Manuel D'utilisation BK 2534/2540/2542

... le cordon d'alimentation secteur. 2) Connecteur USB : pour servir à se connecter à un ordinateur ...... (moyenne arithmétique). RMS. ----. La valeur efficace de ...
1MB taille 6 téléchargements 250 vues
Manuel D’utilisation

BK 2534/2540/2542 Oscilloscopes numériques 60MHz et 100MHz

Version 1.02

BK2534 2540 2542 F01

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

2

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

SOMMAIRE 1. PRISE EN MAIN

5

1) MISE EN MARCHE PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE INTERPRÉTER L’ÉCRAN

5 5 7 8

2. OPÉRATION DE BASE

9

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)

COMPENSATION D’UNE SONDE FONCTION AUTO-SET CONTRÔLES VERTICAUX CONTRÔLES HORIZONTAUX CONTRÔLES TRIGGER MENU ACQUISITION MENU UTILITÉ MENU MESURE MENU SAVE LOAD MENU CURSEUR MENU DISPLAY CONTRÔLES RUN

9 9 10 21 27 31 36 43 48 53 55 56

3. EXEMPLES D’APPLICATION

57

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

57 57 58 59 60 61 62

FAIRE UNE SIMPLE MESURE CAPTURER UN SEUL SIGNAL RÉDUIRE LE BRUIT D’UN SIGNAL TRIGGER SUR UN SIGNAL VIDÉO MESURE PASS/FAIL ENREGISTREUR DE FORME D’ONDE MESURES CURSEURS

4. MESSAGE DU SYSTÈME ET PROBLÈMES GÉNÉRAUX

65

1) 2)

65 66

MESSAGE DU SYSTÈME PROBLÈMES GÉNÉRAUX

5. SPÉCIFICATIONS

66

3

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Prescriptions de sécurité : Lire attentivement les règles de sécurité suivantes pour éviter toute blessure et pour ne pas endommager votre appareil.

Symboles et termes utilisés Ces termes ou ces symboles peuvent être utilisés sur le produit ou dans le manuel.

Borne reliée à la terre

ATTENTION Se référer au manuel. Ce terme indique un risque d’endommager l’appareil.

Utilisation Ne pas dépasser 300Vcrête sur les entrées BNC. Pour éviter les risques de chocs électriques, le cordon d’alimentation doit impérativement comporter une borne terre et aucune tension inconnue ne doit être appliquée sur la masse des BNC. Ne pas déposer d’objet lourd sur l’appareil. Eviter de soumettre l’oscilloscope à des chocs importants. Prendre les précautions nécessaires concernant les décharges électrostatiques avant de toucher ou connecter l’oscilloscope à une application. Ne pas mettre directement des câbles dans les entrées de votre appareil. Utiliser les connecteurs appropriés. Ne pas toucher les connexions et les composants lorsque l’appareil est sous tension. Ne pas obstruer ou bloquer le ventilateur. Ne pas utiliser l’appareil avec le capot de protection enlevé. Ne pas tenter de démonter l’appareil. En cas de problème, merci de nous contacter.

Nettoyage Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humidifié. Ne jamais vaporiser ou projeter du liquide sur l’appareil. Ne jamais employer de solvants, mais uniquement de l’eau.

Conditions d’utilisation L’appareil ne doit pas être exposé directement à la lumière du soleil, ni à des champs magnétiques. Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux ou humide.

4

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

1. Prise en main 1) Mise en marche Vérifier que l’emballage ne soit pas endommagé. Vérifier également le contenu de l’emballage : – Oscilloscope – Cordon d’alimentation – Manuel d’utilisation – Câble USB – Rapport de test – 2 sondes 150 MHz Si le contenu est incomplet ou si il y a un défaut veuillez contacter votre revendeur.

Panneau avant

Le panneau avant de votre appareil est divisé en plusieurs zones fonctionnelles faciles à utiliser. Cette partie vous fournit une vue d’ensemble rapide des commandes principales. Généralement, avant d’effectuer une mesure, configurez l’appareil.

1) Touche PRINT : appuyer sur cette touche pour imprimer une mesure en cours sur une imprimante reliée à l’oscilloscope par port USB. 2) Touche AUTO : en appuyant sur la touche AUTO l’oscilloscope déterminera quels canaux sont actifs et les affiche indique à l’écran automatiquement.

3) Bouton ADJUST : ce bouton est utilisé pour sélectionner les éléments des menus et des valeurs entrées. Cette fonction change lorsqu’un autre menu est activé. Le témoin lumineux s’éclaire lorsque le bouton ADJUST est activé et peut être utilisé pour sélectionner une valeur.

5

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

4) MENU UTILITY ET SAVE/LOAD : UTILITY : permet d’accéder aux fonctions du système comme la configuration de la langue, I/O Set up et configuration de l’impression. SAVE/LOAD : vous sauvegardez votre configuration et les données mesurées dans la mémoire interne de l’oscilloscope ou sur une clé USB. 5) MENU MEASURE ET WAVEFORM (Mesure et Signal) : Mesure : mesures automatiques des formes d’ondes. ACQUIRE : ce menu vous permet de configurer l’oscilloscope pour obtenir des formes d’ondes en mode NORMAL, PEAK DETECT ou AVERAGE et vous permet de sélectionner REAL TIME or EQUIVALENT SAMPLING. CURSOR : appuyer sur cette touche pour activer les curseurs pour choisir la tension ou le temps de mesure. DISPLAY : vous pouvez changer l’apparence de la forme des ondes et l’affichage de l’écran, choisir la couleur des schémas, ajuster le contraste… 6) Touche RUN : Run/stop : cette touche sera éclairée en vert lorsque l’oscilloscope attend pour l’enclenchement. lorsque le mode enclenchement (trigger) est réglé sur Normal, l’affichage ne se remettra pas à jour jusqu’à ce qu’un nouvel enclenchement ai lieu. Si le mode enclenchement (trigger) est en mode Auto, l’oscilloscope attend un enclenchement, si aucun enclenchement n’ai détecté, l’auto-enclenchement se met en marche et les signaux d’entrées s’afficheront à l’écran. Appuyer sur la touche RUN/STOP une nouvelle fois pour arrêter l’acquisition de données. La touche rouge sera ainsi rouge. Maintenant vous pouvez examiner la forme d’onde obtenue en zoomant. Appuyez sur la touche SINGLE pour obtenir un seul tracé d’onde. La touche sera éclairée en orange jusqu’à ce que l’oscilloscope soit enclenché. Après l’enclenchement, la forme d’onde est affichée à l’écran et aucun enclenchement n’est possible avant le réarmement en appuyant sur la touche SINGLE. 7) CONTROLES VERTICAUX (Amplitude) Vous pouvez utiliser le bouton de contrôle de position vertical pour déplacer les formes d’ondes en hauteur sur l’écran. Chaque canal peut être déplacé vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la touche CH1 ou CH2 pour prendre un canal ou l’enlever ou accéder au menu des canaux. Il y a une touche ON /OFF pour chaque canal. Appuyez sur la touche MATH pour accéder au FFT, multiplier, soustraire et ajouter des fonctions. Appuyez sur la touche REF pour sauvegarder la forme d’une onde comme référence dans la mémoire interne ou sur une clé USB. Vous pouvez utiliser le bouton de contrôle vertical pour changer l’échelle de la forme d’une onde verticale. 8) CONTROLES HORIZONTAUX (Base de temps) Lorsque l’oscilloscope est en mode RUN, le bouton de contrôle KNOB vous permet de configurer la fenêtre relative à l’obtention d’un point d’enclenchement. Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu où vous pourrez activer un balayage retardé ou sélectionner les modes X-Y ou Roll.

6

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Tourner le bouton de contrôle de cadence de balayage horizontal pour ajuster la vitesse de balayage. Ceci modifie la base de temps à l’écran. Lorsque ce bouton es réglé, après que la forme d’onde soit apparue et que l’oscilloscope soit arrêté, ceci a l’effet d’étendre et de compresser la forme d’onde horizontalement. 9) Contrôle du déclenchement Contrôlent comment l’oscilloscope capture une onde. 10) Compensation des sondes Utiliser ces 2 bornes pour compenser les sondes de mesures. 11) Déclenchement externe Entrée déclenchement externe 12) Entrée des voies (BNC) Il s’agit du canal d’entrée du connecteur BNC. Connectez la sonde de l’oscilloscope ou le câble BNC au connecteur BNC. 13) Touche MENU ON/OFF Appuyer sur cette touche pour basculer dans l’affichage du menu ON/OFF. 14) Touches MENU d’écran 5 touches menu à droite de l’écran pour configurer les fonctions. Chaque touche a une étiquette le long de l’écran. 15) Interrupteur Marche/Arrêt Appuyer une fois sur cette touche pour mettre en marche la machine, appuyer une fois sur cette touche pour éteindre l’appareil. 16) Ecran LCD Ecran LCD 320 X 240, couleur, TFT Panneau arrière

3

2

7

1

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Panneau arrière 1) Entrée pour le cordon d’alimentation secteur. 2) Connecteur USB : pour servir à se connecter à un ordinateur 3) Port d’extension : pour connecter des modules en option.

Interpréter l’écran L’écran de l’oscilloscope est pourvu de différentes zones : acquisition d’information, configuration d’information, mesures de résultats et touches menu pour configurer les paramètres de mesure.

Interprétation de l’écran 1) Horloge (indique l’heure et permet d’horodater les mesures) 2) Cet icône s’affiche lorsqu’un appareil avec port USB est connecté à l’oscilloscope. 3) La lecture du statut d’acquisition indique RUN, STOP, WAIT ou ROLL. 4) Les parenthèses indiquent la localisation de la courbe affichée à l’écran, par rapport à la mémoire. 5) La position de l’icône indique la localisation du trigger avec la mémoire. 6) La position de l’icône indique la localisation du trigger sur la forme des ondes affichées à l’écran. 7) Indique la fréquence de signal du trigger. 8) La lecture indique le statut du trigger. 9) Ces touches permettent de configurer des paramètres supplémentaires. 10) La zone d’affichage affiche des formes d’ondes, voies d’identification, et trigger et l’indication du 0. L’information de voie est de la même couleur que la voie de forme d’onde. 11) Indiquer les informations de déclenchement : voie, valeur, type. 8

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

12) Information de base de temps. 13) Information de voie : facteur échelle, couplage, limite de bande, filtre numérique, l’état inversé le cas échéant. 14) Les icônes du niveau de référence des formes d’ondes indiquent les niveaux sans tension des formes d’onde. les couleurs des icônes correspondent aux couleurs des formes d’ondes.

2. Opération de base 1) Compensation d’une sonde Il est nécessaire de compenser une sonde lorsqu’elle est utilisée pour la première fois. a) Connecter la sonde entre la voie 1 et la sortie du signal de référence. b) Utilisez un outils non-métallique pour régler le condensateur d’appoint sur la sonde. Le condensateur d’appoint est située sur la sonde du connecteur BNC. c) Connecter la sonde à toutes les autres voies de l’oscilloscope. Répéter la même procédure pour toutes les voies.

Compensation correcte

Compensation incorrecte (sur compensation)

Compensation incorrecte (sous compensation)

2) Fonction auto-set La fonction auto-set permet une analyse rapide et une optimisation des paramètres d’affichage, pour des signaux répétitifs. Les signaux inférieurs à 50Hz ne seront pas détectés, ni les rapports cycliques supérieurs à 0.5% et une amplitude au minimum 10 mV crête-à-crête. Toutes les voies qui n’ont pas ces paramètres sont directement éteintes. Lorsque vous utiliser plus d’une voie, la fonction auto-set ajuste le contrôle vertical pour chaque voie et utilise la voie 1 pour régler les contrôles horizontaux et trigger. Pour configurer l’oscilloscope rapidement et automatiquement, appuyer sur la touche AUTO pour afficher les signaux connectés actifs. Pour configurer l’oscilloscope de manière à ce qu’il affiche les différents cycles, appuyer sur la touche MULTI-CYCLE dans le menu AUTO.

