RDX™ Series Two-way Radios - Motorola Solutions

4 janv. 2017 - For the location of the drop-off facility .... appear different (channel and code) based ..... NWR system is a nationwide network of radio stations.
6MB taille 1 téléchargements 71 vues
MN002894A01_final.book Page 1 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX™ Series Two-way Radios User Guide

en-US

fr-CA

RDU4160d & RDU4163d DU4163d Display Mo Model

MN002894A01_final.book Page 2 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Open Source Software Legal Notices: This Motorola Solutions product contains Open Source Software. For information regarding licenses, acknowledgements, required copyright notices and other usage terms, refer to the documentation for this Motorola Solutions product at: http://businessonline.motorolasolutions.com Go to: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories. Informations juridiques relatives aux logiciels libres : Ce produit Motorola Solutions contient des logiciels libres. Pour obtenir des renseignements relatifs aux licences, aux attestations, aux avis de droits d'auteur requis et à d'autres conditions d'utilisation, reportez-vous à la documentation concernant ce produit Motorola Solutions à l'adresse suivante : http://businessonline.motorolasolutions.com Allez à l'adresse Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.

MN002894A01_final.book Page 1 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CONTENTS

1

CONTENTS

Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Product Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FCC Licensing Information . . . . . . . . . . . . .7 Interference Information . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Canada Licensing Information. . . . . . . . . . .9 General Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 The License Application . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Batteries and Chargers Safety Information . 10 Operational Safety Guidelines. . . . . . . . . . . .11 Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Parts Of The Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 On/Off/Volume Knob. . . . . . . . . . . . . . . .13 Channel Selector Knob . . . . . . . . . . . . . .13 Accessory Connector . . . . . . . . . . . . . . .13 Model Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LED Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Front Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Side Buttons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . . . . . . . 14 Battery Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 About the Li-Ion Battery . . . . . . . . . . . . . 15 Battery Recycling and Disposal . . . . . . . 16 Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Attaching the Antenna . . . . . . . . . . . . . . 18 Removing the Antenna . . . . . . . . . . . . . 18 Installing Spring Action Belt clip. . . . . . . 19 Power Supply, Adaptor and Drop-in Tray Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Battery Life Information . . . . . . . . . . . . . 20 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . 21 Drop-in Tray Charger LED Indicators . . 23 Estimated Charging Time . . . . . . . . . . . 25 Multi-Unit Charger LED Indicators . . . . . 27 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Turning radio ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Adjusting Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

English

CONTENTS

MN002894A01_final.book Page 2 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

READING THE DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . .28 Selecting a Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Talking and Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Signal strength indicator and channel busy indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Radio LED Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Hands-Free Use/VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 With Compatible VOX Accessories. . . . .32 Hands Free without Accessories (iVOX).32 Toggle Voice Prompt in User Mode . . . . . . .33 Power Up - Tone Mode . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Reset to Factory Defaults . . . . . . . . . . . . . . .33 Keypad Beeps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Keypad Lock/Unlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Setting VOX/IVOX Sensitivity . . . . . . . . . . . .34 Microphone Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Programming Features . . . . . . . . . . . . . . . .36 Advanced Configuration Mode . . . . . . . . . . .36 Entering Advanced Configuration Mode .36 Programming RX (Reception) Frequencies .37 2

Programming RX (Reception) codes (CTCSS/ DPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Programming Scramble . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Programming Maximum Number of Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Programming Call Tones . . . . . . . . . . . . . . . 39 Programming Microphone Gain Level . . . . . 39 Programming Microphone Accessory Gain Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Other Programming Features . . . . . . . . . . . 41 Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Programming Scan List . . . . . . . . . . . . . 41 Programming Weather Channel (Not allowed on RDX4163) . . . . . . . . . . . . 42 Editing Channel Alias Name . . . . . . . . . 42 Nuisance Channel Delete . . . . . . . . . . . 43 Customer Programming Software (CPS) . . . 44 Time-Out Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Power Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Call Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Scramble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reverse Burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Text-to-Speech (Changing Pre-Defined Voice

MN002894A01_final.book Page 3 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Block Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Event Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 The Critical Events Table . . . . . . . . . . . . . . . 50 Geographic Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 State. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 County . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 FIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cloning Radios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cloning with a Multi Unit Charger (MUC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cloning Radio using the Radio to Radio (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Cloning using the Customer Programming Software (CPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Frequency and Code Charts . . . . . . . . . . . 63 RDX UHF Frequencies Chart. . . . . . . . . . . . 63 RDU4163 – UHF Default Frequencies Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 RDX UHF Frequencies Chart. . . . . . . . . . . . 65 RDU4160 – UHF Default Frequencies 3

CONTENTS

Aliases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Enable User Pre-Defined Voice Prompt (VP) Checkbox . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 User Pre-Defined Voice Prompt (VP) Text . 45 Import Voice File . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Listen to User Customized Voice Prompt (VP) Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Weather Feature (Not for RDU4163) . . . . . .46 Weather Alert Mode . . . . . . . . . . . . . . . .47 Weather Channel Frequencies Table . . .47 The Weather Alert has two modes of operations 47 EOM Enabled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 New Alert Tone Timer . . . . . . . . . . . . . . .48 Event Type Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 All Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Alert Test Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Emergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Event Code Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

English

CONTENTS

MN002894A01_final.book Page 4 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Programming Customized Frequencies On RDU4160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 CTCSS and PL/DPL Codes . . . . . . . . . . . . .70 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Audio Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Chargers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Carry Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Software Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Power supplies ac pin adapters . . . . . . . . . .76 Power supplies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Motorola Solutions Limited Warranty for the United States and Canada . . . . . . . . . . . . .77

4

MN002894A01_final.book Page 5 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PRODUCT SAFETY

! Caution

PRODUCT SAFETY

PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE

For a list of Motorola Solutions-approved antennas, batteries and other accessories, visit the following website which lists approved accessories: www.motorolasolutions.com/RDX

Before using this product, read the operating instructions and RF energy awareness information contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.

ATTENTION! This radio is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements.

5

English

MN002894A01_final.book Page 6 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

INTRODUCTION

INTRODUCTION Thank you for purchasing the Motorola Solutions® RDX Series™ Radio. This radio is a product of Motorola Solutions' 80 plus years of experience as a world leader in the designing and manufacturing of communications equipment. The RDX Series radios provide cost-effective communications for businesses such as retail stores, restaurants, schools, construction sites, manufacturing, property and hotel management and more. Motorola Solutions professional two-way radios are the perfect communications solution for all of today's fast-paced industries. Note: Read this user guide carefully to ensure you know how to properly operate the radio before use

PACKAGE CONTENTS

English



Radio



Antenna



Lithium-Ion Battery



Belt Clip



Power Supply 6



Quick Reference Guide



Drop-in Tray Charger



Product Safety & RF Exposure Booklet

For a copy of a large-print version of this user guide or for product-related questions, contact 1-800-448-6686 in the USA 1-800-461-4575 in Canada 1-888-390-6456 on TTY (Text Telephone) For product related information, visit us at: www.motorolasolutions.com/RDX Or Business Radios RPSD 1C15, Motorola 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322

MN002894A01_final.book Page 7 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

To transmit on these frequencies, you are

FCC LICENSING INFORMATION

required to have a license issued by the FCC. Application is made available on FCC Form

This device complies with Part 15 of the FCC

601 and Schedules D, H, and Remittance Form 159.

Rules. Operation is subject to the condition that

To obtain these FCC forms, request document

this device does not cause harmful

000601 which includes all forms and

interference.

instructions. If you wish to have the document

RDX Series Business two-way radios operate on radio frequencies that are regulated by the

faxed, mailed or have questions, use the

FCC LICENSING INFORMATION

INTERFERENCE INFORMATION

following contact information.

Federal Communications Commission (FCC). Faxed contact the Fax-On- Demand system at: 1-202-418-0177

Mailed call the FCC forms hotline at: 1-800-418-FORM 1-800-418-3676

Questions regarding FCC license contact the FCC at: 1-888-CALL-FCC 1-888-225-5322 Or: http://www.fcc.gov

7

English

FCC LICENSING INFORMATION

MN002894A01_final.book Page 8 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Before filling out your application, you must

Replacement of any transmitter component

decide which frequency(ies) you can operate

(crystal, semiconductor and more.) not

on. See “Frequencies and Code Charts”. For

authorized by the FCC equipment authorization

questions on determining the radio frequency,

for this radio could violate FCC rules.

call Motorola Solutions Product Services at:

was intended to be distributed is subject to

Changes or modifications not expressly

government regulations and may be prohibited.

approved by Motorola Solutions may void the user’s authority granted by the FCC to operate this radio and should not be made. To comply with FCC requirements, transmitter adjustments should be made only by or under the supervision of a person certified as technically qualified to perform transmitter maintenance and repairs in the private land mobile and fixed services as certified by an organization representative of the user of those services.

English

Use of this radio outside the country where it

1-800-448-6686

8

MN002894A01_final.book Page 9 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CANADA LICENSING INFORMATION The operation of your Motorola Solutions radio is subject to the Radiocommunications Act and must comply with rules and regulations of the Federal Government’s department of Industry Canada. Industry Canada requires that all operators using Private Land Mobile frequencies obtain a radio license before operating their equipment. An application for your Industry Canada license is made on the form included with your radio. Additional forms and latest license application versions can be obtained from the nearest Industry Canada District office. A list of these offices is included for your information. This device complies with Industry Canada’s licenceexempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference; and 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

General Instructions 1.

Fill in the items as per the instructions. If you need additional space for any item use the reverse side of the application.

2.

Be sure to use a typewriter or print legibly.

3.

Make a copy for your files.

4.

Prepare a cheque or money order made out to the “Receiver General for Canada”, for an amount, which is on the following schedule, for each radio purchased. (License is valid until April 1st of each year, and the renewed.

5.

Mail your completed application, along with your

CANADA LICENSING INFORMATION

GENERAL INFORMATION

THE LICENSE APPLICATION

cheque or money order to the closest Industry Canada District office, according to the list on pages. To obtain the latest Canadian License Application form, please go to: www.ic.gc.ca

9

English

BATTERIES AND CHARGERS SAFETY INFORMATION

MN002894A01_final.book Page 10 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

BATTERIES AND CHARGERS SAFETY INFORMATION

3.

and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. 4.

extension cord could result in risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the cord size is 18AWG

Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on the charger,



the battery, and



the radio using the battery

1.

To reduce risk of injury, charge only the

for lengths up to 100 ft (30.48 m), and 16AWG for lengths up to 150 ft (45.72 m). 5.

English

To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola service representative.

6.

Do not disassemble the charger; it is not

rechargeable Motorola Solutions-authorized

repairable and replacement parts are not

batteries. Other batteries may explode, causing

available. Disassembly of the charger may

personal injury and damage. 2.

An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper

This document contains important safety and operating instructions. Read these instructions carefully and save them for future reference.



To reduce risk of damage to the electric plug

Use of accessories not recommended by

result in risk of electrical shock or fire. 7.

To reduce risk of electric shock, unplug the

Motorola Solutions may result in risk of fire,

charger from the AC outlet before attempting

electric shock, or injury.

any maintenance or cleaning

10

MN002894A01_final.book Page 11 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES Turn the radio OFF when charging battery.



The charger is not suitable for outdoor use. Use

located at the bottom of the charger. •

Make sure that the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress.

only in dry locations/conditions. •

Connect charger only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product).



Disconnect charger from line voltage by removing main plug.



The outlet to which this equipment is connected should be nearby and easily accessible.



In equipment using fuses, replacements must comply with the type and rating specified in the

BATTERIES AND CHARGERS SAFETY INFORMATION



exceed the ratings stated on the product label

equipment instructions. •

Maximum ambient temperature around the power supply equipment must not exceed 40 °C (104 °F).



Power output from the power supply unit must not

11

English

MN002894A01_final.book Page 12 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RADIO OVERVIEW RADIO OVERVIEW

PARTS OF THE RADIO Channel Selector Knob Antenna Audio Accessory 2 Pin Connector

PTT (Push-ToTalk) Button

Microphone

On/Off/Volume Knob LED Indicator

Model Label

Battery SB1

Display SB2

Programmable Button A

English

12

Menu Button

Programmable Button A

MN002894A01_final.book Page 13 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

On/Off/Volume Knob Used to turn the radio ON or OFF and to adjust the radio’s volume.

Programmable Button A

Programmable Button A

Used to switch the radio to different channels. Accessory Connector Used to connect compatible audio accessories. Model Label

Menu Button Menu Button •

Indicates the model of the radio. Microphone Speak clearly into the microphone when sending a message.

Programmable Button A •

Antenna For models RDX4160 and RDX4163 the antennas are removable. LED Indicator Used to give battery status, power-up status, radio call information and scan status.

Gives access to set up features like VOX/iVOX levels, etc. It also allows you to move through all the features while in Programming Mode. Default set to preset Channel 1.

RADIO OVERVIEW

Channel Selector Knob

Front Buttons

Allows you to choose level or toggle options for features the Menu is on. Default set to generate current programmed call tone.

Programmable Button B •

Allows you to choose level or toggle options for features the Menu is on. Default set to Backlight Mode.

Note:

A short press of either Programmable Button (A or B) tunes the radio to the preset 13

English

RADIO OVERVIEW

MN002894A01_final.book Page 14 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

channel and the radio will play a good chirp. You can assign different functions to these buttons via the CPS. For example: Backlight Time Out, Reverse Burst, Scan/Nuisance Channel Delete, Monitor and Call Tones. To learn more about how to program these buttons, refer to “Advanced Configuration Mode” on page 36 and “Customer Programming Software (CPS)” on page 44.

SIDE BUTTONS Push-to-Talk (PTT) Button •

Press and hold down this button to talk, release it to listen.

Side Button 1 (SB1) •

The Side Button 1 is a general button that can be configured by the Customer Programming Software - CPS. The default setting of SB1 is ‘Monitor’.

Side Button 2 (SB2) •

English

The Side Button 2 is a general button that can be configured by the CPS. The SB2 default setting is ‘Scan/Nuisance Channel Delete’.

14

The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery RDX Series comes with a Standard Capacity Li-Ion battery. Other batteries may be available. For more information, see “Battery Features” on page 15. This User Guide covers multiple RDX Series models, and may detail some features your radio does not have. The radio’s model is shown on the bottom of the radio and provides the following information:

MN002894A01_final.book Page 15 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Table 1: RDX Series Radio Specifications Frequency Band

Transmit Power (W)

Number of Channels

Antenna

RDU4160

UHF

4

16

Removable

RDU4163

UHF

4

16

Removable

BATTERY FEATURES RDX Series radios provide Lithium-Ion batteries that come in different capacities that defines the battery life. About the Li-Ion Battery The RDX Series radio comes equipped with a rechargeable Li-Ion battery. This battery should be fully charged before initial use to ensure optimum capacity and performance. Battery life is determined by several factors. Among the more critical are the regular

overcharge of batteries and the average depth of discharge with each cycle. Typically, the greater the overcharge and the deeper the average discharge, the fewer cycles a battery will last. For example, a battery which is overcharged and discharged 100% several times a day, lasts fewer cycles than a battery that receives less of an overcharge and is discharged to 50% per day. Further, a battery which receives minimal overcharging and averages only 25% discharge, lasts even longer.

15

RADIO OVERVIEW

Model

English

RADIO OVERVIEW

MN002894A01_final.book Page 16 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

Motorola Solutions batteries are designed specifically to be used with a Motorola Solutions charger and vice versa. Charging in non-Motorola Solutions equipment may lead to battery damage and void the battery warranty. The battery should be at about 77 °F (25 °C) (room temperature), whenever possible. Charging a cold battery (below 50 °F [10 °C]) may result in leakage of electrolyte and ultimately in failure of the battery. Charging a hot battery (above 95 °F [35 °C]) results in reduced discharge capacity, affecting the performance of the radio. Motorola Solutions rapid-rate battery chargers contain a temperature-sensing circuit to ensure that batteries are charged within the temperature limits stated above.

batteries must be recycled and cannot be disposed of in landfills or incinerators. Contact your local waste management agency for specific requirements and information in your area. Motorola Solutions fully endorses and encourages the recycling of Li-Ion batteries. In the U.S. and Canada, Motorola Solutions participates in the nationwide Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) program for Li-Ion battery collection and recycling.

Battery Recycling and Disposal

or call:

Li-Ion rechargeable batteries can be recycled. However, recycling facilities may not be available in all areas. Under various U.S. state laws and the laws of several other countries,

(877)723-1297

16

Many retailers and dealers participate in this program. For the location of the drop-off facility closest to you, access RBRC's Internet web site at: http://www.call2recycle.org

This internet site and telephone number also provides other useful information concerning

MN002894A01_final.book Page 17 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

recycling options for consumers, businesses, and governmental agencies.

radio until a click is heard. Note:

Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery

Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Battery Latch

RADIO OVERVIEW

Battery Latch

To learn about the Li-Ion Battery Life features, refer to “About the Li-Ion Battery” on page 15

Slots 1.

Turn OFF the radio.

2.

With the Motorola Solutions logo side up on the battery pack, fit the tabs at the bottom of the battery into the slots at the bottom of the radio’s

1.

Turn OFF the radio.

2.

Push down the battery latch and hold it while

3.

Pull the battery away from the radio.

removing the battery.

body. 3.

Press the top part of the battery towards the

17

English

MN002894A01_final.book Page 18 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Removing the Antenna

1.

1.

RADIO OVERVIEW

Attaching the Antenna

Align the threaded end of the antenna with the radio’s antenna connector.

2.

English

Turn the antenna clockwise to fasten it.

18

Turn the antenna counter-clockwise until you can remove it.

Note:

These instructions apply ONLY to models RDU4100 and RDV5100. Do not attempt to remove the antenna if your radio is not one of these models.

MN002894A01_final.book Page 19 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Installing Spring Action Belt clip.

Power Supply, Adaptor and Drop-in Tray Charger Belt Clip Tab

Drop-in Tray Charger

Power Supply

The radio is equipped with one Drop-in Tray Charger and one Power Supply with Adaptor. For more information, refer to “Chargers” on page 76.

1.

RADIO OVERVIEW

Spring Action Belt Clip

Slide the spring action belt clip rails into the belt clip grooves on the back of the battery pack and slide it down until the belt clip tab snaps into place.

2.

To remove, pull back the metal release tab on the belt clip tab and push the spring action belt clip upward to remove.

19

English

MN002894A01_final.book Page 20 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Battery Life Information

RADIO OVERVIEW

When the Battery Save feature is set to ON (enabled by default), the battery life lasts

English

longer. The following table summarizes battery life estimations:

Table 2: Li-Ion Battery Life with Battery Save feature ON

Note:

Battery Type

5W

4W

High Capacity

15 hr

15 hr

Battery life is estimated based on 5% transmit / 5% receive / 90% standby standard duty cycle.

20

MN002894A01_final.book Page 21 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Charging the Battery The RDX Series radio offers two types of Chargers: Standard Charger and,



Rapid Charger

Note:

The radio comes with a Standard Power Supply.

To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola Solutions-approved Dropin Tray Single Unit Charger or Drop-in Tray Multi Unit Charger. Note:

RADIO OVERVIEW



Charging with the Drop-in Tray Single Unit Charger (SUC)

When acquiring additional chargers or power supplies, make sure you have similar drop-in tray chargers and power supplies sets (all “rapid” or all “standard”). For part number details, refer to “Chargers” on page 76.

Power Supply

Drop-In Tray Charger 1.

Place the Drop-in Tray Charger on a flat

2.

Insert the connector of the Power Supply into

surface. the charger port on the back of the Drop-in Tray Charger. 3.

Plug the AC Adaptor into a power outlet.

4.

Insert the radio into the Drop-in Tray Single Unit Charger with the radio facing the front, as shown. 21

English

MN002894A01_final.book Page 22 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RADIO OVERVIEW

Note:

When charging a battery attached to the radio, turn the radio OFF to ensure a full charge. See “Operational Safety Guidelines” on page 11 for more information.

Charging A Stand-Alone Battery

To charge only the battery - at step 4 on page 21, insert the battery into the tray, with the inside surface of the battery facing the front of the Drop-in Tray Single Unit Charger as shown above. Align the slots in the battery with the alignment ribs in the Drop-in Tray Single Unit Charger.

English

22

Note:

Ensure that the bracket in the charger is adjusted to the correct position for either Standard or High capacity battery. See “Charging a Standard Battery” on the right.

MN002894A01_final.book Page 23 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Drop-in Tray Charger LED Indicators Table 3: Standard Charger LED Indicator Status

LED Indicator

Comments

Steady red indication for 3 s

The charger has powered up

Charging

Blinking red (slow)

The charger is currently charging

Charging Complete

Steady red indication

Battery is fully charged

Battery Fault (*)

Blinking red (fast)

Battery had a fault when battery was inserted

(*) Normally, re-positioning the battery pack will correct this issue.

23

RADIO OVERVIEW

Power On

English

MN002894A01_final.book Page 24 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Table 4: Rapid Charger LED Indicator

RADIO OVERVIEW

Status

English

LED Indicator

Comments

Power On

Steady green indication for 3 s

The charger has powered up

Charging

Blinking green

The charger is currently charging

Top-off Charging

Blinking green (slow)

Battery is near fully charged

Charging Complete

Steady green indication

Battery is fully charged

Battery Fault (*)

Blinking red (fast)

Battery had a fault when battery was inserted

Waiting to Charge (**)

Double-blink yellow indications

Battery charging conditions not suitable

(*) Normally, re-positioning the battery pack will correct this issue. (**) Battery temperature is too warm or too cold or wrong power voltage is being used.

24

MN002894A01_final.book Page 25 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Estimated Charging Time

information, see “Audio Accessories” on page 75.

The following table provides the estimated charging time of the battery. For more Table 5: Battery Estimated Charging Time

RADIO OVERVIEW

Estimated Charging Time Charging Solutions High Capacity Battery Standard

12 hr

Rapid

3 hr

25

English

MN002894A01_final.book Page 26 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RADIO OVERVIEW

Charging a Radio and Battery using a Multi Unit-Charger - MUC (Optional Accessory)

The Multi-Unit Charger (MUC) allows drop-in charging of up to six radios or batteries. Batteries can be charged with the radios or removed and placed in the MUC separately. Each of the six charging pockets can hold a radio (with or without the Holster) or battery, but not both. 1.

Place the Multi-Unit Charger on a flat surface.

2.

Insert the power cord plug into the MUC’s dual

3.

Plug the power cord into an AC outlet.

4.

Turn the radio OFF.

5.

Set removable bracket for battery type

pin connector .

English

26

6.

Insert the radio or battery into the charging pocket with the radio.

Note: •

This Multi-Unit Charger clones up to three radios (three Source radios and three Target radios). Refer to “Cloning with a Multi Unit Charger (MUC)” on page 53 for more information.



