du contrat afin de prolonger les services de soutien des logiciels. Le soutien des logiciels comprend les services suivants de dépannage téléphonique et de soutien Web :

Page 27

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

i)

Service de dépannage téléphonique : Outre les exigences énoncées dans le document 4004 des Conditions générales supplémentaires, l’entrepreneur doit fournir un service de dépannage téléphonique sans frais au [numéro du service de dépannage téléphonique de l’entrepreneur], en français et en anglais, de 8 h à 17 h, heure normale de l’Est, du lundi au vendredi, sauf les jours fériés que le gouvernement fédéral observe dans la province où l’appel est effectué. L’entrepreneur doit répondre à tous les appels (par l’entremise d’un agent de service en direct) dans un délai de 60 minutes suivant l’heure de l’appel du client ou de l’utilisateur. Le service de dépannage téléphonique de l’entrepreneur doit être assuré par des employés compétents, capables de répondre aux questions du client et des utilisateurs et, dans la mesure possible, de résoudre les problèmes par téléphone et d’offrir des conseils concernant les problèmes de configuration liés aux logiciels sous licence.

ii)

++Soutien Web : L’entrepreneur doit fournir au Canada des services de soutien technique par l’entremise d’un site Web qui doit comprendre, au moins, une foire aux questions et des routines de diagnostic de logiciels, des outils d’aide et des services en direct. Le site Web de l’entrepreneur doit offrir un soutien en anglais. Les utilisateurs du Canada doivent pouvoir accéder au site Web de l’entrepreneur 24 heures par jour, 365 jours par année, et ce site doit être disponible 99 % du temps. Le site Web de l’entrepreneur est accessible à l’adresse [site Web de l’entrepreneur].

d)

Biens optionnels – Prolonger la période de soutien du logiciel : L’entrepreneur accorde au gouvernement du Canada l’option irrévocable de prolonger la période de soutien du logiciel de de neuf périodes supplémentaires d’un an, et le gouvernement du Canada pourra se prévaloir de cette option à n’importe quel moment dans le cadre du contrat. L’entrepreneur convient que, pour toute la période de soutien du logiciel, les prix seront ceux énoncés dans la base de paiement. L’option ne pourra être exercée que par l’autorité contractante au moyen d’un avis écrit et sera confirmée, pour des raisons administratives seulement, par une modification au contrat.

e)

Biens facultatifs – Acquisition de services de maintenance et de soutien pour les licences supplémentaires : L’entrepreneur accorde au Canada l’option irrévocable d’acquérir des services de maintenance et de soutien des logiciels pour les licences supplémentaires. Si le Canada exerce l’option lui permettant d’acquérir lesdits services de maintenance et de soutien pour les logiciels sous licence, il paiera à l’entrepreneur le prix annuel ferme précisé à la Base de paiement, payable annuellement à l’avance, FAB destination, taxes applicables en sus.

7.5

Autorisation de tâche (a)

Autorisations de tâche sur demande : La totalité ou une partie des travaux du contrat seront réalisés sur demande, au moyen d’une autorisation de tâche (AT). Les travaux décrits dans cette autorisation doivent être conformes à la portée du contrat. L’entrepreneur ne doit pas commencer les travaux avant d’avoir reçu une AT approuvée, émise par le Canada. L’entrepreneur convient que toute tâche effectuée avant la réception de cette autorisation de tâche approuvée est effectuée à ses propres risques.

(b)

Formulaire et contenu de l’ébauche d’autorisation de tâche : (i)

Le responsable technique fournira à l’entrepreneur une description des tâches au moyen du Formulaire d’autorisation de tâches de l’annexe C.

(ii)

L’ébauche de l’autorisation de tâches comprendra les détails des activités à exécuter, une description des produits livrables et un calendrier indiquant les dates d’achèvement des activités principales ou les dates de livraison des produits livrables. Elle comprendra également la base et la méthode de paiement applicables, comme le précise le contrat.

(iii)

La version provisoire de l’AT doit également contenir les renseignements suivants, s’il y a lieu : (A)

le numéro de tâche;

(B)

la date avant laquelle la réponse de l’entrepreneur doit être reçue (cette date figurera sur le projet d’AT, mais non sur l’AT attribuée);

(C)

les détails du code financier à utiliser;

(D)

les catégories de ressources et le nombre de ressources nécessaires;

(E)

une description des travaux associés à la tâche, portant sur les activités à réaliser ou indiquant les produits livrables (comme des rapports);

(F)

les dates de commencement et d’achèvement;

(G)

les dates de livraison des produits livrables et de paiement (le cas échéant);

Page 28

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(H)

le nombre de jours-personnes nécessaire;

(I)

une note indiquant si les travaux comprennent des activités à réaliser sur place, et précisant l’endroit;

(J)

le profil linguistique des ressources requises;

(K)

le niveau d’attestation de sécurité que doivent posséder les ressources;

(L)

le prix payable à l’entrepreneur pour l’exécution de la tâche, avec une indication à savoir s’il s’agit d’un prix ferme ou du prix maximum pour l’AT (et, pour les autorisations de tâche au prix maximum, l’AT doit indiquer la façon dont le montant final payable sera déterminé; lorsque l’AT n’indique pas la façon dont le montant final payable sera déterminé, le montant payable est le montant, jusqu’à concurrence du montant maximum, pour les heures réellement travaillées sur le projet que l’entrepreneur justifie en présentant les feuilles de présence remplies au moment de l’exécution des travaux par les employés pour justifier les frais);

(M)

toute autre contrainte pouvant avoir un impact sur l’exécution de la tâche.

(c)

Réponse de l’entrepreneur à un projet d’autorisation de tâche : L’entrepreneur doit fournir au responsable technique, dans les cinq (5) jours ouvrables suivant la réception du projet d’AT (ou en respectant tout autre délai plus long précisé dans le projet d’AT), le prix total proposé pour l’exécution de la tâche et la ventilation de ce coût, établie conformément à la Base de paiement du contrat. La soumission de l’entrepreneur doit être préparée selon les tarifs stipulés dans le contrat. L’entrepreneur ne sera pas payé pour la préparation ni la présentation de sa réponse, pas plus que pour la communication d’autres renseignements requis pour la préparation et l’attribution de l’AT approuvée.

(d)

Limite des AT et pouvoirs relatifs à l’attribution d’AT : Pour être attribuée de façon officielle, une autorisation de tâche doit porter les signatures suivantes : A)

toute AT dont la valeur est inférieure ou égale à 75 000 $ (TPS/TVH comprises) doit être signée par : 1) l’autorité administrative du client (voir l’article 7.8);

B)

toute AT dont la valeur est supérieure à 75 000 $ (TPS/TVH comprises), doit être signée par : 1)

la personne-ressource administrative du client (voir l’article 7.8);

2)

l’autorité contractante.

Toute AT qui ne porte pas les signatures requises n’a pas été émise de façon officielle par le Canada et n’est donc pas valide. Tous les travaux entrepris par l’entrepreneur sans que celui-ci ait reçu une AT valide seront effectués à ses propres risques. L’entrepreneur doit aviser l’autorité contractante s’il reçoit une autorisation de tâche qui ne porte pas les signatures requises. Au moyen d’un avis écrit envoyé à l’entrepreneur, l’autorité contractante peut suspendre en tout temps le pouvoir du client d’attribuer des AT, ou réduire la valeur indiquée à l’article (A) ci-dessus. L’avis de suspension ou de réduction prend effet dès la réception. (e)

Frais pour travaux liés à une AT : L’entrepreneur ne doit pas facturer au Canada les coûts excédant le prix établi dans l’AT à moins que le Canada n’ait apporté une modification à l’AT autorisant les dépenses supplémentaires. Le Canada ne paiera pas l’entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification ou interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces interprétations n’aient été approuvés par écrit par l’autorité contractante avant d’être intégrés aux travaux.

(f)

Administration du processus d’AT pour Statistique Canada : L’administration du processus d’AT sera réalisée par la personne-ressource administrative du client. Ce processus comprend la surveillance et le contrôle des dépenses effectuées dans le cadre du contrat comportant des AT ainsi que la présentation de rapports sur ces dépenses à l’autorité contractante.

(g)

Regroupement d’autorisations de tâches à des fins administratives : Le contrat peut être modifié à l’occasion afin de tenir compte de l’ensemble des autorisations de tâches valides attribuées et à ce jour, et de consigner le travail effectué dans le cadre de ces autorisations de tâches à des fins administratives.

Page 29

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

7.6

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Clauses et conditions uniformisées Toutes les clauses et conditions identifiées dans le marché par un numéro, une date et un titre, figurent au Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-etlignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par TPSGC. Conditions générales : i)

Le document 2030 (2016-04-04) Conditions générales – besoins plus complexes de biens, s’applique au contrat et en fait partie intégrante.

Conditions générales supplémentaires i)

Le document 4002 (2010-08-16), Services d’élaboration ou de modification de logiciels;

ii)

le document 4003 (2010-08-16), Logiciels sous licence;

iii)

le document 4004 (2013-04-25), Conditions générales supplémentaires – Services de maintenance et de soutien des logiciels sous licence;

iv)

le document 4006 (2010-08-16), L’entrepreneur détient les droits de propriété intellectuelle sur les renseignements originaux;

v)

le document 2003 (2016-04-04), Instructions uniformisées – Biens ou services – Besoins concurrentiels;

s’appliquent au contrat et en fait partie intégrante. 7.7

Exigences relatives à la sécurité Les exigences suivantes relatives à la sécurité (la LVERS et les clauses connexes du Programme de sécurité industrielle [PSI]) s’appliquent au contrat et en font partie intégrante. (a)

7.8

Ce contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité. Durée du contrat

(a)

(b)

(c)

Durée du contrat : La « durée du contrat » représente toute la période au cours de laquelle l’entrepreneur est obligé d’exécuter les travaux et comprend : (i)

la « durée du contrat initial «, qui débute à la date d’attribution du contrat et se termine un (1) an plus tard;

(ii)

la période de prolongation de ce contrat, si le Canada décide de se prévaloir des options énoncées dans le contrat.

Option de prolongation du contrat : (i)

L’entrepreneur accorde au Canada l’option irrévocable de prolonger la durée du contrat pour au plus neuf (9) périodes supplémentaires d’une (1) année chacune, selon les mêmes conditions. En outre, il convient que, pendant la période prolongée du contrat, il sera payé conformément aux dispositions applicables prévues dans la Base de paiement.

(ii)

Le Canada peut exercer cette option à n’importe quel moment, en envoyant un avis écrit à l’entrepreneur au moins cinq (5) jours civils avant la date d’échéance du contrat. Cette option ne pourra être exercée que par l’autorité contractante et sera confirmée, pour des raisons administratives seulement, par une modification au contrat.

Date de livraison

La livraison des biens et des services se fera conformément au Calendrier des éléments livrables et des services (ci-joint) qui se trouve dans la spécification des exigences du logiciel.

Page 30

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

7.9

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Autorités (a)

Autorité contractante L’autorité contractante pour le contrat est : Nom : Fonction :

Direction : Adresse : Téléphone : Télécopieur : Adresse électronique :

(à insérer à l’attribution du contrat) _____________________ Services publics et Approvisionnement Canada Direction générale des approvisionnements _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________

L’autorité contractante est responsable de la gestion du contrat et toute modification doit être autorisée, par écrit, par l’autorité contractante. L’entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée du contrat à la suite de demandes ou d’instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l’autorité contractante. (b)

Responsable technique Le responsable technique pour le contrat est : Nom : (à insérer à l’attribution du contrat) Fonction : Organisation : _____________________ Adresse : _____________________ Téléphone : _____________________ Télécopieur : _____________________ Adresse électronique : _____________________ Le responsable technique représente le ministère ou l’organisme pour lequel les travaux sont exécutés en vertu du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des travaux prévus au contrat. On peut discuter des questions techniques avec le responsable technique; cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à la portée des travaux. De tels changements peuvent être effectués uniquement au moyen d’une modification du contrat apportée par l’autorité contractante.

(c)

Personne-ressource administrative du client Personne-ressource administrative du client : Nom : (à insérer à l’attribution du contrat) Fonction : _____________________ Organisation : _____________________ Adresse : _____________________ Téléphone : _____________________ Télécopieur : _____________________ Adresse électronique : _____________________ La personne-ressource administrative du client doit recevoir la facture originale. Toutes les demandes de renseignements relatives aux demandes de paiement doivent être adressées à la personne-ressource administrative du client. Celle-ci devra également superviser le processus d’AT.

(d)

Représentant de l’entrepreneur Nom :

(à insérer à l’attribution du contrat)

Fonction : Téléphone : Télécopieur : Adresse électronique :

Page 31

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

7.10 Divulgation proactive de marchés conclus avec d’anciens fonctionnaires En fournissant des renseignements sur son statut d’ancien fonctionnaire touchant une pension en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique, l’entrepreneur accepte que ces renseignements soient publiés dans les rapports de divulgation proactive des marchés, lesquels sont affichés sur les sites Web des ministères, conformément à l’Avis sur la politique des marchés : 2012-2 du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 7.11 Paiement (a)

Base de paiement (i)

Logiciel sous licence : Pour le droit d’utiliser le logiciel d’entité sous licence (notamment la maintenance et le soutien, la livraison, les données, le code source, la garantie et la documentation) tel que spécifié dans le contrat, le Canada paiera à l’entrepreneur, à compter de l’acceptation, conformément au Calendrier des éléments livrables et des services figurant dans la spécification des exigences du logiciel, le(s) prix ferme(s) par licence de logiciel ou prix de lot établi(s) à l’annexe B, Base de paiement, destination franco bord, droits de douane compris, TPS ou TVH en sus.

(ii)

Licences supplémentaires en option : Pour le droit de commander des licences supplémentaires en option, dans le cas où le Canada décide de se prévaloir de cette option, le Canada paiera à l’entrepreneur le prix ferme par licence d’entité établi à l’annexe B, Base de paiement, destination franco bord, droits de douane compris, TPS ou TVH en sus.

(iii)

Services professionnels fournis dans le cadre d’une AT avec prix plafond : À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu de l’AT approuvée, l’entrepreneur sera payé le prix de lot ferme jusqu’à concurrence du prix maximum de l’AT, conformément aux taux horaires fermes tout compris indiqués dans l’annexe B, Base de paiement, TPS ou TVH en sus.

(iv)

Frais de déplacement et de subsistance préautorisés Le Canada ne remboursera pas les frais de déplacement ou de subsistance liés à l’exécution des travaux.

(b)

(v)

Attribution concurrentielle : L’entrepreneur reconnaît que ce contrat a été attribué selon un processus concurrentiel. Aucuns frais supplémentaires ne seront payés à l’entrepreneur pour compenser les erreurs, les omissions, les méprises ou les sous-estimations de l’entrepreneur dans le cadre du dépôt d’une soumission pour l’obtention du contrat.

(vi)

Taux des services professionnels : Selon l’expérience du Canada, les soumissionnaires proposent de temps à autre des tarifs au moment de déposer une soumission pour une ou plusieurs catégories de ressources qu’ils refusent d’honorer par la suite, parce que ces tarifs ne leur permettent pas de recouvrer leurs propres coûts ou de réaliser un profit. Cela annule alors les avantages que le Canada aurait pu retirer de ce contrat. Si l’entrepreneur ne répond pas ou refuse de présenter une personne possédant les compétences décrites dans le contrat dans le délai prévu au contrat (ou qu’il propose plutôt de présenter quelqu’un d’une autre catégorie, à un taux différent), même si le Canada résilie le contrat en totalité ou en partie, le Canada peut imposer des sanctions ou prendre des mesures conformément à la Politique sur les mesures correctives du rendement des fournisseurs (ou l’équivalent) de SPAC en vigueur. Ces mesures peuvent comprendre une évaluation de laquelle peut découler l’imposition à l’entrepreneur de conditions qu’il devra respecter pour continuer à faire affaire avec le Canada ou une radiation complète de l’entrepreneur l’empêchant de soumissionner à l’avenir.

(vii)

Objet des estimations : Toutes les estimations reproduites dans ce contrat le sont uniquement pour répondre aux besoins administratifs du Canada et ne constituent pas des engagements de sa part pour ce qui est de l’acquisition de ces biens ou de ces services aux montants indiqués. Les engagements relatifs à l’acquisition de biens ou de services aux montants indiqués sont décrits ailleurs dans le contrat.

Limite des dépenses Le Canada ne paiera pas l’entrepreneur pour tout changement de conception, ou pour toute modification ou interprétation des tâches, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces interprétations n’aient été approuvés par écrit par l’autorité contractante, avant d’être intégrés aux travaux.

Page 32

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

(c)

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Méthode de paiement – Paiements multiples H1001C (2008-05-12) Paiements multiples Le Canada paiera l’entrepreneur lorsque la solution de logiciel sous licence comme la maintenance et le soutien de la première année seront exécutés et livrés conformément aux dispositions de paiement du contrat si :

(d)

(i)

une facture exacte et complète ainsi que tout autre document exigé par le contrat ont été soumis conformément aux instructions de facturation prévues au contrat;

(ii)

tous ces documents ont été vérifiés par le Canada;

(iii)

les travaux exécutés ont été acceptés par le Canada.

(iv)

Après la première année, la fourniture et l’exécution de la maintenance et du soutien seront payées trimestriellement, à terme échu à la fin de chaque trimestre sur présentation d’une facture valide envoyée à destination.

Méthode de paiement pour les AT à un prix plafond – Paiement forfaitaire à la fin des travaux Le Canada paiera l’entrepreneur lorsque tous les travaux liés à l’AT auront été exécutés et livrés conformément aux dispositions de paiement du contrat si :

(e)

(i)

une facture exacte et complète ainsi que tout autre document exigé par le contrat ont été soumis conformément aux instructions de facturation prévues au contrat;

(ii)

tous ces documents ont été vérifiés par le Canada;

(iii)

les travaux exécutés ont été acceptés par le Canada.

Livraison, inspections et acceptation Si l’entrepreneur ne livre pas le logiciel et le contenu avant l’échéance indiquée dans le contrat, il doit alors accepter de payer au Canada, en dommages-intérêts, 2 % du prix de chacun des 5 jours civils de retard pour un maximum de 20 %. Le Canada et l’entrepreneur conviennent que le montant susmentionné est leur meilleure estimation de la perte encourue par le Canada si l’une des situations précitées se produit, qu’il n’a pas valeur de sanction et qu’il ne doit pas être interprété en ce sens. Le Canada est autorisé en tout temps à retenir, recouvrer ou déduire tout montant de dommagesintérêts fixés à l’avance dû et impayé aux termes du présent article, et de prélever ce montant de toute somme due à l’entrepreneur par le Canada. Rien dans la présente clause ne doit être interprété de façon à limiter de quelque façon que ce soit les autres droits ou recours dont le Canada peut se prévaloir au titre du présent contrat.

(f)

Aucune obligation de payer pour des travaux non effectués en raison de la fermeture des bureaux du gouvernement. (i)

Si l’entrepreneur, ses employés, ses sous-traitants ou ses représentants fournissent des services dans les locaux du gouvernement dans le cadre du contrat, que ces locaux ne sont pas accessibles en raison de l’évacuation ou de la fermeture des bureaux du gouvernement, et que le travail n’est pas effectué en raison de cette fermeture, le Canada ne peut être tenu de payer l’entrepreneur pour le travail qu’il aurait exécuté s’il n’y avait pas eu de fermeture.

(ii)

Si, en raison d’une grève ou d’un lock-out, l’entrepreneur ou ses employés, sous-traitants ou représentants ne peuvent pas avoir accès aux locaux du gouvernement et que, par conséquent, le travail n’est pas exécuté, le Canada ne peut être tenu de payer l’entrepreneur pour le travail qui aurait normalement été effectué si l’entrepreneur avait pu avoir accès aux locaux.

7.12 Instructions relatives à la facturation (a)

L’entrepreneur doit présenter ses factures conformément aux renseignements requis dans les Conditions générales.

(b)

La facture de l’entrepreneur inclura un article distinct pour chaque sous-alinéa des dispositions de la Base de paiement.

Page 33

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(c)

En présentant des factures, l’entrepreneur atteste que les produits et les services ont été livrés et que tous les frais sont conformes aux dispositions de la base de paiement de ce contrat, y compris les frais pour des travaux effectués par des sous-traitants.

(d)

L’entrepreneur doit fournir l’original de chaque facture à la personne-ressource administrative du client, une copie au responsable technique et une copie à l’autorité contractante.

7.13 Attestations Le respect continu des attestations fournies par l’entrepreneur avec sa soumission ainsi que la coopération constante quant aux renseignements supplémentaires sont des conditions du contrat. Les attestations peuvent être vérifiées par le Canada pendant toute la durée du contrat. Si l’entrepreneur ne se conforme pas aux attestations ou ne fournit pas la documentation supplémentaire, ou si l’on constate que des attestations fournies par l’entrepreneur avec sa soumission comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada se réserve le droit de résilier le contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la matière. 7.14 Attestation de prix pour les travaux supplémentaires – qualification du personnel (a)

Des taux quotidiens peuvent être exigés pour une qualification de personnel additionnel. Dans ces cas, les taux proposés doivent être fondés sur les taux quotidiens justifiés imputés (c.-à-d. dans les deux ans précédant l’émission d’une demande d’AT) dans le cadre d’engagements contractuels avec le secteur public (c.-à-d. par le truchement d’une vérification des taux fondée sur des contrats réels récents avec des clients du secteur public), et lorsque de tels taux proposés sont conformes à la disposition ci-dessous relative aux clients privilégiés.

(b)

L’entrepreneur atteste que les taux proposés ne seront pas supérieurs au taux le plus bas imputé à quiconque d’autre, y compris le client le plus privilégié de l’entrepreneur, pour des services semblables en qualité et en quantité, ne comprendront pas d’élément de profit supérieur à celui normalement obtenu par l’entrepreneur sur la vente de services semblables en qualité et en quantité et ne comprendront aucune disposition relative aux réductions accordées aux agents de vente.

7.15 Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Manquement de la part de l’entrepreneur L’entrepreneur comprend et convient que l’Accord pour la mise en °uvre de l’équité en matière d’emploi conclu avec le Programme du travail d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) doit demeurer valide pendant toute la durée du contrat. Si l’Accord pour la mise en °uvre de l’équité en matière d’emploi devient invalide, le nom de l’entrepreneur sera ajouté à la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF . L’imposition d’une telle sanction par EDSC sera considérée comme un manquement de l’entrepreneur aux modalités du contrat. 7.16 Lois applicables Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur en Ontario et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois. 7.17 Ordre de priorité des documents (a)

En cas d’incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste ci-dessous, c’est le libellé du document qui apparaît en premier sur la liste qui l’emporte sur celui de tout autre document qui figure plus bas sur la liste : (i)

les articles de la présente convention, y compris toute clause du Guide des CCUA intégrée par

(ii)

renvoi dans ces articles de convention;

(iii)

les Conditions générales 2030 – besoins plus complexes de biens (2016-04-04);

(iv)

les conditions générales supplémentaires 4002 (2010-08-16), Services d’élaboration ou de modification de logiciels;

(v)

les Conditions générales supplémentaires 4003 (2010-08-16), Logiciel sous licence;

(vi)

les Conditions générales supplémentaires 4004 (2013-04-25), Services de maintenance et de soutien des logiciels sous licence;

(vii)

les Conditions générales supplémentaires 4006 (2010-08-16), L’entrepreneur détient les droits de propriété intellectuelle sur les renseignements originaux;

Page 34

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

(viii)

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

le document 2003 (2016-04-04), Instructions uniformisées – Biens ou services – Besoins concurrentiels;

(b)

l’annexe A, Spécification des exigences du logiciel;

(c)

l’annexe B, Base de paiement;

(d)

l’annexe C, Formulaire d’autorisation des tâches;

(e)

l’annexe D, Garantie d’achèvement;

(f)

les AT signées (y compris toutes les annexes, s’il y a lieu);

(g)

la soumission de l’entrepreneur modifiée datée du ______, à l’exclusion de toute modalité de licences d’éditeur de contenu qui pourrait faire partie de la soumission, de toute disposition ayant trait à la limitation de la responsabilité, et de toute modalité intégrée par renvoi (ou au moyen d’un hyperlien) dans la soumission.