9

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Pour configurer l’oscilloscope de manière à ce qu’il affiche seulement un cycle, appuyer sur la touche SINGLE CYCLE dans le menu AUTO. Pour désactiver l’AUTO-SET, appuyer sur la touche UNDO AUTOSET dans le menu AUTO avant d’appuyer sur une autre touche. C’est utile lorsque vous avez appuyé sans l’intention de le faire ou si vous ne souhaitez pas l’auto-set.

Pour configurer la voie 1 de l’oscilloscope

3) Contrôles verticaux

Contrôles verticaux Position de contrôle verticale Tourner le bouton de position verticale vers la touche voie pour changer la forme d’onde de la voie et l’icône du niveau 0, en haut ou en bas sur l’écran. La valeur de la tension qui s’affiche momentanément en bas à gauche de l’écran représente la différence de la tension entre le centre vertical et le niveau terre.

10

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Tourner le bouton en position verticale pour afficher la forme d’onde et l’icône du niveau terre. Touche voie CH1 CH2 MATH REF Appuyer sur la touche voie sur le panneau avant pour afficher le menu des voies. En appuyant sur cette touche une nouvelle fois permet de valider ou d’invalider les voies. Lorsque la touche est allumée, la voie est affichée. Vous devez voir le menu des voies avant de pouvoir l’éteindre. Par exemple, si CH1 et CH2 sont affichées toutes les 2, le menu CH2 est alors affiché. Pour éteindre CH1, appuyer sur la touche CH1, et le menu CH1 s’affichera ensuite appuyer à nouveau sur CH1 et cette voie s’éteindra. Contrôle vertical Tourner le bouton d’amplitude sous la touche voie pour configurer la voie en fonction du signal d’entrée. Le bouton d’échelle verticale change l’échelle de la voie dans une séquence 1-2-5. La valeur facteur d’échelle est affichée en bas à gauche de l’écran. Tourner sur le bouton d’échelle verticale pour basculer entre Fine et Coarse. Lorsque vous sélectionnez Fine, vous pouvez changer la sensibilité verticale de la voie par petit niveau. Ceci est très utile lorsque vous voulez régler l’échelle de la forme d’onde affichée. Lorsque Coarse est sélectionné, le bouton vertical modifie la voie l’échelle de la voie en séquence 1-2-5. Menu CH1 et CH2 Appuyer sur la touche CH1 pour afficher le menu voie et éteindre la voie. Couplage Appuyer sur la touche CH1 et ensuite appuyer sur la touche Couplage (coupling) pour sélectionner une méthode de couplage. Le couplage AC met en place un filtre passe haut en série avec l’entrée de la voie qui bloque la composante DC du signal d’entrée. Le couplage AC est utile pour l’affichage des formes d’ondes avec une composante continue.

Couplage AC

11

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyer sur la touche CH1 puis sur la touche couplage pour sélectionner le mode couplage DC. Le mode couplage DC est utile pour visionner des formes d’onde en basse fréquence qui n’ont pas d’offset DC importants.

Couplage DC Appuyer sur la touche CH1 et sur la touche coupling pour sélectionner le mode couplage GND. Le mode couplage GND bloque les composants AC et DC du signal d’entrée en mettant à 0 la voie d’entrée de l’amplificateur. Ce mode permet de visualiser la position de la terre.

Couplage GND

Limitation de la bande passante (Limite Bandwith ) Lorsque cette fonction est activée, la bande passante pour la voie est d’environ 20 MHz. Pour les formes d’onde en dessus de cette fréquence, le fait d’activer le filtre permet d’ éviter le bruit aux fréquences élevées. Le filtre permet aussi de filtrer le signal d’enclenchement de n’importe quelle voie dont la limite BW est active. Appuyer sur la touche CH1 puis sur BW LIMIT pour désactiver la limitation de bande passante.

12

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Limitation de la passante désactivée

Appuyer sur la touche CH1 puis sur BW LIMIT pour activer la limitation. La limitation BW bloque la fréquence des composants au dessus de 20 MHz.

Limitation de la passante activée

Réglage de l’atténuation des sondes Les sondes sont disponibles avec des facteurs d’atténuation différents qui modifient le signal vertical. Vous pouvez sélectionner manuellement les facteurs qui définissent l’atténuation de votre sonde. Ceci permet de voir les valeurs mesurées corrigées avec la bonne amplitude. Par exemple, pour modifier la sonde à 1X connecté à la voie 1 (CH1), appuyer sur la touche CH1 puis sur Probe et sélectionner 1X.

13

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Configurer le facteur d’atténuation de la sonde à 1X

Filtre numérique (digital filter) Appuyer sur la touche CH1 puis sur la touche Digital filter pour afficher le menu FILTER CH1. 4 types de filtre sont alors disponibles :    

Filtre passe-bas : Filtre passe-haut : Filtre passe bande : Filtre notch :

Appuyer sur les touches Upper limit et Lower limit puis régler le bouton Entry pour configurer les plages de fréquence haute ou basse pour le filtre.

14

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Filtre numérique ON

Filtre numérique OFF Echelle verticale Tourner le bouton large de l’échelle verticale sous la touche Channel (voie) pour configurer les paramètres d’amplitude de la voie. La valeur de l’échelle de l’amplitude est affichée en bas à gauche de l’écran. Appuyer sur la touche CH1 → More1/2 → Volts scale pour sélectionner Coarse ou Fine. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton d’échelle verticale pour basculer entre Coarse et Fine. Lorsque Coarse est sélectionné, le bouton de l’échelle verticale change l’échelle de la voie, dans des séquences 1-2-5. Lorsque Fine est sélectionné, le bouton d’échelle verticale modifie l’échelle de la voie en utilisant une plus petite variation.

Echelle verticale Fine Inversion verticale

15

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyer sur la touche CH1 → More1/2 → Invert pour activer ou désactiver l’inversion de la voie. Lorsque Invert est actif, les valeurs de tension représentées par les formes d’onde à l’écran sont inversées. Invert modifie la représentation de la forme d’onde mais ne modifie pas le trigger. Si l’oscilloscope est configuré pour se déclencher limite haute, ceci reste configuré à la même limite après que la voie ai été inversée. Si le signal f(t) s’affiche, ensuite le signal d’inversion –f(t) s’affiche. Inverser une voie modifiera aussi le résultat de toutes les fonctions sélectionnées dans le menu MATH ou d’une autre mesure.

Inversion verticale inactive

Inversion verticale active Fonction MATH :

Appuyer sur la touche de la voie MATH pour accéder au menu MATH page ½.

16

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Operate

Source A

Options A+B A-B A× B

Soustrait B de A Multiplie A par B

FFT CH1

ON

Accès au menu FFT Sélectionner CH1 comme Source A Sélectionner CH2 comme Source A Sélectionner CH1 comme Source B Sélectionner CH2 as Source B Inversion active

OFF

Inversion inactive

CH2 CH1

Source B

Invert More 1/2

Description Ajoute A & B

CH2

----

Sélectionner page 2/2

Appuyer sur la touche More ½ pour afficher le menu MATH page 2/2. Touche Operate

Options A+B A-B A× B FFT

Display Mode

Ecran fractionné Plein écran

More 2/2

----

Description Ajoute A & B Soustrait B de A Multiplie A par B Accès au menu FFT Echelle de contrôle vertical Position de contrôle verticale Fractionne l’écran en section MATH et MAIN Affiche les formes d’onde Math en mode plein écran

Sélectionner page 1/2

Par exemple, sélectionner la fonction A et B, sélectionner la voie 1 comme source A puis la voie 2 comme source B, puis la forme d’onde s’affichera en rouge :

17

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Math A + B Analyse de spectre FFT : Vous pouvez utiliser la fonction FFT pour mesurer, par exemple, le contenu harmonique et la distorsion des signaux, pour caractériser le bruit de sources d’alimentations électriques et analyser les vibrations. Appuyer sur la touche MATH pour revenir au menu MATH de la page ½ . Appuyer ensuite sur la touche Operate pour sélectionner FFT. Le menu FFT page ½ s’affichera : Appuyer sur la touche More ½ pour afficher la page 2/2 du menu : Touches

Operate

Source

Options A+B A-B A× B

Soustrait B de A Multiplie A par B

FFT CH1

Accès au menu FFT Sélectionner CH1 pour FFT Sélectionner CH2 pour FFT Utilise une fenêtre Hanning Utilise une fenêtre Hamming Utilise une fenêtre Blackman Utilise une fenêtre Flattop Utilise une fenêtre de type rectangulaire Echelle verticale dBVeff. Echelle verticale in Veff.

CH2 Hanning Hamming

Window

Description Ajoute A & B

Blackman Flattop Rectangular

Scale

dBV RMS V RMS

More 1/2

----

Sélectionner page 2/2

18

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touches

Options

Description

A+B A-B

Ajoute A et B

A× B FFT

Display Mode

More 2/2

Split Screen Full Screen ----

Soustrait B de A Multiplie A par B Menu FFT Echelle de contrôle vertical Position de contrôle verticale Fractionne l’écran en section MATH et MAIN Affiche les formes d’onde Math en mode plein écran Sélectionne page 2/2

Par exemple, sélectionnez CH1 comme source de FFT, sélectionner la fenêtre rectangulaire, configurez l’échelle verticale pour dBV RMS, puis vous obtiendrez une forme d’onde (voir figure ci-dessous). Il est également possible de mesurer l’amplitude et la fréquence des points FFT avec les curseurs (voir chapitre exemples d’application, exemple « mesure de fréquence et d’amplitude pour une forme d’onde FFT »).

Analyse du spectre FFT

Fonction REF Vous allez probablement faire des mesures sur un système connu et fiable, sauvegarder le résultat dans une mémoire interne ou sur une clé USB, puis refaire la même mesure sur un système puis rappeler la forme d’onde de référence et ensuite effectuer une comparaison.

19

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyer sur la touche REF pour afficher la page ½ du menu REF :

Touche

Options

ON

Sauvegarder CH1 comme référence Sauvegarder CH2 comme référence Echelle de contrôle verticale REF Position de contrôle vertical REF Inversion active

OFF

Inversion inactive

CH1 Source CH2

Invert More 1/2

Description

Sélectionner page 2/2

----

Appuyer sur la touche More ½ pour afficher la page 2/2 du menu REF Touche

Options

Description

Internal Storage

Menu interne

Sauvegarder la forme d’onde de référence dans la mémoire interne.

External Storage

Menu externe

Sauvegarder la forme d’onde de référence sur une clé USB.

More 2/2

----

Sélectionner la page 2/2.

Appuyer sur la touche REF pour revenir au menu de la page 1 /2 et afficher la dernière référence enregistrée dans la mémoire interne. Vous pouvez utiliser la position horizontale et le bouton pour changer la base temps de la forme d’onde de référence. ou sur et tourner le bouton Entry pour modifier Appuyer sur l’échelle verticale ou la position verticale de la forme d’onde de référence. Appuyer sur REF → INTERNAL STORAGE → SAVE pour sauvegarder la forme d’onde en tant que référence dans la mémoire interne.

20

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Sauvegarder une forme d’onde de référence Note : la fonction forme d’onde de référence n’est pas disponible lorsque le mode XY est actif. 4) Contrôles horizontaux Utilisez les contrôles horizontaux pour régler la base temps, la position du trigger, et pour examiner plus en détails les formes d’ondes.