More information on the Multi-Unit Charger’s operation is available in the Instruction Sheets provided with the MUC. For more information on the parts and their part numbers, refer to Chapter “Accessories” on page 75.

MN002894A01_final.book Page 27 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Multi-Unit Charger LED Indicators Table 6: MUC Charger LED Indicator Status

LED Indicator

Comments

Steady Red Indication

The charger is currently charging

Charging Complete

Steady Green Indication

Battery is fully charged

Battery Fault (*)

Blinking red (fast)

Battery was faulty when inserted

(*) Normally, re-positioning the battery pack will correct this issue.

27

RADIO OVERVIEW

Charging

English

MN002894A01_final.book Page 28 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

GETTING STARTED

GETTING STARTED For the following explanations, refer to “Parts Of The Radio” on page 12.

Keypad Lock Scan Scramble Vox / iVox Battery Level

TURNING RADIO ON/OFF To turn ON the radio, rotate the On/Off/Volume Knob clockwise. The radio plays one of the following: •

Power up tone and channel number announcement, or



Battery level and channel number announcements, or



Silent (Audible tones disabled)

The LED blinks red briefly. To turn the radio OFF, rotate the On/Off/Volume Knob counterclockwise until you hear a ‘click’ and the radio LED Indicator turns OFF.

ADJUSTING VOLUME Turn the On/Off/Volume Knob clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. Note:

English

READING THE DISPLAY

Do not hold the radio too close to the ear when the volume is high or when adjusting the volume

28

Signal Strength Channel Number

Channel Indicator Programming Mode Indicator Note:

Hi Power

Interference Frequency Eliminator Code Indicator Indicator

The radio display shown here is for icon location only. Each radio display may appear different (channel and code) based on the pre-programmed radio defaults and features available in the model or region. Pressing any button, except the PTT button, will turn on the backlight.

SELECTING A CHANNEL To select a channel, turn the Channel Selector Knob until you reach the desired channel. An audible voice indicates the selected channel. Each channel has its own Frequency, Interference Eliminator Code and Scan Settings.

MN002894A01_final.book Page 29 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

TALKING AND MONITORING It is important to monitor for traffic before transmitting to avoid ‘talking over’ someone who is already transmitting



To listen to all activity on a current channel, short press the SB1 to set the CTCSS/DPL code to 0. This feature is called ‘CTCSS/DPL Defeat (Squelch set to SILENT)’.



(*) This assumes SB1 is not being programmed for a different mode.

RECEIVING A CALL 1.

4.

To respond, hold the radio vertically 1 to 2

radio is receiving a call. inches (2.5 to 5cm) from mouth. Press the PTT button to talk; release it to listen.

SIGNAL STRENGTH INDICATOR AND CHANNEL BUSY INDICATORS When there is activity on a frequency, the radio displays the Signal Strength Indicator icon and the radio LED blinks faster. When your radio is receiving (Rx) and there is activity on the same frequency and code as your radio, the radio Signal Strength Indicator icon can change from 1 (weakest) to 6 (strongest) depending on the radio reception coverage. This helps you to determine if your radio is moving out of range. Note:

Obstacles blocking the signal path affects the strength of incoming signal.

Select a channel by rotating the Channel Selector Knob until you reach the desired channel. An audible voice indicates the selected channel.

2.

The LED Indicator stays solid red when the

GETTING STARTED

To monitor, long press and hold the SB1(*) button to access channel traffic. If no activity is present, you will hear ‘static’. To release, press SB1 again. Once channel traffic has cleared, proceed with your call by pressing the PTT button. When transmitting, the LED Indicator stays solid red.

3.

Signal Strength Indicator

Make sure the PTT button is released and listen for voice activity. 29

English

MN002894A01_final.book Page 30 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

TALK RANGE

4.

transmissions sound garbled to anyone

GETTING STARTED

TALK RANGE

Model

UHF 4W

listening who is not set to that specific code.

Industrial

Multi-Level

Inside steel/ concrete Industrial buildings

Inside multilevel buildings

Up to 350,000 ft2

Up to 30 Floors

Channel: Current channel that the radio is using, depending on radio model.

2.

Frequency: The frequency the radio uses to

3.

Interference Eliminator Code: These codes

transmit/receive. help minimize interference by providing a choice of code combinations.

English

30

5.

Bandwidth: Some frequencies have selectable channel spacing, which must match other

To establish a proper two-way communication, the channel, frequency, and interference eliminator codes must be the same on both radios. This depends on the stored profile that has been preprogrammed on the radio: 1.

Scramble Code: Codes that make the

radios for optimum audio quality. For details on how to set up frequencies and CTCSS/ DPL codes in the channels, refer to “Advanced Configuration Mode” on page 36.

MN002894A01_final.book Page 31 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS

LED INDICATION Solid Orange

Cloning Mode

Double Orange Heartbeats

Cloning In Progress

Solid Orange

Fatal Error at Power up

One Green Blink, One Orange Blink, One Green Blink, then repeat for 4 seconds

Low Battery

Orange Heartbeat

Low Battery Shutdown

Fast Orange Heartbeat

Monitor

LED is OFF

Power-Up

Solid Red for 2 s

‘Idle’ Programming Mode / Channel Mode

Green Heartbeat

Scan Mode

Fast Red Heartbeat

Transmit (TX)/Receive (RX)

Solid Red

Transmit in Low Power Select

Solid Orange

VOX/iVOX Mode

Double Red Heartbeats

31

GETTING STARTED

Channel Busy

English

MN002894A01_final.book Page 32 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

HANDS-FREE USE/VOX

3.

Insert the audio accessory’s plug firmly into

4.

Turn radio ON. The LED Indicator will blink

5.

Lower radio volume BEFORE placing

6.

To transmit, speak into accessory microphone

7.

VOX can be temporarily disabled by pressing

GETTING STARTED

accessory port. double red

VOX Accessory

accessory near ear. and to receive, stop talking. the PTT button or by removing the audio

Accessory Port/ Connector Motorola Solutions RDX Series radios can operate hands-free (VOX) when used with compatible VOX accessories. With Compatible VOX Accessories The default factory setting for VOX sensitivity level is OFF (level ‘0’). Before using VOX, set VOX level to a level different from ‘0’ via the Customer Programming Software (CPS). Then, perform the following steps:

accessory. VOX can also be activated using the (Menu) button without using the CPS. Note:

Hands Free without Accessories (iVOX) •

English

1.

Turn the radio OFF.

2.

Open accessory cover. 32

To order accessories, refer to: www.motorolasolutions.com/RDX, call 1 (800) 448-6686, or contact your Motorola Solutions point of purchase.

Press the PTT button while turning ON the radio to enable iVOX. The icon blinks.



iVOX can be temporarily disabled by pressing the

MN002894A01_final.book Page 33 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PTT button. •

A short press of the PTT Button re-enables iVOX

Note: There is a short delay between the time when you



For more information on setting VOX/iVOX

start talking and when the radio transmits.

Silent (Audible tones disabled)

RESET TO FACTORY DEFAULTS Reset to Factory Defaults will set back all radio features to the original factory default settings. To do so, press PTT, SB2 and SB1 simultaneously while turning ON the radio until you hear a high tone chirp.

sensitivity, refer to “Setting VOX/IVOX Sensitivity”

KEYPAD BEEPS

on page 34.

To enable/disable Keypad Beeps, short press the SB2 button while turning ON the radio until you hear ‘chirp’ tone.

TOGGLE VOICE PROMPT IN USER MODE Short press the SB1 Button while turning ON the radio to enable/disable the Voice Prompt in User Mode. (Default is set to ON).

POWER UP - TONE MODE To enable/disable power up tone mode, press SB1 and SB2 buttons simultaneously for 2-3 seconds while powering up the radio until you hear the preprogrammed power up tone. Three different power-up tones are available. •

Power up tone and channel number



Battery level and channel number

KEYPAD LOCK/UNLOCK You can lock the keypad to avoid accidentally changing your radio settings. To lock the radio keypad, press and hold the (Menu) button for 4 seconds. Note:

GETTING STARTED





The PTT Button and Programmable Button A (if Call Tone feature has been assigned) cannot be locked using this feature.

Keypad Lock icon

announcement, or announcements, or 33

English

MN002894A01_final.book Page 34 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

GETTING STARTED

MENU OPTIONS To access the radio MENU, short press the (Menu) button. The radio displays the feature options. For each options, use the and buttons to navigate. After selecting your desired option settings, you can: •

Press (Menu) button to save and go to the next option, or



Long press the PTT button to save and exit, or



Turn OFF the radio to exit without saving the changes.

If iVOX is enabled when you press the (Menu) button, the radio displays the following:

If VOX is enabled (with accessory connected to the radio) when you press the (Menu) button, the radio displays the following:

The MENU mode times out automatically if there is no activity detected for more than 10 seconds.

SETTING VOX/IVOX SENSITIVITY The VOX/iVOX sensitivity settings can be adjusted via the MENU as well as the CPS. To modify via the MENU, make sure you have enabled VOX or iVOX. (Refer to “Hands-Free Use/VOX” on page 33 or “Hands Free without Accessories (iVOX)” on page 34 for more information). Once VOX/iVOX is enabled, short press the (Menu) button.

To change the sensitivity level, use the Programmable Button A and Programmable Button B buttons: •

0 = OFF (For VOX accessories only)



1 = Low sensitivity



2 = Medium sensitivity



3 = High sensitivity

Once you have selected the desired sensitivity level, you can:

English

34

MN002894A01_final.book Page 35 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM



Press the (Menu) button to go to the next step, or



Turn OFF the radio to exit without saving changes.

GETTING STARTED

Note:

The default sensitivity is ‘Medium’ for VOX and ‘High’ for iVOX.

MICROPHONE GAIN The sensitivity of the microphone can be adjusted to fit different users or operating environments. This feature can be adjusted only through the CPS. Microphone default setting is set to level 2 (medium gain).

35

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 36 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PROGRAMMING FEATURES

Advanced Configuration Mode

ADVANCED CONFIGURATION MODE Advanced Configuration is a configuration mode that allows the customization of additional features via the radio’s front panel.

Entering Advanced Configuration Mode To enter Advanced Configuration Mode, press and hold the PTT Button and the SB1 Button simultaneously for 3 s, while turning ON the radio. A unique tone sounds, indicating the radio has entered Advanced Configuration Mode. The radio LED blinks a green heartbeat. •

In Advanced Configuration Mode, the radio is capable of setting values for each channel by toggling between the different programming modes available: •

Frequencies,



CTCSS/DPL Codes (Interference Eliminator Code),



Scramble,



Maximum Channels,



Call Tone,

The Advanced Configuration Mode defaults to the ‘Idle’ Programming Mode.



Microphone Gain,



Scan, and

‘Idle’ Programming Mode is the stage in the Programming Mode where the radio waits for the user to start the radio programming cycle.



Weather Channel.



To move along the different Programming Selection Mode without saving changes, short press the PTT Button or (Menu) Button.



To save changes, long press the PTT Button. The radio returns to ‘Idle’ Programming Mode.

Note:



When the radio is set to Advanced Configuration Mode, the k icon displays and the current channel aliasing name blinks to indicate that you can rotate the

English

Channel Selector Knob to select the channel you want to program.

36

MN002894A01_final.book Page 37 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

When in ‘Idle’ Programming Mode, long press the PTT button to exit the Programming Mode.



Whenever you wrap around to the beginning of the Programming Mode options, the radio automatically saves all changes made, even if you turn OFF the radio.



Exit the Programming Mode without saving changes (as long as you have not wrapped around to the beginning of the Programming Mode options) by turning OFF the radio.

PROGRAMMING RX (RECEPTION) FREQUENCIES Once you have chosen the channel you want to program, short press the PTT button or (Menu) button to scroll through the options until you reach ‘Frequency Programming Mode’.

To program the desired frequency, use the Programmable Button A and Programmable Button B buttons to navigate to the frequency code value you need. Long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving.

PROGRAMMING RX (RECEPTION) CODES (CTCSS/DPL) Once you have chosen the channel you want to program, short press the PTT button or (Menu) button to scroll through the options until you reach the ‘Code Programming Mode’. The radio display shows the CTCSS/DPL code as follows:

The radio display shows the frequency code as follows:

PROGRAMMING FEATURES



To program the desired code, use the and buttons until you get the CTCSS/DPL code value you want to set up. Long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving.

37

English

MN002894A01_final.book Page 38 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PROGRAMMING FEATURES

PROGRAMMING SCRAMBLE The scramble feature makes your transmissions sound garbled to anyone listening without the same scramble code. It does not guarantee confidentiality, but it adds an extra layer of privacy. Scramble mode is by default set to ‘OFF’. Once you have entered Advanced Configuration Mode and selected the channel in which you want to enable Scramble, scroll up or down through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button until the radio reaches the Scramble Programming Mode. The radio display shows the Scramble settings as follows:

The values available for scrambling are dependent to the values programmed viathe CPS. Scramble is disabled when the value is set to ‘0’.

PROGRAMMING MAXIMUM NUMBER OF CHANNELS You can configure the maximum number of channels for the radio. Once you have entered the Advanced Configuration Mode, scroll up or down through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button until you reach the ‘Maximum Channel Programming Mode’. The radio display shows the Maximum Number of Channels as follows:

MAX CH The current scramble value blinks. You can select the desired scramble value (0,1,2 or 3) by pressing the and buttons. Long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving.

English

Note:

38

The radio display blinks the current maximum number of channels programmed. Use the Programmable Button A and Programmable Button B buttons until you get the desired maximum number of channels. Long press the PTT button to exit and save, or short

MN002894A01_final.book Page 39 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

The radio display shows the Programming Call Tone’ as follows:

The values available for maximum channel settings are dependent on the maximum number of channels the radio supports.

PROGRAMMING CALL TONES Call Tones feature allows you to transmit an audible tone to other radios on the same channel to alert them that you are about to talk or to alert them without speaking. In ‘Call Tone Selection Mode’ you can configure the type of call tone for the radio. The settings available are dependent on the maximum number of call tones your radio supports. To program Call Tones, enter the Advanced Configuration Mode and scroll up or down through the programming modes until your display radio shows the ‘Programming Call Tones’ selection by short pressing the PTT button or (Menu) button.

The radio display blinks the current call tone setting. You can select the desired call tone value (0,1,2 or 3) by pressing the Programmable Button A and Programmable Button B buttons. Each time you select a different value, your radio sounds the selected call tone (except for value ‘0’). Once you have selected the desired call tone, long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving. Note:

The values available for Call Tones settings are dependent on the values programmed via the CPS. Call Tones is disabled when the value is set to ‘0’.

PROGRAMMING FEATURES

press the PTT button to move to the next programming feature without saving.

PROGRAMMING MICROPHONE GAIN LEVEL To configure the Microphone Gain Level, enter the Advanced Configuration Mode and scroll up or down 39

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 40 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button until you reach the ‘Microphone Gain Level Programming Mode’. The radio display shows the Microphone Gain Level as follows:

PROGRAMMING MICROPHONE ACCESSORY GAIN LEVEL To configure the Microphone Accessory Gain Level, enter the Advanced Configuration Mode and scroll up or down through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button. The radio display shows the Microphone Accessory Gain Level as follows:

The radio display blinks the current Microphone Gain Level setting. You can select the desired Microphone Gain Level (1 = low gain, 2 = medium gain or 3 = high gain) by pressing the Programmable Button A and Programmable Button B buttons. Once you have selected the desired Microphone Gain Level, long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving. Note:

The values available for Microphone Gain Level settings are dependent on the maximum Microphone Gain Level the radio supports.

The radio blinks the current Microphone Accessory Gain Level setting. You can select the desired Microphone Accessory Gain Level (1 = low gain, 2 = medium gain or 3 = high gain) by pressing the Programmable Button A and Programmable Button B buttons. Once you have selected the desired Microphone Gain Level, long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving. Note:

English

40

The values available for Microphone Accessory Gain Level settings are

MN002894A01_final.book Page 41 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

(programmed for scan) to start scanning, as the radio does it automatically. •

To stop scanning, short press the SB1 or SB2 button (programmed for scan) again.

Scan



Scan allows you to monitor other channels to detect conversations. When the radio detects a transmission, it stops scanning and goes to the active channel. This allows you to listen and talk to people in that channel without having to change channel manually. If there is talking going on Channel 2 during this time, the radio stays on Channel 1 and you will not hear Channel 2. After talking has stopped in Channel 1, the radio waits for 5 seconds before resuming scan again.

By pressing the PTT button while the radio is scanning, the radio will transmit on the channel which was previously selected before Scan is activated. If no transmission occurs within 5 seconds, scanning resumes.



If you want to scan a channel without the Interference Eliminator Codes (CTCSS/DPL), set the code settings for the channels to ‘0’ in the CTCSS/DPL Programming Selection Mode.

OTHER PROGRAMMING FEATURES



Note:

To start scanning, press the SB1 or SB2 button. When the radio detects channel activity, it stops on that channel until activity on that channel ends. You can talk to the person(s) transmitting without having to switch channels by pressing the PTT button. Scan has to be programmed either to SB1 or SB2 button via CPS. SB2 is by default Scan/Nuisance Channel delete button. If Auto-Scan has been enabled for a particular channel, do not press SB1 or SB2

Note:

Whenever the radio is set to Scan, the LED Indicator blinks a Red Heartbeat.

Programming Scan List

PROGRAMMING FEATURES

dependent on the maximum Microphone Accessory Gain Level the radio supports.

You can enable or disable the Channel Scanning feature for each channel in your radio. To do so, enter the Advanced Configuration Mode and select the channel you want to program. Scroll through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button until you reach the ‘Scan Programming Mode’.

41

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 42 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

The radio display shows the Scan Programming Mode as follows:

Weather Channel Programming Mode is the last programming mode available. You can enable or disable the Weather Channel.

Both the channel number and current scan setting (YES = Enable or NO = Disable) blinks on the display, indicating you can choose your setting. To set the channel number, rotate the Channel Selector Knob until you reach the desired channel number. Once you have selected the channel, proceed to enable (‘YES’) or disable (‘NO’) the scan feature by pressing the SB2 (*) button. Once you have set the values you need, long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving. Note:

English

Programming Weather Channel (Not allowed on RDX4163)



(*) This assumes the SB2 button is not programmed for a different mode.



If the Maximum Channel setting in the radio is set to ‘1’, the Scan Programming option is disabled and will not show on the radio display.

42

To do so, enter the Advanced Configuration Mode and select the channel you want to program. Scroll through the programming modes by short pressing the PTT button or (Menu) button until you reach the ‘Weather Channel Programming Mode’. Press the Programmable Button A and Programmable Button B buttons to enable or disable the mode. Refer to “Weather Channel Frequencies Table” on page 47 for the frequency table.

Editing Channel Alias Name To edit a Channel Alias Name, turn ON the radio and press and hold the PTT button simultaneously with the button for 3 seconds. The radio generate a special beep upon entering the ‘Channel Alias Mode’.

MN002894A01_final.book Page 43 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Note:

If the channel alias name is left blank, long pressing the PTT button does not save or leave the alias name.

Nuisance Channel Delete

Choose the channel number you want to edit by rotating the Channel Selector Knob. Once you have selected the channel number, short press the PTT button or (Menu) button to start editing the channel alias name. The character to be changed starts blinking. If it’s a blank character, a cursor starts blinking. To change character, press the and buttons until the desired character is reached. To move to next character on the right, press the (Menu) button. The character sequence is [A-Z], “”, (Blank Space), [0-9] and Special Characters. No lower case is allowed. Long press the PTT button to save and go back to the ‘Channel Alias Mode’ to choose other channel to edit the alias name or turn OFF the radio to exit without saving the changes

Nuisance Channel Delete allows you to temporarily remove channels from the Scan List. This feature is useful when irrelevant conversations on a ‘nuisance’ channel ties up the radio’s scanning feature. To delete a channel from the Scan List: •

Start Scan mode by short pressing the SB2(*) button.



Wait until the radio stops at the channel you wish to eliminate. Long press the SB2 button to delete it. You cannot delete the channel with scan enabled (home channel).



The channel will not be scanned again until you

PROGRAMMING FEATURES

The radio display shows the current channel alias name and channel number blinking as follows:

exit the Scan mode by short pressing the SB2 button again or by turning OFF the radio and back ON. Note:

(*) This assumes the SB2 button is not programmed for a different mode.

43

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 44 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS)

Radio to be programmed

USB Ports Drop-In Tray Charger Tray

Figure 1:

CPS Programming Cable

Setting up the radio to the CPS

The easiest way to program or change features in your radio is by using the Customer Programming Software (CPS) and the CPS Programming Cable(*). CPS Software is available for free as web based downloadable software at: www.motorolasolutions.com/RDX To program, connect the RM Series radio via the Drop-in Charger Tray and CPS Programming Cable as shown in Figure 1 on page 44. Toggle the cable

English

44

switch of the CPS Programming Cable to ‘CPS Mode’. CPS allows you to program frequencies, PL/DPL Codes as well as other features such as: Bandwidth Select, Time-out Timer, Power Select, Scan List, Call Tones, Scramble, Reverse Burst, etc. CPS is a very useful tool as it can also lock the Front-Panel Radio Programming or restrict any specific radio feature to be changed (to avoid accidentally erasing the preset radio values). It also provides security by giving the option to set up a password for profile radio’s management. For more information, refer to Features Summary Chart Section at the end of the User Guide. Note:

(*) CPS Programming Cable P/N# HKKN4027_ is an accessory sold separately. Please contact your Motorola point of purchase for more information.

Time-Out Timer This timer sets the amount of time that the radio can continuously transmit before the transmission is automatically terminated. The default setting is 60 seconds and can be changed using the CPS.

Power Select Power Select allows you to select between high and low transmission power per frequency in each

MN002894A01_final.book Page 45 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

channel. The High Power for RDX+ is 5 W for VHF and 4 W for UHF, Low Power for both bands is 2 W. Some frequencies may have FCC transmit power restrictions that disallow them to be set at a higher power level. For more information, refer to the “Frequency and Code Charts” on page 63.

TEXT-TO-SPEECH (CHANGING PREDEFINED VOICE ALIASES) Enable User Pre-Defined Voice Prompt (VP) Checkbox

Scramble

Check the box to enable user-defined voice on the selected channel. The user is given the option to either use the Text-to-Speech synthesizer in order to generate automated voice, or import a wave (.wav) file containing the voice data.

See “Programming Scramble” on page 38.

User Pre-Defined Voice Prompt (VP) Text

Reverse Burst

This field is used by the Text-to-Speech synthesizer embedded in the CPS to generate user-defined voice for the selected channel.