7.18 Ressortissants étrangers (entrepreneur canadien) (a)

Clause du Guide des CCUA A2000C (2006-06-16) – Ressortissants étrangers (entrepreneur canadien)

Remarque à l’intention des entrepreneurs : Cette clause ou la clause ci-dessous, selon le cas (c.-à-d. selon que l’entrepreneur retenu est un entrepreneur canadien ou étranger), sera incluse dans tout contrat subséquent. 7.19 Ressortissants étrangers (entrepreneur étranger) (a)

Clause du Guide des CCUA A2001C (2006-06-16) – Ressortissants étrangers (entrepreneur étranger)

7.20 Exigences en matière d’assurance (a)

Clause du Guide des CCUA G1005C (2008-05-12), Assurances

7.21 Limitation de la responsabilité – Gestion de l’information/technologie de l’information (a)

Le présent article s’applique malgré toute autre disposition du contrat et remplace l’article des conditions générales intitulé « Responsabilité ». Toute mention dans le présent article de dommages causés par l’entrepreneur comprend les dommages causés par ses employés, ainsi que ses sous-traitants, ses mandataires, et ses représentants, et leurs employés. Le présent article s’applique que la réclamation soit fondée ou non, contractuellement, sur un délit civil ou un autre motif de poursuite. L’entrepreneur n’est pas responsable envers le Canada en ce qui concerne l’exécution ou l’inexécution du contrat, sauf dans les cas précisés dans le présent article et dans tout autre article du contrat préétablissant des dommages-intérêts. L’entrepreneur est uniquement responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs, dans la mesure décrite dans le présent article, même si l’entrepreneur a été avisé de la possibilité de ces dommages.

(b)

Responsabilité de la première partie : (i)

L’entrepreneur est entièrement responsable envers le Canada de tous les dommages, y compris les dommages indirects, particuliers et consécutifs, causés par l’exécution ou l’inexécution du contrat par l’entrepreneur et qui se rapportent à : (A)

toute violation des droits de propriété intellectuelle dans la mesure où l’entrepreneur viole l’article des conditions générales intitulé « Atteinte aux droits de propriété intellectuelle et redevances »;

(B)

toute blessure, y compris la mort.

(ii)

L’entrepreneur est responsable de tous les dommages directs causés par l’exécution ou l’inexécution du contrat par l’entrepreneur, et touchant des biens personnels ou des biens immobiliers qui sont la propriété du Canada, en sa possession ou qui sont occupés par le Canada.

(iii)

Chaque partie est responsable de tous les dommages directs causés par son manquement à l’obligation de confidentialité en vertu du contrat. Chaque partie est aussi responsable de tous les dommages indirects, particuliers ou consécutifs relatifs à sa divulgation non autorisée des secrets industriels de l’autre partie (ou des secrets industriels d’un tiers fournis

Page 35

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

par une partie à une autre, en vertu du contrat) en ce qui a trait à la technologie de l’information. (iv)

L’entrepreneur est responsable de tous les dommages directs qui se rapportent à une charge ou à une réclamation liée à une portion des travaux pour lesquels le gouvernement du Canada a effectué un paiement. Cette clause ne s’applique pas aux charges ou réclamations relatives aux droits de propriété intellectuelle, lesquelles sont traitées au point (i) (A) ci-dessus.

(v)

L’entrepreneur est aussi responsable envers le Canada de tous les autres dommages directs qui ont été causés par l’exécution ou l’inexécution du contrat par l’entrepreneur et qui se rapportent à : (A)

tout manquement aux obligations en matière de garantie aux termes du contrat, jusqu’à concurrence du coût total payé par le Canada (y compris toute taxe applicable) pour les biens et les services touchés par le manquement;

(B)

tout autre dommage direct, y compris tous les frais directs identifiables engagés par le Canada pour faire appel à un autre entrepreneur dans le cadre des travaux si le contrat est résilié en totalité ou en partie pour inexécution, jusqu’à concurrence d’un maximum global correspondant à la plus élevée des deux valeurs suivantes pour l’application de ce sous-alinéa (B) : 0,25 fois le coût total estimatif (c’est-à-dire le montant indiqué sur la première page du contrat dans la case nommée « Coût total estimatif » ou indiqué dans chaque commande subséquente, bon de commande ou autre document utilisé pour commander des biens ou des services en vertu de cet instrument), ou 1 000 000 $.

Dans tous les cas, la responsabilité totale de l’entrepreneur prévue à l’alinéa (v) ne dépassera pas le coût total estimatif (comme il est défini ci-dessus) du contrat ou 1 000 000 $, le montant le plus élevé étant retenu. (vi)

(c)

Si les dossiers ou les données du Canada sont corrompus à la suite d’une négligence ou d’un acte délibéré de l’entrepreneur, la seule responsabilité de l’entrepreneur consiste à rétablir à ses frais les dossiers et les données du Canada en utilisant la copie de sauvegarde la plus récente conservée par le Canada. Ce dernier doit veiller à sauvegarder adéquatement ses documents et données.

Réclamations de tiers (i)

Que la réclamation soit faite par un tiers contre le Canada ou l’entrepreneur, chaque partie convient qu’elle est responsable des dommages qu’elle cause à tout tiers relativement au contrat, comme il est stipulé dans un accord de règlement ou ultimement déterminé par une cour compétente, si la cour détermine que les parties sont conjointement et solidairement responsables ou qu’une seule partie est uniquement et directement responsable envers le tiers. Le montant de la responsabilité sera celui précisé dans l’accord de règlement ou déterminé par la cour comme ayant été la portion des dommages que la partie a causés au tiers. Aucun accord de règlement ne lie une partie, sauf si ses représentants autorisés l’ont approuvé par écrit.

(ii)

Si le Canada doit, en raison d’une responsabilité conjointe et solidaire, payer un tiers pour des dommages causés par l’entrepreneur, l’entrepreneur doit rembourser au Canada le montant ultimement déterminé par une cour compétente comme étant la portion de l’entrepreneur des dommages qu’il a lui-même causés au tiers. Toutefois, malgré le sousalinéa (i), lequel concerne les dommages-intérêts spéciaux, indirects ou consécutifs subis par des tiers et couverts par le présent article, l’entrepreneur est uniquement responsable de rembourser au Canada la portion des dommages qu’il a causés sur le montant total que doit verser le Canada à un tiers sur ordre d’un tribunal, en raison d’une responsabilité conjointe et individuelle relativement à la violation des droits de propriétés intellectuelles, des blessures physiques, y compris la mort, des dommages touchant les biens personnels matériels ou immobiliers d’un tiers, toute charge ou tout privilège sur toute portion des travaux, ou le non-respect de la confidentialité.

(iii)

Les parties sont uniquement responsables l’une devant l’autre des dommages causés à des tiers dans la mesure décrite dans ce paragraphe (c).

Page 36

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

7.22 Entrepreneur – Coentreprise Remarque à l’intention de l’autorité contractante : Au moment de l’attribution du contrat, cette clause doit être supprimée si l’entrepreneur n’est pas une coentreprise. Si l’entrepreneur est une coentreprise, les renseignements nécessaires doivent être inscrits. Si des dispositions précises s’appliquent à chacun des membres plutôt qu’à la coentreprise dans son ensemble, les agents doivent les ajouter au paragraphe (f). Si vous attribuez un contrat à un entrepreneur constitué en coentreprise, vous devez envisager de faire signer le contrat par tous les membres de la coentreprise, en ajoutant des blocs de signature. (a)

L’entrepreneur déclare et certifie que le nom de la coentreprise est ____________ et que cette dernière est constituée des membres suivants : [énumérer les membres de la coentreprise nommés dans la soumission de l’entrepreneur].

(b)

Pour ce qui est des relations entre les membres de la coentreprise, chaque membre reconnaît, déclare et garantit (selon le cas) que : (i)

______________ est désigné comme « représentant » de cette coentreprise et est autorisé à agir à titre de mandataire pour chacun des membres de la coentreprise en ce qui a trait à toutes les questions se rapportant au contrat;

(ii)

tout avis envoyé par le Canada au représentant sera considéré comme un avis envoyé à tous les membres de la coentreprise;

(iii)

les sommes versées par le Canada au représentant en vertu du contrat seront réputées avoir été versées à tous les membres de la coentreprise.

(c)

Tous les membres de la coentreprise acceptent que le Canada puisse, à sa discrétion, résilier le contrat en cas de différend entre les membres lorsque, de l’avis du Canada, ce différend influe de quelque façon que ce soit sur l’exécution des travaux.

(d)

Tous les membres de la coentreprise sont conjointement et individuellement ou solidairement responsables de l’exécution du contrat.

(e)

L’entrepreneur reconnaît que toute modification dans la composition des membres de la coentreprise (c.-à-d. une modification du nombre de membres ou la substitution d’un membre par un autre) constitue une cession et est assujettie aux dispositions des conditions générales.

(f)

L’entrepreneur reconnaît que toutes les exigences du contrat en matière de sécurité et de marchandises contrôlées s’appliquent également à chaque membre de la coentreprise. Remarque à l’intention des entrepreneurs : [Cette clause sera supprimée si l’entrepreneur auquel le contrat est attribué n’est pas une coentreprise. Si l’entrepreneur est une coentreprise, les renseignements figurant dans sa soumission seront intégrés à la présente clause.

7.23 Services professionnels (a)

L’entrepreneur doit fournir au Canada, sur demande, au moyen d’une AT (voir l’article 7.4), des services professionnels concernant, entre autres : i)

Licence(s) d’entité pour logiciel

Afin de pouvoir offrir ces services professionnels sur demande, l’entrepreneur doit avoir accès à une équipe de spécialistes ainsi qu’à des personnes appartenant aux catégories suivantes (voir annexe A, appendice 2 pour une description complète) : 1.

__________

2.

__________

(b)

Toutes les ressources fournies par l’entrepreneur doivent satisfaire aux exigences relatives aux compétences décrites dans l’appendice 2 de l’annexe A (notamment celles relatives à l’expérience et aux aptitudes linguistiques) et doivent avoir les compétences nécessaires pour offrir les services requis selon les échéances précisées dans le contrat.

(c)

Lorsque le Canada constate qu’une ressource en particulier est nécessaire (y compris toutes les ressources qui en vertu du contrat doivent être disponibles immédiatement après l’attribution du contrat ou l’établissement d’une autorisation de tâches), l’entrepreneur doit mettre cette ressource à la disposition du Canada dans un délai de quinze (15) jours ouvrables. Cette obligation s’applique même si le Canada a apporté des modifications au matériel, au logiciel ou à tout autre aspect de l’environnement opérationnel du client.

Page 37

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(d)

Si une ressource effectuant des travaux dans le cadre du contrat doit être remplacée (d’une manière qui doit être conforme aux exigences de la section des Conditions générales intitulée « Remplacement du personnel »), l’entrepreneur doit fournir un remplaçant dans un délai de 10 jours ouvrables après le départ de la ressource existante (ou, lorsque le Canada a demandé le remplacement, dans un délai de 15 jours ouvrables après l’avis du Canada en la matière).

(e)

Si l’entrepreneur ne remplit pas ses obligations en vertu du présent article ou ne peut fournir les biens livrables décrits dans le contrat dans les délais prescrits, le Canada peut, indépendamment de toute autre mesure pouvant être prise par le Canada en vertu du contrat ou de la loi, informer l’entrepreneur de la nature de la défaillance et peut exiger que ce dernier fournisse au responsable technique, dans les dix (10) jours ouvrables, un plan écrit décrivant les mesures que l’entrepreneur entend prendre pour remédier au problème. L’entrepreneur doit préparer le plan et le mettre en °uvre à ses frais.

7.24 Protection des supports électroniques (a)

L’entrepreneur doit soumettre à la détection électronique, à l’aide d’un progiciel mis à jour à intervalles réguliers, l’ensemble des supports électroniques utilisés dans l’exécution des travaux, en vue de détecter des virus électroniques et d’autres codes visant à causer des défectuosités, avant de s’en servir sur l’équipement du Canada. Il doit informer le Canada si un support électronique utilisé dans le cadre des travaux renferme des virus informatiques ou d’autres codes visant à causer des défectuosités.

(b)

Si, pendant le transport entre l’établissement de l’entrepreneur et le point de livraison précisé ou pendant qu’ils se trouvaient sous la garde de ce dernier, des renseignements et/ou des documents électroniques sont endommagés ou perdus, y compris s’ils sont supprimés accidentellement, l’entrepreneur devra les remplacer à ses frais.

7.25 Accès aux biens et aux installations du Canada Les biens, les installations, le matériel, la documentation et le personnel du Canada ne sont pas forcément à la disposition de l’entrepreneur. Si l’entrepreneur souhaite y avoir accès, il doit le demander au responsable technique. Sauf indications contraires dans le contrat, le Canada n’a aucune obligation envers l’entrepreneur de lui fournir l’accès. Si le Canada choisit, à sa discrétion, de mettre ses installations, son matériel, sa documentation et son personnel à la disposition de l’entrepreneur pour effectuer les travaux, le Canada peut exiger un rajustement de la Base de paiement, et des exigences supplémentaires en matière de sécurité peuvent s’appliquer. 7.26 Exigences en matière de rapports Sur demande, l’entrepreneur doit fournir les rapports suivants à l’autorité contractante : (a)

Une liste des copies existantes du logiciel sous licence appartenant au client. La liste doit indiquer : 1) le nom du représentant du client, 2) le nom et le numéro de pièce des produits de licence pour l’utilisation du logiciel (s’il y a lieu), 3) la quantité de licences et (4) le numéro du contrat.

(b)

L’entrepreneur disposera de 30 jours ouvrables (ou d’un délai plus long précisé par écrit par l’autorité contractante) pour fournir les rapports.

7.27 Déclarations et garanties L’entrepreneur a établi une spécification des exigences du logiciel en fonction de son expérience et de son expertise dans sa soumission qui a fait suite à l’attribution du contrat. L’entrepreneur déclare et certifie que cette spécification est véridique et reconnaît que le Canada s’est fondé sur ces attestations pour lui attribuer ce contrat. De plus, l’entrepreneur déclare et certifie qu’il a, et qu’il aura pendant la période du contrat, ainsi que tout le personnel et les sous-traitants qui effectueront les travaux, les compétences, l’expérience et l’expertise nécessaires pour mener à bien les travaux conformément aux tâches décrites dans ce contrat et qu’il a (ainsi que le personnel et les sous-traitants) déjà rendu de pareils services à d’autres clients. 7.28 Garantie de rendement Le contrat stipule que l’entrepreneur doit fournir au Canada une garantie sans condition et irrévocable relativement à l’acquittement de chacune des obligations de l’entrepreneur prévues au contrat. Cette garantie doit prendre la forme établie à l’annexe F (à fournir à l’attribution du contrat) et être exécutée sous scellé (si le Canada le demande) par l’entrepreneur. Si l’entrepreneur ne présente pas cette garantie dans un délai de 10 jours ouvrables suivant l’attribution du contrat, le Canada a le droit de résilier le contrat avec l’entrepreneur pour manquement et il n’aura aucune responsabilité à l’égard de l’entrepreneur pour les travaux réalisés avant cette résiliation. Il incombe entièrement à l’entrepreneur d’obtenir et de présenter la garantie dûment signée dans les délais prescrits.

Page 38

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Remarque à l’intention des entrepreneurs : Cet article ne sera ajouté que si le Canada détermine qu’une garantie d’exécution (par exemple d’une société-mère) est nécessaire lors de l’évaluation de la capacité financière de l’entrepreneur. Le nom du garant sera fourni au moment de l’attribution du contrat. 7.29 Résiliation pour raisons de commodité En ce qui concerne l’article 32 des conditions générales 2030, le cas échéant, le paragraphe 4 est remplacé par les paragraphes 4, 5 et 6 suivants : 4)

Les sommes auxquelles l’entrepreneur a droit selon le présent article et les sommes versées ou dues à l’entrepreneur ne doivent pas dépasser, au total, le prix contractuel.

5)

Si l’autorité contractante résilie le contrat en totalité et si les articles de l’accord comprennent une garantie des travaux minimums, le montant total à verser à l’entrepreneur en vertu du contrat ne doit pas dépasser le plus élevé des deux montants suivants : a) le montant total auquel a droit l’entrepreneur selon le présent article, en plus des montants qui lui ont été versés, des montants qui lui seront dus en plus des montants qui devront lui être payés en vertu de la garantie de revenu minimum, ou les montants qui lui sont dus à la date de la résiliation; b) le montant total payable selon la garantie des travaux minimums, moins les montants qui ont été versés, qui sont dus ou qui seront dus à l’entrepreneur à la date de la résiliation.

6)

Sauf dans la mesure prévue par le présent article, l’entrepreneur n’aura aucun recours, notamment en ce qui a trait à l’obtention de dommages-intérêts, de compensation, de perte de profit, d’indemnité découlant de tout avis de résiliation donné par le Canada en vertu du présent article. L’entrepreneur s’engage à rembourser immédiatement au Canada la portion de toute avance non liquidée à la date de la résiliation

7.30 Agent autorisé Le fournisseur nommé ci-dessous est le représentant autorisé aux fins d’attribution du contrat, d’exécution des travaux et de réception du paiement. Le paiement reçu par le représentant autorisé dans le cadre du présent contrat sera réputé avoir été reçu par (nom de l’entrepreneur). Remarque à l’intention des entrepreneurs : La présente section sera remplie par le représentant de l’entrepreneur au moment de l’attribution du contrat, s’il y a lieu. À l’attention de : Adresse électronique : Téléphone : Télécopieur :

Page 39

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE A SPECIFICATION DES EXIGENCES DU LOGICIEL SOLUTION DE VISUALISATION DE DONNEES ADAPTATIVE, VISUELLEMENT ET STATISTIQUEMENT INTELLIGENTE

Table des matières 1

EXIGENCE OPÉRATIONNELLE ................................................................................................ 41

2

PRIORITÉS ................................................................................................................................. 41

3

CONTEXTE ................................................................................................................................. 41

4

PORTÉE ...................................................................................................................................... 42

5

4.1

Portée des travaux .......................................................................................................... 42

4.2

Tâches du projet.............................................................................................................. 43

EXIGENCES DE LA SOLUTION ................................................................................................ 44 5.1

6

7

5.2

Schéma conceptuel de la solution exigée .................................................................... 47

5.3

Schéma conceptuel avec spécifications de la DDP..................................................... 48

5.4

Exigences détaillées ....................................................................................................... 49

PRODUITS ET SERVICES À LIVRER ....................................................................................... 80 6.1

Produits et services à livrer et calendrier du projet .................................................... 80

6.2

Exigences de déclaration ............................................................................................... 82

6.3

Méthode et source d’acceptation .................................................................................. 82

OPÉRATIONS ............................................................................................................................. 83 7.1

8

Exigences de haut niveau .............................................................................................. 44

Emplacement du travail, site du travail et point de livraison ..................................... 83

7.2

Langue de travail ............................................................................................................. 83

7.3

Politiques sur les réseaux de Statistique Canada ....................................................... 83

GLOSSAIRE................................................................................................................................ 84

Appendice A .............................................................................................................................................. 86 Appendice B .............................................................................................................................................. 87 Appendice C .............................................................................................................................................. 88 Appendice D .............................................................................................................................................. 89 Appendice E .............................................................................................................................................. 94

Page 40

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

1 EXIGENCE OPÉRATIONNELLE Statistique Canada (Statistique Canada) a besoin d’une solution de visualisation de données visuellement et statistiquement intelligente, adaptative et fonctionnelle, complète et conforme au contenu de la présente spécification, et qui peut être tenue à jour et prolongée pour s’adapter à d’éventuelles architectures de technologie de l’information (TI), p. ex., interfaces de communications (HSC), plateformes et infrastructures, ainsi que les tendances d’études de systèmes.

2 PRIORITÉS En tant qu’organisme statistique central du Canada, Statistique Canada a pour mandat de recueillir, compiler, analyser, dépouiller et publier des renseignements statistiques sur les activités commerciales, industrielles, financières, sociales, économiques et générales de la population canadienne et sur l’état de celle-ci. L’objectif des programmes de diffusion de Statistique Canada consiste à fournir aux utilisateurs des renseignements statistiques pertinents, accessibles et faciles à interpréter. Traditionnellement, les renseignements statistiques sont diffusés au moyen de rapports analytiques, de tableaux de données et de cartes. Une nouvelle initiative de Statistique Canada vise à utiliser la visualisation de données pour améliorer la façon dont l’organisme diffuse ses renseignements statistiques aux utilisateurs. Afin d’atteindre cet objectif, Statistique Canada recherche des propositions innovatrices de l’industrie concernant une solution Web de visualisation de données qui allie de nombreuses composantes de communication visuelle comme des cartes thématiques, des graphiques, des diagrammes et des images agrémentés d’information textuelle dans un seul « tableau de bord » qui peut être facilement interprété par un utilisateur.

3 CONTEXTE Par visualisation de données, on entend les techniques utilisées pour communiquer des données ou des renseignements en les encodant sous forme d’objets visuels (p. ex., des points, des lignes, des barres et des signes conventionnels) contenus dans des diagrammes. L’objectif consiste à communiquer l’information clairement et efficacement au moyen d’outils graphiques. Pour transmettre des idées efficacement, il faut allier autant la forme esthétique que la fonctionnalité afin de pouvoir faire comprendre des données complexes en communiquant des aspects clés d’une façon plus intuitive. Afin d’atteindre cet objectif, il faut trouver un juste milieu entre la forme et la fonction. On n’atteint pas l’objectif en créant simplement de magnifiques visualisations de données qui ne communiquent pas l’information. Une visualisation de données bien conçue aide à découvrir des tendances, à comprendre des faits, à explorer des sources et à raconter des histoires. Pour le Recensement de la population de 2011, Statistique Canada a développé une application de visualisation de données de base appelée Série « Perspective géographique » (SPG)1. L’application SPG permettait aux utilisateurs de sélectionner une région géographique (p. ex., la subdivision de recensement d’Ottawa), puis présentait des faits saillants pour chacune des principales diffusions du Recensement de 2011. Ces faits saillants étaient présentés dans des figures, des tableaux et du texte qui étaient générés au moyen de renseignements statistiques sous forme d’indicateurs clés et de modèles textuels prédéfinis. Les niveaux géographiques présentés dans ce produit comprennent le Canada, les provinces et les territoires, les régions métropolitaines de recensement et les agglomérations de recensement (RMR/AR), et certaines subdivisions de recensement (SDR). L’application SPG de 2011 a été bien reçue par les utilisateurs et demeure l’un des produits les plus populaires de Statistique Canada. Statistique Canada souhaite miser sur le succès remporté par l’application SPG de 2011 et développer une nouvelle solution Web de visualisation des données plus avancée qui rendra ses renseignements statistiques plus accessibles pour le public en présentant les indicateurs clés sous forme de tableaux de bord statistiques. La solution de visualisation de données précisée dans la présente demande de propositions (DDP) doit permettre aux utilisateurs finaux de trouver facilement des renseignements statistiques sur une région, de comparer les valeurs des indicateurs pour différentes régions géographiques et de les aider à établir des relations entre les indicateurs. La solution doit permettre aux utilisateurs finaux de répondre aisément à des questions telles que les suivantes : x

Quelles sont les dix principales origines ethniques déclarées dans chacune des RMR de Montréal, d’Ottawa–Gatineau, de Toronto, de Calgary et de Vancouver?

1

. Veuillez consulter le lien suivant pour un exemple de la SPG : http://www12.Statistique Canada.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/fogs-spg/Index-fra.cfm?Lang=Fra.

Page 41

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

x x x

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Quelles sont les dix principales municipalités où une langue autre que le français ou l’anglais est parlée le plus souvent à la maison? Quelles sont les différences entre l’âge moyen de ma municipalité et celui de la province ou de l’ensemble du Canada? Y a-t-il une corrélation entre le niveau de scolarité et le revenu moyen dans une municipalité donnée?

