Manuel du propriétaire du système audio à affichage sur

Pour accéder au système d'application, appuyez sur ...... 2003; Top-Map Ltd., La Banca Dati ...... toyota.com or call 1-800-331- ...... iPhone. iOS 3.1.3. iPhone 3G. iOS 3.1.3. iOS 4.2.1. iPhone 3GS. iPhone 4 ...... CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE.
3MB taille 1 téléchargements 34 vues
AVEC NAVIGATION (2ÈME SECTION)

TABLE DES CONTENUS 1

GUIDE RAPIDE

9

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

21

3

PROGRAMME D’APPLICATION - LES AUTRES

81

4

SYSTÈME AUDIO

109

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

171

6

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

205

7

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

209

8

PARAMÉTRAGE

215

9

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

235

INDEX

243

1

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

Introduction MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE SYSTÈME AUDIO D’AFFICHAGE Ce manuel explique le fonctionnement du système audio d’affichage. Veuillez lire ce manuel attentivement pour avoir la certitude de faire une utilisation correcte du système. Conservez ce manuel dans votre véhicule en tout temps. Les captures d’écran illustrant le présent document peuvent être différentes des écrans tels qu’ils s’affichent en réalité à l’écran du système audio à affichage sur écran, selon que les fonctions et/ou un contrat existent ou non à la date de production du présent document. SYSTÈME DE NAVIGATION Le système de navigation est l’un des accessoires du véhicule le plus technologiquement avancé jamais mis au point. Le système reçoit des signaux satellites du système de positionnement global (le GPS) opéré par le Ministère de la Défense américain. En utilisant ces signaux et d’autres capteurs de véhicule, le système indique votre position actuelle et aide à localiser une destination désirée. Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces de votre emplacement actuel de départ jusqu’à votre point de destination. Le système est également conçu pour vous diriger vers une destination qui ne vous est pas familière d’une manière efficace. Le système est développé par “Harman International” en utilisant des cartes “Navteq”. Les itinéraires calculés risquent de ne pas être les plus courts ni les moins encombrés en termes de circulation. Votre propre connaissance personnelle locale ou “short cut” (raccourci) peut parfois être plus rapide que les itinéraires calculés. La base de données du système de navigation comprend des catégories de point d’intérêt pour vous permettre de sélectionner plus facilement des destinations telles que des restaurants et des hôtels. Si une destination n’est pas dans la base de données, vous pouvez saisir l’adresse de la rue ou un point d’intersection principal proche et le système vous y guidera. Le système fournira à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les instructions audio annonceront la distance qu’il reste à parcourir et la direction à prendre à l’approche d’une intersection. Ces instructions vocales vous aideront à garder les yeux sur la route et sont chronométrées pour fournir suffisamment de temps pour vous permettre de manœuvrer, de changer de voie ou de ralentir.

2

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

Veuillez noter que tous les systèmes de navigation des véhicules actuels présentent certaines limitations qui peuvent affecter leur capacité à exercer correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions du satellite, de la configuration de la route, de l’état du véhicule ou de bien d’autres circonstances. Pour plus d’informations sur les limitations du système, reportez-vous à la page 73.

INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DE CE MANUEL Pour des raisons de sécurité, ce manuel indique les rubriques nécessitant une attention particulière avec les marques suivantes.

ATTENTION ● Ceci est un avertissement contre tout ce qui peut causer des blessures aux personnes si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informés de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin de réduire les risques de blessures pour vous-même et les autres personnes.

NOTE ● Ceci est un avertissement contre tout ce qui peut causer des dommages au véhicule ou à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informés de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin de réduire les risques de dommages à votre véhicule et à son équipement.

3

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ

Pour utiliser ce système de la façon la plus sûre possible, veuillez suivre tous les conseils de sécurité indiqués ci-dessous. Ce système est destiné à vous aider à parvenir à destination et, s’il est utilisé correctement, il peut le faire. Le conducteur est le seul responsable de l’utilisation sûre de votre véhicule et de la sécurité de ses passagers. N’utilisez pas n’importe quelle caractéristique de ce système jusqu’à tel point qu’elle devienne une distraction et empêche une conduite en toute sécurité. La première priorité lors de la conduite devrait toujours être une commande en toute sécurité du véhicule. Tout en conduisant, veillez à respecter tous les règlements de la circulation. Avant l’utilisation réelle de ce système, apprenez à l’utiliser afin de bien se familiariser avec ses fonctions. Lisez le manuel du propriétaire du système audio d’affichage dans son intégralité et assurez-vous que vous comprenez parfaitement le système. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système tant qu’elles n’ont pas lues et comprises les instructions de ce manuel. Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent devenir inopérantes lorsque vous conduisez. Les boutons d’écran non disponibles sont grisés. La sélection de la destination et de l’itinéraire n’est possible que lorsque le véhicule ne se déplace pas.

4

Display audio_Ext_D

ATTENTION ● Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner le système audio d’affichage pendant qu’il conduit. Un manque d’attention à la route et à la circulation peut causer un accident. ● Pendant la conduite, veillez à respecter les règlements de la circulation et maintenir votre prise de conscience sur l’état de la chaussée. Si un panneau de signalisation sur la route a été modifié, le guidage routier risque de ne pas indiquer les informations à jour telles que la direction d’une rue à sens unique.

Tout en conduisant, écouter les instructions vocales autant que possible et regarder brièvement l’écran et seulement lorsque cela est sûr. Cependant, ne vous fiez pas totalement à l’orientation par guide vocal. Utilisez-le juste comme référence. Si le système ne peut pas déterminer la position actuelle du véhicule correctement, il existe une possibilité d’orientation incorrecte, tardif ou aucune orientation vocale. Les données dans le système peuvent parfois être incomplètes. L’état des routes, y compris les restrictions à la conduite (pas de virages à gauche, les fermetures de rues, etc.) changent fréquemment. Par conséquent, avant de suivre toute instruction donnée par le système, essayez de voir si l’instruction peut se faire en toute sécurité et en toute légalité. Ce système ne peut pas mettre en garde sur des sujets comme la sécurité d’une région, l’état des rues et la disponibilité des services d’urgence. En cas de doute quant à la sécurité d’une région, n’y conduisez pas. En aucune circonstance ce système n’est pas un substitut au jugement personnel du conducteur.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

Utilisez ce système que dans les endroits où il est légal de le faire. Certains états / provinces ont des lois interdisant l’utilisation d’écrans vidéo et de navigation à côté du conducteur.

5

Display audio_Ext_D

TABLE DES CONTENUS 1

GUIDE RAPIDE

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION................................. 67

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS...................... 10

PARAMÉTRAGES DE CARTE .............. 67

BOUTONS D’APERÇU.......................... 10

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION ........ 73

INDEX DES FONCTIONS DE SYSTÈME ........................................... 12

PARAMÉTRAGES D’ITINÉRAIRE......... 71

LIMITATIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION....................................... 73

COMMANDE D’ÉCRAN TACTILE......... 14

INFORMATIONS DE CARTE................. 75

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

3

PROGRAMME D’APPLICATION - LES AUTRES

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION ................................. 22

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS .... 82

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ........ 22

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ........ 82

INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION ................................ 27

DIAPORAMA D’IMAGE.......................... 84

OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE...... 29

CALENDRIER ........................................ 89

ICÔNES DE CARTE .............................. 33

2. SERVICE ENTUNE ......................... 91

2. RECHERCHE DE DESTINATION ... 37

SERVICE ENTUNE................................ 91

RECHERCHE DE DESTINATION ......... 37

FONCTION DE NAVIGATION D’OPÉRATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE ............................. 94

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE................ 46 DÉMARRAGE DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE..................................... 46 GUIDAGE D’ITINÉRAIRE...................... 49 PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINÉRAIRE ..................................... 51

4. MES DESTINATIONS...................... 57 ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE.............................................. 57 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS SAISIES.................. 63 ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB................................... 65

6

Display audio_Ext_D

COURRIER ÉLECTRONIQUE............... 87

UTILISATION D’UNE APPLICATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE ............................................ 105

4

SYSTÈME AUDIO

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO .......................................... 110 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE...... 110

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

1

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ........................... 172

QUELQUES INFORMATIONS DE BASE........................................... 112

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ...... 172

UTILISATION DE LA RADIO............... 116

CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ......................................... 180

SYSTÈME MAINS LIBRES.................. 176

UTILISATION DE LA RADIO (RADIODIFFUSION SUR XM® Satellite Radio) ......................... 123

ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE ............................................ 184

UTILISATION DU LECTEUR DE CD ............................................... 129

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE ............................... 190

OPÉRATION DE MÉMOIRE USB/iPod........................................... 136

PARLER À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 190

COMMANDE DE PÉRIPHÉRIQUE AUX................................................... 144

CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO............................. 160

PARLER À PARTIR DU TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 196

4

5

6

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth® ........... 199 FONCTION DE MESSAGE COURT.... 199

6

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

7

8

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ............... 206 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ............................................ 206

7

Display audio_Ext_D

3

RÉCEPTION DES APPELS SUR UN TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 195

UTILISATION DU SON DE Bluetooth® ........................................ 146 COMMUTATEURS SUR LA DIRECTION ................................. 156

2

9

TABLE DES CONTENUS

7

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE.................................... 210 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ...... 210 CONSOMMATION DE CARBURANT .................................... 211 SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE LA PRESSION DES PNEUS....... 213

8

PARAMÉTRAGE

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION ....................... 216 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ...... 216 PARAMÉTRAGES GÉNÉRAUX.......... 218 PARAMÉTRAGES D’AFFICHAGE ...... 222 PARAMÉTRAGES DE Bluetooth® ....... 224 PARAMÉTRAGES DE TÉLÉPHONE..................................... 232 PARAMÉTRAGE DE SON................... 233 PARAMÉTRAGES DE VÉHICULE ...... 234

9

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE...................................... 236 UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN ........... 236 PRÉCAUTIONS DE CONDUITE (MODÈLES AVEC LIGNES DE GUIDAGE À L’ÉCRAN DE RÉTROVISION) ................................ 241

INDEX INDEX ALPHABÉTIQUE ................... 244

8

Display audio_Ext_D

1 1

GUIDE RAPIDE

2

1

COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

3

1. BOUTONS D’APERÇU ................. 10 2. INDEX DES FONCTIONS DE SYSTÈME.................................... 12 3. COMMANDE D’ÉCRAN TACTILE...................................... 14

4

5

OPÉRATION DE SAISIE D’ÉCRAN ...... 15 OPÉRATION D’ÉCRAN DE LISTE ........ 17 6

7

8

9

9

Display audio_Ext_D

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

1. BOUTONS D’APERÇU

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 3. N°

Nom

Fonction

Page

Touchez l’écran d’affichage

En touchant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander les fonctions sélectionnées.

14

Fente chargement disque

Insérez un disque dans cette fente de chargement. Le lecteur de CD s’allume immédiatement.

129

Molette “TUNE SCROLL”

Manipuler la molette de réglage pour sélectionner les bandes de station radio, les plages et les fichiers. En outre, la molette de réglage peut être employée pour une sélection à partir de l’affichage de liste.

113

Bouton “AUDIO”

Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran du système audio. Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

110, 112, 113

Bouton

Pressez ce bouton pour aménager une pause ou reprendre la lecture de la musique.



Bouton

Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres Bluetooth®.

172

Bouton “SETUP”

Appuyez sur ce bouton pour personnaliser les programmes de fonction.

216

10

Display audio_Ext_D

de de

*

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS



Nom

Fonction

Page

Bouton “SEEK/ TRACK”

Appuyez sur le bouton “ ” ou sur le bouton “ ” pour rechercher une station en mode croissant ou en mode décroissant, ou pour accéder à une plage ou à un fichier désiré.

117, 125, 131, 133, 138, 152

Bouton “CAR”*

Appuyez sur ce bouton pour accéder au système des informations du véhicule.

210

Bouton “APPS”

Appuyez pour afficher une liste de programmes d’application.

22, 82

Molette VOL”

Appuyez sur cette molette de réglage pour activer et désactiver le système audio et la tournez pour ajuster le volume.

112

Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.

129

GUIDE RAPIDE

Bouton

“PWR

1

*:Si équipé

11

Display audio_Ext_D

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

2. INDEX DES FONCTIONS DE SYSTÈME SYSTÈME D’APPLICATION Pour accéder au système d’application, appuyez sur le bouton “APPS”. L’écran de menu “Applications” sera affiché. Le conducteur peut utiliser le système de navigation et les autres programmes d’application. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 21, 81.

SYSTÈME AUDIO Pour accéder au système audio, appuyez sur le bouton “AUDIO”. L’écran de commande audio sera affiché. Sources audio: Radio, CD, iPod, USB, AUX et audio Bluetooth®. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 109.

12

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth® Pour accéder au système mains libres Bluetooth®, appuyez sur le . Le conducteur peut passer ou recevoir des appels téléphoniques sans quitter ses mains du volant. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 171.

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Pour accéder au système de commande vocale, pressez le commutateur implanté sur le volant. Le conducteur peut actionner le système audio d’affichage en donnant une instruction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 205.

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

INFORMATION DE VÉHICULE (SI ÉQUIPÉ)

1

Le passage du levier de changement de vitesses en position “R” affichera automatiquement la vue derrière l’arrière du véhicule sur l’écran de visualisation. Pour plus de détails, reportez-vous à 235.

PARAMÉTRAGE Pour personnaliser les paramétrages de fonction, appuyez sur le bouton “SETUP”. La langue d’interface peut également être changée à partir du menu de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 215.

13

Display audio_Ext_D

GUIDE RAPIDE

Pour accéder au système d’information de véhicule, appuyez sur le bouton “CAR”. La consommation de carburant et la pression de gonflage des pneus peuvent être vérifiées. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 209.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

3. COMMANDE D’ÉCRAN TACTILE Ce système est actionné principalement par les boutons d’écran sur l’écran. z Pour empêcher d’endommager l’écran, touchez légèrement les boutons d’écran sur l’écran du doigt. Quand un bouton d’écran sur l’écran est touché, un bip sonore retentit. (Pour régler le bip sonore, reportez-vous à la page 218.) z N’employez des objets autres que votre doigt pour toucher l’écran.

NOTE ● Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge, ne laissez pas le système enclenché plus longtemps que nécessaire quand le moteur est arrêté.

14

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Si le système ne répond pas après le contact d’un bouton d’écran, retirez votre doigt de l’écran et touchez-le une nouvelle fois. ● Les boutons d’écran obscurcis ne peuvent pas être actionnés. ● Effacez les empreintes digitales en utilisant un tissu de nettoyage de verre. N’employez pas de produits décapants chimiques pour nettoyer l’écran tactile. ● L’image affichée risque de devenir plus foncée et les images mobiles peuvent être légèrement déformées quand l’affichage est froid. ● Sous des conditions à température extrêmement basse, l’écran risque de ne pas être affiché et les données saisies par un utilisateur peuvent être supprimées. En outre, il peut être plus difficiles d’enfoncer les boutons d’écran plus que d’habitude. ● Quand vous regardez l’écran par le matériel polarisé tel que les lunettes de soleil polarisées, l’écran peut être foncé et difficile à voir. Si c’est le cas, regardez l’écran sous des angles différents, ajustez les paramétrages d’écran (Reportez-vous à “PARAMÉTRAGES D’AFFICHAGE” à la page 222.), ou retirez vos lunettes de soleil.

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

OPÉRATION DE SAISIE D’ÉCRAN

INFORMATIONS

● Les lettres ne peuvent pas être saisies pendant la conduite.

OPÉRATIONS DE SAISIE DE LETTRES ET DE NOMBRES

1

● Lorsqu’un caractère est saisi, un conseil apparaîtra affichant une correspondance possible pour le mot à rechercher. ● Les boutons de l’écran actuellement non disponibles seront grisés. ● Quand une saisie est trop longue pour être affichée dans le champ de saisie, la dernière section du texte saisi sera affichée avec la section initiale affichée sous la forme de “...”. ● Si le véhicule commence à se déplacer alors que les lettres sont en cours de saisie, un message d’avertissement sera affiché et les lettres ne peuvent pas être saisies. Touchez “Précédent” pour revenir à l’écran précédent.

Touchez les touches directement pour saisir des lettres ou des nombres.

: Touchez pour supprimer une lettre. Touchez et maintenez immobilisé pour continuer à supprimer des lettres.

2

Touchez “OK”.

15

Display audio_Ext_D

1

GUIDE RAPIDE

Lors de la recherche d’une adresse ou d’un nom, des lettres et des chiffres peuvent être introduits par l’intermédiaire de l’écran.

INFORMATIONS

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

■PASSAGE DES MINUSCULES AUX MAJUSCULES ET VICE-VERSA

1

Touchez

ou

■SAISIE DES SYMBOLES

1

Touchez

.

2

Touchez

(

.

: Touchez minuscules.

pour

saisir

en

: Touchez majuscules.

pour

saisir

en

) ou

.

(

)

z À chaque fois que ou est touché, la saisie change entre la saisie en majuscules et la saisie en minuscules. INFORMATIONS

● Dans les situations suivantes, le mode de saisie changera automatiquement entre les minuscules et les majuscules. • Lorsque la disposition du clavier est changée en saisie de majuscules, la mise en page changera automatiquement en revenant en saisie de minuscules après qu’une lettre ait été saisie. • Quand “/”, “&”, “.” ou “(” est saisi, la disposition du clavier sera automatiquement remplacée en saisie de majuscules. • Lorsque tous les caractères sont supprimés, la disposition du clavier passe automatiquement en saisie de majuscules.

XDisposition du clavier

XDisposition du clavier

3

16

Display audio_Ext_D

Touchez les touches de symbole directement pour saisir des symboles.

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

SAISIE DE LA LISTE DES ENTRÉES CORRESPONDANTES

1

1

Lorsqu’une liste s’affiche, utilisez le bouton d’écran approprié pour faire défiler la liste.

Saisie de lettres.

ou : Touchez pour passer à la page suivante ou la page précédente. z Si un texte de saisie candidat affiché dans le champ de saisie est ce qui est souhaité, touchez “OK”. z Le fait de toucher affiche la liste des textes de saisie candidats. Le nombre de rubriques correspondantes est affiché. Jusqu’à 300 rubriques peuvent être affichées. z La liste sera affichée automatiquement, si le nombre de saisies correspondantes est de 5 ou moins.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

z En touchant et en maintenant ce bouton d’écran enfoncé, l’écran peut défiler vers le haut ou vers le bas. Le défilement s’arrête automatiquement lorsque le haut ou le bas de la liste est atteint.

: Touchez pour que les indications saisies trop longues puissent tenir dans le champ actuel automatiquement par défilement de la droite vers la gauche. : Ceci indique la position de l’écran affiché.

INFORMATIONS

● Pendant la conduite, le changement de page sera limité.

17

Display audio_Ext_D

GUIDE RAPIDE

Sur certains écrans, un texte de saisie candidat ou une liste de prédiction de mots basée sur les lettres de saisie sera affichée. La rubrique souhaitée peut être sélectionnée et saisie.

OPÉRATION D’ÉCRAN DE LISTE

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

BOUTONS DE SAUT DE CARACTÈRE EN LISTES Certaines listes contiennent des boutons d’écran de caractère, “ABC”, “DEF” etc., qui permettent un saut direct aux saisies de la liste qui commencent par la même lettre que le bouton d’écran de caractère.

1

Touchez l’un des boutons d’écran de caractères.

INFORMATIONS

● À chaque fois que le même bouton de caractère d’écran est touché, la liste commençant par le caractère suivant est affichée.

18

Display audio_Ext_D

1. COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS

1

GUIDE RAPIDE 19

Display audio_Ext_D

1

UTILISATION DE LA NAVIGATION

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ....................................... 22 2. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION....... 27 3. OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE ................................... 29 AFFICHAGE D’ÉCRAN DE CARTE ...... 29 OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE...... 30

4. ICÔNES DE CARTE....................... 33 ICÔNES PDI*......................................... 33

2

RECHERCHE DE DESTINATION

1. RECHERCHE DE DESTINATION ............................. 37

3

GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

1. DÉMARRAGE DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ............................. 46 ÉCRAN DE DÉMARRAGE DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE.................... 46 PARAMÉTRAGE DE L’ITINÉRAIRE...... 47

2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ............. 49 ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ..................................... 49 GUIDAGE VOCAL.................................. 50

3. PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINÉRAIRE ............................. 51 PARAMÉTRAGE À PARTIR DE L’ÉCRAN “Options”.............................. 51 AJOUT DE DESTINATIONS .................. 54 DÉTOUR DE SEGMENT SUR L’ITINÉRAIRE...................................... 56

RECHERCHE DE DESTINATION À L’ÉCRAN “Mes Destinations” .............. 37 RECHERCHE DE DESTINATION À L’ÉCRAN “Saisir Destination”.............. 39

*: Points d’intérêt

20

Display audio_Ext_D

2 1

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

2

4

MES DESTINATIONS

1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE....................................... 57 ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTRÉE ......................... 57

2. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS SAISIES ....................................... 63

5

ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB.......................... 65

3

1. PARAMÉTRAGES DE CARTE ..... 67 PARAMÉTRAGE DE CARTE ................ 67

2. PARAMÉTRAGES D’ITINÉRAIRE............................. 71

AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS DE SAISIE .............. 63

3. ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB............................ 65

PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

6

4

PARAMÉTRAGE DES OPTIONS DE L’ITINÉRAIRE ..................................... 71

5

INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

6

1. LIMITATIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION .............................. 73

7

2. INFORMATIONS DE CARTE ........ 75 8

9

21

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE L’application de navigation et plusieurs autres applications peuvent être accessibles en appuyant sur le bouton “APPS”. Lorsque le bouton “APPS” est enfoncé, un retour à l’écran de menu “Applications” qui a été affiché se produira. Touchez “Applications”.

pour afficher l’écran de menu

XÉcran de menu “Applications”



Fonction

Page

Appuyez pour afficher une liste de programmes d’application.



“Carte” fournit à l’utilisateur la navigation, le calcul d’itinéraire, la saisie de destination (manuellement ou par l’intermédiaire de la reconnaissance vocale), l’orientation virage après virage et l’état de la circulation en temps réel.

29

Touchez pour visionner des images stockées sur une mémoire USB.

84

Touchez pour afficher les emails.

87

22

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION



Fonction

Page

Touchez pour accéder au calendrier, aux tâches et aux notes du téléphone connecté.

89

Touchez pour accéder aux applications. Touchez pour fermer ou supprimer des applications.

2

105, 106 PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Touchez pour passer à la page suivante ou la page précédente.

94, 96, 105



23

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

Pour afficher l’écran de menu “Navigation”, touchez “Dest” sur la carte. À partir de cet écran, les destinations peuvent être saisies et les paramétrages associés à l’itinéraire peuvent être modifiés. XÉcran de menu “Navigation”



Fonction

Page

Touchez pour afficher l’écran “Mes Destinations”. Une destination peut être saisie en sélectionnant une rubrique à partir de la liste des destinations stockées, des destinations précédentes ou des adresses de l’annuaire téléphonique connecté.

37

Touchez pour afficher l’écran “Saisir Destination”. Une destination peut être saisie par l’adresse, le PDI ou en utilisant des options avancées. L’information peut également être ajoutée comme point de cheminement vers une destination.

39, 54

Touchez pour afficher l’écran “Messages de Trafic”. La fonction des messages sur la circulation emploie le service Entune. Il contient une liste de messages relatifs à la circulation relative à l’itinéraire paramétré, tous les messages sur la circulation et les avertissements.

97

Touchez pour afficher l’écran “Options de Trajet”. La fonction des préférences d’itinéraire, des critères d’évitement et des messages de circulation peut être ajustée.

71

24

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION



Fonction

Page

Touchez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Mes Destinations”, “Saisir Destination”, “Messages de Trafic” ou “Options de Trajet”.

37, 39, 54, 71, 97 2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte” 25

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

XÉcran de guidage de vue générale



Fonction

Page

Ce symbole indique une présentation de la carte. Le fait de toucher ce symbole permet de changer la présentation de la carte.

32

Affiche la distance, le temps de voyage estimé jusqu’à la destination ou l’heure d’arrivée estimée à la destination.

49

Affiche les informations routières relatives à l’itinéraire.

97

Affiche la distance jusqu’au prochain virage avec la flèche indiquant l’orientation du virage.

49

Touchez pour afficher l’écran “Options”.

51

Touchez pour afficher l’écran de menu “Navigation”.

24

Affiche le nom de la rue actuelle.

49

Touchez pour afficher l’écran de menu “Applications”.

22, 82

Touchez pour écouter le guidage vocal et / ou régler le volume du guidage vocal.

50

Touchez pour changer l’échelle de carte.

31

26

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

2. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION XCarte Affichage des cartes

Page 29

Affichage de la position actuelle du véhicule

30

Affichage de la carte actuelle du véhicule position à proximité

31

Changement d’échelle

31

Changement de la présentation de la carte

31

Affichage des icônes de point d’intérêt

33

Visionnement des messages sur la circulation

97

Recherche de destination

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Affichage de l’écran de carte

Page

Recherche de destination

37

Paramétrage de l’entrée enregistrée avec le système en tant que destination

37

XGuidage d’itinéraire Avant le démarrage de guidage d’itinéraire

Page

Recalculer l’itinéraire

47

Visionnement d’itinéraires alternatifs

46

Démarrage de guidage d’itinéraire

46

Avant le démarrage ou pendant le guidage d’itinéraire

Page

Visionnement de l’itinéraire

51

Ajout de destinations

54

Recalculer l’itinéraire

52

Modification de l’affichage de la durée de voyage estimée ou de l’heure d’arrivée

70

27

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

Pendant le guidage d’itinéraire

Page

Interruption du guidage d’itinéraire

51

Réglage du volume de voix de guidage d’itinéraire

50

Affichage de la carte de la totalité de l’itinéraire

51

XPoint de mémoire Point de mémoire

Page

Enregistrement d’une entrée

57

Modification de l’entrée

63

Chargement de l’entrée à partir de périphériques externes

60

28

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

3. OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE D’ÉCRAN DE CARTE

1

Appuyez sur le bouton “APPS”.

INFORMATIONS

z Lorsque le bouton “APPS” est enfoncé, un retour à l’écran de menu “Applications” qui a été affiché se produira. Touchez jusqu’à ce que l’écran menu “Applications” soit affiché.

2

Touchez “Carte”.

3

Touchez “Voir Carte”.

z Après environ quelques secondes, l’écran “ATTENTION” passe automatiquement à l’écran de carte.

29

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

● L’écran “ATTENTION” s’affiche lorsque l’écran est changé en écran de carte pour la première fois après que le contacteur d’allumage de moteur a été réglé en position “ACC” ou “ON”. ● Si “Carte” est touché tandis que le chargement de la carte a lieu ou une application est en cours d’utilisation, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Lorsque le processus de chargement est terminé, l’écran de carte s’affichera.

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

OPÉRATION D’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE DU VÉHICULE Lors du démarrage du système de navigation, la position actuelle est affichée en premier. Cet écran affiche la position actuelle du véhicule et une carte de la région environnante.

■EMPLACEMENT

ACTUEL INFORMATIONS GPS

ET

Emplacement actuel, coordonnées géographiques et informations GPS sont affichés.

1 2

Touchez “Options” sur la carte.

3

Un écran d’information sera affiché.

Touchez “Emplacement Informations GPS”.

&

z La marque de position actuelle véhicule apparaît au centre de l’écran de carte. INFORMATIONS

● L’icône du véhicule peut être changée. (Reportez-vous à la page 67.) ● Tout en conduisant, la marque de position actuelle du véhicule est fixée sur l’écran et la carte se déplace. ● La position actuelle est automatiquement définie alors que le véhicule reçoit des signaux du GPS (système de positionnement global). Si la position actuelle est inexacte, elle est automatiquement corrigée après que le véhicule reçoive des signaux du GPS. ● Après le débranchement de la batterie de 12 volts, ou sur un véhicule neuf, la position actuelle risque de ne pas être exacte. Dès que le système reçoit des signaux du GPS, la position exacte en cours est affichée.

30

Display audio_Ext_D

z Sur cet écran, l’information suivante est affichée. N°

Information Les informations fournies varient, ceci dépendant si la route sur laquelle on circule actuellement est une autoroute ou une rue. Latitude et longitude Montant de satellites disponibles et l’altitude.

