PSFM - cfmws

la Loi sur la protection des renseignements personnels du fédéral (pour les services ...... Modèle national des services à la jeunesse (trousse d'information et.
4MB taille 2 téléchargements 155 vues
Tous droits réservés © 2004 Direction des services aux familles des militaires Il est permis de reproduire le contenu de la présente publication pour les besoins internes des centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C). Il importe de conserver les marques d’identification figurant sur chaque page lors de la reproduction partielle du document et de mentionner la source complète lorsque des passages sont cités dans d’autres ouvrages. Programme des services aux familles des militaires – Paramètres de pratique Direction des services aux familles des militaires Division des programmes de soutien du personnel Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes Direction des services aux familles des militaires : www.cfpsa.com/fr/psp/dmfs/index.asp Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes : www.cfpsa.com/fr/ Production Gestionnaire de projet

Alla G. Ivask, gestionnaire supérieure, Élaboration des politiques et des programmes, Direction des services aux familles des militaires

Chargés de recherche

Dr Peter Gabor, Université de Calgary Dr John H. Hylton

Réviseure de la version anglaise Elaine Lowe, Elaine Lowe Writing & Editing Services Réviseure de la version française Marie-Josée Rosset Conception graphique

John Atkinson, Fairmont House Design

La DSFM remercie de leur précieuse collaboration les bénévoles et le personnel de la Direction dont les conseils et l’expertise ont été mis à contribution au moment d’élaborer ce document.

Avant-propos La Direction des services aux familles des militaires (DSFM) est heureuse de présenter Programme des services aux familles des militaires – Paramètres de pratique. Ce document remplace le Plan opérationnel du Programme de soutien aux familles des militaires (PSFM) adopté en 1997, ainsi que plusieurs politiques et documents d’orientation de la DSFM. Programme des services aux familles des militaires – Paramètres de pratique témoigne de l’évolution de cette initiative communautaire de soutien à la famille qui s’étend à l’ensemble des Forces canadiennes (FC). Avec le concours de tous les intervenants concernés, nous estimons avoir conçu un document d’orientation qui assure la cohésion et l’organisation efficace du programme national et fournit aux familles et aux communautés un cadre qui leur permettra d’influencer concrètement les priorités et la prestation des services à l’échelle locale. Ce guide continuera d’évoluer à la lumière de vos commentaires et suggestions, à l’instar du Programme des services aux familles des militaires. Au plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous. Celine Thompson, Directrice des services aux familles des militaires, Division des programmes de soutien du personnel, Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes

Table des matières Aperçu du Programme des services aux familles des militaires (PSFM) ......

1

Le PSFM : Bref rappel historique ........................................................................................ 1 Le mouvement des ressources pour la famille au Canada ..................................................... 3 Objet et contenu du document ............................................................................................. 5

Partie 1 : Cadre philosophique ............................................................

7

Vision ................................................................................................................................. 7 Mission ............................................................................................................................... 8 Valeurs ................................................................................................................................ 8 Principes ............................................................................................................................. 8 Buts ................................................................................................................................... 9 Développement communautaire .......................................................................................... 9

Partie 2 : Structure et reddition de comptes ........................................ 11 Contexte organisationnel ..................................................................................................... 11 Structure du PSFM .............................................................................................................. 12 Gouvernance ....................................................................................................................... 13 • Les CRFM ....................................................................................................................... 13 • Les CRFMC ..................................................................................................................... 14 Reddition de comptes .......................................................................................................... 15

Partie 3 : Normes du programme ......................................................... 17 Caractéristiques du PSFM ................................................................................................... 18 Code de protection des renseignements personnels .............................................................. 18 • Principes du Code ............................................................................................................. 19 Bénévolat ............................................................................................................................ 20 • Normes organisationnelles sur le bénévolat ....................................................................... 20 Directives relatives à la Loi sur les langues officielles .......................................................... 21 Évaluation des besoins de la communauté ........................................................................... 21 Évaluation des services ....................................................................................................... 22

Partie 4 : Modèle du programme ......................................................... 23 Modèle de service ............................................................................................................... 23 • Catégories des services autorisés ....................................................................................... 25 Populations visées ............................................................................................................... 26 Introduction aux politiques de service .................................................................................. 27 Politiques de service du PSFM ............................................................................................ 28 • Développement personnel et intégration communautaire ................................................... 28 • Soutien au développement des enfants et des jeunes et au rôle parental .............................. 36 • Soutien à la séparation et à la réunion des familles ............................................................. 44 • Prévention, soutien et intervention .................................................................................... 48

Partie 5 : Financement ....................................................................... 53 Admissibilité au financement .............................................................................................. 53 Présentation d’une demande de financement à la DSFM ...................................................... 55 Processus d’examen et d’approbation des demandes de financement du PSFM .................... 56 Critères d’évaluation des demandes de financement ............................................................. 58 Frais admissibles ................................................................................................................. 59 Attentes concernant la gestion locale des fonds .................................................................... 60

Annexes ............................................................................................ 61 Annexe A : Protocole d’entente .......................................................................................... A-1 Annexe B : Entente sur les niveaux de service .................................................................... B-1 Annexe C : Soutien local public aux CRFM/C ................................................................... C-1 Annexe D : Rapports entre les centres de ressources pour les familles des militaires et les garderies ................................................................................................. D-1 Annexe E : Politique administrative de la DSFM sur l’enseignement des langues secondes ............................................................................................. E-1 Annexe F : Politique administrative sur les services de garde en cas d’urgence (SGU) ........ F-1 Annexe G : Politique administrative sur les services de garde de relève en cas d’urgence .... G-1 Annexe H : Services de garde en cas d’urgence ou services de garde de relève en cas d’urgence après 72 heures – politique administrative ........................................ H-1 Annexe I : Soutien de la Force de réserve ......................................................................... I-1 Annexe J : Pratiques efficaces ........................................................................................... J-1 • Gestion des risques Annexe K : Finances .......................................................................................................... K-1 • Formulaire de demande de financement • Modèle de rapport trimestriel

Aperçu du Programme des services aux familles des militaires (PSFM) Le PSFM : Bref rappel historique Dès 1914, des bénévoles civils offrent des services de base aux familles des membres de la Milice du Canada, telle que s’appelle alors l’armée canadienne. Si la nature exacte de ces services nous est peu familière, leur existence à l’époque laisse entendre que les circonstances particulières entourant la vie des familles des militaires canadiens sont bien connues. Toutefois, il faut attendre bien des années avant qu’un soutien plus important ne soit offert aux familles des membres des Forces canadiennes (FC). Dans les années 1980, des centres de soutien (ou des services plus limités dans certains cas) font leur apparition dans plusieurs établissements militaires, à l’initiative des conjoints civils des membres des FC. Durant cette période, les conjoints pressent les Forces canadiennes de reconnaître l’ampleur des contributions et des sacrifices que font les familles, aux côtés des militaires, au nom du service

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

1

Aperçu

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

national. Ils luttent pour la reconnaissance du rôle des familles des FC et la réforme des politiques les concernant, jetant les bases de l’actuel Programme des services aux familles des militaires (PSFM). L’action concertée des conjoints de militaires et des professionnels des FC œuvrant auprès des familles mène à la parution du Rapport d’étude sur le soutien aux familles (1989), devant précéder le lancement d’un programme de soutien structuré et financé à l’intention de toutes les familles des membres des FC, en 1991. Parallèlement, la Direction des services aux familles des militaires (DSFM) est créée, puis logée dans les bureaux du Quartier général de la Défense nationale (QGDN) à Ottawa. La DSFM reçoit le double mandat d’établir des normes pour le PSFM et de veiller au financement et à l’exécution du programme au nom du ministère de la Défense nationale (MDN). Durant les années 1990, des centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM) ouvrent leurs portes sur les bases, escadres et stations des FC au Canada, tandis que des centres de ressources pour les familles des militaires canadiens (CRFMC) sont inaugurés en Europe et aux États-Unis. Depuis sa création, le PSFM fait l’objet d’études et de vérifications exhaustives. La première vérification menée en 1995-1996 par le Chef du Service d’examen vise à établir si le programme atteint ses objectifs et si le MDN doit continuer à le financer. Le rapport recommande de poursuivre le financement, tout en soulignant l’importance d’apporter des améliorations aux plans de la conception et de la gestion du PSFM. Le financement de services universels uniformisés est alors centralisé au sein de la DSFM et un Plan opérationnel est conçu en 1997. Le Plan prévoit l’établissement de politiques pour les services universels, l’octroi de fonds proportionnels aux effectifs de la Force régulière et l’élaboration d’un plan d’activités uniformisé à l’usage des centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C). Dès 1997-1998, le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants (CPDNAC) entreprend l’examen de la qualité de vie des familles des militaires canadiens et, indirectement, du PSFM. Suivant les recommandations du CPDNAC, des fonds plus substantiels sont débloqués en 1999 à l’intention des CRFM/C pour la mise en place de nouveaux services universels. En 2000-2001, une évaluation de suivi du PSFM est menée afin de mesurer les progrès accomplis d’après les recommandations datant de l’examen de 1996. L’exercice donne lieu à la formulation de recommandations exhaustives

2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Aperçu

portant sur la gouvernance, la gestion, la reddition de comptes, la conception de programme et le financement du PSFM. De nombreuses autres recommandations touchent la gouvernance et la gestion interne des CRFM, ainsi que la structure organisationnelle, la reddition de comptes et le fonctionnement des CRFMC. Après l’examen des recommandations par tous les intervenants du PSFM, on dresse un plan d’action qui est avalisé par le Sous-ministre adjoint aux Ressources humaines militaires (SMA(RH-Mil)) en décembre 2002. L’une des recommandations clés vise à modifier le mode de financement du PSFM. L’analyse approfondie des avenues les plus avantageuses détermine l’opportunité de financer les CRFM dans le cadre d’un protocole d’entente entre le MDN et chaque centre, et d’une entente sur les niveaux de service dans le cas des CRFMC. Les recommandations portant sur la philosophie et les buts fondamentaux du PSFM, la délimitation des services devant être assurés par les CRFM/C et le processus de demande de financement ont été abordés dans ce nouveau document, Programme des services aux familles des militaires – Paramètres de pratique. La prochaine étape du Programme des services aux familles des militaires s’annonce fort intéressante, puisque le programme arrive à maturité et qu’il suscite l’intérêt et la pleine collaboration de ses partenaires gouvernementaux, militaires et civils. Tous sont engagés à appuyer le PSFM par des mesures efficaces et responsables, dans l’objectif commun et primordial de fournir des services de qualité aux familles des FC.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes Références Rapport d’étude sur le soutien aux familles, DGSP, QGDN, mai 1989 Évaluation de programme E4/95 du QGDN – Programme de soutien aux familles des militaires (PSFM) : Rapport final, mars 1997 Suivi de l’évaluation de programme du Programme des services aux familles des militaires, CS Ex, MDN, mai 2002

Le mouvement des ressources pour la famille au Canada Les centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens s’inscrivent dans un mouvement plus vaste de soutien à la famille, né dans plusieurs villes canadiennes au début des années 1970 avec la création de joujouthèques et de centres de ressources pour parents et enfants. Rapidement,

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Les paramètres sont les balises et les caractéristiques d’un système, dans ce cas, le PSFM.

3

Aperçu

le nombre d’organismes de soutien à la famille1 augmente, en partie grâce aux efforts de parents bénévoles. La première conférence nationale sur le soutien à la famille a lieu en 1982 à Ottawa, puis une association nationale, l’Association canadienne des programmes de ressources pour la famille (aujourd’hui appelée FRP Canada), voit le jour en 1988. Au début des années 1990, on compte des organismes de soutien à la famille partout au Canada.

Aperçu

Cadre philosophique

FRP Canada définit les organismes de soutien à la famille comme des « organismes communautaires qui travaillent avec les enfants, les familles et les intervenants des milieux de garde dans la perspective de consolider les forces de chacun, d’accroître les capacités et de promouvoir un développement sain ». Ces groupes offrent un éventail d’activités et de services qui sont déterminés en fonction des besoins locaux et de la disponibilité des fonds. En général, leurs activités sont centrées sur la prévention primaire et font la promotion de la santé et du bien-être.

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Ces organismes, variés en apparence, reposent sur des valeurs et des approches communes en matière de soutien à la famille et de promotion de communautés en santé. Ils sont guidés par des principes qui préconisent l’établissement de relations positives, l’éducation des familles et des communautés, le respect de la diversité et le développement communautaire.

Financement

Les organismes de soutien à la famille se caractérisent par leur grande diversité. Ils portent des noms variés en écho aux réalités régionales. Certains sont des organismes indépendants, d’autres fonctionnent sous la tutelle d’organismes polyvalents de plus grande taille. Certains desservent un seul quartier, d’autres couvrent plusieurs communautés, souvent par le biais de services mobiles ou de bureaux satellites. Certains accueillent les familles dans leurs propres locaux, d’autres offrent leurs activités dans des centres communautaires, des écoles, des églises, des bibliothèques municipales et d’autres lieux accessibles au plus grand nombre (heures d’ouverture, emplacement, transport public, accès en fauteuil roulant, etc.).

Annexes

Ces organismes, variés en apparence, reposent sur des valeurs et des approches communes en matière de soutien à la famille et de promotion de communautés en santé.

4

Tous les paliers de gouvernement participent au financement des organismes de soutien à la famille. Toutefois, ceux-ci ont accès à d’autres sources de revenus

1

Dans la version anglaise des Paramètres de pratique, on parle de « family resource programs ou programmes de ressources pour la famille ». L’emploi de ce terme n’est pas généralisé au Canada français. Par exemple, au Québec, on regroupe sous le terme « organismes communautaires famille (OCF) » les groupes responsables d’offrir un soutien aux familles. Par souci de clarté et d’uniformité, nous emploierons l’expression « organisme de soutien à la famille » pour désigner les groupes voués au soutien des familles dans les communautés locales (N.D.T.).

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Aperçu

importantes, telles que les frais d’utilisation, les collectes de fonds et les dons de fondations et de sociétés. Aperçu

Depuis peu au pays, le soutien à la famille est reconnu comme un « domaine » à part entière auquel sont associés des fondements théoriques, des publications de recherche, des principes établis, une formation spécialisée, des associations nationales, provinciales et régionales, des modèles d’intervention adaptés à la réalité des familles et des organismes répartis partout au Canada. Références 1994 Status Report on Family Resource Programs in Canada, FRP Canada, 1995

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Rapport 2002 de la situation des programmes de ressources pour la famille au Canada, FRP Canada Études de cas des programmes de ressources pour la famille au Canada, FRP Canada, 1998

Normes du programme

Objet et contenu du document Programme des services aux familles des militaires – Paramètres de pratique est un document conçu afin d’aider les membres des conseils d’administration et des comités consultatifs, les commandants et les officiers supérieurs des Forces canadiennes, le personnel des CRFM/C et d’autres professionnels à mettre en œuvre le PSFM, en accord avec la mission, la vision, les valeurs, les principes et les buts qu’il défend. Le processus d’élaboration a donné lieu à des consultations et entrevues exhaustives menées auprès des principaux intervenants concernés au Canada, en Europe et aux États-Unis. Un sommaire des données recueillies, l’ébauche du cadre philosophique et du modèle de service, ainsi que les questions liées au financement et à la reddition de comptes, ont été présentés, discutés et débattus à l’occasion d’un Sommet tenu en juin 2003. Le Sommet a réuni des directeurs exécutifs et (ou) des coordonnateurs de CRFM/C, les présidents de leurs conseils d’administration ou comités consultatifs, des commandants de base et (ou) leurs représentants. Les commentaires et les suggestions qu’ils ont apportés au long du processus, de même que les travaux de plusieurs sous-comités et groupes de travail réunis en marge du Sommet, ont grandement influencé l’élaboration des principaux éléments de cet ouvrage.

Modèle du programme

Financement

Annexes

Ce document présente les fondements philosophiques du PSFM et un cadre pour sa structure et ses mécanismes de gouvernance, de reddition de comptes, de prestation de services et de financement. Il se divise en parties de manière à faciliter la mise à jour et la reproduction partielle du contenu, selon les besoins particuliers et les destinataires.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

5

Aperçu

Cadre philosophique Aperçu

Le cadre philosophique présente les valeurs fondamentales qui guident la prestation des services, soit la vision, la mission, les valeurs, les principes et les buts du PSFM, ainsi que le développement communautaire.

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Structure et reddition de comptes

Cette partie offre un aperçu de l’organisation et de la structure du PSFM dans le contexte plus large du MDN, de la DSFM et des CRFM/C. Elle précise les domaines et les liens de responsabilité qui s’établissent entre ses divers exécutants.

Normes du programme Normes du programme

Modèle du programme

Les services assurés par les CRFM/C doivent satisfaire à des normes d’assurance de la qualité déterminées. Les normes présentées dans cette partie sont des repères qui indiquent la voie à suivre pour l’adoption de pratiques efficaces, de grande qualité et reliées clairement et directement au mandat et aux principes directeurs du PSFM.