Cette nouvelle solution sera utilisée pour la première fois afin de diffuser les indicateurs du Recensement de la population de 20162 et constitue une importante composante de la stratégie de diffusion du Programme de recensement. La solution doit être adaptée de façon à prendre en charge environ cinq mille (5000) utilisateurs finaux en même temps. Il y aura environ cinquante (50) utilisateurs du Gouvernement du Canada (GC), (spécialistes du domaine (SD), concepteurs et développeurs à Statistique Canada) qui assureront le maintien et la mise à jour des indicateurs et des renseignements relatifs aux caractéristiques. Ces derniers continueront de maintenir et de développer de nouvelles interfaces de programmation d’applications (API) étendues au cours des dix prochaines années, pendant lesquelles Statistique Canada s’efforcera d’innover afin de maximiser les possibilités futures en ce qui concerne la technologie de visualisation et d’analyse de données. Au départ, la solution sera installée dans l’enclave du recensement3 afin d’appuyer les diffusions du Recensement de la population de 20164. Cependant, à l’avenir, la solution sera transférée de l’enclave du recensement au centre principal de données pour tous les produits de diffusion de Statistique Canada (à déterminer). Les données statistiques sous-jacentes pour cette version de la solution seront hébergées dans l’Entrepôt commun de données de sortie (ECDS)5 de Statistique Canada.

4

PORTÉE

4.1 Portée des travaux Statistique Canada a besoin d’une solution pour répondre aux exigences énoncées dans le présent devis. L’entrepreneur retenu est responsable de fournir une équipe expérimentée de gestion de projet, de conception et de développement des ressources afin de l’équipe de gestion, de conception et de développement des ressources afin d’élaborer la solution et d’être en mesure de la soutenir. Le gros du travail à forfait est représenté par la conception et le développement d’une application Web de visualisation de données, comprenant toutes les exigences obligatoires et axées sur la solution, ainsi que toutes exigences cotées incluses par l’entrepreneur dans sa proposition, telles qu’elles sont décrites dans la présente spécification au moyen de technologies correspondant à celles de Statistique Canada ou existant déjà à Statistique Canada, tel qu’il est décrit aux appendices B et C, qui sont compatibles avec l’infrastructure informatique et les sources de données existantes de Statistique Canada. L’entrepreneur devra également : 1.

Construire et mettre en °uvre une stratégie et un plan de mise à l’essai de l’application.

2.

Construire et mettre en °uvre un programme de transfert de connaissances en développement pour sélectionner les employés de TI de Statistique Canada qui veilleront au soutien interne, aux mises à jour logicielles et au nouveau développement sous forme d’API étendues pour le GC.

3.

Élaborer des procédures d’installation et d’intégration qui peuvent être facilement suivies par les employés de Statistique Canada et de Services partagés Canada (SPC). À tout le moins, ces procédures doivent inclure des guides de configuration, des guides d’installation et des guides d’administration et de

2

. Le Recensement de la population, imposé par la Loi constitutionnelle, sous-tend la délimitation des circonscriptions électorales fédérales (et donc la représentation à la Chambre des communes) et joue un rôle de premier plan dans la formule d’amendement constitutionnel. Le Recensement de la population fournit au gouvernement du Canada des chiffres de population exacts servant à rajuster le Programme des estimations démographiques, qui sert à son tour à déterminer les transferts de paiement pour les transferts canadiens en matière de santé et de programmes sociaux, le transfert visant la réforme des soins de santé, la péréquation et la formule de financement des territoires. Le Programme vise à fournir des renseignements, des analyses et des services statistiques qui mesurent l’évolution de la population du Canada, ainsi que de ses caractéristiques démographiques et de ses conditions. 3 . L’enclave du recensement est une collection de serveurs Web du recensement, d’applications et de bases de données qui servent à déployer, à exploiter et à tenir à jour les systèmes du recensement. La solution sera chargée sur des serveurs qui se trouvent dans l’enclave du recensement. Il est actuellement hébergé à l’extérieur de Statistique Canada dans le Centre de données d’entreprise à Gatineau. Veuillez consulter l’annexe B pour obtenir une description plus complète de l’enclave du recensement et un diagramme du réseau. 4 . Le Recensement de la population englobe les données provenant des questionnaires abrégés et complets. 5 . La base de données de l’ECDS sera hébergée au moyen d’Oracle Technologies.

Page 42

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

gestion, pour la mise en place sur des serveurs ou des ordinateurs autonomes hors ligne (c.-à-d. sur des ordinateurs de bureau ou des ordinateurs portatifs non connectés à un réseau qui seront utilisés pendant les séances d’information à huis clos avant la diffusion officielle des données au public). 4.

Élaborer et mettre en °uvre un guide d’utilisation et un tutoriel Web bilingue pour les utilisateurs finaux sur l’utilisation efficace de la solution.

4.2 Tâches du projet L’entrepreneur effectuera les tâches suivantes : 1. Élaborer un plan de projet détaillé en début de tâche et le tenir à jour tout au long de l’exécution du travail, en tenant le chargé de projet (Statistique Canada) au fait des progrès. Le plan de projet tiendra compte des échéances et des exigences stipulées dans la présente spécification. 2. Organiser l’équipe de passation de marchés en attribuant les rôles, les responsabilités et la structure hiérarchique, et présenter l’équipe au chargé de projet. 3. Concevoir tous les modèles de TI nécessaires (c.-à-d. les données, l’architecture et le traitement) pour répondre aux exigences décrites dans la présente spécification. 4. Concevoir, développer et mettre à l’essai la solution. a. Intégrer la stratégie de transfert de connaissances au cycle de développement. b. Concevoir la solution de manière à répondre à toutes les exigences décrites tout au long de la présente spécification, y compris les exigences axées sur la solution qui ne figurent pas dans la solution au moment de la présentation de la soumission. La conception doit inclure la stratégie et le plan pour fournir la ou les couches présentation et les messages dans les deux langues officielles. c. Démontrer la fonctionnalité et la conception de toute couche de présentation de la solution, et obtenir l’approbation du chargé de projet et des gestionnaires administratifs et techniques. d. Développer la version complète de la solution conformément à la stratégie approuvée. e. Créer et tenir à jour la documentation sur le développement ainsi que le code source et les versions exécutables au fil du développement. f. Utiliser les formulaires de demande de changement (fournis par l’entrepreneur) pour tous les changements qui s’écartent des exigences indiquées dans la présente spécification. g. Élaborer, documenter et exécuter une stratégie de mise à l’essai de l’application afin de mettre à l’essai la solution. Le document et la mise à l’essai doivent comprendre les éléments suivants : x Essais de fonctionnalité : visant à mettre à l’essai la fonctionnalité et la convivialité de la solution. On les effectue pour vérifier que le logiciel fonctionne correctement, conformément aux exigences établies et à la spécification de la conception. x Essais d’intégration : visant à mettre à l’essai l’interface entre les composantes logicielles de la solution. Les modules logiciels individuels sont combinés et mis à l’essai en groupe. x Essais de bout en bout : visant à mettre à l’essai le cheminement de l’application du début à la fin, à déterminer les dépendances du système et à faire en sorte que les bons renseignements soient transmis entre divers systèmes et composantes du système. Le programme d’essai doit comporter une suite de scénarios d’essai reproductibles à appliquer chaque fois qu’une modification ou une mise à niveau est apportée au code de l’application, au schéma de la base de données de maintenance et/ou aux clichés d’enregistrement des couches et des tableaux. h. Élaborer et documenter une stratégie de mise à l’essai d’acceptation par l’utilisateur afin de faciliter la mise à l’essai de la solution par Statistique Canada. La stratégie de mise à l’essai doit comporter des détails suffisants et appropriés afin de guider Statistique Canada dans la conception et l’exécution des essais d’acceptation par l’utilisateur. Elle devrait indiquer l’ensemble d’essais à effectuer afin de couvrir autant d’aspects que possible des scénarios réels qu’un utilisateur final de la solution pourrait exécuter. Elle devrait aussi indiquer les tâches les plus courantes et les plus complexes qu’un utilisateur final moyen est susceptible d’accomplir. i. Donner des conseils dans le cadre du programme de mise à l’essai de l’application et d’acceptation par l’utilisateur. Statistique Canada définira les critères d’essai en tant que tels et effectuera la mise à l’essai d’acceptation par l’utilisateur. j. Répéter les étapes d, e, f, g et h pour la version anglaise. 5. Mettre en place un programme de transfert des connaissances. Le programme doit être clair, complet et toucher le partage de l’information et couvrir les éléments suivants : x Utilisation technique des éléments et de leurs caractéristiques. x Relation entre les éléments et les paramètres de rendement. x Approche de conception et meilleure utilisation des éléments et de leurs caractéristiques.

Page 43

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

6. Préparer la solution en vue d’une mise en °uvre dans l’enclave du recensement. La mise en °uvre en tant que telle sera effectuée par le personnel de Statistique Canada ou de SPC. x Aider Statistique Canada à organiser la mise en °uvre. x Créer une procédure de mise en °uvre et/ou une liste de contrôle. x Participer à la mise en °uvre finale au besoin. 7. Préparer la solution en vue d’une mise en °uvre sur un ordinateur autonome non connecté à un serveur. La mise en °uvre en tant que telle sera effectuée par le personnel de Statistique Canada ou de SPC. x Aider Statistique Canada à organiser la mise en °uvre. x Créer une procédure de mise en °uvre et/ou une liste de contrôle. x Participer à la mise en °uvre finale au besoin. 8. Élaborer des guides d’utilisation et des tutoriels Web pour la solution, en y intégrant des descriptions ou des démonstrations de toutes les fonctions et caractéristiques pour l’utilisateur final. La planification de cette activité doit se poursuivre pour répondre à toutes les dates de début et de fin. 9. S’il y a lieu, l’entrepreneur doit installer la solution à un emplacement indiqué par Statistique Canada, et exécuter avec succès une série d’essais fournis par Statistique Canada sur certaines des exigences axées sur la solution. 10. Sur une base d’autorisation de tâches, effectuer des mises à jour ou développer de nouvelles fonctionnalités (API) qui ne sont pas indiquées dans la présente spécification afin de tirer parti de nouvelles technologies ou architectures Web. 5

EXIGENCES DE LA SOLUTION

5.1 Exigences de haut niveau Statistique Canada a besoin d’une solution répondant aux exigences énoncées dans la présente spécification et soutenir les fonctions suivantes : 1. La solution doit répondre aux normes du gouvernement du Canada (GC) en matière d’accessibilité, de sécurité et de modèles Web. 2. La solution doit utiliser des techniques de conception adaptative pour que la ou les couches présentation soient adaptées en vue d’un affichage optimisé sur différentes plateformes d’utilisateurs finaux (ordinateur de bureau, tablette, téléphone). 3. La solution doit être offerte en français et en anglais, et elle doit permettre aux utilisateurs (développeurs, concepteurs ou SD, et utilisateurs finaux du gouvernement du Canada) de basculer d’une langue à l’autre et de configurer la solution dans la langue officielle de son choix. 4. La solution doit utiliser des technologies et des logiciels qui sont conformes à ceux de Statistique Canada ou qui existent déjà à Statistique Canada, tel qu’il est décrit aux appendices B et C. 5. La solution doit pouvoir être chargée sur des serveurs situés dans l’infrastructure de TI de Statistique Canada. La première application de la solution devra être chargée dans l’enclave du recensement. 6. La solution doit atteindre les objectifs de rendement décrits dans la présente spécification. 7. La solution doit pouvoir consommer des données (spatiales et non spatiales) dans les formats déjà utilisés à Statistique Canada. 8. La conception du tableau de bord de la solution doit inclure une carte, au moins un graphique et un espace pour les images, les éléments graphiques, le texte, les liens et les notes de bas de page. Statistique Canada est à la recherche de conceptions novatrices et est ouvert à d’autres éléments de tableau de bord (p. ex., graphiques multiples) que ceux qui sont énumérés précédemment, à condition que la conception soit facile à interpréter pour les utilisateurs finaux et facilite la communication de renseignements statistiques. 9. La conception de la façon dont tous ces éléments sont disposés dans le tableau de bord est libre. Par exemple, le tableau de bord pourrait être conçu de manière à afficher tous ces éléments d’information sur un écran. Ou encore, un modèle pourrait être proposé pour afficher seulement certains éléments à la fois, tout en permettant aux utilisateurs finaux de passer d’un élément à l’autre. Il faut viser un juste milieu entre la convivialité et la prestation d’une quantité suffisante d’information. Par exemple, un tableau de bord comportant de nombreux éléments différents pourrait fournir beaucoup d’information, qui pourrait s’avérer difficile à interpréter. À l’inverse, un modèle comportant quelques éléments seulement pourrait être facile à interpréter, sans toutefois fournir assez d’information à un utilisateur final pour lui permettre de cerner les corrélations ou les tendances. La conception finale devrait avoir une apparence moderne et novatrice dans sa présentation de l’information. 10. La solution doit permettre aux utilisateurs du gouvernement du Canada de facilement adapter la disposition et ajouter ou enlever des éléments du tableau de bord afin de répondre aux nouvelles exigences ou tendances de conception futures.

Page 44

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

11. Pour respecter les exigences relatives à l’accessibilité, il faut offrir à l’utilisateur final des représentations sous forme de tableaux des éléments graphiques. 12. La solution doit prévoir la gestion et l’utilisation de l’information liée aux indicateurs, y compris des éléments tels que la disponibilité d’un indicateur à différents niveaux géographiques, le type de carte thématique à afficher (le cas échéant), le type de graphique à utiliser (s’il y a lieu), les intervalles de catégories (s’il y a lieu), la sélection de couleurs, les titres, les liens HTML connexes, les images connexes et les indicateurs connexes, qui peuvent être affichés ou sélectionnés par un utilisateur final dans un autre élément du tableau de bord (le cas échéant). Statistique Canada fournira des renseignements pour chaque indicateur. La façon exacte dont cette information doit être stockée, gérée et utilisée par la solution est libre. Par exemple, un processus pourrait être conçu pour gérer cette information ou la solution pourrait mettre en °uvre une interface utilisateur graphique (IUG) pour permettre à Statistique Canada de saisir l’information. 13. La solution doit être conçue de manière à permettre aux utilisateurs finaux de faire une sélection dans une liste d’indicateurs6 qui a été organisée en thèmes, et à afficher les résultats dans le tableau de bord. Les thèmes seront fournis par Statistique Canada. 14. Au moment de sélectionner un indicateur ou une unité géographique, les éléments du tableau de bord (p. ex., carte, graphique, texte, liens HTML) devront être mis à jour automatiquement. L’information entrée dans les divers éléments dépendra de plusieurs facteurs, notamment le principal indicateur sélectionné, le niveau de géographie et la sélection d’une unité géographique ou de plusieurs unités. Par exemple, si aucune unité géographique n’est sélectionnée, les éléments du tableau de bord mettraient l’accent sur l’indicateur sélectionné et la solution afficherait l’information à l’échelle du Canada. Toutefois, si une ou plusieurs unités géographiques sont sélectionnées (p. ex., la SDR d’Ottawa), l’accent porterait sur les renseignements des indicateurs liés à l’unité ou aux unités sélectionnées. Les renseignements à afficher et les règles de gestion seront fournis par Statistique Canada (voir l’appendice E pour un exemple). 15. Les éléments du tableau de bord de la solution devront également être adaptés aux interactions de l’utilisateur avec les graphiques ou les cartes. Par exemple, si un utilisateur final sélectionne une barre en particulier dans un graphique indiquant le classement de toutes les SDR au Canada pour un indicateur donné, la zone de la barre doit être indiquée sur la carte. Les résultats ou les affichages prévus des interactions de l’utilisateur final avec les cartes et les graphiques seront prédéfinis par Statistique Canada. 16. Les utilisateurs finaux doivent être en mesure de sélectionner le niveau de géographie qui les intéresse (p. ex., SDR ou provinces) afin de l’afficher sur la carte. 17. L’utilisateur final doit être en mesure de lancer une recherche pour trouver des régions géographiques déterminées (p. ex., la SDR d’Ottawa). Statistique Canada fournira un fichier contenant une liste des régions géographiques qui peuvent faire l’objet d’une recherche. 18. La conception cartographique des cartes doit suivre les tendances actuelles de l’industrie et pouvoir être personnalisée aisément par Statistique Canada à l’avenir si les tendances changent. La carte doit inclure des éléments de carte habituels, tels qu’un titre, une légende et une flèche d’orientation indiquant le nord. 19. L’utilisateur final devrait avoir à sa disposition les fonctions cartographiques Web habituelles, comme le panoramique et l’agrandissement. 20. Lorsqu’un utilisateur final place la souris sur la carte, de l’information devrait s’afficher pour lui dans une fenêtre contextuelle. Statistique Canada déterminera les renseignements à afficher. 21. La composante de cartographie thématique de la solution doit pouvoir présenter les indicateurs statistiques aux utilisateurs finaux au moyen de différentes techniques de création de cartes thématiques, par exemple, une carte choroplèthe (couleurs) ou une carte constituée de symbologie graduée. Au plus, deux variables basées sur les différentes techniques thématiques pourraient apparaître sur la carte en même temps. Statistique Canada définira les circonstances où deux (2) indicateurs peuvent être affichés. 22. Les types de graphiques les plus populaires doivent pouvoir être générés. Le type de graphique à utiliser pour chaque indicateur sera prédéfini par Statistique Canada. 23. Le nombre de graphiques à inclure dans la conception est libre. Des graphiques doivent être utilisés pour afficher de l’information sur l’indicateur cartographié. Par exemple, si l’indicateur cartographié porte sur « Les personnes âgées de 65 ans et plus », les graphiques possibles pourraient inclure : un graphique à barres indiquant la valeur pour chaque SDR au Canada qui a été classée (par ordre croissant), un graphique à barres indiquant la répartition des personnes de toutes les catégories de groupe d’âge pour une SDR sélectionnée, ou un graphique en anneau du pourcentage des hommes ou des femmes âgés de plus de 65 ans (p. ex., 54 % des personnes âgées de 65 ans et plus dans la région sélectionnée sont des femmes, tandis que 46 % sont des hommes). 24. La solution doit permettre à un utilisateur final de comparer l’information d’une région géographique sélectionnée (p. ex., la SDR d’Ottawa) avec la même information pour une autre région sélectionnée

6.

Pour la mise en ƈuvre de la solution dans le cadre du Recensement de 2016, environ 400 indicateurs seront disponibles.

Page 45

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

(p. ex., la SDR de Toronto) ou pour une plus grande région dans laquelle elle se situe (p. ex., province et/ou Canada). 25. La solution doit inclure au moins un espace dans le modèle de tableau de bord pour des points de texte analytique, des listes (p. ex., les 10 valeurs supérieures/inférieures) et des éléments graphiques. La conception de la façon dont les renseignements sont présentés est libre. Par exemple, ils pourraient tous être présentés en même temps, ou les utilisateurs finaux pourraient les activer ou les désactiver, ou ils pourraient être présentés dans différents onglets ou différentes zones dans le tableau de bord. 26. Les utilisateurs finaux doivent être en mesure de modifier ce qui est affiché dans le ou les graphiques et les listes de texte (p. ex., les 10 valeurs supérieures ou inférieures pour le Canada ou une province) en faisant une sélection à partir de listes prédéfinies fournies par Statistique Canada. 27. La solution doit également pouvoir afficher les liens HTML vers d’autres tableaux de données pour la variable sélectionnée, ou les régions sélectionnées dans la carte interactive. Grâce au lien HTML, les utilisateurs finaux pourront passer des indicateurs aux tableaux de données détaillés. Statistique Canada fournira les liens pertinents. 28. La solution doit permettre aux utilisateurs finaux d’exporter (vers des répertoires ou des médias sociaux) et d’imprimer les divers éléments du tableau de bord, individuellement, simultanément ou dans un rapport prédéfini selon les préférences des utilisateurs finaux. Statistique Canada donnera des détails sur les renseignements précis à inclure dans le rapport prédéfini. 29. La solution doit être évolutive, afin de permettre à Statistique Canada de mettre en °uvre indépendamment des fonctions supplémentaires intégrées à la solution (API étendues pour le GC) au moyen d’une trousse de développement logiciel (SDK). 30. Une solution fonctionnelle, complète et conforme au contenu de la présente demande de propositions devra être livrée et entièrement mise en °uvre dans l’environnement de production de Statistique Canada d’ici le 1er février 2017 au plus tard.

Page 46

Version 5.1

Page 47

Version 5.1

5.2 Schéma conceptuel de la solution exigée Le diagramme qui suit est une représentation visuelle de la façon dont Statistique Canada perçoit la solution à modéliser. L’entrepreneur peut proposer une solution qui est différente de ce qui est présenté ci-après, à condition de ne changer ni les normes relatives aux spécifications ni l’infrastructure de TI existante.

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

File No. - N° du dossier

Buyer ID - Id de l’acheteur

Client Ref. No. - N° de réf. du client

Amd. No. - N° de la modif.

002ee

Solicitation No. - N° de l’invitation

45045-140073/C

Page 48

Version 5.1

Veuillez noter qu’il s’agit d’un schéma conceptuel et que l’entrepreneur peut proposer une solution qui est différente de ce qui est présenté ci-après, à condition que les normes relatives aux spécifications et que l’infrastructure de TI existante ne soient pas changées.

5.3 Schéma conceptuel avec spécifications de la DDP Le diagramme qui suit offre une représentation visuelle du schéma conceptuel susmentionné, en soulignant les normes connexes concernant les spécifications générales demandées par Statistique Canada.

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

File No. - N° du dossier

Buyer ID - Id de l’acheteur

Client Ref. No. - N° de réf. du client

Amd. No. - N° de la modif.

002ee

Solicitation No. - N° de l’invitation

45045-140073/C

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4 Exigences détaillées 5.4.1 Exigences obligatoires La présente section contient une liste et une description détaillées des exigences obligatoires. Il est important de souligner que les exigences obligatoires sont sans contredit une nécessité absolue pour les entrepreneurs.

ID M-1

5.4.1.1 Exigences obligatoires relatives à l’entrepreneur Exigences obligatoires relatives à l’entrepreneur Exigence relative à l’expérience de l’entrepreneur en visualisation de données L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet de visualisation de données. L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-2

Exigence relative à l’expérience de l’entrepreneur de la cartographie en ligne L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet de cartographie en ligne. L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-3

Exigence relative à l’expérience de l’entrepreneur à l’égard de l’accessibilité L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet d’application Web antérieur répondant aux normes en matière d’accessibilité du gouvernement. L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit également décrire la norme appliquée à cette mise en °uvre et précisément tout ce qu’il a fait pour tenir compte de l’accessibilité. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-4

Exigences relatives à l’expérience de l’entrepreneur à l’égard de la facilité d’emploi des sites Web L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet d’application Web antérieur répondant aux normes sur la facilité d’emploi des sites Web du gouvernement. L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit également décrire la norme appliquée à cette mise en °uvre et précisément tout ce qu’il a fait pour tenir compte de la facilité d’emploi. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

Page 49

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-5

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences obligatoires relatives à l’entrepreneur Exigences relatives à l’expérience de l’entrepreneur à l’égard de l’interopérabilité du Web L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet d’application Web antérieur répondant aux normes sur l’interopérabilité du Web du gouvernement. L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit également décrire la norme appliquée à cette mise en °uvre et précisément tout ce qu’il a fait pour tenir compte de l’interopérabilité L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-6

Exigences relatives à l’expérience à l’égard de la mise en °uvre de la conception adaptative sur diverses plateformes pour les utilisateurs L’entrepreneur DOIT avoir acquis de l’expérience en développement et en production d’un site Web ou d’une application qui emploie des techniques de conception adaptative de telle sorte que les couches de présentation du site Web de l’application sont optimisées pour l’affichage sur diverses plateformes pour les utilisateurs finaux (ordinateur de bureau, tablette, téléphone cellulaire). L’entrepreneur doit décrire le projet qui a été mis en °uvre et mis en place avec succès, et si possible, fournir un exemple (à l’aide d’un lien). S’il est impossible de fournir un lien, l’entrepreneur doit fournir suffisamment de détails dans ses explications ainsi que des saisies d’écran de toutes les couches de présentation pour l’utilisateur final. L’entrepreneur doit également décrire clairement ce qui justifie tous les choix de conception spécialement mis en °uvre pour tenir compte de différentes plateformes et le processus décisionnel lié à la conception. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-7

Exigence relative à l’expérience en élaboration de guides d’utilisation et tutoriels Web L’entrepreneur DOIT avoir de l’expérience en développement et en production de guides d’utilisation et de tutoriels Web. L’entrepreneur doit fournir un exemple ou un lien menant à un site renfermant un guide d’utilisation et/ou un tutoriel Web qu’il a produit. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

M-8

Exigence relative à l’expérience à l’égard du rendement de la réponse L’entrepreneur DOIT avoir de l’expérience dans le cadre d’au moins un (1) projet ayant atteint un niveau de rendement similaire (voir la section 5.4.2.4). L’entrepreneur doit donner des détails sur la cible de rendement de l’exemple qu’il fournit et un lien menant à l’exemple pouvant démontrer le niveau de rendement atteint. L’entrepreneur doit également inclure suffisamment de détails sur l’architecture de l’exemple fourni. L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

Page 50

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-9

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences obligatoires relatives à l’entrepreneur Exigence relative à l’expérience en gestion de l’entrepreneur en tant que gestionnaire de projet L’entrepreneur DOIT désigner un gestionnaire de projet possédant cinq (5) années d’expérience de travail acquise au cours des huit (8) dernières années en gestion d’au moins deux (2) projets de développement du logiciel réussis. L’équipe des projets gérés devait se composer d’au moins quatre (4) membres possédant diverses ressources fonctionnelles et techniques. L’entrepreneur doit fournir le profil du candidat proposé ainsi que deux (2) références de clients. Le profil doit décrire clairement les compétences et l’expérience relatives aux exigences obligatoires. La corroboration des compétences et de l’expérience énoncées doit être appuyée par des exemples de projets indiquant la nature et la complexité du travail exécuté et l’envergure de la participation du candidat à l’exécution complète des travaux.

