Mathieu BAUDOUIN

Jobs d'étudiant en tant qu'animateur de plaines et boulanger-pâtissier. Formation. 2013-2015 : Master en interprétation (distinction) anglais-espagnol à l'Institut ...
160KB taille 10 téléchargements 374 vues
Mathieu BAUDOUIN Curriculum vitae Données personnelles Date de naissance : 29/08/1991 Rue du Bauloy 91, bte 101, 1340 Ottignies, BELGIQUE 0032(0)496/60.30.84 [email protected]

Expérience professionnelle 2015 - :

2015 - :

2015- :

02-06/2016 :

10/2015 : 2014-15 : 2014- :

Traducteur indépendant pour plusieurs bureaux en Belgique et à l’étranger (ÉtatsUnis, Pays-Bas, Espagne, etc.) Domaines de spécialité : sport (UEFA, FIFA), assurances (Axa, AG Insurance), secteur automobile (Mercedes, Subaru, Toyota, BMW, etc.), contrats d’entreprises, actes notariés, gastronomie, commerciale/marketing, littéraire, etc. Interprète de conférence indépendant (FR A ; AN B ; ES/NL C) pour plusieurs bureaux nationaux et internationaux. Domaines de spécialité : scientifique, Commission européenne, dialogues sociaux, marketing, technique (secteur de la construction, automobile), etc. Aperçu des missions déjà réalisées : Conseil d’entreprise BELGOCONTROL, congrès concessionnaire (STAS, Mercedes, Subaru) ITEC (International Drug Enforcement Conference), Champions League UEFA, Union pour la Méditerranée, etc. Traducteur/interprète juré anglais/espagnol près le tribunal de Nivelles (Belgique) Tâches principales : traduction d’actes civils (acte de mariage, de naissance, contrats, etc.) Professeur de français langue étrangère en communauté flamande (CVO – Brussels Education Center) Tâches principales : apprentissage à des groupes de niveaux A2 à C1 de la langue française : expression écrite, compréhension et vocabulaire + grammaire.02/2015 : Professeur de néerlandais-anglais dans l’enseignement secondaire inférieur et supérieur (Institut Saint Albert à Jodoigne) Coach de langues anglais-français-espagnol chez My Sherpa Jobs d’étudiant en tant qu’animateur de plaines et boulanger-pâtissier

Formation 2013-2015 : 2010-2013 : 2012-2013 : 2009-2010 :

Master en interprétation (distinction) anglais-espagnol à l’Institut libre Marie Haps, Bruxelles Bachelier en traduction (grande distinction) anglais-espagnol à l’Institut libre Marie Haps,Bruxelles Erasmus dans la faculté de traduction/interprétation de Grenade (UGR), Espagne Année multilingue avec Education First (5 mois à Anvers et 5 mois à Vancouver)

Expérience en bénévolat 2008-2015 : 2014-2015 :

Animateur en mouvements de jeunesse Interprétations à titre bénévole pour diverses organisations caritatives et événements sportifs tels que les Special Olympics (Jeux Olympiques pour personnes atteintes d’un handicap mental) et ATD Quart Monde (association de lutte contre la pauvreté)

Connaissances linguistiques Français : Anglais : Espagnol : Néerlandais : Portugais : Allemand :

langue maternelle niveau professionnel niveau professionnel niveau professionnel niveau passif professionnel niveau de base (A2)

Connaissances informatiques Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint), Adobe, PDF, Photoshop, Internet Systèmes d’exploitation : Windows et OSX Mac Cours d’informatique général dans le cursus suivi SDL Trados (logiciel de traduction) ; MemoQ + Multiterm ; Memsource

Champs d’intérêt Sport (judo et fitness) Mouvements de jeunesse (17 ans au total dont 7 d’animation) Voyage & photographie