Modèle du programme Les éléments du modèle et des politiques du PSFM sont expliqués de manière à aider les CRFM/C à planifier, à assurer et à évaluer les services du PSFM. Financement

Financement Annexes

Cette partie décrit la procédure à suivre pour soumettre une demande de financement, les exigences de présentation, ainsi que les processus d’évaluation et d’approbation.

Annexes • • • • • • • • • • •

6

Protocole d’entente Entente sur les niveaux de service Soutien local public aux CRFM/C Rapports entre les centres de ressources pour les familles des militaires et les garderies Politique administrative de la DSFM sur l’enseignement des langues secondes Politique administrative sur les services de garde en cas d’urgence Politique administrative sur les services de garde de relève en cas d’urgence Services de garde en cas d’urgence ou services de garde de relève en cas d’urgence après 72 heures – politique administrative Soutien de la Force de réserve Pratiques efficaces Finances

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

P A R T I E

1

Cadre philosophique La philosophie du Programme des services aux familles des militaires (PSFM) détermine la nature du programme, ce qu’il tente d’accomplir et comment il le réalise. Un cadre philosophique fournit une orientation et un contexte qui éclairent le travail de la Direction des services aux familles des militaires (DSFM) et les centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C). Il met en relief les motifs qui justifient la prestation des services, tout comme les valeurs et les principes qui doivent se refléter dans la conception, la prestation et la gouvernance des services.

Vision La vision du Programme des services aux familles des militaires est : Des familles confiantes, compétentes et résilientes au sein d’une communauté militaire canadienne qui aspire à leur plein épanouissement.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

7

Cadre philosophique

Mission Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

La vision exprime le résultat idéal, le but ultime visé par la démarche. La mission est un bref énoncé qui explique comment concrétiser cette vision.

8

La mission doit être connue, comprise et acceptée par tous les intervenants concernés. La mission du Programme des services aux familles des militaires est : Promouvoir et assurer la prestation de services communautaires qui consolident les forces des familles et des communautés des Forces canadiennes.

Valeurs Le Programme des services aux familles des militaires : • Reconnaît la nature particulière de la vie des familles et des communautés des FC. • Respecte les forces inhérentes aux familles des FC. • Embrasse les valeurs d’inclusion, de diversité et de participation communautaire.

Principes Le Programme des services aux familles des militaires : • Appuie la réalisation des buts du PSFM par des mesures souples et diversifiées. • Adopte un fonctionnement axé sur la saine gestion et la transparence. • Favorise un environnement fondé sur l’égalité et le respect. • Travaille en collaboration avec tous les intervenants concernés. • Établit des partenariats mutuellement profitables entre les FC et la communauté en général dans l’optique de contribuer au développement personnel, familial et communautaire au sein des FC. • Affirme la nature interdépendante de la vie des personnes, des familles et des communautés. • Reconnaît les ressources, les compétences et les capacités inhérentes aux familles des militaires. • Fait valoir l’importance de l’apprentissage tout au long de la vie, du soutien mutuel et de l’entraide, et encourage ces pratiques. • Encourage l’esprit d’initiative, le bénévolat et la participation dans tous les aspects du développement communautaire. • S’efforce de créer des milieux sûrs et sécuritaires pour les familles et les communautés. • Respecte l’intégrité de toutes les personnes engagées au sein du programme. • Assure la confidentialité des renseignements personnels. • Tend vers l’amélioration constante de ses pratiques. • Prône des politiques, des services et des systèmes qui renforcent les communautés des FC et assurent le mieux-être des familles des militaires.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Cadre philosophique

Buts Les buts précisent ce qu’une personne ou un organisme cherche à accomplir. Les buts sont vastes et difficiles à mesurer, mais ils permettent d’orienter la poursuite des objectifs spécifiques. Les buts du PSFM sont : • Aider les familles des membres des FC à gérer le stress associé aux particularités du mode de vie militaire. • Améliorer la qualité de vie dans les communautés des FC en appuyant le développement personnel, familial et communautaire. • Encourager la participation active et significative des familles des membres des FC, notamment des conjoints de militaires à la conception, à la prestation et à l’évaluation des services qui leur sont destinés. • Contribuer à l’efficacité opérationnelle des FC en consolidant les forces des familles des militaires et des communautés des FC.

Développement communautaire Lorsqu’il est question des organismes de soutien à la famille, le terme « développement communautaire » est souvent utilisé pour mettre en lumière les pratiques communes à ces organismes. La communauté fait référence à un groupe de gens qui sont unis par une cause commune, habituellement au sein d’un même lieu géographique. Le développement concerne la croissance et le changement. On peut donc définir le développement communautaire comme étant une démarche délibérée vers la croissance et le changement menée au sein d’un groupe lié par les mêmes valeurs et intérêts. Le succès en développement communautaire dépend de la manière dont les efforts sont déployés et du but visé par la démarche. La pratique du développement communautaire en tant qu’activité orientée vers des buts déterminés est devenue populaire dans les années qui ont immédiatement suivi la Deuxième Guerre mondiale. Les premières tentatives de développement se résumaient généralement à prescrire les interventions considérées les plus aptes à résoudre un problème donné. Des agents de l’extérieur, le plus souvent du gouvernement ou d’un organisme d’aide, cernaient les problèmes qu’il convenait de résoudre dans la communauté visée, décidaient des mesures qui s’imposaient puis, guidés par les conseils de professionnels, appliquaient les solutions choisies à l’échelle locale. Cette approche, en toute apparence fructueuse à court terme, n’améliorait en rien la situation à plus long terme. En effet, une fois les interventions terminées, on notait peu ou pas de changement durable dans la communauté visée.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les valeurs décrivent les qualités qui donnent du poids aux activités et les principes sont les convictions qui guident les actions. Quant aux buts, ils précisent ce qu’une personne ou un organisme cherche à accomplir.

9

Cadre philosophique

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les initiatives de développement ont de meilleures chances de succès lorsque les membres des communautés se mobilisent afin d’assurer leur bien-être.

10

Durant les années 1980, les travailleurs en développement communautaire, les citoyens et les gouvernements à tous les échelons se sont rendus à l’évidence que les initiatives de développement ont de meilleures chances de succès lorsque les membres des communautés se mobilisent afin d’assurer leur bienêtre, en engageant le gouvernement ou des ressources de l’extérieur au besoin. Les principes d’autodétermination, d’inclusion sociale et de démocratie participative se sont peu à peu imposés comme des aspects fondamentaux des initiatives de développement communautaire plus récentes. Les changements durables vainement espérés des mesures de développement initiales se font maintenant plus évidents. L’engagement et la participation des citoyens aux activités et aux décisions qui visent le mieux-être de leur communauté sont au centre des initiatives de développement communautaire fructueuses. Elles se situent également au cœur du Programme des services aux familles des militaires. Le modèle choisi pour la prestation des services aux familles des militaires privilégie le soutien à la famille et le développement communautaire. Au Canada, les CRFM sont des organismes indépendants constitués en sociétés. Le fait qu’ils soient des organismes à but non lucratif officiellement reconnus les autorise à exploiter d’autres sources de financement. Les CRFM/C encouragent et facilitent la participation volontaire des familles des FC, notamment des conjoints civils, à tous les aspects de leur fonctionnement, tant à la planification et à la prestation des services qu’à la gestion et à la direction des programmes. Au moins 51 p. 100 des membres des conseils d’administration des CRFM au pays, et des comités consultatifs des CRFMC à l’étranger, sont des conjoints de militaires. Cette importante mesure non négociable va dans le sens des valeurs de développement communautaire défendues par le PSFM. Les pratiques continuent d’évoluer dans la sphère du développement communautaire. L’attention auparavant centrée sur les problèmes de la communauté se porte désormais également sur les moyens de prévenir les situations à l’origine des problèmes, ainsi que de cerner et consolider les forces de la communauté et de chacun de ses membres. Cette approche préventive axée sur les forces est maintenant largement utilisée en relation d’aide, dans les projets de développement et d’éducation communautaires et au sein des organismes de soutien à la famille, des domaines tournés vers les mêmes idéaux d’autodétermination individuelle et collective, d’éducation communautaire, d’autonomie de la personne et de la communauté.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

P A R T I E

2

Structure et reddition de comptes Contexte organisationnel Le Programme des services aux familles des militaires (PSFM) est une initiative appuyée par les fonds publics dans l’ensemble des Forces canadiennes (FC) qui a pour but de seconder le rôle du gouvernement fédéral dans le soutien des membres des FC et de leurs familles. Le ministre de la Défense nationale délègue la responsabilité du PSFM au Sous-ministre adjoint (Ressources humaines – Militaires) (SMA(RH-Mil)) qui, à son tour, confie l’établissement de la politique familiale stratégique des FC à la Direction de la Qualité de la vie (DQV), et la gestion centrale du PSFM à la Direction des services aux familles des militaires (DSFM).

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

11

Structure et reddition de comptes

La DSFM fait partie de la Division des programmes de soutien du personnel (Div PSP) de l’Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes (ASPFC). La Division des PSP gère d’autres programmes financés par le gouvernement au nom du MDN, tels que le Programme de promotion de la santé (au nom du Directeur exécutif des Services de santé), le Soutien aux opérations de déploiement (au nom du Sous-chef d’état-major de la Défense) et le Programme de sports nationaux des FC (au nom du SMA(RH-Mil)). L’ASPFC est une agence du MDN et des FC, dont les services à fonds non publics sont régis par le Conseil d’administration des biens non publics (BNP) et présidés par le Chef d’état-major de la Défense, et dont les activités publiques relèvent du SMA(RH-Mil), tel qu’indiqué ci-dessus.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Structure du PSFM La structure interne du PSFM compte trois composantes. La DSFM est le bureau de première responsabilité (BPR) ou le « centre de coordination » du PSFM à l’échelle nationale. Les centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM) au Canada, et les centres de ressources pour les familles des militaires canadiens (CRFMC) à l’étranger, tiennent lieu de « centres de coordination » du PSFM, partout où vit un nombre important de membres des FC et leurs familles. Ces trois composantes collaborent entre elles et veillent à la bonne marche du programme.

Modèle du programme

Financement

La DSFM est responsable en permanence de surveiller et d’évaluer la mise en œuvre du PSFM à l’échelle nationale, de prodiguer des conseils techniques et professionnels sur tous les aspects du programme, d’établir les politiques et de délimiter les services du PSFM. De plus, la DSFM est tenue de fournir les ressources (financement et expertise) destinées aux CRFM/C.

Annexes

Structure interne du PSFM : • La DSFM est le bureau de première responsabilité du PSFM • Centres de ressources pour les familles des militaires au Canada • Centres de ressources pour les familles des militaires canadiens à l’étranger

12

Les CRFM/C assurent la prestation des services du PSFM à partir des fonds versés par le SMA(RH-Mil), par l’entremise de la DSFM. En plus d’assumer ce rôle, les CRFM/C doivent se montrer attentifs aux besoins de la communauté locale qu’ils desservent et envers laquelle ils sont redevables. Au Canada, les CRFM sont des organismes à but non lucratif constitués en société. Ils travaillent en partenariat avec le commandant local, mais demeurent des organismes tiers qui sont établis et fonctionnent indépendamment de la structure organisationnelle et de la chaîne de commandement officielles du MDN et des FC. Les CRFM sont gouvernés par des conseils d’administration bénévoles élus. Leurs rapports avec le

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Structure et reddition de comptes

MDN et la DSFM sont officialisés par un protocole d’entente (voir l’annexe A). Aperçu

En Europe et aux États-Unis, les CRFMC ne peuvent être constitués en vertu d’une loi provinciale à titre d’organismes à but non lucratif et ne sont donc pas des organismes tiers. Les CRFMC font partie de la structure du commandement local des FC et relèvent du représentant du PSFM dans le théâtre des opérations. Des comités consultatifs bénévoles désignés appuient les CRFMC, mais leurs membres ne sont pas investis de la responsabilité de gouverner les centres ni de celle de les gérer. En vue d’assurer la prestation du PSFM à l’extérieur du pays, les rapports entre le commandement local et le MDN et la DSFM sont officialisés par une entente sur les niveaux de service (voir l’annexe B).

Gouvernance La responsabilisation commence par soi-même… Il convient donc de s’assurer de la mise en place des processus et des structures appropriés qui permettront de diriger et de gérer les activités et les opérations de l’organisation en veillant à leur bon fonctionnement. Une saine gestion donne, au bout du compte, l’assurance de l’efficacité, de la crédibilité et de la viabilité de l’organisation. Consolider nos acquis : pour une meilleure gestion et transparence au sein du secteur bénévole, Table ronde sur la transparence et la saine gestion dans le secteur bénévole, 1999, p. 22.

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les CRFM Le conseil d’administration de tout organisme canadien à but non lucratif a le devoir de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, de répondre de sa gestion financière, de veiller à ce que l’organisme réalise son mandat, de protéger son image, de prémunir l’organisme contre les risques inacceptables, d’établir des priorités et de veiller à la bonne marche des activités de l’organisme. Les CRFM au Canada sont gouvernés par des conseils d’administration élus dont les membres sont bénévoles. Collectivement, de par ses statuts constitutifs, le conseil d’administration représente l’entité juridique qui est le CRFM; il doit donc en assumer les responsabilités et les obligations. Le conseil d’administration est l’« employeur officiel » du personnel du CRFM et agit à titre de gestionnaire ou de fiduciaire des ressources humaines et financières de l’organisme. Le

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

13

Structure et reddition de comptes

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Le conseil d’administration de chaque CRFM doit veiller à l’efficacité de la planification, de la prestation et de l’évaluation des services du PSFM offerts par le centre.

14

conseil d’administration de chaque CRFM doit veiller à l’efficacité de la planification, de la prestation et de l’évaluation des services du PSFM offerts par le centre (en accord avec les politiques et normes de service nationales). Les conseils d’administration des CRFM doivent obligatoirement compter en leurs rangs au moins 51 p. 100 de conjoints civils de membres à temps plein des FC. Les membres des conseils d’administration sont nommés et élus par la communauté des FC desservie. Cette mesure permet à la communauté militaire de tenir le CRFM responsable devant sa clientèle et lui offre le moyen, parmi d’autres, de prendre part aux décisions et à l’orientation stratégique de l’organisme. La présence du représentant d’office du commandant au sein du conseil facilite la collaboration attendue entre le CRFM et les FC sur la scène locale.

Les CRFMC Les CRFMC établis en Europe et aux États-Unis font partie de la structure de commandement local des FC. Les centres ne sont pas gouvernés par des conseils d’administration. En Europe et au Royaume-Uni, cette responsabilité incombe au Représentant militaire du Canada (RMC), tandis qu’aux États-Unis elle relève du commandant local. Le RMC, et l’officier supérieur correspondant aux États-Unis, délèguent les nombreuses fonctions de gouvernance et allouent les ressources disponibles à l’intérieur de leur chaîne de commandement, mais ils demeurent les seuls responsables de la saine gestion des CRFMC et du PSFM à l’extérieur du pays. Bien que la gestion des CRFMC relève en bout de ligne des Forces canadiennes, les comités consultatifs jouent un rôle crucial dans le fonctionnement de ces organismes. Les comités consultatifs comptent au moins 51 p. 100 de conjoints civils de membres à temps plein des FC, sont appuyés par un représentant du commandant en poste et sont nommés et désignés par la communauté des FC desservie par le centre. Les comités consultatifs s’assurent que les besoins et les attentes de la communauté sont fidèlement représentés dans la prise de décisions. En outre, ils contribuent à l’efficacité des processus de planification, de prestation et d’évaluation des services du PSFM assurés par le centre (en accord avec les politiques et normes de service nationales).

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Structure et reddition de comptes

Reddition de comptes Tel que souligné dans le protocole d’entente et l’entente sur les niveaux de service, la reddition de comptes renvoie à l’obligation qu’ont les CRFM/C de faire état et de prendre la responsabilité du rendement par rapport aux objectifs convenus. Elle répond à la question : « Qui est responsable envers qui et de quoi? » La reddition de comptes est un élément essentiel à la réussite organisationnelle. Elle aide l’organisme et ses intervenants à renforcer la capacité opérationnelle et à atteindre les objectifs établis à court et à long terme. En tant que gestionnaire du PSFM financé par les fonds publics, la DSFM doit rendre compte de l’utilisation de ces fonds au SMA(RH-Mil). Les bailleurs de fonds exigent maintenant des preuves que leurs contributions donnent réellement des résultats et profitent aux gens. Ainsi, en plus de la responsabilité financière, la DSFM cherche des preuves que les services fournis font des contributions importantes et apportent des changements dans la vie des familles des membres des FC.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Diverses exigences du PSFM visent à cerner aussi bien l’efficacité globale du programme que les contributions attribuables à chaque CRFM/C. On mesure la responsabilité financière d’après : • le respect des exigences du protocole d’entente ou de l’entente sur les niveaux de service • l’information financière • les demandes de financement • les vérifications comptables • les visites consultatives de la DSFM • les examens de vérification de programme exécutés à la demande de la DSFM On mesure l’efficacité des services d’après : • le cadre de reddition de comptes de la politique de service • les rapports trimestriels sur le rendement des services • les évaluations, notamment les évaluations des besoins communautaires, effectuées par les CRFM/C

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Annexes

La reddition de comptes est un élément essentiel à la réussite organisationnelle.