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

OPÉRATION DE DÉFILEMENT D’ÉCRAN Lorsque n’importe quel point sur la carte est touché, ce point se déplace vers le centre de l’écran et est représenté par la marque du curseur

z Lorsque “Calculer” est touché, l’écran de départ d’orientation de trajet est affiché. (Reportez-vous à la page 46.) z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 58.)

CONFIGURATIONS DE CARTE Toutes les configurations de carte suivantes peuvent être sélectionnées.

■ÉCHELLE DE CARTE

1 z Si un doigt est constamment tenu sur l’écran, la carte continue à défiler dans cette direction jusqu’à ce que le doigt soit retiré. z Un nom de rue ou de coordonnées géographiques du point touché sera affiché, selon l’échelle de la carte. z Après le défilement de l’écran, la carte reste au centre à l’emplacement sélectionné jusqu’à ce qu’une autre fonction soit activée. La marque de la position actuelle du véhicule continuera à se déplacer le long de votre parcours réel et risque d’être déplacée hors de l’écran. Lorsque est touché, la marque de la position actuelle du véhicule retourne au centre de l’écran et la carte déplace alors que le véhicule poursuit sa course le long du parcours désigné. z Lorsque la fonction de défilement est utilisée, la marque de la position actuelle du véhicule risque de disparaître de

Touchez “+” ou “-” pour modifier l’échelle de l’écran de carte.

INFORMATIONS

● La gamme de l’échelle est 150 ft à 250 miles (10 m to 500 km). ● Après que l’échelle ait changé, le nouvel indicateur d’échelle s’affichera dans la partie supérieure gauche de l’écran pendant un certain temps.

l’écran. Touchez pour afficher la position actuelle du véhicule sur l’écran de carte.

31

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

.

2

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

■PRÉSENTATION DE LA CARTE

XGuidage 3D

La présentation de la carte peut être changée parmi les options “Guidage 3D”, “Guidage 2D” ou “Nord 2D”.

1

Touchez

ou

.

XGuidage 2D

2

Toucher la présentation de carte souhaitée. XNord 2D

“Guidage 3D”: Touchez pour afficher les informations de carte 3D. La direction du déplacement du véhicule est toujours vers le cap. “Guidage 2D”: Touchez pour afficher les informations de carte 2D. La direction du déplacement du véhicule est toujours vers le cap. “Nord 2D”: Touchez pour afficher les informations de carte 2D. Indépendamment de la direction du déplacement du véhicule, le nord est toujours vers le haut.

32

Display audio_Ext_D

z La présentation de la carte peut également être modifiée par “Règlages de la Carte”. (Reportez-vous à la page 67.)

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

4. ICÔNES DE CARTE ICÔNES PDI

Icône

AFFICHAGE D’ICÔNES PDI

z Les icônes PDI sont affichées sur la carte.

Communauté Palais de Justice

2

Lieu de culte Hébergement, Hôtel / Motel Pharmacie Centre des d’exposition

congrès,

Centre

Finance, Banque Distributeur de billets

z Vous pouvez sélectionner un type particulier de point d’intérêt affiché sur l’écran. (Reportez-vous à la page 67.)

■LISTE DES ICONES PDI XLieu public Icône

Bureau de poste Entreprise, B. Installations B.

général,

Médical, Docteur, Santé et soins Nom Ambulance, Hôpital/polyclinique

Librairie Caserne de pompiers Collège/Université Poste de police École Office de tourisme Cimetière, directeur de services funéraires Bureau du gouvernement, Institution, Hôtel de ville, Communauté générale

Cabine Communication

téléphonique,

Dentiste Vétérinaire

33

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Les points d’intérêt tels que les stations-service et les restaurants peuvent être affichés sur l’écran de carte. Il est également possible de définir leur emplacement en tant que destination.

Nom

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

XCirculation Icône

Icône Nom

Concessionnaire de voitures / Réparateur, Installation de réparation, Réparation générale, Lavage de voitures, Réparation de pneu

Nom Concessionnaire motocyclettes

de

XBoîte Icône

Nom PDI multiple

Concessionnaire de voitures

Bar, Vie nocturne

Sortie d’autoroute Aéroport, Départ / Arrivée, Au sol, Internationales, Nationales

Loisirs, Centre culturel, Théâtre, Centre de musique, Salle de concert

Terminal de bus, Arrêt de bus, Transports, Transport public Arrêt, Transport général

Cinéma Casino

Station de chemin de fer

Café/Bar, Café

Train métropolitain

Restaurant, français, belge, chinois, allemand, grec, végétarien, restauration rapide, Grill, Fruits de mer, Sandwich, Steak...

Station service Location de voiture, Installation, Parking

XSport

Terminal de ferry Parking, Zone de parking ouvert, Zone P. générale

Icône

Nom Sport, Sport général, activités sportives

Garage de stationnement Terrain de golf P.A. P+P ouvert Piste de course Aire de repos Organisation d’automobilisme, Club Automobile Déménageur, Entreprise déménagement 34

Display audio_Ext_D

de

Stade, Centre Hippodrome Hydrofugeant

sportif,

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

Icône

Nom

Icône

Bowling

Nom Photographie

XLoisirs

Magasin de chaussures

Icône

2

Nom PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Vins et spiritueux Parc d’attractions Habillement Établissement vinicole Laverie et blanchisserie Musée Achats, Marché, Centre commercial, Distribution sortie d’usine Magasin, Grand magasin, Magasin commande de bouteille en passage Attractions Attractions importantes

touristiques, touristiques

Parc/Aire de loisirs Bassin de Yacht, Port Terrain de camping Épicerie Monument historique Parc de rv, Camping Librairie Salon de coiffure et beauté

35

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DE LA NAVIGATION

AFFICHAGE D’INFORMATION PDI

1

Touchez les icônes PDI souhaitées sur la carte.

2

Touchez

.

XUn PDI

XPDI multiple

3

L’information PDI sera affichée.

z Lorsque “Calculer” est touché, l’écran de départ d’orientation de trajet est affiché. (Reportez-vous à la page 46.) z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 59.) z Lorsqu’on touche , le numéro de téléphone enregistré est appelé.

36

Display audio_Ext_D

2. RECHERCHE DE DESTINATION

1. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE DE DESTINATION PAR “Mém.”

RECHERCHE DE DESTINATION À L’ÉCRAN “Mes Destinations” Il existe plusieurs façons rechercher une destination.

de

(b)Recherche de destination destinations précédentes

par

(c)Recherche de destination par l’annuaire de téléphone connecté au téléphone

1 2

1

Touchez “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”.

2

Touchez l’entrée souhaitée.

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Mes Destinations”.

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 63.) z L’écran “Mes Destinations” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez l’onglet pour la méthode souhaitée.

3

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.) INFORMATIONS

● Si “Domicile” n’a pas été enregistré, un message s’affiche et l’écran de paramétrage apparaîtra automatiquement. (Reportez-vous à la page 58.)

z Veuillez consulter les pages suivantes pour la description de chaque opération.

37

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

(a)Recherche de destination par destinations stockées en mémoire

Les destinations peuvent être sélectionnées parmi les destinations enregistrées avec le système. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer l’entrée. (Reportez-vous à la page 57.)

2. RECHERCHE DE DESTINATION

RECHERCHE DE DESTINATION PAR “Précédent”

RECHERCHE DE DESTINATION PAR “Répertoire”

Une destination peut être choisie à partir de la liste de destination passée.

1

Touchez “Précédent” “Mes Destinations”.

2

Touchez l’entrée souhaitée.

sur

l’écran

Une destination peut être paramétrée en utilisant l’adresse d’un contact à partir de l’annuaire téléphonique d’un téléphone cellulaire couplé. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec un profil de téléphone. (Reportezvous à la page 225.) Si un contact n’inclut pas une information d’adresse enregistrée, la saisie sera obscurcie.

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 63.)

3

1

Touchez “Répertoire” sur l’écran “Mes Destinations”.

2

Touchez l’entrée souhaitée.

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.) INFORMATIONS

● La liste peut contenir un maximum de 100 entrées. Lorsque le nombre maximum est atteint, la destination la plus ancienne est supprimée, faisant place à la nouvelle destination à stocker en mémoire dans la liste.

z Touchez “Rechercher Contact” pour rechercher par nom du contact. z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 63.)

3

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.) INFORMATIONS

● “Rechercher Contact” ne peut pas être commandé pendant la conduite.

38

Display audio_Ext_D

2. RECHERCHE DE DESTINATION

RECHERCHE DE DESTINATION PAR “Adresse”

RECHERCHE DE DESTINATION À L’ÉCRAN “Saisir Destination” Il existe plusieurs façons rechercher une destination. de

destination

par

(b)Recherche de destination par PDI (c)Recherche l’avance

1 2

de

destination

1

Touchez “Adresse” sur l’écran “Saisir Destination”.

2

Touchez “Pays”.

3

Touchez le pays souhaité.

4

Touchez “Estado” et saisissez l’état désiré (États-Unis et le Mexique) ou la province (Canada).

à

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Saisir Destination”.

z L’écran “Saisir Destination” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez l’onglet pour la méthode souhaitée.

z Veuillez consulter les pages suivantes pour la description de chaque opération.

39

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

(a)Recherche adresse

de

Une destination peut être recherchée en utilisant un nom de ville ou un code postal.

2. RECHERCHE DE DESTINATION

5

Touchez “Ville” ou “CP” pour saisir le nom de la ville ou le code postal.

RECHERCHE DE DESTINATION PAR “PDI” PDI dans une zone déterminée peut être recherché par catégorie, par son nom ou à partir de la carte.

■RECHERCHE “Par Catégorie” z Lorsque soit “Ville” soit “CP” est saisi, l’autre sera automatiquement saisi.

6

Touchez “Rue” pour saisir le nom de la rue.

7

Touchez “N°” pour saisir le numéro de la rue.

8 9

Touchez “Calcular Trajets”. L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

1

Touchez “PDI” sur l’écran “Saisir Destination”.

2

Touchez “Par Catégorie”.

3

Touchez la rubrique souhaitée pour rechercher la région. (Reportez-vous à la page 42.)

4

Touchez la catégorie souhaitée.

INFORMATIONS

● “Calcular Trajets” peut être sélectionné une fois que “Ville” ou “CP” a été saisi. Si “Calcular Trajets” est touché quand seulement “Ville” ou “CP” a été saisi, une recherche d’itinéraire commence par le centre de la ville saisie comme destination. ● Pendant la conduite, les boutons d’écran autres que “Pays” ne peuvent pas être sélectionnés.

40

Display audio_Ext_D

2. RECHERCHE DE DESTINATION

5

Touchez souhaitée.

pour

la

rubrique

6

Touchez “Calculer”.

z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 59.)

● La liste des résultats de recherche PDI est triée par distance jusqu’au PDI. La distance peut être triée selon les méthodes suivantes: • Lorsque la zone de recherche est définie sur “À la Position Actuelle”, “Autour de” ou “Sur le Trajet”, la distance sera calculée à partir de la position actuelle jusqu’au PDI. • Lorsque la zone de recherche est définie sur “Près de la Destination”, la distance sera calculée à partir de la destination jusqu’au PDI.

■RECHERCHE “Par Nom”

1

Touchez “PDI” sur l’écran “Saisir Destination”.

2 3

Touchez “Par Nom” sur l’écran “PDI”.

4

Saisir le nom du PDI.

5 6

Touchez “OK”.

Touchez la rubrique souhaitée pour rechercher la région. (Reportez-vous à la page 42.)

z Lorsqu’on touche , le numéro de téléphone enregistré est appelé.

7

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

Suivez les étapes “RECHERCHE “Par Catégorie”” à partir de “ÉTAPE 5”. (Reportez-vous à la page 40.) INFORMATIONS

● La recherche “Par Nom” ne peut pas être commandée pendant la conduite.

41

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

z Si vous touchez la rubrique désirée, l’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché directement. (Reportez-vous à la page 46.)

INFORMATIONS

2. RECHERCHE DE DESTINATION

■SÉLECTION PAR “Par Carte”

1

Touchez “PDI” sur l’écran “Saisir Destination”.

2 3

Touchez “Par Carte” sur l’écran “PDI”.

4

Touchez les icônes PDI souhaitées sur la carte.

5

Suivez les étapes “RECHERCHE “Par Catégorie”” à partir de “ÉTAPE 5”. (Reportez-vous à la page 40.)

■SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE

1

Touchez “Par Catégorie”, “Par Nom” ou “Par Carte”.

2

Touchez la rubrique souhaitée pour rechercher la région.

Touchez la rubrique souhaitée pour rechercher la région. (Reportez-vous à la page 42.)

INFORMATIONS

● Selon l’échelle de la carte actuelle, toutes les icônes PDI ne seront pas disponibles pour faire la sélection.

“À la Position Actuelle”: Autour de la position actuelle “Autour de”: Aux alentours du comté défini (Reportez-vous à la page 43.) “Près de la Destination”: Autour de la destination principale “Sur le Trajet”: Le long de l’itinéraire actuel INFORMATIONS

● Quand les conseils d’itinéraire ne sont pas utilisés, “Près de la Destination” et “Sur le Trajet” ne peuvent pas être sélectionnés. ● Lorsque “Près de la Destination” est sélectionné, les PDI autour de la destination seront recherchés. Les PDI autour de points de cheminement ne seront pas recherchés.

42

Display audio_Ext_D

2. RECHERCHE DE DESTINATION

XSélection de la zone “Autour de”

Si vous sélectionnez “Autour de”, touchez “Définir” pour sélectionner la zone de recherche souhaitée.

1

Touchez “Pays” pour sélectionner un pays.

■RECHERCHE EN LIGNE Une destination peut être sélectionnée par l’intermédiaire du service Entune. Pour obtenir des informations détaillées à propos de “Recherche en Ligne”, reportez-vous à la page 94.

2 3

Touchez “État” et saisissez l’état désiré (États-Unis et le Mexique) ou la province (Canada). Touchez “Ville” ou “CP” pour saisir le nom ou le code postal.

La fonction Fuel Prices (Prix de carburant) emploie le service Entune. Cette fonction permet au système de navigation d’afficher les prix du carburant actuels et les emplacements de stations-service que vous pouvez paramétrer; si vous le désirez. Pour obtenir des informations détaillées à propos de “Prix des Carburants”, reportez-vous à la page 96.

z Lorsque soit “Ville” soit “CP” est saisi, l’autre sera automatiquement saisi.

4

Touchez “Définir comme Zone de Recherche”. INFORMATIONS

● Si seulement pays est sélectionné, une recherche PDI national est possible.

43

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

■PRIX DE CARBURANT

2

2. RECHERCHE DE DESTINATION

RECHERCHE DE DESTINATION PAR “Avancé”

1

Touchez “Avancé” sur l’écran “Saisir Destination”.

2

Touchez la méthode souhaitée pour rechercher la destination.

4

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

■SAISISSEZ LES COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Les géocoordonnées peuvent être saisies dans le format DMS (Degrés°, Minutes’, Seconds”). Seules les valeurs de coordonnées qui peuvent potentiellement exister peuvent être saisies. Les valeurs de coordonnées impossibles et leurs boutons d’écran connexes seront ombrés.

z Veuillez consulter les pages suivantes pour la description de chaque opération.

1

Touchez “Saisir les Coordonnées Géo.”sur l’écran “Avancé”.

■SÉLECTION SUR LA CARTE

2

Touchez “N” ou “S”.

3

Saisissez la latitude Minutes’, Seconds”).

4

Touchez “W” ou “E”.

5

Saisissez la longitude Minutes’, Seconds”).

6

Touchez “OK”.

1

Touchez “Choisir un Point sur la Carte” sur l’écran “Avancé”.

2

Touchez le point souhaité sur la carte.

3

Touchez “Calculer”.

z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 58.) 44

Display audio_Ext_D

(Degrés°,

(Degrés°,

2. RECHERCHE DE DESTINATION

7

Touchez “Calculer”.

■SAISISSEZ L’INTERSECTION Touchez “Saisir Intersection” sur l’écran “Avancé”.

2

Touchez “Pays” pour sélectionner un pays.

3

Touchez “Estado” et saisissez l’état désiré (États-Unis et le Mexique) ou la province (Canada).

4

Touchez “Ville” ou “CP” pour saisir le nom ou le code postal.

5

Touchez “Rue” pour saisir le nom de la première rue de l’intersection puis touchez “OK”.

6

Touchez “Rue” pour saisir le nom de la seconde rue de l’intersection puis touchez “OK”.

7 8

Touchez “Calcular Rutas”.

z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 60.)

8

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.) INFORMATIONS

● Si une destination n’étant pas située sur une route est paramétrée, le véhicule sera guidé jusqu’au point sur une route la plus proche de la destination. ● Cette fonction ne peut pas être commandée pendant la conduite.

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

45

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

1

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

1. DÉMARRAGE DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ÉCRAN DE DÉMARRAGE DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE Après la recherche de destination, l’écran démarrant le guidage d’itinéraire sera affiché.

ÉCRAN NORMAL L’itinéraire recommandé sera affiché sur la carte.

1

Touchez “Démar.”.

Selon le paramétrage, soit l’écran normal soit l’écran de solutions de rechange d’itinéraire sera affiché. (Reportez-vous à la page 71.)

ATTENTION ● Veillez à respecter les règlements de la circulation et de garder les conditions routières à l’esprit pendant la conduite. Si un panneau de signalisation sur la route a été modifié, le guidage d’itinéraire risque de ne pas indiquer ces informations modifiées.

z “Préférences”: Touchez pour ajuster les préférences de l’itinéraire avant que ne commence le guidage d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 47.) z “Éviter”: Touchez pour ajuster les critères d’évitement avant que ne commence le guidage d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 48.)

2

Démarre le guidage d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 49.) INFORMATIONS

● La valeur par défaut de l’itinéraire recommandée peut être modifiée. (Reportez-vous aux pages 47 et 71.) ● L’heure d’arrivée ou le temps restant sera affiché dans la partie supérieure droite de la carte. Chaque fois que la zone est touchée, l’affichage bascule entre l’affichage de l’heure d’arrivée et le temps restant. ● La distance de l’ensemble de l’itinéraire sera affichée sur la carte. ● L’écran de démarrage de guidage d’itinéraire sera toujours affiché en Nord 2D.

46

Display audio_Ext_D

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

ÉCRAN DE SOLUTIONS DE RECHANGE D’ITINÉRAIRE

PARAMÉTRAGE DE L’ITINÉRAIRE

Trois itinéraires recommandés seront affichés sur la carte.

1

z “Éviter”: Touchez pour ajuster les critères d’évitement avant que ne commence le guidage d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 48.)

2

Démarrez le guidage d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 49.) INFORMATIONS

● L’heure d’arrivée et la distance de l’ensemble de l’itinéraire seront affichées dans la liste. ● L’écran de démarrage de guidage d’itinéraire sera toujours affiché en Nord 2D.

2

1

Touchez “Préférences” sur l’écran de démarrage de guidage d’itinéraire.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Trajet Rapide”: Touchez pour calculer l’itinéraire le plus rapide. “Trajet Court”: Touchez pour calculer l’itinéraire le plus court. “Trajet Écologique”: Touchez pour calculer un itinéraire écologique.

3

L’itinéraire sera recalculé.

47

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Touchez l’un des trois itinéraires recommandés pour le sélectionner.

PARAMÉTRAGE DES PRÉFÉRENCES DE L’ITINÉRAIRE

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

PARAMÉTRAGE DES CRITÈRES D’ÉVITEMENT

1

Touchez “Éviter” sur l’écran de démarrage de guidage d’itinéraire.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Éviter les Autoroutes”: Touchez pour éviter les autoroutes. “Éviter les Routes à Péage”: Touchez pour éviter les routes à péage. “Éviter les Tunnels”: Touchez pour éviter les tunnels. “Éviter les Bacs”: Touchez pour éviter les ferries. “Éviter les Passages de Frontières”: Touchez pour éviter les passages de frontière.

3 4

Touchez

.

L’itinéraire sera recalculé. INFORMATIONS

● Le paramétrage de la préférence d’itinéraire et l’action pour éviter peut être également modifié à partir de l’écran “Options de Trajet”. (Reportezvous à la page 71.)

48

Display audio_Ext_D

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE Tout en guidant l’itinéraire, l’écran suivant sera affiché.



Information Distance et durée de voyage/heure d’arrivée à la destination

À l’approche du virage, un poteau indicateur sera automatiquement affiché. 2

■RECOMMANDATION DE VOIES Lorsque vous approchez d’une manœuvre, la recommandation de voies sera automatiquement affichée.

Message de la circulation sur l’itinéraire (Reportez-vous à la page 97.) La partie colorée de la barre diminue au fur et à mesure que le véhicule se rapproche du prochain virage. Distance jusqu’au prochain virage avec la flèche indiquant l’orientation du virage Le nom de la route sur laquelle on circule actuellement Itinéraire guidé Position actuelle

INFORMATIONS

● Si le véhicule s’écarte de l’itinéraire guidé, l’itinéraire sera recalculé. ● Dans certaines régions, les routes n’ont pas été entièrement numérisées dans notre base de données. C’est la raison pour laquelle, les conseils d’itinéraire peuvent choisir un itinéraire qui ne devrait pas être parcouru. ● Les rubriques ci-dessus seront affichées selon l’échelle de carte. ● L’affichage des rubriques ci-dessus peut être éteint. (Reportez-vous à la page 67.)

49

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

z Sur cet écran, l’information suivante est affichée.

■POTEAUX INDICATEURS

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

GUIDAGE VOCAL Le guidage vocal fournit différents messages au fur et à mesure que vous approchez d’une intersection, ou d’autres points où vous avez besoin de manœuvrer le véhicule.

z Lorsqu’est touché alors que le guidage d’itinéraire est actif, la dernière annonce de navigation sera répétée. z Après avoir touché , touchez “+” ou “-” pour régler le volume des annonces de navigation. z Après avoir touché “+” ou “-”, une courte information sonore sera produite pour contrôler le niveau du volume actuel (par exemple pour augmenter / réduire). INFORMATIONS

● Les noms de rues risque de ne pas être prononcés correctement ou distinctement en raison de la fonction de discours de texte. ● Sur les autoroutes, les routes entre états ou autres autoroutes avec des limitations de vitesse plus élevée, le guidage vocal sera fait à des points plus tôt que dans les rues de la ville afin de vous laisser le temps de manœuvrer le véhicule. ● Si le système ne peut pas déterminer la position actuelle du véhicule correctement (dans des cas de mauvaise réception du signal GPS), le guidage vocal risque d’être fait plus tôt ou plus tard.

50

Display audio_Ext_D

ATTENTION ● Veillez à respecter les règlements de la circulation et de garder les conditions routières à l’esprit pendant une conduite sur des routes IPD. Le guidage d’itinéraire risque de ne pas posséder les informations actualisées telles que le sens d’une rue en sens unique.

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

3. PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION DE L’ITINÉRAIRE Les itinéraires peuvent être vérifiés, modifiés et recalculés durant le guidage d’itinéraire.

La vérification et le paramétrage des itinéraires sont principalement exécutés à partir de l’écran “Options”.

1

Touchez “Options”.

Fonction Touchez pour changer le paramétrage de la carte. (Reportezvous à la page 67.) Touchez pour arrêter le guidage d’itinéraire en cours.

2

Touchez pour paramétrer des préférences d’itinéraire et des critères d’évitement pour le calcul de l’itinéraire. (Reportez-vous à la page 52.) (La situation actuelle est affichée à droite de la rubrique.)

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

PARAMÉTRAGE À PARTIR DE L’ÉCRAN “Options”



Touchez pour afficher une liste des différents segments de l’itinéraire. Il est également possible de définir un détour. (Reportez-vous à la page 52.) (La situation actuelle est affichée à droite de la rubrique.)

2

Touchez pour afficher l’itinéraire complet.

Touchez les rubriques souhaitées.

Touchez pour bloquer une distance fixe sur l’itinéraire en avant. (Reportez-vous à la page 53.)(La situation actuelle est affichée à droite de la rubrique.) Touchez pour afficher l’emplacement actuel, les geocoordonnées et les informations GPS. (Reportez-vous à la page 30.) Touchez pour afficher les informations de destination. (Reportez-vous à la page 53.)

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées.

51

Display audio_Ext_D

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

PARAMÉTRAGE DE LA PRÉFÉRENCE DE L’ITINÉRAIRE OU DES CRITÈRES D’ÉVITEMENT

AFFICHAGE DE LA LISTE D’ITINÉRAIRE Une liste des différents segments de l’itinéraire peut être affichée.

1

Touchez “Options pour le Trajet Actuel” sur l’écran “Options”.

1

2

Touchez la rubrique souhaitée pour modifier le paramétrage d’itinéraire.

Touchez “Liste des Trajets” sur l’écran “Options”.

2

Touchez la rubrique souhaitée pour afficher le segment.

“Préférences”: Touchez pour ajuster les préférences d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 47.) “Éviter”: Touchez pour ajuster les critères d’action à éviter. (Reportez-vous à la page 48.)

3

z Flèche d’orientation, nom de rue, distance jusqu’au point sont affichés.

3

Le détail du segment est affiché.

L’itinéraire sera recalculé.

ou : Touchez pour afficher le segment suivant ou le segment précédent. z Touchez “Détour” pour le détour de segment souhaité. (Reportez-vous à la page 56.)

52

Display audio_Ext_D

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

BLOQUER L’ITINÉRAIRE EN AVANT Une distance fixe sur la route à parcourir peut être bloquée.

1

Les informations de destination sont affichées.

Touchez “Bloquer Route à Venir” sur l’écran “Options”.

1

Touchez la rubrique souhaitée pour sélectionner la distance de détour souhaitée.

Touchez “Informations sur la Destination” sur l’écran “Options”.

2

Un écran d’information de destination sera affiché.

“Désactiver Bloquer Route à Venir”: Touchez pour désactiver la fonction. “Bloquer Prochain 1 mi” ~ “Bloquer Prochain 12 mi”(“Bloquer Prochain 2 km” ~ “Bloquer Prochain 20 km”): Touchez à la prochaine déviation 1 mille ~ 12 milles (2 km ~ 20 km) de l’itinéraire actuel (route). z “Désactiver Bloquer Route à Venir” peut être sélectionné lorsque la fonction de blocage de route à parcourir a été activée.

3

L’itinéraire sera recalculé.

z Une route bloquée sera marquée dans la carte. z Après le détour de la route qui a été bloquée, la fonction de route bloquée en avant sera automatiquement désactivée.

z Sur cet écran, l’information suivante est affichée. N°

Information Adresse de destination Préférence sélectionnée

d’itinéraire

Critères sélectionnés

d’évitement

Heure d’arrivée, temps restant et distance jusqu’au point de destination Adresse de chaque point de cheminement (si saisi)

53

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

2

AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE DESTINATION

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

AJOUT DE DESTINATIONS Des destinations peuvent être ajoutées et l’itinéraire modifié en conséquence.

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Saisir Destination”.

XSi vous recherchez la destination par “Saisir l’Adresse”

5

Touchez “Ajouter comme Point de Cheminement”.

XSi vous recherchez la destination par “Choisir un Point sur la Carte” ou “Saisir les Coordonnées Géo.”

5

Touchez “Ajouter”.

XSi vous recherchez la destination par d’autres méthodes

5 6

Touchez l’entrée souhaitée.

7

L’itinéraire sera recalculé.

Touchez “Insérer Point de Cheminement” pour sélectionner la position du point de cheminement.

z L’écran “Saisir Destination” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Pt. Chemi.” sur l’écran “Saisir Destination”.

4

Touchez la méthode souhaitée pour rechercher la destination.

INFORMATIONS

● En plus de la destination principale, un nombre maximum de 4 points de cheminement peuvent être paramétrés. ● La destination principale est marquée par z Pour obtenir des informations détaillées sur la recherche de la destination sur la carte, reportez-vous à la page 37.

54

Display audio_Ext_D

, les points de cheminement sont

marqués par

.

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

MODIFICATION DE DESTINATIONS

1

Touchez “Afficher Liste de Destinations” sur l’écran “Pt. Chemi.”.