Contrôles horizontaux

Contrôle de position horizontal Lorsque l’oscilloscope est en mode RUN, ce contrôle vous permet de configurer la fenêtre d’acquisition relative jusqu’au point de trigger. Lorsque le mode acquisition est arrêté, vous pouvez tourner ce bouton pour avoir une vision panoramique des données. Ceci vous permet donc de voir la forme d’onde capturée avant le trigger et 21

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

après le trigger. L’indicateur T du trigger s’affiche en haut du graticule et aussi dans l’icône de la forme d’onde en haut de l’écran. Le petit triangle renversé est l’indicateur de temps référence. Lorsque vous changez l’échelle horizontale, les formes d’ondes se contractent ou se dilatent. Appuyez sur la bouton de contrôle horizontal pour régler le délai à 0. Ensuite, le l’indicateur de position du trigger se superpose à l’indicateur de temps référence (). Note: le contrôle de position horizontale est indisponible lorsque le mode horizontal X-Y est sélectionné.

Utilisez de contrôle l’échelle horizontale pour régler la base temps. L’échelle se contracte ou se dilate autour du centre de l’écran. Le facteur de contrôle d’échelle horizontale peut être réglé en séquences 1-2.5-5. Appuyez sur le bouton de contrôle d’échelle horizontale pour basculer entre base de temps principale et base de temps retardée. Touche menu horizontal Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu horizontal. Ce menu vous permet de sélectionner le mode horizontal: main, delayed, roll, X-Y et de configurer le holdoff time. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page du menu 1 /2.

Touche

Options

Description



Base de temps principale ON Base de temps principale OFF

Main ----

√ ----

Base de temps retardée OFF Mode X-Y ON Mode X-Y OFF



Mode roll ON

----

Mode roll OFF

----

Sélectionner page 2/2

---X-Y Roll -More1/2

Appuyez sur la touche More 1 /2 pour affiche la page 2/2 du menu :

22

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Holdoff

Description Configurer le temps de holdoff entre 2 déclenchements. Régler le temps de holdoff: valeur par défaut : 100 ns.

Holdoff Reset

----

Trig-Offset Reset

----

Régler le délai à 0.

-More2/2

----

Sélectionner page 2/2

Base de temps principale La base de temps principale est le mode de visualisation normal de l’oscilloscope. lorsque l’acquisition est arrêtée, vous pouvez tourner le bouton correspondant pour avoir une vision panoramique des données. Lorsque l’oscilloscope est en mode principal, utilisez le bouton de contrôle d’échelle horizontal pour changer le facteur d’échelle horizontal et utilisez le bouton de position horizontale pour régler le délai retard. Lorsque l’oscilloscope a terminé une acquisition, vous pouvez utiliser les boutons de contrôle horizontal pour changer et zoomer sur la forme d’onde. La base temps (division/seconde) est la valeur affichée en bas de l’écran. Appuyez sur la touche Menu puis sur la touche Main pour sélectionner le mode base de temps principale.

MODE SECTEUR HORIZONTAL

23

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

1. 2. 3. 4.

Les crochets indiquent la position de l’affichage dans la mémoire. Position du trigger dans la mémoire. Position du trigger sur la forme d’onde affichée. Cette lecture indique le délai

Base de temps retardée La base de temps retardée est une version plus élaborée de la base de temps principale. Lorsque le mode retardé est activé, l’écran se divise en 2. La partie du haut de l’écran affiche la forme d’onde normale et la partie du bas affiche la fome retardée. La forme d’onde retardée est une partie agrandie de la forme d’onde normale. Vous pouvez utiliser la forme d’onde différée pour localiser et pour faire une analyse plus détaillée de la forme d’onde. La zone de la forme affichée est mise en avant par un tracet coloré. La zone sans couleur indique la partie est en fait la partie “normale”. Pour changer la base temps de la fenêtre retardée, tournez le bouton de contrôle d’échelle horizontale. Lorsque vous tournez ce bouton, la base temps pour la fenêtre retardée est affichée en dessous de la base temps principale. Pour changer la base temps de la fenêtre normale, appuyez sur la touche Main, puis tournez sur le bouton de contrôle l’échelle horizontal. Pour voir la figure suivante, connectez le signal triangle à la voie 1, appuyez sur la touche Menu puis appuyez sur la touche Delayed pour entrer dans le mode Delayed. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de contrôle d’échelle horizontale pour basculer entre les modes Main et Delayed (normal ou retardée).

Base de temps retardée

24

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Mode X-Y Le mode X-Y change l’affichage : l’affichage tension en fonction du temps devient tension/tension. La base temps est alors arrêtée. Le signal de la voie 1 est reporté sur l’axe X et le signal de la voie 2 est reporté sur l’axe Y. Vous pouvez utiliser le mode X-Y pour comparer la fréquence et la relation entre les 2 axes. Le mode X-Y peut aussi être utilisé avec les transducteurs pour afficher par exemple, déformation vs déplacement, débit vs pression, tension vs courant, ou tension vs fréquence. Pour avoir une meilleure vision de la forme d’onde, l’échelle verticale peut être choisie avant d’entrer dans le mode X-Y. Par exemple : utilisez le mode X-Y pour comparer les 2 signaux avec la même fréquence et une phase différente. Connectez les 2 signaux d’entrées aux voies 1 et 2 respectivement. Appuyez sur la touche Menu puis sur la touche X-Y pour sélectionner le mode X-Y. L’image affichée indique la relation entre les 2 signaux.

Mode X-Y Mode ROLL (défilement) Le mode Roll (défilement) déplace lentement la forme d’onde à travers l’écran de droite à gauche. Ceci fonctionne seulement avec une base temps configurée à 500 ms/div ou plus lentement. Si la base temps choisie est plus rapide que 500 ms/div, celle-ci se réglera à 500 ms/div lorsque le mode Roll sera activé. Dans le mode Roll, il n’y a pas de trigger. Le point de référence à l’écran est situé sur le bord droit de l’écran et indique la valeur au moment même. Les événements qui ont eu lieu sont affichés à gauche du point de référence. Puisqu’il n’y a pas de trigger, aucune information de pré-trigger n’est disponible. Si vous voulez mettre en pause l’écran en mode Roll, appuyez sur la touche SINGLE. Pour « vider » l’écran et recommencer une mesure en mode Roll, appuyez à nouveau sur la touche Single. Utilisez le mode Roll en basse fréquence pour permettre d’afficher comme une bande d’enregistrement graphique. La forme d’onde défilera à travers l’écran. 25

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche Menu horizontal puis appuyez sur Roll pour sélectionner le mode Roll. La forme d’onde se déplace doucement de droite à gauche.

Mode Roll horizontal Fonction HOLD OFF Hold off définit le temps nécessaire à l’oscilloscope avant de réarmer le circuit trigger. Vous pouvez utiliser la fonction hold off pour stabiliser l’affichage des formes d’ondes complexes. Avec la fonction hold off, il est possible de synchroniser les triggers. L’oscilloscope se déclenchera sur un front de la forme d’onde, et ignorera les autres fronts jusqu’à ce que le temps hold off soit écoulé. L’oscilloscope réarmera le circuit trigger en attendant le déclenchement suivant. Ceci permet à l’oscilloscope de se déclencher de la même manière pour une forme d’onde complexe. Tournez le bouton Entry pour augmenter ou diminuer le temps d’arrêt du trigger. Pour obtenir un trigger stable sur une impulsion burst affichée à l’écran, réglez le temps hold off pour qu’il soit légèrement inférieur à la période d’impulsion burst.

Fonction Hold off

26

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

5) Contrôles du déclenchement Les contrôles du déclenchement déterminent comment l’oscilloscope va acquérir et afficher la forme d’onde. Lorsque le trigger est trouvé, l’oscilloscope va acquérir suffisamment de données pour afficher la forme d’onde. Les contrôles de déclenchement fonctionnent lorsque l’oscilloscope est en base de temps principale ou retardée.

Contrôles du déclenchement

Touche menu du déclenchement Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu de contrôle du déclenchement et appuyez sur la touche Edge pour sélectionner Edge (front), Pulse (impulsion) ou Vidéo. Touche réglage 50% Appuyez sur la touche 50% pour régler le trigger le niveau du déclenchement à 50% d’amplitude du signal de déclenchement. Touche « Force trigger » (forcer le déclenchement) Appuyez sur la touche Force pour forcer un déclenchement immédiat, même en l’absence d’un signal. Cette fonction est utile pour les situations suivantes. Si vous ne voyez pas une forme d’onde à l’écran lorsque vous utilisez le mode trigger normal, appuyez sur la touche Force pour voir si le signal est à l’écran (si non, régler ou modifier la position verticale.) Ensuite, appuyez sur la touche Single pour configurer une seule acquisition, vous pouvez appuyer sur la touche Force pour une acquisition d’essai pour vérifier les réglages.

Contrôle du niveau de déclenchement

27

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Utilisez le bouton de contrôle de niveau de déclenchement pour régler le niveau. C’est le niveau de la tension du signal qui provoquera un déclenchement. Lorsque vous changez le niveau du trigger, une ligne horizontale apparaîtra momentanément pour montrer le niveau du trigger. Après que la ligne ait disparue, le niveau du trigger est marqué par une petite flèche. Modes trigger auto et normal (déclenchement auto et normal) Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu trigger et sur la touche Mode pour sélectionner le mode trigger Auto ou Normal. Note : les modes trigger Auto et Normal ne sont pas disponibles lorsque le type trigger vidéo est actif. Mode auto Utilisez le mode déclenchement Auto pour des signaux autres que des signaux basse fréquence et des signaux inconnus. Pour afficher un signal DC, vous devez utiliser le mode auto trigger car il n’a pas de front de déclenchement. Lorsque vous appuyez sur la touche Run/stop pour commencer l’acquisition d’une forme d’onde, l’oscilloscope rempli d’abord le tampon de pre-trigger. Après que le pre-trigger ait été rempli, l’oscilloscope cherche ensuite un trigger et continue à faire circuler des données par ce tampon pendant qu’il cherche un trigger. Pendant qu’il cherche le trigger, si l’oscilloscope envoie trop d’information dans le tampon, la première donnée envoyée sera la première supprimée. Lorsqu’un trigger est trouvé, le tampon du pre-trigger aura en mémoire les évènements qui se sont déroulés avant d’avoir trouver le trigger. Si aucun trigger n’est trouvé, l’oscilloscope crée un trigger et affiche les données comme si un déclenchement avait eu lieu. Dans ce cas, l’arrière plan de l’indicateur Auto clignotera en haut de l’écran indiquant que l’oscilloscope est auto-déclenché. Lorsque vous appuyez sur la touche Single, l’oscilloscope remplira le tampon et continuera à faire circuler des données à travers le tampon pre-trigger jusqu’à ce que le trigger auto arrête de chercher et force un trigger. A la fin de la recherche, l’oscilloscope s’arrêtera et affichera les résultats. Mode normal Utilisez le mode normal pour des signaux à basse fréquence ou lorsque l’Auto trigger n’est pas indispensable. En mode normal, l’oscilloscope doit remplir le tampon pre-trigger de données avant de commencer à chercher un déclenchement. Pendant qu’il cherche le trigger, si l’oscilloscope envoie trop d’information dans le tampon, la première donnée envoyée sera la première supprimée. Lorsqu’un trigger est trouvé, le tampon du pre-trigger aura en mémoire les évènements qui se sont déroulés avant d’avoir trouver le trigger. Si l’acquisition a commencé en appuyant sur la touche Run/stop, la procédure se répète. Si l’acquisition a commencé en appuyant sur la touche Single, l’acquisition s’arrête.

28

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

En mode Auto ou normal, le trigger peut être raté. Ceci est dû au fait que l’oscilloscope ne reconnaîtra pas un signal de trigger tant que le tampon de pretrigger ne sera pas rempli.