15

Structure et reddition de comptes

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

• les visites consultatives de la DSFM • les examens de vérification de programme exécutés à la demande de la DSFM On mesure le rendement par rapport aux normes du PSFM d’après : • les visites consultatives de la DSFM • les examens de vérification de programme exécutés à la demande de la DSFM • les rapports trimestriels • le respect des exigences du protocole d’entente ou de l’entente sur les niveaux de service

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

16

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

P A R T I E

3

Normes du programme Une norme est une mesure de la qualité que doivent atteindre ou dépasser les services. Les centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C) ont le devoir de se conformer aux normes d’assurance de la qualité suivantes lorsqu’ils exécutent le Programme des services aux familles des militaires (PSFM). Le contrôle de la conformité aux normes du PSFM s’effectue lors de visites consultatives menées par la Direction des services aux familles des militaires (DSFM), de vérifications effectuées pour le compte de la Division de l’examen et de la vérification interne (Div EVI) et selon les rapports trimestriels des CRFM/C. Le PSFM est assuré en accord avec : • le protocole d’entente ou l’entente sur les niveaux de service; • le Code de protection des renseignements personnels à l’usage du PSFM (pour les services assurés par les CRFM); • la Loi sur la protection des renseignements personnels du fédéral (pour les services assurés par les CRFMC); • le Code canadien du bénévolat; • la Loi sur les langues officielles, p. ex. : services bilingues selon les exigences de la communauté locale des Forces canadiennes (FC), tel que déterminé par les conseils d’administration au Canada, et recommandé par les comités consultatifs en Europe aux États-Unis; • les lois fédérales, provinciales et municipales pertinentes;

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

17

Normes du programme

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

• • • •

Caractéristiques du PSFM • • • • • • • • • • • •

Financement

• •

Annexes

les règles et normes pertinentes de la base ou de l’escadre; la demande de financement élaborée par le CRFM/C dans les normes; les politiques de service du PSFM; les politiques organisationnelles des CRFM/C.

Il est souple et adapté aux besoins réels de la communauté locale. Il est conçu en tenant compte des particularités du mode de vie militaire. Il reflète les caractéristiques, expériences, besoins et situations des participants. Il est offert avec la collaboration d’autres agences ou organismes, lorsque la situation le permet. Il est annoncé régulièrement par divers moyens de communication. Il est exécuté par un personnel et des bénévoles convenablement formés et supervisés. Il prévoit la participation de bénévoles jeunes et adultes, autant que possible. Il est exécuté de manière professionnelle et conforme à l’éthique. Il est offert en temps opportun et accessible aux familles des FC, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la base. Il est assuré en toute confidentialité. Il est évalué périodiquement par le CRFM/C sur la qualité, l’efficacité et l’efficience. Il fait participer la clientèle à la planification, à l’organisation et à l’évaluation des services. Il ne chevauche pas les services offerts par d’autres agences ou organismes. Il veille à la prestation de services intégrés sans discontinuité.

Code de protection des renseignements personnels Le Code de protection des renseignements personnels à l’usage du Programme des services aux familles des militaires (le « Code ») aide les CRFM à protéger les renseignements personnels sur les membres des Forces canadiennes et sur leurs familles, qui sont fournis aux CRFM ou qui sont recueillis par ces derniers.

Le Code de protection des renseignements personnels à l’usage du Programme des services aux familles des militaires aide les CRFM à protéger les renseignements personnels sur les membres des Forces canadiennes et sur leurs familles.

18

Le Code et la législation provinciale, territoriale ou fédérale pertinente sur la protection des renseignements personnels établissent la norme qui régit la collecte et l’utilisation de renseignements personnels par les CRFM situés au Canada sur les membres des Forces canadiennes et sur leurs familles. L’utilisation de renseignements personnels, dont les données de la liste nominative fournies par les FC lorsqu’un membre est affecté ou en déploiement, est nécessaire à la prestation des services autorisés aux militaires et à leurs familles. Le Code protège ces renseignements personnels, comme tous les autres renseignements recueillis par les CRFM.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Normes du programme

Principes du Code Les principes prônent des pratiques universelles d’information qui combinent le droit de la personne à la vie privée et les obligations fermes de protection des renseignements personnels recueillis et utilisés par les organismes. Principe 1 – Responsabilité : Les CRFM sont responsables des renseignements personnels qu’ils détiennent. Le conseil d’administration d’un CRFM a la responsabilité de s’assurer que le CRFM respecte le Code de protection des renseignements personnels. Principe 2 – Détermination des fins de la collecte de renseignements : Le CRFM doit déterminer les fins pour lesquelles des renseignements personnels sont recueillis, au moment de la collecte ou préalablement. Principe 3 – Consentement : Toute personne doit être informée de toute collecte, utilisation ou communication de renseignements personnels qui la concernent (se reporter au Code au sujet des exceptions) et y consentir. Principe 4 – Limites de la collecte : Le CRFM ne peut recueillir que les renseignements personnels nécessaires aux fins déterminées par lui et il doit procéder de façon honnête et licite. Principe 5 – Limites de l’utilisation, de la communication et de la conservation : Les renseignements personnels ne doivent pas être utilisés ou communiqués à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été recueillis, à moins que la personne concernée n’y consente ou que la loi ne l’exige. On ne conservera les renseignements personnels qu’aussi longtemps que nécessaire pour l’atteinte des fins déterminées.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Principe 6 – Exactitude : Les renseignements personnels doivent être aussi exacts, complets et à jour que l’exigent les fins pour lesquelles ils sont utilisés. Principe 7 – Mesures de sécurité : Les renseignements personnels doivent être protégés au moyen de mesures de sécurité correspondant à leur degré de confidentialité. Principe 8 – Transparence : Les CRFM doivent mettre à la disposition de toute personne des renseignements précis sur ses politiques et ses pratiques concernant la gestion des renseignements personnels. Principe 9 – Accès aux renseignements personnels : Un membre ou la famille d’un membre des FC, un membre du personnel d’un CRFM ou un tiers qui en fait la demande sera informé de l’existence, de l’utilisation et de la divulgation de renseignements personnels qui le ou la concernent, et il lui sera permis de les consulter. Une personne pourra contester l’exactitude et l’état complet des renseignements, et y faire apporter les corrections appropriées.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

19

Normes du programme

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Principe 10 – Possibilité de porter plainte en cas de violation des principes : Un membre ou la famille d’un membre des FC, un membre du personnel d’un CRFM ou un tiers doit être en mesure de se plaindre de la violation des principes énoncés ci-dessus au directeur du centre, qui doit veiller à ce que le CRFM respecte ces principes. Les CRFMC doivent se conformer aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels du gouvernement fédéral qui traitent en outre de la collecte, de la conservation, de l’utilisation et de la communication des renseignements personnels. On peut consulter le texte de la Loi sur la protection des renseignements personnels sur le site Web de Justice Canada à : http://lois.justice.gc.ca/fr/P-21/index.html. D’autres renseignements et ressources utiles figurent sur le site du Commissaire à la protection de la vie privée du Canada à : http://privcom.gc.ca/index_f.asp.

Bénévolat Modèle du programme

Le bénévolat est l’expression la plus fondamentale de philanthropie et de civisme au sein de notre société. Le bénévolat est l’offre volontaire de son temps, son énergie et ses habiletés. Making a Case for Volunteer Centres, Volunteer Ontario, 1996, cité dans le Code canadien du bénévolat, p. 7.

Financement

Annexes

La taille et la portée du secteur bénévole sont considérables au Canada. La réussite du secteur repose sur la collaboration du personnel et des bénévoles à la conception et à la prestation de services qui améliorent la qualité de vie dans leurs communautés. Fidèle au principe de développement communautaire, le PSFM vise à favoriser la participation des bénévoles à tous les aspects de sa prestation, que ce soit à titre de membres des conseils d’administration ou comités consultatifs des CRFM/C ou aux plans de la planification, de la conception, de la prestation et de l’évaluation des services assurés par les centres. Le Code canadien du bénévolat, conçu par Bénévoles Canada en 2001, affirme clairement l’importance des valeurs et des bienfaits associés à la participation des bénévoles et offre aux organismes un cadre utile à l’organisation de cette collaboration. Le Code énonce les valeurs, les principes directeurs et les normes organisationnelles qui régissent la participation bénévole. Le PSFM a adopté les principes directeurs et les normes du Code en ce qui touche la participation des bénévoles dans les CRFM/C.

Normes organisationnelles sur le bénévolat 1. Les conseils d’administration ou comités consultatifs et la direction des organisations bénévoles reconnaissent et appuient le rôle indispensable des bénévoles qui aident l’organisation à atteindre ses buts et à remplir sa mission.

20

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Normes du programme

2. L’organisation adopte des politiques et processus pour définir et appuyer la participation des bénévoles. 3. L’organisation affecte une personne qualifiée à l’administration du programme de bénévoles. 4. L’organisation a recours à un processus de filtrage clairement connu de tous. 5. L’organisation assigne aux bénévoles des tâches significatives qui tiennent compte de leurs habiletés, besoins et expériences respectifs afin de l’aider à atteindre ses buts. 6. L’organisation recrute et sélectionne des bénévoles provenant de diverses sources. 7. L’organisation offre aux bénévoles une séance d’orientation sur l’organisation, ses politiques et procédures, ainsi qu’une séance de formation correspondant à leur poste. 8. L’organisation assure aux bénévoles une supervision adéquate et correspondant à leurs tâches, et leur fait régulièrement des commentaires et écoute les leurs. 9. L’organisation accueille les bénévoles et les traite en tant que membres précieux et partie intégrante de ses ressources humaines. 10. L’organisation souligne régulièrement, de manière officielle et officieuse, les contributions de ses bénévoles.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Code canadien du bénévolat, Bénévoles Canada, 2001, www.benevoles.ca

Directives relatives à la Loi sur les langues officielles 1. Les CRFM/C offrent leurs services dans les deux langues officielles en fonction des besoins de la communauté locale des FC. 2. Les conseils d’administration ou comités consultatifs et le personnel de chaque CRFM/C doivent connaître les paramètres de la Loi sur les langues officielles qui s’appliquent à leur domaine de responsabilité et reconnaître les exigences linguistiques de leur communauté. Peu importe le profil linguistique de la communauté qu’ils desservent, tous les CRFM/C doivent être habilités à travailler dans les deux langues officielles.

Financement

Annexes

Évaluation des besoins de la communauté L’évaluation des besoins de la communauté et l’évaluation des services sont des activités essentielles au sein des organismes de soutien à la famille dont le fonctionnement repose sur une approche de développement communautaire. Cette évaluation suppose la participation volontaire du milieu à la détermination et à la compréhension de ses besoins. Il existe différents moyens d’évaluer les besoins de la communauté. Ceux-ci comprennent les enquêtes communautaires, les groupes de consultation, les entrevues avec des intervenants du milieu, les assemblées publiques, les

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

L’évaluation des besoins de la communauté permet de déterminer si les services autorisés répondent aux besoins et aux attentes du milieu.

21

Normes du programme

sondages auprès de groupes cibles, l’analyse de données démographiques et socioéconomiques et l’analyse des résultats de l’évaluation des services. Aperçu

Les CRFM/C ont l’obligation de procéder périodiquement à l’évaluation des besoins de la communauté, qui leur permet de préciser les besoins et les attentes du milieu.

Cadre philosophique

Les évaluations permettent en outre de : • mieux connaître les préoccupations de la communauté des FC; • repérer les services et les ressources communautaires; • établir les priorités des services; • déterminer la nécessité de services particuliers; • déceler les facteurs qui font obstacle à l’utilisation des services; • recueillir des renseignements utiles à la planification des services; • tenir compte des expériences d’un nombre significatif de citoyens.

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Les CRFM/C établissent un plan annuel, en consultation avec le personnel et les membres du conseil d’administration ou comité consultatif, qui : • détermine les problèmes à résoudre et les besoins à combler; • précise les méthodes d’évaluation à utiliser; • établit le nombre anticipé de répondants et le calendrier des évaluations.

Modèle du programme

Évaluation des services L’évaluation est vue comme une activité essentielle à l’amélioration de la programmation, à une meilleure utilisation des ressources et à une plus grande reddition de comptes – les fondements d’une aide plus efficace aux enfants et aux familles.

Financement

Dr Peter Gabor, L’évaluation des programmes de ressources pour la famille, Défis et approches prometteuses, FRP Canada, 2003, p. 1.

Annexes

Il y a plusieurs méthodes qui permettent d’évaluer les services. Celles-ci comprennent les enquêtes sur les besoins communautaires, les groupes de consultation, les sondages auprès de la clientèle, les entrevues, les formulaires de commentaires pour les participants, et l’analyse des données utilisées par le service, des états financiers et d’autres documents d’information sur les services.

L’évaluation est vue comme une activité essentielle à l’amélioration de la programmation, à une meilleure utilisation des ressources et à une plus grande reddition de comptes.

22

Les CRFM/C ont à établir un plan annuel, en consultation avec le personnel et les membres du conseil d’administration ou comité consultatif, qui : • détermine les services qu’il convient d’évaluer; • précise les méthodes d’évaluation à utiliser; • établit le nombre anticipé de répondants et le calendrier des évaluations. Par le biais de l’évaluation, les CRFM/C : • mesurent la connaissance des services du CRFM/C et leur utilisation dans le milieu; • déterminent si les services répondent aux besoins et aux attentes du milieu; • évaluent la rentabilité des services; • définissent les ajustements qui s’imposent, le cas échéant.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

P A R T I E

4

Modèle du programme Modèle de service Le modèle du PSFM illustré sur la page suivante montre l’intégration des différentes parties du programme. Le cercle intérieur représente la santé et le mieux-être des familles, qui sont l’objet central du PSFM. La présence des cercles concentriques souligne les liens de priorité entre les services autorisés et locaux, et l’objet central du PSFM. Le cercle extérieur symbolise l’apport crucial des bénévoles de la communauté, qui appuient et maintiennent le modèle dans son intégralité. Les quatre quadrants représentent les quatre catégories de service au sein du PSFM.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

23

Modèle du programme

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Formation et participation des bénévoles Le bénévolat mène au développement personnel et à l’engagement communautaire, qui sont des buts fondamentaux du PSFM. Il existe maintes possibilités de faire du bénévolat dans le cadre du PSFM, que ce soit en tant que membres des conseils d’administration ou des comités consultatifs des centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C) ou aux plans de la conception, de la prestation et de l’évaluation des services. Les CRFM/C appuient la formation et la participation des bénévoles en intégrant des principes et des pratiques éclairés à leurs services, y compris en matière de recrutement, de filtrage, de formation, d’orientation et d’évaluation. Lorsqu’un centre n’est pas en mesure de confier aux personnes intéressées des postes de bénévolat qui leur conviennent, il peut les diriger vers d’autres organismes qui utilisent les services de bénévoles dans la communauté.

Engagement communautaire Lorsque les citoyens sont activement engagés dans la vie de leur milieu, c’est toute la communauté qui en bénéficie. Une véritable démarche d’engagement

24

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

communautaire se doit de faciliter la participation des membres des familles à la planification, à la conception, à la prestation et à l’évaluation des services qui leur sont destinés, puisqu’ils sont souvent les mieux placés pour définir ce dont ils ont besoin. Le PSFM aide les communautés à répondre à leurs besoins changeants, tout en encourageant leurs membres à profiter de possibilités de développement sur le plan personnel.

Aperçu

Cadre philosophique

Services autorisés Il s’agit des services approuvés par le MDN et les FC afin de répondre aux besoins essentiels des familles des membres des FC associés au mode de vie militaire et (ou) d’appuyer le développement personnel, familial et communautaire. Ces services seront assurés par les CRFM/C dans les localités où s’en manifeste le besoin, conformément aux politiques de la Direction des services aux familles des militaires (DSFM). Les services autorisés sont admissibles aux fonds publics affectés par le Sous-ministre adjoint (Ressources humaines – Militaires) (SMA(RH-Mil)), par l’entremise de la DSFM.

Services locaux Il s’agit de services à la famille financés localement, conformément aux buts et objectifs du PSFM, et assurés par chaque CRFM/C. Les services locaux visent à répondre à des besoins communautaires attestés, s’ils sont jugés acceptables par le commandant en poste ou, au Canada, par le conseil d’administration du CRFM. Les services locaux assurés par les CRFM/C peuvent être appuyés par des fonds publics et non publics affectés par le MDN, par l’entremise du commandant de la base au CRFM ou recueillis par le biais de collectes de fonds, de dons, de subventions, de frais d’utilisation ou d’autres sources accessibles aux organismes à but non lucratif.