Fonction Touchez pour enregistrer la position dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportez-vous à la page 59.)

2

Touchez pour changer l’ordre des

2

Touchez pour destination.

Touchez la destination souhaitée à éditer.

supprimer

la

Touchez pour supprimer tous les points de cheminement. INFORMATIONS

● Si la destination principale est supprimée, le dernier point de cheminement avant la destination supprimée deviendra la nouvelle destination principale.

3

Touchez la rubrique souhaitée.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées.

55

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

destinations. Touchez ou pour déplacer vers le haut ou vers le bas la destination de l’ordre affiché sur l’écran suivant.

3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE

ANNULATION DU SEGMENT DE DÉTOUR

DÉTOUR DE SEGMENT SUR L’ITINÉRAIRE Lorsque détour d’un segment est réalisé, l’itinéraire de détour peut être changé.

1

Affichage de la liste d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 52.)

2

Touchez “Détours”.

3

Touchez “Dét. Désact.”.

DÉTOURNEMENT DE SEGMENT

1

Affichage de la liste d’itinéraire. (Reportez-vous à la page 52.)

2

Touchez le segment souhaité pour faire le détour.

3

Touchez “Détour”.

z S’il y a plus d’un point de détour, une liste de points pour faire le détour s’affichera. Sélectionnez les points dans la liste pour annuler leur détour.

4

ou : Touchez pour afficher le segment suivant ou le segment précédent.

4

L’itinéraire sera recalculé.

56

Display audio_Ext_D

L’itinéraire sera recalculé.

4. MES DESTINATIONS

1. ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE 5

ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTRÉE

Saisissez l’adresse d’entrée. (Reportez-vous à la page 39.)

Jusqu’à 200 destinations peuvent être enregistrées avec ce système.

2

être

ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”

1 2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

INFORMATIONS

● Cette fonction ne peut pas commandée pendant la conduite.

6 7

Touchez “Calcular Trajets”.

8 9

Touchez “OK”.

Saisissez le nom d’entrée.

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Mes Destinations”.

L’indication saisie est sauvegardée dans la liste “Mém.”.

z L’écran “Mes Destinations” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”.

4

Touchez Entrée”.

“Créer

une

Nouvelle z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 63.)

57

Display audio_Ext_D

4. MES DESTINATIONS

■ENREGISTREMENT “Domicile” Si “Domicile” n’a pas été enregistrée le fait de toucher “Domicile” permet d’enregistrer une adresse de maison.

1

Touchez “Domicile”.

XSi vous recherchez la destination par “Saisir l’Adresse”

4

Touchez “Sauvegarder Adresse de Domicile”.

comme

XSi vous recherchez la destination par “Choisir un Point sur la Carte” ou “Saisir les Coordonnées Géo.”

4

Touchez “Sauv.”.

XSi vous recherchez la destination par d’autres méthodes

2

Touchez “Oui”.

4

Touchez l’entrée souhaitée dans la liste.

5

L’entrée est enregistrée sous la forme de “Domicile” dans la liste “Mém.”.

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 63.)

3

ENREGISTREMENT À PARTIR DE LA CARTE Touchez la méthode souhaitée pour rechercher le point.

z Pour obtenir de plus amples détails sur la façon de rechercher le point sur la carte, reportez-vous à la page 37.

58

Display audio_Ext_D

1 2

Touchez le point souhaité sur la carte.

3

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”” en commençant par “ÉTAPE 7”. (Reportez-vous à la page 57.)

Touchez “Sauv.”.

4. MES DESTINATIONS

ENREGISTREMENT À PARTIR DE PDI

1

Pour rechercher le point par “PDI”. (Reportez-vous aux pages 36 et 40.)

2

Touchez “Sauv.”.

3

2

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”” en commençant par “ÉTAPE 7”. (Reportez-vous à la page 57.)

ENREGISTREMENT À PARTIR DE LA LISTE

■ENREGISTREMENT À PARTIR DE

1

2

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”” en commençant par “ÉTAPE 7”. (Reportez-vous à la page 57.) INFORMATIONS

● Si le contact inclut une adresse et un numéro de téléphone, ils seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

■ENREGISTREMENT À PARTIR DE LA LISTE DE DESTINATION

LA LISTE SUR L’ÉCRAN “Précédent” OU “Répertoire”

1

Pour rechercher le point par “Précédent” ou “Répertoire”. (Reportez-vous à la page 38.)

Affichez l’écran “Afficher Liste de Destinations”. (Reportez-vous à la page 55.)

2

Touchez la destination souhaitée.

Touchez placé à côté de la rubrique souhaitée.

59

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

4

3

Touchez “Ajouter aux Contacts en Mémoire”.

4. MES DESTINATIONS

3

4

Touchez “Ajouter aux Contacts en Mémoire”.

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”” en commençant par “ÉTAPE 7”. (Reportez-vous à la page 57.)

ENREGISTREMENT À PARTIR DES COORDONNÉES GÉOGRAPHIQUES

1

Recherchez le point par “Saisir les Coordonnées Géo.”. (Reportez-vous à la page 44.)

2

Touchez “Sauv.”.

3

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Mes Destinations”” en commençant par “ÉTAPE 7”. (Reportez-vous à la page 57.)

60

Display audio_Ext_D

ENREGISTREMENT À PARTIR D’UN PÉRIPHÉRIQUE EXTERNE Les données formatées “vCard” peuvent être transférées de la mémoire USB à ce système. L’adresse et le numéro transférés seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

■CHARGEMENT DES ADRESSES PAR L’INTERMÉDIAIRE MÉMOIRE USB

1

D’UNE

Ouvrez le couvercle du port USB/AUX et branchez une mémoire USB.

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule.

2

Touchez “Dest” sur la carte.

4. MES DESTINATIONS

3

Touchez “Saisir Destination”.

7

L’écran suivant sera affiché lorsque le chargement des données sera terminé. 2

affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

4

Touchez “Avancé” sur l’écran “Saisir Destination”.

5

Touchez “Charger des Contacts depuis USB”.

8

Les informations saisies sont enregistrées dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

NOTE ● Ne pas éteindre le moteur pendant le téléchargement.

INFORMATIONS

6

L’écran suivant sera affiché pendant le chargement des données.

● Si un message semblable à celui indiqué ci-dessous est affiché, supprimez le ou les rubriques X dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations” ou l’écran “Contacts” pour faire de la place à la ou aux nouvelles destinations. (Reportez-vous aux pages 63 et 187.)

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

61

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

z L’écran “Saisir Destination” peut être

4. MES DESTINATIONS

■CHARGEMENT

D’ADRESSES PARTIR D’UN TÉLÉPHONE

À

L’adresse et le numéro seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.) Pour obtenir des informations détaillées à propos de “CHARGEMENT D’ADRESSES À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE”, reportez-vous à la page 103.

62

Display audio_Ext_D

4. MES DESTINATIONS

2. AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS SAISIES XÉcran d’options “Répertoire”

AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS DE SAISIE

d’entrée

de

liste

Des informations détaillées des saisies dans la liste peuvent être affichées ou modifiées. Touchez placé à côté de la rubrique souhaitée sur l’écran “Mes Destinations”.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées. NO.

Fonction Touchez pour afficher les détails des informations de saisie. (Reportez-vous à la page 64.) Touchez pour modifier le nom d’entrée. (Reportez-vous à la page 64.)

XÉcran d’options d’entrée de liste “Mém.”

Touchez pour éditer l’adresse. (Reportez-vous à la page 64.) Touchez l’entrée.

pour

supprimer

Touchez pour supprimer toutes les entrées.

XÉcran d’options “Précédent”

d’entrée

de

liste

Touchez pour enregistrer les informations saisies dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous à la page 59.)

63

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

1

2

4. MES DESTINATIONS

AFFICHEZ LES DÉTAILS DE L’ENTRÉE

MODIFICATION DE L’ADRESSE

1

Touchez “Afficher les Détails” sur l’écran des options à saisir.

2

Cet écran sera affiché.

z L’adresse sera indiquée sur la carte. z L’adresse et une image, le cas échéant, du contact à partir de l’annuaire de téléphone du système seront affichées. z Si vous touchez “Calculer”, l’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché.

CHANGER LE NOM D’ENTRÉE

1

Touchez “Renommer XX” sur l’écran des options à saisir.

2

Saisissez un nouveau nom.

3

Touchez “OK”. INFORMATIONS

● Cette fonction ne peut pas commandée pendant la conduite.

64

Display audio_Ext_D

être

1

Touchez “Modifier Adresse” sur l’écran des options à saisir.

2

Saisissez une nouvelle adresse. (Reportez-vous à la page 39.)

3

Touchez “Calcular Trajets”. INFORMATIONS

● Cette fonction ne peut pas être commandée pendant la conduite. ● Si une saisie qui est transférée à partir d’un téléphone cellulaire est éditée, le changement affectera la saisie stockée dans la liste “Mém.” de l’écran “Mes Destinations” et l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

4. MES DESTINATIONS

3. ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB

2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

Les informations saisies dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations” et sur l’écran “Contacts” (reportezvous aux pages 57 et 184.) peuvent être transférées à une mémoire USB. Ouvrez le couvercle du port USB/AUX et branchez une mémoire USB.

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

1

2

3

Touchez “Généralités”.

4

Touchez “Envoyer mémorisés vers USB”.

5

L’écran suivant sera affiché pendant le transfert des données.

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule.

contacts

z Pour annuler cette fonction, touchez “Cancel”.

65

Display audio_Ext_D

4. MES DESTINATIONS

6

L’écran suivant sera affiché lorsque le transfert des données à la mémoire USB sera terminé.

66

Display audio_Ext_D

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

1. PARAMÉTRAGES DE CARTE PARAMÉTRAGE DE CARTE

1

Touchez “Options”.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être paramétrées. N°

Fonction Touchez pour changer la disposition de la carte. (Reportez-vous à la page 32.)

2

Touchez “Règlages de la Carte”.

Touchez pour changer l’icône de véhicule. (Reportez-vous à la page 69.) Touchez pour changer l’écran sur “Jour” ou “Nuit”. (Reportezvous à la page 69.)

3

Touchez la rubrique à paramétrer.

Touchez pour changer la durée prévue entre “Heure d’Arrivée/ Distance” et “Temps/Distance Restants” jusqu’à la destination. (Reportez-vous à la page 70.) Touchez pour paramétrer l’affichage de la flèche de guidage d’itinéraire sur activé ou désactivé. (Reportez-vous à la page 49.) Touchez pour paramétrer l’affichage du nom de la route actuellement parcourue sur activé ou désactivé. (Reportezvous à la page 49.) Touchez pour paramétrer l’affichage des poteaux indicateurs sur activé ou désactivé. (Reportez-vous à la page 49.) Touchez pour paramétrer l’affichage de recommandation de voie sur activé ou désactivé. (Reportez-vous à la page 49.)

67

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Touchez pour paramétrer l’affichage des catégories d’icône de PDI. (Reportez-vous à la page 68.)

2

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION



PDIS SUR LA CARTE

Fonction Touchez pour paramétrer l’affichage des icônes de message de circulation sur activé ou désactivé. (Reportezvous à la page 49.)

INFORMATIONS

Les catégories PDI affichées sur la carte peuvent être sélectionnées.

1

Touchez “PDI sur la Carte” sur l’écran “Règlages de la Carte”.

2

Sélectionnez les catégories PDI.

● Le paramétrage actuel de chaque rubrique est affiché à sa droite. ● Les cases à cocher de la rubrique sélectionnée se changeront en lorsque la rubrique a été sélectionnée. Toutes les rubriques sélectionnées seront activées simultanément. z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées. N°

Fonction Touchez pour afficher toutes les catégories. Touchez pour cacher toutes les icônes. Touchez pour afficher les icônes sélectionnées. Touchez pour sélectionner des rubriques des autres catégories.

3

68

Display audio_Ext_D

Touchez

.

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

ICÔNES DE VÉHICULE L’icône du véhicule peut être changée.

1 2

Touchez l’icône souhaitée.

Touchez

.

Vous pouvez changer l’écran en mode diurne ou en mode nocturne.

1

Touchez “Mode Jour/Nuit” sur l’écran “Règlages de la Carte”.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Automatique”: Touchez pour modifier l’écran en mode diurne ou en mode nocturne en fonction de la position du commutateur de projecteur avant. “Jour”: Touchez pour toujours afficher la carte en mode diurne. “Nuit”: Touchez pour toujours afficher la carte en mode nocturne.

3

Touchez

.

69

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

3

Touchez “Icônes du Véhicule” sur l’écran “Règlages de la Carte”.

MODE DE JOUR OU DE NUIT

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

INFORMATION D’ARRIVÉE À DESTINATION La durée estimée jusqu’à la destination peut être modifiée entre l’heure d’arrivée ou la distance et la durée restante ou la distance. Ceci peut également être éteint.

1

Touchez “Informations d’Arrivée” sur l’écran “Règlages de la Carte”.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Désactivé”: Touchez pour éteindre la durée estimée ou la distance. “Heure d’Arrivée/Distance”: Touchez pour afficher l’heure d’arrivée dans la partie supérieure droite de la carte. La distance jusqu’à la destination sera également affichée. “Temps/Distance Restants”: Touchez pour afficher le temps restant pour atteindre la destination dans la partie supérieure droite de la carte. La distance jusqu’à la destination sera également affichée.

3

Touchez

70

Display audio_Ext_D

.

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

2. PARAMÉTRAGES D’ITINÉRAIRE PARAMÉTRAGE DES OPTIONS DE L’ITINÉRAIRE

4

Touchez la rubrique souhaitée.

PARAMÉTRAGE DE CALCUL DE L’ITINÉRAIRE

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Options de Trajet”.

z L’écran “Options de Trajet” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Préférences” sur l’écran “Options de Trajet”.

“Type d’itinèraire”: Touchez pour sélectionner le type d’itinéraire parmi les options “Trajet Rapide”, “Trajet Court” et “Trajet Écologique”. “Afficher les Trajets Alternatifs”: Touchez pour afficher 3 itinéraires (le plus rapide, le plus court et écologique) sur la carte après un calcul d’itinéraire. “Faire un aller-retour”: Touchez pour avoir l’itinéraire calculé automatiquement vers le point de départ après que la destination paramétrée ait été atteinte. z Les points de cheminement saisis seront également considérés sur le chemin de retour vers le point de départ.

5

Touchez

.

INFORMATIONS

● “Afficher les Trajets Alternatifs” et “Faire un aller-retour” ne sont pas sélectionnés en même temps.

71

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Les préférences d’itinéraire pour le calcul de l’itinéraire peuvent être paramétrées.

2

5. PARAMÉTRAGE DE NAVIGATION

PARAMÉTRAGE DES CRITÈRES D’ÉVITEMENT POUR LE CALCUL DE L’ITINÉRAIRE

4

Touchez la rubrique souhaitée.

Les préférences d’évitement pour le calcul de l’itinéraire peuvent être paramétrées.

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Options de Trajet”.

z L’écran “Options de Trajet” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Éviter” sur l’écran “Options de Trajet”.

72

Display audio_Ext_D

“Éviter les Autoroutes”: Touchez pour éviter les autoroutes. “Éviter les Routes à Péage”: Touchez pour éviter les routes à péage. “Éviter les Tunnels”: Touchez pour éviter les tunnels. “Éviter les Bacs”: Touchez pour éviter les ferries. “Éviter les Passages de Frontières”: Touchez pour éviter les passages de frontière.

5

Touchez

.

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

1. LIMITATIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION

Le système de positionnement global (GPS) développé et opéré par le Ministère de la Défense américain procure une position précise actuelle du véhicule, normalement à l’aide de 4 satellites ou plus, et dans certains cas, 3 satellites. Le système GPS a un certain niveau d’inexactitude. Bien que le système de navigation permettra de compenser ce point pour la plupart du temps, des erreurs de positionnement occasionnelles allant jusqu’à 100 m peuvent et doivent être prévues. En général, les erreurs de position devraient être corrigées en quelques secondes.

Le signal GPS peut-être être physiquement entravé, ceci conduisant à une indication inexacte de la position du véhicule sur l’affichage de la carte. Les tunnels, les immeubles de grande hauteur, les camions voire même les objets placés sur le tableau de bord peuvent entraver les signaux GPS.

Les satellites GPS risquent de ne pas pouvoir transmettre des signaux lorsque des réparations sont entreprises ou que des améliorations sont faites sur le système. Même lorsque le système de navigation reçoit des signaux GPS très clairs, la position du véhicule risque de ne pas être représentée de façon précise ou un guidage d’itinéraire inapproprié peut se produire dans certains cas.

NOTE ● L’installation de vitres teintées peut obstruer les signaux GPS. La plupart des teintes de vitre contiennent un contenu métallique qui interfère avec la réception des signaux GPS de l’antenne. Nous déconseillons l’utilisation de vitres teintées sur des véhicules équipés de systèmes de navigation. z La position exacte actuelle du véhicule risque de ne pas être indiquée dans les cas suivants: • Lorsque vous conduisez sur une petite route en forme d’angle de Y. • Lorsque vous conduisez sur une route sinueuse. • Lorsque vous conduisez sur une route glissante, comme dans le sable, du gravier, de la neige, etc. • Lorsque vous conduisez sur une longue route rectiligne. • Lorsque les voies d’autoroute et des rues en surface sont parallèles. • Après un déplacement par un transporteur ferry ou par un véhicule. • Quand un long parcours est recherché lors d’une conduite à grande vitesse. • Lorsque vous conduisez sans paramétrer la position actuelle d’étalonnage correctement. • Après avoir répété un changement de direction en allant d’avant en arrière ou en tournant sur un plateforme tournante dans une aire de stationnement.

73

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

Ce système de navigation calcule la position actuelle du véhicule au moyen de signaux satellite, de divers signaux du véhicule, des données cartographiques, etc. Toutefois, la position exacte risque de ne pas être représentée en fonction des conditions du satellite, de la configuration de la route, de l’état du véhicule ou d’autres circonstances.

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

• En quittant une aire de stationnement couverte ou un garage de stationnement. • Quand un coffre de toit est installé. • Lorsque vous conduisez avec des chaînes de pneus installées. • Lorsque les pneus sont usés. • Après le remplacement d’un ou des pneumatiques. • Lorsque vous utilisez des pneus qui sont plus petits ou plus grands que les spécifications d’usine. • Lorsque la pression des pneus dans l’un des quatre pneus n’est pas correcte. z Un guidage d’itinéraire inapproprié peut se produire dans les cas suivants: • En tournant à une intersection en dehors du guidage d’itinéraire désigné. • Si vous paramétrez plus d’une destination, mais que vous sautez l’une d’elles, le réacheminement automatique affichera un itinéraire de retour jusqu’à la destination qui a été dépassée. • En tournant à une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage d’itinéraire. • En dépassant une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage d’itinéraire. • Au cours du réacheminement automatique, le guidage d’itinéraire risque de ne pas être disponible pour le prochain virage vers la droite ou vers la gauche. • Cela peut prendre beaucoup de temps pour opérer le réacheminement automatique pendant une conduite à grande vitesse. En réacheminement automatique, un itinéraire de déviation peut être indiqué. • Après le réacheminement automatique, l’itinéraire risque de ne pas changer. • Un demi-tour inutile risque d’être indiqué ou annoncé. • Un emplacement peut avoir plusieurs noms et le système en annoncera un ou plusieurs. • Certains itinéraires risquent de ne pas être recherchés. • Si l’itinéraire jusqu’à votre destination comprend des routes gravillonnées, des routes non asphaltées ou des ruelles, le guidage d’itinéraire risque ne pas être indiqué. 74

Display audio_Ext_D

• Votre point de destination risque d’être indiqué sur le côté opposé de la rue. • Quand une partie de l’itinéraire dispose d’une réglementation interdisant l’entrée du véhicule qui varie selon l’heure ou la saison ou pour d’autres raisons. • Les données routières et les données cartographiques stockées dans le système de navigation risquent de ne pas être complètes ou de ne pas être de la plus récente version. INFORMATIONS

● Ce système de navigation utilise des pneus de données de rotation et est conçu pour fonctionner avec des pneus spécifiés en usine pour le véhicule. L’installation de pneus qui sont plus grands ou plus petits que le diamètre équipé à l’origine peut causer un affichage imprécis de la position actuelle du véhicule. La pression des pneus affecte également le diamètre des pneus, donc, assurez-vous que la pression des pneus des quatre pneus est correcte.

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

2. INFORMATIONS DE CARTE CONDITIONS FINAL

D’UTILISATEUR

© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen, © EuroGeographics, source: © IGN 2009 – BD TOPO®, Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen, Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010, Copyright Geomatics Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd., La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana., Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority, Source: IgeoE – Portugal, Información geográfica propiedad del CNIG, Based upon electronic data Ó National Land Survey Sweden., Topografische Grundlage: Ó Bundesamt für Landestopographie.. All rights reserved.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE A L’USAGE DE L’UTILISATEUR FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNEES NAVTEQ NOTE POUR L’UTILISATEUR CECI EST UN CONTRAT DE LICENCE – ET NON UN CONTRAT DE VENTE – ENTRE VOUS ET LA SOCIETE NAVTEQ B.V. POUR VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNEES NAVIGABLE DE NAVTEQ Y COMPRIS LE LOGICIEL QUI Y EST ASSOCIE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE EXPLICATIVE PUBLIEE PAR NAVTEQ (COLLEC-TIVEMENT DESIGNES PAR “LA BASE DE DONNEES”). EN UTILISANT LA BASE DE DONNEES, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL (“CONTRAT”). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT, VEUILLEZ RETOURNER À VOTRE FOURNISSEUR, DANS LES MEILLEURS DELAIS, LA BASE DE DONNEES AINSI QUE TOUS LES ELEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT.

75

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

The data (“Data”) is provided for your personal, internal use only and not for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following terms and conditions which are agreed to by you, on the one hand, and Harman (“Harman”) and its licensors (including their licensors and suppliers) on the other hand.

TERMES ET CONDITIONS

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

PROPRIETE

LIMITES SUR L’UTILISATION

La Base de données ainsi que les droits de propriété intellectuelle et les droits d’auteur ou les droits voisins qui y sont attachés sont détenus par NAVTEQ ou par ses concédants de licen-ces. La propriété du support contenant la Base de données est conservée par NAVTEQ et/ou votre fournisseur jusqu’à ce que vous ayez intégralement payé les sommes dues à NAVTEQ et/ou à votre fournisseur conformément au présent Contrat ou à tout autre contrat similaire aux termes duquel les biens vous ont été remis.

L’utilisation de la Base de données est limitée au système spécifique pour lequel elle a été créée. A l’exception des dispositions expressément prévues par la loi (par exemple, les dispo-sitions des législations nationales transposant les Directives européennes 91/250 portant sur les logiciels et 96/9 portant sur les Bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou à réutiliser une ou plusieurs parties substantielles du contenu de la Base de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, désassembler, décompiler, pratiquer l’ingénierie inverse d’une quelconque partie de la Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations nécessaires à l’interopérabilité conformément aux dispositions (du Code de la propriété intellectuelle après transposition) de la Directive européenne sur les logiciels, vous devrez laisser à NAVTEQ la possibilité de vous fournir lesdites informations, dans des délais et conditions raisonnables, y compris au regard des frais, qui seront déterminés par NAVTEQ.

CONCESSION DE LICENCE NAVTEQ vous concède une licence non exclusive d’utilisation de la Base de données pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage professionnel interne. Cette licence ne comprend pas le droit de concéder des sous-licences.

76

Display audio_Ext_D

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

GARANTIE LIMITEE

Vous n’êtes pas autorisé à transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou dans le cas où vous ne conserveriez aucune copie de la Base de données et à condition que le cessionnaire accepte les termes et conditions du présent Contrat et confirme cette acceptation par écrit à NAVTEQ. Les coffrets de disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis par NAVTEQ, et non en disques séparés.

NAVTEQ garantit que, sous réserve des Avertissements prévus cidessous, pour une période de 12 mois à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données, cette dernière fonctionnera pour l’essentiel conformément aux Critères de précision et d’exhaustivité de NAVTEQ en vigueur à la date d’acquisition de la Base de données; Ces critères sont disponibles auprès de NAVTEQ sur votre demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément à cette garantie limitée, NAVTEQ s’efforcera, dans une limite raisonnable, de réparer ou de remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si ces efforts ne permettent pas d’obtenir que la Base de données fonctionne conformément aux garanties prévues aux présentes, vous aurez la possibilité, soit d’obtenir un remboursement raisonnable du prix que vous avez payé pour la Base de données, soit de résilier le présent Contrat. Ceci constitue le seul engagement de responsabilité de NAVTEQ et votre seul recours à l’encontre de NAVTEQ. A l’exception des dispositions expresses du présent paragraphe, NAVTEQ ne donne aucune garantie et ne fait aucune déclaration concernant l’utilisation ou les résultats de l’utilisation de la Base de données en ce qui concerne son exactitude, sa précision, sa fiabilité ou toute autre qualité.

77

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

TRANSFERT DE LICENCE

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

NAVTEQ ne garantit pas que la Base de données est ou sera exempte de toute erreur. Aucune information ou conseil oral ou écrit fournis par NAVTEQ, votre fournisseur ou une quelconque autre personne ne saurait constituer une garantie ni engager NAVTEQ ou accroître le champ de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée prévue dans le présent Contrat est sans préjudice des droits dont vous pouvez bénéficier en vertu de la garantie légale contre les vices cachés. Si vous n’avez pas directement acquis la Base de données auprès de NAVTEQ, vous pouvez bénéficier, selon les textes en vigueur dans votre pays, de droits à l’égard de la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données en plus des droits ci-dessus concédés par NAVTEQ. La garantie de NAVTEQ prévue ci-dessus n’affectera pas ces droits. Vous êtes autorisé à vous prévaloir de tels droits en plus de ceux accordés par la présente garantie.

78

Display audio_Ext_D

LIMITE DE RESPONSABILITE Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération relative à la contrepartie d’un quelconque risque lié à des dommages indirects ou consécutifs ou à des dommages directs illimités pouvant survenir à l’occasion de votre utilisation de la Base de données. Par conséquent, NAVTEQ ne sera en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou indirects y compris, notamment, la perte de profit, de données ou l’impossibilité d’utiliser la Base de données, subis par vous ou tout tiers, résultant de votre utilisation de la Base de données, et ceci, que l’action soit intentée sur un fondement contractuel ou délictuel ou fondée sur une garantie, même si NAVTEQ a été avisé de l’éventualité de tels dommages. En tout état de cause, la responsabilité de NAVTEQ pour tout dommage direct sera limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITEE AINSI QUE LA LIMITATION DE RESPONSABILITE PREVUES DANS LE PRESENT CONTRAT SONT SANS PREJUDICE DE VOS DROITS SI VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNEES DANS UN CADRE AUTRE QUE PROFESSIONNEL.

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

LOI APPLICABLE

La Base de données peut contenir des informations rendues incomplètes ou inexactes au cours du temps ou en raison des modifications des circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte de données géographiques complètes; tous ces facteurs peuvent entraîner des résultats incorrects.

Ce contrat est régi par le droit du pays dans lequel vous résidez lors de l’acquisition de la Base de données. Si à ce moment vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, le droit applicable sera celui en vigueur dans le pays de l’Union européenne ou en Suisse si vous avez acquis la Base de données dans l’un de ces pays. Dans tous les autres cas, ou si le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données ne peut être déterminé, le droit des Pays-Bas sera applicable. Le tribunal compétent du ressort dans lequel vous résidez le jour où vous avez fait l’acquisition de la Base de données sera seul compétent pour tout litige découlant de ou en relation avec ce contrat, sans préjudice pour NAVTEQ du droit d’intenter une action devant le tribunal du lieu de votre résidence au moment du litige.

La Base de données ne contient ou ne reflète aucune information sur, notamment, la sécurité du voisinage, la proximité de services de police ou d’assistance d’urgence, les travaux de construction, la fermeture de routes ou de voies de circulation, les limitations de vitesse et autres restrictions concernant les automobiles, la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes, les limitations de hauteur, de poids ou autres restrictions concernant les ponts, les conditions de circulation routière, les événements particuliers, les embouteillages routiers ou les durées de voyage.