Call Tones See “Programming Call Tones” on page 39.

Reverse Burst eliminates unwanted noise (squelch tail) during loss of carrier detection. You can select values of either 180 or 240 to be compatible with other radios.

Note: •

The length of the string cannot exceed 18 characters.



The string can only contain ISO-8859-1 characters.

Note: •

The features described in previous pages are just some of the features CPS has. CPS offers more capabilities. For more information refer to the HELP file in the CPS.



Some of the features available with the CPS

PROGRAMMING FEATURES

Note:

software may vary depending on the radio model.

Import Voice File This field allows the user to upload a pre-existing wave (.wav) file from the local hard drive. The first 45

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 46 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

eight characters of the wave files are used to populate the channel “Name”. Note: •

The wave file must be sampled at 8 kHz.



The wave file cannot exceed 65,000 kB in length.

Listen to User Customized Voice Prompt (VP) Text This field allows the user to play the output voice signal generated from the Text-to-Speech synthesizer.

WEATHER FEATURE (NOT FOR RDU4163) The RDX radio weather mode can be programmed to operate and receive weather channels that are broadcast by the National Weather Radio (NWR). The NWR system is a nationwide network of radio stations (more than 1000 stations in United States) that broadcast continuous weather information for the public. The NWR broadcasts all types of weather service warnings, watches, forecasts and other hazard information. The NWR can also broadcast non- weather alerts such as national security, natural, environmental, and public safety in conjunctions with the Emergency Alert System (EAS).

46

The RDX radio weather feature can detect weather alerts/warnings that are broadcast by NWR. The RDX+ radio can be programmed to detect the analog tone or digital-over-audio protocol. The analog tone is a 1050 Hz tone (Warning Alarm Tone), which is issued for 10 seconds immediately before the warning message by the NWR transmitter. When RDX radio detects the Warning Alarm tone, it unmutes audio and allows the user to hear the weather alert message. As for digital-over- audio protocol, it is a newer technology called Specific Area Message Encoding (SAME) that allows weather radio to receive digital data stream about the type of weather events, timing, duration, and location. When RDX radio detects these special warnings, the radio can be programmed to automatically generate a loud tone, enable LED indicator, and display “hazard” status on the display. With the SAME technology, the RDX radio weather mode can be programmed to detect the type of weather warnings or watches for a specified the county or counties. Further information about the National Weather Radio system such as network updates, transmitter coverage maps, and SAME event codes can be found on the Internet at www.nws.noaa.gov/nwr/.

MN002894A01_final.book Page 47 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Weather Alert Mode

Choices available are:

Frequency Number

Value (Mhz)

4

162.4750

5

162.5000



OFF (Default): Disable the Weather Alert Feature.

6

162.5250



Tone Alert: Detect the Warning Alarm Tone (WAT).

7

162.5500



SAME Alert: Detect the Special Area Message Encoding (SAME).

THE WEATHER ALERT HAS TWO MODES OF OPERATIONS 1.

Value (Mhz)

1

162.4000

2

162.4250

3

162.4500

In Weather Channel Mode, the radio is in a muted state until it detects the WAT/SAME.

Weather Channel Frequencies Table Frequency Number

PROGRAMMING FEATURES

Select the alert mode the radio will respond to alerts sent from the National Weather Service, which transmitted prior to the broadcast of any message about a life or property threatening event.

When the radio detects the WAT, the radio unmutes and allows the user to hear the weather alert message. 2.

In two-way mode (on two-way channel), Weather Alert feature becomes a special scan feature. The radio scans between the current selected two-way channel and the selected weather channel. When the radio detects WAT/ SAME signal on the weather channel, the radio 47

English

MN002894A01_final.book Page 48 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PROGRAMMING FEATURES

unmutes to allow the user to listen the weather

English

message. For Tone Alert, the radio stays in

changes the channel using the Channel Selector Knob.

receiving mode until weather signal is weak or

New Alert Tone Timer

user presses the PTT button or changes the

Select a pre-defined time for a radio to play the new alert tone. When a radio receives a new SAME alert message, the LED screen lights up and the radio starts playing the new alert tone at the end of the message. Users have the ability to configure how long the alert tone will be played.

channel using the Channel Selector Knob. For SAME alert, whether the radio stays in receiving mode or switches back to two-way mode depending on the setting of the EOM Enabled. Warning: RDX radio does not detect Weather Alert while it is receiving or transmitting on a two-way channel.

Choices available are: •

0 – forever until a button is pressed, or user switches channel, or the new alert message is expired.



5 min.

EOM Enabled



10 min.

This feature is only available for SAME Alert mode and it is only effective when the radio operates in twoway mode or Weather Channel mode. When checked and in two-way mode, the radio switches back to twoway channel and continues to weather scan after it receives end of message (EOM). For weather channel, the radio mutes and continues to look for new SAME alert after it receives EOM. When unchecked, it stays in receiving mode until weather signal is weak or user presses the PTT button or



30 min.

48

Note:

Embedded in the SAME message is the duration of the alert message. The RDX radio continues to display the alert until the duration expiration time.

EVENT TYPE FILTER The RDX radio is a programmable weather radio that allows users to choose the type of weather warnings

MN002894A01_final.book Page 49 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Note:

All Events When checked, the radio allows for all SAME events.

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table.

Alert Test Event

WATCH

When SAME alert is enabled, the radio responds to any test events. When checked, the radio alerts the same way as other SAME alert messages. When unchecked, the radio displays only the Message, lights the alert LED without unmuting the radio. The radio does not play the new alert tone at this time.

When checked, the radio allows all watch events. Watches are events that meet the classification of a warning, but either the onset time, probability of occurrence or location is uncertain.

Note:

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. The National Weather Service broadcast a test alert every week on Wednesday between 11 AM and Noon. Users should use test alert to ensure that their radios are functioning properly. See also: The Critical Events Table.

WARNING When checked, the radio allows all warning events. Warning events are events that alone pose a significant threat to public safety and/or property.

Note:

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table.

EMERGENCY When checked, the radio allows all emergency events. Emergency event is an event that by itself would not kill or injure or do property damage, but indirectly may cause other things to happen that result in a hazard. Note:

PROGRAMMING FEATURES

and watches that will alarm. The radio can be programmed to allow or block an event by its type.

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table. 49

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 50 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

STATEMENT

EVENT CODE

When checked, the radio allows all statement events. Statement is message that contains follow-up information to a warning, watch, or emergency.

The Event Code field accepts wild card (“*”). The following are examples of valid Event Code format.

Note:

EVENT CODE FILTER A specific SAME event can be allowed or blocked. There are maximum of five Event Codes can be programmed.

BLOCK EVENT When checked, the Event Codes entered below shall be blocked. Note:

English

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table.

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table.

50



“***” - all events



FL"*” – FLA or FLW



FLA

The “blank” means unprogrammed and the radio will bypass it without doing anything. Note:

No matter how the user programs the event filter, some critical events cannot be blocked. See also: The Critical Events Table.

THE CRITICAL EVENTS TABLE Abbreviation

Description

BHW

Biological Hazard Warning

CDW

Civil Danger Warning

CEM

Civil Emergency Message

MN002894A01_final.book Page 51 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Description

Abbreviation

Description

CHW

Chemical Hazard Warning

FCW

Food Contamination Warning

CWW

Contaminated Water Warning

HMW

Hazardous Materials Warning

DBW

Dam Break Warning

HUW

Hurricane Warning

DEW

Contagious Disease Warning

IEW

Immediate Evacuation Warning

EAN

Emergency Action Notification

IFW

Industrial Fire Warning

EAT

Emergency Action Termination

LAE

Local Area Emergency

EQW

Earthquake Warning

LEW

Law Enforcement Warning

EVI

Evacuation Immediate

LSW

Land Slide Warning

51

PROGRAMMING FEATURES

Abbreviation

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 52 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

Abbreviation

Description

Abbreviation

Description

NHW

National Hazard Warning

VOW

Volcano Warning

WFW

Wild Fire Warning

NUW

Nuclear Power Plant Warning

RHW

Radiological Hazard Warning

SPW

Shelter In Place Warning

TOR

Tornado Warning

TOW

Tornado Warning

TRW

Tropical Storm Warning

TSA

Tsunami Watch

TSW

Tsunami Warning

52

GEOGRAPHIC FILTER There are maximum of six geographic codes can be programmed. When all fields are unselected, or any of the geographic code is “ALL” for both State and County code (FIPS is “000000”), the radio bypasses the Geographic Filter check. There are two ways to enter the geographic code, •

Select State and County Code.



Enter the FIPS code directly (must be 6 digits).

STATE Selects the State, Territory and Offshore (Marine Area) portion (SS) the radio alerts for.

COUNTY Select a county, province, or major metropolitan area (CCC) the radio alerts for.

MN002894A01_final.book Page 53 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FIPS

Cloning with a Multi Unit Charger (MUC) Pocket 1

Pocket 4

Enters/Edits a specific FIPS whenever it is necessary. Further information about FIPS can be found on the Internet at www.nws.noaa.gov/nwr/ indexnw.htm or call the National Weather Service Toll-Free Number SAME county code – 1888-NWS-SAME (1-888-6977263).

“CLONE” symbol Pocket 2

CLONING RADIOS

To clone radios using the MUC, there must be at least two radios:

You can clone RDX Series radio profiles from one Source radio to a Target radio by using any one of these three methods: •

Using a Multi Unit Charger (MUC- optional



Pocket 5



a Source radio (the radio which profiles will be



a Target radio (the radio which profile will be

cloned or copied from) and cloned from the source radio.)

accessory), •

“CLONE” symbol

Radio-to-Radio cloning cable (optional

The Source radio has to be in Pocket 1, 3 or 5 while the Target radio has to be in Pocket 2, 4 or 6, matching in the MUCs pockets by pairs as follows:

accessory),



the CPS (free software download)



3 and 4 or,



5 and 6 (*).

Using two Single Unit Chargers (SUC) and a

PROGRAMMING FEATURES

Federal Information Processing Standards (FIPS) contains six digits which represent PSSCCC, where P is the region code, SS is the state code and CCC is the county code.

1 and 2 or,

53

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 54 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

When cloning, the MUC does not need to be plugged into a power source, but ALL radios require charged batteries. 1.

Turn ON the Target radio and place it into one of

tone will be heard within 5 s). 5.

Once you have completed the cloning process, turn the radios OFF and ON or, long press the

the MUC Target Pockets 2.

Power the Source radio following the sequence below: • Long Press the PTT button and SB2

PTT button to exit the ‘cloning’ mode. Further details on how to clone radios are explained in the Instructions Sheet provided with the MUC.

simultaneously while turning the radio

When ordering the MUC, refer to part number RLN6309_.

ON.

Note:

• Wait for 3 seconds before releasing the



If cloning fails, refer to “What To Do If Cloning



Paired Target radios and Source radios must be

buttons until the audible tone “Cloning” is heard. 3.

Fails” on page 56.

Place the Source radio in the source pocket that

of the same band type in order for the cloning to

pairs with the target pocket you chose in step 1. Press and release the SB1 button. 4.

After cloning is completed, the Source radio will announce either “successful” (cloning is successful) or “fail” (cloning has failed). The ‘successful’ tone sounds like a good key ‘chirp’ whereas the ‘fail’ tone sounds similar to a ‘bonk’ tone. If the Source radio is a display model, it

English

will either show ‘Pass’ or ‘Fail’ on the display (a

54

run successfully. •

MUC pockets numbers should be read from left to right with the Motorola logo facing front.

MN002894A01_final.book Page 55 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

cables) from the SUCs. 3.

Plug one side of the cloning cable mini USB connector to the first SUC and the other end to the second SUC.

Note:

During the cloning process, no power is being applied to the SUC. The batteries will not be charged. Only data communication is being established between the two radios.

4.

Turn ON the Target Radio and place it into one

5.

For the Source Radio, power ON the radio with

of the SUCs. the following sequence:

Operating Instructions 1.

Before starting the cloning process, make sure you have:

2.



A fully charged battery on each of the radios.



Two Single-Unit Chargers (SUC).



Turn OFF the radios and,



Both radios are of the same radio model. Unplug any cables (power supply or USB



Long press the PTT button and SB2 simultaneously while turning the radio ON.



Wait for 3 s before releasing the buttons until a distinctive audible tone is heard.

6.

Place the Source radio in its SUC, press and

7.

After cloning is completed, the Source radio will

PROGRAMMING FEATURES

Cloning Radio using the Radio to Radio (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory)

release SB1. sound either a ‘pass’ tone (cloning was successful) or a ‘fail’ tone (cloning process has failed). The ‘pass’ tone sounds like a good key 55

English

PROGRAMMING FEATURES

MN002894A01_final.book Page 56 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

‘chirp’ whereas the ‘fail’ tone sounds similar to a

6.

Ensure that the Source radio is in cloning mode.

‘bonk’ tone. If the Source radio is a display

7.

Ensure that the two radios are both from the

model, it will either show ‘Pass’ or ‘Fail’ on the 8.

Once you have completed the cloning process, turn the radios OFF and ON to exit ‘clone’ mode.

What To Do If Cloning Fails The radio will emit an audible “bonk” indicating that the cloning process has failed. In the event that the cloning fails, perform each of the following steps before attempting to start cloning process again: 1.

Ensure that the batteries on both radios are fully

2.

Check the cloning cable connection on both

3.

Ensure that the battery is engaged properly on

4.

Ensure that there is no debris in the charging

5.

Ensure that the Target radio is turned ON.

charged. SUCs. the radio. tray or on the radio contacts.

English

same frequency band, same region and have

display (a tone will be heard within 5 seconds).

56

the same transmission power. Note:

This cloning cable is designed to operate only with compatible Motorola SUC RLN6175_ and RLN6304_.

When ordering Optional Cloning Cable, please refer to part number RLN6303_. For more information about the accessories, refer to “Accessories” on page 75.

MN002894A01_final.book Page 57 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

When cloning using this method, you need the CPS software, a Drop-In Tray Charger and the CPS Programming Cable.

PROGRAMMING FEATURES

Cloning using the Customer Programming Software (CPS) Radio to be programmed

To order the CPS Programming Cable, please refer to part number RKN4155_. Information on how to clone using the CPS is available either in: •

the CPS Help File --> Content and Index --> Cloning Radios, or



USB Ports Drop-In Tray Charger Tray

CPS Programming Cable

in the CPS Programming Cable Accessory Leaflet.

57

English

MN002894A01_final.book Page 58 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING Symptom No Power

Extreme operating temperatures may affect battery life. Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 15. Confirm Interference Eliminator Code is set.

Hearing other noises or conversation on a channel

Frequency or Interference Eliminator Code may be in use. Change settings: either change frequencies or codes on all radios. Make sure radio is at the right frequency and code when transmitting. Refer to “Talking and Monitoring” on page 29.

Message Scrambled

English

Try This... Recharge or replace the Li-Ion battery.

Scramble Code might be ON, and/or setting does not match the other radios' settings.

Audio quality not good

Radio settings might not be matching up correctly. Double check frequencies,

enough

codes and bandwidths to make sure they are identical in all radios.

58

MN002894A01_final.book Page 59 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptom

Try This... Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission.

Limited talk range

Change location of radio. To increase range and coverage, you can reduce obstructions or increase power. UHF radios provides greater coverage in industrial and commercial buildings. Increasing power provides greater signal range and increased penetration through obstructions. Refer to “Talking and Monitoring” on page 29. Make sure the PTT button is completely pressed when transmitting. Confirm that the radios have the same Channel, Frequency, Interference Eliminator Code and Scramble Code settings. Refer to “Talking and Monitoring” on page 29 for further information.

Message not transmitted or

Recharge, replace and/or reposition batteries. Refer to “About the Li-Ion

received

Battery” on page 15.

TROUBLESHOOTING

Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range.

Obstructions and operating indoors, or in vehicles, may interfere. Change location. Refer to “Talking and Monitoring” on page 29. Verify that the radio is not in Scan. Refer to “Scan” on page 41 and “Nuisance Channel Delete” on page 43.

59

English

MN002894A01_final.book Page 60 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptom

Try This...

TROUBLESHOOTING

Radios are too close; they must be at least five feet apart. Heavy static or interference

Refer to “Talking and Monitoring” on page 29. Recharge or replace Li-Ion battery. Low batteries

Extreme operating temperatures affect battery life. Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 15. Check that the radio/battery is properly inserted and check the battery/charger

Drop-in Charger LED light does not blink

contacts to ensure that they are clean and charging pin is inserted correctly. Refer to “Charging the Battery” on page 21, “Drop-in Tray Charger LED Indicators” on page 23 and “Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery” on page 17.

Low battery indicator is blinking although new batteries are inserted

English

Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission.

60

Refer to “Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery” on page 17, and “About the Li-Ion Battery” on page 15.

MN002894A01_final.book Page 61 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptom

Try This... VOX feature might be set to OFF. Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’. Accessory not working or not compatible. Refer to “Hands-Free Use/VOX” on page 32. Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a

Battery does not charge

compatible power supply.

although it has been placed

Refer to “Charging with the Drop-in Tray Single Unit Charger (SUC)” on

in the drop-in charger for a

page 21 and “Charging A Stand-Alone Battery” on page 22.

while

Check the charger’s LEDs indicators to see if the battery has a problem. Refer to “Drop-in Tray Charger LED Indicators” on page 23.

User voice prompt does not

Check the front radio name plate. Radios with an orange color font will not

clone.

support customize voice prompt.

Note:

TROUBLESHOOTING

Cannot activate VOX

Whenever a feature in the radio seems to not correspond to the default or preprogrammed values, check to see if the radio has been programmed using the CPS with a customized profile.

61

English

MN002894A01_final.book Page 62 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

USE AND CARE

USE AND CARE

Use a soft damp cloth to clean the exterior

Do not use alcohol or cleaning solutions

If the radio is submerged in water...

Turn radio OFF and remove batteries English

Do not immerse in water

62

Dry with soft cloth

Do not use radio until completely dry

MN002894A01_final.book Page 63 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX UHF FREQUENCIES CHART The charts in this section provide Frequency and Code information. These charts are useful

when using the Motorola Solutions RDX Series two-way radios with other business radios.

RDU4163 – UHF DEFAULT FREQUENCIES CHART

RDX UHF 16CH Radios Default Frequencies – RDU4163 Channel

Frequency #

Frequency (MHz)

Code#

Code

Bandwidth

1

1

458.6625

1

67.0 Hz

12.5 kHz

2

2

469.2625

1

67.0 Hz

12.5 kHz

3

1

458.6625

2

71.9 Hz

12.5 kHz

4

2

469.2625

2

71.9 Hz

12.5 kHz

5

1

458.6625

3

74.4 Hz

12.5 kHz

6

2

469.2625

3

74.4 Hz

12.5 kHz

7

1

458.6625

4

77.0 Hz

12.5 kHz

8

2

469.2625

4

77.0 Hz

12.5 kHz

9

1

458.6625

5

79.7 Hz

12.5 kHz

10

2

469.2625

5

79.7 Hz

12.5 kHz 63

FREQUENCY AND CODE CHARTS

FREQUENCY AND CODE CHARTS

English

MN002894A01_final.book Page 64 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FREQUENCY AND CODE CHARTS

RDX UHF 16CH Radios Default Frequencies – RDU4163

English

64

11

1

458.6625

6

82.5 Hz

12.5 kHz

12

2

469.2625

6

82.5 Hz

12.5 kHz

13

1

458.6625

7

85.4 Hz

12.5 kHz

14

2

469.2625

7

85.4 Hz

12.5 kHz

15

1

458.6625

8

88.5 Hz

12.5 kHz

16

2

469.2625

8

88.5 Hz

12.5 kHz

MN002894A01_final.book Page 65 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX UHF FREQUENCIES CHART RDX UHF Frequencies Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

1

464.5000

12.5 kHz

15

461.1875

12.5 kHz

2

464.5500

12.5 kHz

16

461.2125

12.5 kHz

*3

467.7625

12.5 kHz

17

461.2375

12.5 kHz

*4

467.8125

12.5 kHz

18

461.2625

12.5 kHz

*5

467.8500

12.5 kHz

19

461.2875

12.5 kHz

*6

467.8750

12.5 kHz

20

461.3125

12.5 kHz

*7

467.9000

12.5 kHz

21

461.3375

12.5 kHz

*8

467.9250

12.5 kHz

22

461.3625

12.5 kHz

9

461.0375

12.5 kHz

*23

462.7625

12.5 kHz

10

461.0625

12.5 kHz

*24

462.7875

12.5 kHz

11

461.0875

12.5 kHz

*25

462.8125

12.5 kHz

12

461.1125

12.5 kHz

*26

462.8375

12.5 kHz

13

461.1375

12.5 kHz

*27

462.8625

12.5 kHz

14

461.1625

12.5 kHz

*28

462.8875

12.5 kHz

65

FREQUENCY AND CODE CHARTS

Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

English

MN002894A01_final.book Page 66 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FREQUENCY AND CODE CHARTS

RDX UHF Frequencies (Continued)

English

Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

*29

462.9125

12.5 kHz

47

466.3625

12.5 kHz

30

464.4875

12.5 kHz

*48

467.7875

12.5 kHz

31

464.5125

12.5 kHz

*49

467.8375

12.5 kHz

32

464.5375

12.5 kHz

*50

467.8625

12.5 kHz

33

464.5625

12.5 kHz

*51

467.8875

12.5 kHz

34

466.0375

12.5 kHz

*52

467.9125

12.5 kHz

35

466.0625

12.5 kHz

53

469.4875

12.5 kHz

36

466.0875

12.5 kHz

54

469.5125

12.5 kHz

37

466.1125

12.5 kHz

55

469.5375

12.5 kHz

38

466.1375

12.5 kHz

56

469.5625

12.5 kHz

39

466.1625

12.5 kHz

57

462.1875

12.5 kHz

40

466.1875

12.5 kHz

58

462.4625

12.5 kHz

41

466.2125

12.5 kHz

59

462.4875

12.5 kHz

42

466.2375

12.5 kHz

60

462.5125

12.5 kHz

43

466.2625

12.5 kHz

61

467.1875

12.5 kHz

44

466.2875

12.5 kHz

62

467.4625

12.5 kHz

45

466.3125

12.5 kHz

63

467.4875

12.5 kHz

46

466.3375

12.5 kHz

64

467.5125

12.5 kHz

66

MN002894A01_final.book Page 67 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX UHF Frequencies (Continued) Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

65

451.1875

12.5 kHz

82

456.4375

12.5 kHz

66

451.2375

12.5 kHz

83

456.5375

12.5 kHz

67

451.2875

12.5 kHz

84

456.6375

12.5 kHz

68

451.3375

12.5 kHz

85

457.3125

12.5 kHz

69

451.4375

12.5 kHz

86

457.4125

12.5 kHz

70

451.5375

12.5 kHz

87

457.5125

12.5 kHz

71

451.6375

12.5 kHz

88

457.7625

12.5 kHz

72

452.3125

12.5 kHz

89

457.8625

12.5 kHz

73

452.5375

12.5 kHz

90

468.2125

12.5 kHz

74

452.4125

12.5 kHz

91

468.2625

12.5 kHz

75

452.5125

12.5 kHz

92

468.3125

12.5 kHz

76

452.7625

12.5 kHz

93

468.3625

12.5 kHz

77

452.8625

12.5 kHz

94

468.4125

12.5 kHz

78

456.1875

12.5 kHz

95

468.4625

12.5 kHz

79

456.2375

12.5 kHz

96

468.5125

12.5 kHz

80

456.2875

12.5 kHz

97

468.5625

12.5 kHz

81

456.3375

12.5 kHz

98

468.6125

12.5 kHz

82

456.4375

12.5 kHz

99

468.6625

12.5 kHz

FREQUENCY AND CODE CHARTS

Frequency # Frequency (MHz) Bandwidth

Note: (*) Frequency limited to 2 W maximum power output. 67

English

FREQUENCY AND CODE CHARTS

MN002894A01_final.book Page 68 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

English

RDU4160 – UHF DEFAULT FREQUENCIES CHART RDX UHF 16CH Radios Default Frequencies – RDU4160 Channel

Frequency #

Frequency (MHz)

Code #

Code

Bandwidth

1

1

464.5000

1

67.0 Hz

12.5 kHz

2

1

464.5000

4

77.0 Hz

12.5 kHz

3

1

464.5000

8

88.5 Hz

12.5 kHz

4

1

464.5000

29

179.9 Hz

12.5 kHz

5

1

464.5000

0

-

12.5 kHz

6

2

464.5500

1

67.0 Hz

12.5 kHz

7

2

464.5500

6

82.5 Hz

12.5 kHz

8

WC

162.4000

10

67.0 Hz

25.0 kHz

9

2

464.5500

29

179.9 Hz

12.5 kHz

10

2

464.5500

0

-

12.5 kHz

11

22

461.3625

3

74.4 Hz

12.5 kHz

12

30

462.4875

5

79.7 Hz

12.5 kHz

13

32

462.5375

7

85.4 Hz

12.5 kHz

68

MN002894A01_final.book Page 69 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX UHF 16CH Radios Default Frequencies – RDU4160 34

462.0375

9

91.5 Hz

12.5 kHz

15

36

464.0875

11

97.4 Hz

12.5 kHz

16

38

464.1375

13

103.5 Hz

12.5 kHz

WC = Weather Channel Frequency

PROGRAMMING CUSTOMIZED FREQUENCIES ON RDU4160 4 W Models can be programmed to have customized frequencies (different from the ones shown in the UHF charts in previous pages). UHF range is 438 – 470 MHz. 4 W models can also be programmed to work with repeaters. Please contact your Motorola Solutions point of purchase for details.