Déclenchement vidéo Touches Type

Source

Options Video Edge Pulse CH1 CH2 EXT EXT/5 Alternating

Odd Field Even Field All Lines Line # NTSC

Description Déclenchement vidéo Trigger sur front Trigger sur impulsion Trigger voie 1 Trigger voie 2 Trigger EXT (externe) Trigger (externe/5) Trigger voie1 et voie2 en alternant Polarité positive Polarité négative Trame impaire Trame paire Trigger sur ligne Trigger sur une ligne spécifique Trigger sur signal NTSC

PAL/SECAM

Trigger sur signal PAL ou signal SECAM

Polarité

Sync

Standard

Choisir le déclenchement vidéo pour déclencher sur des trames, lignes et signaux vidéo, NTSC ou PAL/SECAM. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu trigger, puis appuyez sur la touche type pour sélectionner le trigger vidéo. Les figures suivantes montrent les formes d’ondes vidéo déclenchées sur des trames impaires et ligne 6 :

Déclenchement sur trame impaire

29

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Déclenchement sur ligne 6 Note : le contrôle du niveau de déclenchement n’est pas disponible lorsque le type vidéo est sélectionné.

Edge trigger (déclenchement sur front) : Touche Type

Source

Options Video Edge Pulse CH1 CH2 EXT EXT/5 AC Line Alternating

Slope Mode

Coupling

Auto Normal AC DC LF Reject HF Reject

Description Déclenchement vidéo Déclenchement sur front Déclenchement sur impulsion Trigger voie1 Trigger voie 2 Trigger EXT (externe) Trigger EXT/5 (externe/5) Trigger sur la ligne de signal AC Trigger sur la voie 1 et voie 2 alternativement Front positif (montant) Front négatif (descendant ) Trigger Auto Trigger normal Couplage AC Couplage DC Filtre basses fréquences Filtre hautes fréquences

Utilisez le seuil de déclenchement pour déclencher sur le front montant ou descendant du signal d’entrée. Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu trigger puis appuyez sur la touche type pour sélectionner le front de déclenchement. Le déclenchement sur impulsion configure l’oscilloscope avec une impulsion positive ou négative d’une largeur spécifique de 20 ns à 10 s.

30

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu trigger, puis appuyez la touche type pour sélectionner le déclenchement sur impulsion. Touches Type

Source

Options Video Edge Pulse CH1 CH2 EXT EXT/5 Alternating

Pulse Mode

Description Déclenchement vidéo Déclenchement sur front Déclenchement sur impulsion Trigger voie 1 Trigger voie 2 Trigger EXT Trigger EXT/5 CH1 et CH2 en alternant Positif plus grand que Positif égal à Positif compris entre Positif inférieur à Négatif supérieur à Négatif égal à Négatif compris entre Négatif inférieur à Régler la largeur d’impulsion

Pulse Setup More 1/2

Sélectionner page 2/2

----

Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu trigger, appuyez sur la touche type pour sélectionner le déclenchement sur impulsion, et appuyez sur More 1 /2 pour afficher le menu Trigger page 2 /2.

Touches Type Mode

Coupling

Options Video Edge Pulse Auto Normal AC DC LF Reject HF Reject

More 2/2

----

Description Déclenchement vidéo Déclenchement sur front Déclenchement sur impulsion

Déclenchement Auto Déclenchement Normal Couplage AC Couplage DC Filtre des basses fréquences (passe haut) Filtre des hautes fréquences (passe bas) Sélectionner page 1/2

6) Menu acquisition Appuyez sur la touche ACQUIRE pour afficher le menu Acquisition.

31

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Mode acquisition normale : permet un affichage de très bonne qualité pour la plupart des formes d’onde. Moyenne : ce mode permet d’obtenir la moyenne de différentes formes d’onde pour réduire le bruit et augmenter la résolution. Peak detect : ce mode peut être utilisé pour afficher les impulsions fines ce qui arrive rarement. Ce mode est utile lorsque vous observez des impulsions fines en fréquence basse. Equivalent : est utile pour afficher des signaux à haute fréquence de type répétitifs. Mode temps réel : utile pour capturer des signaux uniques (non répétitifs) Appuyez sur la touche mode pour sélectionner le mode Normal.

Touche Mode

Options

Description

Normal

Acquisition normale Fait la moyenne des formes d’ondes. Détection crête Echantillonnage temps équivalent Echantillonnage en temps réel.

Average Peak Detect Equivalent

Sampling Real Time

Record

----

Sélectionner le menu Record.

Appuyez sur la touche mode pour sélectionner le mode average (moyenne) :

32

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche Mode

Options

Description

Normal

Acquisition normale Fait la moyenne des formes d’ondes. Détection crête

Average Peak Detect

Configurer le nombre pour la moyenne à 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, ou 256.

Averages

Equivalent Sampling Real Time Record

----

Echantillonnage temps équivalent Echantillonnage temps réel. Sélectionner le Record.

en menu

Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Peak Detect : Touche

Options Normal

Mode

Average Peak Detect Equivalent

Sampling Real Time

Record

----

Description Acquisition normale. Fait la moyenne des formes d’ondes. Détection crête Echantillonnage temps équivalent Echantillonnage en temps réel Sélectionner Record.

menu

Connectez un signal sinus sur la voie 1, appuyez sur la touche Acquire puis Mode pour sélectionner le mode Average. Tournez le bouton Entry pour régler le nombre de moyennes à 16. Les figures suivantes montrent la différence entre l’acquisition normale et l’acquisition de type moyenne.

33

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Bruit sur la forme d’onde affichée

Moyenne 16 points pour réduire le bruit

Waveform recorder (enregistreur de formes d’onde) L’enregistreur de formes d’ondes peut mémoriser des formes d’ondes en séquence variant entre la voie 1 ou 2, avec un maximum d’acquisition de 1000 groupes. Appuyez sur Acquire puis sur Record pour afficher le menu Record. Touche

Mode

Source

Options Record Play Back Save /Recall OFF CH1 CH2 Pass/Fail Out

Interval End Frame  

Operate

34

Description Enregistre la forme d’onde Rejoue la forme d’onde Enregistrer ou afficher des formes d’onde de la mémoire interne. Quitter la fonction Record. Enregistrer voie 1 Enregistrer voie 2 Enregistrer la forme d’onde du mode PASS/FAIL Configurer l’intervalle de temps entre les groupes enregistrés Configurez le nombre de groupe que vous souhaitez enregistrer. Commencer l’enregistrement. Arrêter l’enregistrement.

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Rejouer la forme d’onde mémorisée Appuyez sur la touche Acquire puis Record pour afficher le menu Record. Touche

Options

ON

Description Configurer le délai d’affichage entre 2 groupes. Configurer le début de la lecture du groupe. Configurer la fin de la lecture du groupe. Activer l’enregistreur de message.

OFF

Désactiver l’enregistreur de message.

Interval Start Frame End Frame Msg Display More 2/2

----

Sélectionner page ½ du menu

Appuyez sur la touche mode pour sélectionner la fonction ‘play back’.

Touche

Mode

Operate

Options Record Play Back Save /Recall OFF

 

Play Mode Current Frame More 1/2

----

Description Enregistrer la forme d’onde. Rejoue la forme d’onde enregistrée. Enregistrer ou afficher dans la mémoire interne ou externe. Quitter la fonction enregistrement. Commencer la lecture. Arrêter la lecture. Mode lecture continue Lecture une seule fois Sélectionner un groupe particulier et l’afficher à l’écran. Sélectionner menu page 2/2

Appuyez sur la touche more 1 /2 pour afficher la page 2 /2 du menu Record.

Save/recall the recorded waveform ( enregistrer ou rejouer la forme d’onde enregistrée) Appuyez sur la touche Acquire puis Record pour afficher le menu Record. Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner la fonction Save /recall.

35

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

Mode

Record Play back Save /Recall OFF

Enregistrer la forme d’onde. Rejouer la forme d’onde. Enregistrer ou afficher depuis la mémoire interne ou externe. Quitter la fonction Enregistrement. er Configurer le 1 groupe pour qu’il soit enregistré. Configurer le dernier groupe pour qu’il soit enregistré.

Start Frame End Frame Internal Storage External Storage

----

Enregistrer ou afficher avec la mémoire interne.

----

Enregistrer ou afficher avec la mémoire externe.

Sortir du menu de l’enregistreur de formes d’ondes : Appuyez sur la touche mode et sélectionner l’option OFF et retourner au menu Acquire

Touche

Mode

Options

Description

Record Play back Save /Recall OFF ----

Enregistrer la forme d’onde. Rejouer l’enregistrement. Enregistrer ou afficher depuis la mémoire interne ou externe. Quitter la fonction enregistrement. Retourner au menu Acquire.

7) Menu « utilitaires » Appuyez sur la touche UTILITY pour afficher le menu Utility.

Touche Menu Utilitaires 36

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche Utility pour afficher la page 1/ 2 du menu utilité : Touche

Options

I/O Setup

----

Print Setup System Setup

----

Sélectionner le menu d’impression

----

Sélectionner le menu SYSTEM

Anglais Espagnol Français ----

Langue More 1/2

Description Sélectionner le menu de paramétrage des entrées et sorties

L’interface est disponible en français Sélectionner page 2/2 du menu

Appuyez sur la touche More 1 /2 pour afficher la page 2 / 2 du menu utilité : Touche Service

Options

Pass/Fail Self-Cal More 2/2

------RUN/STO P AUTO ----

Description Sélectionner le menu Service Sélectionner le menu PASS/FAIL (mode test GO-NO-CO) Commencer l’auto-calibration de l’appareil Quitter l’auto-calibration Sélectionne la page ½ du menu

Appuyez sur la touche Utilité – I/O set up pour afficher le menu I/O set up : Touche

Options USB Device

Type

----

37

Description Sélectionner la mémoire USB (externe)

Retourner au menu UTILITY

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Print set up : Appuyez sur la touche Utilité puis Print Set up pour afficher le menu Print (impression). Appuyez sur la touche Print to pour sélectionner le fichier : Touche

Options

Print to

File

Imprimer dans un fichier

File Type

BMP CsV

Format de fichier BMP (image) Format de fichier CSV

----

Description

Retourner au menu UTILITY

Connectez une clé USB au port de la face avant ou arrière de l’appareil. appuyez sur la touche File Type pour sélectionner le format de fichier que vous souhaitez. BMP est une image au format bitmap de l’écran et CSV sont des valeurs séparées par virgule. Le format CSV peut être importé sur un tableur tel que Excel®. Appuyez sur la touche Print pour sauvegarder le fichier sur une clé USB.

Système Set up Appuyez sur la touche Utilit puis system set up pour afficher le menu system. Touche

Options

Key Sound Alarm Sound Counter

ON OFF

Set Date &Time

----

Description Active le son Désactive le son Alarme activée Alarme désactivée Mode compteur activé Mode compteur désactivé Sélectionner le menu Date et heure.

----

Retourner au menu Utilit

Note : avec l’alarme programmée sur ON, vous entendrez un BEEP avec les conditions suivantes :

38

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Un contrôle atteint ses limites ou un paramètre n’est pas valide ou une configuration a été détectée, dans chaque cas vous verrez apparaître un message d’alerte à l’écran (exemple : la touche Auto est enclenchée sans détecter un signal.).

Appuyez sur la touche Set Date & time pour afficher le menu Date & time. Touche

Options

Display

ON OFF

Description Ecran date et heure ON Ecran date et heure OFF Régler l’heure Régler des minutes Régler le mois Régler le jour Régler l’année

Hour Min Month Day Year OK! Enter

----

Appliquer l’heure et la date

Service Appuyez sur la touche Utilité puis Service pour afficher le menu Service. Touche

Options

Description Affichage du système d’information: Modèle, numéro de série, version de logiciel, modules installés.