ID M-10

5.4.1.3 Exigences obligatoires relatives à la sécurité Exigences obligatoires relatives à la sécurité Exigences de sécurité relatives à l’interopérabilité des services Web La solution DOIT mettre en °uvre, livrer, activer et soutenir au moins l’une des versions suivantes de WS-I Basic Security Profile (WS-I BSP) et s’y conformer : x x

Web Services Interoperability Basic Profile (WS-I BP) 2.0 (http://ws-i.org/Profiles/BasicProfile-2.02010-11-09.html) Version 1.1 (WS-I BSP 1.1) (http://www.ws-i.org/Profiles/BasicSecurityProfile-1.1.html)

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. M-11

Exigence relative à l’authentification de sécurité La solution DOIT respecter et appuyer le protocole allégé d’accès annuaire (LDAP) 3.0 (http://tools.ietf.org/html/rfc4510) L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

M-12

Exigences relatives aux Conseils en matière de sécurité des TI La solution NE PEUT PAS EMPÊCHER Statistique Canada de se conformer aux mécanismes de sécurité technique ITSG33 figurant à l’appendice D. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes ou en fournissant des documents d’attestation.

ID M-13

5.4.1.4 Exigences obligatoires relatives aux environnements plateformes Exigences obligatoire relatives aux environnements plateformes Exigences technologiques La solution DOIT correspondre aux capacités de TI et aux technologies existantes de Statistique Canda telles que décrites aux appendices B et C. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en fournissant des diagrammes de l’architecture.

M-14

Exigence relative à l’installation et à la configuration La solution DOIT s’installer, se déployer, être fonctionnelle et interagir avec l’environnement de serveur virtuel VMWare V5.5 ou une version plus récente. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 51

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-15

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences obligatoire relatives aux environnements plateformes Exigence relative à la configuration du serveur La partie du serveur de la solution DOIT s’installer, être fonctionnelle et interagir avec au moins l’un des systèmes d’exploitation de serveur suivants : x x

Microsoft Windows Server, version 2012 et versions plus récentes ET/OU Red Hat Linux, version 6 et versions plus récentes

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. M-16

Exigence relative à la configuration client La composante client de la solution DOIT pouvoir soutenir la création de l’application cartographique Web, ainsi que tout outil de développement associé à la solution, dans un système d’exploitation sur ordinateur personnel Microsoft Windows 7. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

M-17

Exigence relative à la compatibilité et à la configuration La solution DOIT être compatible avec au moins un (1) des serveurs suivants : x x

Apache HTTP Server, version 2.6 et versions plus récentes ET/OU IIS V7.5 et versions plus récentes

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. M-18

Exigence relative à la configuration sans aucune installation pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux d’accéder au produit de la couche de présentation(s) sans avoir à installer un logiciel ou un module d’extension. Il ne DOIT y avoir aucun logiciel à installer sur l’ordinateur ou l’appareil mobile des utilisateurs finaux. Nota : La seule exception est lorsque Statistique Canada doit charger la solution sur des ordinateurs portatifs ou des tablettes pour des séances d’information à huis clos à l’intention des médias lorsqu’une connexion à Internet n’est pas disponible. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et expliquer comment il procéderait pour se faire.

ID M-19

5.4.1.5 Exigences obligatoires relatives à l’architecture de la solution Exigences obligatoires relatives à l’architecture de la solution Exigence relative à l’architecture de la solution La solution DOIT soutenir un modèle d’architecture orientée sur le service (SOA), où les composantes de l’application fournissent des services à d’autres composantes par le biais d’un protocole de communication. La solution DOIT avoir des données statistiques et géographiques stockées sur le serveur ET La couche de présentation (côté client) de la solution DOIT consommer des données statistiques (données attributs) et géographiques (données spatiales) grâce à des services Web. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en fournissant un diagramme ou des diagrammes de la conception. L’entrepreneur doit aussi présenter un ou des diagrammes de conception dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 52

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-20

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences obligatoires relatives à l’architecture de la solution Exigence relative à l’architecture de la solution La solution DOIT séparer la logique opérationnelle de l’interface utilisateur. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en fournissant un diagramme ou des diagrammes de la conception. L’entrepreneur doit aussi présenter un ou des diagrammes de conception dans le cadre de sa soumission de gestion.

M-21

Exigence relative à la variabilité dimensionnelle de l’architecture de la solution La solution DOIT reposer sur une architecture logicielle qui est évolutive à mesure que son bassin d’utilisateurs s’accroît. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en expliquant comment il procéderait. Par exemple, comment la solution maintiendrait-elle le même niveau de rendement (voir la section 5.4.2.4) si le nombre d’utilisateurs finaux simultanés était doublé (c.-à-d. 10 000 utilisateurs finaux)? L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en fournissant un ou des diagrammes de conception. L’entrepreneur doit aussi présenter un ou des diagrammes de conception dans le cadre de sa soumission de gestion.

M-22

Exigence relative aux services Web de la solution La solution DOIT soutenir au moins un (1) des éléments suivants : x x

Transfert d’état représentationnel (REST) – Services Web axés sur REST (http://www.w3.org/2001/sw/wiki/REST) Protocole simple d’accès aux objets (SOAP) (http://www.w3.org/TR/soap/)

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. M-23

Exigence de conception relative au langage de programmation La solution DOIT être conçue et programmée à l’aide des langages de programmation en usage à Statistique Canada. La Solution doit utiliser au moins un (1) des langages de programmation suivants : x x x x x x

Microsoft .Net JavaScript Java Python SAS C-Sharp

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 53

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-24

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.1.6 Exigences obligatoires relatives aux données Exigences obligatoires relatives aux données Exigence relative à la fonction de connectivité au dépôt de données La solution DOIT pouvoir consommer des données de l’une (1) des bases de données suivantes : x x

Oracle12c et versions plus récentes ET/OU Microsoft SQL Server, version 2012 et versions plus récentes

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes ou en fournissant des documents d’attestation. M-25

Exigence relative à la fonctionnalité SQL La solution DOIT soutenir la fonctionnalité pour pouvoir concevoir et programmer la solution afin qu’il soit conforme à la norme ANSI SQL-92 (FIPS 127-1) ou une version plus récente lorsqu’elle est utilisée pour accéder à des banques de données de type SQL, comme Microsoft SQL Server et Oracle. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes ou en fournissant des documents d’attestation.

M-26

Exigence relative au format des données Les données spatiales géographiques de Statistique Canada SERONT disponibles en format ArcGIS d’ESRI. La solution DOIT pouvoir consommer des données spatiales dans un des formats de fichier spatial suivants : x x x

ESRI File Geodatabase 10.2 et versions plus récentes ET/OU ESRI ArcSDE Geodatabase 10.2 et versions plus ET/OU ESRI Shapefile

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. M-27

Exigence relative au rendement et à la mise en cascade des données spatiales La solution DOIT pouvoir consommer un service de mise en cascade des données spatiales dans la carte Web. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en fournissant un diagramme de conception ou en expliquant comment l’exigence relative au rendement peut être respectée sans l’utilisation d’un service de mise en cascade.

M-28

Exigence relative à l’extraction des données La solution DOIT permettre à l’utilisateur de consommer des services Web afin que les données de la base de données soient retournées par ces services. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

M-29

Exigence relative au rendu de cartes La solution DOIT pouvoir rendre une carte thématique dans le tableau de bord en utilisant l’information fournie dans le tableau d’une base de données. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 54

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID M-30

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences obligatoires relatives aux données Exigence relative au rendu de graphiques La solution DOIT pouvoir rendre un graphique ou un diagramme dans le tableau de bord à l’aide de l’information fournie dans le tableau d’une base de données. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

5.4.2 Exigences axées sur la solution L’ensemble d’exigences qui suit DOIT faire partie de la solution. Dans l’éventualité où certains des éléments exigés ne se trouvent pas dans la présentation de la soumission, l’entrepreneur doit intégrer ces éléments à sa solution dans le délai proposé par l’entrepreneur. Le délai proposé doit être avant la date de fermeture du contrat et avant l’essai de réception tel que spécifié dans cette annexe. L’entrepreneur DOIT indiquer quelles exigences font déjà partie de la solution, et lesquelles doivent être construites. Dans le formulaire de justification de la conformité technique, partie 3 annexe 3.1, une zone pour chaque exigence où l’entrepreneur peut entrer l’information demandée. Statistique Canada se réserve le droit de demander à l’entrepreneur d’exécuter un ou plusieurs essais pour les exigences axées sur la solution.

ID SB-1

5.4.2.1 Exigences axées sur la solution relatives aux normes Exigences axées sur la solution relatives aux normes Exigences relatives aux Normes Web pour le gouvernement du Canada La solution DOIT se conformer aux normes Web et aux lignes directrices établies par le gouvernement du Canada. Pour plus de détails et les spécifications techniques sur ces normes et ces directives, voir le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, au http://www.tbs-sct.gc.ca/ws-nw/index-fra.asp Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-2

Exigences relatives à l’accessibilité (WCAG 2.0) La solution DOIT respecter les exigences relatives à l’accessibilité (WCAG 2.0, niveau de conformité AA) afin de rendre le contenu accessible à un plus large éventail de personnes handicapées, y compris les personnes aveugles et malvoyantes, les personnes sourdes et malentendantes et les personnes ayant des troubles d’apprentissage, des troubles cognitifs, des problèmes de mobilité, des troubles de la parole, un problème de photosensibilité ou une combinaison de ces handicaps. Pour la conformité au niveau AA, la page Web DOIT satisfaire à « tous » les critères de réussite du niveau A et du niveau AA (61). La conformité SERA évaluée au moyen de l’évaluation suivante de la méthodologie : http://www.tbs-sct.gc.ca/ws-nw/wa-aw/wa-aw-assess-methd-fra.asp Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 55

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-3

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution relatives aux normes Exigences relatives à la Norme sur l’accessibilité des sites Web La solution DOIT respecter la Norme sur l’accessibilité des sites Web. Permettre entre autres ce qui suit : x x

DOIT soutenir la navigation sur une interface clavier DOIT soutenir les lecteurs d’écran

http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=23601 Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. SB-4

Exigences relatives au thème et au style La solution DOIT respecter le modèle thématique personnalisable afin de mettre en °uvre les exigences relatives à la disposition et à la conception pour Statistique Canada. http://wet-boew.github.io/v4.0-ci/docs/ref/themesstyle-fr.html Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa conception dans la soumission de gestion.

SB-5

Exigences relatives à la Norme sur l’interopérabilité du Web La solution DOIT respecter la Norme sur l’interopérabilité du Web. http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=25875 Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa conception dans la soumission de gestion.

SB-6

Exigences relatives à la Norme sur l’optimisation des sites Web et des applications pour appareils mobiles La solution DOIT respecter la norme et les spécifications techniques : https://www.tbs-sct.gc.ca/hgw-cgf/oversight-surveillance/communications/ws-nw/tsw-stw-fra.asp sur l’optimisation des sites Web et des applications pour appareils mobiles : http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=27088 Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit également en présenter les répercussions sur sa conception dans sa soumission de gestion.

Page 56

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-7

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution relatives aux normes Exigences relatives à la Norme sur l’accessibilité des sites Web sur les fureteurs La solution DOIT être conforme aux systèmes d’exploitation et aux fureteurs modernes, y compris, entre autres, ce qui est indiqué dans les directives détaillées qui se trouvent sur le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada au : http://www.tbs-sct.gc.ca/hgw-cgf/oversight-surveillance/communications/ws-nw/wa-aw-guid-fra.asp x x x x

Internet Explorer 9 et sa version plus récente sans modification Google chrome et sa version plus récente sans modification Safari et sa version plus récente sans modification FireFox et sa version plus récente sans modification

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. SB-8

Exigences relatives à la Norme sur la facilité d’emploi des sites Web La solution DOIT respecter la Norme sur la facilité d’emploi des sites Web. http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=24227 Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-9

Exigences relatives à la Loi sur les langues officielles La solution DOIT soutenir la fonctionnalité pour pouvoir concevoir et programmer une application Web conforme aux politiques pertinentes de la Loi sur les langues officielles et de la Directive sur les langues officielles pour les communications et services. La solution DOIT permettre aux utilisateurs (développeurs, concepteurs/spécialistes du domaine et utilisateurs finaux) de travailler dans les deux langues officielles du Canada (français et anglais), de basculer d’une langue à l’autre et de configurer la solution dans la langue officielle de leur choix. Reportez-vous aux sites Web suivants pour une description de la Directive sur les langues officielles pour les communications et services. x x

http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=26164 http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=26164

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. SB-10

Exigences relatives à la fonctionnalité de notation des devises La solution DOIT pouvoir soutenir la fonctionnalité qui peut gérer la notation des devises comme le définit la norme ISO 4217 pour les noms de devises et les éléments de code normalisés. La norme précise la structure pour un code alphabétique à trois lettres et un code numérique équivalent à deux chiffres pour la représentation des devises et des montants # ###,## $, où # est une valeur numérique de 0 à 9. Cette exigence doit également aborder la question du formatage des devises en fonction de la langue, comme l’exige la norme ISO 4217. Exemples de formats de devises : x x

Français : # ###,## $ 123 456 789,00 $ Anglais : $#,###.## $123,456,789.00

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 57

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-11

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution relatives aux normes Exigences relatives à la fonctionnalité de notation de la date ou de la référence La solution DOIT pouvoir soutenir la fonctionnalité qui peut gérer la norme internationale de l’ISO 8601:2004 en ce qui concerne la notation de la date et de l’heure. La norme internationale pour indiquer la date est une représentation numérique de la date dans le format AAAA-MM-JJ, où AAAA correspond à l’année dans le calendrier grégorien habituel, MM représente le mois de l’année, de 01 (janvier) à 12 (décembre), et DD est le jour du mois, de 01 à 31. Par exemple, le quatrième jour de février de l’année 1995 s’écrit comme suit dans le format normalisé : 199502-04 Le format international normalisé pour l’heure du jour est le suivant : HH:MM:SS, où HH correspond au nombre d’heures complètes écoulées depuis minuit (00-23), MM représente le nombre de minutes complètes écoulées depuis le début de l’heure (00-59), et SS est le nombre de secondes complètes écoulées depuis le début de la minute (00-59). Par exemple, l’heure 23:59:59 représente l’heure une seconde avant minuit. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-12

5.4.2.2 Exigences axées sur la solution en ce qui concerne la sécurité Exigences axées sur la solution en ce qui concerne la sécurité Exigence relative à la sécurité en période d’inactivité La solution DOIT fermer automatiquement la session d’un utilisateur final après une période d’inactivité « configurable ». Dans ce contexte, on entend par « configurable » la possibilité de déterminer une durée de préférence particulière au moment de la conception. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en expliquant le processus.

SB-13

Exigence relative à l’authentification de sécurité La solution DOIT permettre à Statistique Canada d’accorder des permissions à certains utilisateurs (c.-à-d. concepteurs) pour les autoriser à apporter des mises à jour à des éléments de la conception. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-14

5.4.2.3 Exigences axées sur la solution en ce qui concerne les environnements plateformes Exigences axées sur la solution en ce qui concerne les environnements plateformes Exigence relative à l’installation et à la configuration sur place La solution DOIT pouvoir être installée, configurée et soutenue sur les appareils de STATISTIQUE CANADA branchés à un réseau interne et à des réseaux externes accessibles au public, en plus de pouvoir être installée dans un environnement hors ligne (c.-à-d. sur un ordinateur de bureau ou un ordinateur portatif non branché à un réseau). L’installation devra être coordonnée avec SPC et se faire à l’un de ses centres de données d’entreprise. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en fournissant un diagramme de l’installation et de la configuration et en expliquant comment il procéderait. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 58

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-15

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.2.4 Exigences axées sur la solution en ce qui concerne le rendement Exigences axées sur la solution en ce qui concerne le rendement Exigence relative à la capacité de traitement de demandes simultanées La solution DOIT pouvoir soutenir cinq mille (5 000) connexions simultanées dans les limites des paramètres de rendement requis, où chaque connexion traite la demande d’un utilisateur final. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en expliquant la procédure.

SB-16

Exigence relative au rendement de la réponse La solution DOIT pouvoir fournir les paramètres de rendement suivants : x x

Chargement de page instantané en temps normal. Délai de chargement de page de deux (2) secondes pendant les périodes de pointe.

Par période de pointe, on entend les moments où environ cinq mille (5 000) utilisateurs finaux utilisent le système en même temps. Dans ce scénario, le délai de deux secondes ne signifie pas que la réponse est obtenue, mais seulement que l’utilisateur « voit » qu’une réponse est à venir. La solution DOIT afficher une réponse quelconque à l’utilisateur final pour indiquer un processus de traitement ou d’actualisation. La réponse DOIT être reçue dans un délai raisonnable, jusqu’à un maximum de sept (7) secondes, dépendant de la complexité de la demande. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes, indiquer tous les coûts liés à l’infrastructure et expliquer comment il procéderait. SB-17

Exigence relative à la haute disponibilité La solution DOIT être compatible et capable de fonctionner dans un environnement de haute disponibilité où les mécanismes de basculement sont déployés. La solution DOIT détecter les défectuosités et les corriger. La solution DOIT se rétablir avec un minimum d’interruptions. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en expliquant la procédure.

ID SB-18

5.4.2.5 Exigences axées sur la solution relatives à la surveillance Exigences axées sur la solution relatives à la surveillance Exigence relative au journal des activités La solution DOIT produire un journal détaillé des activités, notamment les renseignements suivants : x

Enregistrement d’incidents du système et de l’utilisation de l’application.

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. SB-19

Exigence relative à la fonctionnalité de surveillance des erreurs La solution DOIT comportant des mécanismes de traitement des erreurs, afin de cerner, d’enregistrer, de gérer et de surveiller les erreurs. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 59

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-20

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.2.6 Exigences axées sur la solution en ce qui concerne les données Exigences axées sur la solution en ce qui concerne les données Exigence relative à la mise à jour des données La solution NE DOIT PAS nécessiter une nouvelle mise en place de la solution en raison d’une mise à jour des données. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit également présenter la façon dont les données seront mises à jour et l’incidence de la solution sur sa soumission de gestion.

SB-21

Exigence relative au couplage des données La solution DOIT pouvoir coupler les caractéristiques géographiques aux données non spatiales (p. ex., les données statistiques) au moyen d’une clé primaire (qui sera fournie par Statistique Canada). Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-22

Exigence relative à l’optimisation des données géographiques La solution DOIT entreposer des données géographiques dans une base de données interne normalisée selon un schéma permettant un équilibre du rendement pour l’extraction et les mises à jour, de manière à respecter les exigences de rendement de la présente spécification. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes et en expliquant la procédure. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-23

Exigence relative aux données géographiques La solution DOIT soutenir l’affichage de données de trame et de vecteur (ligne, polygone, point) pour différents niveaux de géographie (c.-à-d. plusieurs limites). Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-24

Exigence relative aux données géographiques La solution DOIT au moins être capable d’afficher deux couches de polygones en même temps. Au minimum, le niveau géographique sera affiché dans le VDSC : x x x x x x x x

Canada (1) Provinces et territoires (13) Régions métropolitaines de recensement (RMR) et agglomérations de recensement (Enquête sur la sensibilisation au recensement) (200+/-) Divisions de recensement (300 +/-) Circonscriptions électorales fédérales (338) Aires de diffusion agrégées (5000 +/-) Subdivisions de recensement (5000 +/-) Secteurs de recensement (parmi les RMR et les AR subdivisées) (5500 +/-).

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 60

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-25

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.2.7 Exigences axées sur la solution relatives à des projets futurs Exigences axées sur la solution relatives à des projets futurs Exigence du projet pour l’API La solution DOIT fournir des interfaces de programmation d’applications (API) qui sont simples à utiliser et qui permettent aux développeurs d’accéder à un large éventail de fonctionnalités. Toutes les API exposées aux développeurs DOIT être suffisamment documentées pour pouvoir être utilisées parfaitement par les développeurs. La documentation sur l’API peut inclure, entre autres, le guide du développeur, l’aide en ligne et les tutoriels en ligne. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-26

Exigence relative à la trousse de développement logiciel Une trousse de développement logiciel (SDK) DOIT être fournie pour permettre aux développeurs de mettre en °uvre indépendamment des fonctions supplémentaires à intégrer à la solution. La SDK exposée aux développeurs DOIT être suffisamment documentée pour pouvoir être utilisée exhaustivement par les développeurs. La documentation sur la SDK peut inclure, entre autres, le guide du développeur, l’aide en ligne et les tutoriels en ligne. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-27

5.4.2.8 Exigences axées sur la solution – Conception générale pour l’interface utilisateur Exigences axées sur la solution – Conception générale pour l’interface utilisateur Exigence du projet pour la résolution d’écran La solution DOIT être conçue principalement pour s’afficher sur des ordinateurs de bureau en fonction de la résolution d’écran 1024 X 768. Tous les éléments de la ou des couches de présentation DOIVENT être visibles sur un écran, sans défilement dans un format de tableau de bord, lorsqu’ils sont affichés sur un ordinateur de bureau dont la résolution d’écran est de 1024 X 768 ou supérieure. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-28

Exigence du projet pour les couleurs La solution DOIT permettre d’appliquer une vaste gamme de couleurs aux éléments graphiques non cartographiques. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-29

Exigence du projet pour les objets La solution DOIT offrir la fonctionnalité nécessaire pour concevoir des pages Web permettant des sélections (grâce à des boutons de radio, des listes déroulantes, etc.), la navigation (suivant, précédent), l’ouverture de différents affichages de couches de présentation ou d’éléments de tableau de bord, comme des graphiques à l’aide d’onglets ou d’autres fonctions semblables. Si la conception de la solution proposée n’offre pas les fonctions susmentionnées, l’entrepreneur doit expliquer clairement comment la solution permettrait aux utilisateurs finaux d’ouvrir différents affichages. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 61

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-30

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Conception générale pour l’interface utilisateur Exigence du projet en ce qui concerne l’affichage de la carte comme point d’intérêt principal La solution DOIT être conçue de telle sorte que la carte soit le point d’intérêt principal, en prenant le plus d’espace disponible à l’écran dans la ou les couches de présentation du tableau de bord. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit également présenter ceci dans le cadre de sa conception dans la soumission de gestion.

SB-31

Exigence du projet relative à l’affichage minimum de graphiques et de diagrammes La solution DOIT avoir, à tout le moins, une (1) zone de graphique ou de diagramme distincte dans la ou les couches de présentation du tableau de bord. Elle PEUT en avoir plus si cela fait partie de la conception du soumissionnaire. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa conception dans la soumission de gestion.