79

Display audio_Ext_D

2

PROGRAMME D’APPLICATION-“Carte”

AVERTISSEMENTS

6. INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE NAVIGATION

80

Display audio_Ext_D

3 1

PROGRAMME D’APPLICATION - LES AUTRES

2

1

OPÉRATION D’APPLICATIONS

2

SERVICE ENTUNE

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE........................................ 82

1. SERVICE ENTUNE ....................... 91

2. DIAPORAMA D’IMAGE ................. 84

DISPONIBILITE DU SERVICE .............. 93

AFFICHAGE DES IMAGES................... 84 DIAPORAMAS DE VISIONNEMENT D’IMAGE ............................................. 85

3. COURRIER ÉLECTRONIQUE....... 87 RÉCEPTION D’UN NOUVEAU COURRIER ÉLECTRONIQUE............ 87 VÉRIFICATION “Courriels”.................... 87

4. CALENDRIER ................................ 89 VÉRIFICATION DE CALENDRIER ....... 89

3

AVANT D’UTILISER ENTUNE............... 91 INITIALISATION DES DONNÉES PERSONNELLES ............................... 93

2. FONCTION DE NAVIGATION D’OPÉRATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE................ 94

4

5

RECHERCHE EN LIGNE ...................... 94 PRIX DE CARBURANT ......................... 96

6

MESSAGES DE LA CIRCULATION ...... 97 CHARGEMENT D’ADRESSES À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE ............. 103

7

3. UTILISATION D’UNE APPLICATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE.............. 105

8

UTILISATION D’UN PROGRAMME D’APPLICATION ............................... 105 SI UN MESSAGE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN ........................................... 107

81

Display audio_Ext_D

9

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE L’application de navigation et plusieurs autres applications peuvent être accessibles en appuyant sur le bouton “APPS”. Lorsque le bouton “APPS” est enfoncé, un retour à l’écran de menu “Applications” qui a été affiché se produira. Touchez “Applications”.

pour afficher l’écran de menu

XÉcran de menu “Applications”



Fonction

Page

Appuyez pour afficher une liste de programmes d’application.



“Carte” fournit à l’utilisateur la navigation, le calcul d’itinéraire, la saisie de destination (manuellement ou par l’intermédiaire de la reconnaissance vocale), l’orientation virage après virage et l’état de la circulation en temps réel.

29

Touchez pour visionner des images stockées sur une mémoire USB.

84

Touchez pour afficher les emails.

87

82

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS



Fonction

Page

Touchez pour accéder au calendrier, aux tâches et aux notes du téléphone connecté.

89

Touchez pour accéder aux applications. Touchez pour fermer ou supprimer des applications. Touchez pour passer à la page suivante ou la page précédente.

94, 96, 105 105, 106 

3

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES 83

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

2. DIAPORAMA D’IMAGE Lorsque le véhicule est arrêté, les images stockées dans la mémoire USB peuvent être consultées.

AFFICHAGE DES IMAGES

1

Ouvrez le couvercle du port USB/AUX et branchez une mémoire USB.

INFORMATIONS

● Les images ne peuvent pas être visionnées pendant la conduite. ● Si le véhicule commence à se déplacer pendant le visionnement d’images, une fenêtre de menu déroulant sera affichée et les images ne peuvent pas être visionnées. Touchez “Précédent” pour revenir à l’écran précédent. ● Formats disponibles de données d’image: JPEG, PNG et BMP

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule.

2

Appuyez sur le bouton “APPS” pour afficher l’écran de menu “Applications”.

z Si l’écran de menu “Applications” n’est pas affiché, touchez qu’il le soit.

84

Display audio_Ext_D

jusqu’à ce

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

3

Touchez “Images”.

DIAPORAMAS DE VISIONNEMENT D’IMAGE Un diaporama peut être reproduit, la pause commandée et les images souhaitées peuvent être sélectionnées.

4

: Touchez diaporama.

pour

1

Touchez “Afficher”.

2

Les commutateurs seront affichés.

3

démarre

arrêter

de

commande

le

INFORMATIONS

● Toutes les images qui peuvent être visionnées sur le périphérique sont affichées dans l’ordre chronologique. Le diaporama se répète quand il est fini. ● Les images changeront après plusieurs secondes.

“Masquer”: Touchez pour fermer les options de diaporama. : Touchez pour commander la pause du diaporama. : Touchez pour redémarrer la lecture du diaporama. : Touchez pour afficher l’image précédente. : Touchez pour afficher l’image suivante.

85

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

Le diaporama automatiquement.

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

INFORMATIONS

● Lorsque le diaporama est en cours, les boutons d’écran de pause et de saut disparaissent automatiquement après quelques secondes.

86

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

3. COURRIER ÉLECTRONIQUE Les courriers électroniques entrants à un téléphone Bluetooth® compatible connecté peuvent être téléchargés. Avant d’utiliser ce programme d’application, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec le profil du téléphone. (Reportez-vous à la page 225.)

VÉRIFICATION “Courriels”

1

Appuyez sur le bouton “APPS” pour afficher l’écran de menu “Applications”.

3

pas affiché, touchez qu’il le soit.

RÉCEPTION D’UN NOUVEAU COURRIER ÉLECTRONIQUE

2

jusqu’à ce

Touchez “Courriels”.

Lorsqu’un nouveau courrier électronique est reçu, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche à l’écran.

z Lorsque le téléchargement d’un courrier électronique a été achevé, la liste des courriers électroniques sera affichée.

3

Touchez le souhaité.

courrier

électronique

z Cette fonction peut être réglée sur “Activé” ou “Désactivé”. (Reportezvous à la page 232.)

87

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

z Si l’écran de menu “Applications” n’est

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

z L’état du courrier électronique est illustré par les icônes suivantes.

: Courrier non lu : Courrier lu : Courrier important

4

Le texte du courrier électronique est affiché.

: Touchez pour obtenir la lecture du courrier électronique. Pour annuler cette fonction, touchez

.

NOTE ● Ne pas éteindre le moteur pendant le téléchargement.

INFORMATIONS

● Le courrier électronique ne peut pas être envoyé.

88

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

4. CALENDRIER Les entrées de calendrier, les tâches et les notes à partir d’un téléphone Bluetooth® compatible connecté peuvent être téléchargées. Avant d’utiliser ce programme d’application, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec le profil du téléphone. (Reportez-vous à la page 225.)

VÉRIFICATION DE CALENDRIER

1

Appuyez sur le bouton “APPS” pour afficher l’écran de menu “Applications”.

3

pas affiché, touchez qu’il le soit.

2

jusqu’à ce

Touchez “Calendrier”.

z Lorsque le téléchargement du calendrier est terminé, les entrées de l’agenda du jour seront affichées.

89

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

z Si l’écran de menu “Applications” n’est

1. OPÉRATION D’APPLICATIONS

3

Quand une entrée de calendrier affichée est touchée, des informations détaillées de l’entrée sont affichées.

: Touchez pour afficher l’agenda du jour précédent. : Touchez pour afficher l’agenda du jour suivant. : Touchez pour afficher les tâches du jour. : Touchez pour afficher les notes.

NOTE ● Ne pas éteindre le moteur pendant le téléchargement.

INFORMATIONS

● Les entrées de calendrier ne peuvent pas être modifiées.

90

Display audio_Ext_D

2. SERVICE ENTUNE

1. SERVICE ENTUNE∗ AVANT D’UTILISER ENTUNE ENREGISTREMENT DE L’UTILISATEUR

1

Saisissez le nom d’utilisateur puis touchez “OK”.

3

Touchez “Mot de passe Serveur”.

3

4

Saisissez le mot de passe puis touchez “OK”.

5

Touchez “Confirmer Informations d’Identification”.

les

Effectuez l’enregistrement de l’utilisateur à partir de l’adresse web désignée.

PROCESSUS D’ACCÈS AU SERVEUR ENTUNE Si l’écran suivant est affiché quand vous utilisez le service Entune, saisissez l’information d’ouverture de session.

1

Touchez Serveur”.

“Nom

d’utilisateur

z Lorsque “Retenir les informations d’ID” est activé, l’information d’accès au système de l’utilisateur spécifiée sera mémorisée pour chaque nouvelle ouverture.



: Entune est disponible dans les 48 états, à D.C. et en Alaska. 91

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

Avec l’achat du véhicule une adresse email est enregistrée chez votre concessionnaire Toyota. Si votre adresse email n’a pas été enregistrée chez votre concessionnaire Toyota, elle peut être enregistrée sur le site Web Entune. Un email de conseils d’enregistrement d’utilisateur contenant une adresse Web sera envoyé.

2

2. SERVICE ENTUNE

ENREGISTREMENT DE L’APPLICATION ENTUNE TÉLÉCHARGÉE

1

Téléchargez l’application Entune en utilisant votre téléphone cellulaire.

2

Faites tourner l’application Entune sur votre téléphone cellulaire.

3

Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe dans l’application Entune sur votre téléphone cellulaire.

92

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Si votre adresse email n’a pas été enregistrée chez votre concessionnaire Toyota lors de l’achat du véhicule, vous pouvez l’enregistrer sur le site http:// www.toyota.com/entune/. ● Vous pouvez également confirmer les procédures d’exploitation de Entune en consultant le site http://www.toyota.com/ entune/. ● Ce système prend en charge le service suivant. • Spécification de Bluetooth® Ver.1.1 ou supérieure (Recommandé: Ver.2.1 + EDR ou supérieure) • Profils HFP (Hands Free Profile) Ver.1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver.1.5 ou supérieure) DUN (Dial-Up Networking Profile) Ver.1.1 ou supérieure PAN (Personal Area Network) Ver. 1.0 PBAP (Phone Book Access Profile) Ver.1.0 ou supérieure SSP (Serial Port Profile) MAP (Message Access Profile) • Application PIM (Personal Information Manager) ● Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge HFP, vous ne pouvez pas enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils DUN/PBAP individuellement. ● Si la version du téléphone Bluetooth® est plus ancienne que celle recommandée ou est incompatible, cette fonction ne peut être utilisée.

2. SERVICE ENTUNE

DISPONIBILITE DU SERVICE z Entune est disponible dans les 48 états, à D.C. et en Alaska. INFORMATIONS

Vous pouvez réinitialiser les données personnelles utilisées dans le programme d’application. (Reportezvous à “SUPPRIMEZ LES DONNÉES PERSONNELLES” de la page 220.) z Les données personnelles suivantes peuvent être supprimées et ramenées sur leurs paramètres par défaut: • Contenu téléchargé • Les stations de radio que vous avez écoutées • Historique des saisies INFORMATIONS

● Les données seront effacées après leur initialisation. Prêtez beaucoup d’attention au moment de réinitialiser les données.

93

Display audio_Ext_D

3

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

● Suivant les détails du contrat de votre téléphone cellulaire, il se peut que vous deviez payer pour l’utilisation de données lorsque vous utilisez Entune. Confirmez les frais d’utilisation avant d’appliquer ce système. ● Cette section décrit les opérations nécessaires pour activer le programme d’application, connectez un téléphone cellulaire au système de navigation et effectuez les étapes d’enregistrement de Entune. Pour obtenir plus de détails concernant les opérations de Entune et chacun des programmes d’application, consultez le site http://www.toyota.com/ entune/.

INITIALISATION DES DONNÉES PERSONNELLES

2. SERVICE ENTUNE

2. FONCTION DE NAVIGATION D’OPÉRATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE RECHERCHE EN LIGNE Une destination peut être sélectionnée par l’intermédiaire d’une recherche en ligne. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec un profil Internet. (Reportez-vous à la page 225.)

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Saisir Destination”.

z L’écran “Saisir Destination” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “PDI” sur l’écran “Saisir Destination”.

4

Touchez “Recherche en Ligne par Xxxx”.

z La recherche en ligne peut être saisie sur l’écran de menu “Applications”. z Quand l’écran suivant est affiché, saisissez l’information d’ouverture d’utilisateur et puis touchez “Confirmer les Informations d’Identification”. (Reportez-vous à la page 91.)

94

Display audio_Ext_D

z Quand l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance est affiché, touchez “Continuer”. Cette fonction peut être réglée sur activée pu désactivée. (Reportez-vous à la page 230.)

5

Touchez “Zone de Recherche”.

6

Sélectionnez le secteur de recherche désiré.

“À la Position Actuelle”: Touchez pour définir le secteur à la position actuelle. “Définir Ville”: Touchez pour définir le secteur par le nom de ville. Saisissez le nom de ville puis touchez “OK”. “Sur Carte”: Touchez pour définir le secteur sur la carte. Touchez la ville désirée sur la carte puis touchez “Sélect.”.

2. SERVICE ENTUNE

“Près de la Destination”: Touchez pour définir le secteur aux environs de la destination principale. Quand les conseils d’itinéraire ne sont pas utilisés, “Près de la Destination” ne peut pas être sélectionné.

7

Touchez “Saisir Recherche”.

8

Saisissez le mot de recherche puis touchez “OK”.

Terme

10 Touchez “Calculer”.

de 3

: Touchez pour appeler le numéro de téléphone enregistré.

11 L’écran

démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

9

Les résultats de la recherche seront affichés. Touchez la rubrique souhaitée.

INFORMATIONS

● La couleur de indique que la connexion en ligne est activée ou ne l’est pas. Après un dépassement de délai d’une minute, la connexion en ligne active sera automatiquement interrompue.

z Jusqu’à 20 rubriques seront recherchées en exécutant une recherche en ligne.

“Télécharger Plus”: Touchez pour rechercher jusqu’à 20 nouvelles rubriques. Un nombre de 60 images peuvent être téléchargées. “Résultats Précédents”: Touchez pour afficher les résultats précédents. “Resultat Suivant”: Touchez pour afficher les résultats suivants.

95

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

“Détails”: Touchez pour afficher les détails des informations de point.

2. SERVICE ENTUNE

PRIX DE CARBURANT

5

Touchez souhaitée.

pour

la

rubrique

Cette fonction permet au système de navigation d’afficher les prix du carburant actuels et les emplacements de stations-service que vous pouvez paramétrer; si vous le désirez. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec un profil Internet. (Reportez-vous à la page 225.)

1 2

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées.

Touchez “Dest” sur la carte.



Touchez “Saisir Destination”.

Fonction Touchez pour afficher la liste des résultats de recherche assortie par marque de compagnie. Touchez pour afficher la liste des résultats de recherche assortie par prix. Touchez pour afficher la liste des résultats de recherche assortie par distance.

z L’écran “Saisir Destination” peut être

Touchez pour sélectionner le type de carburant désiré.

affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “PDI” sur l’écran “Saisir Destination”.

4

Touchez “Prix des Carburants” sur l’écran “PDI”.

z Quand l’écran d’information d’ouverture de session est affiché, saisissez l’information d’ouverture de session et puis touchez “Confirmer les Informations d’Identification”. (Reportez-vous à la page 91.) z Quand l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance est affiché, touchez “Continuer”. Cette fonction peut être réglée sur activée pu désactivée. (Reportez-vous à la page 230.)

96

Display audio_Ext_D

z Si vous touchez la rubrique désirée, l’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché directement. (Reportez-vous à la page 46.)

6

Touchez “Calculer”.

2. SERVICE ENTUNE

z Lorsque “Sauv.” est touché, le point est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations”. (Reportezvous à la page 59.) z Lorsqu’on touche , le numéro de téléphone enregistré est appelé.

7

L’écran démarrant les conseils d’itinéraire sera affiché. (Reportezvous à la page 46.)

Il contient une liste de messages relatifs à la circulation relative à l’itinéraire paramétré, tous les messages sur la circulation et les avertissements.

affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation” ou “Trafic” sur l’écran de menu “Applications”. z Quand l’écran d’information d’ouverture de session est affiché, saisissez l’information d’ouverture de session et puis touchez “Confirmer les Informations d’Identification”. (Reportez-vous à la page 91.) z Quand l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance est affiché, touchez “Continuer”. Cette fonction peut être réglée sur activée pu désactivée. (Reportez-vous à la page 230.)

3

Touchez “Sur Trajet”, “Voir Tout” ou “Avert.” pour sélectionner la liste désirée.

Avant d’utiliser cette fonction, vous devez connecter un téléphone Bluetooth® avec un profil Internet. (Reportez-vous à la page 225.) AFFICHAGE DES MESSAGES DE LA CIRCULATION

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Messages de Trafic”.

“Sur Trajet”: Au cours de guidage routier, les messages de la circulation sur l’itinéraire paramétré seront affichés. “Voir Tout”: Tous les messages de circulation seront affichés. “Avert.”: Les messages de circulation avec des avertissements seront affichés.

97

Display audio_Ext_D

3

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

MESSAGES DE LA CIRCULATION

z L’écran “Messages de Trafic” peut être

2. SERVICE ENTUNE

4

Touchez le message souhaité.

z Sur cet écran, l’information suivante est affichée. N°

Information

5

Le message de la circulation sera affiché.

ou : Touchez pour afficher le message suivant ou précédent sur la circulation.

Numéro de rue Segment d’itinéraire Si le segment d’itinéraire n’est pas disponible, l’information telle que le nom de la rue, le nom de la ville, la région ou le pays sera affichée. : Icône d’un incident : Icône d’un incident sur l’itinéraire : Icône d’un incident sur un itinéraire dévié Distance jusqu’à l’incident

98

Display audio_Ext_D

: Touchez pour obtenir la lecture du message sur la circulation. Pour annuler cette fonction, touchez . “Màs”: Touchez pour afficher toutes les catégories.

2. SERVICE ENTUNE

■LISTE DES ICÔNES DE MESSAGE

DÉTOURNEMENT DE SEGMENT À PARTIR DE LA LISTE DE MESSAGE DE CIRCULATION

DE CIRCULATION Icône

Nom Glissant Mauvais temps Vent

Si un message de circulation se rapporte à l’itinéraire parcouru, le segment désiré peut être dévié. 3

■DÉTOURNEMENT DE SEGMENT Affichage de la liste des informations routières. (Reportez-vous à la page 97.)

Circulation

2

Touchez “Sur Trajet” sur l’écran “Messages de Trafic”.

Circulation dense

3

Touchez le segment souhaité pour faire le détour.

4

Touchez “Détour”.

Chute de neige

Accident Construction de routes Passage étroit Avertissement Blocage Point de contrôle de sécurité Information

ou : Touchez pour afficher le message suivant ou le message précédent. : Touchez pour obtenir la lecture du message sur la circulation. Pour annuler cette fonction, touchez

. 99

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

1

2. SERVICE ENTUNE

“Plus”: Touchez pour afficher tous les messages de circulation.

5

RECALCULER L’ITINÉRAIRE PAR LES MESSAGES DE CIRCULATION

L’itinéraire sera recalculé.

z La marque de TMC sur l’écran “Sur Trajet” se change en

.

■ANNULATION DU SEGMENT DE DÉTOUR

1

Touchez le segment de détour sur l’écran “Sur Trajet”.

2

Touchez “Dét. Désact.”.

ou : Touchez pour afficher le message suivant ou le message précédent. : Touchez pour obtenir la lecture du message sur la circulation. Pour annuler cette fonction, touchez . “Plus”: Touchez pour afficher tous les messages de circulation.

3

Vous serez informé sur les messages pertinents sur la circulation sur le trajet par une fenêtre de menu déroulant. Une fenêtre de menu déroulant peut varier en fonction des paramétrages de message sur la circulation. (Reportez-vous à la page 102.)

■SI

“Automatique” SÉLECTIONNÉ

1

L’écran suivant sera affiché.

2

L’itinéraire sera automatiquement.

EST

recalculé

■SI“Manuel” EST SÉLECTIONNÉ

1

L’écran suivant sera affiché.

L’itinéraire sera recalculé.

z La marque de TMC sur l’écran “Sur Trajet” se change en

.

“Examiner”: Touchez pour afficher avec l’itinéraire actuel, l’événement TMC et le détour suggéré. “Ignorer”: Touchez pour ignorer le message.

100

Display audio_Ext_D

2. SERVICE ENTUNE

XSi “Examiner” est sélectionné

2

PARAMÉTRAGES DES MESSAGES DE LA CIRCULATION

Touchez “Ignorer” ou “Détour”.

1 2

Touchez “Dest” sur la carte. Touchez “Options de Trajet”. 3

Touchez Touchez

pour pour

ignorer

le

recalculer z L’écran “Options de Trajet” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Règlages”.

z Veuillez consulter les pages suivantes pour la description concernant chaque paramétrage.

101

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

“Ignorer”: message. “Détour”: l’itinéraire.

2. SERVICE ENTUNE

■PARAMÉTRAGE DE “Filtre Rayon” Une fois que le filtre de rayon a été défini, seuls les messages de circulation dans le rayon seront affichés dans la liste des messages de circulation.

1

Touchez “Filtre Rayon” sur l’écran “Règlages”.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Désactivé”: Touchez pour désactiver la fonction. “6 mi” ~ “60 mi” (“10 km” ~ “100 km”): Touchez pour paramétrer le rayon de 6 milles à 60 milles (10 km ~ 100 km).

3

Touchez

.

■PARAMÉTRAGE

La méthode de réacheminement peut être paramétrée.

1

Touchez “Déviation Dynamique” sur l’écran “Règlages”.

2

Touchez la rubrique souhaitée.

“Désactivé”: Touchez pour désactiver la fonction de réception des messages de circulation et aucun réacheminement ne sera calculé. “Automatique”: Toucher pour activer les messages de la circulation contextuels sur l’itinéraire à afficher comme une fenêtre de menu déroulant et activer le calcul automatique de réacheminement. “Manuel”: Toucher pour activer les messages de la circulation contextuels sur l’itinéraire à afficher comme une fenêtre de menu déroulant mais désactiver le calcul automatique de réacheminement. L’utilisateur décide si le calcul de réacheminement est souhaitable ou non.

3

102

Display audio_Ext_D

“Déviation

Dynamique”

Touchez

.

2. SERVICE ENTUNE

CHARGEMENT D’ADRESSES À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE Les adresses et les numéros seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.) Touchez “Dest” sur la carte.

5

L’écran suivant sera affiché lorsque le chargement des données sera terminé.

6

Les informations saisies sont enregistrées dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

Touchez “Saisir Destination”.

z L’écran “Saisir Destination” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Navigation”.

3

Touchez “Avancé” sur l’écran “Saisir Destination”.

4

Touchez “Charger partir du serveur”.

d’adresses

à

NOTE ● Ne pas éteindre le moteur pendant le téléchargement.

103

Display audio_Ext_D

3

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

1 2

z Quand l’écran d’information d’ouverture de session est affiché, saisissez l’information d’ouverture de session et puis touchez “Confirmer les Informations d’Identification”. (Reportez-vous à la page 91.) z Quand l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance est affiché, touchez “Continuer”. Cette fonction peut être réglée sur activée pu désactivée. (Reportez-vous à la page 230.)

2. SERVICE ENTUNE

INFORMATIONS

● Si un message semblable à celui indiqué ci-dessous est affiché, supprimez le ou les rubriques X dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations” ou l’écran “Contacts” pour faire de la place à la ou aux nouvelles destinations. (Reportez-vous aux pages 63 et 187.)

104

Display audio_Ext_D

2. SERVICE ENTUNE

3. UTILISATION D’UNE APPLICATION EN UTILISANT LE SERVICE ENTUNE 2

UTILISATION D’UN PROGRAMME D’APPLICATION

OUVERTURE OU FERMETURE D’UN PROGRAMME D’APPLICATION

■OUVERTURE D’UN PROGRAMME D’APPLICATION

1

Appuyez sur le bouton “APPS” pour afficher l’écran de menu “Applications”.

3

z Quand l’écran d’information d’ouverture de session est affiché, saisissez l’information d’ouverture de session et puis touchez “Confirmer les Informations d’Identification”. (Reportez-vous à la page 91.) z Quand l’écran d’avertissement de coût ou d’avertissement d’itinérance est affiché, touchez “Continuer”. Cette fonction peut être réglée sur activée pu désactivée. (Reportez-vous à la page 230.) z Plusieurs programmes d’application téléchargés peuvent être ouverts en même temps et le programme d’application souhaité peut être sélectionné. z

est affiché sur le côté gauche des noms d’applications qui sont actuellement ouvertes.

3

Le programme d’application est ouvert.

z Si l’écran de menu “Applications” n’est pas affiché, touchez qu’il le soit.

jusqu’à ce

(avec certains programmes d’application): Touchez pour mettre à jour les données

105

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

Avant d’utiliser des programmes d’application, connectez le téléphone Bluetooth® avec un profil Internet. (Reportez-vous à la page 225.) Si une connexion Bluetooth® avec un profil Internet n’est actuellement pas activée, les programmes d’application seront obscurcis.

Touchez le programme d’application souhaité.

2. SERVICE ENTUNE

■FERMETURE D’UN PROGRAMME

SUPPRESSION D’UN PROGRAMME D’APPLICATION

D’APPLICATION

1

Touchez

2

Touchez “Close”.

.

1

Touchez

2

Touchez “Delete” sur le côté droit du programme d’application à supprimer.

.

z Les programmes d’application qui affichent “Delete” sur le côté droit du programme d’application peuvent être supprimés.

3

106

Display audio_Ext_D

L’écran de confirmation suivant sera affiché. Touchez “Oui”.

2. SERVICE ENTUNE

SI UN MESSAGE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN S’il y a des problèmes au moment de la mise en marche du lecteur d’application, un message s’affiche sur l’écran. Remédiez à la situation en vous référant au tableau ci-dessous pour identifier le problème. Conditions d’affichage

Remède

“This feature is unavailable while transferring contacts.” (Cette fonction n’est pas disponible pendant le transfert de contacts)

Des contacts sont transférés manuellement à partir de l’annuaire de téléphone.

Effectuez l’opération quand le transfert de contacts est fini.

“There is a problem with the Bluetooth∗ connection. For troubleshooting assistance, please visit toyota.com or call 1-800-3314331.” (Il y a un problème avec la connexion Bluetooth∗. Pour le dépannage, consultez le site toyota.com ou appelez le 1-800-331-4331.)

Le téléphone cellulaire ne peut pas être connecté.

Consultez le site http:// www.toyota.com/entune/ pour vérifier si le téléphone est compatible ou pas.

“This feature is unavailable during an hands-free call.” (Cette fonction n’est pas disponible pendant un appel mains-libres.)

Un appel mains-libres est en cours d’exécution.

Effectuez l’opération quand l’appel mains-libres est fini.

Pour employer les services, un programme d’application actif doit fonctionner sur votre téléphone. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site toyota.com.

Le programme d’application Entune ne peut pas être connecté à SSP.

Consultez le site http:// www.toyota.com/entune/ pour confirmer si le téléphone est compatible ou pas avec SSP et activer alors le programme d’application Entune.

La connexion Apps a été abandonnée. Veuillez vérifier votre téléphone.

La communication interrompue.

Après quelques moments, réessayer l’opération.

a

été

3

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

107

Display audio_Ext_D

PROGRAMME D'APPLICATION - LES AUTRES

∗:

Message

1

UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ..................................... 110 2. QUELQUES INFORMATIONS DE BASE ................................... 112 MISE EN FONCTION OU HORS FONCTION DU SYSTÈME AUDIO ... 112 COMMANDES FAITES EN UTILISANT LA MOLETTE DE RÉGLAGE “TUNE SCROLL” ............................... 113 COMMUTATION DE LA SOURCE AUDIO ............................................... 113 COMMANDE DSP................................ 114 TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE ACOUSTIQUE ................................... 115

3. UTILISATION DE LA RADIO ...... 116 COMMUTATION EN MODE RADIO .... 116 PRÉSÉLECTION D’UNE STATION ..... 116 SÉLECTION D’UNE STATION ............ 117 SYSTÈME DE DONNÉES DE RADIODIFFUSION ............................ 117 ANNONCES DE LA CIRCULATION .... 118 UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™........................................ 119

108

Display audio_Ext_D

4 1

SYSTÈME AUDIO

2

4. UTILISATION DE LA RADIO (RADIODIFFUSION SUR XM® Satellite Radio) ......................... 123 COMMENT S’ABONNER À XM® Satellite Radio .......................... 123 AFFICHAGE DE L’IDENTIFICATION DE RADIO......................................... 124 COMMUTATION EN MODE RADIO SATELLITE ....................................... 124 CATÉGORIE DES CANAUX ............... 124 PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL ............. 125 SÉLECTION D’UN CANAL.................. 125 AFFICHER LE TITRE ET LE NOM ..... 126 DYSFONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR DE RADIODIFFUSION PAR SATELLITE............................... 127

5. UTILISATION DU LECTEUR DE CD ........................................ 129 INSERTION OU ÉJECTION D’UN DISQUE ............................................ 129 COMMUTATION EN MODE CD ......... 130 LECTURE D’UN DISQUE CD AUDIO......................................... 130 LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA ......................................... 132

7. COMMANDE DE PÉRIPHÉRIQUE AUX ............... 144 RACCORDEMENT D’UN PÉRIPHÉRIQUE AUDIO PORTATIF......................................... 144 COMMUTATION EN MODE AUX........ 145 REPRODUCTION AVEC UN PÉRIPHÉRIQUE AUDIO PORTATIF......................................... 145

8. UTILISATION DU SON DE Bluetooth® ................................ 146 COMMUTATION EN MODE AUDIO Bluetooth® ......................................... 147 CONNEXION AUDIO

Bluetooth®.........