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Catégories des services autorisés Les services autorisés sont regroupés en quatre catégories : 1. Développement personnel et intégration communautaire : Comme la mobilité fait partie intégrante du mode de vie militaire, le PSFM facilite l’intégration des familles dans leurs communautés d’affectation, améliore la qualité de vie et appuie le développement personnel, familial et communautaire. Composantes des services autorisés dans cette catégorie : • Accueil et intégration communautaire • Information et orientation • Aide à l’emploi et à l’éducation • Développement personnel • Services en langues secondes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Lorsque les citoyens sont activement engagés dans la vie de leur milieu, c’est toute la communauté qui en bénéficie.

25

Modèle du programme

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

2. Soutien au développement des enfants et des jeunes et au rôle parental : Les pratiques parentales positives et les mesures de soutien qui favorisent le développement des enfants et des jeunes et leur assurent des soins de qualité contribuent à la santé et au mieux-être des familles et des communautés. Le PSFM appuie les parents dans l’exercice de leur rôle et propose des activités qui stimulent le développement des enfants et des jeunes. Composantes des services autorisés dans cette catégorie : • Activités et initiatives pour les enfants et les jeunes • Éducation et soutien des parents et des gardiens • Services de garde en cas d’urgence • Services de garde de relève en cas d’urgence • Services de garde occasionnelle 3. Soutien à la séparation et à la réunion des familles : Les militaires doivent très souvent s’éloigner de leur foyer pour participer à des opérations militaires ou à des missions d’entraînement. L’accroissement des risques auxquels ils s’exposent durant ces périodes peut aviver l’inquiétude des familles à leur sujet. Le PSFM offre des services d’approche, d’information, de soutien et d’aide à ces familles. Composantes des services autorisés dans cette catégorie : • Services d’approche, information, soutien et aide aux familles des membres des FC

Financement

Annexes

4. Prévention, soutien et intervention : Le bien-être des personnes et des familles a une grande influence sur l’état de préparation des militaires. Le PSFM met l’accent sur la consolidation des forces des personnes et des familles par la prestation de services de prévention primaire. Composantes des services autorisés dans cette catégorie : • Éducation et prévention • Groupes d’entraide • Évaluation et orientation • Intervention à court terme et soutien en situation de crise

Populations visées Les fonds versés au PSFM appuient la prestation de services aux : • membres à temps plein des FC qui sont mariés ou conjoints de fait, et à leur conjoint. Le mot « conjoint » doit être interprété au sens large; la politique des FC reconnaît les unions de fait et les unions entre personnes de même sexe; • enfants et jeunes (jusqu’à 18 ans) des membres à temps plein des FC; • membres des FC en service à temps plein qui élèvent seuls leurs enfants (de moins de 18 ans); • familles des réservistes de classe A, avant, pendant et après le déploiement.

26

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

Les restrictions, limites ou exceptions s’appliquant, le cas échéant, aux services assurés dans le cadre du PSFM sont décrites dans la politique administrative correspondante. Le financement de la DSFM est réservé aux populations visées, telles que définies aux lignes précédentes, et à la prestation des services autorisés énumérés dans ces politiques de service. Toutefois, avec l’accord du commandant de la base, les CRFM/C ont la possibilité d’élargir l’éventail de leurs services et (ou) des groupes qu’ils desservent afin de répondre à des besoins particuliers.

Introduction aux politiques de service Les quatre catégories de service décrites précédemment s’appuient sur des politiques qui aident les CRFM/C à planifier, à assurer et à évaluer les services du PSFM. Ces politiques, issues d’un long processus de consultation auprès de tous les groupes concernés, respectent la diversité des familles et des communautés des FC. Ces politiques reconnaissent en outre les rôles et responsabilités distincts et respectifs de la Direction des services aux familles des militaires (DSFM) et des CRFM/C.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

La DSFM assure le financement et la gestion centrale du PSFM. À ce titre, elle veille à l’adoption d’une approche coordonnée, uniforme et efficace à la prestation des services du PSFM en fournissant : • un financement centralisé affecté à la prestation des services; • des buts et objectifs dans chaque composante de service; • un cadre de reddition des comptes pour mesurer le rendement des services; • des normes et des pratiques exemplaires couvrant l’ensemble du programme; • des directives sur la présentation des rapports à l’usage des CRFM/C. Les CRFM/C, qui exécutent le PSFM, déterminent : • les services qu’il convient d’offrir dans la communauté visée; • la meilleure façon d’assurer la prestation des services; • les coûts liés à la prestation des services; • la méthode à employer pour évaluer l’efficacité des services. Les politiques de service suivantes forment un cadre général pour la prestation du PSFM. Elles visent à guider le travail des CRFM/C tout en laissant à ces derniers assez de flexibilité pour mettre en œuvre et intégrer les politiques de façon à répondre au contexte et aux besoins particuliers de chaque communauté.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Annexes

Les quatre catégories de service s’appuient sur des politiques qui aident les CRFM/C à planifier, à assurer et à évaluer les services du PSFM.

27

Modèle du programme

Politiques de service du PSFM Aperçu

Politique sur le développement personnel et l’intégration communautaire

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les réinstallations fréquentes font partie de la réalité des militaires. Elles peuvent nourrir un sentiment d’isolement et entraver l’appartenance à la communauté.

28

Les réinstallations fréquentes font partie de la réalité des militaires. Elles peuvent nourrir un sentiment d’isolement et entraver l’appartenance à la communauté. Cette politique guide la conception et la prestation de services et d’activités qui facilitent l’intégration et l’interaction des personnes et des familles lorsqu’elles passent d’une communauté à une autre. Ce domaine de service préconise et favorise le développement personnel, familial et communautaire, dans l’optique plus générale d’améliorer la qualité de vie au sein des FC. Les composantes des services autorisés dans cette catégorie – • Accueil et intégration communautaire • Information et orientation

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

• Aide à l’emploi et à l’éducation • Développement personnel • Services en langues secondes – visent à faciliter la transition d’une communauté à une autre et à offrir un soutien destiné à encourager les interactions sociales, à améliorer les perspectives d’emploi et d’éducation et à favoriser le développement personnel et familial.

Aperçu

Cadre philosophique

But des services • Accueillir et orienter les familles dans leur nouvelle communauté. Objectifs des services

• Les membres des familles reçoivent une information utile sur leur nouvelle communauté. • Les nouveaux venus sont invités à se lier avec les membres de la communauté. • Les interactions sociales et personnelles sont encouragées en permanence. • Les membres des familles se sentent bien accueillis dans leur nouvelle communauté. • Les membres des familles passent en douceur d’une communauté à une autre.

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Exemples d’activités

• Offrir des services d’accueil, tels que trousses d’accueil, visites et appels téléphoniques à domicile. • Organiser des séances d’orientation et des visites communautaires. • Préparer des exposés et des séances d’information. • Organiser des activités sociales et des événements spéciaux, tels que journées d’activités en famille, pique-niques et barbecues.

Financement

Annexes

Information et orientation But des services

• Renseigner les membres des familles sur les services et les programmes communautaires, et les mettre en rapport avec ces ressources. Objectifs des services

• Une information utile et à jour sur les services communautaires est offerte par le biais de divers médias. • Les membres des familles sont dirigés vers les services communautaires pertinents. • Les membres des familles sont renseignés sur les services communautaires pouvant leur être utiles. • Les familles des membres de la Force régulière et de la Réserve des FC connaissent le PSFM et les services offerts par le CRFM/C de leur localité.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

29

Modèle du programme

Exemples d’activités Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

• • • • • • •

Préparer et distribuer des trousses d’information. Créer et tenir à jour un site Web. Présenter et distribuer de la documentation écrite. Organiser des événements ou activités de promotion des services. Rédiger et distribuer un bulletin d’information. Créer et mettre à jour une base de données sur les ressources communautaires. Diriger les personnes intéressées vers les ressources, programmes et organismes communautaires pertinents. • Présenter des exposés à l’intention des unités de la Réserve. • Assurer une liaison permanente avec les unités de la Réserve.

Aide à l’emploi et à l’éducation But des services

• Aider les conjoints civils et les jeunes à atteindre leurs objectifs en matière d’emploi et d’éducation. Objectifs des services

• Les conjoints civils et les jeunes ont accès à de l’information sur les possibilités de formation professionnelle ou scolaire. • Les conjoints civils et les jeunes ont accès à de l’information sur les services d’aide à l’emploi offerts dans la communauté. • Les conjoints civils et les jeunes ont accès à une aide pour la recherche d’emploi et le cheminement de carrière. • Les familles qui comptent des enfants sont renseignées sur les établissements scolaires de la communauté où elles sont affectées. • Les conjoints civils et les jeunes réussissent leur transition professionnelle ou scolaire. • Les employeurs locaux sont sensibilisés aux avantages liés à l’embauche de conjoints de militaires. Exemples d’activités

• Animer un club de recherche d’emploi. • Proposer des séances de sensibilisation à la carrière, de rédaction de bilans d’emploi ou d’études, de techniques de recherche d’emploi, de rédaction de curriculum vitae et de préparation à l’entrevue. • Créer un centre de documentation et une base de données sur l’emploi et l’éducation. • Organiser des journées d’information sur l’éducation et la carrière professionnelle. • Entrer en contact avec les employeurs et les fournisseurs de services locaux.

30

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

Développement personnel But des services

• Promouvoir le développement personnel, l’acquisition de compétences, ainsi que l’engagement social et communautaire. Objectifs des services

• Les membres des familles ont des occasions de partager des expériences et de tisser des liens informels et cordiaux avec leurs pairs. • Les membres des familles ont accès à des programmes, services et ressources qui favorisent l’acquisition de compétences et le développement personnel. • Les membres des familles atteignent les buts qu’ils se sont fixés en ce qui a trait à leur développement personnel.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Exemples d’activités

• Inviter des conférenciers lors de forums communautaires sur des sujets choisis. • Coordonner des cours ou ateliers axés sur l’acquisition de connaissances et de compétences nouvelles. • Mettre sur pied des groupes de soutien. • Organiser des activités sociales et des événements spéciaux, tels que cafésrencontres, journées d’activités en famille, barbecues et pique-niques.

Modèle du programme

Financement

Services en langues secondes But des services

Annexes

• Appuyer et faciliter les choix linguistiques des personnes. Objectifs des services

• Les conjoints civils et les jeunes ont la possibilité d’apprendre l’une des langues officielles du Canada. • Les familles des membres des FC ont la possibilité d’apprendre la langue de la majorité pour fonctionner de manière autonome dans la vie de tous les jours. • Les familles des membres des FC ont des occasions d’échanger avec des personnes qui parlent leur langue maternelle. • Les ressources et l’information sont offertes dans la ou les langues officielles exigées par la communauté locale des FC. Exemples d’activités

• Offrir des cours de langue seconde dirigés, conformément à la politique de la DSFM (voir l’annexe E). • Créer un centre de ressources linguistiques.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

31

Modèle du programme

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

• Mettre sur pied un programme de jumelage ou un groupe de soutien. • Animer des activités informelles de perfectionnement des langues, telles que cafés-rencontres, repas communautaires et événements spéciaux.

Suggestions pour la participation des bénévoles • Instaurer et assurer la liaison avec les membres des familles, en particulier les familles réinstallées depuis peu. • Offrir un soutien par jumelage aux familles des nouveaux membres des FC. • Participer à la rédaction de bulletins d’information. • Animer des groupes d’échange. • Donner des conférences. • Organiser des activités ou événements à caractère social.

Politiques et ressources correspondantes Modèle du programme

Financement

Annexes

32

• CANFORGEN 098/00 SMA(RH-Mil) 060 111430Z AUG 00, Divulgation des listes nominatives aux centres de ressources pour les familles des militaires. • Politique administrative de la DSFM sur l’enseignement des langues secondes, 2004 Aide à l’emploi : • Rapport sur la qualité de vie, octobre 1998, Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, chapitre V, recommandation n° 69. • Manuel des politiques des programmes de soutien du personnel des Forces canadiennes – volume 5, Politiques et procédures en gestion des ressources humaines, section 29, Emploi des membres des familles des militaires des Forces canadiennes, février 2002.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

CADRE DE REDDITION DES COMPTES Développement personnel et intégration communautaire Accueil et intégration communautaire

But des services : Accueillir et orienter les familles dans leur nouvelle communauté. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les membres des familles reçoivent une information utile sur leur nouvelle communauté.

a) nombre et pourcentage de familles admissibles qui reçoivent l’information b) les membres des familles déclarent que l’information reçue leur est utile

2) Les nouveaux venus sont invités à se lier avec les membres de la communauté.

a) nombre et pourcentage de familles admissibles qui participent aux activités d’accueil b) les membres des familles déclarent que les activités d’accueil leur ont permis de se lier avec les membres de la communauté

3) Les interactions sociales et personnelles sont encouragées permanence.

a) les membres des familles déclarent être encouragés en permanence à tisser des liens sociaux

4) Les membres des familles se sentent bien accueillis dans leur nouvelle communauté.

a) les membres des familles déclarent se sentir bien accueillis dans leur nouvelle communauté

5) Les membres des familles passent en douceur d’une communauté à une autre.

a) les membres des familles déclarent que les services d’accueil et d’orientation ont facilité leur transition

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Information et orientation

But des services : Renseigner les membres des familles sur les services et les programmes communautaires, et les mettre en rapport avec ces ressources. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Une information utile et à jour sur les services communautaires est offerte par le biais de divers médias.

a) nombre et pourcentage de familles admissibles qui reçoivent l’information b) les membres des familles déclarent recevoir une information utile sur les services communautaires c) un document répertorie l’information fournie, par média

2) Les membres des familles sont dirigés vers les services communautaires pertinents.

a) nombre de renvois effectués b) énumération des services faisant l’objet d’un renvoi

3) Les membres des familles sont renseignés sur les services communautaires pouvant leur être utiles.

a) les membres des familles déclarent être renseignés sur les services communautaires pouvant leur être utiles

4) Les familles des membres de la Force régulière et de la Réserve des FC connaissent le PSFM et les services offerts par le CRFM/C de leur localité.

a) les familles des membres de la Force régulière et de la Réserve déclarent connaître le PSFM et les services offerts par le CRFM/C de leur localité

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Annexes

33

Modèle du programme

Aide à l’emploi et à l’éducation Aperçu

Cadre philosophique

But des services : Aider les conjoints civils et les jeunes à atteindre leurs objectifs en matière d’emploi et d’éducation. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les conjoints civils et les jeunes

a) les conjoints civils et les jeunes déclarent avoir

ont accès à de l’information sur les possibilités de formation

Structure et reddition de comptes

professionnelle ou scolaire.

accès à de l’information sur les possibilités de formation professionnelle ou scolaire b) nombre et pourcentage de familles admissibles qui reçoivent l’information

2) Les conjoints civils et les jeunes ont accès à de l’information sur

a) les conjoints civils et les jeunes déclarent avoir accès à de l’information sur les services d’aide à

Normes du programme

les services d’aide à l’emploi offerts dans la communauté.

l’emploi offerts dans la communauté b) nombre et pourcentage de familles admissibles qui reçoivent l’information

Modèle du programme

3) Les conjoints civils et les jeunes ont accès à une aide pour la recherche d’emploi et le

a) les conjoints civils et les jeunes déclarent avoir reçu une aide pour la recherche d’emploi et le cheminement de carrière

cheminement de carrière.

Financement

Annexes

4) Les familles qui comptent des enfants sont renseignées sur les établissements scolaires de la communauté où elles sont affectées.

a) les familles déclarent avoir été renseignées sur les établissements scolaires qui accueilleront leurs enfants b) nombre et pourcentage de familles admissibles qui reçoivent l’information

5) Les conjoints civils et les jeunes réussissent leur transition professionnelle ou scolaire.

a) les conjoints civils et les jeunes déclarent avoir réussi leur transition professionnelle ou scolaire

6) Les employeurs locaux sont sensibilisés aux avantages liés

a) liste des employeurs locaux auprès desquels des démarches ont été effectuées

à l’embauche de conjoints de militaires.

Développement personnel

But des services : Promouvoir le développement personnel, l’acquisition de compétences, ainsi que l’engagement social et communautaire. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les membres des familles ont

a) les membres des familles déclarent avoir eu des

des occasions de partager des expériences et de tisser des liens informels et cordiaux avec leurs pairs.

occasions de partager des expériences avec leurs pairs b) les membres des familles déclarent avoir eu des occasions de tisser des liens informels et cordiaux avec leurs pairs

34

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

2) Les membres des familles ont accès à des programmes, services et ressources qui favorisent l’acquisition de compétences et le développement personnel.

a) les membres des familles déclarent avoir eu accès à des programmes, services et ressources qui leur ont permis d’acquérir de nouvelles compétences b) les membres des familles déclarent avoir eu accès à des programmes, services et ressources qui ont favorisé leur développement personnel

Aperçu

Cadre philosophique

c) énumération des services offerts 3) Les membres des familles atteignent les buts qu’ils se sont fixés en ce qui a trait à leur développement personnel.

a) les membres des familles déclarent avoir atteint les buts qu’ils s’étaient fixés en ce qui a trait à leur développement personnel

Services en langues secondes

But du service : Appuyer et faciliter les choix linguistiques des personnes. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les conjoints civils et les jeunes

a) les conjoints civils et les jeunes déclarent avoir

ont la possibilité d’apprendre l’une des langues officielles du Canada.