SB-32

Exigence relative à la conception de l’affichage minimal des encadrés La solution DOIT, à tout le moins, avoir une (1) zone distincte pour afficher du texte dans la ou les couches de présentation du tableau de bord. Elle PEUT en avoir plus si cela fait partie de la conception du soumissionnaire. Le type de texte à afficher comprend des éléments tels que des listes des points principaux et des derniers points, des puces analytiques, des hyperliens, des renseignements généraux, etc. Pour l’affichage des puces analytiques, la solution DOIT pouvoir afficher jusqu’à trois puces analytiques à la fois (en supposant qu’une taille de police convenable ait été sélectionnée). S’il y a plus de texte à afficher que d’espace disponible, la solution DOIT permettre à l’utilisateur final de défiler pour en voir plus. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-33

Exigence du projet pour l’affichage La solution DOIT avoir la capacité d’afficher des images, des graphiques et tout texte connexe dans la ou les couches de présentation du tableau de bord. L’utilisation d’images et de graphiques est libre et PEUT être utilisée comme l’entrepreneur le juge utile dans sa conception. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-34

Exigence relative à la fonctionnalité des notes de bas de page pour l’utilisateur final La solution DOIT soutenir la fonctionnalité pour que des notes de bas de page soient énoncées par Statistique Canada dans la ou les couches de présentation du tableau de bord. L’information affichée dans cette zone DOIT être mise à jour automatiquement chaque fois que l’utilisateur final sélectionne un indicateur à afficher. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 62

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-35

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.2.9 Exigences axées sur la solution – Conception de cartes pour l’interface utilisateur Exigences axées sur la solution – Conception de cartes pour l’interface utilisateur Exigence du projet pour les cartes thématiques La solution DOIT être en mesure de présenter différents types de cartes thématiques. Cette liste DOIT comprendre, entre autres, les éléments suivants : x x

Cartes choroplèthes Signes conventionnels

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes. SB-36

Exigence relative à la conception de la sélection d’indicateurs La solution DOIT présenter clairement à l’utilisateur final l’indicateur sélectionné à cartographier qui devient le point d’intérêt principal du tableau de bord. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-37

Exigence du projet relative aux couleurs des cartes La solution DOIT permettre la sélection parmi différentes palettes de couleurs en fonction de la teinte (p. ex., de rouge à vert) ou de la valeur (p. ex., nuances de bleu) avec des techniques d’ombrage, comme la transparence pour les cartes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-38

Exigence du projet relative à l’affichage des légendes des cartes La solution DOIT inclure une légende dans les cartes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-39

Exigence relative à l’affichage du niveau géographique pour l’utilisateur final La solution DOIT présenter à l’utilisateur final les niveaux géographiques (p. ex., provinces et SDR) qui sont affichés. La conception cartographique DOIT tenir compte de cette exigence. Cela DEVRAIT faire partie de la légende des cartes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-40

Exigence relative à la fonctionnalité de l’incidence sur la zone active de la carte La solution DOIT indiquer le nom de la couche active (c.-à-d. à sélectionner) (p. ex., SDR). La conception cartographique DOIT tenir compte de cette exigence. Cela PEUT faire partie de la légende. La couche active dépend du niveau de l’échelle ou de la sélection faite par l’utilisateur final. Si l’utilisateur final n’a pas sélectionné un « niveau géographique actif » (c.-à-d. le mode d’affichage initial) et qu’il passe du zoom avant au zoom arrière ou qu’il parcourt la carte en mode panoramique, divers niveaux géographiques apparaîtront/changeront en fonction de l’échelle de la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 63

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-41

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Conception de cartes pour l’interface utilisateur Exigence relative à l’affichage de la sélection de l’unité géographique de la carte par l’utilisateur final La solution DOIT afficher le nom de la ou des régions géographiques sélectionnées (p. ex., Ottawa). La conception cartographique DOIT tenir compte de cette exigence. Cela PEUT faire partie de la légende. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-42

Exigence du projet relative à l’affichage de la barre d’échelle des cartes La solution DOIT afficher une barre d’échelle dans la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-43

Exigence relative à la fonctionnalité de la flèche d’orientation dirigée vers le nord sur la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT avoir une flèche d’orientation dirigée vers le nord sur la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-44

5.4.2.10 Exigences axées sur la solution – Conception de graphiques pour l’interface utilisateur Exigences axées sur la solution – Conception de graphiques pour l’interface utilisateur Exigence du projet relative à l’affichage du type de graphique La solution DOIT pouvoir être en mesure de présenter différents types de graphiques. Cette liste DOIT comprendre, entre autres, les éléments suivants : x x x x x

Diagramme à barres (horizontales) Diagramme à colonnes (verticales) Graphique linéaire Diagramme circulaire Graphique en anneau

Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. SB-45

Exigence du projet relative au titre du graphique La solution DOIT afficher le titre de tous les graphiques. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-46

Exigence du projet relative à la légende des graphiques La solution DOIT afficher une légende, si les catégories ne sont pas évidentes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 64

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-47

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.2.11 Exigences axées sur la solution relatives à la gestion des indicateurs Exigences axées sur la solution relatives à la gestion des indicateurs Exigence relative à la gestion d’indicateurs La solution DOIT pouvoir gérer les caractéristiques et les fonctions détaillées associées à chaque indicateur, notamment les conditions d’interactivité et les résultats entre les éléments ainsi que la façon dont cette information est utilisée dans la ou les couches de présentation (cartes, graphiques, images, diagrammes, tableaux, texte et liens). La solution DOIT permettre à Statistique Canada de stocker, mettre à jour et enregistrer facilement les paramètres des indicateurs tels que les suivants : x x x x x x x x x x

Type de carte ou graphique à utiliser Titres (carte, graphique, listes) Étiquettes Intervalles de catégories (carte et graphique) Niveau de zoom (carte) Visibilité de la couche (carte) Symbologie (carte) Hyperliens connexes Notes de bas de page Résultats et affichages présentés aux utilisateurs finaux lorsqu’ils interagissent avec chacun des éléments ou des paramètres à sélectionner

La façon dont cette information doit être stockée, gérée et utilisée par la solution est également libre (voir l’exigence cotée R-10). Par exemple, la solution peut mettre en °uvre un outil au moyen d’une IUG ou concevoir un processus pouvant gérer cette information. La solution DOIT utiliser l’information sur cet indicateur pour la publier dans la ou les couches de présentation. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion. 5.4.2.12 Exigences axées sur la solution – Interactivité et résultats d’affichage ID SB-48

Exigences axées sur la solution – Interactivité et résultats d’affichage Exigence relative à l’affichage des résultats La solution DOIT pouvoir se servir de l’information fournie et prédéfinie par Statistique Canada pour mettre à jour automatiquement les affichages obtenus par l’utilisateur final en fonction de ses sélections et de ses interactions avec le tableau de bord. Les données à remplir dans les divers éléments du tableau de bord sont fondées sur des facteurs tels que : x x x

Le principal indicateur sélectionné Le niveau de géographie sélectionné Si une unité est sélectionnée ou plusieurs unités sont sélectionnées

Par exemple, si l’utilisateur final sélectionne la région géographique d’Ottawa, les puces de texte qui s’affichent devraient être liées à Ottawa. Statistique Canada FOURNIRA de l’information sur les affichages et les résultats attendus pour tous les cas du scénario. Cela prendra forme d’arbres décisionnels. Voir à l’appendice E un exemple de représentation d’arbres décisionnels. Nota : les arbres décisionnels définitifs varient selon la conception finale. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 65

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-49

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Interactivité et résultats d’affichage Exigence relative à l’interactivité entre les éléments La solution DOIT permettre l’interactivité entre les éléments du tableau de bord (p. ex., cartes, graphiques). Par exemple, si un utilisateur final sélectionne une caractéristique dans un diagramme, l’affichage de la carte, le texte et les graphiques, si cela correspond à la conception, DOIVENT être ajustés en conséquence et vice versa. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

ID SB-50

5.4.2.13 Exigences axées sur la solution – Soutien textuel pour l’interface utilisateur Exigences axées sur la solution – Soutien textuel pour l’interface utilisateur Exigence relative au soutien du jeu de caractères La solution DOIT soutenir le codage de caractères UTF-8 et permettre l’affichage de caractères spéciaux, comme les exposants. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-51

Exigence du projet en ce qui concerne la définition et l’affichage du texte La solution DOIT permettre à Statistique Canada de définir le texte devant accompagner les attributs de texte pour une étiquette, un titre, une légende, une zone de texte en format libre et un indicateur en particulier. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-52

Exigence du projet en ce qui concerne l’ordre de l’affichage du texte La solution DOIT permettre à Statistique Canada de définir l’ordre du texte à afficher. Plus spécialement, l’ordre des phrases affichées dans la liste à puces de texte. L’information qui s’affiche varie selon l’indicateur et la région géographique sélectionnés. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-53

Exigence du projet relative à la saisie de texte La solution DOIT permettre aux analystes et aux concepteurs de Statistique Canada d’entrer de l’information sous forme de phrases complètes dans une zone prédéfinie, et permettre la sauvegarde de cette information de manière à pouvoir l’afficher dans la ou les couches de présentation. L’information sera liée aux régions géographiques et à l’indicateur. Par exemple, « la taille de la population de la SDR d’Ottawa s’est accrue de 5 % ». Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-54

Exigence relative à la fonctionnalité de défilement pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre le défilement dans les éléments textuels au besoin. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. Si la conception n’exige pas cette fonctionnalité, l’entrepreneur doit indiquer clairement pourquoi elle n’est pas nécessaire.

Page 66

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-55

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Soutien textuel pour l’interface utilisateur Exigence relative à la fonctionnalité de l’incidence sur la zone sélectionnée dans le texte pour l’utilisateur final La solution DOIT soutenir la fonctionnalité qui met à jour une carte et d’autres éléments du tableau de bord en conséquence lorsque l’utilisateur final clique sur le nom d’une région géographique en particulier dans un élément de texte (p. ex., une liste des 10 principaux éléments). Le comportement, lorsqu’un utilisateur final clique sur un graphique, SERA prédéfini par Statistique Canada. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-56

5.4.2.14 Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité de zoom de la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT avoir une fonction de zoom. L’utilisateur final DOIT pouvoir : x x x x x

faire un zoom avant (+) faire un zoom arrière (-) faire un zoom avant (+) selon les échelles prédéfinies faire un zoom arrière (-) selon les échelles prédéfinies faire un zoom panoramique sur l’ensemble du Canada

L’utilisateur devrait pouvoir le faire à l’aide de boutons et de la roulette de la souris. Le nombre exact de niveaux de zoom sera déterminé à l’étape de la conception concertée, mais les normes de l’industrie seront respectées. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. SB-57

Exigence relative à la fonctionnalité de zoom de la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à Statistique Canada de définir les niveaux de zoom distincts et de préciser le niveau géographique qui est affiché. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-58

Exigence relative à la fonctionnalité de panorama cartographique pour l’utilisateur final La solution DOIT permet à l’utilisateur final de déplacer la carte en la faisant glisser pour la centrer à l’emplacement voulu. La carte au complet semblera se déplacer et, lorsque l’utilisateur final relâche le bouton de la souris, la carte sera actualisée dans sa nouvelle position, tout en conservant l’échelle initiale. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-59

Exigence relative à la fonctionnalité « Redémarrer » de la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT avoir un bouton de redémarrage de la carte pour actualiser la carte au mode d’affichage initial (Canada). Si l’utilisateur final utilise cette fonction, elle conserve l’indicateur déjà sélectionné. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 67

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-60

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité d’affichage du niveau géographique pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux de sélectionner jusqu’à deux (2) niveaux géographiques (p. ex., provinces et SDR) qui s’affichent ensuite. Si les utilisateurs finaux se servent de cette fonction, elle contourne l’affichage des limites prédéfinies indiquées par Statistique Canada en fonction de l’échelle de la carte jusqu’à ce qu’ils effacent toutes les sélections. La conception cartographique DOIT tenir compte de cette exigence. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-61

Exigence relative à la fonctionnalité de sélection de couches actives dans la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur final de contrôler ou sélectionner la couche active de la carte. Lorsque plusieurs couches sont affichées, la couche active est toujours le niveau géographique inférieur (Statistique Canada DÉFINIRA les niveaux). Si l’utilisateur final sélectionne une couche de la carte pour qu’elle devienne active, elle contourne les niveaux par défaut établis par Statistique Canada. La couche active sélectionnée demeure active jusqu’à ce que l’utilisateur final ait fait une nouvelle sélection ou effacé toutes les sélections. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-62

Exigence relative à la fonctionnalité de l’étiquette de la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux d’afficher ou de cacher (ajouter ou supprimer) les étiquettes de la carte. Par défaut, les caractéristiques dans la couche de la carte active comportent des étiquettes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-63

Exigence relative à la fonctionnalité du bouton d’identification de la carte pour l’utilisateur final La solution DOIT avoir un bouton d’identification de la carte. Lorsqu’un utilisateur final clique sur une zone de la carte au moyen du bouton d’identification, des renseignements généraux (p. ex., nom géographique, type de géographie [s’il y a lieu], niveau géographique, caractéristiques clés des données principales) DOIVENT être présentés à l’utilisateur final pour la zone sélectionnée. Statistique Canada PRÉCISERA l’information à afficher. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-64

Exigence relative à la fonctionnalité de sélection de signes cartographiques pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur final de sélectionner ou de désélectionner une unité géographique dans une carte (p. ex., une province, comme l’Ontario, ou une SDR, comme Ottawa). Jusqu’à cinq (5) unités géographiques dans le même niveau géographique peuvent être sélectionnées en même temps quand l’utilisateur final sélectionne des unités et qu’il maintient la touche majuscule enfoncée. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit également présenter l’incidence de la sélection des régions géographiques sur la conception dans sa soumission de gestion.

Page 68

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-65

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité d’identification des unités cartographiques pour l’utilisateur final La solution DOIT clairement indiquer les unités géographiques sélectionnées sur la carte sans nuire à la symbologie des cartes thématiques. La conception cartographique DOIT tenir compte de cette exigence. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-66

Exigence relative à la fonctionnalité de l’incidence sur la zone active de la carte Une fois qu’un utilisateur final a sélectionné une région géographique, la couche dans laquelle elle se trouve devient automatiquement le « niveau géographique actif ». Si l’utilisateur final fait un zoom avant ou un zoom arrière, ou s’il parcourt la carte en mode panorama, le « niveau géographique actif » DOIT demeurer intact. Si l’utilisateur final n’a pas sélectionné un « niveau géographique actif » (c.-à-d. le mode d’affichage initial) et qu’il passe du zoom avant au zoom arrière ou qu’il parcourt la carte en mode panoramique, divers niveaux géographiques apparaîtront et la couche active SERA définie par Statistique Canada en fonction de l’échelle de la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-67

Exigence relative à la fonctionnalité de sélection d’un indicateur cartographique pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à l’utilisateur final de sélectionner des indicateurs en fonction de divers thèmes et de modifier l’information présentée sur la carte. Statistique Canada FOURNIRA les thèmes. Il s’agit de l’indicateur principal, qui est le point d’intérêt principal du tableau de bord. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-68

Exigence relative à la fonctionnalité d’affichage du tableau cartographique pour l’utilisateur final La solution DOIT soutenir la fonctionnalité permettant aux utilisateurs finaux d’afficher l’information de la carte sous forme de tableau. Ils DOIVENT pouvoir basculer entre les affichages de tableaux et de cartes. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-69

Exigence relative à la fonctionnalité de sélection d’effacement pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux d’effacer toutes les sélections. Cela ramène les affichages et les éléments du tableau de bord à leurs valeurs par défaut en fonction de l’échelle de la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 69

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-70

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité d’affichage par pointage du curseur pour l’utilisateur final La solution DOIT afficher l’information sur les attributs prédéfinis d’une région géographique quand un utilisateur final place le pointeur de la souris (curseur) sur une zone de la carte et que le curseur reste sur place. L’information sur les attributs prédéfinis SERA précisée par Statistique Canada. Elle comprendra des données telles que les chiffres de population et de logement. L’utilisateur final DOIT pouvoir éteindre cette fonctionnalité, si tel est son choix. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

ID SB-71

5.4.2.15 Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité du graphique pour l’utilisateur final Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité du graphique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité du graphique pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux de modifier le graphique affiché. Les graphiques à la disposition de l’utilisateur final SERONT prédéfinis par Statistique Canada pour chaque indicateur/variable/concept. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-72

Exigence relative à la fonctionnalité d’affichage en tableau des graphiques pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux d’afficher l’information des graphiques sous forme de tableau. Ils DOIVENT pouvoir basculer entre les affichages de tableaux et de graphiques. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-73

Exigence relative à la fonctionnalité de l’incidence sur la zone sélectionnée dans le graphique pour l’utilisateur final La solution DOIT mettre à jour la carte et les autres éléments du tableau de bord en conséquence lorsque l’utilisateur final clique sur une zone particulière dans un graphique. Par exemple, si le graphique qui s’affiche est le pourcentage des personnes de diverses catégories d’âge et que l’utilisateur final sélectionne le groupe d’âge « moins de 18 ans », l’indicateur principal sera ajusté pour afficher ces données. Les autres éléments du tableau de bord s’ajusteront automatiquement. Si le graphique illustre le classement des SDR, allant du revenu moyen le plus bas au plus élevé et que l’utilisateur final sélectionne une région géographique dans le graphique, le point d’intérêt des autres éléments du tableau de bord devrait changer pour représenter la sélection qu’il a faite. Le comportement, lorsqu’un utilisateur final clique sur un graphique, SERA prédéfini par Statistique Canada. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 70

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-74

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité du graphique pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité d’affichage par pointage du curseur pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à l’utilisateur final d’indiquer des zones en positionnant le curseur sur une zone ou en sélectionnant une zone sur un graphique illustrant des régions géographiques. Lorsqu’un utilisateur final place le curseur sur une zone et que le curseur reste sur place, l’information sur les attributs prédéfinis de la région géographique lui est présentée. L’information sur les attributs prédéfinis SERA précisée par Statistique Canada. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-75

5.4.2.16 Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité de tableau pour l’utilisateur final Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité de tableau pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité de tri d’un tableau pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux de trier un tableau au moyen d’une colonne donnée. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-76

Exigence relative à la fonctionnalité de sélection d’enregistrements dans les tableaux pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur final de sélectionner un enregistrement dans le tableau, de manière à ce que la région correspondante sur la carte soit sélectionnée automatiquement et repérée lorsqu’il retourne à l’affichage de la carte. Cela DOIT mettre également à jour d’autres éléments du tableau de bord. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-77

5.4.2.17 Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité de recherche pour l’utilisateur final Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité de recherche pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité des critères de recherche pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux de faire des recherches pour divers domaines d’intérêt au moyen de critères de recherche tels que les suivants : x x x

noms de localités noms géographiques codes postaux

Les tables de recherche finales pour soutenir cette fonctionnalité SERONT celles de Statistique Canada. La composante de recherche utilisée dans l’application POURRAIT être une composante du logiciel de cartographie ou POURRAIT être une composante à l’extérieur de la carte qui lance l’application de cartographie. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 71

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-78

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité de recherche pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité de suggestions de recherche pour l’utilisateur final La solution DOIT offrir instantanément aux utilisateurs finaux une liste de suggestions, lorsque l’utilisateur final saisit de l’information dans la zone de recherche. La liste DOIT prévoir une fenêtre d’affichage pouvant contenir au moins dix (10) suggestions selon les mots épelés correspondants. Lorsqu’il y a plus de dix (10) suggestions, la solution DOIT permettre à l’utilisateur final de parcourir la liste ou lui fournir un mécanisme pour demander l’affichage des suggestions. Si aucun nom de localité n’est trouvé, l’utilisateur final DOIT voir un message indiquant qu’aucun résultat n’a été trouvé. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-79

Exigence relative à la fonctionnalité de recherche de noms dont la prononciation est similaire pour l’utilisateur final La solution DOIT soutenir la fonctionnalité pour chercher les noms dont la prononciation est similaire. Une fonction de recherche capable de chercher les indices de noms au moyen d’un algorithme phonétique est requise. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-80

Exigence relative à la fonctionnalité d’emplacement de recherche pour l’utilisateur final La solution DOIT faire ce qui suit : Une fois qu’un utilisateur final a sélectionné un enregistrement dans la liste de suggestions, ou appuyé sur la touche Entrée après avoir saisi des données dans la zone de recherche, la solution DOIT être en mesure de faire un zoom sur l’emplacement sélectionné ou trouvé dans la carte et afficher un symbole (p. ex., une épingle) indiquant l’emplacement zoomé sur la carte. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-81

5.4.2.18 Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité d’exportations pour l’utilisateur final Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité d’exportations pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité de sauvegarde des images pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux de faire une sélection parmi les éléments du tableau de bord (cartes, graphiques, etc.) et de les sauvegarder en format JPG afin de pouvoir les utiliser dans d’autres produits ou les intégrer à d’autres applications, comme les médias sociaux (p. ex., Facebook). Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-82

Exigence relative à la fonctionnalité d’exportation de tableaux pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre aux utilisateurs finaux d’exporter un tableau vers un fichier en format CSV, SCSV ou séparé par des tabulateurs ou SDMX (échange de données et de métadonnées statistiques). En plus des points de données, l’information exportée DOIT inclure les métadonnées utilisées pour décrire les données dans un tableau (noms des colonnes/lignes, titres et notes de bas de page). Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 72

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID SB-83

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Exigences axées sur la solution – Fonctionnalité d’exportations pour l’utilisateur final Exigence relative à la fonctionnalité d’exportation d’images et de liens pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur final d’exporter des images et des liens aux médias sociaux. Lorsqu’il y a des liens HTML, les liens DOIVENT être transférables et pouvoir recréer l’affichage personnalisé des utilisateurs finaux. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

SB-84

Exigence relative à la fonctionnalité d’exportation à PDF pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur final d’exporter un rapport prédéfini pour la géographie sélectionnée en format PDF pour l’imprimer. Statistique Canada DÉTERMINERA l’information (graphiques, images, texte) à inclure dans le rapport. Statistique Canada ÉTABLIRA également la conception du rapport. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

SB-85

Exigence relative à la fonctionnalité d’impression pour l’utilisateur final La solution DOIT permettre à un utilisateur d’imprimer exactement ce qui apparaît à l’écran d’une manière contrôlée. Dans ce contexte, « d’une manière contrôlée » s’entend de la capacité d’imprimer plusieurs copies ou certaines parties du document. Si l’élément demandé existe déjà dans la solution, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID SB-86

5.4.2.19 Exigences axées sur la solution en ce qui concerne la documentation Exigences axées sur la solution en ce qui concerne la documentation Exigence relative à la documentation générale Toutes les composantes constituant la solution DOIVENT être suffisamment documentées pour permettre l’installation, la configuration, l’utilisation et l’opération de celles-ci. La documentation DOIT comprendre, entre autres, les guides d’utilisation, les guides de configuration, les guides du développeur et les guides d’installation (livre de construction), d’administration et de gestion. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en fournissant (pour chaque composante) de la documentation à jour et une liste (pour chaque composante) de la documentation qui sera fournie au moment de la livraison.

SB-87

Exigence relative à la documentation technique L’entrepreneur DOIT fournir une architecture de système et des diagrammes à empilement technologique comportant toutes les composantes ou tous les services en cours d’utilisation ou à venir. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en fournissant les diagrammes actuels et une liste des diagrammes qui seront fournis au moment de la livraison.

5.4.3 Exigences cotées Les éléments des exigences cotées qui ne sont pas disponibles au moment de la présentation de la soumission, mais que l’entrepreneur a accepté de construire et de livrer, seront évalués en fonction des renseignements déclarés par l’entrepreneur et de la présentation de ce dernier, afin de déterminer la note globale du soumissionnaire. Toutes les composantes de la solution présentées par l’entrepreneur seront

Page 73

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

considérées comme des éléments obligatoires de la solution finale, sauf exemption explicite de Statistique Canada.

ID R-1

5.4.3.1 Exigences cotées liées à l’expérience Exigences cotées liées à l’expérience Expérience en production de guides d’utilisation et de tutoriels Web L’entrepreneur DEVRAIT avoir de l’expérience en développement et en production de guides d’utilisation et de tutoriels Web. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en fournissant un exemple ou un lien menant à un site renfermant un guide d’utilisation et un exemple ou un lien vers un tutoriel Web qu’il a produit.

Échelle d’évaluation 5 points – a de l’expérience des deux 0 point – exigences non respectées

L’entrepreneur doit fournir le prénom, le nom de famille, le numéro de téléphone et l’adresse électronique de deux (2) références avec qui Statistique Canada pourra communiquer.

ID R-2

5.4.3.2 Exigences cotées relatives au langage de programmation Exigences cotées relatives au langage de programmation Exigence relative au langage de programmation utilisé pour la conception La solution DOIT pouvoir être conçue et programmée au moyen de langages de programmation reconnus par Statistique Canada.