4

5

6

148

LECTURE AUDIO Bluetooth®.............. 152

9. COMMUTATEURS SUR LA DIRECTION ............................... 156 COMMANDES AU VOLANT (AVEC BOUTON AU VOLANT BIDIRECTIONNEL) ........................... 156 COMMANDES AU VOLANT (AVEC BOUTON AU VOLANT QUADRIDIRECTIONNEL)................. 157

10. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO ..................... 160

6. OPÉRATION DE MÉMOIRE USB/iPod ................................... 136

RÉCEPTION RADIO............................ 160

CONNEXION D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN iPod........................... 137

MÉMOIRE USB ................................... 162

iPod...................................................... 161

COMMUTATION EN MODE USB OU iPod .................................... 137

COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE LECTEUR DE CD ET DES DISQUES .................................. 162

LECTURE D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN iPod........................... 138

FICHIERS MP3/WMA .......................... 164 DISQUES CD-R ET CD-RW ................ 165 TERMES .............................................. 165 Gracenote® .......................................... 167

109

Display audio_Ext_D

3

7

8

9

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Pour accéder au système audio, appuyez sur le bouton “AUDIO”. Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 3. N°

Nom

Fonction

Page

Écran de commande audio

Une source audio sélectionnée est affichée et elle peut être commandée avec les commandes de l’écran tactile.



Fente chargement disque

Insérez un disque dans cette fente de chargement. Le lecteur de CD s’allume immédiatement.

129

“Source”.

Touchez pour sélectionner vos sources audio désirées. L’écran de sélection de source audio sera affiché.

113

Molette “TUNE SCROLL”

La manipuler pour sélectionner les bandes de station radio, les pistes et les fichiers. En outre, la molette de réglage peut être employée pour une sélection à partir de l’affichage de liste.

113

Bouton “AUDIO”

Appuyez pour afficher l’écran de commande audio. Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

112, 113

110

Display audio_Ext_D

de de

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO



Nom

Fonction

Page

Pressez pour faire aménager une pause ou reprendre la lecture de la musique.



Bouton “SEEK/TRACK”

Appuyez sur le bouton “ ” ou le bouton “ ” pour rechercher une station en mode croissant ou en mode décroissant, ou pour accéder à une plage ou un fichier désiré.

117, 125, 131, 133, 138, 152

Molette VOL”

Appuyez pour activer et désactiver le système audio et tournez pour régler le volume.

112

Appuyez pour éjecter un disque.

129

Bouton

Bouton

*

“PWR

4 *: Si équipé SYSTÈME AUDIO 111

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

2. QUELQUES INFORMATIONS DE BASE Cette section décrit quelques fonctionnalités de base du système audio. Il se peut que certaines informations ne se rapportent pas à votre système. Votre système audio fonctionne quand le contacteur d’allumage est réglé sur “ACC” ou “ON”.

ATTENTION ● Pour les véhicules vendus aux Étatsunis et au Canada: Partie 15 des Règlements de la FCC Avertissement de la FCC: Tout changement ou toute modification de la construction non approuvé expressément par l’abonné responsable de la conformité risque d’annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Exposition aux radiofréquences. Cet appareil est approuvé seulement pour une application mobile et, conformément aux règlements concernant l’exposition aux radiofréquences de la FCC, doit être utilisé avec distance d’au moins 20 cm (7,9 in.) entre l’antenne et le corps d’une personne à tout moment. ● Produits au laser • Ne démontez pas cet appareil ou n’essayez pas de le modifier vousmême. Il s’agit d’un appareil compliqué qui utilise un capteur de laser pour extraire des informations de la surface de disques compacts. Le laser est protégé soigneusement pour que ses rayons restent à l’intérieur du boîtier. Par conséquent, n’essayez jamais de démonter le lecteur ou de modifier une de ses pièces car vous risquez d’être exposé à des rayons de laser et à des tensions dangereuses. • Ce produit utilise un laser. Toute autre utilisation des commandes ou réglages ou procédures que celle décrite ici risque de causer une exposition dangereuse à l’irradiation.

112

Display audio_Ext_D

NOTE ● Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge, ne laissez pas le système audio/vidéo enclenché plus longtemps que nécessaire quand le moteur est arrêté.

MISE EN FONCTION OU HORS FONCTION DU SYSTÈME AUDIO

Bouton “AUDIO”: Appuyez sur ce bouton pour afficher les boutons d’écran pour le système audio. Molette “PWR VOL”: Appuyez pour la molette de réglage pour mettre en fonction et hors fonction le système audio. Tournez cette molette pour régler le volume. Le système se met en marche dans le dernier mode utilisé. INFORMATIONS

● Si le volume est ajusté tandis qu’une pause de lecture de la musique est aménagée ou qu’elle est mise en sourdine, la pause ou la mise en sourdine sera annulée.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

COMMANDES FAITES EN UTILISANT LA MOLETTE DE RÉGLAGE “TUNE SCROLL”

COMMUTATION DE LA SOURCE AUDIO

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

XMode radio Des stations de radio peuvent être accordées manuellement en utilisant cette molette de réglage. XModes autres que la radio Des plages, des chansons ou des fichiers peuvent être sélectionnés en utilisant la molette de réglage.

4

XQuand une liste est affichée Quand une liste est affichée sur l’écran, tournez la molette de réglage “TUNE SCROLL” pour déplacer la boîte de curseur pour sélectionner la rubrique désirée à partir de la liste, puis pressez la molette de réglage pour commander la lecture. La plage qui est reproduite est mise en surbrillance.

2

Touchez “Source” sur l’écran.

3

Touchez la source audio désirée.

INFORMATIONS

● Vous ne pouvez pas sélectionner les boutons d’écran ombrés. Connectez le périphérique audio avant de faire la sélection.

113

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

XAvec un système acoustique JBL

COMMANDE DSP

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

2

Touchez

ou

.

XModes de mémoire USB/iPod et audio Bluetooth®.

4

Touchez le bouton d’écran souhaité.

RÉGLAGE DE NIVEAU SONORE AUTOMATIQUE (ASL)

z La commande DSP peut être réglée à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Règlages audio” sur l’écran suivant.

XModes autres que mémoire USB/iPod et audio Bluetooth®.

Le système optimise le volume et la tonalité suivant la vitesse de croisière pour compenser le bruit de véhicule croissant. XSans système ambiophonique JBL

1

Touchez “Aigus”, “Moyen” ou “Faible” de “Ajusteur de niveau audio automatique”.

2

Touchez “OK”.

XAvec système ambiophonique JBL

3

1

Touchez “Activé” de “Ajusteur de niveau audio automatique”.

2

Touchez “OK”.

Touchez l’onglet “DSP” pour afficher cet écran.

XSans système acoustique JBL

114

Display audio_Ext_D

FONCTION D’AMBIANCE ACOUSTIQUE (SI ÉQUIPÉ)

1 2

Touchez “Activé” de “Surround”. Touchez “OK”.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE ACOUSTIQUE

XModes autres que mémoire USB/iPod et audio Bluetooth®.

TONALITÉ La qualité sonore d’un programme audio dépend largement du mélange des aiguës, moyennes et graves. En fait, différents types de musique et de programmes sonores résonnent mieux avec différents mélanges des aiguës, moyennes et graves.

3

Touchez l’onglet “Son” pour afficher cet écran.

SYSTÈME AUDIO

ÉQUILIBRAGE ACOUSTIQUE Un bon équilibrage acoustique entre les canaux stéréo gauche et droit et entre les niveaux acoustiques avant et arrière est également important. N’oubliez pas que quand vous écoutez un enregistrement ou une émission stéréo, le fait d’augmenter l’équilibrage acoustique droit/gauche augmente le volume d’un groupe sonore tout en diminuant l’autre groupe.

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

2

Touchez

ou

.

XModes de mémoire USB/iPod et audio Bluetooth®.

4

Touchez le bouton d’écran souhaité.

“Aigus” “+” ou “-”: Pour régler les aigus. “Moyen” “+” ou “-”: Pour régler les médiums. “Graves” “+” ou “-”: Pour régler les graves. “Avant” ou “Arrière”: Pour régler la balance entre les haut-parleurs avant et arrière. “G” ou “D”: Pour régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.

5

Touchez “OK”. INFORMATIONS

● Vous pouvez régler la tonalité de chaque mode.

z Le réglage de tonalité et d’équilibrage acoustique peut être fait à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Règlages audio” sur l’écran suivant. 115

Display audio_Ext_D

4

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

3. UTILISATION DE LA RADIO COMMUTATION EN MODE RADIO

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

2

Touchez “Source” sur l’écran.

3

Touchez “AM” ou “FM” sur l’écran.

PRÉSÉLECTION D’UNE STATION Le mode radio est doté d’une fonction de présélection combinée, par laquelle il est possible de mémoriser jusqu’à 36 stations (6 stations par page × 6 pages) toutes bandes confondues en AM, FM et SAT.

1

Syntonisez sur la station de votre choix.

2

Touchez un des boutons à l’écran sur la gauche (1-6) et tenez la position jusqu’à confirmation par un bip. Ainsi, la fréquence est attribuée au bouton à l’écran. La fréquence de la station est indiquée dans le bouton à l’écran.

z Pour remplacer la station présélectionnée par une autre, procédez de même. z Touchez ou de présélections.

116

Display audio_Ext_D

pour changer de page

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

SÉLECTION D’UNE STATION Syntonisez sur la station de votre choix par l’une des méthodes suivantes.

Ce système audio prend en charge la norme Radio Broadcast Data System (RBDS). Le mode RBDS permet la réception de messages texte diffusés par les stations de radio équipées d’émetteurs RBDS. Lorsque le mode RBDS est actif, la radio peut — sélectionner uniquement les stations diffusant un type de programme particulier; — afficher les messages diffusés par les stations de radio; — rechercher une station dont le signal est plus puissant. Les fonctions RBDS ne sont disponibles que lorsque vous écoutez une station FM diffusant les informations RBDS et lorsque l’indicateur “Infos FM” est actif. SÉLECTION D’UN TYPE EN PARTICULIER

1

Touchez “Options”.

117

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

Syntonisation sur présélection: Touchez l’un des canaux présélectionnés dans la partie gauche de l’écran pour sélectionner la station de votre choix. Le bouton à l’écran est affiché en surbrillance et la fréquence de la station est indiquée à l’écran. Recherche manuelle des stations: Recherchez la station radio souhaitée en tournant le bouton “TUNE SCROLL”. Recherche automatique des stations: Appuyez sur “ ” ou sur “ ” du bouton “SEEK/TRACK”. La radio recherche une station à la fréquence la plus proche dans l’ordre croissant ou décroissant et s’arrête quand elle en trouve une. À chaque appui sur le bouton, le système recherche automatiquement les stations l’une après l’autre. Pour explorer toutes les fréquences: Touchez “SCAN”. “SCAN” s’affiche à l’écran. La radio trouve la station suivante et reste dessus pendant 10 secondes si vous sélectionnez “Tous” ou “HD seulement”, ou 5 secondes si vous sélectionnez “Analogique”, puis reprend l’exploration. Pour rester syntonisé sur une station et mettre un terme à l’exploration des fréquences, touchez à nouveau “SCAN”. (Pour régler le système HD Radio™, voir page 233.)

SYSTÈME DE DONNÉES DE RADIODIFFUSION

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

2

Touchez “TYPE >” ou “< TYPE” pour avancer et reculer dans la liste des programmes.

ANNONCES DE LA CIRCULATION Une station diffusant régulièrement des informations de circulation routière est automatiquement localisée.

z Dès lors que vous avez choisi un type de programme, “TYPE SEEK” s’affiche à l’écran. z La liste de programmes est classée dans l’ordre suivant: • Classique • Country • MusLég (Musique légère) • Informer (Information) • Jazz • Actualités • Oldies • Autre • Musique pop • Religion • Rock • R&B (Rhythme et Blues) • Sports • Discussion • Circulation (non disponible quand “ParamËtres HD Radio” sont paramétrés en mode analogique.) • Alerte (Alerte d’urgence)

3

Touchez “TYPE SEEK” pour lancer la recherche par le système des stations diffusant le type de programmes correspondant. INFORMATIONS

● Si aucun programme correspondant au type n’est trouvé, “aucun type” s’affiche à l’écran.

118

Display audio_Ext_D

“Circulation”: Touchez pour rechercher une station avec programme d’infos-trafic. “TRAF SEEK” s’affiche à l’écran. INFORMATIONS

● Si aucune station avec programme d’infos-trafic n’est trouvée, “Pas de circulation” s’affiche à l’écran. ● Si une station avec programme d’infostrafic est trouvée, son nom reste affiché pendant quelques instants.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™

1

Touchez “HD Radio” pour allumer le témoin.

z Alors qu’un utilisateur opère par l’intermédiaire des stations radio analogiques, (là où cela est applicable) le récepteur radio syntonisera automatiquement d’un signal analogique à un signal numérique en moins de 5 secondes.

INFORMATION

1

Touchez “Texte”. 4

2

L’écran affiche des informations diverses, telles que le nom d’artiste, le titre de chanson, le titre d’album et le genre musical que vous êtes en train d’écouter.

z Pour afficher les messages diffusés par la station, touchez “Informations supplémentaires”.

119

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

La technologie HD Radio™ est l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique. Votre appareil radio a un récepteur spécial qui lui permet de recevoir des émissions numériques (là où elles sont disponibles) en plus des émissions analogiques qu’il reçoit déjà. Les émissions numériques ont une meilleure qualité de son que les émissions analogiques étant donné que les émissions numériques produisent un son aussi clair que le cristal sans parasites ni distorsion. Pour obtenir de plus amples informations et un guide sur les stations radio disponibles et la programmation, référez-vous à www.hdradio.com.

z Un indicateur logo orange “HD)” sera affiché sur l’écran une fois en mode de réception numérique. Le logo “HD)” apparaîtra d’abord dans une couleur grise indiquant que la station bien (analogique et) une station numérique. Une fois que le signal numérique est acquis, le logo se changera en une couleur orange lumineuse.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

MULTIDIFFUSION

2

Ouvrez le couvercle et connectez votre iPod avec un câble iPod.

Sur la radiofréquence FM, la plupart des stations numériques ont des programmes “multiples” ou supplémentaires sur une station FM.

1

Touchez “Multidiffusion”.

z Chaque fois que vous touchez “Multidiffusion”, le programme supplémentaire change. z Lorsque vous touchez “Multidiffusion” et que vous êtes syntonisé sur le dernier des programmes supplémentaires, le système retourne au programme principal.

MARQUAGE

1

Touchez “Marquage” pour faire un marque-page de l’information de musique.

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule. z Mettez votre iPod sous tension si cela n’est pas fait. z Une fois qu’un iPod est connecté, la balise de musique passe de la radio dans l’iPod. z Quand le iPod est connecté à iTunes, l’information “référencé” des chansons qui ont été référencées tout en écoutant la radio peut être vue. Un utilisateur peut ensuite décider de faire l’achat de la chanson ou de CD/Album qui avaient été écoutés sur sa radio. INFORMATIONS

● Si les informations de musique ne peuvent être référencées, “Éche de l’enregistrement des balises HD Radio” s’affichera sur l’écran. Si c’est le cas, référencez les informations une nouvelle fois. ● Les stations HD Radio™ peuvent être préréglées.

120

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

GUIDE DE DÉPANNAGE Cause

Action

Écart de correspondance de temps - un utilisateur risque d’entendre une courte période de programmation de relecture ou un écho, un bégaiement ou un saut de passage.

Le volume des stations radio analogiques et numériques n’est pas correctement synchronisé ou la station est en mode de partie de baseball.

Aucun, problème d’émission radio. Un utilisateur peut entrer en contact avec la station radio.

Le son s’évanouit, se mélange en apparition ou coupure.

La radio passe alternativement du son analogique au son numérique.

Le problème de réception, peut s’améliorer pendant que le véhicule continu à être conduit. Touchez “HD Radio” si son témoin est éteint pour forcer la radio à utiliser le signal analogique.

État de sourdine du son quand un canal en diffusion multiple HD2/HD3 a été reproduit.

La radio n’a pas accès aux signaux numériques à l’heure actuelle.

Cette réaction est normale, donc attendez que le signal numérique soit rétabli. Si vous êtes en dehors du secteur de couverture, recherchez une nouvelle station.

Délai de sourdine du son au moment de la sélection d’un canal en diffusion multiple HD2/HD3.

Le contenu numérique en diffusion multiple n’est pas disponible tant que l’émission HD Radio™ ne peut être décodée et rendre le son disponible. Ceci prend jusqu’à 7 secondes.

Cette réaction est normale, donc attendez que le son soit disponible.

L’information texte n’est pas synchronisée au son de la chanson actuellement diffusée.

Problème de service de données par le radiodiffuseur.

Ceci devrait être signalé au radiodiffuseur. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/ report_radio_station_experiences.

Aucune information de texte n’est affichée pour la fréquence actuellement sélectionnée.

Problème de service de données par le radiodiffuseur.

Ceci devrait être signalé au radiodiffuseur. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/ report_radio_station_experiences.

121

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

Expérience

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et “Arc” logos sont des marques déposées par iBiquity Digital Corp.

122

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

4. UTILISATION DE LA RADIO (RADIODIFFUSION SUR XM® Satellite Radio) COMMENT S’ABONNER À XM® Satellite Radio Pour écouter une émission de radio satellite dans le véhicule, il faut être abonné au service de XM® Satellite Radio.

COMMENT S’ABONNER Il vous faut obtenir un accord de service séparé avec XM® Satellite Radio pour pouvoir recevoir des programmes de radio satellite dans votre véhicule. Les frais de mise en action et d’abonnement de service applicables ne sont pas inclus dans le prix d’achat du véhicule et du syntoniseur satellite numérique. z Pour tout complément d’information sur les conditions et tarifs d’abonnement, ou pour s’abonner à XM® Satellite Radio:

● XM® Satellite Radio est le seul responsable de la qualité, de la disponibilité et du contenu des services de radio satellite fournis qui sont soumis aux termes et aux conditions de l’accord de service du client de XM® Satellite Radio. ● Les clients doivent avoir une identification de radio (ID) prête; l’identification de radio peut être obtenue sur le canal “000”. Pour plus de détails, reportez-vous à “AFFICHAGE DE L’IDENTIFICATION DE RADIO” cidessous. ● Tous les montants de cotisation et tous les programmes sont la responsabilité de XM® Satellite Radio et sont donnés sous réserve de modifications.

NOTIFICATION SUR LA TECHNOLOGIE DU SYNTONISEUR SATELLITE Les syntoniseurs de radio satellite de Toyota reçoivent un Certificat d’Autorisation d’Exploitation de XM® Satellite Radio Inc. comme preuve de comptabilité avec les services offerts par XM® Satellite Radio.

XÉtats-Unis Connectez-vous sur www.siriusxm.com ou appelez le 1800-967-2346. XCanada Connectez-vous sur www.xmradio.ca ou appelez le 1-877-209-0079.

123

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

XM® Satellite Radio est un syntoniseur conçu exclusivement pour la réception d’émissions de radio avec un abonnement séparé. La disponibilité est limitée aux 48 états contigus des États-Unis et à quelques provinces du Canada.

INFORMATIONS

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

AFFICHAGE DE L’IDENTIFICATION DE RADIO

3

Touchez “SAT” sur l’écran.

Chaque syntoniseur XM® est identifié par une identification de radio unique. Cette identification de radio est nécessaire lorsqu’active le service XM® ou qu’on indique un problème. z Si vous sélectionnez “CH 000” avec le bouton “TUNE SCROLL”, le code d’identification, à 8 caractères alphanumériques, est affiché. Si vous sélectionnez un autre canal, le code d’identification n’est plus affiché. Le canal (000) affiche le code d’identification et le code particulier à la radio.

CATÉGORIE DES CANAUX

1

Touchez “Options”.

2

Touchez soit “TYPE >” soit “< TYPE” pour passer à la catégorie suivante ou précédente.

COMMUTATION EN MODE RADIO SATELLITE

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher l’écran de contrôle audio.

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

2

Touchez “Source” sur l’écran.

124

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL

1 2

Syntonisez le canal désiré. Touchez et immobilisez l’un des boutons à gauche de l’écran (1-6) jusqu’à ce qu’un bip sonore soit entendu. La fréquence préréglée sera ainsi paramétrée au bouton d’écran. Le numéro de canal sera affiché dans le bouton d’écran.

Syntonisez le canal désiré avec l’une des méthodes suivantes. Syntonisation préréglée: Touchez le bouton d’écran sélecteur de canal (1-6) pour écouter le canal désiré. Le bouton d’écran (1-6) sélectionné est mis en surbrillance et ses informations correspondantes s’affichent dans la partie droite de l’écran. Syntonisation manuelle: Tournez la molette “TUNE SCROLL” pour sélectionner le canal suivant ou précédent. Si vous tournez vite la molette, la recherche dans la liste des canaux se fait rapidement. Pour sélectionner un canal dans la catégorie actuelle: Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” de “SEEK/TRACK”. La radio change de canal en mode croissant ou en mode décroissant dans la catégorie de canal actuel.

Pour explorer la catégorie de canal sélectionnée à présent: Touchez “SCAN”. “SCAN” apparaît sur l’écran. La radio trouve le canal suivant dans la même catégorie de canal et y reste quelques secondes avant de continuer l’exploration. Pour sélectionner un canal, touchez une nouvelle fois “SCAN”.

125

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

z Suivez la même procédure pour passer de canal préréglé à un autre.

SÉLECTION D’UN CANAL

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

AFFICHER LE TITRE ET LE NOM

1

Le fait de toucher “Texte” affiche le nom de l’artiste et le titre de la chanson que vous écoutez actuellement.

INFORMATIONS

● Vous pouvez afficher jusqu’à 64 caractères alphanumériques. (Certaines informations ne seront pas affichées entièrement.)

126

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

DYSFONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR DE RADIODIFFUSION PAR SATELLITE S’il y a des problèmes avec le syntoniseur XM®, un message s’affiche sur l’écran. Remédiez la situation en vous référant au tableau ci-dessous pour identifier le problème. Message

Explication ®

AntenneCk

L’antenne ou son câble est en court-circuit. Cherchez assistance auprès d’un concessionnaire agréé Toyota. Vous n’êtes pas abonné au service XM® Satellite Radio. La radio fait l’objet d’une mise à jour avec le dernier code de cryptage. Contactez XM® Satellite Radio pour tout complément d’information sur les modalités d’abonnement. Si vous avez résilié votre contrat d’abonnement, vous pouvez sélectionner le canal “CH000” et tous les canaux gratuits. Le canal premium sélectionné n’est pas autorisé. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que la radio revienne au canal précédent ou “CH001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre. Pour écouter les programmes du canal premium, contactez XM® Satellite Radio.

Pas de réseau

Le signal XM® est trop faible dans la zone où vous vous trouvez. Patientez le temps que le véhicule atteigne une zone où le signal est plus puissant.

Chargement

Le système est en cours d’acquisition du signal radio ou des informations sur le programme. Patientez le temps que le système ait reçu les informations.

Canal hors émssion

Le canal sélectionné ne diffuse aucun programme. Sélectionnez un autre canal.

-----

Aucun titre de chanson/programme ou nom d’artiste/album n’est associé au canal à cet instant. Aucune mesure n’est à prendre.

Canal non disponible

Le canal sélectionné n’est plus disponible. Patientez pendant 2 secondes environ, le temps que la radio revienne au canal précédent ou “CH001”. Si le canal ne change pas automatiquement, sélectionnez-en un autre.

INFORMATIONS

● Prenez contact avec le centre d’appels XM® Listener Care Center au 1-800-967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-209-0079 (Canada). 127

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

Canal non authentifié

L’antenne XM n’est pas raccordée. Vérifiez que le câble de l’antenne XM® est correctement branché.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

NOTE ● Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de la catégorie B, conformément à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection adéquate contre les interférences dangereuses dans une installation domestique. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie à haute fréquence et, si pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produisent pas dans une installation spéciale. ● Si cet équipement cause vraiment des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement en marche et hors marche, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence avec l’une des méthodes suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Raccorder l’équipement sur une prise avec circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio/télévision qualifié. ● Informations pour l’utilisateur • Une alternance ou des modifications effectuées sans autorisation appropriée peut invalider les droits de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

128

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Ce syntoniseur XM® prend seulement en charge “Services audio” (musique et débat) de XM® Satellite Radio et “Information de textes*” liés aux “Services audio” correspondants. *: Les Informations de Texte comprennent: Nom de station, Nom (de l’artise), Titre (de la chanson) et Nom de la catégorie.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

5. UTILISATION DU LECTEUR DE CD Le lecteur de CD peut reproduire les CD audio, CD de texte et les disques MP3/WMA. (a)CD audio, CD de texte (Reportezvous à la page 130) (b)Disque MP3/WMA (Reportez-vous à la page 132) En ce qui concerne les disques appropriés pour ce lecteur, reportezvous à “CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO” à la page 160.

INSERTION D’UN DISQUE

1

Insérez un disque en dirigeant la face avec l’étiquette vers le haut.

● Ne pas empiler deux disques pour l’insertion, sinon cela endommagera le lecteur de CD. Insérer seulement un disque dans la fente de chargement à la fois. ● N’essayez jamais de démonter ou de lubrifier une partie quelconque du lecteur de CD. N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente de chargement.

ÉJECTER UN DISQUE

1

Appuyez sur le bouton

.

z Quand un disque est correctement inséré dans la fente de chargement, le lecteur de CD commencera automatiquement à reproduire la première plage ou le premier fichier du premier dossier sur un disque. INFORMATIONS

z Le disque sera éjecté.

● Si l’étiquette est dirigée vers le bas, “Vérifiez le DISQUE” apparaîtra sur l’écran. ● Le lecteur est conçu pour être utilisé uniquement avec des disques de 12 cm (4,7 in.). Pour reproduire des disques de 8 cm (3 in.), utiliser un adapteur.

129

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

INSERTION OU ÉJECTION D’UN DISQUE

NOTE

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

COMMUTATION EN MODE CD

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

2

Touchez “Source” sur l’écran.

LECTURE D’UN DISQUE CD AUDIO

z Si un disque CD-TEXT est inséré, le titre de la piste et du disque actuellement lus s’afficheront.

: Touchez pour commander la pause de la piste. : Touchez pour redémarrer la lecture de la piste. z Lorsque vous touchez , vous pouvez ajuster les réglages du son. (Reportez-vous aux pages 114 et 115)

3

Touchez “DISC” sur l’écran.

INFORMATIONS

● Si aucun disque n’est dans la fente de chargement, “DISC” ne peut pas être sélectionné. Insérez un disque dans cette fente de chargement.

130

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● L’indicateur de la barre de progression de lecture ne correspond pas toujours à la position de lecture réelle écoulée.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE

1

Maintenez “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” enfoncé pour commander l’avance rapide ou le retour rapide. Lorsque vous relâchez le bouton, le lecteur commencera à lire à partir de cette position.

z Touchez “Pistes” sur l’écran. La liste sera affichée.