69

FREQUENCY AND CODE CHARTS

Note:

14

English

MN002894A01_final.book Page 70 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CTCSS AND PL/DPL CODES

FREQUENCY AND CODE CHARTS

CTCSS Codes CTCSS

Hz

CTCSS

Hz

CTCSS

Hz

1

67.0

14

107.2

27

167.9

2

71.9

15

110.9

28

173.8

3

74.4

16

114.8

29

179.9

Note:

English

70

4

77.0

17

118.8

30

186.2

5

79.7

18

123

31

192.8

6

82.5

19

127.3

32

203.5

7

85.4

20

131.8

33

210.7

8

88.5

21

136.5

34

218.1

9

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

122 (*)

69.3

(*) New CTCSS code.

MN002894A01_final.book Page 71 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Code

DPL

Code

DPL

Code

39

23

55

116

71

243

40

25

56

125

72

244 245

41

26

57

131

73

42

31

58

132

74

251

43

32

59

134

75

261

44

43

60

143

76

263

45

47

61

152

77

265

46

51

62

155

78

271

47

54

63

156

79

306

48

65

64

162

80

311

49

71

65

165

81

315

50

72

66

172

82

331

51

73

67

174

83

343

52

74

68

205

84

346

53

114

69

223

85

351

54

115

70

226

86

364

FREQUENCY AND CODE CHARTS

PL/DPL Codes DPL

71

English

MN002894A01_final.book Page 72 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FREQUENCY AND CODE CHARTS

PL/DPL Codes (Continued)

English

DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

87

365

104

565

121

754

88

371

105

606

123

645

89

411

106

612

124

Customized PL

90

412

107

624

125

Customized PL

91

413

108

627

126

Customized PL

92

423

109

631

127

Customized PL

93

431

110

632

128

Customized PL

94

432

111

654

129

Customized PL

95

445

112

662

130

Inverted DPL 39

96

464

113

664

131

Inverted DPL 40

97

465

114

703

132

Inverted DPL 41

98

466

115

712

133

Inverted DPL 42

99

503

116

723

134

Inverted DPL 43

100

506

117

731

135

Inverted DPL 44

101

516

118

732

136

Inverted DPL 45

102

532

119

734

137

Inverted DPL 46

103

546

120

743

138

Inverted DPL 47

72

MN002894A01_final.book Page 73 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PL/DPL Codes (Continued) Code

DPL

Code

DPL

Code

139

Inverted DPL 48

156

Inverted DPL 65

173

Inverted DPL 82

140

Inverted DPL 49

157

Inverted DPL 66

174

Inverted DPL 83

141

Inverted DPL 50

158

Inverted DPL 67

175

Inverted DPL 84

142

Inverted DPL 51

159

Inverted DPL 68

176

Inverted DPL 85

143

Inverted DPL 52

160

Inverted DPL 69

177

Inverted DPL 86

144

Inverted DPL 53

161

Inverted DPL 70

178

Inverted DPL 87

145

Inverted DPL 54

162

Inverted DPL 71

179

Inverted DPL 88

146

Inverted DPL 55

163

Inverted DPL 72

180

Inverted DPL 89

147

Inverted DPL 56

164

Inverted DPL 73

181

Inverted DPL 90

148

Inverted DPL 57

165

Inverted DPL 74

182

Inverted DPL 91

149

Inverted DPL 58

166

Inverted DPL 75

183

Inverted DPL 92

150

Inverted DPL 59

167

Inverted DPL 76

184

Inverted DPL 93

151

Inverted DPL 60

168

Inverted DPL 77

185

Inverted DPL 94

152

Inverted DPL 61

169

Inverted DPL 78

186

Inverted DPL 95

153

Inverted DPL 62

170

Inverted DPL 79

187

Inverted DPL 96

154

Inverted DPL 63

171

Inverted DPL 80

188

Inverted DPL 97

155

Inverted DPL 64

172

Inverted DPL 81

189

Inverted DPL 98

73

FREQUENCY AND CODE CHARTS

DPL

English

MN002894A01_final.book Page 74 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FREQUENCY AND CODE CHARTS

PL/DPL Codes (Continued)

English

DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

190

Inverted DPL 99

200

Inverted DPL 109

210

Inverted DPL 119

191

Inverted DPL 100

201

Inverted DPL 110

211

Inverted DPL 120

192

Inverted DPL 101

202

Inverted DPL 111

212

Inverted DPL 121

193

Inverted DPL 102

203

Inverted DPL 112

213

Inverted DPL 123

194

Inverted DPL 103

204

Inverted DPL 113

214

Customized DPL

195

Inverted DPL 104

205

Inverted DPL 114

215

Customized DPL

196

Inverted DPL 105

206

Inverted DPL 115

216

Customized DPL

197

Inverted DPL 106

207

Inverted DPL 116

217

Customized DPL

198

Inverted DPL 107

208

Inverted DPL 117

218

Customized DPL

199

Inverted DPL 108

209

Inverted DPL 118

219

Customized DPL

74

MN002894A01_final.book Page 75 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

ACCESSORIES ANTENNA Part No.

Description UHF Whip Antenna 438–470 MHz

RAN4033

UHF Stubby Antenna 438–470 MHz

AUDIO ACCESSORIES Part No.

Description

HKLN4599

Earpiece w/Inline Mic Swivel

HKLN4604

Earpiece BR

BATTERY Part No.

Description

RLN6308

High Capacity Li-Ion Battery

RLN6351

Standard Li-ion Battery

Description

ACCESSORIES

RAN4031

Part No.

CABLES HKLN4601

Surveillance Earpiece BR

53815

Headset w/Boom Mic BR

HMN4606

Remote Speaker Mic BR

53865

Headset w/Swivel Boom Mic

Part No.

Description

RLN6303

Radio to Radio Cloning Cable

RKN4155

CPS Programming Cable

75

English

MN002894A01_final.book Page 76 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CHARGERS

SOFTWARE APPLICATIONS

ACCESSORIES

Part No.

English

Description

RLN6304

Rapid ACCY Charging Kit Americas (*)

RLN6309

Multi Unit Charger (MUC) Kit North America

RLN6175

Standard Drop-in Tray Charger

Description

RLN6302

Leather Carry Case

RLN6307

Spring Action Belt Clip

76

RVN5147

Description Customer Programming Software (CPS)

POWER SUPPLIES AC PIN ADAPTERS Part No. RLN6349

CARRY ACCESSORIES Part No.

Part No.

Description North America AC Pin Adapter

POWER SUPPLIES Part No.

Description

RPN4054

Standard US Fixed Power Supply

RPN4058

Standard Exchg AC pin Pwr Supply

PMPN4005

Rapid Exchg AC pin Pwr Supply

MN002894A01_final.book Page 77 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola Solutions, Inc. warrants its telephones, pagers, and consumer and business two-way radios (excluding commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service, Motorola Solutions-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”) and Motorola Solutions software contained on CD-ROMs or other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, and applies as follows to new Motorola Solutions Products, Accessories and Software purchased by consumers in the United States, which are accompanied by this written warranty.

Products and Accessories Products Covered

Length of Coverage

Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below.

One (1) year from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below.

Decorative Accessories and Cases. Decorative covers, bezels, PhoneWrap™ covers and cases.

Limited lifetime warranty for the lifetime of ownership by the first consumer purchaser of the product.

Business Two-way Radio Accessories

One (1) year from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product.

Products and Accessories that are Repaired or Replaced.

The balance of the original warranty or for ninety (90) days from the date returned to the consumer, whichever is longer.

77

MOTOROLA SOLUTIONS LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA

MOTOROLA SOLUTIONS LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA

English

MN002894A01_final.book Page 78 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

MOTOROLA SOLUTIONS LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA

Exclusions

English

Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty. Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola Solutions, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Solutions Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola Solutions branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage. Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola Solutions, or its authorized service centers, are excluded from coverage. 78

Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola Solutions housings, or parts, are excluded form coverage. Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage.

Software Products Covered Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CDROM, or floppy disk).

Length of Coverage

Ninety (90) days from the date of purchase.

Exclusions Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be

MN002894A01_final.book Page 79 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

WHO IS COVERED? This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR OTHER INFORMATION? Contact your Motorola point of purchase.

SOFTWARE COPYRIGHT NOTICE The Motorola Solutions products described in this manual may include copyrighted Motorola Solutions and third party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions and third party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software contained in the Motorola Solutions products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law.

Furthermore, the purchase of the Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola Solutions or any third party software provider, except for the normal, non-exclusive, royaltyfree license to use that arises by operation of law in the sale of a product.

PATENT NOTICE This product is covered by one or more of the following United States patents. 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758 D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 D433001

EXPORT LAW ASSURANCES This product is controlled under the export regulations of the United States of America. The Governments of the United States of America may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce.

79

MOTOROLA SOLUTIONS LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES AND CANADA

uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not embodied in physical media (e.g. software that is downloaded from the internet), is provided “as is” and without warranty.

English

MN002894A01_final.book Page 1 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Renseignements de licence FCC. . . . . . . . .7 Informations relatives aux interférences . . . . .7 Renseignements relatifs aux licences canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Demande de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Renseignements sur l'utilisation sécuritaire des batteries et des chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Directives d'utilisation sécuritaire . . . . . . . . .12 Présentation de la radio . . . . . . . . . . . . . . .13 Parties de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Bouton Marche/Arrêt/Volume . . . . . . . . .14 Bouton sélecteur de canal . . . . . . . . . . .14 Connecteur accessoire . . . . . . . . . . . . . .14 Étiquette du modèle . . . . . . . . . . . . . . . .14 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Français (Canada)

1

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Voyant lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Boutons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Boutons latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Batterie au lithium-ion (Li-Ion) . . . . . . . . 15 Caractéristiques de la batterie . . . . . . . . . . . 16 À propos de la batterie lithium-ion . . . . . 16 Recyclage et mise au rebut des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de la batterie au lithium-ion (LiIon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation de l'antenne . . . . . . . . . . . . . 19 Retrait de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation de la pince de ceinture à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bloc d'alimentation, adaptateur et chargeur instantané . . . . . . . . . . . . . . 20 Information sur l'autonomie de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 22 Voyants DEL du chargeur instantané . . 24

MN002894A01_final.book Page 2 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Réglage de la sensibilité VOX/iVOX . . . . . . Gain du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de programmation . . . . . . . . . . Mode de configuration avancée . . . . . . . . . . Accès au mode de configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation des fréquences RX (réception) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation des codes RX (réception) (CTCSS/DPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation du brouillage . . . . . . . . . . . . Programmation d’un nombre maximal de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation des tonalités d'appel . . . . . . Programmation du niveau de gain du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation du niveau de gain du microphone auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . Autres fonctions de programmation . . . . . . . Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation de la liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation du canal météo 2

36 37 38 38 38 39 39 40 41 41

TABLE DES MATIÈRES

Durée de charge estimée . . . . . . . . . . . .26 Voyants DEL du chargeur multi-unités . .28 Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Mise sous tension et hors tension de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LECTURE DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . .29 Sélection d'un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Conversation et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .30 Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Indicateurs d’intensité du signal et de canal occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Portée de communication . . . . . . . . . . . . . . .31 Voyants DEL de la radio . . . . . . . . . . . . . . . .33 Utilisation en mains libres/VOX . . . . . . . . . . .34 Avec accessoires VOX compatibles . . . .34 Activation du message vocal en mode utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Mode de tonalité de mise sous tension . . . . .35 Réinitialisation des paramètres par défaut . .35 Bips du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . .36 Options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

42 43 44 44 44

Français (Canada)

TABLE DES MATIÈRES

MN002894A01_final.book Page 3 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

(non autorisé sur le modèle RDX4163) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Modification du nom de l'alias du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Suppression des nuisances sur le canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Logiciel de programmation client (CPS) . . . .47 Minuterie de délai d’attente. . . . . . . . . . .48 Sélection de l'alimentation . . . . . . . . . . .48 Tonalités d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Brouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Rafale en arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Texte-parole (modification des alias vocaux prédéfinis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Case à cocher Activation des messages vocaux prédéfinis par l'utilisateur . . . .49 Messages vocaux prédéfinis par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Importer un fichier vocal . . . . . . . . . . . . .49 Écoute des messages vocaux définis par l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Fonction météo (non offerte sur le modèle RDU4163). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Français (Canada)

3

Mode d'alerte météo . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tableau des fréquences de canal météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Il existe deux modes d'opération des alertes météo :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 EOM activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Minuterie de nouvelle tonalité d'alerte . . 52 Filtre de type d'événement . . . . . . . . . . . . . . 53 Tous les événements. . . . . . . . . . . . . . . 53 Événement de test d'alarme . . . . . . . . . 53 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Communiqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Filtre de code d'événement . . . . . . . . . . . . . 55 Blocage d'événement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Code d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Tableau des événements critiques . . . . . . . 55 Filtre géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Comté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 FIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Clonage de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

MN002894A01_final.book Page 4 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Accessoires audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . 81 Applications logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Adaptateurs c.a. à broches pour blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Blocs d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Garantie limitée de Motorola Solutions pour les États-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . . 83

4

TABLE DES MATIÈRES

Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) . . . . . . . . . . . . . . .58 Clonage de la radio au moyen du câble de clonage de radio à radio (R2R) (accessoire en option). . . . . . . . . . . . .60 Clonage à partir du logiciel de programmation client (CPS) . . . . . . . .62 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Utilisation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . .67 Graphiques des fréquences et des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 RDU4163 – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF PAR DÉFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 RDX – Tableau des fréquences UHF . . . . . .70 RDU4160 – Tableau des fréquences UHF par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES PERSONNALISÉES SUR LE MODÈLE EDR4160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Codes CTCSS et PL/DPL . . . . . . . . . . . . . . .75 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 5 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

SÉCURITÉ DU PRODUIT

SÉCURITÉ DU PRODUIT SÉCURITÉ DU PRODUIT ET RESPECT DES NORMES RELATIVES À L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO

! Mise en garde

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions d'utilisation et les informations sur l'exposition aux fréquences radio contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition aux fréquences radio » fournie avec votre radio.

ATTENTION! Pour être conforme aux règlements de la FCC relatifs aux normes d'exposition aux radiofréquences, cette radio ne doit être utilisée qu'à des fins professionnelles.

Français (Canada)

5

Pour obtenir une liste des antennes, des batteries et des autres accessoires autorisés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : www.motorolasolutions.com/RDX

MN002894A01_final.book Page 6 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

INTRODUCTION

Bloc d'alimentation



Guide de référence rapide



Chargeur instantané



Brochure sur la sécurité du produit et l'exposition aux RF

Si vous souhaitez obtenir un exemplaire en gros caractères de ce guide de l'utilisateur ou avez une question relative au produit, veuillez communiquer avec 1 800 448-6686 aux États-Unis 1 800 927-4575 au Canada 1 888 390-6456 sur TTY (téléscripteur)

INTRODUCTION

Nous vous remercions d'avoir acheté la radio RDX Series™ de Motorola Solutions®. Cette radio est le produit de plus de 80 années d'expérience de Motorola Solutions en tant que leader mondial dans la conception et la fabrication d'équipement de communication. Les radios RDX Series offrent des communications à bon prix pour les entreprises telles que les magasins de détail, les restaurants, les écoles, les sites de construction, les manufactures, l'hôtellerie et bien plus encore. Les radios professionnelles bidirectionnelles de Motorola Solutions constituent la solution parfaite pour tous les secteurs au rythme rapide d'aujourd'hui. Remarque : Lisez attentivement ce guide d'utilisation pour vous assurer que vous savez comment vous servir de votre radio de la façon adéquate avant de l'utiliser



Pour des renseignements relatifs au produit, visitez-nous au : www.motorolasolutions.com/RDX Ou

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Radios professionnelles



Radio



Antenne



Batterie au lithium-ion

Boîte postale 1C15, Motorola 8000, boul. Sunrise Ouest Plantation, Floride 33322



Pince de ceinture 6

Français (Canada)

RENSEIGNEMENTS DE LICENCE FCC

MN002894A01_final.book Page 7 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RENSEIGNEMENTS DE LICENCE FCC

transmettre sur ces fréquences, vous devez vous procurer une licence émise par la FCC. La demande doit être faite en remplissant le

INFORMATIONS RELATIVES AUX INTERFÉRENCES

formulaire 601 et les annexez D et H, ainsi que

Cet appareil est conforme aux stipulations

Pour obtenir ces formulaires de la FCC,

de la Partie 15 des règlements de la FCC.

demandez le document 000601 qui comprend

Son utilisation est assujettie à la condition qu'il

tous les formulaires et les instructions. Si vous

ne cause pas d'interférence nuisible.

souhaitez que le document vous soit envoyé

Les radios professionnelles bidirectionnelles

par télécopieur, par la poste ou si vous avez

de la série RDX fonctionnent sur des

des questions, utilisez les coordonnées

fréquences radio régies par la Federal

suivantes.

le formulaire 159 (Remittance Form) de la FCC.

Communications Commission (FCC). Afin de Pour obtenir une télécopie, appelez le système Fax-OnDemand au : 1 202 418-0177

Français (Canada)

7

Pour obtenir une copie par la poste des formulaires de la FCC, appelez au : 1 800 418-FORM 1 800 418-3676

Pour des questions concernant la licence FCC, appelez la FCC au : 1 888 CALL-FCC 1 888 225-5322 Ou visitez la page : http://www.fcc.gov

MN002894A01_final.book Page 8 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Avant de remplir votre demande, vous devez

d'un représentant de l'organisation de

décider sur quelles fréquences vous souhaitez

l'utilisateur de ces services.

« Graphiques des fréquences et des codes ». Pour toute question sur le choix de la fréquence radio, appelez les services sur les produits de Motorola Solutions au :

Le remplacement de n'importe quel composant de l'émetteur-récepteur (quartz, semi-conducteurs, etc.) non autorisé par l'autorisation d'équipement de la FCC pour cette radio risque d'enfreindre la

1 800 448-6686

réglementation de la FCC.

Toute modification effectuée à cet appareil

L'utilisation de cette radio en dehors du pays

sans l'autorisation explicite de Motorola

pour lequel elle est distribuée est soumise aux

Solutions peut annuler l'autorisation d'utiliser

réglementations gouvernementales et peut

cet appareil, telle qu'autorisée par la FCC, et

être interdite.

ne devrait pas être faite. Pour se conformer

RENSEIGNEMENTS DE LICENCE FCC

exploiter les radios. Reportez-vous à la section

aux exigences de la FCC, les réglages de l'émetteur doivent être effectués par ou sous la surveillance d'un technicien certifiée pour faire l'entretien et les réparations d'émetteurrécepteur pour les services fixes ou mobiles terrestres privés, dont la certification provient

8

Français (Canada)

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX LICENCES CANADIENNES

MN002894A01_final.book Page 9 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX LICENCES CANADIENNES INFORMATION GÉNÉRALE Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère de l’Industrie Innovation, Sciences et Développement économique Canada) (du gouvernement fédéral. Innovation, Sciences et Développement économique Canada exige que les utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées obtiennent une licence avant d'utiliser leur équipement. Le formulaire de demande de licence d'Industrie Canada est inclus avec votre radio. Vous pouvez obtenir des formulaires supplémentaires et les plus récentes versions de demandes de licence auprès d'un bureau de district d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Une liste de ces bureaux est incluse pour votre information. Cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes:

Français (Canada)

9

1. 2.

Cet appareil ne doit pas causer d'interférence. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.

DEMANDE DE LICENCE Instructions générales 1.

Remplissez les éléments en suivant les instructions. Si vous avez besoin d'espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande.

2.

Assurez-vous d'utiliser une machine à écrire ou d'écrire lisiblement.

3.

Faites une copie pour vos fichiers.

4.