Échelle d’évaluation 1 point pour chaque langage de programmation soutenu

La solution DEVRAIT soutenir plus d’un (1) des langages de programmation suivants : x x x x x x

Microsoft .Net JavaScript Java Python SAS C-Sharp

Maximum de 5 points

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID R-3

5.4.3.3 Exigences cotées liées aux données Exigences cotées liées aux données Exigence relative à la migration des données La solution ne DEVRAIT pas nécessiter de données fournies par Statistique Canada qui doivent être transformées ou migrer dans un autre format de données. Statistique Canada SERA responsable des activités de transformation, de tri et de nettoyage à appliquer aux données. L’entrepreneur doit définir/fournir le processus de migration. L’entrepreneur doit documenter les exigences relatives à la migration des données, s’il y a lieu, et fournir les détails sur le niveau de transformation, de tri et de nettoyage des données qui sera nécessaire pour les présenter dans un format répondant aux exigences et aux contraintes de la solution logicielle.

Échelle d’évaluation 10 points – aucune migration ou transformation requise 0 point – exigences non respectées

Si aucune migration ou transformation des données n’est nécessaire, l’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à cette exigence en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 74

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

ID

Exigences cotées liées aux données

R-4

Exigence relative à la compatibilité

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

La solution DEVRAIT consommer les services dynamiques du logiciel ArcGIS d’ESRI pour les serveurs, version 10.1 et versions plus récentes. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. R-5

Exigence relative à la compatibilité et à la mise en cascade des données spatiales La solution DEVRAIT consommer les pavés des serveurs du logiciel ArcGIS d’ESRI, version 10.1 et versions plus récentes. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

ID R-6

5.4.3.4 Exigences cotées relatives à la conception de l’interface utilisateur Exigences cotées relatives à la conception de l’interface utilisateur Exigence relative à la conception globale La conception et la disposition globales de la ou des couches de présentation de la solution DEVRAIENT être claires et comporter des caractéristiques de conception et symbologie qui sont intuitives pour les utilisateurs finaux. L’excellence dans la conception de la visualisation des données consiste en la communication d’idées complexes de manière claire, avec précision et efficacité. Elle devrait inciter l’utilisateur à réfléchir au contenu plutôt qu’à la méthodologie, à la conception graphique, à la technologie de production graphique ou à quelque chose d’autre. La conception de la ou des couches de présentation devrait : x x x x x x x x x x x

offrir un bon contraste, une bonne répétition, un bon alignement et une bonne proximité comporter des éléments bien définis comporter des éléments bien remplis comporter des contrôles par l’utilisateur faciles à comprendre, à interpréter et à utiliser avoir une police qui convient bien à l’application éviter de déformer ce que les données ont à dire assurer la lisibilité tout en présentant de nombreux chiffres dans un petit espace inciter l’°il à comparer différents éléments de données présenter les données à divers niveaux de détail, allant d’un aperçu large à une structure fine fournir à l’utilisateur final de l’information facile à repérer offrir à l’utilisateur final des fonctions d’aide faciles d’accès

L’entrepreneur devrait présenter une proposition de conception pour la ou les couches de présentation à l’utilisateur final en fonction de ce qu’il comprend des exigences de la solution. La proposition devrait également démontrer l’incidence sur la ou les couches de présentation de l’interaction avec l’utilisateur final et de l’utilisation des fonctions du clavier demandées.

Échelle d’évaluation 5 points – exigences respectées 0 point – exigences non respectées 5 points – exigences respectées 0 point – exigences non respectées

Échelle d’évaluation 40 points – excellent – affichage novateur, intuitif et clair 30 points – très bon – affichage intuitif et clair, mais pas nécessairement novateur 20 points – bon – affichage clair, non intuitif, non novateur 10 points – mauvais – affichage non intuitif, non clair, non novateur 0 point – non conforme – la conception ne respecte pas les exigences minimales de conception

L’entrepreneur aura la possibilité de décrire sa conception globale dans sa soumission de gestion et d’expliquer la justification de cette conception. Nota : La conception finale et les graphiques associés aux boutons seront préparés en collaboration avec Statistique Canada pour assurer la similitude et la cohérence de la conception avec d’autres applications Web de Statistique Canada qui ont des fonctions semblables.

Page 75

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ID

Exigences cotées relatives à la conception de l’interface utilisateur

R-7

Exigence relative à la fonctionnalité de convivialité pour le concepteur La solution DEVRAIT faire en sorte que l’utilisateur puisse concevoir et programmer l’application Web d’une manière conviviale. Exemples de « convivialité » : x x x x

Le produit est intuitif et permet au concepteur d’exploiter et de programmer, grâce à des fonctions telles que glisser-déplacer et couper-coller, ainsi qu’à sa logique dirigée par les événements. Les fonctions d’aide sont faciles d’accès et d’utilisation. Le produit offre une fonction qui permet au concepteur de travailler en mode de base ou en mode avancé. La carte, le graphique, les tableaux, les autres éléments du tableau de bord et les fonctionnalités connexes décrites dans la présente spécification sont simples à définir.

L’entrepreneur doit démontrer ces fonctions en se reportant à la documentation sur les normes.

Échelle d’évaluation 2.5 points – intuitif, glisserdéplacer, couper-coller et logique dirigée par les événements 2.5 points – fonctions d’aide 2.5 points – modes différents (de base et avancé) 2.5 points – simplicité de la définition des objets et de la fonctionnalité Maximum de 10 points

R-8

5 points – bonne conception

Exigence du projet cartographique La conception cartographique et la sélection de la symbologie de la solution DEVRAIENT être modernes et suivre les tendances actuelles de l’industrie. L’entrepreneur devrait fournir une proposition de conception en s’appuyant sur son interprétation des exigences indiquées.

0 point – ne suit pas les tendances de l’industrie

L’entrepreneur doit également démontrer ceci dans la soumission de gestion. R-9

Exigence relative à la fonctionnalité de convivialité La solution DEVRAIT soutenir la fonctionnalité permettant à l’utilisateur de modifier la conception cartographique et la symbologie des fonctions cartographiques. L’entrepreneur doit démontrer ces fonctions en se reportant à la documentation sur les normes.

5 points – exigences respectées 0 point – exigences non respectées

L’entrepreneur doit aussi présenter ceci dans le cadre de sa soumission de gestion.

Page 76

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID R-10

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.3.5 Exigences cotées relatives à la gestion des indicateurs Exigences cotées relatives à la gestion des indicateurs Exigence relative à la gestion d’indicateurs La solution DEVRAIT fournir un processus, un mécanisme ou une interface qui permette aux concepteurs de Statistique Canada de gérer les caractéristiques associées aux indicateurs et aux divers éléments du tableau de bord (p. ex., cartes et graphiques). Ces caractéristiques SERONT fournies par Statistique Canada. Voici une liste non exhaustive d’exemples de caractéristiques détaillées : x x x x x x x x x x x x

Types de carte/graphique à utiliser pour chaque indicateur Indicateurs connexes Éléments d’un thème Diagrammes complémentaires Graphiques et images connexes Texte connexe (puces et listes) Titres, annotations, étiquettes, etc. Mesures et résultats attendus lorsqu’un utilisateur final interagit avec les éléments du tableau de bord Intervalles de classes (carte et graphique) Niveau de zoom Visibilité de la couche Symbologie

Statistique Canada DOIT pouvoir enregistrer les mises à jour pour les publications sur le Web et pouvoir y accéder pour des mises à jour futures. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Échelle d’évaluation 15 points – un IUG est disponible pour gérer toute l’information 10 points – un IUG est disponible pour certains éléments pour gérer certaines caractéristiques seulement 5 points – la gestion des indicateurs se fait au moyen de tableaux et exige une mise à jour manuelle par un autre mécanisme 0 point – exigences non respectées

L’entrepreneur doit également présenter la façon dont l’information sur les indicateurs sera gérée dans le cadre de sa soumission de gestion.

ID R-11

5.4.3.6 Exigences cotées – Fonctionnalité textuelle pour l’utilisateur final Exigences cotées – Fonctionnalité textuelle pour l’utilisateur final Exigence du projet pour la fonction de génération de texte La solution DEVRAIT pouvoir soutenir la fonctionnalité qui permet l’insertion automatique dans un modèle de texte de l’information tirée des indicateurs. Par exemple : La région de [nom de la SDR] a un [indicateur] de [valeur]. Cela est comparable à [valeur] pour [province/territoire connexe] et à [valeur] pour le Canada.

Échelle d’évaluation 10 points – exigences respectées 0 point – exigences non respectées

L’entrepreneur doit démontrer qu’il remplit cette caractéristique en se reportant à la documentation sur les normes. L’entrepreneur doit également expliquer quel en sera le fonctionnement.

Page 77

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID R-12

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.3.7 Exigences cotées – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigences cotées – Fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur final Exigence cartographique pour l’utilisateur final relative à la fonctionnalité de sélection à partir d’une deuxième liste prédéfinie La solution DEVRAIT soutenir la fonctionnalité pour permettre aux utilisateurs finaux de sélectionner à partir d’une deuxième liste (prédéfinie), un ensemble d’indicateurs pouvant être cartographiés en même temps que l’indicateur initial (cartographie bivariée). Après avoir activé la cartographie bivariée, les utilisateurs finaux DOIVENT pouvoir revenir à l’affichage d’une carte univariée, si tel est leur choix (c.-à-d. éteindre l’affichage de carte bivariée).

Échelle d’évaluation 5 points – exigence respectée 0 point – exigence non respectée

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. R-13

Exigence relative à la fonctionnalité de fractionnement de la fenêtre de la carte des utilisateurs finaux La solution DEVRAIT soutenir la fonctionnalité pour permettre aux utilisateurs finaux de diviser la fenêtre de la carte en deux. Cette fonctionnalité permettra à l’utilisateur final de visualiser deux régions géographiques différentes qui sont géographiquement fortement éloignées l’une de l’autre (p. ex., Ottawa et Victoria). Cela facilitera la comparaison de l’information sur les indicateurs. Après avoir activé cette fonctionnalité, l’utilisateur final DOIT pouvoir retourner à la fenêtre d’une seule carte, si tel est son choix.

5 points – fonction fournie ou à venir 0 point – exigence non respectée

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. Si l’entrepreneur compte mettre en °uvre cette fonctionnalité, il doit également l’inclure dans la soumission de gestion. R-14

Exigence relative à la fonctionnalité cartographique pour l’utilisateur de barre à glisser La solution DEVRAIT offrir à l’utilisateur final la capacité de glisser sur des cartes, afin de voir deux variables rapidement grâce à un « glissement » de la souris. La solution doit permettre à un utilisateur final de sélectionner une deuxième variable à afficher après le « glissement ». Une fois qu’il a activé cette fonctionnalité, l’utilisateur final doit pouvoir fermer le glissement, si tel est son choix.

5 points – fonction fournie ou à venir 0 point – exigence non respectée

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes. Si l’entrepreneur compte mettre en °uvre cette fonctionnalité, il doit également l’inclure dans la soumission de gestion.

ID R-15

5.4.3.8 Exigences cotées relatives à la recherche de documentation Exigences cotées relatives à la recherche de documentation Exigence relative à la fonctionnalité de recherche La solution DEVRAIT permet aux développeurs de recourir à une fonction de recherche en ligne et hors ligne sur la documentation pour trouver des réponses à des questions pendant la conception et la programmation de la solution. L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Page 78

Échelle d’évaluation 5 points – la solution soutient les fonctions de recherche en ligne et hors ligne 0 point – exigence non respectée

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

ID R-16

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

5.4.3.9 Exigences cotées relatives à la formation Exigences cotées relatives à la formation Exigence relative à la fonctionnalité de formation La solution DEVRAIT permet aux concepteurs/développeurs d’acquérir de l’expérience et des connaissances relativement au produit d’un entrepreneur au moyen d’une séance de formation en ligne. La solution DEVRAIT également soutenir la fonctionnalité qui permet à un employé spécialisé d’acquérir de l’expérience et des connaissances sur l’IUG de gestion des indicateurs du ou des produits, si cela fait partie de la solution, grâce à une séance de formation en ligne.

Échelle d’évaluation 5 points – exigence respectée 0 point – exigence non respectée

L’entrepreneur doit démontrer qu’il satisfait à ces exigences en se reportant à la documentation sur les normes.

Total pour les exigences cotées numériquement

140 points

Page 79

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

6

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

PRODUITS ET SERVICES À LIVRER

6.1 Produits et services à livrer et calendrier du projet L’entrepreneur doit livrer les produits et services suivants, tels qu’ils sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Produits et services à livrer Plan du projet de haut niveau Plan du projet de haut niveau des activités, des délais et des éléments à produire. Licence(s) pour les applications COTS de base

Étape importante À inclure avec la présentation de la soumission À livrer lors de la signature du contrat

Une version autorisée de toutes les applications COTS (disponibles sur le marché) qui seront utilisées pour créer la solution. Plan détaillé du projet Un plan détaillé des activités du projet, l’horaire et les livrables à être approuvés par les responsables du projet avant de continuer toute autre activité supplémentaire.

À livrer 2 semaines après la signature du contrat À livrer au plus tard le 1er février 2017

Version finale bilingue de la solution Une version finale déjà bilingue de la solution qui comporte toutes les caractéristiques, les fonctions et les spécifications décrites dans cette spécification, ainsi que les améliorations, les ajouts ou les modifications pouvant être demandés pendant le développement du produit. Le produit livré doit également satisfaire à tous les critères d’essai et avoir été accepté aux essais d’acceptation par l’utilisateur. Documentation sur les spécifications de la construction

À livrer au plus tard le 1er février 2017

Documentation complète décrivant en détail l’environnement de construction de la solution logicielle, les outils de construction et l’ordre des étapes (ainsi que les détails nécessaires) pour construire le code source dans un produit exécutable. Documentation de soutien technique Documentation technique visant à soutenir la solution, y compris, entre autres : a.

Des diagrammes linéaires de l’architecture et de la technologie du système comportant les couches de composantes ou de services utilisés.

b.

Une version définitive du diagramme du modèle de données.

c.

Une version définitive de la conception de l’application.

d.

Toutes les interfaces de programmation d’applications (API) exposées aux développeurs doivent être suffisamment documentées pour que les développeurs puissent les utiliser intégralement. La documentation peut inclure, sans s’y limiter, le guide du développeur, l’aide en ligne, les livres, les livres blancs et les tutoriels en ligne.

e.

Le SDK exposé aux développeurs doit être suffisamment documenté pour que les développeurs puissent l’utiliser intégralement. La documentation sur le SDK peut inclure, sans s’y limiter, le guide du développeur, l’aide en ligne, les livres, les livres blancs et les tutoriels en ligne.

f.

Un processus de mise en °uvre de haut niveau.

g.

Des guides de configuration, des guides du développeur et des guides d’installation, d’administration et de gestion.

h.

Un guide des procédures pour mettre en °uvre une version indépendante dans un environnement hors ligne (c.-à-d. sur un ordinateur de bureau ou un ordinateur portatif non branché à un réseau qui sera accessible au public).

i.

Une liste (pour chaque produit) de la documentation fournie et une liste (pour chaque produit) de la documentation disponible.

Page 80

a. Composante de la présentation de la soumission b. À livrer 4 semaines après le début c. À livrer 5 semaines après le début d. À livrer au plus tard le 1er février 2017 e. À livrer au plus tard le 1er février 2017 f. Composante de la présentation de la soumission g. À livrer au plus tard le 1er février 2017 h. À livrer au plus tard le 1er février 2017 i. À livrer au plus tard le 1er février 2017

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Produits et services à livrer Composantes de génération de la solution

Étape importante À livrer au plus tard le 1er février 2017

Copie complète de tous les scripts pertinents, routines de construction et détails nécessaires pour construire un produit exécutable et entièrement fonctionnel à partir du code source. À livrer au plus tard le 1er février 2017

Composantes sources de la solution Copie complète de tout le code source et de toutes les versions du code source, y compris la base de données de contrôle de la version dédiée utilisée tout au long du développement. Transfert des connaissances Livraison et exécution d’un programme de transfert des connaissances renfermant tous les détails pertinents de la conception, du développement, de l’installation et de l’environnement de la solution pour les membres expérimentés de l’équipe de développement de Statistique Canada avant l’achèvement du projet. Le plan doit être clair, complet et toucher le partage de l’information et couvrir les éléments suivants :

À livrer au plus tard 3 semaines avant l’attribution du contrat

L'exécution doit être terminée au plus tard le 1er février 2017

x Utilisation techniques des composantes et leurs caractéristiques x Relations entre les composantes et les paramètres de rendement L’approche conceptuelle et les composantes de meilleur usage ainsi que leurs caractéristiques À livrer au plus tard le 1er novembre 2016

Stratégie et résultats de l’essai de l’application L’entrepreneur doit fournir une stratégie d’essai de l’application pour tester la fonctionnalité, l’intégration et le flux de bout en bout de sa solution. Dans ce contexte, l’essai de la fonctionnalité renvoie à la mise à l’essai de la fonctionnalité et de la convivialité de la solution. Elle est effectuée pour vérifier que le logiciel exécute les tâches et fonctionne correctement, selon les exigences précisées et les spécifications de la conception.

L'exécution doit être terminée au plus tard le 1er février 2017.

Dans ce contexte, l’essai de l’intégration renvoie à la mise à l’essai du logiciel dans laquelle plusieurs unités qui ont déjà été mises à l’essai sont combinées dans des éléments et l’interface entre les deux est mise à l’essai. Autrement dit, tous les modules du logiciel sont combinés et mis à l’essai en groupe. Dans ce contexte, l’essai de bout en bout renvoie à la mise à l’essai du flux de l’application pour vérifier qu’elle fonctionne tel que prévu du début à la fin, pour déterminer les dépendances du système et pour s’assurer que la bonne information est transmise entre les divers systèmes et composantes du système. Le programme d’essai doit comporter une série de scénarios d’essai reproductibles à appliquer chaque fois qu’une modification ou une mise à niveau est apportée au code de l’application, au schéma de la base de données de maintenance et/ou aux clichés d’enregistrement des couches et des tableaux. L’entrepreneur doit également fournir les résultats de son essai pour chacun des groupes de l’essai ci-dessus.

Page 81

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Produits et services à livrer Stratégie d’essai d’acceptation par l’utilisateur

Étape importante À livrer au plus tard le 1er novembre 2016

L’entrepreneur doit fournir une stratégie d’essai qui aide les spécialistes du domaine de Statistique Canada à effectuer l’essai d’acceptation par l’utilisateur. La stratégie d’essai doit comporter suffisamment de détails appropriés pour orienter les spécialistes du domaine dans la conception et l’exécution de l’essai d’acceptation par l’utilisateur. Elle devrait définir l’ensemble de tests qui doivent être mis à l’essai pour englober le plus d’aspects possibles des scénarios concrets qu’un utilisateur du système exécuterait. Par ailleurs, elle devrait déterminer les tâches les plus courantes et les tâches les plus complexes qu’un utilisateur moyen devrait effectuer. À livrer au plus tard le 1er janvier 2017

Guide d’intégration et d’installation Documentation complète au sujet de l’intégration et de la configuration de la solution dans les environnements de Statistique Canada. Cette documentation serait présentée sous forme de guide d’intégration et d’installation décrivant toutes les étapes nécessaires.

À livrer au plus tard le 1er février 2017

Guide de l’utilisateur et tutoriel Web Guide d’utilisation et tutoriel Web bilingues pour apprendre aux utilisateurs à utiliser efficacement la solution.

À livrer au plus tard le 1er février 2017

Preuve des exigences axées sur la solution Sur demande, livraison et exécution réussie d’une série d’essais fournis par Statistique Canada sur certaines exigences axées sur la solution.

6.2 Exigences de déclaration L’entrepreneur retenu sera responsable de toutes les activités et réalisations attendues décrites dans la présente DDP et assurera la liaison avec le chargé de projet. L’entrepreneur retenu devra effectuer les activités de déclaration suivantes pour faire en sorte que l’ensemble du projet soit bien géré et livré à temps. x

Gérer et surveiller les problèmes du projet de façon régulière et éliminer les obstacles à la réalisation réussie du projet.

x

Faire régulièrement des comptes rendus de l’avancement du projet (par écrit) au chargé de projet par rapport aux calendriers, à la consommation du budget, à la mise à l’essai, à l’état des produits à livrer et à d’autres éléments similaires du projet.

x

Écrire et envoyer un rapport d’étape au chargé de projet selon un calendrier établi d’un commun accord.

x

Tenir à jour l’ensemble de la documentation du projet pour l’évaluation après le projet.

x

Veiller à ce que les intervenants passent en revue le plan de mise en °uvre et l’approuvent avant la mise en °uvre.

x

Gérer les risques tout au long du cycle de vie du projet.

x

Faire des présentations officielles (y compris la préparation de diapositives) et des démonstrations du produit à la demande du chargé de projet.

x

Organiser régulièrement (au moins toutes les deux semaines) des réunions sur l’état d’avancement ou la qualité du projet avec les membres de l’équipe.

6.3 Méthode et source d’acceptation Tous les produits livrables et tous les services fournis en vertu du présent contrat sont assujettis à une inspection par le chargé de projet. Si le chargé de projet juge qu’un produit livrable n’est pas satisfaisant, il a le droit de le rejeter ou d’en demander la correction avant d’autoriser le paiement.

Page 82

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Le chargé de projet effectuera des essais d’acceptation par l’utilisateur de toutes les composantes livrées, afin de veiller à ce que la solution réponde à toutes les exigences décrites. Les essais d’acceptation par l’utilisateur se composent d’un processus consistant à vérifier qu’une solution fonctionne pour l’utilisateur et assurent que la solution fonctionne dans des scénarios réels. Ces essais seront effectués par des spécialistes du domaine (SD) et du personnel de TI de Statistique Canada, qui fourniront un sommaire des conclusions en vue d’une confirmation pour aller de l’avant après l’essai ou l’examen. Les essais d’acceptation par l’utilisateur seront exécutés en fonction d’une série de scénarios d’essai. Dans le cadre des essais d’acceptation par l’utilisateur, une série d’essais de vulnérabilité en matière de sécurité sera effectuée par le personnel de TI de Statistique Canada afin de vérifier qu’aucun problème de sécurité n’a été cerné avant l’acceptation. Les travaux doivent commencer à l’adjudication du contrat. Une estimation doit être fournie à l’avance et décrire le nombre de jours requis pour achever les exigences établies régulières présentées dans la section des réalisations attendues et du calendrier du projet.

7 OPÉRATIONS Statistique Canada est un organisme fédéral comptant environ 5 500 employés, dont près de 80 % travaillent au bureau central, situé au pré Tunney à Ottawa. Les 20 % restants travaillent dans les neuf (9) bureaux régionaux répartis dans l’ensemble du Canada. Services partagés Canada a pour mandat d’appuyer toute l’infrastructure de TI de Statistique Canada, sauf l’élaboration de logiciels d’applications. L’installation7 se fera à l’emplacement du Centre de données d’entreprise à Gatineau. 7.1 Emplacement du travail, site du travail et point de livraison L’entrepreneur effectuera la majeure partie des travaux prévus au contrat dans ses propres locaux. L’installation finale de la solution se déroulera sur place au bureau central de Statistique Canada, au pré Tunney à Ottawa. Dans l’éventualité où un membre de l’équipe visée par le contrat serait appelé à travailler sur place, il doit respecter les dispositions de la Loi sur la statistique. Cette loi peut être consultée sur le site Web suivant : http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/S-19/TexteComplet.html. 7.2 Langue de travail Tous les produits écrits à livrer doivent être en français et en anglais, et des copies électroniques doivent être remises en format MS Word sauf indication contraire de Statistique Canada. 7.3 Politiques sur les réseaux de Statistique Canada L’organisme dispose de deux réseaux distincts. Le réseau sécurisé (réseau A) interdit la connexion à partir d’installations de communication publiques et permet le traitement de données confidentielles en vertu de la Loi sur la statistique. Le réseau accessible (réseau B) permet l’accès public sous réserve de conditions contrôlées, mais interdit le traitement de données confidentielles. Les réseaux A et B se servent de la technologie Ethernet, qui offre des vitesses de 10 à 100 mégabits pour les utilisateurs et de 100 mégabits ou 1 gigabit pour les serveurs. Pour assurer les services de communication entre tous les bureaux de Statistique Canada à l’étendue du Canada, Statistique Canada dispose d’un réseau étendu sur les réseaux A et B. Sur le réseau A, toutes les transmissions font l’objet d’un codage par matériel. Le réseau B se sert largement des pare-feux et des routeurs de filtrage et possède des interfaces vers les réseaux externes, tels qu’Internet et le réseau de la Voie de communication protégée (RVCP). Les données confidentielles peuvent être transmises ou reçues uniquement sur le réseau B au moyen des procédures spécifiquement approuvées à cet effet (le chiffrement est requis). Un service de stockage et de retransmission est offert pour assurer la transmission sécurisée du courrier et des autres données entre les deux réseaux.