4

Sélectionnez la piste désirée avec l’une des méthodes suivantes.

z Touchez ou pour commander le déroulement de la liste. z Si apparaît à droite des titres, les titres complets sont trop longs pour être affichés sur l’écran. Touchez ce bouton d’écran pour faire défiler les titres.

Bouton “SEEK/TRACK”: Appuyer sur “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” pour sélectionner la piste désirée. Molette “TUNE SCROLL”: Tournez cette molette pour sélectionner la piste désirée. En outre, la molette de réglage peut être employée pour une sélection à partir de l’affichage de liste. Liste de pistes: La piste souhaitée peut être sélectionnée à partir d’une liste. 131

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

SÉLECTION D’UNE PISTE DÉSIRÉE

z Touchez la piste désirée. Le lecteur commence à lire la piste sélectionnée à partir du début.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

LECTURE DE PISTES RÉPÉTÉE ET EN ORDRE ALÉATOIRE

(Mode de répétition): L’employer pour répéter automatiquement la piste que vous écoutez actuellement. z Le mode de répétition change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA

z Les titres du fichier et du dossier que vous écoutez actuellement seront affichés.

: Touchez pour commander la pause du fichier. : Touchez pour reprendre la lecture du fichier.

: Répétition de la piste : ARRÊT (Mode de lecture en ordre aléatoire): L’employer pour la sélection en ordre aléatoire automatique de la piste. z Le mode de lecture en ordre aléatoire change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

:Lecture des pistes dans l’ordre aléatoire :ARRÊT

132

Display audio_Ext_D

z Lorsque vous touchez , vous pouvez ajuster les réglages du son. (Reportez-vous aux pages 114 et 115) INFORMATIONS

● L’indicateur de la barre de progression de lecture ne correspond pas toujours à la position de lecture réelle écoulée.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE

1

Maintenez “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” enfoncé pour commander l’avance rapide ou le retour rapide. Lorsque vous relâchez le bouton, le lecteur commencera à lire à partir de cette position.

SÉLECTION D’UN FICHIER DÉSIRÉ Sélectionnez le fichier désiré avec l’une des méthodes suivantes.

4

z Touchez “Fichiers” sur l’écran. La liste sera affichée.

133

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

Bouton “SEEK/TRACK”: Appuyez sur “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” pour sélectionner le fichier désiré. Molette “TUNE SCROLL”: Tournez cette molette pour sélectionner le fichier désiré. En outre, la molette de réglage peut être employée pour une sélection à partir de l’affichage de liste. Liste de fichiers: Le fichier souhaité peut être sélectionné à partir d’une liste.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

z Touchez le fichier désiré. Le lecteur commence à lire le fichier sélectionné à partir du début. pour commander le z Touchez ou déroulement de la liste.

LECTURE DE PISTES RÉPÉTÉE ET EN ORDRE ALÉATOIRE

apparaît à droite des titres, les titres z Si complets sont trop longs pour être affichés sur l’écran. Touchez ce bouton d’écran pour faire défiler les titres.

SÉLECTION D’UN DOSSIER DÉSIRÉ

1

Touchez “Dossiers” sur l’écran. La liste des dossiers sera affichée.

(Mode de répétition): L’employer pour répéter automatiquement la lecture du fichier ou du dossier que vous écoutez actuellement. z Le mode de répétition change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

:Répétition de lecture du fichier

2

Touchez le dossier souhaité dans la liste. La liste des fichiers du dossier sera affichée.

:Répétition de lecture du dossier :ARRÊT (Mode de lecture en ordre aléatoire): L’employer pour la sélection en ordre aléatoire automatique du fichier.

z Quand un fichier désiré est touché, le lecteur commencera à lire le fichier. ou pour commander le z Touchez déroulement de la liste. apparaît à droite des titres, les titres z Si complets sont trop longs pour être affichés sur l’écran. Touchez ce bouton d’écran pour faire défiler les titres.

134

Display audio_Ext_D

z Le mode de lecture en ordre aléatoire change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

:Lecture des fichiers du dossier dans l’ordre aléatoire :Lecture des fichiers de tous les dossiers dans l’ordre aléatoire :ARRÊT 4

SYSTÈME AUDIO 135

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

6. OPÉRATION DE MÉMOIRE USB/iPod Le système permet aux utilisateurs d’apprécier la musique jouée à partir d’une mémoire USB ou de l’iPod sur les haut-parleurs du véhicule.

ATTENTION ● Ne pas utiliser les commandes du lecteur ou connecter la mémoire USB ou votre iPod pendant que vous conduisez.

NOTE ● Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. La température à l’intérieur risque de s’élever jusqu’à un point tel qu’elle pourrait endommager le lecteur portable. ● Ne pas appuyer sur ou appliquer une pression inutile sur le lecteur portable alors qu’il est connecté car cela pourrait endommager le lecteur portable ou son connecteur. ● Ne pas insérer d’objets étrangers dans le port de mémoire USB car cela pourrait endommager le lecteur portable ou son connecteur.

136

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Ce système possède une fonction de chargement pour les iPods. ● Lorsque le niveau de la batterie d’un iPod est très faible, le iPod risque de ne pas fonctionner. Si c’est le cas, chargez le iPod avant de l’utiliser. ● Selon le lecteur portable qui est connecté au système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Si une fonction est indisponible en raison d’un défaut de fonctionnement, le fait de déconnecter votre lecteur portable et de le rebrancher peut résoudre le problème. ● Quand un iPod ne fonctionne pas, mettez à jour le logiciel de l’iPod sur la version la plus récente puis réessayez. En ce qui concerne les modèles et les versions de logiciel pris en charge, consultez la page 161. ● Ce système prend en charge les périphériques MTP.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

CONNEXION D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN iPod

1

Ouvrez le couvercle du port USB/AUX et branchez une mémoire USB ou le iPod en utilisant un câble iPod.

COMMUTATION EN MODE USB OU iPod

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

4

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule. z Mettez la mémoire USB ou le iPod sous tension si cela n’est pas fait. z Si une mémoire USB ou un iPod est inséré, il commence à lire automatiquement. Dès qu’il est prêt à lire, l’écran de commande audio apparaît automatiquement.

2

Touchez “Source”.

3

Touchez “USB” ou “iPod”.

INFORMATIONS

● Si aucune mémoire USB ou iPod n’est connecté, “USB” ou “iPod” ne peut pas être sélectionné. Connectez une mémoire USB ou un iPod en utilisant le port USB.

137

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

LECTURE D’UNE MÉMOIRE USB OU D’UN iPod LECTURE D’UNE CHANSON Le titre de l’album, la chanson et le nom de l’artiste que vous écoutez actuellement seront affichés.

■LECTURE ET PAUSE

: Touchez pour commander la pause de la chanson. : Touchez pour redémarrer la lecture de la chanson. z Lorsque vous touchez , vous pouvez ajuster les réglages du son. (Reportezvous aux pages 114 et 115) INFORMATIONS

● L’indicateur de la barre de progression de lecture ne correspond pas toujours à la position de lecture réelle écoulée. ● Mémoire USB seulement : Si les données de la chanson ne contiennent pas de balise ID3, le nom du fichier et le nom de dossier s’afficheront au lieu du titre de la chanson et de l’album. Veuillez noter que le nom du fichier n’inclura pas d’extension de fichier.

138

Display audio_Ext_D

■AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE

1

Maintenez “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” enfoncé pour commander l’avance rapide ou le retour rapide. Lorsque vous relâchez le bouton, le lecteur commencera à lire à partir de cette position.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

SÉLECTION D’UNE CHANSON DÉSIRÉE

■SÉLECTION

D’UNE

LISTE

3

Touchez la chanson souhaitée.

DE

LECTURE

Les chansons peuvent être triées et sélectionnées parmi les diverses listes de lecture.

1

Touchez la liste souhaitée.

INFORMATIONS

● Mémoire USB seulement : Les fichiers qui ne contiennent pas de titre de chanson et / ou les informations de l’album s’affichent comme “Inconnu” dans “Artistes” et / ou la liste “Albums”. ● Alors que le support est en cours de synchronisation, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Lorsque la synchronisation est terminée, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche et la fonction devient disponible. Touchez “OK” pour retourner à l’écran précédent.

z Touchez la rubrique souhaitée pour afficher sa liste. Continuez à appuyer sur le bouton écran applicable jusqu’à sa liste de chansons s’affiche. z L’écran de sélection de liste de lecture peut être affiché à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Parcourir la Musique” sur l’écran suivant.

139

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

2

Touchez “Parcourir”.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

■SÉLECTION FAITE PAR LISTE La chanson souhaitée peut être sélectionnée à partir de la liste de lecture actuelle.

1

Touchez “Liste”.

2

Touchez la chanson souhaitée.

z La liste de titres peut être affichée à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Liste de Lecture Actuelle” sur l’écran suivant.

140

Display audio_Ext_D

■SÉLECTION

D’UNE CHANSON DÉSIRÉE EN UTILISANT LE BOUTON “SEEK/TRACK” OU LA MOLETTE “TUNE SCROLL”

Bouton “SEEK/TRACK”: Appuyez sur “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” pour sélectionner une chanson désirée. Molette “TUNE SCROLL”: Tournez pour sélectionner la chanson désirée.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

FONCTION DE POCHETTE L’album de la chanson actuellement écoutée qui provient de celui-ci est rappelé afin qu’une chanson de celuici puisse être sélectionnée.

1

Touchez la pochette.

FONCTION DE LECTURE “Lire Chansons Similaires” Le système crée une nouvelle liste de lecture contenant les titres similaires à celle qui est actuellement écoutée.

1

Touchez Similaires”.

“Lire

Chansons

4

Une liste de toutes les chansons de l’album s’affiche.

3

Touchez la chanson souhaitée.

z Une fenêtre automatique à menu déroulant est affichée jusqu’à ce que la liste de lecture soit créée. Si vous touchez “Annuler” sur l’écran, la création de la nouvelle liste de lecture est annulée. z Dès que la nouvelle liste de lecture est prête, la première chanson similaire commence à être lue.

INFORMATIONS

● Si une chanson autre que celle actuellement écoutée est sélectionnée, la liste de lecture actuelle est mise à jour et comprendra toutes les chansons de l’album étant écouté. ● Cela peut prendre du temps pour afficher la pochette iPod et l’iPod ne peut pas être utilisé pendant que la pochette est affichée. Seules les pochettes iPod qui sont enregistrées au format JPEG peuvent être affichées. ● Lorsque les listes de lecture Livre audio ou Podcast sont sélectionnées, cette fonction n’est pas disponible.

141

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

2

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

■PARAMÉTRAGE “Lire Chansons

FONCTIONS DE LECTURE RÉPÉTÉE ET EN ORDRE ALÉATOIRE

Similaires”

La taille de la liste de lecture des chansons similaires peut être paramétrée.

1

Touchez “Options”.

Les fonctions de répétition et de lecture en ordre aléatoire sont disponibles.

■À

PARTIR DE L’ÉCRAN CONTRÔLE AUDIO

1

2

Touchez

ou

DE

.

Touchez “Règlages de lecture de chansons similaires”.

(Mode de répétition): L’employer pour répéter automatiquement la chanson que vous écoutez actuellement.

3

Touchez la taille souhaitée dans la liste de lecture.

z Le mode de répétition change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

: Répétition de la chanson : ARRÊT

4

Touchez

142

Display audio_Ext_D

.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

(Mode de lecture en ordre aléatoire): L’employer pour la sélection en ordre aléatoire automatique de liste de lecture actuellement écoutée. z Le mode de lecture en ordre aléatoire change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

: Lecture des chansons dans l’ordre aléatoire 4

: ARRÊT

1

Touchez “Options”.

2

Touchez “Aléatoire” ou “Répéter la Piste”.

SYSTÈME AUDIO

■À PARTIR DE L’ÉCRAN “Options”

z Pour annuler la répétition ou l’ordre aléatoire, touchez encore une fois “Aléatoire” ou “Répéter la Piste”. INFORMATIONS

● Lorsque “Aléatoire” est activé, les chansons de la liste de lecture actuelle peuvent être lues dans un ordre aléatoire.

143

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

7. COMMANDE DE PÉRIPHÉRIQUE AUX Le fait de raccorder un périphérique audio portatif au port AUX permet aux utilisateurs d’apprécier la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule.

ATTENTION

RACCORDEMENT D’UN PÉRIPHÉRIQUE AUDIO PORTATIF

1

Ouvrez le couvercle du port USB/AUX et branchez le périphérique audio portatif.

● Ne pas raccorder de périphérique audio portatif ni n’actionner les commandes du périphérique tout en conduisant.

NOTE ● Ne laissez pas votre périphérique audio portatif dans la voiture. Ceci, en particulier quand la température est élevée à l’intérieur du véhicule car cela peut endommager le périphérique. ● Ne pas appuyer sur ou appliquer une pression inutile sur le périphérique audio portatif alors qu’il est connecté car cela pourrait endommager le périphérique ou son connecteur. ● Ne pas insérer d’objets étrangers dans le port AUX car cela pourrait endommager le périphérique audio portatif ou son connecteur.

144

Display audio_Ext_D

z La prise USB/AUX est située au tableau de bord, ou bien dans la console centrale ou la boîte à gants, etc. Son emplacement et sa forme sont variables selon les véhicules. Pour plus de détails, consultez l’Index illustré du manuel du propriétaire du véhicule.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

COMMUTATION EN MODE AUX

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

REPRODUCTION AVEC UN PÉRIPHÉRIQUE AUDIO PORTATIF

4

2

Touchez “Source” sur l’écran. z Lorsque vous touchez , vous pouvez ajuster les réglages du son. (Reportez-vous aux pages 114 et 115)

3

Touchez “AUX” sur l’écran.

INFORMATIONS

● Si aucun périphérique audio portatif n’est connecté, “AUX” ne peut pas être sélectionné. Raccorder le périphérique audio portatif au port AUX.

145

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

z Seul le volume peut être ajusté en utilisant les commandes du système audio. Les commandes restantes doiven être actionnées sur le périphérique audio portatif même.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

8. UTILISATION DU SON DE Bluetooth® Le système audio Bluetooth® permet aux utilisateurs de profiter de la musique reproduite sur un lecteur audio portable par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule et l’intermédiaire de la communication sans fil. Si votre lecteur portable ne prend pas en charge Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionnera pas.

ATTENTION ● Tout en conduisant, n’utilisez pas les commande du lecteur ou ne vous connectez pas au système audio Bluetooth®.

NOTE ● Ne laissez pas votre lecteur audio portable dans la voiture. En particulier, les températures élevées à l’intérieur du véhicule peuvent endommager le lecteur audio portable. INFORMATIONS

● Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner. • Le lecteur audio portable est désactivé. • Le lecteur audio portable n’est pas connecté. • Le lecteur audio portable a une batterie faible. ● Selon le lecteur audio portable qui est connecté au système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. ● Cela peut prendre du temps, la connexion téléphonique est effectuée au cours d’une lecture audio Bluetooth®.

146

Display audio_Ext_D

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. INFORMATIONS

● Les lecteurs audio portables doivent correspondre aux spécifications suivantes afin d’être connectés au système audio Bluetooth®. Toutefois, veuillez noter que certaines fonctions risquent d’être limitées en fonction du type de lecteur audio portable. • Spécification de Bluetooth® Ver.1.1 ou supérieure (Recommandé: Ver.2.1+EDR ou supérieure) • Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver.1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver.1.2 ou supérieure) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver.1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver.1.4 ou supérieure)

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

ATTENTION

1

Appuyez sur le bouton “AUDIO”.

4

z Le système audio se met en marche dans le dernier mode utilisé.

2

Touchez “Source” sur l’écran.

3

Touchez “Bluetooth∗”.

z Si un dispositif audio Bluetooth® n’est pas connecté, le fait de connecter Bluetooth® fait apparaître automatiquement l’écran audio. ∗:

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

147

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

● AVERTISSEMENT DE LA FCC: Tout changement ou toute modification de la construction non approuvé expressément par l’abonné responsable de la conformité risque d’annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. ● ATTENTION: Exposition au rayonnement de radiofréquence Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de rayonnement FCC/IC déterminées pour l’environnement non contrôlé et remplit les conditions des directives d’exposition (RF) de radiofréquence de FCC dans le supplément C à OET65 et RSS-102 des règles d’exposition (RF) de radiofréquence IC. Cet équipement possède des niveaux très faibles d’énergie de radiofréquence qui sont considérés comme se conformer sans évaluation de l’exposition maximale permissive (MPE). Mais il est souhaitable qu’il devrait être installé et actionné avec au moins 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps de la personne (à l’exclusion des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). ● Co-implantation: cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou actionné en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur.

COMMUTATION EN MODE AUDIO Bluetooth®

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

CONNEXION AUDIO Bluetooth®

CONNEXION AUDIO Bluetooth® Afin d’utiliser le système audio Bluetooth®, il est nécessaire de coupler un lecteur portable et de connecter le profil audio (A2DP) avec le système. (Dans ce manuel, le couplage se réfère à un dispositif Bluetooth® de connexion avec le système. La connexion se réfère à ou aux profils du périphérique couplé connecté au système.)

■CONNEXION

À

1

en

PARTIR

DU

SYSTÈME

Commutation Bluetooth®

mode

audio

(Reportez-vous à la page

147.)

2

Touchez “Rechercher les Appareils Bluetooth∗”.

Une fois que vous avez connecté un dispositif avec le profil audio (A2DP), vous pouvez profiter de votre musique avec le système audio du véhicule. Si vous n’avez pas encore connecté n’importe quel lecteur portable au profil audio (A2DP), vous devez d’abord coupler un lecteur portable avec le profil audio (A2DP), selon les procédures suivantes. Connectez votre lecteur portable avec le profil audio (A2DP) après avoir amené le véhicule à l’arrêt total. z Reportez-vous à “COUPLAGE D’UN PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth®” à la page 225 de l’enregistrement supplémentaire lors de l’enregistrement.

3

Bluetooth∗”.

z Lorsqu’un baladeur Bluetooth® est actuellement connecté, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”. ∗:

148

Display audio_Ext_D

Touchez “Rechercher les Appareils

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

4

L’écran suivant sera affiché pendant la recherche d’un périphérique Bluetooth®.

7

Confirmez le code PIN.

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Confirmez le PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le lecteur portable.

8 z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

4

Touchez le périphérique à coupler.

9 z Les périphériques Bluetooth® compatibles sont affichés dans la liste.

6

L’écran suivant sera affiché.

Le système attend des demandes de connexion provenant du périphérique associé. Tous les profils demandés sont connectés automatiquement.

z Si la connexion automatique échouait, l’écran suivant sera affiché. Touchez “Connecter pour Musique”.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

149

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

5

L’écran suivant sera affiché pendant le couplage sera terminé.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

z Une fois que le lecteur portable a été connecté, il sera automatiquement connecté à chaque fois que le contacteur d’allumage de moteur se trouvera en position “ACC” ou “ON”.

■CONNEXION

À

1

en

Commutation ®

Bluetooth 147.)

INFORMATIONS

● Pour plus d’informations sur le dispositif de détection et de l’utilisation du lecteur portable, consultez le manuel qui est livré avec le lecteur audio portable.

PARTIR

DU

PÉRIPHÉRIQUE

2

mode

audio

(Reportez-vous à la page

Touchez “Rechercher les Appareils Bluetooth∗”.

3

Touchez “Rendre Dècouvrable”.

Ce

Système

z Lorsqu’un baladeur Bluetooth® est actuellement connecté, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”. ∗:

150

Display audio_Ext_D

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

4

L’écran suivant sera affiché.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

5

Confirmez le code PIN.

z Confirmez le code PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing)

Si le lecteur portable est déconnecté en raison d’une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur d’allumage de moteur est réglé en position “ACC” ou “ON”, le système reconnectera automatiquement le lecteur portable. z Si le périphérique Bluetooth® est déconnecté volontairement, par exemple parce qu’il était éteint, cela ne se produit pas. Reconnectez manuellement à l’aide d’une des méthodes suivantes: • Sélectionnez à nouveau un lecteur portable. (Reportez-vous à la page 229.) • Connectez le profil audio. (Reportezvous à la page 225.)

z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le lecteur portable.

151

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing)

RECONNECTION AUDIO Bluetooth®

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

LECTURE AUDIO Bluetooth® LECTURE D’UNE CHANSON Le titre de la chanson, l’album et le nom de l’artiste de la chanson que vous écoutez actuellement seront affichés.

■LECTURE ET PAUSE

: Touchez pour commander la pause de la chanson. : Touchez pour redémarrer la lecture de la chanson. z Lorsque vous touchez , vous pouvez ajuster les réglages du son. (Reportezvous aux pages 114 et 115) INFORMATIONS

● L’indicateur de la barre de progression de lecture ne correspond pas toujours à la position de lecture réelle écoulée. ● Si les données de la chanson ne contiennent pas de balise ID3, le nom du fichier et le nom de dossier s’afficheront au lieu du titre de la chanson et de l’album. Veuillez noter que le nom du fichier n’inclura pas d’extension de fichier. ● L’écran audio Bluetooth® peut différer selon votre périphérique.

152

Display audio_Ext_D

■AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE

1

Maintenez “ ” ou “ ” du bouton “SEEK/TRACK” enfoncé pour commander l’avance rapide ou le retour rapide. Lorsque vous relâchez le bouton, le lecteur commencera à lire à partir de cette position.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

SÉLECTION D’UNE CHANSON DÉSIRÉE

■SÉLECTION

D’UNE

LISTE

3

Touchez la chanson souhaitée.

DE

LECTURE

Les chansons peuvent être triées et sélectionnées parmi les diverses listes de lecture.

1

Touchez “Parcourir”.

INFORMATIONS

2

Touchez la liste de lecture souhaitée.

z Touchez la rubrique souhaitée pour afficher sa liste. Continuez à appuyer sur le bouton écran applicable jusqu’à sa liste de chansons s’affiche. z L’écran de sélection de liste de lecture peut être affiché à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Parcourir la Musique” sur l’écran suivant.

153

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

● Les fichiers qui ne contiennent pas de titre de chanson et / ou les informations de l’album s’affichent comme “Inconnu” dans “Artistes” et / ou la liste “Albums”. ● Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du lecteur audio portable.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

■SÉLECTION FAITE PAR LISTE La chanson souhaitée peut être sélectionnée à partir de la liste de lecture actuelle.

1

Touchez “Liste”.

2

Touchez la chanson souhaitée.

■SÉLECTION

D’UNE CHANSON DÉSIRÉE EN UTILISANT LE BOUTON “SEEK/TRACK” OU LA MOLETTE “TUNE SCROLL”

Bouton “SEEK/TRACK”: Appuyez sur “ ” ou “ ”du bouton “SEEK/TRACK” pour sélectionner la chanson désirée. Molette “TUNE SCROLL”: Tournez pour sélectionner la chanson désirée.

z La liste de titres peut être affichée à partir de l’écran “Options”. Touchez “Options” sur l’écran puis touchez “Liste de Lecture Actuelle” sur l’écran suivant. INFORMATIONS

● Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du lecteur audio portable.

154

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

z Le mode de lecture en ordre aléatoire change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

FONCTIONS DE LECTURE RÉPÉTÉE ET EN ORDRE ALÉATOIRE

: Lecture des chansons dans l’ordre aléatoire

Les fonctions de répétition et de lecture en ordre aléatoire sont disponibles.

■À

PARTIR DE L’ÉCRAN CONTRÔLE AUDIO

1

Touchez

ou

: ARRÊT

DE

.

1

Touchez “Options”.

2

Touchez “Aléatoire” ou “Répéter la Piste”.

4

SYSTÈME AUDIO

(Mode de répétition): L’employer pour répéter automatiquement la chanson que vous écoutez actuellement.

■À PARTIR DE L’ÉCRAN “Options”

z Le mode de répétition change comme suit à chaque fois que le bouton d’écran est touché.

: Répétition de la chanson : ARRÊT (Mode de lecture en ordre aléatoire): L’employer pour la sélection en ordre aléatoire automatique de liste de lecture actuellement écoutée.

z Pour annuler la répétition ou l’ordre aléatoire, touchez encore une fois “Aléatoire” ou “Répéter la Piste”. INFORMATIONS

● Lorsque “Aléatoire” est activé, les chansons de la liste de lecture actuelle peuvent être lues dans un ordre aléatoire.

155

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

9. COMMUTATEURS SUR LA DIRECTION Certaines parties du système audio peuvent être ajustées à l’aide des commutateurs implantés sur le volant de direction.

COMMANDES AU VOLANT (AVEC BOUTON AU VOLANT BIDIRECTIONNEL)

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez l’index imagé du manuel du propriétaire de votre véhicule. z Les détails sur les commutateurs spécifiques, les commandes et les fonctionnalités sont décrites ci-dessous. N°

Commutateur Commutateur volume

de

réglage

du

Commutateur “ ” “ ” Commutateur “MODE”

Commutateur de réglage du volume z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le volume. Le volume continue à être augmenté tant que le commutateur est pressé. z Appuyez sur le côté “-” pour réduire le volume. Le volume continue à être réduit tant que le commutateur est pressé.

156

Display audio_Ext_D

Commutateur “ ” “ ”

XRadio Pour sélectionner une station préréglée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Pour rechercher une station radio: Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. Si vous appuyez sur le côté du commutateur “ ” ou “ ” pendant le mode de recherche, la recherche sera annulée. XLecteur de CD Pour sélectionner un fichier ou une piste souhaitée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Pour sélectionner un dossier souhaité (MP3/WMA): Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. XMémoire USB /iPod Pour sélectionner une chanson désirée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Avance rapide et retour rapide: Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. XLecteur audio Bluetooth® Pour sélectionner une chanson désirée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Avance rapide et retour rapide: Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Commutateur “MODE” z Appuyez sur le commutateur “MODE” pour sélectionner un mode audio. Chaque pression change le mode séquentiellement si le mode souhaité est prêt à être utilisé. z Pour activer le système audio, appuyez sur le commutateur “MODE”. z Appuyez sur et immobilisez le commutateur “MODE” jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore et la musique opèrera une pause ou sera mise en sourdine. En faisant la même opération, ceci est libéré.

COMMANDES AU VOLANT (AVEC BOUTON AU VOLANT QUADRIDIRECTIONNEL)

4



Commutateur Commutateur volume

de

réglage

du

Commutateur “ ” “ ” “ ” “ ” Commutateur “MODE/HOLD” Commutateur de retour Commutateur de validation

157

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez l’index imagé du manuel du propriétaire de votre véhicule. z Les détails sur les commutateurs spécifiques, les commandes et les fonctionnalités sont décrites ci-dessous.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Commutateur de réglage du volume z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le volume. Le volume continue à être augmenté tant que le commutateur est pressé. z Appuyez sur le côté “-” pour réduire le volume. Le volume continue à être réduit tant que le commutateur est pressé.

Commutateur “ ” “ ” “ ” “ ” XRadio Pour sélectionner une station préréglée: Pressez le côté “ ” ou “ ” du commutateur. Répétez cette opération pour sélectionner la station préréglée suivante. Pour rechercher une station: Appuyez et immobilisez le côté “ ” ou “ ” du commutateur jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. Répétez cette opération pour trouver la station suivante. Si vous appuyez sur un côté ou sur l’autre du commutateur pendant le mode de recherche, la recherche sera annulée. Pour changer la page préréglée: Vous pouvez changer la page préréglée de la radio en appuyant sur le coté du commutateur “ ” ou “ ”. XLecteur de CD Pour sélectionner un fichier ou une piste souhaitée: Appuyez sur le côté “ ” ou “ ” du commutateur jusqu’à ce que la piste ou le fichier que l’on souhaite lire soit sélectionné. Pour retourner au début du fichier ou de la piste en cours, pressez une seule fois et rapidement sur le côté “ ” du commutateur. Pour sélectionner un dossier souhaité (MP3/WMA): Appuyez sur le commutateur “ ” ou “ ” pour passer au dossier suivant ou précédent.