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

eu accès à des cours de langue seconde b) nombre de membres des familles admissibles qui ont suivi des cours de langue seconde

2) Les familles des membres des FC ont la possibilité d’apprendre la langue de la majorité pour fonctionner de manière autonome dans la vie de tous les jours.

a) les membres des familles déclarent avoir eu la possibilité d’apprendre les rudiments de la langue parlée par la majorité dans la communauté

3) Les familles des membres des FC ont des occasions d’échanger avec des personnes qui parlent

a) les membres des familles déclarent avoir eu des occasions d’échanger avec des personnes qui parlent leur langue maternelle

Financement

Annexes

leur langue maternelle. 4) Les ressources et l’information sont offertes dans la ou les langues officielles exigées par la communauté locale des FC.

a) les membres des familles déclarent que les ressources et l’information à leur intention sont offertes dans la langue officielle de leur choix

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

35

Modèle du programme

Politique sur le soutien au développement des enfants et des jeunes et au rôle parental

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Cette politique guide la conception et la prestation de services qui améliorent le bien-être des familles en favorisant les pratiques parentales positives et les mesures de soutien qui stimulent le développement optimal des enfants et des jeunes et leur assurent des soins de qualité jusqu’à l’âge de 18 ans.

Certains aspects de la vie militaire amènent les familles des membres des FC à veiller au développement et aux soins des enfants dans un contexte particulier.

36

Certains aspects de la vie militaire amènent les familles des membres des FC à veiller au développement et aux soins des enfants dans un contexte particulier. Nombre des activités et services décrits dans cette politique peuvent se greffer à d’autres composantes du PSFM. Les composantes des services autorisés dans cette catégorie – • Activités et initiatives pour les enfants et les jeunes • Éducation et soutien des parents et des gardiens

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

• Services de garde en cas d’urgence • Services de garde de relève en cas d’urgence • Services de garde occasionnelle – visent à promouvoir le sain développement de l’enfant, à favoriser les interactions positives entre adultes et enfants, à améliorer les compétences parentales et la qualité des soins assurés aux enfants et à inciter les jeunes à s’engager dans leur communauté. Les services de garde en cas d’urgence et les services de garde de relève en cas d’urgence répondent aux besoins des familles lorsque se présentent des situations d’urgence ou de crise, tandis que les services de garde occasionnelle permettent aux parents de participer aux activités du CRFM/C.

Activités et initiatives pour les enfants et les jeunes

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

But des services

• Favoriser le développement optimal des enfants et des jeunes.

Modèle du programme

Objectifs des services

• Les enfants bénéficient de possibilités d’interaction sociale et d’apprentissage. • Les enfants et les jeunes participent selon leurs capacités à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des services et des activités. • Les jeunes sont engagés dans des activités communautaires.

Financement

Exemples d’activités

• Offrir des activités interactives aux parents et à leurs enfants, telles que des haltes-accueil ou des groupes pour parents et tout-petits. • Organiser des groupes de jeux pour les parents et leurs enfants. • Coordonner des événements spéciaux, tels que des excursions, des danses communautaires et des journées thématiques. • Offrir une formation en dynamique de vie : estime de soi, gardiennage et choix de vie sains. • Établir un conseil de jeunes. • Offrir des cours et des activités d’informatique.

Annexes

Éducation et soutien des parents et des gardiens But des services

• Promouvoir les pratiques parentales positives et le sain développement des enfants et des jeunes dans la perspective de consolider les liens de la famille.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

37

Modèle du programme

Objectifs des services Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

• Les parents et les gardiens prennent une part active à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des principaux services et activités. • Les parents et les gardiens ont accès à des ressources et renseignements sur le développement des enfants et des jeunes. • Les parents ont accès à une information sur les différentes formules de garde. • Les parents et les gardiens ont l’occasion d’améliorer leurs compétences parentales et la qualité des soins assurés aux enfants. • Les parents et les gardiens ont accès à des ressources qui les aident à reconnaître et à trouver des services de garde de qualité. • Les parents et les gardiens ont accès à une information et à une orientation pertinentes dans le cas des enfants ayant des besoins spéciaux. Exemples d’activités

Modèle du programme

Financement

Annexes

• Mettre à la disposition des intéressés des ressources imprimées, sur bande audio ou en ligne sur les pratiques parentales efficaces. • Organiser des cours ou des séances d’information sur le rôle parental. • Offrir des cours de formation en gardiennage. • Coordonner des activités interactives pour parents et enfants, telles que des groupes de jeu. • Offrir une formation en dynamique de vie : cours de secourisme, gestion du stress et stratégies d’adaptation au rôle parental.

Services de garde en cas d’urgence Buts des services

• Les familles disposent d’un plan de garde d’enfants qui répond à leurs besoins. • Soutenir la disponibilité opérationnelle des membres des FC si leur plan de garde échoue. Objectifs des services

• Les familles comprennent l’importance d’établir un plan de garde d’enfants. • Les familles reçoivent une aide pour établir un plan de garde d’enfants. • Les CRFM/C respectent les mesures de garde envisagées par les parents en cas d’urgence. • Les familles ont accès à des services de garde d’urgence qui répondent à des besoins soudains et imprévus. • Les familles savent qu’elles peuvent bénéficier de services de garde en cas d’urgence.

38

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

• Les familles sont préparées aux situations d’urgence qui nécessitent la garde de leurs enfants. Exemples d’activités

• Organiser des exposés et des séances d’information. • Recruter, filtrer et former les responsables de garde. • Offrir une formation et des ressources sur le choix de services de garde de qualité. Veuillez vous référer à l’annexe F pour plus d’information sur les aspects techniques et administratifs de cette politique de service.

Services de garde de relève en cas d’urgence

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

But des services

• Contribuer au mieux-être des familles des membres des FC en déploiement et atténuer certains facteurs de stress liés à la garde d’enfants.

Modèle du programme

Objectifs des services

• Les familles des membres des FC en déploiement ont accès à des services de garde de relève en cas d’urgence. • Les familles savent qu’elles peuvent bénéficier de services de garde de relève en cas d’urgence.

Financement

Exemples d’activités

• Fournir des services de garde de relève en cas d’urgence. • Recruter, filtrer et former les responsables de garde. • Aider les familles à établir leur plan de garde d’enfants.

Annexes

Veuillez vous référer à l’annexe G pour plus d’information sur les aspects techniques et administratifs de cette politique de service.

Services de garde occasionnelle But des services

• Faciliter l’accès à des services de garde occasionnelle. Objectifs des services

• Des services de garde occasionnelle sont offerts pour permettre aux membres de participer aux activités du CRFM/C. • Des services de garde occasionnelle sont accessibles sur demande en réponse aux besoins des parents.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Le déploiement fait référence à toute séparation familiale liée à une opération des FC qui exige l’éloignement d’un membre de son lieu de résidence habituel pour une période de 30 jours ou plus.

39

Modèle du programme

Exemples d’activités Aperçu

• Recruter, filtrer et former les bénévoles et le personnel de garde. • Fournir des services de garde occasionnelle. • Coordonner des coopératives de gardiennage.

Cadre philosophique

Suggestions pour la participation des bénévoles

Structure et reddition de comptes

• Organiser des activités pour les enfants d’âge préscolaire, ainsi que pour les enfants et les jeunes d’âge scolaire. • Fournir des services de garde occasionnelle ou de relève. • Planifier et organiser des activités sociales et récréatives pour les enfants et les jeunes.

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

40

Politiques et ressources correspondantes Services de garde en cas d’urgence : • Rapport sur la qualité de vie, octobre 1998, Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, chapitre V, recommandation n° 65. Enfance et jeunesse : • Modèle national des services à la jeunesse (trousse d’information et affiche), mars 2003, Direction des services aux familles des militaires, Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes. • Directive no 14 du PSFM – Rapports entre les centre de ressources pour les familles des militaires/canadiens et les garderies, janvier 2000, Direction des services aux familles des militaires, Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes. • Rapport sur le Sommet national de la jeunesse, 1999, Direction des services aux familles des militaires, Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes. • Rapport sur la qualité de vie, octobre 1998, Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, chapitre V, recommandation n° 66.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

CADRE DE REDDITION DES COMPTES Soutien au développement des enfants et des jeunes et au rôle parental

Aperçu

Activités et initiatives pour les enfants et les jeunes

But des services : Favoriser le développement optimal des enfants et des jeunes OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les enfants bénéficient de possibilités d’interaction sociale et d’apprentissage.

a) les parents et les gardiens déclarent que les enfants bénéficient de possibilités d’interaction sociale et d’apprentissage

2) Les enfants et les jeunes participent selon leurs capacités à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des services et des activités.

a) les dossiers font état de la participation des jeunes à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des activités

3) Les jeunes sont engagés dans des activités communautaires.

a) les jeunes déclarent être engagés dans des activités communautaires

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Éducation et soutien des parents et des gardiens

Modèle du programme

But des services : Promouvoir les pratiques parentales positives et le sain développement des enfants et des jeunes dans la perspective de consolider les liens de la famille. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les parents et les gardiens prennent une part active à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des principaux services et activités.

a) les dossiers font état de la participation des parents et des gardiens à la planification, à l’évaluation et à l’encadrement des services et activités

2) Les parents et les gardiens ont accès à des ressources et renseignements sur le développement des enfants et des jeunes.

a) les parents et les gardiens déclarent avoir accès à des ressources et renseignements sur le développement des enfants et des jeunes

3) Les parents ont accès à une information sur les différentes formules de garde.

a) les parents déclarent avoir accès à une information sur les différentes formules de garde

4) Les parents et les gardiens ont l’occasion d’améliorer leurs compétences parentales et la qualité des soins assurés aux enfants.

a) les parents déclarent qu’ils ont une meilleure connaissance de leur rôle et de la qualité des soins à assurer aux enfants

5) Les parents et les gardiens ont accès à des ressources qui les aident à reconnaître et à trouver des services de garde de qualité.

a) les parents et les gardiens déclarent avoir eu accès à des ressources qui leur ont permis de trouver des services de garde de qualité b) les dossiers font état du nombre de familles admissibles qui ont reçu l’information

Financement

Annexes

6) Les parents et les gardiens ont accès a) les parents et les gardiens qui s’occupent d’enfants à une information et à une orientation ayant des besoins spéciaux déclarent que pertinentes dans le cas des enfants l’information s’appliquant à ces cas leur a été offerte ayant des besoins spéciaux.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

41

Modèle du programme

Services de garde en cas d’urgence Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Buts des services : Les familles disposent d’un plan de garde d’enfants qui répond à leurs besoins; soutenir la disponibilité opérationnelle des membres des FC si leur plan de garde échoue. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les familles comprennent

a) les familles accordent une grande importance au

l’importance d’établir un plan de

plan de garde d’enfants

garde d’enfants. 2) Les familles reçoivent une aide pour établir un plan de garde

a) les familles déclarent avoir reçu une aide pour établir leur plan de garde d’enfants

d’enfants.

Normes du programme

Modèle du programme

3) Les CRFM/C respectent les mesures de garde envisagées par les parents en cas d’urgence.

a) les parents déclarent que les CRFM/C respectent les mesures de garde envisagées en cas d’urgence

4) Les familles ont accès à des services de garde d’urgence

a) les parents déclarent avoir reçu des services de garde d’urgence lorsqu’ils en ont eu besoin

qui répondent à des besoins soudains et imprévus. 5) Les familles savent qu’elles peuvent bénéficier de services

b) nombre de familles qui ont reçu ce service c) nombre d’heures de garde fournies a) les parents peuvent décrire les circonstances où ils ont droit à des services de garde d’urgence

de garde en cas d’urgence.

Financement 6) Les familles sont préparées aux situations d’urgence qui nécessitent la garde de leurs

Annexes

a) les parents déclarent avoir pris les dispositions nécessaires pour la garde de leurs enfants en cas d’urgence

enfants.

Services de garde de relève en cas d’urgence

Buts des services : Contribuer au mieux-être des familles des membres des FC en déploiement et atténuer certains facteurs de stress liés à la garde d’enfants. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les familles des membres des

a) les membres des familles déclarent avoir reçu des

FC en déploiement ont accès à

services de garde de relève de qualité lorsqu’ils en

des services de garde de relève

ont eu besoin

en cas d’urgence.

b) nombre de familles qui ont reçu ce service c) nombre d’heures de garde fournies

2) Les familles savent qu’elles

a) les parents peuvent décrire les circonstances où

peuvent bénéficier de services

ils ont droit à des services de garde de relève en

de garde de relève en cas

cas d’urgence

d’urgence.

42

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

Services de garde occasionnelle

But des services : Faciliter l’accès à des services de garde occasionnelle. OBJECTIF

INDICATEURS

1) Des services de garde

a) les familles déclarent que des services de garde

occasionnelle sont offerts pour permettre aux membres

occasionnelle leur sont offerts afin qu’ils puissent

Cadre philosophique

bénéficier des services du CRFM/C

de participer aux activités du

b) nombre de familles qui reçoivent ce service

CRFM/C.

c) description des mesures qui assurent la prestation de services de garde occasionnelle

2) Des services de garde occasionnelle sont accessibles sur demande en réponse aux besoins des parents.

Aperçu

a) les parents déclarent que des services de garde occasionnelle leur sont fournis sur demande selon les besoins

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

43

Modèle du programme

Politique de soutien à la séparation et à la réunion des familles

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Dans la plupart des établissements militaires, les déploiements, les missions d’entraînement et d’autres tâches entraînent la séparation et la réunion des familles.

44

Dans la plupart des établissements militaires, les déploiements, les missions d’entraînement et d’autres tâches entraînent la séparation et la réunion des familles. Cette politique présente un cadre qui assure la prestation de services d’approche, d’information, de soutien et d’aide aux familles des membres des FC afin de répondre aux besoins qui découlent de l’absence prolongée des militaires. Les composantes des services autorisés dans cette catégorie – • Service d’approche, information, soutien et aide aux familles des membres des FC – améliorent l’état de préparation opérationnelle des militaires des FC et contribuent au mieux-être des membres de leurs familles avant, pendant et après les périodes de séparation de 30 jours ou plus.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

Service d’approche, information, soutien et aide aux familles des membres des FC Aperçu Buts des services

• Fournir des ressources et un soutien adaptés aux besoins des familles séparées avant, pendant et après la période de séparation.

Cadre philosophique

• Accroître la capacité opérationnelle des membres des FC. Objectifs des services

• Les familles connaissent les programmes et services conçus pour les aider à

Structure et reddition de comptes

composer avec les séparations et les réunions liées aux missions des FC, et y ont accès. • Les familles connaissent les difficultés susceptibles de se poser avant,

Normes du programme

pendant et après une séparation, et sont préparées à les affronter. • Les familles ont la possibilité de se lier avec d’autres et de se soutenir mutuellement durant les périodes de séparation.

Modèle du programme

• Les familles reçoivent un soutien durant les périodes de séparation. • Les familles reçoivent de l’aide pour faire face aux crises avant, pendant et après une séparation. • Les familles ont la capacité de faire face aux situations et aux défis qui se

Financement

présentent lorsqu’elles sont séparées ou qu’elles se réunissent. • Les services sont conçus en concertation et en partenariat avec tous les intervenants concernés, tels que le CRFM, les groupes d’arrière-garde et les commandants.

Annexes

Exemples d’activités

• Préparer des trousses d’information sur le déploiement et la séparation. • Présenter des exposés ou séances d’information sur le déploiement et la séparation. • Coordonner des groupes de soutien. • Établir une ligne d’écoute téléphonique. • Offrir des ateliers sur les stratégies d’adaptation au déploiement et à la séparation. • Organiser des activités sociales. • Créer un centre de documentation. • Assurer la liaison avec les divers intervenants, tels que le CRFM, les groupes d’arrière-garde, les commandants et les familles.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Une ligne d’écoute est un réseau informel de soutien par téléphone.

45

Modèle du programme

Suggestions pour la participation des bénévoles Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

• • • • • • •

Coordonner un service d’écoute téléphonique. Organiser des exposés et des ateliers. Animer un atelier. Fournir des services de garde de relève. Offrir un soutien à ses pairs. Agir à titre de mentor ou de guide auprès des familles. Planifier et organiser des activités sociales et récréatives.