Préparez un chèque ou un mandat-poste au nom du « receveur général du Canada » au montant qui figure dans l'annexe suivante pour chaque radio achetée. (Les licences sont valides jusqu'au 1er avril de chaque année, puis sont renouvelées.)

5.

Postez votre demande remplie ainsi que votre chèque ou votre mandat-poste au bureau de district d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada le plus près, conformément

MN002894A01_final.book Page 10 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX LICENCES CANADIENNES

à la liste des pages à. Pour obtenir le plus récent formulaire de demande de licence canadienne, veuillez visiter : www.ic.gc.ca

10

Français (Canada)

RENSEIGNEMENTS SUR L'UTILISATION SÉCURITAIRE DES BATTERIES ET DES CHARGEURS

MN002894A01_final.book Page 11 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RENSEIGNEMENTS SUR L'UTILISATION SÉCURITAIRE DES BATTERIES ET DES CHARGEURS Ce document contient d'importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l'appareil. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour vous y référer ultérieurement. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives et marquages d'avertissement propres •

au chargeur,



à la batterie et



à la radio qui utilise cette batterie

1.

Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola Solutions. Les batteries non agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et autres dommages.

2. Français (Canada)

L'utilisation d'accessoires non recommandés 11

par Motorola Solutions pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 3.

Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.

4.

Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge, sauf en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée pourrait causer un risque d'incendie et de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le format du cordon est de calibre 18 lorsque sa longueur est de 100 pieds (30,48 m) ou moins et de calibre 16 lorsque sa longueur est de 150 pieds (45,72 m) ou moins.

5.

Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un technicien Motorola qualifié.

MN002894A01_final.book Page 12 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

6.

Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut

Débranchez le chargeur de la tension de secteur

disponible. Le désassemblage du chargeur



La prise de courant à laquelle cet équipement est

pourrait occasionner des risques de choc

en retirant la fiche principale.

branché doit se trouver à proximité et être

électrique ou d'incendie. 7.

Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise c.a. avant

facilement accessible. •

pièces de rechange devront être conformes aux

de procéder à une maintenance ou à un

instructions fournies dans la documentation.

nettoyage.

DIRECTIVES D'UTILISATION SÉCURITAIRE •

Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie.



Le chargeur n'est pas conçu pour une utilisation à



nature semblable. •

Ne branchez le chargeur qu'à un bloc d'alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur

La température ambiante maximale autour du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F).



La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne devra pas dépasser la puissance indiquée sur l'étiquette du produit apposée sous le chargeur.

l'extérieur. Ne l'utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de

Pour les appareils utilisant des fusibles, les



Assurez-vous que le cordon est placé à un

RENSEIGNEMENTS SUR L'UTILISATION SÉCURITAIRE DES BATTERIES ET DES CHARGEURS



être réparé et aucune pièce de rechange n'est

endroit où il ne sera pas écrasé ou endommagé, ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une source d'humidité.

le produit).

12

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 13 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

PRÉSENTATION DE LA RADIO PARTIES DE LA RADIO Bouton sélecteur de canal Antenne Connecteur à deux broches pour accessoire audio

Bouton PTT (Push-To-Talk)

Microphone

Voyant lumineux

Étiquette du modèle

Batterie SB1

Affichage SB2

Bouton programmable a

Français (Canada)

Bouton Marche/ Arrêt/Volume

13

Bouton de menu

Bouton programmable a

MN002894A01_final.book Page 14 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Boutons avant

Utilisé pour allumer et éteindre la radio et régler le volume.

Bouton sélecteur de canal Utilisé pour changer les canaux de la radio.

Bouton programmable a

Bouton programmable a

Connecteur accessoire Utilisé pour connecter des accessoires audio compatibles.

Étiquette du modèle Indique le modèle de la radio.

Bouton de menu Bouton de menu •

Microphone Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi d'un message.

Antenne Pour les modèles RDX4160 et RDX4163, les antennes sont amovibles.

Voyant lumineux Utilisé pour indiquer l'état de la batterie, de mise sous tension et de balayage et donner de l’information relative aux appels radio.

Donne accès aux fonctions de configuration comme les niveaux VOX/iVOX, etc. Il vous permet également de parcourir toutes les fonctions lorsque vous êtes en mode de programmation. Paramètre par défaut pour prérégler le canal 1.

Bouton programmable a •

Vous permet de sélectionner les options de niveau ou de bascule pour des fonctions affichées à l’écran. Paramètre par défaut pour générer la tonalité d'appel actuellement programmée.

14

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Bouton Marche/Arrêt/Volume

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 15 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Bouton programmable b •

Vous permet de sélectionner les options de niveau ou de bascule pour des fonctions affichées à l’écran. Paramètre par défaut réglé au mode de rétroéclairage.

Remarque : Le fait d’appuyer brièvement sur le bouton programmable (A ou B) règle la radio au canal prédéfini et la radio émet une forte tonalité. Vous pouvez attribuer différentes fonctions à ces boutons depuis le CPS. Exemple : Expiration du rétroéclairage, rafale en arrière, balayage ou suppression d’un canal nuisible, contrôle et tonalités d'appel. Pour en savoir plus sur la façon de programmer ces boutons, reportez-vous aux sections « Mode de configuration avancée » à la page 38 et « » à la page 47.

BOUTONS LATÉRAUX Bouton d'émission (PTT) •

Maintenez ce bouton enfoncé pour parler et relâchez-le pour écouter.

Bouton latéral 1 (SB1)

Français (Canada)

15



Le bouton latéral 1 est un bouton général qui peut être configuré à partir du logiciel de programmation client (CPS). Le paramètre par défaut du SB1 est réglé à « Contrôle ».

Bouton latéral 2 (SB2) •

Le bouton latéral 2 est un bouton général qui peut être configuré par le CPS. Le paramètre par défaut du bouton SB2 est Balayage/Suppression d'un canal nuisible.

Batterie au lithium-ion (Li-Ion) La radio de série RDX est livrée avec une batterie au lithium-ion de capacité standard. D'autres batteries peuvent être disponibles. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Caractéristiques de la batterie » à la page 16. Ce guide de l'utilisateur couvre plusieurs modèles de la série RDX et peut décrire certaines fonctionnalités dont ne dispose pas votre radio. Le modèle de la radio est indiqué au bas de la radio et fournit les informations suivantes :

MN002894A01_final.book Page 16 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Modèle

Bande de fréquences

Puissance de transmission (watts)

Nombre de canaux

Antenne

RDU4160

UHF

4

16

Amovible

RDU4163

UHF

4

16

Amovible

CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE Les radios de série RDX sont offertes avec des batteries au lithium-ion de différentes capacités qui définissent la durée de vie de la batterie.

À propos de la batterie lithium-ion La radio Série RDX est équipée d'une batterie lithiumion rechargeable. Cette batterie doit être entièrement chargée avant la première utilisation pour assurer une capacité et une performance optimales. L'autonomie de la batterie dépend de plusieurs facteurs. Parmi les plus importants, on retrouve la surcharge régulière des batteries et le niveau de perte de charge associé à chaque cycle. Généralement, un état de surcharge fréquent et un niveau de perte de charge important entraînent une diminution du

nombre de cycles de la batterie. Par exemple, une batterie surchargée et déchargée à 100 % plusieurs fois par jour offrira moins de cycles de vie qu'une batterie moins surchargée et dont le niveau de perte de charge est de 50 % par jour. En outre, une batterie dont l'état de surcharge est minimal et dont le niveau de perte de charge moyen est de 25 % durera plus longtemps. Les batteries Motorola Solutions sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec un chargeur Motorola Solutions et inversement. La charge de la batterie au moyen d'un chargeur non-Motorola Solutions peut endommager la batterie et annuler sa garantie. La température de la batterie doit être d'environ 25 °C (77 °F) chaque fois que c'est possible. La charge de la batterie froide (moins de 10 °C 16

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Tableau 1 : Spécifications de la radio Série RDX

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 17 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

[50 °F]) peut entraîner une fuite d'électrolytes et, éventuellement, la défaillance de la batterie. La charge d'une batterie chaude (plus de 35 °C [95 °F]) réduit la capacité de permet de charge, ce qui affecte la performance de la radio. Les chargeurs rapides de Motorola Solutions contiennent un circuit de détection de la chaleur pour s'assurer que la température des batteries en cours de charge respecte les seuils de température indiqués cidessus.

des piles rechargeables) qui a comme objectif la collecte et le recyclage des batteries au lithium-ion.

Recyclage et mise au rebut des batteries

877 723-1297

Les batteries au lithium-ion peuvent être recyclées. Cependant, on ne retrouve pas des installations de recyclage appropriées dans toutes les régions. En vertu de différentes lois d’États américains et des lois de plusieurs autres pays, les batteries doivent être recyclées et ne peuvent pas être mises au rebut dans les sites d'enfouissement ou les incinérateurs. Communiquez avec votre agence de gestion de l'élimination des déchets obtenir des renseignements et connaître les exigences applicables dans votre région. Motorola Solutions soutient pleinement et encourage le recyclage des batteries au lithium-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola Solutions participe au programme national Rechargeable Battery Recycling Corporation (Société de recyclage

Français (Canada)

17

De nombreux détaillants participent à ce programme. Pour connaître l'emplacement du dépôt le plus proche, consultez le site Web de la RBRC à l'adresse suivante : http://www.call2recycle.org Ou encore, composez le :

Ce site Internet et ce numéro de téléphone donnent accès à des informations utiles sur les possibilités de recyclage qui s'offrent aux consommateurs, aux entreprises et aux agences gouvernementales.

MN002894A01_final.book Page 18 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Loquet de la batterie

Remarque : Pour en savoir plus sur les caractéristiques liées à la durée de vie de la batterie au lithium-ion, reportezvous à la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16.

Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) Loquet de la batterie

Fentes 1.

Éteignez la radio.

2.

Le logo Motorola Solutions sur la batterie étant

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion)

tourné vers le haut, insérez les languettes au bas de la batterie dans les fentes au bas du corps de la radio. 3.

Appuyez sur la partie supérieure de la batterie

1.

Éteignez la radio.

2.

Poussez le loquet de la batterie vers le bas et maintenez-le pendant que vous enlevez la batterie.

3.

Retirez la batterie de la radio.

en direction de la radio jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

18

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 19 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Installation de l'antenne

Retrait de l'antenne

1.

Alignez l'extrémité filetée de l'antenne de la radio au connecteur d'antenne.

1.

2.

Tournez l'antenne dans le sens horaire pour la fixer.

Remarque : Ces directives s'appliquent UNIQUEMENT aux modèles RDU4100 et RDV5100. Ne tentez pas de retirer l'antenne si votre radio n'est pas un de ces modèles.

Français (Canada)

19

Tournez l'antenne dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous puissiez la retirer.

MN002894A01_final.book Page 20 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Bloc d'alimentation, adaptateur et chargeur instantané

Pince de ceinture Tabulation

Pince de ceinture à ressort

Chargeur instantané

Bloc d'alimentation

La radio est équipée d’un chargeur instantané et d'un bloc d'alimentation avec adaptateur. Pour obtenir plus d'information, reportez-vous à la section « Chargeurs » à la page 81. 1.

Faites glisser les rails de la pince de ceinture à ressort dans les rainures à l'arrière de la batterie

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Installation de la pince de ceinture à ressort

et faites-la glisser vers le bas jusqu'à ce que la languette de la pince de ceinture s'enclenche. 2.

Pour la retirer, tirez la languette de dégagement en métal sur la pince de ceinture et faites glisser la pince de ceinture à ressort vers le haut pour la retirer.

20

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 21 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Information sur l'autonomie de la batterie Lorsque la fonction Économie de la batterie est activée (réglage par défaut), l'autonomie de la batterie

est prolongée. Le tableau suivant indique les durées de charge estimées des batteries.

Tableau 2 : Durée de vie de la batterie lithium-ion avec la fonction d’économiseur de batterie activée Type de batterie

5 watts

4 watts

Haute capacité

15 heures

15 heures

Remarque : L'estimation de l'autonomie de la batterie est fondée sur un cycle de vie réparti de cette façon : transmission, 5 %; réception, 5 %; mode veille, 90 %.

Français (Canada)

21

MN002894A01_final.book Page 22 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

La radio de série RDX offre deux types de chargeurs : • Le chargeur standard et •

Charge de la batterie avec le support de charge pour unité simple DLR (SUC)

le chargeur rapide

Remarque : La radio est fournie avec un bloc d'alimentation standard. Pour charger la batterie (alors qu'elle est insérée dans la radio), placez-la dans un chargeur instantané pour appareil unique ou un chargeur instantané multiunités approuvé par Motorola. Remarque : Lorsque vous vous procurez des chargeurs ou des blocs d'alimentation supplémentaires, assurez-vous d'avoir des ensembles de chargeurs instantanés et de blocs d'alimentation semblables (tous « rapides » ou tous « standards »). Pour obtenir de plus amples détails au sujet des numéros de pièce, reportez-vous à la section « Chargeurs » à la page 81.

Bloc d'alimentation Chargeur instantané 1.

Déposez le chargeur instantané sur une

2.

Insérez le connecteur du bloc d'alimentation

3.

Branchez l'adaptateur c.a. dans une prise

4.

Insérez la radio dans le support de charge pour

surface plane. dans le port arrière du chargeur instantané.

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Charge de la batterie

murale. unité simple avec la radio faisant face à l'avant, comme illustré. 22

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 23 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Remarque : Lorsque vous chargez une batterie insérée dans la radio, éteignez la radio afin d'assurer une charge complète. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet, consultez la section « Directives d'utilisation sécuritaire » à la page 12.

Charge d'une batterie autonome

Français (Canada)

23

Pour charger uniquement la batterie : à l’étape 4 à la page 22, insérez la batterie dans le chargeur avec la surface intérieure de la batterie faisant face à l’avant du support de charge pour unité simple, comme illustré. Alignez les fentes de la batterie avec les rainures d’alignement dans le support de charge pour unité simple. Remarque : Assurez-vous que le support dans le chargeur est ajusté à la bonne position pour une batterie de capacité standard ou élevée. Consultez la section « Charge d’une batterie standard » à la droite.

MN002894A01_final.book Page 24 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Tableau 3 : Voyant DEL du chargeur standard État

Voyant lumineux

Commentaires

Mise sous tension

Voyant rouge continu pendant trois secondes

Mise sous tension

Charge en cours

Clignotement rouge (lent)

Le chargeur est en cours de chargement

Charge complète

Voyant rouge continu

La batterie est entièrement chargée

Batterie défectueuse (*)

Clignotement rouge (rapide)

La batterie était défectueuse lorsqu’elle a été insérée

(*) Repositionner la batterie suffira normalement à corriger ce problème.

24

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Voyants DEL du chargeur instantané

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 25 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Tableau 4 : Voyant DEL du chargeur rapide État

Voyant lumineux Voyant vert continu pendant trois secondes

Mise sous tension

Charge en cours

Clignotement vert

Le chargeur est en cours de chargement

Compléter le chargement

Clignotement vert (lent)

Batterie presque entièrement chargée

Charge complète

Voyant vert continu

La batterie est entièrement chargée

Batterie défectueuse (*)

Clignotement rouge (rapide)

La batterie était défectueuse lorsqu’elle a été insérée

En attente de charge (**)

Voyants à deux clignotements jaunes

Les conditions de charge de la batterie ne sont pas convenables

(*) Repositionner la batterie suffira normalement à corriger ce problème. (**) La température de la batterie est trop basse ou trop élevée ou la tension utilisée n'est pas correcte.

Français (Canada)

Commentaires

Mise sous tension

25

MN002894A01_final.book Page 26 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Le tableau suivant indique les durées de charge estimées des batteries. Pour plus d'informations,

reportez-vous à la section « Accessoires audio » à la page 80.

Tableau 5 : Durée de charge estimée de la batterie Durée de charge estimée Solutions de chargement Batterie haute capacité Standard

12 heures

Rapide

3 heures

26

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Durée de charge estimée

Français (Canada)

PRÉSENTATION DE LA RADIO

MN002894A01_final.book Page 27 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Charge de la radio et de la batterie avec un chargeur multi-unités – MUC (accessoire en option)

4.

Éteignez la radio.

5.

Fixez le support amovible en fonction du type

6.

Insérez la radio ou la batterie dans le

de batterie. compartiment de charge avec la radio. Remarque :

Le chargeur multi-unités (MUC) permet de charger simultanément jusqu’à 6 radios ou batteries. Les batteries peuvent être chargées à l'intérieur ou à l'extérieur de la radio; elles peuvent en outre être placées séparément dans le MUC. Chacun des 6 compartiments de charge peut loger une radio (placée ou non dans son étui) ou une batterie, mais pas les deux à la fois. 1.

Placez le chargeur multi-unités sur une surface plane.

2.

Branchez le cordon d'alimentation sur le connecteur à deux broches du MUC.

3.

Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une prise secteur.

Français (Canada)

27



Ce chargeur multi-unités permet de cloner un maximum de trois radios (trois radios sources et trois radios cibles). Reportez-vous à « Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) » à la page 58 pour plus d'information.



Vous trouverez plus de renseignements au sujet du fonctionnement du chargeur multi-unités dans les feuilles d'instructions fournies avec le MUC. Pour plus d'informations sur les pièces et numéros de pièce, reportez-vous au Chapitre « Accessoires » à la page 80.

MN002894A01_final.book Page 28 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Tableau 6 : Voyant DEL du chargeur MUC État

Voyant lumineux

Commentaires

Charge en cours

Voyant rouge continu

Le chargeur est en cours de chargement

Charge complète

Voyant vert continu

La batterie est entièrement chargée

Batterie défectueuse (*)

Clignotement rouge (rapide)

La batterie était défectueuse lorsqu’elle a été insérée

(*) Repositionner la batterie suffira normalement à corriger ce problème.

28

PRÉSENTATION DE LA RADIO

Voyants DEL du chargeur multi-unités

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 29 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

POUR COMMENCER

POUR COMMENCER Pour les explications suivantes, reportez-vous à «Parties de la radio» à la page 13.

MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION DE LA RADIO Pour allumer la radio, faites tourner le bouton Marche/ Arrêt/Volume dans le sens horaire. L’un des éléments suivants se produit : •

Tonalité de mise sous tension et annonce du numéro de canal



Annonces du niveau de charge de la batterie et du numéro de canal



Silencieux (tonalités audibles désactivées)

Clignotement bref du voyant DEL rouge Pour éteindre la radio, faites tourner le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un clic et que le voyant de la radio s'éteigne.

RÉGLAGE DU VOLUME Faites tourner le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le réduire.

Français (Canada)

29

Remarque : Ne placez pas la radio trop proche de votre oreille lorsque le volume est élevé ou durant le réglage du volume

LECTURE DE L’AFFICHAGE Verrouillage du clavier Balayage Brouillage VOX/iVox Niveau de la batterie Indicateur de canal Indicateur de mode de programmation

Puissance élevée Intensité du signal Numéro de canal

Indicateur du code Indicateur de de réduction de fréquence l'interférence

Remarque : L'affichage de radio présenté ici illustre uniquement l'emplacement des icônes. L’affichage peut être différent (canal et code) selon les paramètres radio programmés par défaut et les fonctions disponibles selon le modèle ou la région. Le rétroéclairage est activé en appuyant sur n’importe quel bouton, sauf le bouton PTT.

MN002894A01_final.book Page 30 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

SÉLECTION D'UN CANAL



(*) Cela suppose que le bouton SB1 n'est pas programmé pour un autre mode.

RECEVOIR UN APPEL

Chaque canal est doté d’une fréquence, d'un code de réduction d'interférence et de paramètres de balayage exclusifs.

1.

CONVERSATION ET CONTRÔLE

2.

Assurez-vous de relâcher le bouton PTT et

Il est important de prendre connaissance du trafic avant d'émettre afin d'éviter de « parler par-dessus » un autre utilisateur qui émet déjà.

3.

Le voyant DEL reste allumé en rouge fixe

4.

Pour répondre, tenez la radio à la verticale,

Pour ce faire, maintenez le bouton SB1(*) enfoncé pour accéder au trafic du canal. Si aucune activité n'est en cours, vous entendrez de la statique. Pour quitter, appuyez de nouveau sur le bouton SB1. Une fois le trafic du canal dégagé, commencez votre appel en appuyant sur le bouton PTT. Lors de la transmission, le voyant reste allumé en rouge fixe. •

Pour écouter toutes les activités sur un canal sélectionné, appuyez brièvement sur le bouton SB1 pour régler le code CTCSS/DPL à 0. Cette fonction est appelée « Annulation CTCSS/DPL (réglé au mode SILENCIEUX) ».

Sélectionnez un canal en tournant le bouton sélecteur de canal jusqu'au canal désiré. Une voix audible indique le canal sélectionné. écoutez la voix. lorsque la radio reçoit un appel. à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. Appuyez sur le bouton PTT

POUR COMMENCER

Pour sélectionner un canal, tournez le bouton de sélection de canaux jusqu'au canal désiré. Une voix audible indique le canal sélectionné.

pour parler; relâchez-le pour écouter.

INDICATEURS D’INTENSITÉ DU SIGNAL ET DE CANAL OCCUPÉ Lorsqu’il y a de l'activité sur une fréquence, la radio affiche l'icône de l'indicateur d'intensité du signal et le voyant DEL clignote plus rapidement. Lorsque votre radio est en mode réception (Rx) et qu’il y a de l'activité sur la même fréquence et le même code que votre radio, l'icône d'indicateur 30

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 31 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

POUR COMMENCER

d'intensité du signal radio peut passer de 1 (plus faible) à 6 (plus puissant) selon la couverture de la réception radio. Ceci vous aide à déterminer si votre radio est hors de portée. Remarque : Des obstacles qui bloquent le parcours du signal affectent l’intensité du signal entrant

Indicateur d’intensité du signal

UHF 4W

Jusqu'à 32 516 m2 (350 000 pi2)

Jusqu'à 30 étages

Pour établir une bonne communication bidirectionnelle, le canal, la fréquence et le code de réduction de l'interférence doivent être identiques sur les deux radios. Ceci dépend du profil enregistré qui a été programmé dans la radio : 1.

Canal : le canal actuellement utilisé par la radio, propre au modèle de radio.

2.

Fréquence : Le canal est la fréquence que la

3.

Code de réduction de l'interférence :

radio utilise pour la transmission et la réception.

PORTÉE DE COMMUNICATION

Ces codes aident à réduire les interférences

PORTÉE DE COMMUNICATION

Modèle

Industriel

Étages

À l'intérieur des bâtiments industriels,

À l'intérieur des bâtiments à étages

en offrant un choix de combinaisons de code. 4.

Code brouillage : Des codes qui permettent de brouiller les transmissions afin que toute personne qui n’est pas définie sur ce code ne puisse pas écouter.