158

Display audio_Ext_D

XMémoire USB /iPod Pour sélectionner une chanson désirée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Avance rapide et retour rapide: Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. XLecteur audio Bluetooth® Pour sélectionner une chanson désirée: Pressez le commutateur “ ” ou “ ”. Avance rapide et retour rapide: Appuyez et immobilisez le commutateur “ ” ou “ ” jusqu’à ce qu’un bip sonore soit émis. Commutateur “MODE/HOLD” z Appuyez sur le commutateur “MODE/HOLD” pour sélectionner un mode audio. Chaque pression change le mode séquentiellement si le mode souhaité est prêt à être utilisé. z Pour activer le système audio, appuyez sur le commutateur “MODE/HOLD”. z Appuyez sur et immobilisez le commutateur “MODE/HOLD” jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore et la musique opèrera une pause ou sera mise en sourdine. En faisant la même opération, ceci est libéré. Commutateur de retour z Appuyez sur le commutateur de retour pour revenir à l’écran précédent.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Commutateur de validation z En mode radio, appuyez sur le commutateur de validation pour retourner à l’écran de présélection. z Une fois en mode support, appuyez sur le commutateur de validation pour retourner à l’écran de liste.

4

SYSTÈME AUDIO 159

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

10. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO NOTE ● Pour éviter d’occasionner des dommages au système audio: • Veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio. • Ne charger rien d’autre que des disques adaptés dans le logement du lecteur de CD.

INFORMATIONS

● L’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou a proximité du véhicule peut causer le parasitage des hautparleurs du système audio pendant l’écoute. Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement.

RÉCEPTION RADIO Habituellement, un problème avec la réception radio ne signifie pas qu’il y a un problème avec votre radio  c’est juste le résultat normal des conditions à l’extérieur du véhicule. Par exemple, les immeubles et les terrains environnants peuvent interférer avec la réception FM. Les lignes électriques ou les lignes téléphoniques peuvent interférer avec les signaux AM. Et naturellement, les signaux radio ont une portée limitée, et plus vous êtes éloigné d’une station, plus son signal sera faible. En outre, les conditions de réception changent constamment lorsque votre véhicule se déplace. Voici quelques problèmes de réception communs qui n’indiquent probablement pas un problème avec votre radio.

160

Display audio_Ext_D

FM Chute d’intensité sonore et dérive des stations: En général, la limite de portée effective en FM est d’environ 40 km (25 miles). Une fois en dehors de cette plage, vous remarquerez peut-être la chute d’intensité et la dérive, qui augmentent avec la distance jusqu’à l’émetteur radio. Ces phénomènes sont souvent accompagnés par une distorsion. Propagation par trajets multiples: Les signaux FM sont réfléchis, ce qui permet à deux signaux d’atteindre votre antenne en même temps. Si cela se produit, les signaux s’annulent, provoquant une oscillation ou une perte momentanée de la réception. Parasites et oscillations: Ces parasites et ces oscillations se produisent lorsque les signaux sont bloqués par des bâtiments, des arbres ou autres objets de grande taille. L’augmentation du niveau de graves peut permettre de réduire les parasites et les oscillations. Permutation de station: Si le signal FM que vous écoutez est coupé ou affaibli, et qu’il y a une autre station plus puissante à proximité sur la bande FM, votre radio peut syntoniser la deuxième station jusqu’à ce que le signal d’origine puisse être à nouveau capté.

AM Évanouissement: Les émissions AM sont réfléchies par la haute atmosphère  en particulier la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent interférer avec ceux reçus directement à partir de la station radio, ceci obligeant la station radio à émettre alternativement en niveaux forts et faibles.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Interférences de station: Quand un signal réfléchi et un signal reçu directement d’une station radio sont à peu près de la même fréquence, ils peuvent s’interférer les uns avec les autres, l’écoute de l’émission devient alors difficile. Parasites: La réception AM est facilement affectée par des sources externes de bruit électrique, tels que des lignes à haute tension, la foudre ou des moteurs électriques. Il en résulte des parasites.

MODÈLES COMPATIBLES Modèle iPod

iPod classic

XM®

iPod

iPod nano

5G

1.3.0

1G

1.1.2

2G

2.0.1

2009 (160GB)

2.0.4

1G

1.3.1

3G

1.1.3

4G

1.0.4

5G

1.0.2

6G

1.0.0

1G

iOS 3.1.3

4

2G iPod touch

2009 (8GB)

iOS 3.1.3 iOS 4.2.1

3G

À PROPOS DU iPod z “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l’iPod, ou l’iPhone, respectivement, et a été certifié par le réalisateur pour répondre à des normes de performances d’Apple. z Apple n’est pas tenu responsable du fonctionnement de ce périphérique ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques déposées de Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Version de logiciel

iPhone

4G

iOS 4.2.1

iPhone

iOS 3.1.3

iPhone 3G iPhone 3GS

iOS 3.1.3 iOS 4.2.1

iPhone 4

iOS 4.2.1

En fonction des différences entre les modèles ou des versions de logiciel, etc., certains modèles énumérés ci-dessus pourraient être incompatibles avec ce système. iPad n’est pas compatible avec ce système.

161

Display audio_Ext_D

SYSTÈME AUDIO

z De matériel chargé sur la galerie de pavillon, en particulier les objets métalliques, peuvent nuire à la réception de XM® Satellite Radio. z Une alternance ou des modifications effectuées sans autorisation appropriée peut invalider les droits de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

Génération

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

MÉMOIRE USB z Mémoire USB qui peut être utilisée pour la lecture de MP3 et de WMA. • Formats de communication USB: USB 2.0 FS (12 Mo/s) • Formats de fichier: FAT 16/32 (Windows®) • Classe de correspondance: classe de stockage de masse

COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE LECTEUR DE CD ET DES DISQUES z Votre lecteur CD est conçu pour être utilisé uniquement avec des disques de 12 cm (4,7 in.). Pour reproduire des disques de 8 cm (3 in.), utiliser un adapteur. z Des températures extrêmement élevées peuvent empêcher le lecteur CD de fonctionner. Dans les journées chaudes, se servir de la climatisation pour refroidir l’intérieur du véhicule avant d’écouter un disque. z Les routes cahoteuses ou d’autres vibrations peuvent faire sauter des passages dans votre lecteur de CD. z Si l’humidité entre dans votre lecteur de CD, vous risquez de ne pas entendre de son même si votre lecteur de CD semble fonctionner normalement. Retirez les disques du lecteur CD et attendez qu’ils sèchent.

ATTENTION ● Les lecteurs de CD utilisent un rayon laser invisible qui pourrait entraîner une exposition dangereuse aux radiations s’il est dirigé à l’extérieur de l’appareil. Assurez-vous d’utiliser le lecteur CD correctement.

162

Display audio_Ext_D

Disques CD audio

z Utilisez uniquement des disques marqués comme indiqués ci-dessus. Les produits suivants risquent de ne pas pouvoir être lus sur votre lecteur CD: • SACD • CD dts • CD protégé contre la copie • CD vidéo

XLes disques de forme spéciale

XDisques transparents/translucides

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

XDisques de mauvaise qualité

Correct

XLes disques étiquetés

● N’utilisez pas des disques de forme spéciale, transparents ou translucides, de mauvaise qualité ou des disques étiquetés comme ceux représentés dans les illustrations. L’utilisation de tels disques peut endommager le lecteur, ou il peut être impossible d’éjecter le disque. ● Ce système n’est pas conçu pour l’usage Dual Disc. N’utilisez pas Dual Disc parce que cela risque d’endommager le lecteur.

z Manipulez les disques avec soin, surtout au moment de les insérer. Tenez-les par le bord et ne les pliez pas. Éviter de laisser des empreintes digitales dessus, tout particulièrement sur le côté brillant. z Les saletés, éraflures, le gauchissement, les trous d’épingle ou autres endommagements du disque peuvent provoquer le saut de passages du disque ou la répétition d’une section d’une plage par le lecteur CD. (Pour voir s’il y a un trou d’épingle, tenez le disque à la lumière.) z Retirez les disques du lecteur CD lorsque vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans leurs étuis en plastique à l’abri de l’humidité, de la chaleur et de la lumière du soleil directe.

z Pour nettoyer un disque: Essuyez-le avec un chiffon doux non pelucheux qui a été imbibé d’eau. Essuyez en ligne droite en partant du centre et vers le bord du disque (non pas en cercles). Ne pas utiliser de nettoyeur de disque classique ou un dispositif antistatique.

163

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

NOTE

Faux

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

FICHIERS MP3/WMA z MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA (Windows Media Audio) sont les normes de compression audio. z Le lecteur de MP3/WMA peut reproduire les fichiers MP3 et WMA sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. L’appareil peut reproduire des enregistrements de disque compatibles avec le système de fichiers de niveau ISO 9660 1.2 (Romeo Joliet) et UDF (2.01 ou inférieur). z Lorsque vous nommez un fichier MP3 ou WMA, ajoutez l’extension appropriée (. mp3 ou. wma). z Le lecteur MP3/WMA relit les fichiers avec des extensions de fichiers .mp3 ou .wma sous forme de fichiers MP3 ou WMA. Pour éviter les erreurs de bruit et de la lecture, utilisez les extensions de fichier appropriées. z Le lecteur ne peut lire que la première session en utilisant les disques CD multisession compatibles. z les fichiers MP3 sont compatibles avec ID3 Tag Ver. 1.0, Ver. 1,1, Ver. 2.2 et Ver. 2.3. L’unité ne peut pas afficher le titre du disque, le titre de plage et le nom de l’artiste dans d’autres formats. z Mémoire USB: les fichiers MP3 sont compatibles avec ID3 Tag Ver. 1.0, Ver. 1,1, Ver. 2,2, Ver. 2.3 et Ver. 2.4. L’unité ne peut pas afficher le titre de plage et le nom de l’artiste dans d’autres formats. z Les fichiers WMA peuvent contenir une balise WMA qui est utilisée de la même façon qu’une balise ID3. Les balises WMA contiennent des informations telles que le titre de la plage, le nom de l’artiste. z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA s’améliore généralement avec des débits binaires plus élevés. Afin d’atteindre un niveau raisonnable de qualité sonore, les fichiers enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 kbit/s sont recommandés

164

Display audio_Ext_D

FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE Fichiers MP3: MPEG 1 AUDIO LAYER 3  32, 44.1, 48 kHz MPEG2 AUDIO LAYER3  16, 22.05, 24 kHz Fichiers WMA pour lecteur WMA: Ver. 7, 8, 9 CBR  32, 44.1, 48 kHz Fichiers WMA pour mémoire USB: Ver. 7, 8, 9  HIGH PROFILE 32, 44.1, 48 kHz

DÉBITS BINAIRES REPRODUCTIBLES Fichiers MP3 pour lecteur MP3: MPEG1 LAYER3  32 à 320 kb/s MPEG2 LSF LAYER3  8 à 160 kb/s Fichiers MP3 pour mémoire USB: MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3  32 à 320 kb/s MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3  8 à 160 kb/s Fichiers WMA pour lecteur WMA: Ver. 7, 8 CBR  48 à 192 ko/s Ver. 9 CBR  48 à 320 ko/s Fichiers WMA pour mémoire USB: Ver. 7, 8, 9 CBR  48 à 320 ko/s z Les listes de lecture M3u ne sont pas compatibles avec le lecteur audio. z Les formats MP3i (MP3 interactif) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lecteur audio. z Le lecteur est compatible avec VBR (Variable Bit Rate). z Lors de la lecture des fichiers enregistrés comme fichiers VBR (Variable Bit Rate), la durée de lecture ne sera pas affichée correctement si des opérations d’avance rapide ou d’avance inverse sont utilisées. z Il n’est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

z Les fichiers MP3/WMA dans des dossiers allant jusqu’à 8 niveaux de profondeur peuvent être lus. Cependant, le début de la lecture peut être retardé lorsque vous utilisez des disques contenant de nombreux niveaux de dossiers. Pour cette raison, nous vous recommandons de créer des disques n’ayant pas plus de deux niveaux de dossiers. z Fichiers WMA Ver. 9 dépendent de “Windows Media® Audio Standard”.

001.mp3 002.wma

Dossier 3 006.mp3

z L’ordre de lecture d’un disque compact possédant la structure ci-contre à gauche est comme suit: 001. mp3

002. wma. . .

006. mp3

z Lecteur MP3/WMA : Il est possible de jouer jusqu’à 192 dossiers ou 255 fichiers sur un disque. z Mémoire USB: Nombre maximum de dossiers dans le périphérique: 3000 Nombre maximum de fichiers dans un seul dossier: 255 Nombre maximum de fichiers dans le périphérique: 9999 z Les changements d’ordre dépendent de l’ordinateur personnel et des logiciels de codage MP3/WMA que vous utilisez.

z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été soumis au processus de finalisation “finalisés” (un processus qui permet aux disques d’être lus sur un lecteur CD classique) ne peuvent pas être reproduits. z Il peut s’avérer impossible de lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD de musique ou un ordinateur personnel en raison des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière accumulées sur le disque ou des saleté, la condensation, etc. sur la lentille de l’unité. z Il risque d’être impossible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur personnel en fonction des paramètres d’application et de l’environnement. Enregistrez avec le format correct. (Pour obtenir plus de détails, contactez les fabricants d’application appropriés des applications utilisées.) z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être endommagés par une exposition directe aux rayons du soleil, à des températures élevées ou autres conditions de stockage. L’appareil risque d’être incapable de lire certains disques endommagés. z Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur de MP3/WMA, la lecture commencera plus lentement qu’avec un CD classique ou un disque CD-R. z Il est impossible d’écouter des enregistrements sur CD-R et CD-RW en utilisant le système DDCD (Double Density CD).

TERMES ÉCRITURE PAQUET z Il s’agit d’un terme général qui décrit le processus de gravure de données sur demande sur des disques CD-R, etc., de la même manière que les données sont gravées sur disquette ou sur disque dur.

165

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

Dossier 1 003.mp3 Dossier 2 004.mp3 005.wma

DISQUES CD-R ET CD-RW

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

BALISE ID3 z Il s’agit d’une méthode d’incorporation des informations liées à la plage dans un fichier MP3. Cette information intégrée peut comprendre le titre de plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, les commentaires et d’autres données. Le contenu peut être librement modifié à l’aide de logiciels avec des fonctions d’édition de balise ID3. Bien que les balises soient limitées au nombre de caractères, les informations peuvent être affichées lorsque la plage est lue.

BALISE WMA z Les fichiers WMA peuvent contenir une balise WMA qui est utilisée de la même façon qu’une balise ID3. Les balises WMA contiennent des informations telles que le titre de la plage, le nom de l’artiste.

FORMAT ISO 9660 z Il s’agit de la norme internationale pour le formatage des dossiers et des fichiers de CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il y a deux niveaux de réglementation. z Niveau 1: Le nom du fichier est au format 8.3 (noms de fichiers à 8 caractères, avec une extension de fichier de 3 caractères. Les noms de fichier doivent être composés de lettres majuscules à un octet et de chiffres. Le symbole “_” peut également être inclus.) z Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le caractère de séparation “.” et l’extension de fichier). Chaque dossier doit contenir moins de 8 hiérarchies.

m3u z Les listes de lecture créées à l’aide du logiciel “WINAMP” ont une extension de fichier de liste de lecture (.m3u).

166

Display audio_Ext_D

MP3 z MP3 est une norme de compression audio déterminée par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (International Standard Organisation). MP3 compresse les données audio à environ 1/10 de taille que celle sur des disques classiques.

WMA z WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio développé par Microsoft®. Il compresse les fichiers dans une taille inférieure à celle des fichiers MP3. Les formats de décodage pour les fichiers WMA sont de Ver. 7, 8 et 9.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Gracenote® Contrat (EULA)

de

licence

Gracenote

167

Display audio_Ext_D

4

SYSTÈME AUDIO

Cet appareil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, société basée à Emeryville, Californie, États-Unis (ciaprès, « Gracenote »). Ce logiciel Gracenote (ci-après, « le Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil ou à cette application d’accéder à des serveurs en ligne ou à des bases de données en ligne (ci-après et collectivement, « les Serveurs Gracenote ») en vue d’identifier le contenu de certains supports musicaux ou/et de certains fichiers audio, de copier des informations relatives à des données audio (titre d’un album, nom d’un artiste ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ciaprès, « les Données Gracenote ») et d’exécuter de nombreuses autres fonctions. Vous êtes autorisé à utiliser les Données Gracenote uniquement par exécution des fonctions grand public de cet appareil ou de cette application.

Vous convenez d’utiliser les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour un usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Logiciel Gracenote ou aucune partie des Données Gracenote à une société tierce. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À DES FINS AUTRES QUE CELLES QUI SONT AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent Contrat de licence. Si votre licence est résiliée, vous convenez de mettre fin immédiatement à tout type d’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits vis-à-vis des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, y compris tous droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être redevable d’un paiement en votre faveur pour des informations que vous auriez communiquées à Gracenote. Vous convenez que Gracenote pourra faire valoir contre vous ses droits tels que décrits dans le présent Contrat de licence, directement et en son nom propre. Le Service Gracenote utilise un identifiant (unique et attribué en mode aléatoire) pour suivre les interrogations des utilisateurs de ce Service. Ce mécanisme est destiné à des mesures statistiques : il permet au Service Gracenote de déterminer le nombre d’interrogations effectué sans avoir à connaître quelque information que ce soit vous concernant. Pour plus de détails sur ce mécanisme de suivi, consultez la page Web qui présente la Charte de confidentialité du Service Gracenote.

168

Display audio_Ext_D

Le Logiciel Gracenote et l’intégralité des Données Gracenote vous sont cédés sous licence « EN L’ÉTAT ». Gracenote n’apporte aucune déclaration ou garantie, explicite ou implicite, en ce qui concerne la précision des Données Gracenote disponibles à partir des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer certaines données des Serveurs Gracenote ou de changer des données de catégorie pour toute raison que Gracenote estimera nécessaire ou suffisante. Aucune garantie n’est apportée que le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote seront exempts d’erreurs ou que le fonctionnement du Logiciel Gracenote ou des Serveurs Gracenote s’effectuera sans interruption. Gracenote n’est nullement obligée de mettre à votre disposition les types ou catégories de données nouveaux, complémentaires ou améliorés que Gracenote pourrait proposer à l’avenir, et Gracenote est libre de mettre fin à ses services à tout moment.

1. UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO

GRACENOTE DÉNIE TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS SEULEMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE POTENTIEL COMMERCIAL, D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE PROPRIÉTÉ ET DE NONINFRACTION. GRACENOTE NE GARANTIT AUCUNEMENT LES RÉSULTATS QUI POURRAIENT ÊTRE OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DE N’IMPORTE QUEL SERVEUR GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DES DOMMAGES ÉVENTUELLEMENT CONSÉQUENTS OU INCIDENTS SUBIS, NI D’AUCUNE PERTE DE BÉNÉFICES OU PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES.

4

SYSTÈME AUDIO

© Gracenote, Inc. 2009

169

Display audio_Ext_D

1

INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ..................................... 172 2. SYSTÈME MAINS LIBRES ......... 176 UTILISATION DU COMMUTATEUR DE TÉLÉPHONE ............................... 177 AU SUJET DE L’ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE DANS CE SYSTÈME.......................................... 178 QUAND VOUS VOUS DÉBARRASSEZ DE VOTRE VOITURE ....................... 178

3. CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 180 CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ................... 180

4. ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE .................................... 184 ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTRÉE ........................ 184 ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE EN TANT QUE “N° Abrégés” ............................. 186 AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS DE SAISIE............. 187 ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB ........................ 189

170

Display audio_Ext_D

5 1

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

2

2

OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

3

FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

3

1. PARLER À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 190

1. FONCTION DE MESSAGE COURT ...................................... 199

PAR COMPOSITION DU NUMÉRO ... 190

RÉCEPTION D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT ........................... 199

PAR LA LISTE DE TÉLÉPHONE “Mém.” À L’ÉCRAN “Contacts” ......... 191 PAR L’ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE .............................. 192 PAR COMPOSITIONS RAPIDES ....... 193 PAR L’HISTORIQUE DES APPELS.... 193 APPEL AU MOYEN D’UN MESSAGE COURT........................... 194

VÉRIFICATION DES MESSAGES COURTS REÇUS.............................. 199 VÉRIFICATION DES MESSAGES COURTS ENVOYÉS ......................... 200 ENVOI DE NOUVEAUX MESSAGES COURTS ........................................... 200

4

5

6

APPEL PAR PDI* ................................ 194 7

2. RÉCEPTION DES APPELS SUR UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ................................ 195

8

3. PARLER À PARTIR DU TÉLÉPHONE Bluetooth® ......... 196 RÉGLAGE DE VOLUME DU RÉCEPTEUR .................................... 197

9

ENVOI DE TONALITÉS ...................... 197 COMPOSITION D’UN SECOND NUMÉRO .......................................... 197

*: Points d’intérêt

171

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Le fait d’appuyer sur le bouton “Téléphone”. Lorsque le bouton se produira. Touchez

vous autorise à l’accès de l’écran de menu

est enfoncé, un retour à l’écran qui était affiché en dernier pour afficher l’écran de menu “Téléphone”.

XÉcran de menu “Téléphone”

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 3. N°

Fonction

Page

Touchez pour afficher l’écran “Composer par N°”. Un appel peut être passé en composant le numéro de téléphone.

174, 190

Touchez pour afficher l’écran “Contacts”. Une indication saisie de la liste des contacts dans l’écran “Mém.”, “Répertoire” ou “N° Abrégés” peut être sélectionnée et appelée.

191, 192, 193

Touchez pour afficher l’écran “Journal des Appels”. Une entrée à partir de la liste des appels manqués, reçus ou composés peut être sélectionnée et appelée.

193

Touchez pour afficher l’écran “Messages”. Une liste des messages reçus et envoyés et un menu pour créer de nouveaux messages courts peuvent être affichés.

199

172

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION



Fonction Touchez pour afficher l’écran de menu “Téléphone”.

Page 

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth® 173

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

Pour afficher l’écran “Composer par N°”, touchez “Composer par N°” sur l’écran de menu “Téléphone” ou touchez sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”. L’écran “Composer par N°” peut également être affiché en appuyant sur le commutateur implanté sur le volant de direction. XÉcran “Composer par N°”



Nom Touches raccourci

Fonction de

Touchez l’icône correspondante pour passer à l’écran “Composer par N°”, “Contacts”, “Journal des Appels” ou “Messages”.

Le nom du téléphone et le fournisseur

Affichage du nom du téléphone et du fournisseur. Ces informations risquent de ne pas être affichées en fonction du téléphone utilisé.

Touches numériques

Touchez pour saisir un numéro de téléphone.

Bouton pour sauvegarder le numéro

Touchez pour enregistrer un numéro de téléphone.

Bouton d’écran de suppression

Touchez pour supprimer un numéro de téléphone saisi.

Bouton d’écran de décrochage

Touchez pour faire un appel téléphonique.

174

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION



Nom L’aire réception

Fonction de

“R” s’affiche lors de la réception dans la zone de l’itinérance. • L’aire de réception risque de ne pas s’afficher en fonction du téléphone utilisé.

Le taux de charge disponible de la batterie

Les six barres affichent le niveau de charge de la batterie du téléphone. • Le taux affiché ne correspond pas toujours avec le taux affiché sur le téléphone cellulaire. Le taux de la charge de la batterie disponible risque de ne pas pouvoir être affiché selon le téléphone. Ce système n’a pas de fonction de chargement. • Si cette information n’est pas disponible par le téléphone connecté, l’icône sera affiché avec un point d’interrogation.

Le niveau réception

Les cinq barres affichent le niveau de réception. • Le niveau de réception ne correspond pas toujours avec au niveau affiché sur le téléphone cellulaire. • Le niveau de réception risque de ne pas s’afficher en fonction du téléphone utilisé. • Si cette information n’est pas disponible par le téléphone connecté, l’icône sera affiché avec un point d’interrogation.

de

Information messages courts

L’icône indique une connexion active BT de

Information sur les appels manqués

Affiche l’information de messages courts.

Affiche l’information des appels manqués.

INFORMATIONS

● Une antenne pour la connexion Bluetooth® est intégrée dans le tableau de bord. Le système risque de ne pas fonctionner lorsque vous utilisez le téléphone Bluetooth® dans les conditions et emplacements suivants: • Lorsque le téléphone cellulaire est obstrué par certains objets (tels que lorsqu’il est placé derrière le siège ou dans la boîte à gants et le coffret console). • Lorsque le téléphone cellulaire touche ou est recouvert de matériaux métalliques.

175

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

Connexion Bluetooth®

5

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

2. SYSTÈME MAINS LIBRES Le système mains libres Bluetooth® vous permet de faire ou recevoir un appel sans quitter les mains du volant en connectant votre téléphone cellulaire. Ce système prend en charge le Bluetooth®. Bluetooth® est un système de données sans fil qui permet aux appels d’être passés sans que votre téléphone cellulaire soit connecté par un câble ou placé dans un berceau. La procédure d’utilisation du système est décrite dans cette section. z Pour l’enregistrement et le paramétrage du téléphone, reportez-vous à “PARAMÉTRAGES DE Bluetooth®” à la page 224.

ATTENTION ● Utilisez un téléphone cellulaire ou connectez relier le téléphone Bluetooth® seulement si cela est parfaitement sûr et légal.

NOTE ● Ne laissez pas votre téléphone cellulaire dans la voiture. La température intérieure risque d’être élevée et d’endommager le téléphone. ● Si le téléphone Bluetooth® est trop proche du système, la qualité du son risque de se détériorer et les conditions de connexion peuvent se dégrader.

176

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge Bluetooth®, ce système risque de ne pas fonctionner. ● Suivant les modèles de téléphone cellulaire, certaines fonctions risquent d’être limitées. ● Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner. • Le téléphone cellulaire est arrêté. • La position actuelle est en dehors de la zone de transmission. • Le téléphone cellulaire n’est pas connecté. • Le téléphone cellulaire a une batterie faible. • Lorsque le débit sortant est réduit, en raison d’une surcharge des lignes téléphoniques, etc. • Quand le téléphone cellulaire même ne peut pas être utilisé • Lors du transfert des données d’annuaire de téléphone à partir du téléphone cellulaire ● Lorsque vous utilisez le son Bluetooth® et mains-libres en même temps, les problèmes suivants peuvent survenir. • La connexion Bluetooth® risque d’être coupée. • Des parasites peuvent être entendus à la lecture audio Bluetooth®. ● La batterie du téléphone Bluetooth® s’épuisera rapidement quand il est connecté à Bluetooth®.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. INFORMATIONS

La conception actuelle et l’implantation du commutateur peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez l’index imagé du manuel du propriétaire.

5

z En appuyant sur le téléphone, vous pouvez recevoir un appel ou raccrocher sans avoir à retirer les mains du volant de direction.

z En appuyant sur le commutateur de réglage de volume, vous pouvez ajuster le volume.

177

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

● Ce système prend en charge le service suivant. • Spécification de Bluetooth® Ver.1.1 ou supérieure (Recommandé: Ver.2.1 + EDR ou supérieure) • Profils HFP (Hands Free Profile) Ver.1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver.1.5 ou supérieure) DUN (Dial-Up Networking Profile) Ver.1.1 ou supérieure PAN (Personal Area Network) Ver. 1.0 PBAP (Phone Book Access Profile) Ver.1.0 ou supérieure SSP (Serial Port Profile) MAP (Message Access Profile) • Application PIM (Personal Information Manager) ● Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge HFP, vous ne pouvez pas enregistrer le téléphone Bluetooth®, ni utiliser les profils DUN/PBAP individuellement. ● Si la version du téléphone Bluetooth® est plus ancienne que celle recommandée ou est incompatible, cette fonction ne peut être utilisée.

UTILISATION DU COMMUTATEUR DE TÉLÉPHONE

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

AU SUJET DE L’ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE DANS CE SYSTÈME z Les données suivantes sont enregistrées pour chaque téléphone enregistré. Quand un autre téléphone se connecte, vous ne pouvez pas lire les données enregistrées. • Données de l’annuaire téléphonique • Tout l’historique des appels z Vous pouvez utiliser le microphone lorsque vous parlez au téléphone. INFORMATIONS

● La voix l’interlocuteur est délivrée par le haut-parleur avant. Quand les appels reçus ou les voix reçues sont entendues, le son produit par le système audio seront mis en sourdine. ● Parlez alternativement avec l’interlocuteur au téléphone. Si vous parlez en même temps, la voix risque de ne pas atteindre mutuellement les deux personnes. (Cependant, ceci n’est pas un dysfonctionnement.) ● Maintenez le volume de la voix de réception réduit. Sinon, un écho sera entendu et la voix de réception risque d’être entendue jusqu’en dehors du véhicule. Lorsque vous parlez au téléphone, parlez clairement vers le microphone. ● Dans les situations suivantes, votre voix risque de ne pas atteindre l’autre partie. • Pendant une conduite sur route sans revêtement. (En présence des bruits de la circulation.) • Conduite à grande vitesse. • Une fenêtre est ouverte. • Orientation de la projection d’air de la climatisation vers le microphone. • Le bruit du ventilateur de climatisation est fort. • Il se produit un effet par le réseau du téléphone cellulaire.