System Information

----

Screen Test

----

Tester l’écran LCD.

Key Test

----

Vérifier les touches et contrôles.

----

Retourner au menu Utility.

Appuyez sur la touche Utilit puis Service pour afficher le menu Service, puis sur System info pour afficher les informations relatives au système, comme Modèle, Numéro de série, version du logiciel et la liste des modules installés.

39

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Information du système

TEST PASS/FAIL avec utilisation d’un gabarit Cette fonction compare le signal d’entrée par rapport à un gabarit. Si le signal est dans le gabarit, un verdict PASS est affiché. Si le signal d’entrée se situe en dehors du gabarit, un verdict FAIL est affiché. Pour les instructions pas à pas, se référer aux exemples d’application dans le chapitre 3, section « test PASS/FAIL ». Appuyez sur la touche Utility puis Pass/ Fail pour afficher la page 1 /2 du menu PASS/FAIL.

Touche Enable Test

Source

Options

OFF

Description Mettre en marche la fonction gabarit Arrêter la fonction gabarit

CH1

Voie 1 pour le signal

CH2

Voie 2 pour le signal

ON



Commencer le test Pass/Fail



Arrêter le test Pass/Fail

Setup Mask

----

Configurer le gabarit

More 1/2

----

Afficher la page 2/2 du menu

Operate

Appuyez sur la touche More 1/ 2 pour afficher la page 2 du menu PASS/FAIL.

40

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Msg Display

Description

ON

Afficher l’information P/F

OFF

Eteindre l’affichage P/F

PASS

OFF

Indique la condition PASS Affichage à l’écran et alarme en condition PASS Indique la condition FAIL Affichage à l’écran et alarme en condition FAIL Arrête la comparaison

ON

Continue la comparaison

----

Retourner au menu Utilit

----

Afficher la page 1/ 2 du menu

PASS+ Output

FAIL FAIL+

Stop on Output

More 2/2

Note : la fonction Pass/Fail n’est pas disponible lorsque le mode X-Y est actif.

Appuyez sur la touche Utilit puis PASS/FAIL puis Setup Mask pour afficher la page 1 /2 du menu Mask.

Touche

Options

X Mask Y Mask Create Mask

More 1/2

----

Description Configure « la tolérance horizontale d’échec du gabarit » Configure « la tolérance verticale d’échec du gabarit » Crée le gabarit P/F basé sur la forme d’onde actuelle et les tolérances cidessus

----

Retourne au menu PASS/FAIL

----

Affiche la page 2/ 2 du menu

Appuyez sur More 1/ 2 pour accéder à la page 2/2 du menu :

41

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Internal Storage

----

Enregistre tolérances interne.

External Storage

----

Enregistre le gabarit et ses tolérances PASS/FAIL sur une clé USB.

----

Retourne au menu PASS/FAIL.

----

Affiche la page 1 /2 du menu

More 2/2

Description le gabarit et ses dans la mémoire

Calibration automatique : Si vous voulez maximiser la précision de mesure, vous pouvez utiliser périodiquement une calibration automatique. L’auto-calibration utilise des signaux internes pour calibrer les circuits qui influent sur la précision des voies, la compensation et les paramètres du trigger. Déconnectez toutes les entrées et laisser l’oscilloscope chauffer au moins 30 minutes avant une calibration automatique. Appuyez sur la touche Utilit puis Self Cal. pour afficher la page calibration automatique. Appuyez sur Auto pour quitter la page d’Auto-calibration. Appuyez sur Run pour commencer la calibration automatique.

Auto calibration Note : Le temps de chauffe nécessaire à l’oscilloscope est d’au moins 30 minutes avant de commencer la calibration automatique.

42

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

8) Menu mesure

Touches du menu mesure

Appuyez sur la touche MEASURE pour afficher le menu mesure : Touche

Options

Source

CH1

Mesure de la voie 1

CH2

Mesure de la voie 2 Sélectionne le menu mesure de tension. Sélectionne le menu mesure de temps. Désactive l’affichage des mesures Affiche les mesures. Désactive l’affichage des mesures

Voltage

----

Time

----

Clear

---ON

Measure All

Description

OFF

Mesure de tension

Appuyez sur la touche Measure puis voltage pour afficher la page 1 /4 du menu tension. Touche

Options

Description

Peak-Peak

----

La valeur crête-à-crête est la différence entre les valeurs max. et min. .

Amplitude

----

La valeur Amplitude est la différence entre les valeurs Hautes et basses.

Max

----

Max est la tension maximum de la forme d’onde affichée.

Min

----

Min est la tension minimum de la forme d’onde affichée.

More 1/4

----

Affiche la page 2 /4 du menu.

Appuyez sur la touche More 1 /4 pour afficher la tension du menu 2 /4.

43

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

High

----

Mesure la tension moyenne du plateau haut

Low

----

Mesure la valeur moyenne du plateau bas

Average

----

« Moyenne » : somme de tous les échantillons divisés par le nombre d’échantillons totaux de la forme d’onde. (moyenne arithmétique)

RMS

----

La valeur efficace de la tension calculée sur la forme d’onde.

More 2/4

----

Affichage de la page 3 /4 du menu.

Appuyez sur la touche More 2 /4 pour afficher la page 3 /4 du menu Tension. Touche

Options

Description

Cycle Avg

----

La valeur « cycle avg » est la somme des échantillonnages divisés par le nombre d’échantillonnages sur une période.

Cycle RMS

----

La valeur « cycle RMS » est la valeur efficace calculée sur une période.

Overshoot

----

La valeur Overshoot est la valeur de suroscillation (front montant)

Preshoot

----

Valeur preshoot (sur oscillation sur front descendant)

More 3/4

----

Affiche la page 4 /4 du menu.

Appuyez sur la touche More 3 /4 pour afficher la page 4/ 4 du menu Tension : Touche

Options

More 4/4

-------

Description Retourner au menu Mesure Affichage de la page 1 /4

Mesure de temps :

44

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche MEASURE puis TIME pour afficher la page 1 /5 du menu Time :

Touche

Options

Description

Frequency

----

La fréquence du signal, calculée sur la première période.

Period

----

Période du signal

Rise Time

----

Rise time est le temps de montée du signal (mesuré entre 10% et 90%

Fall Time

----

Fall Time est le temps de descente (mesuré entre 10% et 90%.)

More 1/5

----

Afficher la page 2 /5 du menu.

Appuyez sur la touche More 1 /5 pour afficher la page 2 /5 du menu :

Touche

Options

Description

+Width

----

+Width est le temps entre 50%des points d’amplitude positive de la 1ere impulsion.

-Width

----

-Width est le temps entre 50%des points d’amplitude négative de la 1ere impulsion.

+Duty

----

+Duty est le rapport cyclique (partie positive), exprimé en %.

-Duty

----

-Duty est le rapport cyclique (partie positive), exprimée en %.

More 2/5

----

Affichage de la page 3 /5 du menu

Appuyez sur la touche More 2 /5 pour afficher la page 3 /5 du menu.

45

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

Delay

----

Mesure le délai entre les 2 fronts montants

Delay

----

Mesure le délai entre les 2 fronts descendants

Delay

----

Delay

----

More 3/5

----

Mesure le délai entre le front montant voie 1 et le front descendant voie 2 Mesure le délai entre le front descendant voie 1 et le front montant voie 2.

Affichage de la page 4 /5 du menu

Appuyez sur la touche More 3 /5 pour afficher la page 4 /5 du menu Time :

Touche

Options

Description

Phase 1→2

----

Phase 1→2 est la différence de phase en degré entre les points correspondants des formes d’onde 1 et 2.

Phase 2→1

----

Phase 2→ 1 est la différence de phase en degré entre les points correspondants des formes d’onde 1 et 2.

X at Max

----

X au Max est le temps entre le point de déclenchement et la valeur la plus élevée du signal.

X at Min

----

X au Min est le temps entre le point de déclenchement et la valeur la plus faible du signal.

More 4/5

----

Affichage de la page 4 /5 du menu.

Note : la différence de phase en degré entre 2 points est calculé en mesurant le temps entre 2 points, en divisant ce temps par la période de la forme d’onde, puis en multipliant par 360 degrés. Appuyez sur la touche More 4 /5 pour afficher la page 5 /5 du menu :

46

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options ----

More 5/5

Description Retourner au menu Mesure

Afficher la page 5 /5 du menu.

Procédure de mesures automatiques Appuyez sur la touche Measure puis mesure all pour activer les mesures automatique. Plus de 20 mesures de la voie mesurée seront affichées au centre de l’écran.

Appuyez sur la touche Measure all une nouvelle fois pour désactiver la mesure automatique. Appuyez sur la touche Measure puis Voltage pour afficher le menu mesures de tension ou appuyez sur Measure puis Time pour afficher le menu mesures de temps. Appuyez sur la touche paramètres de tension ou de temps pour mesurer. Le paramètre sélectionné s’affichera en bas de l’écran. Appuyez sur Clear pour effacer tous les paramètres de mesures.

Note : plus de 3 paramètres peuvent être affichés en même temps en bas de l’écran. Lorsque 3 paramètres sont déjà affichés, le premier paramètre sera supprimé de l’écran lorsqu’un nouveau paramètre sera sélectionné.

47

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Note : « **** » s’affichera lorsqu’un paramètre ne pourra être mesuré correctement. Définitions de mesures : La figure suivante montre les points de mesure de la tension :

Crête-à-crête

La figure suivante montre les points de mesure du temps : Temps de montée

Temps de descente

9) Menu Save Load(Enregistrement/Rappel)

Touche menu Save/Load Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour afficher le menu SAVE/LOAD.

48

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

Internal Storage

----

Affiche le menu de mémorisation interne

External Storage

----

Affiche le menu de mémorisation externe.

Factory

----

Remet la configuration par défaut.

Internal storage (mémoire interne) Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis Internal storage puis Storage type pour afficher le menu Interne et sélectionner le type de stockage des formes d’onde. Touche Storage type

Options Waveforms

Setups

Description Fichier de formes d’ondes Fichier de configuration Sélectionne un fichier de forme d’onde de Wave 01 à Wave 10. La date et l’heure du fichier sont affichées.

Wavexx mm/dd/yy hh/mm Save

----

Enregistre le signal en cours.

Load

----

Charge un fichier de signal.

----

Retourne au menu SAVE/LOAD.

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis Internal storage puis Storage type pour afficher le menu et sélectionner les paramètres de stockage. Touche

Options

Description Fichier de formes d’ondes

Waveforms

Storage type Setups

Fichier de configuration

Setupxx mm/dd/yy hh/mm

Sélectionne un fichier de configuration entre set up 01 et set up 1. La date et l’heure s’affichent du fichier s’affichent.

Save

----

Enregistre la configuration

Load

----

Charge le fichier sélectionné

----

Retourne au menu SAVE/LOAD.

49

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

External storage (sauvegarde en mémoire externe)

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis external storage pour afficher le menu de sauvegarde en mémoire externe.

Touche

Options

Description Crée un nouveau fichier ou un dossier dans la mémoire externe.

New

----

Rename

----

Renomme le fichier ou le dossier.

Load

----

Charge le fichier ou le dossier en cours.

Delete

----

Supprime le fichier ou le dossier.

----

Retourne au menu SAVE/LOAD.

Note : le menu de mémoire externe est seulement disponible si la clé USB est connectée à un port USB de l’appareil.

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis external storage puis New pour afficher le menu New.

Touche

Options

Description

New File

----

Affiche le menu « nouveau fichier ».

New Folder

----

Affiche le menu « nouveau dossier ».

----

Retourne au menu « externe ».

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis External storage puis New puis New file pour afficher le menu New file.