5.

Bande passante : Certaines fréquences comportent un espacement des canaux

Français (Canada)

31

MN002894A01_final.book Page 32 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

programmable qui doit correspondre à celui des autres radios pour assurer une qualité sonore optimale.

POUR COMMENCER

Pour obtenir de plus amples détails sur la façon de configurer des fréquences et des codes CTCSS/DPL sur les canaux, reportez-vous à la section «Mode de configuration avancée» à la page 38.

32

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 33 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

VOYANTS DEL DE LA RADIO

POUR COMMENCER

ÉTAT DE LA RADIO

Français (Canada)

Voyant DEL

Canal occupé

Allumé en orangé et en continu

Mode de clonage

Deux pulsations orange

Clonage en cours

Allumé en orangé et en continu

Erreur fatale à la mise sous tension

Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis répétition pendant 4 secondes

Batterie faible

Pulsation orange

Arrêt en raison d’une batterie faible

Pulsation orange rapide

Surveillance

Voyant Del éteint

Mise sous tension

Rouge, allumé en continu pendant 2 secondes

Mode de programmation « inactif »/Mode de canal

Pulsation verte

Mode Balayage

Rouge, pulsation rapide

Transmission (TX)/réception (RX)

Rouge, allumé en continu

Sélection de transmission sous alimentation faible

Allumé en orangé et en continu

Mode VOX/iVOX

Deux pulsations rouges

33

MN002894A01_final.book Page 34 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

UTILISATION EN MAINS LIBRES/VOX

3.

Insérez fermement la fiche de l'accessoire

4.

Allumez la radio. Le voyant DEL clignote

5.

Réduisez le volume de la radio AVANT de

6.

Pour transmettre, parlez dans le microphone de

7.

La fonction VOX peut être temporairement

audio dans le port d'accessoire.

Accessoire VOX

placer l'accessoire près de l'oreille. l'accessoire et pour recevoir, arrêtez de parler.

Port accessoire/ connecteur

désactivée en appuyant sur le bouton PTT ou en supprimant l'accessoire audio.

Les radios Motorola Solutions RDX Series™ peuvent fonctionner en mains libres (VOX) lorsqu'elles sont utilisées avec des accessoires VOX compatibles.

Avec accessoires VOX compatibles Le paramètre par défaut pour le niveau de sensibilité VOX est désactivé (niveau« 0 »). Avant d'utiliser la fonction VOX, réglez le niveau VOX à un niveau autre que « 0 » depuis le logiciel de programmation client (CPS). Procédez ensuite aux étapes suivantes :

La fonction VOX peut également être activée à l'aide du bouton (MENU) sans utiliser le CPS. Remarque : Pour commander des accessoires, reportez-vous au : www.motorolasolutions.com/RDX, appelez au 1 800 461-6686 ou communiquez avec votre point de vente Motorola Solutions.

1.

Éteignez la radio.

Mains libres sans accessoire (iVOX)

2.

Ouvrez le couvercle de l'accessoire.



POUR COMMENCER

deux fois en rouge.

Appuyez sur le bouton PTT lorsque vous allumez la radio pour activer la fonction iVOX. 34

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 35 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

L'icône clignote. •

La fonction iVOX peut être temporairement

POUR COMMENCER

désactivée en appuyant sur le bouton PTT. •

Appuyez brièvement sur le bouton PTT pour réactiver la fonction iVOX.



Tonalité de mise sous tension et annonce du



Annonces relatives au niveau de charge de la

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du



Silencieux (tonalités audibles désactivées).

réglage de la sensibilité VOX/iVOX, reportez-

RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT

Remarque : •

Pour activer ou désactiver le mode de tonalité de mise sous tension, appuyez simultanément sur les boutons SB1 et SB2 pendant deux ou trois secondes lorsque vous allumez la radio jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité programmée. Trois différentes tonalités de mise sous tension sont disponibles : numéro de canal.

Un bref délai s'écoule entre le moment où vous commencez à parler et le moment où la radio

batterie et au numéro de canal.

transmet. •

vous à la section «Réglage de la sensibilité VOX/iVOX» à la page 36.

ACTIVATION DU MESSAGE VOCAL EN MODE UTILISATEUR Appuyez brièvement sur le bouton SB1 lorsque vous allumez la radio pour activer ou désactiver le message vocal en mode utilisateur. (Le paramètre par défaut est réglé à ACTIVÉ.)

MODE DE TONALITÉ DE MISE SOUS TENSION

Français (Canada)

35

La réinitialisation des paramètres par défaut rétablira toutes les fonctions de la radio aux réglages par défaut établis en usine. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB2 et SB1 lorsque vous allumez la radio jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité aiguë.

BIPS DU CLAVIER Pour activer ou désactiver les bips du clavier, appuyez brièvement sur le bouton SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité.

MN002894A01_final.book Page 36 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM



appuyer longuement sur le bouton PTT pour les enregistrer et quitter le menu ou

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio. Pour verrouiller le clavier de la radio, maintenez le bouton (MENU) enfoncé pendant quatre secondes.



éteindre la radio pour quitter le menu sans enregistrer les modifications.

Remarque : Le bouton PTT et le bouton programmable A (si la fonction de tonalité d'appel a été assignée) ne peuvent pas être verrouillés au moyen de cette fonction. Icône de verrouillage du clavier

OPTIONS DE MENU Pour accéder au MENU de la radio, appuyez brièvement sur le bouton (MENU). La radio affiche les options de fonction. Pour chaque option, utilisez les boutons et pour naviguer. Après avoir sélectionné les paramètres de l’option, vous pouvez : •

Le mode MENU arrive automatiquement au bout de son délai si aucune activité n'est détectée pendant plus de dix secondes.

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ VOX/IVOX Vous pouvez ajuster les paramètres de sensibilité VOX/iVOX depuis le MENU ainsi qu’à partir du CPS. Pour effectuer des modifications depuis le menu, assurez-vous que la fonction VOX ou iVOX est activée. (Reportez-vous à la section « Utilisation en mains libres/VOX » à la page 33 ou « Mains libres sans accessoire (iVOX) » à la page 34 pour obtenir plus de détails). Une fois que la fonction VOX/IVOX est activée, appuyez brièvement sur le bouton (Menu).

POUR COMMENCER

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER

appuyer sur le bouton (MENU) pour les enregistrer et passer à l'option suivante ou

36

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 37 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

POUR COMMENCER

Si la fonction iVOX est activée lorsque vous appuyez sur le bouton (Menu), la radio affiche les éléments suivants :

Si la fonction VOX est activée (avec accessoire relié à la radio) lorsque vous appuyez sur le bouton (MENU), la radio affiche ce qui suit :

Une fois que vous avez sélectionné le niveau de sensibilité souhaité, vous pouvez : •

appuyer sur le bouton (Menu) pour accéder à la prochaine étape ou



éteindre la radio pour quitter le menu sans enregistrer les modifications.

Remarque : La sensibilité par défaut est réglée à « Moyenne » pour la fonction VOX et à « Élevée » pour la fonction iVOX.

GAIN DU MICROPHONE La sensibilité du microphone peut être adaptée à différents utilisateurs ou environnements de fonctionnement.

Pour modifier le niveau de sensibilité, utilisez les boutons programmables A et B :

Français (Canada)



0 = désactivé (pour les accessoires VOX seulement)



1 = sensibilité faible



2 = sensibilité moyenne



3 = sensibilité élevée

37

Cette fonction peut être réglée uniquement à partir du CPS. Le réglage par défaut du microphone est réglé au niveau 2 (gain moyen).

MN002894A01_final.book Page 38 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FONCTIONS DE PROGRAMMATION La configuration avancée est un mode de configuration qui permet la personnalisation de fonctions supplémentaires à partir du panneau avant de la radio.

Accès au mode de configuration avancée Pour entrer en mode de configuration avancée, maintenez simultanément enfoncés les boutons PTT et SB1 pendant trois à cinq secondes lorsque vous allumez la radio. Une tonalité unique retentit, indiquant que la radio est passée en mode de configuration avancée. Le voyant DEL clignote en pulsation verte.



En mode de configuration avancée, vous pouvez régler les valeurs de chaque canal en basculant entre les différents modes de programmation offerts : •

fréquences,



codes CTCSS/DPL (code de réduction d'interférence),



brouillage,

Le mode de configuration avancée est réglé par défaut au mode de programmation « inactif ».



nombre maximum de canaux



tonalité d'appel,



gain du microphone,

Le mode de programmation « inactif » est l’étape où la radio attend que l’utilisateur commence le cycle de programmation.



balayage et



canal météo.



Pour parcourir les différents modes de sélection de programmation sans enregistrer

Remarque : •

Mode de configuration avancée

38

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE

Lorsque la radio est réglée au mode de configuration avancée, l’icône « k » s’affiche et le nom d’alias du canal actuel clignote pour indiquer que vous pouvez tourner le sélecteur de canal pour sélectionner le canal que vous souhaitez programmer.

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 39 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

les modifications, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU). •

Pour enregistrer les modifications, appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio revient au mode de programmation « inactif ».



Lorsque la radio est dans ce mode, appuyez longuement sur le bouton PTT pour sortir du mode de programmation.



Chaque fois que la radio revient au début des options du mode de programmation, toutes les modifications sont automatiquement enregistrées, même si vous éteignez la radio.



Vous pouvez quitter le mode de programmation sans enregistrer les modifications (tant que la radio n’est pas retournée au début des options) en éteignant la radio.

PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES RX (RÉCEPTION) Une fois que vous avez choisi le canal que vous souhaitez programmer, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) pour faire défiler les options jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation des fréquences ». Français (Canada)

39

L’écran de la radio affiche le code de fréquence comme suit :

Pour programmer la fréquence désirée, utilisez les boutons programmables A et B pour naviguer jusqu’à la valeur du code de fréquence que vous voulez programmer. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer la fréquence ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer.

PROGRAMMATION DES CODES RX (RÉCEPTION) (CTCSS/DPL) Une fois que vous avez choisi le canal que vous souhaitez programmer, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) pour faire défiler les options jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation des codes ».

MN002894A01_final.book Page 40 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

L’écran de la radio affiche le code CTCSS/DPL comme suit :

L’écran de la radio affiche le code de brouillage comme suit : Pour programmer le code souhaité, utilisez les boutons et jusqu'à ce que vous atteigniez la valeur du code CTCSS/DPL que vous voulez programmer. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer le code CTCSS/DPL ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer.

PROGRAMMATION DU BROUILLAGE La fonction de brouillage permet de brouiller les transmissions afin que toute personne qui n’est pas définie sur ce code ne puisse pas écouter. Elle ne garantit pas la confidentialité, mais elle ajoute une couche supplémentaire de protection à vos conversations. Le réglage par défaut du mode de brouillage est « DÉSACTIVÉ ». Une fois que vous avez accédé au mode de configuration avancée et avez sélectionné

La valeur de brouillage en cours clignote. Vous pouvez sélectionner la valeur de brouillage désirée (0, 1, 2 ou 3) en appuyant sur les boutons et. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer la valeur de brouillage ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

le canal dans lequel vous voulez activer le brouillage, faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que la radio atteigne le mode de programmation du brouillage.

Remarque : Les valeurs disponibles pour le brouillage dépendent de la valeur programmée à partir du CPS. Le brouillage est désactivé lorsque la valeur est réglée à « 0 ».

40

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 41 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

PROGRAMMATION D’UN NOMBRE MAXIMAL DE CANAUX Vous pouvez configurer un nombre maximal de canaux pour la radio. Une fois que vous avez accédé au mode de configuration avancée, faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation d’un nombre maximal de canaux ». L’écran de la radio affiche le nombre maximal de canaux comme suit :

MAX CH Le nombre maximal actuel de canaux programmés clignote à l’écran de la radio. Utilisez les boutons programmables A et B jusqu'à ce que vous atteigniez le nombre maximum de canaux désiré. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer le nombre maximal de canaux ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer.

Français (Canada)

41

Les valeurs de configuration disponibles dépendent du nombre maximal de canaux que la radio prend en charge.

PROGRAMMATION DES TONALITÉS D'APPEL Les tonalités d'appel vous permettent de transmettre une tonalité audible à d'autres radios sur le même canal pour les prévenir que vous êtes sur le point de parler ou pour les avertir sans parler. Le mode de sélection de la tonalité d’appel vous permet de configurer le type de tonalité d’appel de la radio. Les paramètres disponibles dépendent du nombre maximal de tonalités d’appel que votre radio prend en charge. Pour programmer des tonalités d'appel, accédez au mode de configuration avancée et faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que vous atteigniez le mode de « Programmation des tonalités d’appel ».

MN002894A01_final.book Page 42 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

L’écran de la radio affiche le mode de programmation des tonalités d’appel comme suit :

désactivée lorsque la valeur est réglée à « 0 ».

Le réglage actuel de la tonalité d’appel clignote à l’écran de la radio. Vous pouvez sélectionner la valeur de la tonalité d’appel désirée (0, 1, 2 ou 3) en appuyant sur les boutons programmables A et B. Chaque fois que vous sélectionnez une valeur différente, votre radio émet la tonalité d'appel sélectionnée (sauf pour la valeur « 0 »). Une fois que vous avez sélectionné la tonalité d’appel désirée, appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer la tonalité d’appel ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer. Remarque : Les valeurs disponibles pour les paramètres de tonalité d’appel dépendent des valeurs programmées à partir du CPS. La tonalité d'appel est

Pour configurer le niveau de gain du microphone, accédez au mode de configuration avancée et faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation du gain du microphone ». L’écran de la radio affiche le niveau de gain du microphone comme suit :

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

PROGRAMMATION DU NIVEAU DE GAIN DU MICROPHONE

Le réglage actuel du niveau de gain du microphone clignote à l’écran de la radio. Vous pouvez sélectionner le niveau de gain du microphone désiré (1 = gain faible, 2 = gain moyen ou 3 = gain élevé) en appuyant sur les boutons programmables A et B.

42

Français (Canada)

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

MN002894A01_final.book Page 43 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Une fois que vous avez sélectionné le niveau de gain du microphone désiré, appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer le réglage ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer. Remarque : Les valeurs disponibles pour les paramètres de niveau de gain du microphone dépendent du niveau maximal de gain de microphone que la radio prend en charge.

PROGRAMMATION DU NIVEAU DE GAIN DU MICROPHONE AUXILIAIRE Pour configurer le niveau de gain du microphone auxiliaire, accédez au mode de configuration avancée et faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU).

L’écran de la radio affiche le mode de programmation du gain du microphone auxiliaire comme suit :

Le réglage actuel du niveau de gain du microphone auxiliaire clignote à l’écran de la radio. Vous pouvez sélectionner le niveau de gain du microphone auxiliaire désiré (1 = gain faible, 2 = gain moyen ou 3 = gain élevé) en appuyant sur les boutons programmables A et B. Une fois que vous avez sélectionné le niveau de gain du microphone auxiliaire désiré, appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer le réglage ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer. Remarque : Les valeurs disponibles pour les paramètres de niveau de gain du microphone auxiliaire dépendent du niveau maximal de gain de microphone auxiliaire que la radio prend en charge.

Français (Canada)

43

MN002894A01_final.book Page 44 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

AUTRES FONCTIONS DE PROGRAMMATION

n'appuyez pas sur le bouton SB1 ou SB2 (programmé pour le balayage) pour commencer le balayage puisque la radio le fait automatiquement.

Balayage



Pour commencer le balayage, appuyez sur le bouton SB1 ou SB2. Lorsque la radio détecte une activité sur un canal, elle s'arrête sur celuici jusqu'à ce que l'activité cesse. Vous pouvez parler à la personne qui émet sans changer de canal, en appuyant sur le bouton PTT.

Remarque : Le balayage doit être programmé sur le bouton SB1 ou SB2 à partir du CPS. Le paramètre par défaut du bouton SB2 est Balayage/Suppression d'un canal nuisible. Si le balayage automatique est activé pour un canal particulier,



Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement de nouveau sur le bouton SB1 ou SB2 (programmée pour le balayage).



Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio effectue le balayage, celle-ci transmettra sur le canal qui a été sélectionné avant l’activation du balayage. Si aucune transmission ne se produit dans les cinq secondes, le balayage reprend.



Si vous voulez balayer un canal sans les codes de réduction d’interférence (CTCSS/DPL), réglez les paramètres du code pour les canaux à « 0 » dans le mode de sélection de programmation CTCSS/DPL.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Le balayage vous permet de surveiller d’autres canaux pour détecter des conversations. Lorsque la radio détecte une transmission, elle arrête le balayage et reste sur le canal actif. Ceci vous permet d’écouter et de parler à des personnes sur ce canal sans devoir le changer manuellement. S’il y a une conversation en cours sur le canal 2 pendant ce temps, la radio reste sur le canal 1 et vous n’entendrez pas le canal 1. Lorsque la conversation est terminée sur le canal 1, la radio attend cinq secondes avant de reprendre le balayage.

Remarque : Chaque fois que la radio est réglée au mode de balayage, le voyant DEL clignote en pulsation rouge.

Programmation de la liste de balayage Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de balayage de canaux pour chaque canal de votre 44

Français (Canada)

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

MN002894A01_final.book Page 45 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

radio. Pour ce faire, accédez au mode de configuration avancée et sélectionnez le canal que vous voulez programmer. Faites défiler les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation du balayage ». L’écran de la radio affiche le mode de programmation de balayage comme suit :

appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la prochaine fonction de programmation sans enregistrer. Remarque : •

(*) Cela suppose que le bouton SB2 n'est pas programmé pour un autre mode.



Si le paramètre maximal de canaux de la radio est réglé à « 1 », l'option de programmation de balayage est désactivée et ne paraîtra pas à l'écran.

Programmation du canal météo (non autorisé sur le modèle RDX4163) Le numéro de canal et le paramètre de balayage en cours (OUI = Activé ou NON = Désactivé) clignotent à l'écran pour indiquer que vous pouvez sélectionner votre réglage. Pour régler le numéro de canal, tournez le bouton sélecteur de canal jusqu'au canal désiré. Une fois que vous avez sélectionné le canal, procédez à l’activation (« OUI ») ou à la désactivation (« NON ») de la fonction de balayage en appuyant sur le bouton SB2 (*). Une fois que vous avez réglé les valeurs désirées, appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer la valeur ou

Français (Canada)

45

Le mode de programmation du canal météo est le dernier mode de programmation disponible. Vous pouvez activer ou désactiver le canal météo. Pour ce faire, accédez au mode de configuration avancée et sélectionnez le canal que vous voulez programmer. Faites défiler les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que vous atteigniez le « Mode de programmation du canal météo ». Appuyez sur les boutons programmables A et B pour activer ou désactiver le mode. Reportez-

MN002894A01_final.book Page 46 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

vous à la section « Tableau des fréquences de canal météo » à la page 51 pour consulter le tableau des fréquences.

Pour modifier un nom d'alias du canal, allumez la radio et maintenez le bouton PTT et le bouton enfoncés pendant trois secondes. La radio émet un bip spécial lorsqu’elle passe au « Mode d’alias de canal ». Le nom d’alias et le numéro du canal en cours clignotent à l’écran de la radio comme suit :

Appuyez longuement sur le bouton PTT pour enregistrer le nom et revenir au « Mode d’alias de canal » afin de sélectionner un autre canal pour y modifier le nom d’alias ou éteignez la radio pour quitter le menu sans enregistrer les modifications. Remarque : Si le nom d’alias du canal est laissé en blanc, une pression prolongée sur le bouton PTT n'enregistre pas le nom d'alias.

Choisissez le numéro de canal que vous voulez modifier en tournant le bouton sélecteur de canal. Une fois que vous avez sélectionné le numéro de canal, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) pour commencer à modifier le nom d’alias du canal. Le caractère à être modifié commence à clignoter. S’il s’agit d’un caractère blanc, un curseur commence à clignoter.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Modification du nom de l'alias du canal

Pour changer de caractère, appuyez sur les boutons et jusqu'au caractère désiré. Pour passer au caractère suivant à la droite, appuyez sur le bouton (MENU). La séquence de caractères est [A-Z], « » (blanc), [0-9] et les caractères spéciaux. Aucun bas de casse n’est autorisé.

Suppression des nuisances sur le canal La suppression d’un canal nuisible vous permet de supprimer temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette fonction est utile lorsque des conversations non pertinentes sur un canal « nuisible » bloquent la fonction de balayage de la radio. Pour supprimer un canal de la liste de balayage : 46

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 47 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM



Démarrez le mode de balayage en appuyant brièvement sur le bouton SB2(*).

FONCTIONS DE PROGRAMMATION



LOGICIEL DE PROGRAMMATION CLIENT (CPS)

Attendez que la radio s'arrête au canal que vous voulez supprimer. Appuyez longuement sur le bouton SB2 pour le supprimer. Le canal ne peut être supprimé lorsque le balayage est activé

Radio à programmer

(canal d'accueil). •

Le canal ne sera supprimé que lorsque vous quitterez le mode de balayage en appuyant brièvement de nouveau sur le bouton SB2 ou

Ports USB

en éteignant et en allumant la radio. Remarque : (*) Cela suppose que le bouton SB2 n'est pas programmé pour un autre mode.

Support de charge

Figure 1:

Câble de programmation de CPS

Configuration de la radio à partir du logiciel CPS

Le moyen le plus simple de programmer ou modifier les fonctions de votre radio est d'utiliser le logiciel de programmation client (CPS) et le câble de programmation CPS(*). Le logiciel CPS peut être téléchargé en ligne gratuitement, à partir de : www.motorolasolutions.com/RDX

Français (Canada)

47

MN002894A01_final.book Page 48 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Le CPS vous permet de programmer des fréquences, des codes PL/DPL ainsi que d'autres fonctions telles que : la sélection de la bande passante, le temporisateur, la sélection de la puissance, la liste de balayage, les tonalités d’appel, le brouillage, la rafale en arrière, etc. Le CPS est un outil très utile, car il permet également de verrouiller le panneau avant de programmation de la radio ou de restreindre toute fonction spécifique à modifier (pour éviter l’effacement accidentel des valeurs programmées). Il fournit également une sécurité en offrant l’option de configurer un mot de passe pour la gestion du profil de la radio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Tableau récapitulatif des fonctions à la fin du guide de l'utilisateur. Remarque : (*) Le câble de programmation CPS : HKKN4027_ est un accessoire vendu séparément. Veuillez communiquer

avec votre point de vente Motorola Solutions pour en savoir plus.

Minuterie de délai d’attente Ce temporisateur détermine le temps de transmission continue de la radio avant qu’elle cesse automatiquement. Le réglage par défaut est de 60 secondes et peut être modifié à partir du CPS.