Politiques correspondantes • DOAD 5044-1, Les familles • DOAD 5044-2, Avis en cas de décès, de maladie ou de blessure dans la famille • DOAD 5043-3, Groupes de soutien au déploiement • DOAD 5018-0, Militaires blessés et pertes militaires • DOAD 2008-3, Gestion des problèmes et des crises • DSOI chapitre 12, sections 5 et 6 • OAFC 34-55, Gestion du stress provoqué par un incident critique dans les Forces canadiennes • CANFORGEN 098/00 SMA(RH-Mil) 060 111430Z AUG 00, Divulgation des listes nominatives aux centres de ressources pour les familles des militaires

Annexes

46

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

CADRE DE REDDITION DES COMPTES Soutien à la séparation et à la réunion des familles Service d’approche, information, soutien et aide aux familles des membres des FC

Buts des services : Fournir des ressources et un soutien adaptés aux besoins des familles séparées avant, pendant et après la période de séparation;

Aperçu

Cadre philosophique

accroître la capacité opérationnelle des membres des FC. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les familles connaissent les

a) les familles déclarent connaître les programmes

programmes et services conçus

et services qui leur sont offerts pour les aider à

pour les aider à composer avec

composer avec les séparations et les réunions

les séparations et les réunions

b) les membres des familles déclarent qu’ils ont eu

liées aux missions des FC, et y

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

accès à ces programmes et services

ont accès. 2) Les familles connaissent les

a) les familles déclarent connaître les difficultés

difficultés susceptibles de se

susceptibles de se poser avant, pendant et après

poser avant, pendant et après

une séparation

une séparation, et sont préparées à les affronter.

Modèle du programme

b) les membres des familles déclarent s’être sentis préparés à surmonter les difficultés entourant la séparation

Financement 3) Les familles ont la possibilité de se lier avec d’autres et de se

a) les membres des familles déclarent avoir eu la possibilité de se lier avec d’autres et de se

soutenir mutuellement durant les périodes de séparation.

soutenir mutuellement durant les périodes de séparation b) nombre de familles qui utilisent ce service

4) Les familles reçoivent un soutien durant les périodes de séparation.

a) les familles déclarent s’être senties soutenues durant les périodes de séparation

5) Les familles reçoivent de l’aide pour faire face aux crises avant,

a) nombre de familles qui reçoivent ce service

Annexes

pendant et après une séparation. 6) Les familles ont la capacité de faire face aux situations et aux défis qui se présentent lorsqu’elles sont séparées ou qu’elles se réunissent. 7) Les services sont conçus en concertation et en partenariat

a) les membres des familles déclarent avoir été en mesure de faire face à la séparation efficacement b) nombre de rapatriements pour des raisons familiales

a) description des mesures prises pour assurer ce service

avec tous les intervenants concernés, tels que le CRFM, les groupes d’arrière-garde et les commandants.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

47

Modèle du programme

Aperçu

Politique sur la prévention, le soutien et l’intervention

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Cette politique guide la conception et la prestation de services qui visent à améliorer la fonction sociale et l’équilibre affectif des familles des membres des FC. La vie militaire pose des défis particuliers pour les familles, dont les réinstallations fréquentes et les séparations prolongées font partie. Il importe d’accorder une attention spéciale à ces difficultés afin de protéger les personnes et les familles qui pourraient être plus vulnérables. La formation et le soutien du milieu contribuent à atténuer les effets de ces sources de stress. La vie militaire pose des défis particuliers pour les familles, dont les réinstallations fréquentes et les séparations prolongées font partie.

48

Les composantes des services autorisés dans cette catégorie – • Éducation et prévention • Groupes d’entraide • Évaluation et orientation • Intervention à court terme et soutien en situation de crise – sont de nature préventive et permettent aux personnes et aux familles de gérer les crises et les périodes de grand stress.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

Éducation et prévention But des services

• Les personnes et les familles comprennent et gèrent les déterminants de la santé et les sources de stress associées au mode de vie militaire. Objectifs des services

• Les personnes et les familles sont éduquées sur la santé en général et sur les sources de stress associées au mode de vie militaire. • Les personnes et les familles possèdent et utilisent des stratégies destinées à prévenir les crises. • Les personnes et les familles possèdent et utilisent des stratégies destinées à protéger leur santé et à gérer le stress associé au mode de vie militaire. Exemples d’activités

• Offrir des ateliers de formation sur les déterminants de la santé et sur les sources de stress associées au mode de vie militaire. • Organiser des séances d’information et des exposés. • Recueillir et distribuer des ressources imprimées ou disponibles en ligne sur la gestion du stress. • Collaborer avec d’autres services, à l’intérieur et à l’extérieur de la base.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Groupes d’entraide But des services

• Faciliter les rencontres et les échanges afin que les personnes puissent s’aider et se soutenir mutuellement.

Financement

Objectifs des services

• Les membres des familles ont la possibilité de partager des expériences avec leurs pairs et de tisser des réseaux d’entraide. • Les participants contribuent à la planification, à la conception, à l’animation et à l’évaluation des groupes. • Les personnes se sentent liées aux autres et appuyées au sein des groupes.

Annexes

Exemples d’activités

• Assurer une liaison permanente avec les groupes d’entraide communautaires. • Animer des groupes d’entraide pour aider les personnes aux prises avec une séparation, un divorce, une situation de monoparentalité ou un deuil.

Évaluation et orientation But des services

• Mettre les personnes et les familles en contact avec les ressources communautaires pertinentes. Objectifs des services

• Les membres des familles apprennent à mieux connaître leurs forces et leurs besoins par le biais de l’évaluation.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

49

Modèle du programme

Aperçu

• Les membres des familles sont orientés vers les ressources et les services communautaires pertinents. • Les membres des familles sont appuyés tout au long du processus d’orientation. • Les membres des familles sont aptes à résoudre leurs problèmes efficacement. • Les ressources communautaires sont adaptées aux besoins et y répondent.

Cadre philosophique

Exemples d’activités

Structure et reddition de comptes

• Offrir des services d’évaluation. • Renseigner les familles des FC sur les ressources pouvant leur être utiles. • Créer et mettre à jour une base de données sur les services communautaires de consultation, de soutien et d’aide à l’intention des familles. • Instaurer des relations de travail permanentes avec d’autres agences ou organismes du milieu pour faciliter l’orientation des familles et l’échange d’information.

Normes du programme

Intervention à court terme et soutien en situation de crise But des services

Modèle du programme

Financement

• Soutenir les membres des familles en situation de crise. Objectifs des services

• Les membres des familles ont accès à une intervention et à un soutien immédiats et adaptés à leurs besoins lorsqu’ils sont en état de crise. • Les familles bénéficient d’un suivi et d’un soutien continuels durant les crises. • Les membres des familles se sentent appuyés lorsqu’ils traversent une crise. Exemples d’activités

Annexes

• Offrir ou organiser une intervention rapide auprès des personnes en état de crise. • Assurer l’orientation des personnes en cause vers les agences ou organismes pertinents. • Offrir un suivi et un soutien continuels, selon les exigences de la situation. • Lorsque le contexte le permet et le justifie, joindre l’Équipe d’aide aux victimes de crise familiale, l’Équipe de réponse aux stress en situation critique et (ou) l’Équipe d’intervention d’urgence et de crise (au Canada seulement).

Suggestions pour la participation des bénévoles • • • •

Animer des groupes. Offrir un soutien à ses pairs. Coordonner des réunions sur les fournisseurs de services. Organiser des services d’approche dans la communauté.

Politiques correspondantes • • • •

50

DOAD 5017-0, Santé mentale DOAD 5044-1, Les familles DOAD 5044-4, Violence en milieu familial OAFC 56-15, Service social des Forces canadiennes

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Modèle du programme

CADRE DE REDDITION DES COMPTES Prévention, soutien et intervention Aperçu

Éducation et prévention

Buts des services : Les personnes et les familles comprennent et gèrent les déterminants de la santé et les sources de stress associées au mode de vie militaire.

Cadre philosophique

OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les personnes et les familles sont

a) les personnes et les membres des familles déclarent

Structure et reddition de comptes

avoir été éduqués sur la santé en général et sur les sources de stress associées au mode de vie militaire b) nombre de personnes et de familles qui ont reçu l’information

Normes du programme

éduquées sur la santé en général et sur les sources de stress associées au mode de vie militaire.

2) Les personnes et les familles possèdent et utilisent des stratégies destinées à prévenir les crises.

a) les personnes et les membres des familles déclarent posséder des connaissances et des stratégies qui leur permettent de prévenir les crises

3) Les personnes et les familles possèdent et utilisent des stratégies destinées à protéger

a) les personnes et les membres des familles déclarent connaître des stratégies destinées à gérer leur niveau de stress

leur santé et à gérer le stress associé au mode de vie militaire.

b) les personnes et les membres des familles déclarent utiliser des stratégies afin de gérer ces sources de stress

Groupes d’entraide

Modèle du programme

Financement

Annexes

But des services : Faciliter les rencontres et les échanges afin que les personnes puissent s’aider et se soutenir mutuellement. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les membres des familles ont

a) les membres des familles déclarent avoir eu la

la possibilité de partager des

possibilité de partager des expériences avec leurs

expériences avec leurs pairs et

pairs

de tisser des réseaux d’entraide.

b) les membres des familles déclarent avoir eu la possibilité de tisser des réseaux d’entraide

2) Les participants contribuent à la planification, à la conception, à l’animation et à l’évaluation des groupes. 3) Les personnes se sentent liées aux autres et appuyées au sein

a) les dossiers indiquent que les participants contribuent à la planification, à la conception, à l’animation et à l’évaluation des groupes

a) les personnes déclarent se sentir liées aux autres et appuyées au sein des groupes

des groupes.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

51

Modèle du programme

Évaluation et orientation Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

But des services : Mettre les personnes et les familles en contact avec les ressources communautaires pertinentes. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les membres des familles apprennent à mieux connaître leurs forces et leurs besoins par le biais de l’évaluation.

a) les membres des familles déclarent avoir appris à mieux connaître leurs forces et leurs besoins par le biais de l’évaluation

2) Les membres des familles sont orientés vers les ressources et les services communautaires pertinents.

a) les membres des familles déclarent avoir été orientés vers les services pertinents b) nombre de renvois inscrits c) énumération des services vers lesquels des renvois ont été effectués

3) Les membres des familles sont appuyés tout au long du processus d’orientation.

a) les membres des familles déclarent avoir été soutenus efficacement par le CRFM durant le processus d’orientation

4) Les membres des familles sont aptes à résoudre leurs problèmes efficacement.

a) les membres des familles déclarent que les services d’évaluation et d’orientation les ont aidés à résoudre leurs problèmes

5) Les ressources communautaires sont adaptées aux besoins et y répondent.

a) les membres des familles estiment que les ressources communautaires vers lesquelles ils ont été orientés sont adaptées aux besoins b) les membres des familles estiment que les ressources communautaires vers lesquelles ils ont été orientés répondent aux besoins

Financement

Annexes Intervention à court terme et soutien en situation de crise

Buts des services : Soutenir les membres des familles en situation de crise. OBJECTIFS

INDICATEURS

1) Les membres des familles ont

a) les membres des familles déclarent avoir eu

accès à une intervention et à un soutien immédiats et adaptés à

étaient en état de crise

leurs besoins lorsqu’ils sont en

b) nombre de familles qui ont reçu ce service

état de crise.

c) énumération des services fournis

2) Les familles bénéficient d’un suivi et d’un soutien continuels durant les crises. 3) Les membres des familles se sentent appuyés lorsqu’ils traversent une crise.

52

rapidement accès à des mesures d’aide lorsqu’ils

a) les membres des familles déclarent avoir bénéficié d’un suivi et d’un soutien continuels durant les crises a) les membres des familles déclarent s’être sentis appuyés lorsqu’ils traversaient une crise

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

P A R T I E

5

Financement Admissibilité au financement Détermination de l’admissibilité La Direction des services aux familles des militaires (DSFM) est engagée à financer les centres de ressources pour les familles des militaires/canadiens (CRFM/C) afin qu’ils assurent la prestation des services autorisés du Programme des services aux familles des militaires (PSFM) aux familles et aux communautés locales des Forces canadiennes (FC). Les CRFM/C doivent toutefois satisfaire à des exigences précises pour bénéficier des fonds du PSFM. Les centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM) au Canada doivent être des organismes à but non lucratif constitués en société, établis afin d’assurer la prestation de services conformes aux buts et objectifs du PSFM. Le conseil d’administration de chaque centre doit compter au moins sept (7) membres votants, dont au moins 51 p. 100 parmi des conjoints de membres à temps plein des FC. La communauté des FC desservie doit avoir la possibilité de désigner ou d’élire le conseil d’administration qui, en retour, représente ses intérêts. Un représentant du commandant de la base est nommé membre d’office du conseil, de manière à faciliter la formation d’un partenariat crucial avec les FC à l’échelle locale.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

53

Financement

Les centres de ressources pour les familles des militaires canadiens (CRFMC) ont pour mandat d’assurer la prestation du PSFM aux membres des FC et à leurs familles à l’extérieur du pays. Un comité consultatif formé d’au moins 51 p. 100 de conjoints de membres à temps plein des FC doit appuyer le CRFMC. Chaque comité doit compter au moins sept (7) représentants de la communauté dans les centres qui desservent 50 familles et plus, et cinq (5) représentants dans les centres de moindre importance. La communauté militaire desservie par le CRFMC doit avoir la possibilité de désigner ou d’élire le comité consultatif qui représente ses intérêts. Le commandant de la base ou l’officier supérieur des Forces canadiennes nomme un représentant au comité consultatif.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

En tout temps, l’obtention d’un financement de la DSFM dépend de la disponibilité des fonds dans le compte ministériel de la DSFM et demeure à l’entière discrétion de celle-ci et du Sous-ministre adjoint (Ressources humaines – Militaires) (SMA(RH-Mil)).

Modèle du programme

Preuve de maintien de l’admissibilité Pour maintenir leur admissibilité au financement, les CRFM doivent satisfaire aux exigences du protocole d’entente signé avec le SMA(RH-Mil). De leur côté, les CRFMC doivent se plier aux dispositions de l’entente sur les niveaux de service établie entre l’Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes (ASPFC) et l’autorité militaire des FC désignée dans le théâtre des opérations.

Financement

La DSFM est responsable de s’assurer que seuls les organismes qui remplissent les obligations ministérielles envers les familles des FC reçoivent des fonds du PSFM par le SMA(RH-Mil). Les CRFM/C donnent cette assurance par différents moyens qui comprennent les rapports financiers et les rapports de service trimestriels, la participation aux visites consultatives de la DSFM, les vérifications de programme et les vérifications financières.

Annexes

La DSFM est responsable de s’assurer que seuls les organismes qui remplissent les obligations ministérielles envers les familles des FC reçoivent des fonds du PSFM.

54

En plus d’assurer la DSFM de leur rendement, les CRFM et les CRFMC doivent soumettre des documents qui vérifient ou attestent le maintien de leur admissibilité au financement. Sauf indication contraire, ces documents sont exigés au moment où les CRFM/C présentent leur demande de financement. Documents d’admissibilité des CRFM Les CRFM doivent soumettre chaque année à la DSFM : • une lettre confirmant que le CRFM est un organisme à but non lucratif légalement constitué en société (c.-à-d. qu’il satisfait à toutes les exigences de déclaration de la loi fédérale, provinciale ou territoriale en vertu de laquelle

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Financement

il a été constitué) et qu’il se conforme aux lois du travail applicables et au Code de protection des renseignements personnels de la DSFM; • la liste de tous les membres de leur conseil d’administration; • une déclaration attestant que le centre bénéficie d’une protection d’assurance qui respecte la norme minimale établie par la DSFM; • une évaluation des besoins de la communauté et un plan d’évaluation des services. La trousse de financement comprendra un guide qui aidera le personnel des centres de ressources à préparer ces documents. De plus, une copie des états financiers vérifiés du CRFM doit être transmise à la DSFM un mois après la vérification, ainsi qu’une copie du rapport annuel et du procès-verbal de l’assemblée générale annuelle (AGA) dans les deux mois qui suivent l’AGA. Documents d’admissibilité des CRFMC Les CRFMC doivent soumettre chaque année à la DSFM : • la liste de tous les membres de leur comité consultatif; • une évaluation des besoins de la communauté et un plan d’évaluation des services. La trousse de financement comprendra un guide qui aidera le personnel des centres de ressources à préparer ces documents.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Note : Règle générale, la DSFM cesse de financer un CRFM/C lorsque la communauté des FC desservie diminue à moins de 30 familles de militaires (de la Force régulière). En pareil cas, la DSFM collabore avec les intervenants communautaires pour établir la meilleure façon d’assurer un soutien aux familles.

Annexes

Présentation d’une demande de financement à la DSFM Éléments de la demande de financement Une fois l’an, les CRFM/C adressent une demande de financement à la DSFM au moyen du formulaire de demande de financement du PSFM. Les exigences particulières stipulées dans la demande peuvent être modifiées d’une année à l’autre, mais tous les CRFM/C doivent s’attendre à soumettre les documents suivants : 1. Budget détaillé : Un modèle de budget détaillé permet aux CRFM/C de résumer les services proposés et les coûts projetés. Il leur permet aussi d’associer les services qu’ils proposent aux objectifs des services autorisés correspondants.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Une fois l’an, les CRFM/C adressent une demande de financement à la DSFM au moyen du formulaire de demande de financement du PSFM.

55

Financement

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les CRFM/C sont encouragés à travailler avec le représentant régional qui leur est assigné au moment d’élaborer leur demande de financement.