50

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

Setups

Enregistrer en fichier de configuration Enregistrer sous la forme de fichiers waveform (forme d’onde) Enregistrer sous la forme de fichiers BMP (Bitmap)

Waveforms

Save as BMP CSV

Enregistrer sous la forme de fichiers CSV

Enter Character

----

Entrer le caractère sélectionner et se déplacer à la position du caractère suivant.

Delete Character

----

Supprimer le caractère sélectionné.

Save

----

Enregistrer le nouveau fichier.

----

Retourner au menu New.

Note : la longueur maximum d’un nom de fichier est de 8 caractères. Appuyez sur la touche Enter caracter pour sélectionner la position d’un caractère dans le nom du fichier. Tourner le bouton Entry pour sélectionner un caractère. Appuyez sur la touche Delete caracter pour supprimer un caractère. Appuyez sur enter caracter pour entrer le caractère sélectionné et se déplacer à la position du caractère suivant. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis external storage puis New puis New folder pour afficher le menu New Folder. Touche Enter Character Delete Character

Options

----

Effacer le caractère suivant.

Save

----

Enregistrer le nouveau fichier.

----

Retourner au menu New.

----

Description Entrer le caractère choisi puis aller au caractère suivant.

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis External Storage puis Rename pour afficher le menu Rename.

51

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche Enter Character Delete Character

Options

OK

----

Description Entrer le caractère choisi puis aller au caractère suivant.

----

Supprimer le caractère choisi.

----

Renommer le fichier ou le dossier choisi.

----

Retourner au menu External.

Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis External Storage puis Delete pour afficher le menu Delete. Touche

Options

Description Confirmer l’effacement du fichier ou du dossier choisi.

OK

----

Cancel

----

Annuler l’effacement.

----

Retourner au menu External.

Mise à jour du logiciel interne La mise à jour de l’oscilloscope peut être faite via le port USB du panneau avant. Appuyez sur la touche SAVE/LOAD puis External Storage pour afficher le menu External. Tournez le bouton d’entrée pour sélectionner le fichier de mise à jour approprié. Le fichier 2534. UPT est sélectionné (voir figure ci dessous)

52

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche LOAD pour commencer l’opération de mise à jour. Un indicateur de progression du chargement puis l’indicateur de mise à jour s’affichera. Enfin, le message « Restart to complete updating » s’affichera pour vous rappeler de redémarrer l’appareil. Si la mise à jour échoue, répétez la procédure pour remettre l’appareil à jour. Note : le fichier d’extension par défaut du fichier de mise à jour est « .upt ». Sélectionner le fichier de mise à jour approprié selon le modèle de l’oscilloscope. Le message d’erreur « incompatible file » s’affichera s’il n’est pas correct pour votre appareil. Note : l’alimentation électrique de l’appareil ne doit pas être coupée pendant l’opération de mise à jour. Si ceci arrive vous devrez retourner l’appareil à l’usine. 10) Menu curseur Vous pouvez mesurer les paramètres de forme d’onde en utilisant les curseurs. Les curseurs sont des marqueurs horizontaux et verticaux qui indiquent les valeurs d’axe X (temps) et l’axe Y (tension) sur une forme d’onde choisie. La position des curseurs peut varier en tournant le bouton marqué « Entry »

Touche menu curseur

L’appareil propose 3 types de curseurs de mesure : Manual, Auto, Track.

Curseur de type manuel En mode curseur manuel, vous pouvez déplacer manuellement les curseurs pour mesurer la tension ou le temps sur la voie choisie. Appuyez sur la touche Curseur puis Mode pour afficher le menu Curseur et sélectionner le mode Manual. Appuyez sur la touche Type pour sélectionner la mesure de tension.

53

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options

Description

Manual Mode

Source

Type

Curseur de mesure « manuel »

Auto

Curseur de mesure « auto »

Track CH1 CH2 MATH Voltage Time

Curseur de mesure avec mode suivi Mesure la voie 1 Mesure la voie 2 Mesure MATH (mathématique) Mesure la valeur de la tension Mesure du temps Appuyez sur cette touche pour activer Y1, Y2 ou les 2 curseurs Y1 et Y2 pour le réglage. Les valeurs de tension pour Y1 et Y2 sont affichées sur les touches.

Y1-Y2--

∆Y

La valeur de différence entre Y1 et Y2 sur les curseurs de valeur de tension.

----

Appuyez sur la touche Curseur puis Mode pour afficher le menu Curseur et sélectionner le mode Manual. Appuyez sur la touche Type et sélectionner la mesure temps. Touche Mode

Source

Type

Options

Description

Manual Auto Track CH1 CH2 MATH Voltage Time

Curseur mesure « manuel » Curseur mesure « auto » Curseur mesure avec mode suivi Mesure voie 1 Mesure voie 2 Mesure MATH (mathématique) Mesure de la valeur de la tension Mesure du temps Appuyez sur cette touche pour activer X1, X2 ou les 2 curseurs X1 et X2 pour le réglage. Les valeurs de tension pour X1 et X2 sont affichées sur les touches.

X1— X2--

∆X 1/∆X

∆X est la valeur différence entre X1 et X2. 1/∆X est la fréquence entre les curseurs X1 et X2.

----

Curseur mode Track (suivi) Dans le mode Track, l’écran affiche 2 réticules. Le réticule du curseur est localisé automatiquement sur la forme d’onde. Vous pouvez régler la position horizontale du curseur sur la forme en tournant le bouton d’entrée. L’oscilloscope affiche les valeurs des coordonnées à l’écran, dans la zone des touches ou dans le coin en haut à droite.

54

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Appuyez sur la touche Curseur puis Mode pour afficher le menu Curseur et sélectionner le mode Track.

Touche

Mode

Cursor A

Cursor B

Ax-Ay-Bx-By--

Options Manual Auto Track CH1 CH2 None CH1 CH2 None

Description Curseur de mesure « manuel » Curseur de mesure « auto » Curseur mesure avec mode suivi Voie 1 track avec le curseur A Voie 2 track avec le curseur A Eteindre le curseur A Voie 1 track avec le curseur B Voie 2 track avec le curseur B Eteindre le curseur B Appuyer sur cette touche pour sélectionner le curseur A pour le réglage. Les valeurs des axes X Y sont affichées à l’écran. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage. Les valeurs des axes X Y sont affichées à l’écran.

Curseur mode Auto Les curseurs du mode Auto sont seulement affichés lorsque la fonction de mesure automatique est permise. L’oscilloscope affiche les curseurs Auto correspondant au dernier paramètre de mesure Auto. Les curseurs Auto ne seront pas affichés lorsque aucun paramètre de mesure n’est sélectionné.

11) Menu affichage (display)

Menu Affichage

Appuyez sur la touche Display pour afficher la page 1 /2 du menu Display.

55

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Touche

Options Vector

Type Dots

Grid Contrast Color Setup More 1/2

-------

Description Le mode vecteur dessine une ligne entre les échantillons adjacents Le mode Dot affiche seulement les points d’échantillonnage. Affiche les grilles et les axes. Eteint les axes et affiche uniquement la grille Eteint les grilles et affiche uniquement les axes Eteint les grilles et les axes. Régler le contraste et la luminosité de l’écran. Sélectionne la couleur des courbes et de l’écran. Affiche la page 2 /2 du menu.

Appuyez sur la touche More 1 /2 pour afficher la page 2 /2 du menu DISPLAY. Touche

Options

Description

ON

L’appareil met à jour la forme d’onde dans effacer les formes d’onde affichées précédemment.

OFF

Eteindre la fonction persistance

Persist Clear Persistence Waveforms

Appuyez sur la touche pour effacer les points d’échantillonnage précédents.

---Normal

Sélectionne un affichage couleur

Monochrome More 2/2

----

Sélectionne un affichage monochrome Display menu page 1/2.

12) Contrôles « RUN »

Contrôles RUN

Appuyez sur la touche SINGLE pour exécuter une seule acquisition. La touche s’allumera en orange jusqu’à ce que l’appareil se déclenche. Lorsque l’oscilloscope est déclenché, la forme d’onde sera acquise et affichée, ensuite l’oscilloscope ignorera tout trigger. La touche RUN/STOP est utilisée pour allumer ou éteindre manuellement le système d’acquisition de l’appareil. En mode RUN, l’oscilloscope commencera à chercher un

56

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

trigger et la touche RUN/STOP s’éclairera en vert. Lorsque le mode trigger est réglé en mode normal, l’écran ne se mettra pas à jour jusqu’à ce qu’un autre trigger soit trouvé. Si le mode trigger est réglé en mode Auto, l’oscilloscope chercher un trigger, si aucun trigger n’est trouvé, un trigger se déclenchera automatiquement et les signaux d’entrées seront affichés immédiatement. Appuyez sur la touche RUN/STOP encore une fois pour arrêter l’acquisition de données. La touche RUN/STOP s’éclairera en rouge. Maintenant vous pouvez faire un panorama et zoomer sur la forme d’onde affichée.

3. Exemples d’application Cette section présente 7 exemples d’application. Ces exemples mettent en avant les caractéristiques de l’oscilloscope et vous donne des idées comment résoudre les éventuels problèmes de test. 1) Faire une basique mesure Vous avez besoin de mesurer l’ amplitude et la fréquence d’un signal inconnu de la voie 1. Suivre la procédure suivante pour afficher le signal rapidement :  

Connectez la sonde de la voie 1 avec le signal Appuyez sur la touche Auto.

L’oscilloscope règle automatiquement les contrôles verticaux, horizontaux et le trigger. Vous pouvez régler ces contrôles manuellement si vous avez besoin d’optimiser l’affichage de la forme d’onde. Lorsque vous utilisez les 2 voies 1 et 2, la fonction Auto-set programme les contrôles verticaux pour chaque voie et utilise la voie 1 pour régler les contrôles horizontaux et le trigger. L’oscilloscope peut afficher automatiquement la plupart des signaux. Suivez les indications suivantes pour mesurer le signal d’amplitude et de fréquence.      

Appuyez sur la touche MEASURE pour afficher le menu affichage. Appuyez sur la touche VOLTAGE pour afficher le menu tension. Appuyez sur la touche AMPLITUDE pour mesurer l’amplitude. La valeur de amplitude sera affichée en bas de l’écran. Appuyez sur la touche MEASURE encore pour afficher le menu MEASURE. Appuyez sur la touche TIME pour afficher le menu TIME. Appuyez su la touche FREQUENCE pour mesurer la FREQUENCE. La valeur de la fréquence sera affichée en bas de l’écran, à droite de la valeur de la tension.

2) Capturer un signal non-répétitif Un oscilloscope à mémoire numérique peut facilement capturer un signal nonrépétitif : – – – –

Connectez la sonde de la voie 1 au signal inconnu Appuyez sur la touche trigger MENU pour afficher le menu TRIGGER. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la voie 1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Auto-trigger. 57

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

– Réglez les contrôles verticaux et horizontaux. – Appuyez sur la touche TYPE de la page 1 /2 du menu TRIGGER pour sélectionner l’impulsion du trigger. – Appuyez sur la touche More 1 /2 pour afficher la page 2 /2 du menu TRIGGER. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode trigger normal. – Appuyez sur la touche More 2 /2 pour afficher la page 1 /2 du menu trigger.

– Appuyez sur la touche Pulse Mode pour sélectionner front positif et inférieur à. – Tournez le bouton Entry pour configurer la largeur d’impulsion. – Appuyez sur la touche SINGLE pour commencer la recherche du trigger. Cette touche s’éclairera en orange. – Lorsque la condition trigger est trouvée, la forme d’onde s’affiche, la touche KEY ne s’éclaire pas et la touche RUN/STOP s’éclaire en rouge.