7.

L’installation devra être coordonnée avec Services partagés Canada.

Page 83

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

8

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

GLOSSAIRE Description

AAS

Architecture axée sur le service

API

Interfaces de programmation d’applications

AR

Agglomérations de recensement

Conception adaptative

La conception adaptative dans ce contexte consiste à fournir une expérience optimale de visualisation et d’interaction permettant la lecture claire et la navigation intuitive, qui s’ajuste automatiquement selon la plateforme de l’utilisateur final.

COTS

Disponibles sur le marché

CSS3

Feuilles de style en cascade, niveau 3

Données

Faits et statistiques rassemblés aux fins de référence et d’analyse

DDP

Demande de proposition

ECDS

Entrepôt commun de données de sortie

GC

Gouvernement du Canada

GI

Gestion de l’information

HTML5

Langage de balisage hypertexte, version 5

Indicateur

Un indicateur statistique est la représentation des données statistiques pour un moment particulier, un lieu précis ou toute autre caractéristique pertinente, corrigé pour au moins une dimension (habituellement la taille) de manière à permettre des comparaisons utiles. C’est une mesure sommaire liée à une question ou à un phénomène clé, qui est dérivée d’une série de faits observés. Les indicateurs peuvent servir à indiquer des positions relatives ou illustrer un changement positif ou négatif. Ils permettent également de faire des comparaisons dans le temps, par exemple, entre des entités géographiques.

ITSG-33

Conseils en matière de sécurité des technologies de l’information no 33

IUG

Interface utilisateur graphique

LDAP

Protocole allégé d’accès annuaire

Niveau géographique

Niveau de géographie. Par exemple, la province, le territoire ou la subdivision de recensement (SDR).

Région géographique

Unité distincte d’un niveau géographique. Par exemple, l’enregistrement d’Ottawa dans le niveau géographique SDR ou la province d’Ontario dans le niveau provincial/territorial.

REST

Transfert d’état représentationnel

Page 84

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

RMR

Régions métropolitaines de recensement

SD

Spécialiste du domaine

SDR

Subdivision de recensement

SKD

Trousse de développement logiciel

SOAP

Protocole simple d’accès aux objets

Solution

Un produit, un agencement de produits, des services, ou un amalgame de produits et services que fournira un distributeur, un fournisseur ou un revendeur de produits à valeur ajoutée pour répondre à un besoin opérationnel particulier.

SPC

Services partagés Canada

SPG

Série « Perspectives géographiques »

Tableau de bord

Affichage visuel de l’information la plus importante nécessaire pour atteindre un ou des objectifs, regroupé et disposé sur un seul écran de telle sorte qu’on puisse surveiller l’information en un coup d’°il.

TI

Technologie de l’information

UTF

Format de transformation Unicode

Utilisateur

La personne qui fait usage de quelque chose. Dans cette spécification, ce terme est utilisé lorsqu’il n’y a aucune distinction entre l’utilisateur final et l’utilisateur GC.

Utilisateur final

La personne qui utilise la solution. Différent de l’utilisateur du GC qui, entre autres, conçoit, soutien, entretien et améliore la solution.

Utilisateur du GC

Personnel du gouvernement du Canada qui, entre autres, conçoit, soutien, entretien et améliore la solution.

Visualisation des données

Technique utilisée pour transmettre des données ou de l’information en les codant comme des objets visuels (p. ex., points, lignes, barres et signe conventionnels) contenus dans des graphiques.

WCAG

Règles pour l’accessibilité des contenus Web

WS-I

Interopérabilité des services Web

Page 85

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Appendice A Diagramme du réseau Le diagramme ci-dessous illustre l’architecture Web actuelle de l’enclave du recensement de Statistique Canada. Veuillez noter que certaines des composantes de l’architecture actuelle pourraient changer, mais que la structure générale et le concept demeureront les mêmes.

Page 86

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Appendice B TECHNOLOGIES AUXQUELLES S’INTÉGRER Technologie Produits du fournisseur SGBD (bases de données) Microsoft (MS) SQL Server 2008 R2 et versions plus récentes Oracle 11G et versions plus récentes (y compris RDF) MySQL 5.6 et versions plus récentes SE bureautique MS Windows 7 Fureteur Internet Explorer V9 et versions plus récentes Google Chrome et sa version plus récente sans modification Safari et sa version plus récente sans modification FireFox et sa version plus récente sans modification SE du serveur MS Windows Server 2011, 2013 Linux (RHEL) 6.4 et versions plus récentes VMWare Workstation V11 Système hôte de la présentation (p. ex., Apache Tomcat HTTP Server V2.6 et versions plus récentes http) MS IIS V7.5 et versions plus récentes Système hôte de l’application (p. ex., WebLogic, IIS) Développement Microsoft (MSDN) Développement Java

SAS Analyse statistique (p. ex., R, autre) ICAM (AD, CARS, etc.)

Technologie d’intégration (PIAE) Spatial / cartographie

Renseignements sur les entreprises

MS IIS V7.5 et versions plus récentes Oracle WebLogic V12c IBM WebSphere (recensement seulement) V8.x Visual Studio 2013 ou versions plus récentes, Microsoft .NET Framework 4.5 et versions plus récentes Divers outils IDE de Java V8 JRE V8 JSEE V8 Suite complète basée sur la version la plus récente R V3 MS Active Directory : x Exécution d’un amalgame de contrôleurs de domaines Windows Server 2008 R2 et Windows Server 2012 R2. x Le niveau fonctionnel du domaine est Windows 2008 R2, et le niveau fonctionnel de la forêt est Windows 2008 R2. x Le numéro de version du schéma est 69 (Windows 2012 R2). CARS (interne) Suite Oracle BPM (Oracle Service Bus) ArcGIS for Server 10.1 et versions plus récentes ArcSDE 10.2 et versions plus récentes ArcGIS for Desktop 10.2 et versions plus récentes SAP Business Objects 4.1

Page 87

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Appendice C Équipement fourni par le gouvernement Tour CiaraTech pour exécuter ArcGis – Intel i5 avec 16 Go de mémoire vive, une carte graphique standard et un disque dur SATA. Notre matériel standard est un Intel i5, 8 Go de mémoire vive, carte graphique standard et disque dur SATA. La solution doit être exécutée sur W7, W8.1 et W10, version Entreprise, et IE 11 (si accessible sur le Web). Elle ne devrait pas devoir « appeler son point d’attache » pour fonctionner. Pour ce qui est de la licence de société, nous n’avons que SAS, et un logiciel de bureau standard, comme MS Office 2013.

Page 88

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Appendice D Conseils en matière de sécurité des TI – ITSG33 ID de contrôle AC-8

AC-10

AC-21

AC-22

(AC-2)

AC-3

AC-4

AC-5

AC-6

AC-7

Nom / Catégorie Avis d’utilisation du système/aspect technique x Afficher un message d’avis d’utilisation du système approuvé ou une bannière avant d’octroyer l’accès au système. Contrôle des sessions concurrentes/aspect technique x Limiter le nombre de sessions concurrentes à un compte d’utilisateur ou un processus en particulier. Collaboration axée sur l’utilisateur et partage d’information/aspect technique x Permettre aux utilisateurs autorisés de déterminer si les autorisations d’accès attribuées aux partenaires correspondent à la restriction d’accès à l’information. Contenu accessible au public/aspect technique x Veiller à désigner des personnes autorisées pour afficher de l’information accessible au public dans les systèmes d’information de Statistique Canada. x Veiller à ce que l’information accessible au public ne contienne pas de renseignements confidentiels de nature délicate. x Par souci de confidentialité, passer en revue le contenu des renseignements de nature délicate des systèmes d’information de Statistique Canada avant la publication. Gestion des comptes/aspect technique x Définir les types de comptes qui sont utilisés par les systèmes d’information. x Établir les conditions d’adhésion au groupe. x Désigner les utilisateurs autorisés des systèmes d’information et préciser leurs privilèges d’accès. x Exiger les approbations appropriées pour demander à établir des comptes. x Établir, activer, modifier, désactiver et supprimer des comptes. x Autoriser et surveiller l’utilisation de comptes d’invités, de comptes anonymes et de comptes temporaires. x Prévenir les gestionnaires des comptes lorsque des comptes temporaires ne sont plus requis et lorsque les utilisateurs du système d’information sont congédiés/mutés, ou que l’utilisation du système d’information ou que les besoins de savoir ou de partager ont changé. x Accorder l’accès au système en fonction d’une autorisation d’accès valide et de l’utilisation prévue du système. Exécution de l’accès/aspect technique Le système d’information contrôle l’accès entre les utilisateurs/processus et les objets au moyen des mécanismes d’exécution de l’accès suivants : x Listes de contrôle de l’accès x Matrices de contrôle de l’accès x Cryptographie x Autre, préciser : Exécution du flux d’information/aspect technique Le système d’information exécute les autorisations approuvées pour contrôler le flux d’information dans le système et entre les systèmes interconnectés conformément à la politique de Statistique Canada. Séparation des responsabilités/aspect technique Afin de prévenir toute activité malveillante sans collusion, les fonctions de la mission doivent être réparties entre : x différentes personnes/différents rôles x différents comptes d’administrateur pour différents rôles. Accès minimal/aspect technique L’objectif de ce contrôle consiste à faire en sorte que les droits d’accès minimal devraient être attribués à un sujet qui demande l’accès à une ressource. La mise en °uvre de ce contrôle exige ce qui suit : x Les utilisateurs des systèmes d’information ont seulement accès lorsque c’est nécessaire et autorisé pour accomplir les tâches qui leur ont été attribuées. x Les utilisateurs quotidiens ne sont pas autorisés à accéder aux comptes de superutilisateurs et d’administrateurs. x Les utilisateurs n’ont pas accès aux paramètres de sécurité et aux mécanismes de vérification et d’enregistrement. Tentatives d’ouverture de session échouées/aspect technique

Page 89

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Conseils en matière de sécurité des TI – ITSG33 ID de contrôle

Nom / Catégorie x

AC-17

AC-18

AC-19

AU-2

AU-3

Le système d’information exécute le nombre maximal de tentatives consécutives invalides de connexion au système d’information d’un utilisateur et la période où les tentatives invalides consécutives se produisent. x Le système d’information verrouille le compte (p. ex., un compte avec privilèges) jusqu’à sa libération lorsque le nombre maximum de tentatives échouées est dépassé. Accès à distance/aspect technique x Toutes les méthodes autorisées d’accès à distance à un système d’information sont documentées (p. ex., accès commuté, large bande, sans fil, réseau privé virtuel). x L’accès à distance à un système d’information est autorisé avant la connexion. x Les exigences (politiques) de Statistique Canada en ce qui concerne la connexion à distance aux systèmes d’information sont appliquées. x S’assurer que tous les employés qui travaillent à l’extérieur des locaux protègent l’information conformément aux exigences minimales de la Norme opérationnelle sur la sécurité matérielle du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) et de la Politique sur la sécurité informatique de Statistique Canada. x Le système d’information surveille les accès à distance non autorisés. x Le système d’information utilise des mécanismes automatisés pour faciliter la surveillance et le contrôle de l’accès à distance. x Le système d’information utilise la cryptographie pour protéger la confidentialité et l’intégrité de toutes les sessions d’accès à distance. x L’accès à distance devrait se faire par le biais du nombre limité de points de contrôle d’accès. x L’accès à distance à des comptes protégés devrait se faire à partir d’une console de gestion dédiée utilisée exclusivement à cette fin. Accès sans fil/aspect technique x Le guide des restrictions relatives à l’usage et de mise en °uvre pour l’accès sans fil est établi. x L’accès sans fil est autorisé avant la connexion aux systèmes d’information. x Les accès sans fil non autorisés au système d’information sont surveillés. x Les exigences relatives à l’accès sans fil aux systèmes d’information sont appliquées (p. ex., Politique sur la sécurité informatique). x Tous les accès sans fil devraient être acheminés par le biais du nombre limité de points de contrôle d’accès gérés. x Le système d’information protège l’accès sans fil aux systèmes au moyen de l’authentification et du chiffrement. Contrôle de l’accès pour les appareils mobiles/aspect technique x Les appareils mobiles connectés aux systèmes d’information devraient respecter les directives suivantes relatives aux restrictions de l’usage et à la mise en °uvre : x Gestion de la configuration. x Identification et authentification des appareils. x Mise en °uvre des logiciels de protection obligatoires (p. ex., détection de code malveillant, pare-feu). x Appareils de numérisation pour le code malveillant. x Vérification de l’intégrité du système d’exploitation. x Désactivation du matériel superflu (p. ex., sans fil, infrarouge). x Les connexions non autorisées des appareils mobiles aux systèmes d’information sont surveillées. x L’exécution automatique du code est désactivée sur les appareils mobiles. x Des appareils mobiles spécialement configurés sont remis aux personnes devant se rendre à des emplacements qui, selon Statistique Canada, comportent un risque considérable. Événements vérifiables/aspect technique x Les événements pour la liste de contrôle ont été cernés pour les serveurs. x Les événements pour la liste de contrôle ont été cernés pour l’application et la base de données. x Les événements pour la liste de contrôle ont été cernés pour le réseau. x Le système est capable de vérifier une série d’événements prédéfinie. Contenu du registre d’audits/aspect technique Des événements d’audit sont en place pour déterminer l’identité d’une personne. Les éléments suivants sont indiqués dans chaque enregistrement d’audit pour l’événement : x Date et heure x Composantes logicielles et/ou matérielles

Page 90

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Conseils en matière de sécurité des TI – ITSG33 ID de contrôle

AU-4

AU-6

AU-12

IA-2

IA-5

Nom / Catégorie x Source (réseau, console) x Identité (utilisateur, appareils, etc.) x Résultat (réussite ou échec). Capacité de mémoire d’audit/aspect technique x Allocation d’une capacité de mémoire suffisante pour les enregistrements d’audits. x Configuration de la capacité de mémoire des enregistrements d’audits pour empêcher le dépassement de la capacité. Examen, analyse et déclaration d’audit/aspect technique x Examiner et analyser les enregistrements d’audits du système d’information pour relever les activités et les conclusions de rapports inappropriées ou inhabituelles. x Rajuster le niveau d’examen, d’analyse et de rapports d’audits dans le système d’information lorsque le risque évolue. Génération d’audit/aspect technique x Le système peut générer des enregistrements d’audits pour la série d’événements indiqués à AU-2 et le contenu à AU-3. x Les enregistrements d’audit sont temporels et disponibles en format standard et/ou commun. Identification et authentification (utilisateurs organisationnels)/aspect technique Le système d’information identifie de façon distincte et authentifie les utilisateurs ou les processus organisationnels agissant au nom des utilisateurs : x Employés, personnes réputées être employées (entrepreneurs, chercheurs invités) x Identification unique des utilisateurs dans les comptes de groupe (comptes aux privilèges partagés) pour un compte rendu détaillé de l’activité. L’authentification des identités des utilisateurs est accomplie par l’utilisation de : x Mots de passe x Jetons x Biométrie x Authentification multifactorielle Les mécanismes d’identification et d’authentification sont utilisés au niveau du système d’information et au niveau de l’application au moyen : x de l’authentification multifactorielle pour l’accès au réseau aux comptes protégés x de l’authentification multifactorielle pour l’accès aux comptes non protégés. Gestion de l’authentificateur/aspect technique L’authentifiant du système d’information pour les utilisateurs et les appareils est géré comme suit : x Vérifier, dans le cadre de la répartition initiale de l’authentifiant, l’identité de l’utilisateur ou de l’appareil recevant l’authentifiant. x Établir le contenu initial de l’authentifiant pour les authentifiants définis par Statistique Canada. x S’assurer que les authentifiants ont une résistance aux mécanismes suffisante pour leur utilisation prévue. x Changer le contenu par défaut des authentifiants au moment de l’installation du système. x Établir des restrictions de durée minimale et maximale et des conditions de réutilisation pour les authentifiants (s’il y a lieu). x Modifier/actualiser les authentifiants au cours d’une période prédéfinie. x Protéger le contenu de l’authentifiant de toute divulgation ou modification non autorisée. x Exiger que les utilisateurs prennent et que les appareils mettent en °uvre des mesures particulières pour protéger les authentifiants. x Établir et mettre en °uvre des procédures administratives pour la répartition initiale des authentifiants, pour les authentifiants égarés, en péril ou endommagés, et pour l’annulation des authentifiants. Pour protéger les authentifiants des utilisateurs, les mesures suivantes sont incluses : x Garder en sa possession les authentifiants individuels, sans les prêter ou les partager. x Signaler immédiatement les authentifiants perdus ou en péril. x Émettre et annuler des authentifiants pour l’accès temporaire, notamment pour la maintenance à distance. Pour protéger les authentifiants des utilisateurs stockés dans le système d’information : x Mot de passe stocké dans un format numérisé ou chiffré. x Les fichiers renfermant des mots de passe chiffrés ou numérisés sont accessibles uniquement aux personnes ayant des privilèges de super-utilisateurs.

Page 91

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Conseils en matière de sécurité des TI – ITSG33 ID de contrôle

IA-6

SC-2

SC-5

SC-7

SC-8

SC-9

SC-12

SC-13

SC-14

SC-18

SC-23

Nom / Catégorie Pour un système d’information avec authentification par mot de passe : x Applique des restrictions en ce qui concerne une complexité minimale du mot de passe et une durée maximale telle que décrite dans la politique de sécurité de Statistique Canada. x Chiffre les mots de passe pendant le stockage et la transmission. Pour un système d’information avec authentification par infrastructure à clés publiques : x Valide les certificats par LCR (listes des certificats révoqués) ou les connexions OCSP. x Applique l’accès autorisé à la clé privée correspondante. Rétroaction de l’authentifiant/aspect technique Le système d’information cache l’information sur l’authentifiant pendant le processus d’authentification en : x affichant des astérisques lorsqu’un utilisateur entre un mot de passe. x utilisant d’autres moyens, veuillez préciser : Fractionnement de l’application/aspect technique x Le système d’information sépare la fonctionnalité de l’utilisateur (y compris les services de l’interface utilisateur) de la fonctionnalité de gestion du système d’information. x Le système d’information sépare physiquement ou logiquement les services de l’interface utilisateur (p. ex., les pages Web publiques) des services de stockage et de gestion (p. ex., gestion de base de données). x L’information empêche la présentation de la fonctionnalité de gestion du système d’information dans une interface s’adressant aux utilisateurs généraux (c.-à-d. sans privilèges particuliers). Refus de service/aspect technique Le système d’information empêche le refus de service ou en limite les effets. Protection des limites/aspect technique Le système d’information surveille et contrôle les communications à la limite externe du système et aux limites clés dans le système. Le système d’information se connecte à des réseaux externes ou à des systèmes d’information uniquement par le biais d’interfaces gérées. Intégrité de la transmission/aspect technique L’intégrité de l’information transmise est protégée par les moyens suivants : x Utilisation de cryptographie. La cryptographie doit être conforme aux exigences de contrôle SC-13. x Autres moyens, veuillez préciser : Confidentialité de la transmission/aspect technique La confidentialité (pour empêcher la divulgation non autorisée) de l’information transmise est protégée par les moyens suivants : x Utilisation de cryptographie. La cryptographie doit être conforme aux exigences de contrôle SC-13. x Protection physique des systèmes d’information (p. ex., protection des médias, contenants verrouillés). x Autres moyens, veuillez préciser : Établissement et gestion de clés cryptographiques/aspect technique Une solution cryptographique a été mise en °uvre pour le système d’information. Les clés cryptographiques (symétriques et/ou asymétriques) sont produites, contrôlées et distribuées au sein de Statistique Canada. Utilisation de cryptographie/aspect technique Une cryptographie approuvée par le CSTC est en place pour les données classifiées. x Des clés cryptographiques (symétriques et/ou asymétriques) sont produites, contrôlées et distribuées au sein de Statistique Canada. x Les clés susmentionnées utilisent des technologies et des processus de gestion de clés approuvés par le CSTC. (p. ex., ITSA-11E du CSTC). Protections relatives à l’accès public/aspect technique Des mécanismes sont en place en ce qui concerne l’intégrité et la disponibilité des renseignements et de l’application accessibles au public. Code mobile/aspect technique Un code mobile et des technologies de code mobile acceptables ont été définis. x Des directives ont été établies concernant les restrictions d’utilisation et la mise en °uvre. x Les conditions qui précèdent sont maintenues grâce à l’autorisation, à la surveillance et au contrôle de l’usage du code mobile. Authenticité de session/aspect technique

Page 92

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Conseils en matière de sécurité des TI – ITSG33 ID de contrôle

SC-24

SC-28

Nom / Catégorie Ce contrôle est axé sur la protection des communications au niveau de la session. Le système fournit des mécanismes, y compris les suivants, entre autres, pour protéger l’authenticité des sessions de communication : x RPV x TLS/SSL x Signatures numériques x Certificats numériques x Exigences et technologies de chiffrement approuvées par le CSTC (voir SC-13). Pannes dans un état connu/aspect technique Des mécanismes sont en place pour veiller à ce que les pannes des systèmes se fassent dans un état constant et sécurisé. L’information sur l’état du système devrait être conservée en cas de panne du système. Protection des renseignements pendant les périodes d’inactivité/aspect technique Des mécanismes sont en place de manière à ce que le système protège la confidentialité et l’intégrité de l’information pendant les périodes d’inactivité.

Page 93

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Appendice E

Page 94

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE“B” BASE DE PAIEMENTS

AVIS 1

Les entrepreneurs doivent fournir l’établissement des prix dans les parties non ombragées de la ligne de l’élément. Les entrepreneurs ne doivent pas effectuer de modifications dans les parties ombragées.

2

Les prix établis dans le cadre d’arrangements d'approvisionnement, d’offres permanentes ou de contrats négociés antérieurement ne s’appliquent pas à cette demande de proposition et les références à ces derniers dans la proposition de l’entrepreneur ne seront pas pris en compte et rendra la proposition de l’entrepreneur non recevable.

Page 95

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE “B” Tableau1 – EXIGENCES INITIALES PARTIE 1. Solution de visualisation de données statistiques adaptive, visuellement et statistiquement intelligente Unité de l’identification Prix ferme du lot

Ligne de l’élément

Description Solution de logiciel incluant le logiciel, la garantie, la documentation, les supports amovibles, l’installation, la mise en °uvre ainsi que toute amélioration et tout ajout aux produits, tel que décrit dans le contrat, et tel que demandé pour satisfaire aux exigences en matière de fonctionnalité détaillées dans la Spécification des exigences du logiciel pour 50 utilisateurs.

LOT

Coût total excluant les taxes : Ventilation des coûts :

1.1

Coût de la licence de l’utilisation du logiciel $ pour la période initiale

1.2

Coût de l’entretien et de la prise en charge pour la première année

$

Les entrepreneurs doivent soumettre un prix ferme.

Page 96

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE B Tableau 2 SERVICES FACULTATIFS DE MAINTENANCE ET DE SOUTIEN DES LOGICIELS POUR LE BESOIN INITIAL DÉCRIT AU CONTRAT. Article

Période des services de maintenance et de soutien

1

Année d’option 2 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

2

Année d’option 3 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

3

Année d’option 4 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

4

Année d’option 5 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

5

Année d’option 6 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

6

Année d’option 7 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

7

Année d’option 8 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

8

Année d’option 9 – Services facultatifs de maintenance et de soutien

Prix de lot ferme

Sous total : Remarques 1. Tous les prix et tarifs sont FAB destination, en dollars canadiens, comprennent les droits de douane applicables du Canada, mais ne comprennent pas la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). En ce qui concerne les logiciels facultatifs, chaque année d’option commence à l’anniversaire de la date d’attribution du contrat. En d’autres termes, l’année d’option 2 sera toujours l’année suivant l’année de base, même si l’option n’est exercée que 12 mois et plus après la date du contrat. Les services de maintenance et de soutien commencent après l’attribution du contrat.