56

2. Profil de la communauté : Le profil de la communauté donne un sens aux détails budgétaires présentés dans la demande de financement. Il comprend des renseignements démographiques (nombre de familles, d’enfants et de jeunes), une courte description du milieu, ainsi qu’un aperçu de l’évaluation des besoins de la communauté et des activités d’évaluation de service prévues. De plus, les CRFM/C doivent brièvement démontrer en quoi les services qu’ils proposent répondent aux besoins déterminés et dans quelle mesure les résultats de l’évaluation contribuent à l’efficacité des services à assurer. Un résumé de la façon dont le CRFM/C entend collaborer avec les autres fournisseurs de services locaux (militaires ou civils) complète la demande de financement. 3. Autorisation de la demande : La demande de financement doit être signée par l’autorité pertinente du CRFM/C, son cadre supérieur et son plus important partenaire communautaire. (Chez les CRFMC, ce partenaire est le président du comité consultatif; chez les CRFM, il s’agit du commandant en poste). La demande doit aussi inclure les documents qui démontrent l’admissibilité du CRFM/C au financement de la DSFM (voir Preuve de maintien de l’admissibilité ci-dessus, aux pages 54 et 55). Les CRFM/C n’ont pas à soumettre de plan stratégique ou d’activités détaillés. Ils doivent néanmoins dresser de tels plans dans l’objectif d’assurer une gestion efficace de leurs activités.

Processus d’examen et d’approbation des demandes de financement du PSFM Les CRFM/C sont encouragés à travailler avec le représentant régional qui leur est assigné au moment d’élaborer leur demande de financement. Les représentants régionaux de la DSFM peuvent offrir un soutien et des précisions sur le processus d’examen des demandes, communiquer les priorités stratégiques de la DSFM pour l’année de financement visée et guider le centre afin d’accroître ses chances de recevoir des fonds. Le fait d’engager le représentant régional tôt dans le processus permet en outre à la DSFM d’avoir une idée plus juste des besoins du CRFM/C. Les demandes de financement font l’objet d’un processus d’examen à trois niveaux. La demande de financement du PSFM doit être présentée au représentant régional assigné au CRFM/C au plus tard le premier jour ouvrable de novembre afin de permettre à la DSFM de finaliser ses décisions et de confirmer ses engagements financiers aux intervenants concernés avant le

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Financement

30 janvier. Les CRFM/C qui sont dans l’impossibilité de respecter les délais prescrits peuvent mettre leur financement en péril. Aperçu

Tout au long de l’année financière, les CRFM/C ont la possibilité de demander des fonds en cas d’urgence ou d’imprévu, tel qu’un déploiement d’envergure inattendu ou une crise dans la communauté. En pareil cas, le CRFM/C peut adresser sa requête dès que possible, et la DSFM accélère le processus d’examen. L’équipe régionale de la DSFM mène l’examen de premier niveau des demandes de financement du PSFM. Cet examen initial permet, d’une part, de vérifier si tous les éléments de la demande ont été présentés et d’en vérifier l’exactitude autant que possible et, d’autre part, d’établir si la somme des renseignements fournis permet de prendre une décision éclairée. Les demandes sont évaluées isolément et collectivement d’après les critères énumérés un peu plus loin. Des renseignements supplémentaires peuvent être demandés aux centres durant ce processus. Si le montant des demandes excède les fonds disponibles, l’équipe régionale de la DSFM collaborera avec les CRFM/C pour apporter les ajustements nécessaires. Les centres seront avisés de l’issue défavorable de leur demande par le comité d’examen de premier niveau. L’équipe des cadres supérieurs de la DSFM, un membre de leur personnel respectif et des collaborateurs invités procèdent à l’examen de deuxième niveau. Cet examen consiste à évaluer les recommandations formulées par l’équipe régionale de la DSFM et à vérifier si les services financés concordent avec les priorités du ministère de la Défense nationale (MDN) et des FC. Des éclaircissements peuvent être demandés aux centres. Si une demande ne reçoit pas l’aval du comité d’examen de deuxième niveau, le centre en cause en sera avisé.

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

L’examen de dernier niveau et la responsabilité de l’approbation finale des demandes de financement relèvent de la directrice des services aux familles des militaires. Il est à noter qu’aucune décision liée au financement d’un CRFM/C ne peut être considérée « favorable » ou « finale » tant que la directrice ne l’a pas confirmée par écrit. Si un CRFM/C souhaite exprimer une préoccupation quant à l’issue de sa demande, il peut le faire par écrit en s’adressant à la DSFM avant le 15 février. La DSFM examinera la requête qui lui est présentée, consultera d’autres intervenants des FC si nécessaire, et préparera une réponse au nom du SMA(RH-Mil).

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

57

Financement

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Critères d’évaluation des demandes de financement Le personnel de la DSFM examine et évalue chacune des demandes de financement du PSFM afin d’en appuyer le financement et de déterminer les montants qui seront alloués par la DSFM. Le processus d’examen s’appuie sur les considérations suivantes : La demande est-elle recevable? Les initiatives et services proposés sont-ils conformes à la mission, aux principes, aux priorités et aux normes du Programme des services aux familles des militaires? Les services proposés permettent-ils d’atteindre les buts et les objectifs du PSFM? Cadrent-ils avec les priorités stratégiques de la DSFM? Les activités sont-elles réalistes? Les initiatives et activités proposées cadrent-elles avec les buts et objectifs des services autorisés? Peuvent-elles être réalisées dans les temps prescrits auprès du nombre prévu de personnes? Les services proposés sont-ils nettement liés aux besoins de la communauté? Le CRFM/C peut-il démontrer que les services proposés partent des besoins réels de la population et qu’ils constituent une réponse appropriée? A-t-il démontré l’intérêt de la communauté et sa participation à l’initiative?

Financement

Annexes

A-t-on évalué le service ou l’activité? L’a-t-on modifié en conséquence? Le service a-t-il été évalué afin de s’assurer qu’il répond aux besoins de la communauté et aux objectifs de service? L’a-t-on modifié ou ajusté pour en rehausser l’attrait ou l’efficacité? L’organisme a-t-il les capacités nécessaires? Le CRFM/C est-il en mesure de réaliser les activités proposées et d’administrer le programme? A-t-il la capacité administrative de mener à bien ce qu’il propose? Le CRFM/C peut-il raisonnablement accomplir ce qu’il est déterminé à faire? La collaboration du milieu et la présence de partenaires communautaires sontelles clairement démontrées? Le CRFM/C a-t-il, dans la mesure du possible, établi des liens avec d’autres groupes ou organismes communautaires (militaires ou civils) pour atteindre les buts et objectifs du PSFM? A-t-il démontré qu’il reçoit le soutien de bénévoles et de la communauté? D’autres partenaires sont-ils disposés à allouer des ressources à l’initiative? Le service en double-t-il un autre déjà offert dans la communauté? Les activités proposées complètent-elles (plutôt que de les doubler) le soutien et les activités déjà offerts dans la communauté?

58

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Financement

Le budget est-il réaliste et raisonnable? Les dépenses projetées sont-elles raisonnables selon les normes de la communauté? Tous les aspects ont-ils été pris en compte dans l’établissement du budget? Les rapports financiers et rapports d’activités antérieurs appuient-ils la demande? Comment la demande se compare-t-elle aux autres? Comment le montant demandé se compare-t-il aux affectations antérieures de la DSFM au CRFM/C? Comment sa demande se compare-t-elle à celle des autres CRFM/C de taille et de situation semblables? Les renseignements disponibles permettent-ils de justifier les différences dans les niveaux de financement? Les ressources sont-elles suffisantes pour appuyer la demande? La DSFM dispose-t-elle des ressources suffisantes pour appuyer la demande de financement sans pour autant négliger ses obligations envers les autres aspects du PSFM? La demande concorde-t-elle avec celle des autres CRFM/C? Si la demande de financement ne peut être appuyée en entier, peut-elle l’être en partie?

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Au cours de l’examen de premier et de deuxième niveaux, le personnel de la DSFM peut consulter les CRFM/C afin de leur demander de fournir des renseignements supplémentaires ou des éclaircissements sur les aspects mentionnés ci-dessus. Financement

Frais admissibles Les fonds affectés par la DSFM fournissent aux CRFM/C les ressources voulues pour gérer et coordonner efficacement la prestation des services autorisés et répondre à leurs besoins particuliers en matière de fonctionnement et d’entretien. Les centres sont encouragés à contribuer à l’amélioration de tous les aspects de la conception et de l’exécution du programme en instaurant les mécanismes de financement à leur portée. Les fonds alloués par la DSFM ne doivent servir qu’à la prestation des services autorisés du PSFM et uniquement aux fins approuvées. Les frais admissibles peuvent comprendre les frais de personnel (salaires et avantages sociaux, frais d’établissement de contrats et de consultation), de transport, de publications et d’outils promotionnels, de formation et de perfectionnement, d’évaluation et de collecte de données, de vérification et de contentieux (liés aux services autorisés), et les coûts associés à l’exécution du programme. Le commandant en poste fournit aux CRFM/C les infrastructures (y compris les locaux et l’entretien), les meubles et le matériel, les articles de papier et les fournitures de bureau en quantité limitée, ainsi qu’un soutien en informatique et

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

Annexes

Les fonds alloués par la DSFM ne doivent servir qu’à la prestation des services autorisés du PSFM et uniquement aux fins approuvées.

59

Financement

en traitement automatique des données. Par conséquent, la DSFM ne considère normalement pas ces frais comme étant admissibles. Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les CRFM/C doivent faire rapport de l’utilisation des fonds versés par la DSFM; leur plan comptable doit donc distinguer ces fonds.

60

Attentes concernant la gestion locale des fonds Les fonds approuvés sont versés aux CRFM/C à tous les trimestres et ce, avant la prestation des services. Normalement, le paiement s’effectue en quatre versements égaux répartis durant l’année financière (c.-à-d. du 1er avril au 31 mars). Les CRFM/C sont responsables de la gestion de leurs ressources financières. Ils sont tenus de gérer leurs opérations et dossiers financiers selon les principes comptables généralement reconnus. Les CRFM sont encouragés à prendre en compte les dispositions ou lignes directrices relatives à l’information financière des organismes à but non lucratif (voir l’article 4400 du manuel de l’Institut canadien des comptables agréés (ICCA)). En général, les CRFMC gèrent leurs opérations et dossiers financiers selon les procédures comptables établies pour les Fonds non publics (FNP). Par ailleurs, la DSFM exige de chaque CRFM une vérification financière annuelle effectuée par l’entremise d’un comptable agréé. Les exigences de vérification financière des CRFMC sont établies par chaque centre, telles que négociées avec la DSFM ou son représentant. Les CRFM/C doivent faire rapport de l’utilisation des fonds versés par la DSFM; leur plan comptable doit donc distinguer ces fonds. Les CRFM/C doivent aussi conserver pendant cinq (5) ans les reçus, factures et autres documents qui attestent les fins auxquelles les fonds ont été dépensés, et mettre ces documents à la disposition de la DSFM ou de son représentant, sur demande. Les fonds alloués par la DSFM ne doivent servir qu’à la prestation des services autorisés du PSFM et uniquement aux fins approuvées. Si un CRFM/C souhaite réaffecter les fonds approuvés à d’autres activités, services ou fins au cours d’une année financière, il doit en obtenir l’autorisation par écrit du représentant régional de la DSFM qui lui est assigné. Le CRFM/C conservera cette autorisation écrite pendant cinq (5) aux fins de vérification et d’examen. Si un CRFM/C reçoit de la DSFM un niveau de financement qui dépasse les besoins du centre au cours d’une année financière, le montant excédentaire est normalement déduit de l’affectation de la DSFM pour l’année suivante. Le CRFM/C peut demander à son représentant régional l’autorisation d’affecter jusqu’à 10 p. 100 de la différence à un projet ou initiative spéciale. Cette autorisation est laissée à la discrétion de la DSFM.

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

61

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe A

ANNEXE A Protocole d’entente

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

A-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe B

ANNEXE B Entente sur les niveaux de service

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

B-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe C

ANNEXE C Soutien local public aux CRFM/C

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

C-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe D

ANNEXE D Rapports entre les centres de ressources pour les familles des militaires et les garderies

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

D-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe E

ANNEXE E Politique administrative de la DSFM sur l’enseignement des langues secondes La politique suivante s’applique lorsqu’un CRFM offre des cours dirigés de langue seconde en réponse à des besoins reconnus dans la communauté.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

But Les familles du personnel des Forces canadiennes (FC) fonctionnent avec plus de confort et de confiance dans un environnement où la langue locale prédominante n’est pas leur première langue.

Modèle du programme

Objectifs Au pays Fournir un programme de formation linguistique anglais-français flexible, mais normalisé, répondant aux divers besoins des familles du personnel des FC. Á l’étranger Fournir un programme de formation linguistique anglais-français flexible, mais normalisé, répondant aux divers besoins des familles du personnel des FC.

Financement

Annexes

Fournir une formation linguistique pour aider les familles du personnel des FC à s’adapter à la vie et à la communauté dans la langue de la région où ils vivent.

Objet Faciliter l’intégration, renforcer les connaissances pratiques et améliorer la qualité de vie des familles du personnel des FC affectées à des endroits où la langue principale de la communauté locale n’es pas familière.

Définitions Anglophone : Toute personne, quelle que soit son origine ethnique ou sa langue maternelle, dont la première langue (telle que définie par la Loi sur les langues officielle du gouvernement du Canada) est l’anglais.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

E-1

Annexe E

Aperçu

Auto-apprentissage en ligne : Auto-apprentissage informel qui se fait en ligne ou qui a recours à des ressources électroniques pour soutenir l’apprentissage linguistique. CLO : Coordonateur des langues officielles

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Connaissances pratiques : Aptitudes de base à la communication, nécessaires pour effectuer des activités quotidiennes et des tâches spécifiques de façon autonome dans la communauté. Enseignement en classe : Instruction par un enseignant dans un cadre formel (en classe), avec une interaction étudiant-enseignant. Familles du personnel des FC : Le conjoint, parent, enfant(s), belle-fille/beaufils/beaux-enfants civils des membres actifs à temps plein des FC, tel que définit par le Programme des services aux familles des militaires – Populations visées. FL niveau débutant : Capacité de poser des questions simples et d’y répondre, et de donner des instructions ou des directives simples dans des situations courantes. FL niveau intermédiaire : Capacité de soutenir une conversation sur des sujets concrets, de rendre compte sur des mesures prises, de donner des instructions précises et de fournir des descriptions et des explications factuelles.

Financement

Francophone : Toute personne, quelle que soit son origine ethnique ou sa langue maternelle, dont la première langue (telle que définie par la Loi sur les langues officielles du gouvernement du Canada) est le français.

Annexes

PSFM L-E : Programme des services aux familles des militaires – Curriculum de langue anglaise. PSFM L-F : Curriculum de langue française (French curriculum), développé spécialement pour les familles du personnel des FC. Semestre :

Printemps : Avril à juin Été : Juillet à août Automne : Septembre à décembre Hiver : Janvier à mars

Tutorat : Enseignement an anglais ou en français à un ou plusieurs étudiants.

Lignes directrices du programme Le Programme de formation linguistique comporte, sans toutefois s’y limiter, les éléments de programme suivants : • Enseignement en classe • Formation linguistique en ligne • Tutorat • Autres possibilités d’apprentissage élaborées par les CRFM locaux

E-2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe E

Enseignement en classe L’enseignement en classe constitue la partie essentielle du Programme de formation linguistique de la DSFM. En voici les détails : • Des cours du jour ou du soir peuvent être offerts en fonction des besoins locaux. • Il faut suivre les curriculums PSFM L-E et PSFM L-F. • La formation linguistique en classe doit être assurée par des enseignants qualifiés. • La formation linguistique en classe doit être fournie gratuitement aux familles du personnel des FC. • La formation linguistique en classe peut être offerte directement par un CRFM ou en partenariat avec la base, l’escadre, le CLO ou d’autres organismes communautaires. • La formation linguistique en classe doit respecter les semestres tels que définis dans la présente politique. • La formation linguistique en clase doit être offerte un minimum de 6 heures par semaine pour un total de 60 heures par semestre. • Un minimum de cinq participants est requis afin d’offrir un cours. Idéalement, les cinq participants seraient des membres civils des familles des FC. Toutefois, afin d’atteindre le niveau de participation minimale, des places peuvent être offertes au personnel des FC et/ou à des participants qui ne sont pas membres des familles des militaires, à la juste valeur marchande du cours. • Les familles du personnel des FC doivent verser 50$ lors de l’inscription. Cette somme sera remboursée si le cours est complété avec succès, et avec au mois 85% de présence. • Le personnel des FC et/ou les participants qui ne sont pas membres des familles des militaires doivent payer 100% de la juste valeur marchande du cours avant le début de la première classe. La juste valeur marchande doit être établie localement par les CRFM/C. Il n’y a pas de remboursement à la fin de la formation. • Des services de garde occasionnels doivent être offerts aux familles du personnel des FC qui participent à l’enseignement en classe selon la politique relative au service de garde occasionnel.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Exigences relatives à l’enseignement en classe • • • •

Il faut garder une feuille des présences. Avant le début de la formation initiale, il faut soumettre chaque étudiant à des tests de placement par un enseignant certifié en langue seconde. Il faut maintenir un ratio optimal entre enseignant et étudiant : minimum 1 :5, maximum 1 : 10. Le matériel didactique de la formation linguistique, les ressources et l’équipement sont fournis aux étudiants par le CRFM/C.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

E-3

Annexe E

Formation linguistique en ligne Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Dans un effort d’accroître les possibilités d’apprentissage des langues et de fournir un meilleur service aux familles du personnel des FC, la formation linguistique en ligne pourrait être disponible. Les détails du Programme de formation linguistique en ligne, lorsque disponible, seront annoncés par la Direction des services aux familles des militaires (DSFM) et seront affichés sur le site web www.forcedelafamille.ca

Admissibilité et priorité relatives à la formation linguistique La formation linguistique est pour les membres civils des familles des FC. Il faut donc leur donner la priorité lors de l’inscription. Toutefois, lorsqu’il y a de la place ou lorsque des personnes supplémentaires sont requises pour répondre aux exigences minimales de cinq étudiants par classe, des personnes non liées aux FC peuvent participer en payant la juste valeur marchande du cour.