3) Réduire le bruit d’un signal Si le signal est bruyant, vous pouvez configurer l’oscilloscope pour réduire le bruit sur la forme d’onde affichée. Tout d’abord, stabilisez la forme d’onde affichée en enlevant le bruit du point de déclenchement Ensuite, réduisez le bruit de la forme d’onde affichée. – Connectez un signal à l’oscilloscope. Appuyez sur la touche AUTO pour afficher le signal.

– Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TRIGGER. – Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type de trigger .

58

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

– Appuyez sur COUPLING pour sélectionner HF Reject ou LF Reject en mode couplage pour réduire le bruit de la voie. – Appuyez sur la touche ACQUIRE pour afficher le menu ACQUIRE. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode AVERAGE. – Tournez le bouton Entry pour configurer le nombre de moyennes qui éliminent le plus possible le bruit sur la forme d’onde.

4) Trigger sur un signal vidéo Le trigger vidéo peut être utilisé pour visualiser des signaux vidéos. Le circuit trigger détecte les lignes et les trames, et produit des déclenchements selon les paramètres que vous avez sélectionnés. Trigger sur les trames paires et impaires du signal vidéo – Appuyez sur la touche de déclenchement MENU pour afficher le menu TRIGGER. – Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le mode déclenchement vidéo. – Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la VOIE 1 (ceci suppose que le signal est branché sur la voie 1). – Appuyez sur la touche POLARITY pour sélectionner la polarité négative. – Appuyez sur la touche SYNC. Pour sélectionner la trame paire ou impaire.

Trigger d’un signal vidéo

– Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TRIGGER. – Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le mode trigger vidéo.

59

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

– Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la voie 1. – Appuyez sur POLARITY pour sélectionner la polarité négative. – Appuyez sur la touche SYNC. Pour sélectionner Line # ou All Lines.

5) Mesure PASS/FAIL L’oscilloscope mesure et compare le signal d’entrée avec un gabarit PASS/FAIL prédéfini. Si le signal d’entrée est dans le gabarit de comparaison, le message PASS s’affichera. Si le signal d’entrée est en dehors du gabarit, le message FAIL s’affichera. Suivre la procédure ci-dessous pour effectuer une mesure PASS/FAIL : – – – – – – – – – – – – –

Appuyez sur la touche UTILITY pour afficher la page 1 /2 du menu UTILITY. Appuyez sur la touche More 1 /2 pour afficher la page 2 /2 du menu UTILITY. Appuyez sur la touche PASS/FAIL pour afficher le menu PASS/FAIL. Appuyez sur la touche ENABLE TEST pour mettre en marche la mesure PASS/FAIL. Appuyez sur la touche X Mask puis tournez le bouton d’entrée pour configurer le gabarit horizontal et sa tolérance. Appuyez sur la touche Y Mask puis tournez le bouton d’entrée pour configurer le gabarit vertical et sa tolérance. Appuyez sur la touche CREATE MASK pour mettre à jour le gabarit. Appuyez sur la touche ci dessous pour retourner au menu PASS/FAIL. Appuyez sur la touche More 1/ 2 pour affiche la page 2 /2 du menu. Appuyez sur la touche Msg Display pour afficher les résultats de la mesure PASS/FAIL en haut à gauche de l’écran. Appuyez sur la touche OUTPUT pour définir l’affichage des résultats. Appuyez sur la touche More 2 /2 pour afficher la page 1 /2 du menu PASS/FAIL. Appuyez sur la touche OPERATE pour commencer la mesure PASS/FAIL.

60

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

6) Enregistreur de forme d’onde L’enregistreur de forme d’onde vous permet de surveiller et d’analyser le comportement du signal de longue durée en enregistrant les données de manière continue sur de longues périodes puis de réaliser une analyse après acquisition. Les données sont enregistrées dans une séquence de plus de 1000 groupes de 4k points par séquence avec un intervalle temps allant de 1 ms à 100s. Suivre les instructions ci-dessous pour enregistrer les formes d’ondes : – Appuyez sur la touche ACQUIRE pour afficher le menu ACQUIRE. – Appuyez sur la touche RECORD pour afficher le menu RECORD. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode RECORD. – Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la voie 1. – Appuyez sur la touche OPERATE pour commencer l’enregistrement. le total des points groupe est affiché en haut à gauche de l’écran.

Suivre les instructions pour afficher à nouveau la forme d’onde. – Appuyez sur la touche ACQUIRE pour afficher le menu ACQUIRE. – Appuyez sur la touche RECORD pour afficher le menu RECORD. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode PLAY BACK. – Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode ou . – Appuyez sur la touche START FRAME et tournez le bouton Entry pour commencer. – Appuyez sur la touche END START et tournez le bouton Entry pour terminer.

61

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

– Appuyez sur la touche INTERVAL et tourner le bouton Entry pour configurer l’intervalle de temps. – Appuyez sur la touche OPERATE pour afficher à nouveau la forme d’onde.

Suivre les indications ci-dessous pour enregistrer ou faire apparaître une forme d’onde enregistrée. – Appuyez sur la touche ACQUIRE pour afficher le menu ACQUIRE. – Appuyez sur la touche RECORD pour afficher le menu RECORD. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode SAVE/RECORD. – Appuyez sur la touche START FRAME et tournez le bouton Entry – Appuyez sur la touche END FRAME et tournez le bouton Entry – Appuyez sur la touche INTERNAL STORAGE pour enregistrer ou charger une forme d’onde enregistrée dans la mémoire interne.

7) Mesures avec curseurs Vous pouvez utiliser les curseurs pour mesurer des temps et des valeurs de tension d’une forme d’onde. Vous pouvez utiliser les curseurs pour mesurer l’amplitude et la fréquence d’une forme d’onde FFT. Vous pouvez aussi utiliser les curseurs pour mesurer la différence entre 2 signaux avec la même fréquence lorsque le mode horizontal X-Y est sélectionné. Mesure de temps sur une forme d’onde Suivre les indications suivantes pour mesurer la fréquence et le temps : – – – – – – – –

appuyez sur la touche CURSEUR pour afficher le menu CURSEUR. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MANUAL. Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type TIME. X1--/ X2— ou sur le bouton Entry pour Appuyez sur la touche sélectionner le curseur X1. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur X1. Appuyez sur la touche X1--/ X2—ou sur le bouton X2 pour sélectionner le curseur X2. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur X2 . ∆ X et 1/ ∆ X sont affichés dans la zone des touches. ∆X est la différence de temps entre X1 et X2 ; 1/ ∆X est la fréquence entre X1 et X2. 62

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Suivre les indications suivantes pour mesurer la tension sur une forme d’onde : – – – – – – – –

Appuyez sur la touche CURSOR pour afficher le menu CURSOR. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MANUAL. Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type VOLTAGE. Appuyez sur la touche Y1 --/ Y2—ou tournez le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y1. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y1. Appuyez sur la touche Y1--/ Y2— ou tournez le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y2. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y2. La valeur ∆ Y affichée est la différence de tension entre Y1 et Y2.

Mesure de fréquence et d’amplitude sur une forme d’onde FFT : Suivre les indications suivantes pour réaliser une mesure de fréquence : – – – – – – – – – – –

Appuyez sur la touche MATH pour afficher le menu MATH. Appuyez sur la touche OPERATE pour sélectionner FFT et afficher le menu FFT. Appuyez sur la touche CURSOR pour afficher le menu CURSOR. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MANUAL. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner FFT. Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type TIME. X1--/ X2— ou sur le bouton Entry pour sélectionner le Appuyez sur la touche curseur X1. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur X1. Appuyez sur la touche X1--/ X2—ou sur le bouton X2 pour sélectionner le curseur X2. Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur X2 . ∆ X et 1/ ∆ X sont affichés dans la zone des touches. ∆X est la différence de temps entre X1 et X2 ; 1/ ∆X est la fréquence entre X1 et X2.

Suivre les indications ci-dessous pour mesurer l’amplitude sur une forme d’onde FFT : – – – – – – –

Appuyez sur la touche MATH pour afficher le menu MATH. Appuyez sur la touche OPERATE pour sélectionner FFT et afficher le menu FFT. Appuyez sur la touche CURSOR pour afficher le menu CURSOR. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MANUAL. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner FFT. Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type TIME. Appuyez sur la touche Y1--/ X2— ou sur le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y1. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y1. – Appuyez sur la touche Y1--/ Y2—ou tournez le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y2. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y2.

63

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

– La valeur ∆ Y affichée est la différence de tension entre Y1 et Y2. Mesure de différence entre 2 signaux de même fréquence en mode X-Y. – Connectez un signal de sinus d’onde à la voie 1 et un signal de sinus d’onde de même fréquence mais de phase différente à la voie 2. – Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu HORIZONTAL. – Appuyez sur la touche X-Y pour afficher le menu X-Y. – Centrez le signal à l’écran avec le bouton de position verticale de chaque voie. – Utilisez le bouton de contrôle d’échelle verticale de chaque voie pour étendre le signal pour une lecture convenable. – Appuyez sur la touche CURSOR pour afficher le menu CURSOR. – Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MANUAL. – Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner CH2. – Appuyez sur la touche TYPE pour sélectionner le type VOLTAGE (tension). Y1--/ Y2— ou tourner le bouton Entry pour – Appuyez sur la touche sélectionner le curseur Y1. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y1en haut du signal. – Appuyez sur la touche Y1--/ Y2— ou tourner le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y2. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y2 en bas du signal. – La valeur ∆ Y affichée est la différence de tension entre Y1 et Y2. Appuyez sur la touche Y1--/ Y2— ou tourner le bouton Entry pour sélectionner le curseur Y1. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y1 jusqu’à l’intersection la plus haute du signal et de l’axe Y. Y1--/ Y2— ou tournez le bouton Entry pour Appuyez sur la touche sélectionner le curseur Y2. – Tournez le bouton Entry pour déplacer le curseur Y2 jusqu’à l’intersection la plus basse du signal et de l’axe Y. – La valeur ∆ Y affichée est la différence de tension C ou 2A entre Y1 et Y2. – Calculez la phase différence en utilisant les formules :

θ = ± arcsin

C A or θ = arcsin . D B

64

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

4. Message du système et problèmes généraux 1) message du système Function is not available : le bouton de contrôle, la touche, les touches tactiles de l’écran ne sont pas disponibles dans certaines conditions d’utilisation. The control is at its limit : ce message s’affichera lorsque la valeur maximum ou minimum est atteinte en tournant le bouton Entry, les boutons de contrôles verticaux, les boutons de contrôles horizontaux, le bouton de niveau du trigger. Total is at its maximum : ce message s’affiche s’affichera lorsque la valeur maximum du total des points pour PASS/FAIL est atteinte. Record is completed : ce message s’affichera lorsque le nombre de formes d’ondes ( configuré dans « end frame ») a été enregistré. No external memory : ce message sera affichée lorsque vous essayer d’enregistrer un fichier dans une mémoire externe USB qui n’est pas présente. Save error : s’affiche lorsque l’enregistrement échoue. Empty storage memory : s’affiche lorsque essayer de charger un fichier qui n’existe pas dans la mémoire interne. Unrecognized file : ce message s’affiche lorsque vous essayer de charger un fichier qui ne peut pas être reconnu par l’oscilloscope. Update failed : s’affiche lorsque la mise à jour d’un logiciel a échoué. No record data : s’affiche lorsque essayer de sauvegarder un fichier de données sans données enregistrées. Record is failed : ce message s’affiche lorsque l’enregistrement de la forme d’onde échoue. Factory setup is recalled : ce message s’affiche lorsque la configuration usine est rappelée. No signal is found : s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche AUTO sans aucun signal branché dans les voies. Invalid data : s’affiche lorsque vous essayer d’enregistrer un fichier *.CSV sans donnée CSV valide. Load finished : s’affiche lorsqu’un fichier a été chargé avec succès de la mémoire interne vers la mémoire externe. Save finished : s’affiche lorsque l’enregistrement d’un fichier dans la mémoire interne ou externe a réussi. Incompatible file : s’affiche lorsque la mise à jour du logiciel n’est pas compatible avec modèle type. Load error : s’affiche lorsque vous ne parvenez pas à charger un fichier de la mémoire interne ou la mémoire externe. Restart to complete updating : s’affiche pour vous indiquer d’arrêter et de rallumer l’appareil lorsque la mise à jour est terminée et réussie. USB device is installed : s’affiche lorsqu’un appareil USB est connecté et reconnu par l’oscilloscope. USB device is removed : s’affiche lorsque vous déconnectez votre clé USB de l’oscilloscope. USB host error : s’affiche lorsque le port USB ne fonctionne pas correctement. Setup finished : s’affiche lorsque la date et l’heure sont correctement installées. Setup failed : s’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas correctement installées.