Sélection de l'alimentation La sélection de l'alimentation vous permet de choisir entre la haute et la basse puissance de transmission par fréquence pour chaque canal. La puissance élevée pour les radios de série RDX+ est de 5 W pour les fréquences VHF et de 4 W pour les fréquences UHF; la puissance faible pour les deux bandes est de 2 W.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Pour programmer la radio de série RM, branchez-la à l'aide du chargeur instantané et du câble de programmation du CPS, comme indiqué à la Figure 1 à la page 47. Faites basculer l’interrupteur du câble de programmation CPS au « Mode CPS ».

Remarque : Certaines fréquences peuvent faire l'objet de restrictions de puissance de transmission de la FCC qui ne permettent pas de les régler à un niveau de puissance supérieur. Pour plus d'information, reportez-vous à « Graphiques des fréquences et des codes » à la page 68.

48

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 49 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Tonalités d'appel

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Consultez « Programmation des tonalités d'appel » à la page 41.

Brouillage Voir « Programmation du brouillage » à la page 40.

Rafale en arrière La rafale en arrière élimine les bruits indésirables (signal de silence résiduel) en cas de perte de détection de porteuse. Vous pouvez sélectionner des valeurs de 180 ou de 240 pour être compatible avec d'autres radios. Remarque : •

Les fonctions décrites dans les pages précédentes ne sont que quelques-unes des fonctions qu’offre le CPS. Le CPS offre plus de possibilités. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le fichier AIDE du CPS.



Certaines des fonctions offertes avec le logiciel CPS peuvent varier selon le modèle de radio.

Français (Canada)

49

TEXTE-PAROLE (MODIFICATION DES ALIAS VOCAUX PRÉDÉFINIS) Case à cocher Activation des messages vocaux prédéfinis par l'utilisateur Cochez cette case pour activer la voix définie par l'utilisateur sur le canal sélectionné. L'utilisateur aura la possibilité soit d'utiliser le synthétiseur texte-parole afin de générer la voix automatisée, soit d'importer un fichier .wav contenant les données vocales.

Messages vocaux prédéfinis par l'utilisateur Ce champ est utilisé par le synthétiseur texte-parole intégré au CPS pour générer des messages vocaux définis par l'utilisateur pour le canal sélectionné. Remarque : •

La longueur de la chaîne ne peut pas dépasser 18 caractères.



La chaîne ne peut contenir que des caractères ISO-8859-1.

Importer un fichier vocal Ce champ permet à l'utilisateur de charger un fichier .wav préexistant à partir du disque dur local. Les huit

MN002894A01_final.book Page 50 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

premiers caractères du fichier .wav sont utilisés pour remplir le champ Nom du canal. Remarque : Le fichier .wav doit être échantillonné à 8 kHz.



Le fichier .wav ne doit pas dépasser 65 000 Ko de longueur.

Écoute des messages vocaux définis par l'utilisateur Ce champ permet à l'utilisateur d'écouter le signal vocal généré à partir du synthétiseur texte-parole.

FONCTION MÉTÉO (NON OFFERTE SUR LE MODÈLE RDU4163) La radio RDX peut être programmée pour utiliser et recevoir les canaux de météo qui sont diffusés par la National Weather Radio (NWR – États-Unis). Le système de la National Weather Radio est un réseau national de stations de radio (plus de 1000 stations aux États-Unis) qui diffusent en continu des informations météo pour le public. La NWR diffuse tous les types d'avertissements, de veilles et de prévisions météorologiques, ainsi que d'autres informations sur les risques. La NWR peut également diffuser des alertes qui ne sont pas relatives à la météo, comme des alertes de sécurité nationale, de

La fonction météo de la radio RDX peut détecter les avertissements et les alertes météo diffusés par la NWR. La radio RDX peut être programmée pour détecter la tonalité analogique ou le protocole numérique sur audio. La tonalité analogique est une tonalité de 1050 Hz (tonalité d'alarme d'avertissement) qui est diffusée pendant 10 secondes immédiatement avant le message d'avertissement par le transmetteur de la NWR. Lorsque la radio RDX détecte la tonalité d'alarme d'avertissement, l'audio est réactivé et permet à l'utilisateur d'entendre le message d'alerte météo. Comme pour le protocole numérique sur audio, il s'agit d'une technologie plus récente appelée « messages de secteur spécifique codé » (MSSC, en anglais Specific Area Message Encoding – SAME), qui permet aux stations de radio météorologiques de recevoir des flux de données numériques à propos du type de phénomène météorologique, du moment où il doit se produire, de sa durée et de la zone touchée. Lorsque la radio RDX détecte ces avertissements spéciaux, celle-ci peut être programmée pour générer automatiquement une tonalité forte, activer le voyant

50

FONCTIONS DE PROGRAMMATION



catastrophes naturelles, environnementales et de sécurité publique, conjointement avec le système d'alerte d'urgence américain (EAS).

Français (Canada)

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

MN002894A01_final.book Page 51 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

DEL et afficher un état d'alerte à l'écran. Grâce à la technologie SAME, le mode météo de la radio RDX peut être programmé pour détecter le type d'avertissement ou de veille météo pour une ou plusieurs régions données. Des informations supplémentaires relatives au système National Weather Radio, telles que des mises à jour du réseau, des cartes de couverture de l'émetteur et des codes d'événement SAME peuvent être trouvées sur Internet à l'adresse www.nws.noaa.gov/nwr/.

Mode d'alerte météo Sélectionnez le mode d'alerte dans lequel la radio répondra aux alertes envoyées par le National Weather Service, qui sont transmises avant la diffusion de tout message concernant un événement menaçant la vie ou propriété.

Tableau des fréquences de canal météo

Numéro de fréquence

Valeur (MHz)

1

162,4000

2

162,4250

3

162,4500

4

162,4750

5

162,5000

6

162,5250

7

162,5500

Les options disponibles sont :

Français (Canada)



Désactivé (par défaut) : désactive la fonction d'alerte météo.



Tonalité d'avertissement : détecte les tonalités d'alarme d'avertissement (WAT).



Alerte SAME : détecte les messages de secteur spécifique codé (SAME).

51

MN002894A01_final.book Page 52 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

IL EXISTE DEUX MODES D'OPÉRATION DES ALERTES MÉTÉO : 1.

En mode bidirectionnel (sur canal à deux voies), la fonction d'alertes météo devient une fonction spéciale de balayage. La radio balaye les signaux entre le canal à deux voies actuellement sélectionné et le canal météo choisi. Lorsque la radio détecte une tonalité d'alerte ou un signal SAME sur le canal météo, elle désactive la sourdine pour permettre à l'utilisateur d'entendre le message d'alerte météo. Pour la tonalité d'alerte, la radio reste en mode de réception jusqu'à ce que le signal météo devienne faible ou que l'utilisateur appuie sur le bouton PTT ou change le canal à l'aide du bouton du sélecteur de canal. Pour l'alerte SAME, la radio reste en mode de réception ou revient en mode bidirectionnel en fonction de la position du EOM activé.

EOM activé Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour le mode d'alerte SAME et n'est en vigueur que lorsque la radio fonctionne en mode bidirectionnel ou canal météo. Lorsque la fonction est activée et la radio en mode bidirectionnel, celle-ci revient au canal bidirectionnel et poursuit la détection des alertes météo après avoir reçu un signal de fin de message (EOM). Dans le cas du canal météo, la radio désactive le son et poursuit la détection de nouvelles alertes SAME après avoir reçu le signal EOM. Lorsque la fonction est désactivée, la radio reste en mode de réception jusqu'à ce que le signal météo devienne faible ou que l'utilisateur appuie sur le bouton PTT ou change le canal à l'aide du bouton du sélecteur de canal.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

2.

En mode Canal météo, la radio est en sourdine jusqu'à ce qu'elle détecte la tonalité d'alarme ou le signal SAME. À la réception d'une tonalité d'alarme, la radio désactive la sourdine et permet à l'utilisateur d'entendre le message d'alerte météo.

Avertissement : La radio RDX ne détecte pas d'alerte météo pendant qu'elle reçoit ou transmet sur un canal à deux voies.

Minuterie de nouvelle tonalité d'alerte Sélectionnez un moment prédéfini pour que la radio émette la nouvelle tonalité d'alerte. Lorsque la radio reçoit un nouveau message d'alerte SAME, l’écran à DEL s’allume et la radio commence à émettre la nouvelle tonalité d'alerte à la fin du 52

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 53 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

message. Les utilisateurs ont la possibilité de configurer la durée pendant laquelle la tonalité d'alerte est entendue.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Les options disponibles sont : •

0 - Indéfiniment, jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur un bouton ou change de canal, ou que le nouveau message d'alerte arrive à expiration.



5 minutes.



10 minutes.



30 minutes.

Remarque : La durée du message d'alerte est incorporée dans le message SAME. La radio RDX continue à afficher l'alerte jusqu'à l'heure d'expiration.

FILTRE DE TYPE D'ÉVÉNEMENT La radio RDX est une radio météo programmable qui permet aux utilisateurs de choisir le type d'avertissements et de veilles météorologiques qui déclencheront une alarme. La radio peut être programmée pour autoriser ou bloquer un événement en fonction de son type.

Français (Canada)

53

Tous les événements Lorsque cette case est cochée, la radio permet de recevoir tous les événements SAME.

Événement de test d'alarme Quand l'alerte SAME est activée, la radio répond à n'importe quel événement de test. Lorsque cette option est sélectionnée, la radio alerte de la même manière que dans le cas des autres messages d'alerte SAME. Lorsque cette option n'est pas cochée, la radio affiche uniquement le message et active le voyant DEL d'alerte sans désactiver la sourdine. La radio ne doit pas faire entendre la nouvelle tonalité d'alerte à ce moment. Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Le National Weather Service diffuse un test d'alerte chaque semaine, le mercredi entre 11 h et midi. Les utilisateurs doivent utiliser ce test d'alerte pour s'assurer que leur radio fonctionne correctement. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

MN002894A01_final.book Page 54 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

URGENCE

Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous les événements d'avertissement. Les événements d'avertissement sont des événements qui en euxmêmes représentent une menace significative à la sécurité publique ou à la propriété.

Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous les événements d'urgence. Un événement d'urgence est un événement qui, par lui-même, ne risque pas de tuer ou de blesser, ni de causer des dommages matériels, mais qui peut indirectement être à l'origine d'autres événements susceptibles de provoquer une situation dangereuse.

Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

VEILLE Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous les événements de veille. Les veilles sont des événements qui répondent à la classification d'un avertissement, mais dont l'heure prévue, la probabilité d'occurrence ou l'emplacement sont incertains. Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

COMMUNIQUÉ

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

AVERTISSEMENT

Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous les événements de communiqué. Un communiqué est un message contenant des informations de suivi pour un avertissement, une veille ou une urgence. Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

54

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 55 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

FILTRE DE CODE D'ÉVÉNEMENT Un événement SAME spécifique peut être autorisé ou bloqué. Un maximum de cinq codes d'événements peut être programmé.

BLOCAGE D'ÉVÉNEMENT Lorsque cette option est cochée, les codes d'événements entrés ci-dessous sont bloqués. Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

CODE D'ÉVÉNEMENT Le champ Code d'événement accepte le caractère générique (*). Les exemples ci-dessous représentent des formats de codes d'événements valides.

Français (Canada)



« *** » – tous les événements



FL« * » – FLA ou FLW



FLA

55

Le champ laissé vide signifie « non programmé » et la radio l'ignorera sans faire quoi que ce soit. Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur a programmé le filtre d'événements, certains événements critiques ne peuvent pas être bloqués. Voir aussi : le tableau des événements critiques.

TABLEAU DES ÉVÉNEMENTS CRITIQUES Abréviation

Description

BHW

Avertissement de danger biologique

CDW

Avertissement de danger civil

CEM

Message d'urgence civile

CHW

Avertissement de danger chimique

CWW

Avertissement d'eau contaminée

MN002894A01_final.book Page 56 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Description

Abréviation

Description

DBW

Avertissement de rupture de barrage

IEW

Avertissement d'évacuation immédiate

DEW

Avertissement de maladie infectieuse

IFW

Avertissement d'incendie industriel

EAN

Notification d'action d'urgence

LAE

Urgence de zone locale

EAT

Fin d'action d'urgence

LEW

Avertissement pour les autorités

EQW

Avertissement de tremblement de terre

LSW

Avertissement de glissement de terrain

NHW

Avertissement de danger national

NUW

Avertissement de centrale nucléaire

RHW

Avertissement de danger d'irradiation

EVI

Évacuation immédiate

FCW

Avertissement de contamination des aliments

HMW

Avertissement de matériaux dangereux

HUW

Avertissement d'ouragan

56

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Abréviation

Français (Canada)

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

MN002894A01_final.book Page 57 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Abréviation

Description

SPW

Avertissement de mise à l'abri sur place

TOR

Avertissement de tornade

TOW

Avertissement de tornade

TRW

Avertissement de tempête tropicale

TSA

Veille de tsunami

TSW

Avertissement de tsunami

VOW

Avertissement de volcan

WFW

Avertissement de feu incontrôlé

FILTRE GÉOGRAPHIQUE Un maximum de 6 codes géographiques peut être programmé. Lorsque tous les champs sont désélectionnés, ou que l'un des codes géographiques est « TOUT » à la fois pour l'État et pour le comté (le code FIPS est « 000000 »), la radio ignore la vérification du filtre géographique. Il existe deux méthodes pour entrer le code géographique : •

Sélection des codes de région et de comté



Saisie du code FIPS directement (doit compter 6 chiffres)

ÉTAT Sélectionnez l'État, le territoire ou le territoire outremer (zone marine) (SS) pour lequel la radio doit transmettre les alertes.

COMTÉ Sélectionnez un comté, une province ou une région métropolitaine (CCC) pour lequel ou laquelle la radio doit transmettre les alertes.

FIPS

Français (Canada)

57

MN002894A01_final.book Page 58 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Le code FIPS (Federal Information Processing Standards) contient 6 chiffres qui représentent la valeur PSSCCC, où P est le code de région, SS est le code d'État et CCC est le code de comté.

multi-unités (MUC) Logement 1

Logement 4

Vous trouverez plus d'information au sujet des FIPS à l'adresse www.nws.noaa.gov/nwr/ indexnw.htm. Vous pouvez également appeler le numéro sans frais du National Weather Service - 1888-NWS-SAME (1-888 -697-7263).

CLONAGE DE RADIOS Vous pouvez cloner les profils de radio Série RDX d'une radio source vers une radio cible en utilisant l'une de ces trois méthodes : •

avec un chargeur multi-unités (MUC – accessoire



avec deux chargeurs à unité simple (SUC) et un

Symbole « CLONE » (CLONAGE)

option), •

à partir du CPS (logiciel à téléchargement gratuit)

Clonage avec un chargeur

Symbole Logement 5 « CLONE » (CLONAGE)

Pour cloner des radios en utilisant le MUC, vous devez disposer d'au moins deux radios : •

une radio source (radio dont les profils doivent



une radio cible (radio vers laquelle les profils de

être clonés ou copiés) et la radio source seront clonés)

en option), câble de clonage de radio à radio (accessoire en

Logement 2

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Entrez ou modifiez un code FIPS spécifique lorsque nécessaire.

La radio source doit être placée dans le logement 1, 3 ou 5 et la radio cible, dans le logement 2, 4 ou 6 en utilisant l'une des paires de logements du MUC cidessous : •

1 et 2 ou



3 et 4 ou

58

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 59 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

FONCTIONS DE PROGRAMMATION



5 et 6 (*).

« réussite » ressemble à une tonalité qui paraît normale, tandis que le signal d’« échec »

Durant le clonage, il n'est pas nécessaire que le chargeur MUC soit relié à une source d'alimentation; toutefois, TOUTES les radios doivent contenir une batterie chargée. 1.

modèle avec afficheur, l’écran affichera « Réussite » ou « Échec » (une tonalité sera

Allumez la radio cible et placez-la dans l'un des logements cibles du MUC.

2.

ressemble à un coup. Si la radio source est un

entendue au bout de cinq secondes). 5.

clonage, éteignez et rallumez les radios,

ci-dessous :

ou encore, appuyez longuement sur le bouton

• Appuyez longuement sur les boutons PTT et SB2 en même temps lorsque vous allumez la radio. • Tenez ces boutons enfoncés pendant trois secondes jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité audible de « Clonage ». 3.

PTT pour quitter le mode de clonage. Pour obtenir de plus amples détails sur la façon de cloner des radios, consultez la feuille d’instructions fournie avec le MUC. Lorsque vous commandez le MUC, reportez-vous au numéro de pièce RLN6309_. •

Si le clonage échoue, reportez-vous à « Que faire



Les radios cibles et les radios sources appariées

si le clonage échoue? » à la page 61.

Placez la radio source dans le logement source apparié au logement cible choisi à l'étape 1.

doivent utiliser la même bande de fréquence pour

Appuyez sur le bouton SB1, puis relâchez-le. 4.

assurer la réussite du clonage.

Une fois le clonage terminé, la radio source émet une tonalité pour indiquer que le clonage est une « réussite » ou un « échec ». La tonalité de

Français (Canada)

Lorsque vous avez terminé le processus de

Allumez la radio source selon la séquence

59



Les numéros des logements du MUC doivent être lus de la gauche vers la droite, le logo Motorola

MN002894A01_final.book Page 60 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

• Éteignez les radios et

Solutions étant tourné vers l'avant.

• Assurez-vous que les deux radios sont du même modèle. 2.

Débranchez tous les câbles (câbles d'alimentation ou USB) des SUC.

3.

Branchez une extrémité du miniconnecteur USB du câble de clonage dans le premier SUC et l'autre extrémité, dans le second SUC.

Remarque : Pendant le processus de clonage, les SUC ne seront pas alimentés. Les batteries ne seront pas chargées. Seule la communication de données est établie entre les deux radios. 4.

Allumez la radio cible et placez-la dans l'un

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Clonage de la radio au moyen du câble de clonage de radio à radio (R2R) (accessoire en option)

des SUC. 5.

Consignes d'utilisation 1.

Avant de commencer le processus de clonage, assurez-vous d'avoir sous la main ce qui suit : • Une batterie entièrement chargée dans chaque radio. • Deux chargeurs pour appareil unique (SUC).

Allumez la radio source selon la séquence ci-dessous : • Au moment de mettre la radio en marche, appuyez longuement sur les boutons PTT et SB2. • Attendez trois secondes avant de relâcher les boutons jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité audible. 60

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 61 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

6.

Placez la radio source dans son SUC,

2.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

7.

Une fois le clonage terminé, la radio source

3. 4.

La tonalité de « réussite » ressemble à une tonalité qui paraît normale, tandis que le signal d’« échec » ressemble à un coup. Si la radio source est un modèle avec afficheur,

secondes). 8.

Lorsque vous avez terminé le processus de clonage, éteignez et rallumez les radios pour quitter le mode de clonage.

Que faire si le clonage échoue? La radio émet un signal d’échec audible pour indiquer que le clonage a échoué. En cas d'échec du clonage, suivez chacune des étapes ci-dessous avant de faire une nouvelle tentative de clonage. 1.

Assurez-vous que les batteries des deux radios sont totalement chargées.

Français (Canada)

61

Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté dans le support de charge ou sur les bornes de la radio.

5. 6.

Assurez-vous que la radio cible est bien allumée. Assurez-vous que la radio source est bien en mode de clonage.

l’écran affichera « Réussite » ou « Échec » (une tonalité sera entendue au bout de cinq

Assurez-vous que la batterie est bien insérée dans la radio.

émet une tonalité pour indiquer que le clonage est une « réussite » ou un « échec ».

Vérifiez la connexion du câble de clonage des deux SUC.

puis appuyez brièvement sur le bouton SB1.

7.

Assurez-vous que les deux radios ont la même bande de fréquence, qu'elles se trouvent dans la même région et qu'elles ont la même puissance de transmission.

Remarque : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner uniquement avec des SUC RLN6175_ et RLN6304_ Motorola Solutions compatibles. Lorsque vous commandez le câble de clonage en option, veuillez vous reporter au numéro de pièce RLN6303_. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à « Accessoires » à la page 80.

MN002894A01_final.book Page 62 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Clonage à partir du logiciel de programmation client (CPS) Radio à programmer

Pour commander le câble de programmation CPS, veuillez vous reporter au numéro de pièce RKN4155_. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet du clonage à partir du CPS, veuillez consulter : •

le fichier d’aide CPS --> Contenu et index -->



le feuillet sur les accessoires pour le câble de

Ports USB Support de charge

Câble de programmation de CPS

Clonage de radios ou

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Lorsque vous effectuez un clonage en utilisant cette méthode, vous avez besoin du logiciel CPS, d’un chargeur instantané et du câble de programmation CPS.

programmation CPS.

62

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 63 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

Symptôme

Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.

Absence d'alimentation

Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent diminuer l'autonomie de la batterie. Consultez la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16. Confirmez que le code de réduction d'interférence est programmé.

Entente d'autres bruits ou conversations sur un canal

La fréquence ou le code de réduction d'interférence peut être utilisé. Modifier les paramètres : modifiez les fréquences ou les codes sur toutes les radios. Assurez-vous que la radio est à la fréquence et au code appropriés au moment de la transmission. Consultez la section « Conversation et contrôle » à la page 30.

Message brouillé

Qualité audio insuffisante

Français (Canada)

63

Le code de brouillage peut être activé ou le réglage ne correspond pas aux paramètres des autres radios. Les paramètres des radios peuvent ne pas concorder. Revérifiez les fréquences, les codes et les bandes passantes afin d’assurer qu’ils sont les mêmes pour toutes les radios.

MN002894A01_final.book Page 64 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptôme

Essayez ceci... La présence de structures en acier ou en béton, de feuillage dense, de bâtiments ou de véhicules peuvent diminuer la portée de communication. Les radios doivent être en ligne directe pour obtenir une bonne qualité de transmission. La portée de communication de la radio est diminuée si vous la portez près du corps, par exemple, dans votre poche ou à votre ceinture. Changez l'emplacement de la

communication limitée

radio. Pour accroître la portée et la couverture, vous pouvez réduire les obstacles et augmenter la puissance. Les radios UHF ont une meilleure couverture dans les bâtiments industriels et commerciaux. Le fait d’augmenter la puissance fournit une meilleure portée du signal et une pénétration accrue à travers les obstacles. Consultez la section « Conversation et contrôle » à la page 30. Assurez-vous de relâcher complètement le bouton PTT quand vous transmettez.