Financement de la formation linguistique Les demandes de financement pour la formation linguistique en classe doivent être présentées lors du processus annuel des demandes de financement. L’approbation des demandes de financement pour la formation linguistique se fait en fonction des ressources disponibles, des besoins communautaires définis et de la capacité de répondre aux priorités définies dans la présente politique.

Autres sources de financement de la formation linguistique Annexes

Les exceptions à la politique (p. ex. moins que cinq participants par cours, tutorat privé, etc.) qui contribue à l’objectif de la politique seront toutefois considérées pour approbation par la DSFM sur une base individuelle. Les demandes doivent être soumises à votre GOR de la DSFM afin d’être considérées.

Obtention de ressources de formation linguistique Il est possible de commander les guides pour l’enseignement en classe à partir du site Web de la DSFM au http://www.cfpsa.com/fr/psp/dmfs/resources/slt/index.asp Vous pouvez vous procurer les ressources en ligne, lorsque disponible, de votre centre de ressources pour les familles des militaires/canadiens ou le site www.forcedelafamille.ca. Communiquez avec votre GOR de la DSFM pour plus de détails.

E-4

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe F

ANNEXE F Politique administrative sur les services de garde en cas d’urgence (SGU) Buts • Les familles disposent d’un plan de garde d’enfants qui répond à leurs besoins. • Soutenir la disponibilité opérationnelle des membres des FC si leur plan de garde échoue.

Objectifs • Les familles comprennent l’importance d’établir un plan de garde d’enfants et sont préparées aux situations d’urgence. • Les familles reçoivent une aide pour établir un plan de garde d’enfants. • Les CRFM/C respectent les mesures de garde envisagées par les parents en cas d’urgence. • Les familles ont accès à des services de garde d’urgence qui répondent à des besoins soudains et imprévus. • Les familles savent qu’elles peuvent bénéficier de services de garde en cas d’urgence.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Objet • Aider les familles des FC à obtenir des services de garde en cas d’imprévu découlant directement de leur devoir militaire. • Compléter et appuyer le plan de garde familial. • Aider les familles des FC lors de situations de crise de courte durée, jusqu’à ce qu’elles puissent prendre des dispositions à plus long terme.

Lignes directrices • Des services de garde en cas d’urgence sont accessibles aux familles des militaires à tout moment du jour ou de la nuit. • Les situations d’urgence n’englobent pas les activités qui se répètent durant l’année. Celles-ci doivent être couvertes par le plan de garde familial. • La situation d’urgence doit être résolue à l’intérieur d’un délai de 24 à 72 heures.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

F-1

Annexe F

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

• En cas d’échec du plan de garde familial, les CRFM/C sont autorisés à financer jusqu’à 72 heures de garde continue en cas d’urgence, dans les circonstances suivantes : a) lorsque le militaire est envoyé en mission et que le conjoint ou le gardien n’est pas disponible pour des raisons de maladie; b) lorsque le militaire est envoyé en mission et que le conjoint ou le gardien n’est pas disponible en raison d’une urgence familiale; c) lorsque le militaire doit se présenter au travail à court préavis et que le conjoint ou le gardien n’est pas disponible; d) lorsqu’un parent seul ou les deux parents sont des membres des FC et que les circonstances entourant leur devoir militaire sont telles que le gardien habituel ne peut se rendre disponible; e) lorsqu’un enfant est malade et que le parent ne peut bénéficier du service de garde habituel au moment où la présence du membre des FC est essentielle à l’opération militaire; f) lors de circonstances autres que celles susmentionnées et que l’on juge essentiel de fournir des services de garde d’urgence, le directeur ou le directeur exécutif doit communiquer avec le représentant régional du centre pour obtenir son autorisation. • Tous les responsables de garde doivent être accrédités et faire l’objet d’un filtrage. • Les employés ou les bénévoles d’un CRFM/C ne peuvent agir à titre de gardiens pendant qu’ils travaillent au CRFM/C.

Financement Les demandes de fonds projetés pour la prestation des services de garde en cas d’urgence sont présentées annuellement à la DSFM au moyen du formulaire prévu à cette fin. • Les membres des FC et leurs conjoints peuvent obtenir une aide financière couvrant jusqu’à 72 heures de services de garde d’urgence, en vertu des lignes directrices énoncées dans la présente politique. • Dans des cas exceptionnels, on accorde aux familles des militaires un financement couvrant 96 heures de garde supplémentaires (aux termes de l’annexe H). • Les relevés des dépenses relatives aux services de garde en cas d’urgence doivent être conservés dans les dossiers du CRFM/C pendant cinq ans. Ces documents sont confidentiels et doivent être placés en lieu sûr. • Les demandes de financement pour les cas particuliers qui ne satisfont pas aux exigences de la présente politique doivent être transmises à l’attention spéciale du représentant régional de la DSFM.

F-2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe G

ANNEXE G Politique administrative sur les services de garde de relève en cas d’urgence But • Contribuer au mieux-être des familles des membres des FC en déploiement et atténuer certains facteurs de stress liés à la garde d’enfants.

Objectifs • Les familles des membres des FC en déploiement ont accès à des services de garde de relève en cas d’urgence. • Les familles savent qu’elles peuvent bénéficier de services de garde de relève en cas d’urgence.

Objet • Fournir au conjoint ou au gardien des services de garde de relève en cas d’urgence lorsque le militaire est en déploiement.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Lignes directrices • Les CRFM/C sont chargés d’évaluer les besoins en matière de services de garde de relève en cas d’urgence. • Des services de garde de relève en cas d’urgence sont offerts aux familles des FC lorsqu’il est établi qu’une période de répit est absolument essentielle à la santé et au bien-être de la famille (p. ex. : cruciale pour l’équilibre psychologique de l’enfant ou de la personne qui s’en occupe). • Chaque cas doit être consigné et conservé dans les dossiers du CRFM/C pendant deux ans. • Les familles qui ont besoin de services de garde de relève continuels (p. ex. : handicap physique ou mental à long terme) sont tenues d’élaborer un plan. • Lors de circonstances autres que celles susmentionnées, et que l’on juge essentiel de fournir des services de garde de relève, le directeur ou le directeur exécutif doit communiquer avec le représentant régional du centre pour obtenir son autorisation.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

G-1

Annexe G

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

• Tous les responsables de garde doivent être accrédités et faire l’objet d’un filtrage. • Les employés ou les bénévoles d’un CRFM/C ne peuvent agir à titre de gardiens pendant qu’ils travaillent au CRFM/C.

Financement Les demandes de fonds projetés pour la prestation de services de garde de relève en cas d’urgence sont présentées annuellement à la DSFM au moyen du formulaire prévu à cette fin. • Les CRFM/C sont autorisés à financer entièrement jusqu’à 72 heures (continues ou non) de services de garde de relève en cas d’urgence. • Dans des cas exceptionnels, on accorde aux familles des militaires un financement couvrant 96 heures de garde supplémentaires (aux termes de l’annexe H). • Les relevés des dépenses relatives aux services de garde de relève en cas d’urgence doivent être conservés dans les dossiers du CRFM/C pendant cinq ans. Ces documents sont confidentiels et doivent être placés en lieu sûr. • Les demandes de fonds pour les cas particuliers qui ne satisfont pas aux exigences de la présente politique doivent être transmises à l’attention spéciale du représentant régional de la DSFM.

Financement

Annexes

G-2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe H

ANNEXE H

Aperçu

Services de garde en cas d’urgence ou services de garde de relève en cas d’urgence après 72 heures – politique administrative

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Niveaux de financement après 72 heures Total du revenu familial

Pourcentage des frais de garde couverts par le CRFM/C

annuel (brut)

lorsque les SGU et les SGRU sont nécessaires après 72 heures, jusqu’à un maximum de quatre jours supplémentaires CRFM/C

Famille de militaire

Néant

100 p. 100

60 000 à 65 000 $

25 p. 100

75 p. 100

55 000 à 60 000 $

30 p. 100

70 p. 100

50 000 à 55 000 $

35 p. 100

65 p. 100

45 000 à 50 000 $

40 p. 100

60 p. 100

40 000 à 45 000 $

45 p. 100

55 p. 100

Moins de 40 000 $

50 p. 100

50 p. 100

Plus de 65 000 $

Cadre philosophique

Modèle du programme

Financement

Annexes

L’échelle mobile de subventions accordées par le CRFM/C présentée ci-haut s’applique aux services de garde en cas d’urgence et aux services de garde de relève en cas d’urgence après les 72 premières heures de garde, jusqu’à un maximum de quatre jours supplémentaires pour le premier enfant de la famille. Le financement de la totalité des frais de garde (100 p. 100) se poursuit pour le deuxième enfant de la famille et les suivants, jusqu’à un maximum de quatre jours supplémentaires. On ne prévoit pas de services de garde en cas d’urgence ni de services de garde de relève après trois jours complets, sauf dans des cas très rares et inhabituels.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

H-1

Annexe H

Exemple Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

La conjointe d’un militaire souffre de dépression post-partum et se voit accorder 96 heures supplémentaires de services de garde de relève en cas d’urgence. Son conjoint est en déploiement et ne reviendra que dans quatre mois. L’âge de leurs trois enfants varie entre 3 mois et 4 ans. Le revenu familial est inférieur à 40 000 $.

1er scénario Les responsables des services de garde en cas d’urgence désignés fournissent des services de garde de relève au taux fixe de 24 $ l’heure. Suivant le revenu familial, le CRFM/C subventionne 50 p. 100 des frais de 8 $ l’heure pour la garde du premier enfant (24 $ l’heure divisés par 3 enfants), en plus des frais additionnels de 16 $ l’heure pour la garde des deux autres enfants. Coût total des services de garde : 96 heures x 24 $ = 2 304 $ Coût total pour la famille : 96 heures x 4 $ = 384 $ Coût total pour le CRFM/C : 96 heures x 20 $ = 1 920 $

2e scénario Financement

Annexes

Une garderie locale désignée offre des services de garde de relève à cette famille. La garderie demande 15 $ l’heure pour le premier enfant et 8 $ l’heure pour les autres enfants (total de 31 $). Suivant le revenu familial, le CRFM/C subventionne 50 p. 100 des frais de 15 $ l’heure pour la garde du 1er enfant, en plus des frais de 16 $ l’heure pour la garde des deux autres enfants. Coût total des frais de garde : 96 heures x 31 $ = 2 976 $ Coût total pour la famille : 96 heures x 7,50 $ = 720 $ Coût total pour le CRFM/C : 96 heures x 23,50 $ = 2 256 $ Note : On encourage les CRFM/C qui offrent aux familles de militaires des services de garde de relève à trouver des solutions de rechange moins coûteuses pour la garde des enfants en cas d’urgence (p. ex. : garde parascolaire, camps d’été, services de garde offerts par l’intermédiaire du CRFM/C, etc.).

H-2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe I

ANNEXE I Soutien de la Force de réserve La Force de réserve est l’élément des Forces canadiennes (FC) qui se compose de militaires enrôlés afin d’effectuer un service militaire non continu, à temps partiel. Le rôle premier de la Force de réserve est d’augmenter, de maintenir et d’appuyer les forces déployées. Ses rôles secondaires consistent à favoriser l’expansion et la mobilisation des effectifs, et à assurer le lien vital entre les FC et les communautés locales partout au Canada. En raison de la cadence actuelle des opérations, bon nombre de réservistes sont déployés à l’étranger (service actif) ou affectés à des fonctions opérationnelles continues au Canada, comme c’est le cas de la Réserve navale. En outre, on demande parfois aux réservistes d’assurer un service actif au Canada durant les crises nationales ou les catastrophes naturelles.

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Lors de ces déploiements, les familles des réservistes ont besoin d’aide, d’information et de ressources comparables à celles dont bénéficient les familles des membres de la Force régulière. Les familles des réservistes peuvent vivre un plus grand stress du fait qu’elles ne sont pas habituées à l’absence prolongée des militaires et qu’elles n’ont pas toujours directement accès à la communauté militaire.

Annexes

La Force de réserve et le Programme des services aux familles des militaires La DSFM a pour politique de veiller à ce que toutes les familles des réservistes en service actif aient accès à l’ensemble des services autorisés offerts par un CRFM, tels qu’énoncés dans le document Programme des services aux familles des militaires : Paramètres de pratique. De plus, des activités ou des programmes spéciaux sont parfois mis sur pied en l’absence prolongée des membres de la Force régulière, et les familles des réservistes devraient y avoir accès. Pour les besoins de cette politique, on entend par famille les plus proches parents, soit les conjoints et enfants des réservistes; dans le cas des célibataires, ce sont leurs pères et mères.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

I-1

Annexe I

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Nombreux sont les membres des familles des réservistes qui n’habitent pas à proximité d’un CRFM et sont ainsi privés de participer aux programmes ou activités du centre. Les activités et initiatives d’approche s’avèrent alors essentielles au soutien de ces familles. Des contacts réguliers avec les unités de réserve dans la zone d’activité d’un CRFM accroît la capacité du centre d’établir des stratégies d’approche et de communication efficaces.

Admissibilité Les familles des réservistes en service actif au Canada sont admissibles aux mesures de soutien offertes avant et pendant le déploiement, et jusqu’à un an après le retour du militaire. De leur côté, les familles des réservistes en service actif à l’étranger peuvent bénéficier des mesures de soutien prévues avant et pendant le déploiement, et jusqu’à deux ans après le retour du militaire.

Ressources correspondantes Livret sur la vie miliaire Disponible sur le site Web du Réseau d’information de la Défense (RID) à : http://hr.ottawa-hull.mil.ca/hr/qol/handbook/frgraph/home_f.asp

Financement

Annexes

I-2

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe J

ANNEXE J Pratiques efficaces Gestion des risques Le risque fait référence à la probabilité d’un danger, d’une perte, d’une blessure ou d’une autre conséquence préjudiciable. La gestion des risques est un processus qui consiste à recenser les risques auxquels l’organisme s’expose et à les classer selon leur importance, puis à concevoir et à mettre en œuvre des stratégies destinées à éliminer ces risques et enfin, à revoir ces priorités et ces stratégies de façon régulière. Les CRFM/C prennent des mesures raisonnables, justes et efficaces pour gérer les risques inhérents et prévisibles associés à leurs activités et services. Ils répondent à l’exigence d’une plus grande reddition de comptes qui découle des changements et de l’évolution du droit, de l’opinion publique et des normes sociales. En Europe et aux États-Unis, les CRFMC font partie de la chaîne de commandement et sont donc tenus d’élaborer un plan officiel de gestion des risques. Au Canada, les CRFM sont encouragés à élaborer des plans de gestion des risques qui se fondent sur des principes éclairés et des pratiques exemplaires en matière de gestion des risques. (Voir le Guide de ressources et des bonnes pratiques – Planification de la gestion des risques pour les CRFM).

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

Les plans de gestion des risques définissent et précisent les mesures qui permettent aux CRFM/C de se protéger et d’assurer la protection de leurs clients ou participants, de leur personnel rémunéré ou non rémunéré, des membres des conseils d’administration ou comités consultatifs et des autres bénévoles. Un conseil d’administration ou un comité consultatif vigilant et bien renseigné, des politiques et des procédures adaptées aux besoins des centres et une gestion et supervision efficaces des employés, des bénévoles et des ressources organisationnelles constituent la meilleure protection contre les risques.

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

J-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S

Annexe K

ANNEXE K Finances

Aperçu

Cadre philosophique

Structure et reddition de comptes

Normes du programme

Modèle du programme

Financement

Annexes

PARAM È T RE S DE PRAT I Q UE

K-1

PRO G RAM M E DE S SE RVI C E S AUX F AM I LLE S DE S M I LI T AI RE S