65

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

2) Problèmes généraux L’écran reste noir alors que je viens d’allumer mon oscilloscope. 1) Vérifier que le cordon d’alimentation soit correctement connecté. 2) Assurez-vous que l’interrupteur M/A soit correctement basculé. 3) Allumer de nouveau votre oscilloscope. 4) Si l’oscilloscope ne fonctionne toujours pas, contacter le distributeur.

Aucun signal ne s’affiche sur l’écran. 1) Vérifier que la sonde ou que le câble BNC soit correctement relié au borne CH1 ou CH2. 2) Assurez-vous que la sonde ou que le câble BNC soit connecté à un signal. 3) Vérifiez que l’appareil soit sous tension. 4) Appuyez sur la touche AUTO à nouveau.

La forme d’onde est affichée mais n’est pas stable. 1 \ Assurez-vous que le signal source et que le réglage de déclenchement soient adaptés. 2 \ Vérifier le mode de Déclenchement : les signaux habituels nécessitent le Déclenchement sur front. Les signaux vidéos nécessitent le Déclenchement par signaux vidéos. Le signal ne sera stable que si vous utilisez le mode de Déclenchement approprié. 3 \ Essayer de changer le couplage avec ‘’HF Reject’’ ou ‘’LF Reject’’ pour filtre le bruit des hautes ou basses fréquences.

L’amplitude du signal est 10 fois plus grande / petite que celle du signal actuel. 1 \ Vérifier le facteur d’atténuation et assurez-vous qu’il corresponde bien au réglage de l’atténuation de la sonde.

5. Spécifications Les spécifications électriques sont données lorsque l’oscilloscope fonctionne dans les conditions suivantes : L’appareil doit être en marche depuis plus de 30 minutes à une température appropriée et stabilisée. Vous devez effectuer l’opération ‘’Do self Cal’’, accessible depuis le Menu Utilitaire, si la température varie de plus de 5°C. L’oscilloscope doit être dans la période d’ajustage périodique préconisée (12 mois).

66

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

MODE VERTICAL Voies sondes: Largeur de analogique

2 voies et entrée trigger externe bande 60 MHz (BK2534, BK2540) 100 MHz (BK2542) 5,83 ns (BK2534, BK2540) Temps de montée 3,50 ns (BK2542) Couplage d’entrée AC, DC, GND 20 MHz , commutable Limite bande passante 2mV/div – 5V/div, en séquence 1-2-5 Sensibilité Précision verticale DC

2 mV/div à 5 mV/div: ±4% 10 mV/div à 5 V/div: ±3%

Précision de mesure

2 mV/div à 5 mV/div: ±(4% × lecture + 0.1 × V/div + 0.5 mV) 10 mV/div à5 V/div: ±(3% × lecture + 0.1 × V/div + 1.0 mV)

Gamme de position Facteur d’atténuation

±8 divisions à partir du centre de l’écran ×1, ×10, × 100, × 1000

Rejection de mode commun

100:1 à 60Hz 20:1 à 10MHz

Limite de fréquence basse, ≤5Hz à BNC ≤1Hz lors de l’utilisation de sonde passive 10X couplage AC ≥100:1 à 1MHz Diaphonie entre voies ≥100:1 à 10MHz 1 MΩ ±1% || 19 pF Impédance d’entrée Tension d’entrée maximale

CAT II, 400Vcrête

Délai différentiel entre voies

150 ps entre deux canaux ayant le même niveau et les mêmes réglages de couplage.

MODE HORIZONTAL Gamme Modes Précision temps

de

la

2,5 ns/ à 50 s/div (BK2534) 2 ns/div à 50 s/div (BK2540, BK2542) Principales, retardée, Roll et X-Y base ±0.01%

Voie 1 est l’axe X Voie 2 est l’axe Y Bande passante du 60 MHz (BK2534, BK2540) mode X-Y 100 MHz (BK2542) Déphasage en mode X-Y ±3° Entrée du mode X-Y

67

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

MESURES

Mesure de la tension

Mesure du temps Opérations mathématiques Curseurs Compteur

Maximum, Minimum, crête-à-crête, High, Low, Amplitude, Moyenne, valeur efficace, Moyenne sur une période, Valeur efficace sur 1 période, Overshoot, Preshoot Fréquence, Période, +Width, -Width, +Rapport cyclique, - Rapport cyclique, temps de montée, temps de descente, retard, Phase, X à MAX, X à MIN CH1-CH2, CH1+CH2, CH1×CH2, FFT (2k points) Manuel, Automatique et Suivi (poursuite) Compteur intégré à 5 chiffres et affiche une fréquence jusqu’à la bande passante maximum de l’oscilloscope.

DECLENCHEMENT Source

CH1, CH2, EXT, EXT/5, Alterné, secteur

Modes

Auto, Normal, Single (unique)

Couplage Type Sensibilité du trigger, type de la limite du trigger, couplage DC Sensibilité du trigger, type de la limite du trigger, couplage AC Sensibilité du trigger, type de la limite du trigger, LF REJ. Sensibilité du trigger, type de la limite du trigger, HF REJ. Sensibilité du trigger en vidéo Video Trigger Gamme de déclenchement

DC, AC, Réjection BF, Réjection HF Front, Impulsion, Video CH1,CH2: 1div de DC à 10MHz EXT: 100mV de DC à 10MHz 200mV de 10MHz à bande passante pleine EXT/5: 500mV de DC à bande passante pleine. Identique au couplage DC pour 50 Hz et au delà.

Identique aux limites du couplage DC pour des fréquences au dessus de 100kHz, atténue les signaux en dessous de 8kHz

Même limites de couplage DC 10kHz, attenue les signaux au dessus de 150kHz Interne: 2 divisions crête à crête EXT: 400 mV EXT/5: 2V Standards NTSC, PAL, et SECAM pour les trames et ligne ±8 divisions depuis le centre de l’écran EXT: ±1.6V

68

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

Gamme Holdoff Précision de déclenchement Impédance d’entrée Tension d’entrée maximum Niveau configuré à 50% Déclenchement sur largeur d’impulsion Gamme de largeur d’impulsion

EXT/5: ±8V 100ns à 1.5s Interne: ±0.3 div×volts/div 1MΩ±1% //19pF CAT II, 400Vcrête @1MΩ Fonctionne avec un signal d’entrée ≥50 Hz. Déclenchement quand supérieure, inférieure, égale, positive, négative 20ns à 10s

STOCKAGE / MEMORISATION Mémoire interne

10 configurations et formes d’ondes peuvent être enregistrées dans la mémoire interne.

Format des fichiers

Configuration (*.STP), forme d’onde (*.WFM), fichier BMP(*.BMP), fichier CSV (*.CSV). Les fichiers peuvent être enregistrés avec les indicateurs de temps (date et heure)

Ports

USB host en face avant USB Device en face arrière

ACQUISITION Vitesse 400 MSa/s (BK2534) d’échantillonnage (temps 1 GSa/s (BK2540, BK2542) réel) Vitesse d’échantillonnage (temps équivalent) Longueur d’enregistrement Résolution verricale Mode d’acquisition

Autoset

40 GSa/s (BK2534) 50 GSa/s (BK2540, BK2542) 4000 points 8 bits Normal, moyenne, detection crête Trouve et affiche les voies actives. Configure le déclenchement pour la voie la plus petite, configure la sensibilité verticale pour les 2 voies et la base temps pour afficher une ou 5 périodes. Tension minimum requise > 10 mVcc, 0.5% rapport cyclique et fréquence maximum > 50 Hz.

69

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

AFFICHAGE Ecran Résolution Couleur Contraste Langue

Zone d’affichage

Mode affichage de courbes Interpolation de forme d’onde

5.7 pouces (145mm) diagonale LCD. 240 (vertical) X 320 (horizontal) pixels 256 couleurs VGA Ajustable Interface plusieurs langues, dont français et anglais Menu ON: 8 (vertical) X 10 (horizontal) ou 200 (vertical) X 250 (horizontal) pixels Menu OFF: 8 (vertical) X 12 (horizontal) ou 200 (vertical) sur 300 (horizontal) pixels Points, vecteurs Sinx/x, linéaire

Persistence Off, persistance infinie ALIMENTATION ET ENVIRONNEMENT Tension secteur Fréquence secteur Puissance Température de fonctionnement Température de stockage Humidité Altitude de fonctionnement Altitude de stockage

99V à 242VAC 47Hz à 440Hz Inférieur à 50VA 0°C à 40°C -20°C à 55°C ≤90% humidité relative ≤2000mm ≤15000m

POIDS ET DIMENSIONS Hauteur de l’appareil Largeur de l’appareil Profondeur de l’appareil Hauteur du compartiment accessoires Largeur du compartiment accessoires Profondeur du compartiment accessoires Masse

147 mm 310 mm 269 mm 57 mm 225 mm 189 mm 3.6kg

Livré avec 2 sondes X1/X10 d’usage général IL EST RECOMMANDE DE CALIBRER L’APPAREIL UNE FOIS PAR AN.

70

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

DECLARATION OF CE CONFORMITY according to EEC directives and NF EN 45014 norm

DECLARATION DE CONFORMITE CE suivant directives CEE et norme NF EN 45014

SEFRAM INSTRUMENTS & SYSTEMES 32, rue Edouard MARTEL 42009 SAINT-ETIENNE Cedex 2 ( FRANCE) Declares, that the below mentionned product complies with : Déclare que le produit désigné ci-après est conforme à : The European low voltage directive 2006/95/EEC : La directive Européenne basse tension 2006/95/CE

NF EN 61010-031 Safety requirements for electrical equipement for measurement, control and laboratory use. Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire.

The European EMC directive 2004/108/EEC : Emission standard EN 50081-1. Immunity standard EN 50082-1. La directive Européenne CEM 2004/108/CE : En émission selon NF EN 50081-1. En immunité selon NF EN 50082-1.

Installation category Catégorie d’installation : 300 V Cat II Pollution degree Degré de pollution : 2 Product name Désignation : Model Type :

Oscilloscope / Oscilloscope BK 2534

Compliance was demonstrated in listed laboratory and record in test report number La conformité à été démontrée dans un laboratoire reconnu et enregistrée dans le rapport numéro RC BK2534 SAINT-ETIENNE the : mercredi, 18 février 2009

Name/Position : TAGLIARINO / Quality Manager

71

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

72

Manuel d’utilisation BK 2534/BK2540/BK2542

SEFRAM 32, rue E. Martel – BP55 F42009 – Saint-Etienne Cedex 2 France Tel : 0825.56.50.50 (0,15€TTC/mn)

Fax : 04.77.57.23.23

E.mail : • Support technique : [email protected] • Service commercial : [email protected] Web : www.sefram.fr

73