DÉPANNAGE

Portée de

Confirmez que les radios ont un canal, une fréquence, un code de réduction d’interférence et des paramètres de code de brouillage identiques. Reportez-vous à la section « Conversation et contrôle » à la page 30 pour obtenir plus d’information. Message non transmis ou reçu

Rechargez, remplacez ou réinstallez les batteries. Reportez-vous à la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16. La présence d'obstacles ou l'utilisation à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un véhicule peuvent être associées à de l'interférence. Changez d'emplacement. Reportez-vous à la section « Conversation et contrôle » à la page 30. Vérifiez que la radio n'est pas en mode balayage. Reportez-vous à « Balayage » à la page 44 et à « Suppression des nuisances sur le canal » à la page 46.

64

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 65 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptôme Statique ou interférence

DÉPANNAGE

excessive

Essayez ceci... Les radios sont trop proches; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m (5 pi). Les radios sont trop éloignées ou des obstacles gênent la transmission. Reportez-vous à la section « Conversation et contrôle » à la page 30. Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.

Batteries faibles

Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent diminuer l'autonomie de la batterie. Reportez-vous à la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16. Vérifiez que la radio/batterie est correctement insérée dans le support de charge,

Le voyant à DEL du chargeur ne clignote pas

que les bornes de la batterie et du chargeur sont propres et que la broche de charge est convenablement insérée. Reportez-vous à « Charge de la batterie » à la page 22 « Voyants DEL du chargeur instantané » à la page 24 et à « Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) » à la page 18.

L'indicateur de batterie faible clignote,

Reportez-vous à « Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) » à la page 18 et

même si les batteries

à « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16.

sont neuves

Français (Canada)

65

MN002894A01_final.book Page 66 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Symptôme

Essayez ceci... La fonction VOX peut être réglée à DÉSACTIVÉE.

Impossible d'activer la fonction VOX

Utilisez le CPS pour vous assurer que le niveau de sensibilité VOX n'est pas réglé à « 0 ». L’accessoire ne fonctionne pas ou n’est pas compatible. Vérifiez que le support de charge est bien branché et compatible avec la source

La batterie ne se charge

d'alimentation utilisée.

pas, même si elle a été

Reportez-vous à « Charge de la batterie avec le support de charge pour unité

placée dans le support

simple DLR (SUC) » à la page 22 et à « Charge d'une batterie autonome » à la

de charge pendant un

page 23.

long moment

Vérifiez si les voyants à DEL du chargeur indiquant la présence d'un problème.

DÉPANNAGE

Reportez-vous à la section « Utilisation en mains libres/VOX » à la page 34.

Reportez-vous à la section « Voyants DEL du chargeur instantané » à la page 24. Le clonage des messages vocaux définis par l'utilisateur ne fonctionne pas.

Vérifiez la plaque signalétique avant de la radio. Les radios avec une police de couleur orange ne prennent pas en charge les messages vocaux définis par l'utilisateur.

Remarque : Si une valeur utilisée pour une fonction de la radio semble ne pas correspondre à la valeur par défaut ou à la valeur préprogrammée, vérifiez si un profil personnalisé a été programmé dans la radio à partir du CPS.

66

Français (Canada)

UTILISATION ET ENTRETIEN

MN002894A01_final.book Page 67 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

UTILISATION ET ENTRETIEN

Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer l'extérieur

N'utilisez jamais d'alcool ni de détergents

Si la radio est immergée dans l'eau...

Éteignez la radio et retirez les batteries Français (Canada)

Ne plongez pas la radio dans l'eau

67

Séchez avec un chiffon doux

N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement séchée

MN002894A01_final.book Page 68 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF

RDU4163 – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF PAR DÉFAUT

Les tableaux de cette section fournissent des renseignements relatifs aux fréquences et aux Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux – RDU4163 Canal

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

N° de code

Code

Bande passante

1

1

458,6625

1

67,0 Hz

12,5 kHz

2

2

469,2625

1

67,0 Hz

12,5 kHz

3

1

458,6625

2

71,9 Hz

12,5 kHz

4

2

469,2625

2

71,9 Hz

12,5 kHz

5

1

458,6625

3

74,4 Hz

12,5 kHz

6

2

469,2625

3

74,4 Hz

12,5 kHz

7

1

458,6625

4

77,0 Hz

12,5 kHz

8

2

469,2625

4

77,0 Hz

12,5 kHz

68

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

codes. Ces tableaux sont utiles lorsque vous utilisez les radios bidirectionnelles Motorola Solutions de série RDX avec d'autres radios professionnelles.

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 69 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux – RDU4163

Français (Canada)

69

9

1

458,6625

5

79,7 Hz

12,5 kHz

10

2

469,2625

5

79,7 Hz

12,5 kHz

11

1

458,6625

6

82,5 Hz

12,5 kHz

12

2

469,2625

6

82,5 Hz

12,5 kHz

13

1

458,6625

7

85,4 Hz

12,5 kHz

14

2

469,2625

7

85,4 Hz

12,5 kHz

15

1

458,6625

8

88,5 Hz

12,5 kHz

16

2

469,2625

8

88,5 Hz

12,5 kHz

MN002894A01_final.book Page 70 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDX – fréquences UHF N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

1

464,5000

12,5 kHz

15

461,1875

12,5 kHz

2

464,5500

12,5 kHz

16

461,2125

12,5 kHz

*3

467,7625

12,5 kHz

17

461,2375

12,5 kHz

*4

467,8125

12,5 kHz

18

461,2625

12,5 kHz

*5

467,8500

12,5 kHz

19

461,2875

12,5 kHz

*6

467,8750

12,5 kHz

20

461,3125

12,5 kHz

*7

467,9000

12,5 kHz

21

461,3375

12,5 kHz

*8

467,9250

12,5 kHz

22

461,3625

12,5 kHz

9

461,0375

12,5 kHz

*23

462,7625

12,5 kHz

10

461,0625

12,5 kHz

*24

462,7875

12,5 kHz

11

461,0875

12,5 kHz

*25

462,8125

12,5 kHz

12

461,1125

12,5 kHz

*26

462,8375

12,5 kHz

13

461,1375

12,5 kHz

*27

462,8625

12,5 kHz

14

461,1625

12,5 kHz

*28

462,8875

12,5 kHz

70

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

RDX – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF

Français (Canada)

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

MN002894A01_final.book Page 71 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Français (Canada)

RDX – fréquences UHF (suite) N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

*29

462,9125

30

464,4875

12,5 kHz

47

466,3625

12,5 kHz

12,5 kHz

*48

467,7875

31

12,5 kHz

464,5125

12,5 kHz

*49

467,8375

12,5 kHz

32

464,5375

12,5 kHz

*50

467,8625

12,5 kHz

33

464,5625

12,5 kHz

*51

467,8875

12,5 kHz

34

466,0375

12,5 kHz

*52

467,9125

12,5 kHz

35

466,0625

12,5 kHz

53

469,4875

12,5 kHz

36

466,0875

12,5 kHz

54

469,5125

12,5 kHz

37

466,1125

12,5 kHz

55

469,5375

12,5 kHz

38

466,1375

12,5 kHz

56

469,5625

12,5 kHz

39

466,1625

12,5 kHz

57

462,1875

12,5 kHz

40

466,1875

12,5 kHz

58

462,4625

12,5 kHz

41

466,2125

12,5 kHz

59

462,4875

12,5 kHz

42

466,2375

12,5 kHz

60

462,5125

12,5 kHz

43

466,2625

12,5 kHz

61

467,1875

12,5 kHz

44

466,2875

12,5 kHz

62

467,4625

12,5 kHz

45

466,3125

12,5 kHz

63

467,4875

12,5 kHz

46

466,3375

12,5 kHz

64

467,5125

12,5 kHz

71

MN002894A01_final.book Page 72 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Bande passante

65

451,1875

12,5 kHz

82

456.4375

12.5 kHz

66

451,2375

12,5 kHz

83

456.5375

12.5 kHz

67

451,2875

12,5 kHz

84

456.6375

12.5 kHz

68

451,3375

12,5 kHz

85

457.3125

12.5 kHz

69

451,4375

12,5 kHz

86

457.4125

12.5 kHz

70

451,5375

12,5 kHz

87

457.5125

12.5 kHz

71

451,6375

12,5 kHz

88

457.7625

12.5 kHz

72

452,3125

12,5 kHz

89

457.8625

12.5 kHz

73

452,5375

12,5 kHz

90

468.2125

12.5 kHz

74

452,4125

12,5 kHz

91

468.2625

12.5 kHz

75

452,5125

12,5 kHz

92

468.3125

12.5 kHz

76

452,7625

12,5 kHz

93

468.3625

12.5 kHz

77

452.8625

12.5 kHz

94

468.4125

12.5 kHz

78

456.1875

12.5 kHz

95

468.4625

12.5 kHz

79

456.2375

12.5 kHz

96

468.5125

12.5 kHz

80

456.2875

12.5 kHz

97

468.5625

12.5 kHz

81

456.3375

12.5 kHz

98

468.6125

12.5 kHz

82

456.4375

12.5 kHz

99

468.6625

12.5 kHz

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

RDX – fréquences UHF (suite)

Remarque : (*) Fréquence limitée à une puissance maximale de sortie de 2 W. 72

Français (Canada)

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

MN002894A01_final.book Page 73 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

RDU4160 – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF PAR DÉFAUT

Français (Canada)

Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux - RDU4160 Canal

N° de fréquence

Fréquence (MHz)

Code n°

Code

Bande passante

1

1

464,5000

1

67,0 Hz

12,5 kHz

2

1

464,5000

4

77,0 Hz

12,5 kHz

3

1

464,5000

8

88,5 Hz

12,5 kHz

4

1

464,5000

29

179,9 Hz

12,5 kHz

5

1

464,5000

0

-

12,5 kHz

6

2

464,5500

1

67,0 Hz

12,5 kHz

7

2

464,5500

6

82,5 Hz

12,5 kHz

8

WC

162,4000

10

67,0 Hz

25,0 kHz

9

2

464,5500

29

179,9 Hz

12,5 kHz

10

2

464,5500

0

-

12,5 kHz

11

22

461,3625

3

74,4 Hz

12,5 kHz

12

30

462,4875

5

79,7 Hz

12,5 kHz

13

32

462,5375

7

85,4 Hz

12,5 kHz

73

MN002894A01_final.book Page 74 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

14

34

462,0375

9

91,5 Hz

12,5 kHz

15

36

464,0875

11

97,4 Hz

12,5 kHz

16

38

464,1375

13

103,5 Hz

12,5 kHz

Remarque : WC = Fréquence de canal météo

PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES PERSONNALISÉES SUR LE MODÈLE EDR4160 Les modèles de 4 W peuvent être programmés pour avoir des fréquences personnalisées (différentes de celles indiquées dans les tableaux UHF des pages précédentes). La gamme de fréquences UHF est de 438 MHz à 470 MHz.

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux - RDU4160

Les modèles 4 W peuvent également être programmés pour fonctionner avec des répéteurs. Veuillez communiquer avec votre point de vente Motorola Solutions pour obtenir de plus amples détails.

74

Français (Canada)

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

MN002894A01_final.book Page 75 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS

Hz

CTCSS

Hz

CTCSS

Hz

1

67,0

14

107,2

27

167,9

2

71,9

15

110,9

28

173,8

3

74,4

16

114,8

29

179,9

4

77,0

17

118,8

30

186,2

5

79,7

18

123

31

192,8

6

82,5

19

127,3

32

203,5

7

85,4

20

131,8

33

210,7

8

88,5

21

136,5

34

218,1

9

91,5

22

141,3

35

225,7

10

94,8

23

146,2

36

233,6

11

97,4

24

151,4

37

241,8

12

100,0

25

156,7

38

250,3

13

103,5

26

162,2

122 (*)

69,3

Remarque : (*) Nouveau code CTCSS.

Français (Canada)

75

MN002894A01_final.book Page 76 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

Codes PL/DPL DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

39

23

55

116

71

243

40

25

56

125

72

244

41

26

57

131

73

245

42

31

58

132

74

251

43

32

59

134

75

261

44

43

60

143

76

263

45

47

61

152

77

265

46

51

62

155

78

271

47

54

63

156

79

306

48

65

64

162

80

311 315

49

71

65

165

81

50

72

66

172

82

331

51

73

67

174

83

343

52

74

68

205

84

346

53

114

69

223

85

351

54

115

70

226

86

364

76

Français (Canada)

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

MN002894A01_final.book Page 77 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Français (Canada)

Codes PL/DPL (suite) DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

87

365

104

565

121

754

88

371

105

606

123

645

89

411

106

612

124

PL personnalisé

90

412

107

624

125

PL personnalisé

91

413

108

627

126

PL personnalisé

92

423

109

631

127

PL personnalisé

93

431

110

632

128

PL personnalisé

94

432

111

654

129

PL personnalisé

95

445

112

662

130

DPL 39 inversé

96

464

113

664

131

DPL 40 inversé

97

465

114

703

132

DPL 41 inversé

98

466

115

712

133

DPL 42 inversé

99

503

116

723

134

DPL 43 inversé

100

506

117

731

135

DPL 44 inversé

101

516

118

732

136

DPL 45 inversé

102

532

119

734

137

DPL 46 inversé

103

546

120

743

138

DPL 47 inversé

77

MN002894A01_final.book Page 78 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

139

DPL 48 inversé

156

DPL 65 inversé

173

DPL 82 inversé

140

DPL 49 inversé

157

DPL 66 inversé

174

DPL 83 inversé

141

DPL 50 inversé

158

DPL 67 inversé

175

DPL 84 inversé

142

DPL 51 inversé

159

DPL 68 inversé

176

DPL 85 inversé

143

DPL 52 inversé

160

DPL 69 inversé

177

DPL 86 inversé

144

DPL 53 inversé

161

DPL 70 inversé

178

DPL 87 inversé

145

DPL 54 inversé

162

DPL 71 inversé

179

DPL 88 inversé

146

DPL 55 inversé

163

DPL 72 inversé

180

DPL 89 inversé

147

DPL 56 inversé

164

DPL 73 inversé

181

DPL 90 inversé

148

DPL 57 inversé

165

DPL 74 inversé

182

DPL 91 inversé

149

DPL 58 inversé

166

DPL 75 inversé

183

DPL 92 inversé

150

DPL 59 inversé

167

DPL 76 inversé

184

DPL 93 inversé

151

DPL 60 inversé

168

DPL 77 inversé

185

DPL 94 inversé

152

DPL 61 inversé

169

DPL 78 inversé

186

DPL 95 inversé

153

DPL 62 inversé

170

DPL 79 inversé

187

DPL 96 inversé

154

DPL 63 inversé

171

DPL 80 inversé

188

DPL 97 inversé

155

DPL 64 inversé

172

DPL 81 inversé

189

DPL 98 inversé

78

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

Codes PL/DPL (suite)

Français (Canada)

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET DES CODES

MN002894A01_final.book Page 79 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Français (Canada)

Codes PL/DPL (suite) DPL

Code

DPL

Code

DPL

Code

190

DPL 99 inversé

200

DPL 109 inversé

210

DPL 119 inversé

191

DPL 100 inversé

201

DPL 110 inversé

211

DPL 120 inversé

192

DPL 101 inversé

202

DPL 111 inversé

212

DPL 121 inversé

193

DPL 102 inversé

203

DPL 112 inversé

213

DPL 123 inversé

194

DPL 103 inversé

204

DPL 113 inversé

214

DPL personnalisé

195

DPL 104 inversé

205

DPL 114 inversé

215

DPL personnalisé

196

DPL 105 inversé

206

DPL 115 inversé

216

DPL personnalisé

197

DPL 106 inversé

207

DPL 116 inversé

217

DPL personnalisé

198

DPL 107 inversé

208

DPL 117 inversé

218

DPL personnalisé

199

DPL 108 inversé

209

DPL 118 inversé

219

DPL personnalisé

79

MN002894A01_final.book Page 80 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

ACCESSOIRES

N° de pièce

ANTENNE

Écouteurs avec microphone monté sur tige pivotant

HKLN4599

Oreillette avec microphone en ligne pivotant

HKLN4604

Oreillette BR

Description

RAN4031

Antenne courte UHF 438 à 470 MHz

RAN4033

Antenne tronquée UHF 438 à 470 MHz

BATTERIE N° de pièce

ACCESSOIRES AUDIO N° de pièce

53865

Description

HKLN4601

Oreillette de surveillance BR

53815

Écouteurs avec microphone monté sur tige BR

HMN4606

Microphone haut-parleur distant BR

Description

RLN6308

Batterie au lithium-ion haute capacité

RLN6351

Batterie standard au lithium-ion

80

ACCESSOIRES

N° de pièce

Description

Français (Canada)

MN002894A01_final.book Page 81 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

CÂBLES

ACCESSOIRES

N° de pièce

ACCESSOIRES DE TRANSPORT Description

N° de pièce

RLN6303

Câble de clonage radio à radio

RLN6302

Étui de transport en cuir

RKN4155

Câble de programmation de CPS

RLN6307

Pince de ceinture à ressort

APPLICATIONS LOGICIELLES

CHARGEURS N° de pièce

Description

RLN6304

Trousse de chargement rapide ACCY – Les Amériques (*)

RLN6309

Ensemble de chargeur multiunités (MUC) – Amérique du Nord

RLN6175

Chargeur instantané standard

N° de pièce RVN5147

81

Description Logiciel CPS (programmation client)

ADAPTATEURS C.A. À BROCHES POUR BLOCS D’ALIMENTATION N° de pièce RLN6349

Français (Canada)

Description

Description Adaptateur c.a. à broches pour Amérique du Nord

MN002894A01_final.book Page 82 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

BLOCS D'ALIMENTATION N° de pièce

Description Bloc d’alimentation standard fixe américain

RPN4058

Bloc d’alimentation c.a. à broches à échange standard

PMPN4005

Bloc d’alimentation c.a. à broches à échange rapide

ACCESSOIRES

RPN4054

82

Français (Canada)

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA

MN002894A01_final.book Page 83 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA Ce que couvre la garantie Sous réserve des exclusions définies ci-après, Motorola Solutions, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles pour usage grand public et professionnel (à l'exclusion des radios pour usage commercial, gouvernemental ou industriel) qui utilisent le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général, les accessoires de marque Motorola Solutions ou certifiés par Motorola Solutions qui sont vendus pour être utilisés avec ces produits (« Accessoires ») et les logiciels de Motorola Solutions contenus dans un cédérom ou un autre support tangible qui sont vendus pour être utilisés avec ces produits (« Logiciels ») sont exempts de défaut de matériau et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation grand public pour la ou les périodes précisées ci-dessous.

Français (Canada)

83

Cette garantie limitée est une garantie exclusive au consommateur, et elle s'applique de la manière suivante aux nouveaux produits, accessoires et logiciels de Motorola Solutions achetés par des consommateurs aux États-Unis, qui sont accompagnés de la présente garantie écrite :

Produits et accessoires Produits couverts par la garantie

Durée de la couverture

Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sous réserve d'autres dispositions dans la présente garantie.

Un (1) an à compter de la date d'achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d'autres dispositions dans la présente garantie.

Accessoires et étuis décoratifs. Couvercles, cadrans, boîtiers PhoneWrap™ et étuis décoratifs.

Garantie limitée à vie pour la durée d'appartenance au premier acheteur du produit.

MN002894A01_final.book Page 84 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Durée de la couverture

Accessoires pour radios bidirectionnelles d'usage commercial.

Un (1) an à compter de la date d'achat par le premier utilisateur du produit.

Produits et accessoires réparés ou remplacés.

Durée restante de la garantie d'origine ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du retour effectué par le client, selon la période la plus longue.

Exclusions Usure normale. L'entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l'usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Batteries. La garantie limitée ne s'applique qu'aux batteries dont la capacité de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité nominale et aux batteries qui fuient.

Usage anormal et abusif. Les défauts et les dommages qui résultent : (a) de l'utilisation ou du rangement inapproprié, de l'usage anormal ou abusif, des accidents ou de la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant d'une mauvaise utilisation; (b) du contact avec des liquides, l'eau, la pluie, l'humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) de l'utilisation de produits ou d'accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l'accessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) de tout autre acte dont Motorola Solutions n'est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et accessoires non fabriqués par Motorola Solutions. Les défectuosités ou dommages résultant de l'utilisation de produits, d'accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola Solutions ne sont pas couverts par la garantie.

84

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA

Produits couverts par la garantie

Français (Canada)

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA

MN002894A01_final.book Page 85 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l'essai, de l'ajustement, de l'installation, de l'entretien, de l'altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola Solutions ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie. Produits altérés. Les Produits ou Accessoires dont : (a) le numéro de série ou l'étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola Solutions ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l'accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l'accessoire ou le logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.

Français (Canada)

85

Logiciels Produits couverts par la garantie

Durée de la couverture

Logiciels. S'applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette).

Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat.

Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola Solutions ne garantit pas que ce logiciel satisfera vos exigences ou qu'il fonctionnera en association avec des applications matérielles ou logicielles fournies par des tiers ni que le fonctionnement des produits logiciels se déroulera sans interruption et sans erreur ni que les anomalies présentes dans le logiciel seront corrigées. Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d'Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.

MN002894A01_final.book Page 86 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

QUI EST COUVERT?

SERVICE DE GARANTIE OU AUTRES RENSEIGNEMENTS Adressez-vous à votre point de vente Motorola Solutions.

AVIS DE DROITS D'AUTEUR DU LOGICIEL Les produits Motorola Solutions décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à Motorola Solutions ou à un tiers. La législation américaine et d'autres pays protège certains droits exclusifs que possèdent Motorola Solutions et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d'auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d'auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d'auteur et qui est compris dans les produits Motorola Solutions ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de

AVIS RELATIF AUX BREVETS Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets déposés aux États-Unis suivants : 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758 D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 D433001

86

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA

Cette garantie s'applique uniquement au premier acheteur final et n'est pas transférable.

quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l'achat de produits Motorola Solutions ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d'auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola Solutions ou d'un fournisseur tiers de logiciels, sauf la licence d'utilisation normale, non exclusive, sans droit d'auteur et prévue par la loi lors de la vente d'un produit.

Français (Canada)

GARANTIE LIMITÉE DE MOTOROLA SOLUTIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA

MN002894A01_final.book Page 87 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

ASSURANCES DÉCOULANT DES LOIS SUR L'EXPORTATION Ce produit est régi par les règlements sur l'exportation des États-Unis d'Amérique. Les gouvernements des États-Unis d'Amérique peuvent restreindre l'exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le département du Commerce des États-Unis.

Français (Canada)

87

MN002894A01_final.book Page 88 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

MN002894A01_final.book Page 89 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM

m

Motorola Solutions, Inc. 1303 East Algonquin Rd. Schaumburg, IL 60196 U.S.A. http://www.motorolasolutions.com

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

*MN002894A01* MN002894A01-AC