Page 97

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE B

Tableau 3 – UTILISATEURS FACULTATIFS SUPPLÉMENTAIRES OPTIONS DE SOLUTION DE VISUALISATION DE DONNÉES INTELLIGENTE ET ADAPTATIVE SUR LES PLANS VISUEL ET STATISTIQUE COMPRENANT UNE ANNÉE DE SERVICES DE MAINTENANCE ET DE SOUTIEN Article 01

Prix de lot ferme

Description Suite logicielle client/serveur complète de l’entrepreneur 1.

pour chaque utilisateur supplémentaire

2.

pour un lot de 50 utilisateurs

3.

pour un lot de 500 utilisateurs

4.

pour un lot de 1 000 utilisateurs

e) pour un lot de 5 000 utilisateurs Sous total : Remarques : Tous les prix et tarifs sont FAB destination, en dollars canadiens, comprennent les droits de douane applicables du Canada, mais ne comprennent pas la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH).

Page 98

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

Buyer ID - Id de l’acheteur

45045-140073/C

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Tableau 4 SERVICES ANNUELS FACULTATIFS DE MAINTENANCE ET DE SOUTIEN DU LOGICIEL POUR LES UTILISATEURS SUPPLÉMENTAIRES FACULTATIFS DÉCRITS EN DÉTAIL AU TABLEAU 3 – Article

Description

Année 2

Année 3

Année 4

Année 5

Année 6

Année 7

Année 8

Année 9

Suite logicielle client-serveur complète de l’entrepreneur 1.

pour chaque utilisateur supplémentaire

2.

pour un lot de 50 utilisateurs

3.

pour un lot de 500 utilisateurs

4.

pour un lot de 1 000 utilisateurs

e) pour un lot de 5 000 utilisateurs

Sous total : Remarques 1. Tous les prix et tarifs sont FAB destination, en dollars canadiens, comprennent les droits de douane applicables du Canada, mais ne comprennent pas la taxe sur les produits et services (TPS) et la taxe de vente harmonisée (TVH). 2. En ce qui concerne les logiciels facultatifs, chaque année d’option commence à l’anniversaire de la date à laquelle le logiciel facultatif est installé. En d’autres termes, l’année d’option 2 sera toujours l’année suivant l’année de base, même si l’option n’est exercée que 12 mois et plus après la date du contrat. Les services de maintenance et de soutien commencent après la date d’installation du logiciel. Le Canada peut acheter, en tout temps au cours de la période contractuelle, un et plusieurs lots de chaque option décrite ci-dessus.

Page 99

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Tableau 5 PRESTATION DE SERVICES PROFESSIONNELS SELON LES BESOINS Tarifs journaliers pour les autorisations de tâches aux fins d’évaluation seulement Les titres peuvent être modifiés et remplacés par l’entrepreneur.

Article no

Tarifs journaliers comme suit Titres sujets à modification

Nombre estimatif de jours

Taux horaire en CAD Prix calculé (nombre d’heures x taux) 1 jour = 7,5 h

Exemple : Jean Untel, programmeur

Exemple

25,00 $ CAD

187,50 $ CAD

1

Gestionnaire de programmes

5

$

2

Ingénieur

5

$

3

Concepteur de systèmes informatiques

5

$

4

Analyste de la conformité réglementaire

5

$

5

Analyste du contrôle des coûts des programmes

5

$

6

Adjoint aux achats

5

$

7

Autre

5

$

8

Autre

5

$ Sous-total

L’entrepreneur utilisera les taux ci-dessus ainsi que le Formulaire d’autorisation de tâche, fourni à l’ANNEXE C.

Page 10 0

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Tableau 6 – Prix total de la soumission aux fins d’évaluation Description

Prix (CAN)

Besoins initiaux (sous-total du tableau 1)

Options Services facultatifs de maintenance et de soutien – Besoin initial (sous-total du tableau 2) Logiciels facultatifs (sous-total du tableau 3) Services facultatifs de maintenance et de soutien – Besoin facultatif (sous-totaux du tableau 4) Prestation facultative de services professionnels (sous-total du tableau 5) Prix total de la soumission : Remarques 1. Seul le prix total évalué est utilisé pour l’évaluation et la sélection de la soumission retenue. Le prix total de

la soumission et le SUL[ WRWDO «YDOX« GX FRQWUDW VRQW GRQQ«V ¢ WLWUH LQIRUPDWLI VHXOHPHQW.

Page 10 1

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE C FORMULAIRE D’AUTORISATION DE TÂCHE (VOIR LE DOCUMENT EN PIÈCE JOINTE CIDESSOUS)

Page 102

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

Buyer ID - Id de l’acheteur

45045-140073/C

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

Entrepreneur : Numéro de l’engagement : Numéro de la tâche (Modification) :

1.

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

FORMULAIRE D’AUTORISATION DE TÂCHE (AT) Numéro du contrat : Code financier : Date de publication :

Date limite de réception des réponses :

Énoncé des travaux (activités, tâches et produits livrables)

2. 3. 4. 5. 6. 7.

Période de service : Lieu de travail : Exigences de déplacement : Exigences linguistiques : Autres conditions/contraintes Niveau d’autorisation de sécurité exigé pour le personnel de l’entrepreneur : 8. Modalités de paiement 9. Réponse de l’entrepreneur : Catégorie et nom Numéro de de la ressource dossier de proposée sécurité de TPSGC

Du (date) :

Au (date) :

Maximum :

Cabinet :

Tarif journalier

Nombre estimatif de jours

Coût total

Coût estimé Taxes applicables Coût total de la main-d’ƈuvre Total des frais de déplacement et de subsistance Prix maximum pour l’AT Signature de l’entrepreneur Nom, titre et signature de la personne autorisée à signer au nom de l’entrepreneur (en majuscules ou en ___________________________________ caractères d’imprimerie) Signature ___________________________________ Date 10. Approbation – autorité contractante Nom, titre et signature de la personne autorisée à signer au nom de Statistique Canada (en majuscules ou en caractères d’imprimerie)

___________________________________ Signature ___________________________________ Date

Vous êtes tenu de vendre à sa Majesté la Reine du chef du Canada, conformément aux modalités établies ou mentionnées dans la présente ou ci-jointes, les services énumérés dans la présente et dans les documents ci-joints, aux prix établis.

Page 103

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

ANNEXE D

GARANTIE D’EXÉCUTION (À fournir à l’attribution du contrat, s’il y a lieu)

Page 104

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Liste des pièces jointes de la partie 3 – Instructions pour la préparation des soumissions Pièce jointe 3.1 – Formulaire d’attestation de la conformité technique Pièce jointe 3 – Formulaire de présentation des soumissions

Exigence obligatoire

O1 O2 O3 O4 O5 O6 O7 O8 O9 O10 O11 O12 O13 O14 O15 O16 O17 O18 O19 O20 O21 O22 O23 O24 O25 O26 O27 O28 O29 O30

SB1 SB2 SB3 SB4 SB5 SB6 SB7 SB8 SB9 SB10 SB11 SB12 SB13 SB14 SB15 SB16 SB17 SB18 SB19 SB20 SB21

Pièce jointe 3.1 Formulaire d’attestation de la conformité technique Conformité déclarée par Justification de Justification de l’entrepreneur l’entrepreneur l’entrepreneur Satisfaite Requise Spécification des exigences du logiciel (oui/non) (oui/non) expliquant comment l’entrepreneur répond aux critères, ainsi que description pertinente et documentation à l’appui de cette spécification Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Page 105

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

SB22 SB23 SB24 SB25 SB26 SB27 SB28 SB29 SB30 SB31 SB32 SB33 SB34 SB35 SB36 SB37 SB38 SB39 SB40 SB41 SB42 SB43 SB44 SB45 SB46 SB47 SB48 SB49 SB50 SB51 SB52 SB53 SB54 SB55 SB56 SB57 SB58 SB59 SB60 SB61 SB62 SB63 SB64 SB65 SB66 SB67 SB68 SB69 SB70 SB71 SB72 SB73 SB74 SB75 SB76 SB77 SB78 SB79 SB80 SB81 SB82 SB83 SB84 SB85 SB86 SB87

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Page 106

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 3.2

FORMULAIRE DE PRÉSENTATION DE LA SOUMISSION Dénomination sociale complète de l’entrepreneur [Remarque à l’intention des soumissionnaires : Il incombe aux soumissionnaires qui font partie d’une entreprise de désigner la bonne entreprise.] Représentant autorisé de l’entrepreneur aux fins d’évaluation (p. ex., pour des précisions)

Nom : Fonction : Adresse : No de téléphone : No de télécopieur : Adresse électronique :

Numéro d’entreprise-approvisionnement (NEA) de l’entrepreneur [voir les instructions uniformisées 2003] [Remarque à l’intention des soumissionnaires : Le NEA donné doit correspondre à la dénomination sociale utilisée dans la soumission. Si ce n’est pas le cas, on établira l’entrepreneur en fonction de la dénomination sociale fournie, et l’entrepreneur devra donner le NEA qui correspond à cette dernière.] Compétence du contrat : La province ou le territoire du Canada choisi par l’entrepreneur qui aura les compétences pour l’application de tout contrat subséquent (si différente de celle précisée dans la demande). Anciens fonctionnaires Pour connaître la définition d’» ancien fonctionnaire », voir la clause intitulée « Attestation pour ancien fonctionnaire », dans la partie 2 de la demande de soumissions.

L’entrepreneur est-il un ancien fonctionnaire recevant une pension, comme il est défini dans la demande de soumissions? Oui ____

Non ____

Dans l’affirmative, fournir l’information exigée à l’article de la partie 2, intitulé « Ancien fonctionnaire ». L’entrepreneur est-il un ancien fonctionnaire qui a reçu un paiement forfaitaire en vertu des dispositions d’un programme de réduction des effectifs? Oui ____

Non ____

Dans l’affirmative, fournir l’information exigée à l’article de la partie 2, intitulé « Ancien fonctionnaire ». Attestation du contenu canadien Comme l’indique la demande, les soumissions offrant au moins 80 % de contenu canadien sont privilégiées. [Pour une définition des biens et des services canadiens, consulter le guide CCUA de TPSGC, clause A3050T.]

Matériel (L’autorité contractante devrait l’insérer seulement lorsque les Conditions générales supplémentaires 4001 ont été insérées à la partie 7).

Maintenance et soutien du logiciel sous licence

En apposant ma signature ci-dessous, je confirme, au nom de l’entrepreneur [cochez une case] : qu’au moins 80 % du prix demandé se rapporte à des produits et à des services canadiens (selon la définition indiquée dans la demande); que moins de 80 % du prix demandé se rapporte à des produits et à des services canadiens (selon la définition indiquée dans la demande). Numéro de téléphone sans frais pour le service de maintenance Site Web du service de maintenance Accès par téléphone sans frais : Accès par télécopieur sans frais :

Page 107

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

FORMULAIRE DE PRÉSENTATION DE LA SOUMISSION (L’autorité contractante devrait l’insérer seulement lorsque les Conditions générales supplémentaires 4004 ont été insérées à la partie 7).

Accès par courriel : Site Web de soutien :

Niveau de cote de sécurité de l’entrepreneur [Indiquer le niveau et la date d’attribution] [Remarque à l’intention des soumissionnaires : Vérifiez que la cote de sécurité correspond à la dénomination sociale de l’entrepreneur. Si ce n’est pas le cas, la cote de sécurité n’est pas valide pour l’entrepreneur. En apposant ma signature ci-après, j’atteste, au nom de l’entrepreneur, que j’ai lu la demande de soumissions en entier, y compris les documents incorporés par renvoi dans la demande et que : 1. l’entrepreneur juge qu’il possède les compétences requises et que ses produits sont en mesure de satisfaire aux exigences obligatoires décrites dans la demande de soumissions; 2. la soumission est valide pour la période indiquée dans la demande de soumissions; 3. tous les renseignements fournis dans la soumission sont complets, véridiques et exacts; 4. si un marché est attribué à l’entrepreneur, ce dernier acceptera toutes les modalités établies dans les clauses du marché subséquent comprises dans la demande de soumissions. Signature du représentant autorisé de l’entrepreneur

_________________________________________________

Page 108

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 3.3 FORMULAIRE DU PROJET DE RÉFÉRENCE (références nécessaires)

Réponse de l’entrepreneur

Précisions relatives aux Titre du projet Nom de l’organisme

Adresse

Nom de la personne-ressource et titre du poste

No de téléphone Adresse électronique Description du projet, y compris l’expérience mentionnée dans l’article 3.2 (iv) A

Date de l’achèvement réussi du projet, y compris la date de livraison Degré de satisfaction de votre client en ce qui concerne la performance et la fiabilité du projet semblable (p. ex., de très bonne qualité)

Page 109

Très satisfait/satisfait Insatisfait

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073/C Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Liste des pièces jointes de la partie 5 – Attestations

Pièce jointe 5.1 – Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation (requise avant l’attribution du contrat) Pièce jointe 5.2 – Déclaration de condamnation à une infraction (le formulaire PWGSC-TPSGC [12/2015] doit être joint à la soumission) Pièce jointe 5.3 Dispositions relatives à l’intégrité – Liste de noms Pièce jointe 5.4 Formulaire d’attestation de l’éditeur de logiciels (s’il y a lieu) Pièce jointe 5.5 Formulaire d’attestation de l’éditeur de logiciels (s’il y a lieu)

Page 110

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073 Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 5.1

PROGRAMME DE CONTRATS FÉDÉRAUX POUR L’ÉQUITÉ EN MATIÈRE D’EMPLOI – ATTESTATION Je, l’entrepreneur, en présentant les renseignements suivants à l’autorité contractante, atteste que les renseignements fournis sont exacts à la date indiquée ci-dessous. Les attestations fournies au gouvernement du Canada peuvent faire l’objet d’une vérification à tout moment. Je comprends que le gouvernement du Canada déclarera une soumission non recevable, ou un entrepreneur en situation de manquement, si une attestation est jugée fausse, que ce soit pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat. Le Canada aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations d’un entrepreneur. Le non-respect de toute demande ou exigence imposée par le Canada peut rendre la soumission irrecevable ou constituer un manquement au contrat. Pour en savoir plus sur le Programme des contrats fédéraux, consultez le site Web Emploi et Développement social Canada – Programme du travail. Date : ____ (JJ/MM/AAAA) [si aucune date n’est indiquée, la date de clôture des soumissions sera utilisée] Veuillez remplir les parties A et B. A. Cochez seulement une des déclarations suivantes : ( ) ( ) ( ) ( )

A5. ( )

A1. A2. A3.

L’entrepreneur atteste qu’il n’a aucun effectif au Canada. L’entrepreneur atteste qu’il est un employeur du secteur public. L’entrepreneur atteste qu’il est un employeur régi par le gouvernement fédéral assujetti à la Loi sur l’équité en matière d’emploi. A4. L’entrepreneur atteste qu’il a un effectif combiné de moins de 100 employés au Canada (l’effectif combiné comprend les employés permanents à temps plein, les employés permanents à temps partiel et les employés temporaires [les employés temporaires comprennent seulement ceux qui ont travaillé pendant 12 semaines et plus au cours d’une année civile et qui ne sont pas des étudiants à temps plein]). L’entrepreneur a un effectif combiné de 100 employés ou plus au Canada. A5.1 L’entrepreneur atteste qu’il a signé un Accord pour la mise en °uvre de l’équité en matière d’emploi valide et en vigueur avec EDSC – Programme du travail.

OU A5.2. L’entrepreneur certifie qu’il a soumis l’Attestation d’engagement pour la mise en °uvre de l’équité en matière d’emploi (LAB1168) à EDSC – Programme du travail. Comme il s’agit d’une condition préalable à l’attribution du contrat, remplissez le formulaire intitulé Attestation d’engagement pour la mise en °uvre de l’équité en matière d’emploi (LAB1168), signez-le en bonne et due forme et transmettez-le aux responsables du Programme du travail d’EDSC. B. Cocher seulement une des déclarations suivantes :

( )

( ) OU ( )

B1

L’entrepreneur n’est pas une coentreprise.

B2. L’entrepreneur fait partie d’une coentreprise et chaque membre de celle-ci doit fournir à l’autorité contractante l’annexe intitulée « Programme de contrats fédéraux pour l’équité en matière d’emploi – Attestation » remplie. (Consultez la section sur les coentreprises des Instructions uniformisées.)

Page 111

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073 Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 5.2 Formulaire de déclaration de condamnation à une infraction Le présent formulaire de déclaration doit être soumis dans le cadre du processus de soumissions. Veuillez remplir et soumettre une enveloppe scellée portant la mention « Protégé » à l’attention de la Direction générale de la surveillance – Intégrité de TPSGC, 11, rue Laurier, Place du Portage, Phase III, Tour A, 10A1, Bureau 108, Gatineau (Québec) Canada K1A 0S5. Joignez l’enveloppe scellée à votre soumission. Formulaire classifié « Protégé B » lorsque rempli. Raison sociale complète de l’entreprise : Adresse de l’entreprise Numéro d’entreprise – Approvisionnement (NEA) Numéro de la soumission : Date de la soumission : (jj-mm-aa) Avez-vous, l’entrepreneur, vos affiliés ou l’un de vos directeurs, été reconnu coupable ou plaidé coupable concernant une infraction ou une infraction similaire commise au Canada ou ailleurs aux termes d’une des dispositions suivantes1 : Commentaires Oui Non Loi sur la gestion des finances publiques 80(1)d) : Fausse inscription, faux certificat ou faux rapport 80(2) : Fraude commise au détriment de Sa Majesté 154.01 : Fraude commise au détriment de Sa Majesté Code criminel 121 : Fraudes envers le gouvernement; Entrepreneur qui souscrit à une caisse électorale 124 : Achat ou vente d’une charge 380 : Fraude commise à l’égard de Sa Majesté 418 : Vente d’approvisionnements défectueux à Sa Majesté Au cours des trois dernières années, avez-vous, l’entrepreneur, vos affiliés ou l’un de vos directeurs, été reconnu coupable ou plaidé coupable concernant une infraction commise au Canada ou ailleurs aux termes d’une des dispositions suivantes1 : Code criminel 119 : Corruption de fonctionnaires judiciaires 120 : Corruption de fonctionnaires 346 : Extorsion De 366 à 368 : Faux et infractions similaires 382 : Manipulations frauduleuses d’opérations boursières 382.1 : Délit d’initié 397 : Falsification de livres et de documents 422 : Violation criminelle de contrat 426 : Commissions secrètes 462.31 : Recyclage des produits de la criminalité De 467.11 à 467.13 : Participation aux activités d’une organisation criminelle

Loi sur la concurrence 45 : Complot, accord ou arrangement entre concurrents 46 : Directives étrangères 47 : Truquage des soumissions

Page 112

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073 Client Ref. No. - N° de réf. du client

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

49 : Accords bancaires fixant les intérêts ________________ 1 Pour lesquelles aucun pardon ou équivalent n’a été reçu.

Oui

Non

Commentaires

52 : Indications fausses ou trompeuses 53 : Documentation trompeuse concernant des prix Loi sur la corruption d’agents publics étrangers 3 : Corruption d’agents publics étrangers 4 : Reddition de comptes 5 : Infraction commise à l’étranger Loi réglementant certaines drogues et autres substances 5 : Trafic de substances 6 : Importation et exportation 7 : Production de substances Autres lois 239 : Spécification des exigences du logiciel (SEL) fausse ou trompeuse au titre de la Loi de l’impôt sur le revenu 327 : SEL fausse ou trompeuse au titre de la Loi sur la taxe d’accise Autres commentaires

Je, (nom)____________________, (poste)__________________________________, de (nom de l’entreprise de l’entrepreneur)_____________________________ ______________________ autorise TPSGC à recueillir et utiliser les renseignements fournis, en plus de tout autre renseignement pouvant être requis pour faire une détermination d’inadmissibilité, et de rendre publics les résultats. Je, (nom) __________________, (poste) ____________________________________, de (nom de l’entreprise de l’entrepreneur)_________________________________________________ atteste que les renseignements fournis dans le présent formulaire sont, dans la mesure de mes connaissances, véridiques et exhaustifs. De plus, je reconnais que, si des renseignements devaient s’avérer erronés ou manquants, il pourrait en résulter l’annulation de ma soumission, la déclaration de mon inadmissibilité ou ma suspension. Votre intérêt à faire affaire avec le gouvernement du Canada est très apprécié. Nous vous remercions pour la compréhension dont vous faites preuve quant aux étapes supplémentaires que nous devons mettre en °uvre pour protéger l’intégrité du processus d’approvisionnement de TPSGC.

Page 113

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièces jointe 5.3 Dispositions relatives à l’intégrité – Formulaire de la liste de noms Conformément à la partie 5, article 5.2 a) – Dispositions relatives à l’intégrité – Liste de noms, veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Raison sociale complète de l’entreprise Adresse de l’entreprise Numéro d’entreprise – Approvisionnement (NEA) Numéro de la demande de soumissions

x x x x x x x x x x

Membres du conseil d’administration* (utiliser ce format : prénom et nom) ou mettre la liste en pièce jointe Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Administrateur Autres membres du CA

Commentaires

Page 114

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

45045-140073

Buyer ID - Id de l’acheteur

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 5.4 (le cas échéant)

Formulaire 5.5 Formulaire d’attestation de l’éditeur de logiciels (à utiliser lorsque l’entrepreneur est l’éditeur de logiciels) L’entrepreneur atteste qu’il est l’éditeur des logiciels et des composants de logiciel suivants et qu’il a tous les droits requis pour fournir les licences de ces logiciels (et de tous les sous-composants non exclusifs intégrés aux logiciels), libres de redevances pour le Canada :

[Le soumissionnaire doit ajouter ou retirer des lignes au besoin.]

Page 115

Version 5.1

Solicitation No. - N° de l’invitation

Amd. No. - N° de la modif.

Buyer ID - Id de l’acheteur

45045-140073

002ee

Client Ref. No. - N° de réf. du client

File No. - N° du dossier

CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME

Pièce jointe 5.5 (le cas échéant)

Formulaire 5.6 Formulaire d’autorisation de l’éditeur de logiciels (à utiliser si l’entrepreneur n’est pas l’éditeur de logiciels) Le présent formulaire vise à confirmer que l’éditeur de logiciels nommé ci-après a autorisé l’entrepreneur nommé ci-après à fournir des licences relatives à ses produits logiciels exclusifs dans le cadre de tout contrat attribué à la suite de la demande de soumissions nommée ci-après. L’éditeur de logiciels atteste qu’aucune condition reproduite dans une licence sous emballage rétractable, et reproduite dans l’emballage ou sur l’emballage du logiciel ou dans toute autre modalité accompagnant le logiciel ne s’appliquera, et que le contrat attribué à la suite de la demande de soumissions (avec ses modifications successives par les parties) représentera l’entente en entier, y compris pour ce qui concerne les licences des produits logiciels de l’éditeur de logiciels indiqués cidessous. L’éditeur de logiciels atteste en outre que, si la méthode de livraison (comme le téléchargement) devait nécessiter que l’utilisateur accepte de quelque façon que ce soit l’application de conditions non prévues par la demande de soumissions, ces conditions ne s’appliqueraient pas à l’utilisation par le Canada des produits logiciels de l’éditeur de logiciels indiqués ci-dessous, et ce, même si l’utilisateur accepte de quelque façon que ce soit de se soumettre aux conditions supplémentaires. La présente autorisation s’applique aux logiciels suivants :

[L’entrepreneur doit ajouter ou retirer des lignes au besoin.]

[L’entrepreneur doit ajouter ou retirer des lignes au besoin.]

Nom de l’éditeur de logiciel (EL)

Nom de l’éditeur de logiciel (EL)

Signature du signataire autorisé de l’EL Nom en caractères d’imprimerie du signataire autorisé de l’EL Titre en caractères d’imprimerie du signataire autorisé de l’EL

Signature du signataire autorisé de l’EL Nom en caractères d’imprimerie du signataire autorisé de l’EL Titre en caractères d’imprimerie du signataire autorisé de l’EL

Adresse du signataire autorisé de l’EL

No de télécopieur du signataire autorisé de l’EL

Adresse du signataire autorisé de l’EL No de téléphone du fondé de signature de l’EL No de télécopieur du signataire autorisé de l’EL

Date de la signature

Date de la signature

Numéro de la demande de soumissions

Numéro de la demande de soumissions

Nom de l’entrepreneur

Nom de l’entrepreneur

No de téléphone du fondé de signature de l’EL

Page 116

Version 5.1