178

Display audio_Ext_D

INFORMATIONS

● Lorsque vous supprimez le téléphone, les données susmentionnées sont également supprimées.

QUAND VOUS VOUS DÉBARRASSEZ DE VOTRE VOITURE Un grand nombre de données à caractère personnel sont enregistrées lorsque vous utilisez le système mains-libres. Quand vous vous débarrassez de votre voiture, faites une remise à l’état initial de vos données. (Reportez-vous à “SUPPRIMEZ LES DONNÉES PERSONNELLES” à la page 220.) z Vous pouvez faire l’initialisation des données suivantes dans le système. • Données de l’annuaire téléphonique • Données d’historique des appels • Données de composition rapide • Données de téléphone Bluetooth® • Paramétrage de volume • Paramétrages de Bluetooth® INFORMATIONS

● Si vous faites l’initialisation, l’état antérieur ne sera jamais rétabli. Faites très attention au moment d’initialiser vos données.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

ATTENTION ● AVERTISSEMENT DE LA FCC: Tout changement ou toute modification de la construction non approuvé expressément par l’abonné responsable de la conformité risque d’annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. ● ATTENTION: Exposition au rayonnement de radiofréquence Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de rayonnement FCC/IC déterminées pour l’environnement non contrôlé et remplit les conditions des directives d’exposition (RF) de radiofréquence de FCC dans le supplément C à OET65 et RSS-102 des règles d’exposition (RF) de radiofréquence IC. Cet équipement possède des niveaux très faibles d’énergie de radiofréquence qui sont considérés comme se conformer sans évaluation de l’exposition maximale permissive (MPE). Mais il est souhaitable qu’il devrait être installé et actionné avec au moins 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps de la personne (à l’exclusion des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). ● Co-implantation: cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou actionné en même temps qu’aucune autre antenne ou émetteur.

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth® 179

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

3. CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®

CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Afin d’utiliser le système mains libres, il est nécessaire de coupler le téléphone et de connecter le profil du téléphone (HFP) avec le système. (Dans ce manuel, le couplage se réfère à un dispositif Bluetooth® de connexion avec le système. La connexion se réfère à ou aux profils du périphérique couplé connecté au système.)

■CONNEXION

À

PARTIR

DU

SYSTÈME

1

Appuyez sur le bouton

2

Touchez “Rechercher les Appareils

.

Une fois que le profil a été connecté, des appels mains-libres peuvent être faits. Si vous n’avez pas encore connecté tous les téléphones Bluetooth® avec le profil de téléphone (HFP), vous devez tout d’abord connecter votre téléphone au profil de téléphone (HFP), selon la procédure suivante. Connectez votre téléphone Bluetooth® avec le profil de téléphone (HFP) après avoir mis le véhicule à l’arrêt total. z Reportez-vous à “PARAMÉTRAGES DE Bluetooth®” à la page 224 de l’enregistrement supplémentaire lors de l’enregistrement.

180

Display audio_Ext_D

Bluetooth∗”.

∗:

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

3

Touchez “Rechercher les Appareils

6

L’écran suivant sera affiché.



Bluetooth ”.

®

z Lorsqu’un baladeur Bluetooth est actuellement connecté, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”.

4

L’écran suivant sera affiché pendant la recherche d’un périphérique ® Bluetooth .

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

7

Confirmez le code PIN.

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Confirmez le code PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le téléphone.

8

L’écran suivant sera affiché pendant lorsque le couplage sera terminé.

9

Le système attend des demandes de connexion provenant du périphérique associé. Tous les profils demandés sont connectés automatiquement.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

5

Touchez le périphérique à coupler.

z Les périphériques Bluetooth® compatibles sont affichés dans la liste. ∗:

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

181

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing)

5

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

z Si la connexion automatique échouait, l’écran suivant sera affiché. Touchez “Connecter pour Téléphone”.

z Une fois que le téléphone Bluetooth® a été connecté, il sera automatiquement connecté à chaque fois que le contacteur d’allumage de moteur se trouvera en position “ACC” ou “ON”.

■CONNEXION

À

PARTIR

DU

PÉRIPHÉRIQUE

1

Appuyez sur le bouton

2

Touchez “Rechercher les Appareils

.

Bluetooth∗”.

INFORMATIONS

● Pour plus d’informations sur le dispositif de détection et de l’utilisation de votre téléphone cellulaire, consultez le manuel qui est livré avec le téléphone cellulaire.

3

Touchez “Rendre Dècouvrable”.

Ce

Système

z Lorsqu’un baladeur Bluetooth® est actuellement connecté, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”. ∗:

182

Display audio_Ext_D

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

4

L’écran suivant sera affiché.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

5

Confirmez le code PIN.

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Confirmez le code PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le téléphone.

Si un téléphone Bluetooth® est déconnecté en raison d’une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contacteur d’allumage de moteur est placé en position “ACC” ou “ON”, le système reconnectera automatiquement le téléphone Bluetooth®. est z Si le téléphone Bluetooth® déconnecté, par exemple parce qu’il était éteint, cela ne se produit pas. Reconnectez manuellement à l’aide d’une des méthodes suivantes: • Sélectionnez une nouvelle fois le téléphone Bluetooth®. (Reportez-vous à la page 229.) • Connectez le profil de téléphone. (Reportez-vous à la page 225.)

183

Display audio_Ext_D

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing)

RECONNEXION DU TÉLÉPHONE Bluetooth®

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

4. ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE 4

ENREGISTREMENT D’UNE NOUVELLE ENTRÉE Jusqu’à 200 numéros peuvent être enregistrés avec ce système.

Sélectionnez l’un des 4 types de téléphone (“Mobile”, “Domicile”, “Travail” ou “Autre”) et saisissez un numéro.

INFORMATIONS

● Cette fonction ne peut pas commandée pendant la conduite.

être

ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Contacts”

1

Touchez “Contacts”.

: Touchez pour supprimer un numéro. Touchez et maintenez immobilisé pour continuer à supprimer des nombres. z Vous pouvez saisir un numéro pour chaque type de téléphone.

5 6

Touchez

7 8

Touchez “OK”.

.

Saisissez le nom d’entrée.

z L’écran “Contacts” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “Mém.” “Contacts”.

3

Touchez Entrée”.

“Créer

sur une

l’écran Nouvelle

L’indication saisie est sauvegardée dans la liste “Mém.”.

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 187.) 184

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Composer par N°”

1

PARAMÉTRAGE À PARTIR DE L’ÉCRAN “Répertoire”

1

Recherche la saisie à partir de “Répertoire” (Reportez-vous à la page 192.)

2

Touchez souhaitée.

3

Touchez “Ajouter aux Contacts en Mémoire”.

4

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Contacts”” en commençant par “ÉTAPE 6”. (Reportez-vous à la page 184.)

Touchez “Composer par N°” pour afficher l’écran de menu “Téléphone”.

z L’écran “Composer par N°” peut être affiché en touchant à partir de n’importe lequel des écrans “Téléphone”. z Vous pouvez également appuyer sur le commutateur sur le volant de direction pour afficher l’écran “Composer par N°”.

2

Saisissez les numéros.

3 4

Touchez

.

INFORMATIONS

● Le type de téléphone est enregistré en tant que “Mobile”.

la

rubrique

INFORMATIONS

● Le type de téléphone est enregistré en tant que “Mobile”. ● Si le contact inclut une adresse et un numéro de téléphone, ils seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

185

Display audio_Ext_D

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Contacts”” en commençant par “ÉTAPE 6”. (Reportez-vous à la page 184.)

pour

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

PARAMÉTRAGE À PARTIR DE L’ÉCRAN “Journal des Appels”

1

Recherche par saisie à partir de “Journal des Appels”. (Reportez-vous à la page 193.)

2

Touchez placé à côté de la rubrique souhaitée.

3

Suivez les étapes “ENREGISTREMENT À PARTIR DE L’ÉCRAN “Contacts”” en commençant par “ÉTAPE 6”. (Reportez-vous à la page 184.)

ENREGISTREMENT D’UNE ENTRÉE EN TANT QUE “N° Abrégés” Les numéros de téléphone à partir de la liste dans l’écran “Mém.” et “Répertoire” peuvent être enregistrés en tant que compositions rapides. Un nombre maximum de 15 compositions rapides peuvent être enregistrées.

1

Touchez “Contacts”.

INFORMATIONS

● Le type de téléphone est enregistré en tant que “Mobile”.

ENREGISTREMENT À PARTIR D’UN PÉRIPHÉRIQUE EXTERNE Les données formatées “vCard” peuvent être transférées de la mémoire USB à ce système. L’adresse et le numéro transférés seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

186

Display audio_Ext_D

z L’écran “Contacts” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “N° Abrégés” sur l’écran “Contacts”.

3

Touchez le bouton d’écran de composition rapide souhaité auquel le numéro de téléphone doit être enregistré.

4

Touchez “Oui”.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

5

Touchez la liste souhaitée sélectionner l’entrée.

pour z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 187.)

AFFICHAGE ET MODIFICATION DES INFORMATIONS DE SAISIE

6

Touchez l’entrée enregistrer.

souhaitée

à

Des informations détaillées des saisies dans la liste peuvent être affichées ou modifiées.

1

Touchez placé près de la saisie souhaitée sur l’écran “Contacts”.

XÉcran d’options d’entrée de liste “Mém.” et “N° Abrégés”.

7

L’entrée est enregistrée en tant que “N° Abrégés”. XÉcran d’options “Répertoire”

d’entrée

de

liste

187

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

z S’il y a 2 ou plusieurs numéros de téléphone, touchez le numéro désiré dans la liste.

5

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées. N°

Fonction Touchez pour afficher les détails des informations de saisie. • Touchez la saisie souhaitée pour appeler.

CHANGER LE NOM D’ENTRÉE

1

Touchez “Renommer XX” sur l’écran des options à saisir.

2

Saisissez le nom d’entrée.

3

Touchez “OK”.

Touchez pour modifier le nom d’entrée. (Reportez-vous à la page 188.) Touchez pour éditer les numéros de téléphone. (Reportez-vous à la page 188.) Touchez l’entrée.

pour

supprimer

MODIFICATION DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE

Touchez pour supprimer toutes les entrées. Touchez pour enregistrer les informations saisies dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous à la page 185.)

1

Touchez “Modifier les Numéros de Téléphone” sur l’écran des options à saisir.

2

Sélectionnez l’un des 4 types de téléphone et saisissez un numéro.

INFORMATIONS

● “Renommer XX” et “Modifier les Numéros de Téléphone” ne peuvent pas être commandés pendant la conduite.

: Touchez pour supprimer un numéro. Touchez et maintenez immobilisé pour continuer à supprimer des nombres. z Vous pouvez modifier un numéro pour chaque type de téléphone.

3

188

Display audio_Ext_D

Touchez

.

1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION

INFORMATIONS

● Si une saisie qui est transférée à partir d’un téléphone cellulaire est éditée, le changement affectera la saisie stockée dans la liste “Mém.” de l’écran “Mes Destinations” et l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 186.)

ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB Les informations saisies dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations” et sur l’écran “Contacts” peuvent être transférées à une mémoire USB. (Reportez-vous à la page 65.)

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth® 189

Display audio_Ext_D

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

1. PARLER À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Après qu’un téléphone Bluetooth® ait été connecté, un appel peut être fait en utilisant le système mains-libres. Il existe plusieurs méthodes par lesquelles un appel peut être passé. Elles sont décrites ci-dessous.

PAR COMPOSITION DU NUMÉRO

z Lorsque est touché, le numéro est enregistré dans la liste “Mém.” sur l’écran “Contacts” (Reportez-vous à la page 185.)

3 4

Touchez

.

L’écran de connexion sera affiché.

Vous pouvez appeler en saisissant le numéro de téléphone.

1

Pressez le commutateur sur le volant de direction.

implanté z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”. INFORMATIONS

● Cette fonction ne peut pas commandée pendant la conduite.

z L’écran “Composer par N°” peut être affiché en touchant “Composer par N°” sur l’écran de menu “Téléphone” ou touchez sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez la touche désirée pour saisir le numéro de téléphone.

: Touchez pour supprimer un numéro. Touchez et maintenez immobilisé pour continuer à supprimer des nombres.

190

Display audio_Ext_D

être

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

PAR LA LISTE DE TÉLÉPHONE “Mém.” À L’ÉCRAN “Contacts”

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 187.)

Les appels peuvent être passés en utilisant la liste “Mém.” sur l’écran “Contacts”. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer l’entrée. (Reportez-vous à la page 184.)

1

z S’il y a 2 ou plusieurs numéros de téléphone, touchez le numéro désiré dans la liste.

Touchez “Contacts”.

4

L’écran de connexion sera affiché.

5

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”. SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

z L’écran “Contacts” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “Mém.” “Contacts”.

3

Touchez l’entrée souhaitée.

sur

l’écran

191

Display audio_Ext_D

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

PAR L’ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE Des appels peuvent être passés en utilisant les données de l’annuaire téléphonique du téléphone cellulaire connecté. Les changements dans l’annuaire téléphonique dépendent du téléphone connecté. Si un contact n’inclut pas un numéro de téléphone enregistré, la saisie sera obscurcie. Vous pouvez mettre à jour la liste de l’annuaire téléphonique. (Reportezvous à la page 232.)

1

Touchez “Contacts”.

z L’écran “Contacts” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “Répertoire” sur l’écran “Contacts”.

3

Touchez l’entrée souhaitée.

z S’il y a 2 ou plusieurs numéros de téléphone, touchez le numéro désiré dans la liste. 192

Display audio_Ext_D

z Touchez “Rechercher Contact” pour rechercher par nom du contact. Cette fonction ne peut pas être commandée pendant la conduite. z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 187.)

4

L’écran de connexion sera affiché.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”. INFORMATIONS

● Lorsqu’un téléphone est connecté pour la première fois, son annuaire téléphonique doit être téléchargé. Si l’annuaire téléphonique ne peut pas être téléchargé, une fenêtre de menu déroulant s’affichera.

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

PAR COMPOSITIONS RAPIDES Vous pouvez appeler à partir de la liste de numéro de téléphone “N° Abrégés”. L’enregistrement de numéro dans la liste des numéros “N° Abrégés” est indiqué en vous référant à la page 186.

1

PAR L’HISTORIQUE DES APPELS Des appels peuvent être passés en utilisant une des 4 fonctions des listes d’appel.

1

Touchez “Journal des Appels”.

Touchez “Contacts”.

5

z L’écran “Journal des Appels” peut être

touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “N° Abrégés” sur l’écran “Contacts”.

3

Touchez l’entrée souhaitée.

2

Touchez la liste souhaitée.

z Touchez pour afficher et modifier l’information saisie. (Reportez-vous à la page 187.)

4

L’écran de connexion sera affiché.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”.

193

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

affiché en touchant à partir de n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

z L’écran “Contacts” peut être affiché en

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

“Tout”: Touchez pour afficher tous les numéros (manqués, reçus ou composés). “Manqué”: Touchez pour afficher les appels manqués. “Reçu”: Touchez pour afficher les appels reçus. “Composé”: Touchez pour afficher les numéros composés.

APPEL AU MOYEN D’UN MESSAGE COURT Les appels peuvent être passés au numéro de téléphone d’un expéditeur de message court. (Reportez-vous à la page 199.)

1

Touchez “Appeler Expéd”.

2

L’écran de connexion sera affiché.

z L’état de l’appel est illustré par les icônes suivantes.

: Manqué : Reçu : Composé z Lorsque est touché, la saisie est enregistrée dans la liste “Mém.” sur l’écran “Contacts”. (Reportez-vous à la page 186.)

3 4

Touchez l’entrée souhaitée. L’écran de connexion sera affiché.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”.

APPEL PAR PDI Des appels peuvent être passés à un PDI quand ses détails sont affichés sur l’écran. (Reportez-vous aux pages 36 et 40.)

1

Touchez

2

L’écran de connexion sera affiché.

.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”.

194

Display audio_Ext_D

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

2. RÉCEPTION DES APPELS SUR UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Lorsqu’un appel est reçu, cet écran s’affiche et un son est émis.

1

Pressez le commutateur sur le volant de direction.

implanté

“Accepter”: Touchez pour parler dans le téléphone. “Rejeter”: Touchez pour refuser l’appel.

z La tonalité de sonnerie et le volume de tonalité de sonnerie peuvent être paramétrés. (Reportez-vous aux pages 218 et 232.)

2

L’écran d’appel entrant est affiché. (Reportez-vous à la page 196.)

z Le premier appel est mis en attente. z Les informations du second appel sont affichées sous les informations du premier appel. 5 INFORMATIONS

● Lors des appels téléphoniques internationaux, le nom de l’autre partie risque de ne pas être affiché correctement en fonction du téléphone cellulaire que vous avez.

XUn seul appel

2

L’écran d’appel entrant est affiché. (Reportez-vous à la page 196.)

195

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

z La disposition de l’écran de l’appel entrant peut présenter une différence suivant les informations disponibles à partir du téléphone connecté.

XAttente d’appel

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

3. PARLER À PARTIR DU TÉLÉPHONE Bluetooth® Pendant que vous parlez sur un téléphone Bluetooth®, cet écran de l’appel en cours est affiché. Les opérations suivantes peuvent être exécutées sur cet écran: XUn seul appel

NO.

Fonction Touchez pour désactiver votre voix. Pour annuler la mise en sourdine de votre voix, touchez “Arrêt Silence”. Touchez pour transférer l’appel. Touchez “Transf. vers Tél.” pour changer de l’appel mains libres à l’appel de téléphone cellulaire. Touchez “Mode Mains Libre” pour changer de l’appel de téléphone cellulaire à l’appel mains libres. Affiche la durée de l’appel.

XAttente d’appel

Touchez pour régler le volume de la voix de l’autre partie. (Reportez-vous à la page 197.) Affiche le nom, le numéro et l’image de l’autre partie. Les informations présentées ici peuvent différer selon les informations disponibles provenant de votre téléphone.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées. NO.

Fonction Touchez pour téléphone.

raccrocher

le

• Le commutateur implanté sur le volant de direction peut également être pressé pour raccrocher le téléphone. Touchez pour composer un deuxième numéro. (Reportezvous à la page 197.) Touchez pour envoyer une tonalité. (Reportez-vous à la page 197.) Touchez pour mettre un appel en attente. Pour annuler cette fonction, touchez “Appel Active”.

196

Display audio_Ext_D

Touchez pour changer parties concernées.

les

Touchez pour changer en une conférence téléphonique. INFORMATIONS

● Lorsque vous changez de téléphone cellulaire pour appeler en mains libres, l’écran mains libres sera affiché et l’appel peut être exécuté à partir de l’écran. ● Les méthodes de transfert seront différentes selon le type de téléphone cellulaire que vous possédez. ● En ce qui concerne les opérations exécutées sur le téléphone, consultez le manuel qui est livré avec le téléphone cellulaire.

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

RÉGLAGE DE VOLUME DU RÉCEPTEUR

1

2

Touchez

.

Touchez “-” ou “+” pour régler le volume de la voix de l’autre partie.

COMPOSITION D’UN SECOND NUMÉRO

1 2

Touchez “Composer”. Touchez la méthode souhaitée pour appeler.

XSi “Composer par N°” est sélectionné

3

Saisissez

le

numéro

touchez

.

z Le volume du récepteur peut également être ajusté en utilisant le commutateur implanté sur le volant de direction.

ENVOI DE TONALITÉS

1 2

Touchez “Cadran”. Saisie des numéros.

XSi “Composer à partir des Contacts” est sélectionné

3

Touchez la méthode souhaitée puis touchez l’entrée souhaitée.

z Les numéros saisis sont envoyés immédiatement en tant que tonalités. z Touchez “Quit” pour revenir à l’écran précédent. 197

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

l’entrée souhaitée

et

5

2. OPÉRATION EXÉCUTÉE SUR LE TÉLÉPHONE

XSi “Composer à partir du Journal des Appels” est sélectionné

■CHANGEMENT

3

1

Touchez la liste souhaitée touchez l’entrée souhaitée.

puis

DES

PARTIES

CONCERNÉES

Touchez “Permuter Appel”.

z À chaque fois que “Permuter Appel” est touché, la partie qui est maintenue en attente sera commutée.

■CHANGEMENT

EN UNE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE

1

Touchez “Téléconférence”. INFORMATIONS

4

L’écran de connexion sera affiché.

z Pour annuler l’appel, touchez “Fin de l’appel”.

5

Quand un nouvel appel a été établi, l’écran suivant sera affiché.

z Le premier appel est mis en attente. z Les informations du second appel sont affichées sous les informations du premier appel. INFORMATIONS

● “Composer par N°” ne peut pas être commandé pendant la conduite.

198

Display audio_Ext_D

● Si votre téléphone cellulaire n’est pas en Ver. HFP 1.5 compatible, cette fonction ne peut pas être utilisée. ● L’opération de composition d’un deuxième numéro peut varier en fonction de votre compagnie de téléphone et du téléphone cellulaire.

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

1. FONCTION DE MESSAGE COURT Les messages reçus peuvent être transmis à partir du téléphone Bluetooth® connecté, ceci permettant la vérification et la réponse en utilisant ce système.

3

Touchez le message court souhaité.

RÉCEPTION D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT Lorsqu’un nouveau message court est reçu, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche à l’écran.

z L’état d’un message est illustré par les icônes suivantes.

: Nouveau message : Message lu 5

: Message non lu

4

Le message court sera affiché.

VÉRIFICATION DES MESSAGES COURTS REÇUS

1

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées. N°

Fonction

Touchez “Messages”. Touchez pour obtenir la lecture du message court. Pour annuler cette fonction, touchez . Touchez l’expéditeur.

z L’écran “Messages” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “Récept.” “Messages”.

sur

pour

appeler

Touchez pour répondre au message court par texte libre. Touchez pour répondre message court par modèle.

au

l’écran

199

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

z Cette fonction peut être réglée sur “Activé” ou “Désactivé”. (Reportezvous à la page 232.)

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

4

RÉPONSE AU MESSAGE COURT

1

Touchez “Rép. Texte Libre” ou “Rép. Modèle”.

2 3 4

Saisissez le message court.

Le message court sera affiché.

Touchez “OK”. Le message court sera envoyé. : Touchez pour obtenir la lecture du message court. Pour annuler cette

INFORMATIONS

● “Rép. Texte Libre” ne peut pas être sélectionné pendant la conduite.

1

Touchez “Messages” sur l’écran de menu “Téléphone”. touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

2

Touchez “Envoyé” “Messages”.

3

Touchez le message court souhaité.

200

Display audio_Ext_D

l’écran

Touchez “Messages” sur l’écran de menu “Téléphone”.

z L’écran “Messages” peut être affiché en touchant sur n’importe lequel des écrans “Téléphone”.

z L’écran “Messages” peut être affiché en

sur

.

ENVOI DE NOUVEAUX MESSAGES COURTS

VÉRIFICATION DES MESSAGES COURTS ENVOYÉS

1

fonction, touchez

2

Touchez “Créer Nouveau” sur l’écran “Messages”.

3

Touchez “Créer un Message” ou “Utiliser un Modèle”.

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

4

5 6

Saisissez le message court. (Reportez-vous à la page 202.)

XSi “Choisir Contact” est sélectionné

7

Touchez la liste souhaitée.

Touchez “OK”.

8 9

Touchez le contact souhaité.

Sélectionnez le numéro ou le contact désiré à qui le message court doit être envoyé.

Le message court sera envoyé.

XSi un destinataire est sélectionné.

7

Le message court immédiatement.

sera

envoyé

● “Créer un Message” ne peut pas être sélectionné pendant la conduite.

z “Saisir Numéro”, “Choisir Contact” et une liste des anciens destinataires s’afficheront.

XSi “Saisir Numéro” est sélectionné

7

Saisir le numéro.

8 9

Touchez “OK”. Le message court sera envoyé.

201

Display audio_Ext_D

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

INFORMATIONS

5

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

COMPOSITION D’UN NOUVEAU MESSAGE COURT

2

Modifiez le message court.

■À PARTIR DE L’ÉCRAN “Créer un Message”

1

Saisissez le message court.

z Cet écran n’est pas affiché pendant la conduite. Lorsqu’un modèle est touché, l’écran sera changera en écran de sélection de destinataire.

3 2

Touchez “OK”.

Touchez “OK”. INFORMATIONS

■À PARTIR DE L’ÉCRAN “Utiliser un

● La position du curseur peut être déplacée en touchant l’emplacement souhaité dans l’écran de saisie. Touchez

1

ou pour défiler de l’écran de saisie vers le haut ou vers le bas. ● Les messages courts peuvent contenir jusqu’à 160 caractères. Si le texte saisi dépasse le nombre de caractères disponibles pour un message court, un nouveau message court commencera automatiquement. Ceci est indiqué par une ligne de séparation et une icône dans le champ de saisie, ce qui est indiqué dès qu’il n’y a plus que 10 caractères disponibles pour le message court.

Modèle”

Touchez le modèle souhaité.

: Touchez pour supprimer le modèle. z 10 messages ont déjà été enregistrés à l’écran de modèle de message.

202

Display audio_Ext_D

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

INFORMATIONS

● Le nombre de caractères disponibles pour le message court est affiché. ● Un nombre maximum de 6 messages courts peuvent être rédigés en série.

ENREGISTRER DE NOUVEAUX MODÈLES De nouveaux modèles peuvent être créés. Un nombre maximum de 15 modèles peuvent être enregistrés.

1

5

SYSTÈME MAINS LIBRES Bluetooth®

2 3 4

Touchez “Préparer un Modèle de Message”.

Saisissez le message court. Touchez “OK”. Le message est enregistré dans la liste des modèles à l’écran “Utiliser un Modèlee”. INFORMATIONS

● Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite.

203

Display audio_Ext_D

3. FONCTION DE MESSAGE DE TÉLÉPHONE Bluetooth®

204

Display audio_Ext_D

6 1

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

2

1

UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

3

1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE.................................... 206 LORSQUE LE SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EST UTILISÉ ..................................... 206 UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE...................... 207

4

5

6

7

8

9

205

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale vous permet de faire fonctionner les systèmes de navigation, audio et mains-libres en donnant des instructions vocales. INFORMATIONS

COMMUTATEURS SUR LA DIRECTION POUR LE SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE XType A (commutateur à deux directions sur la direction)

● La langue de reconnaissance vocale peut être changée. (Reportez-vous à “SÉLECTION D’UNE LANGUE” de la page 220.)

LORSQUE LE SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EST UTILISÉ La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez l’index imagé du manuel du propriétaire de votre véhicule.

XType B (Commutateur directions sur la direction)

à

quatre

Commutateur pour parler z Appuyez sur le commutateur pour parler pour lancer le système de commande vocale. z Appuyez et immobilisez le commutateur pour annuler le système de commande vocale. Commutateur de retour z Appuyez sur le commutateur de retour pour revenir à l’écran précédent.

206

Display audio_Ext_D

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

MICROPHONE Il est inutile de parler directement dans le microphone en donnant une instruction de commande.

UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

1

Appuyez sur le commutateur pour parler.

z Le système de commande vocale est activé, appuyez sur le commutateur pour parler pour dépasser l’état de dialogue actuel. z Dans le cas d’une attente d’entrée activée de système de reconnaissance de la parole, appuyez sur le commutateur pour parler afin de remettre en marche le système de reconnaissance de la parole. INFORMATIONS

Après le retentissement des signaux sonores, dite l’instruction désirée ou touchez l’instruction désirée.

: L’icône sera affichée si l’utilisateur peut dire une instruction. : Touchez pour ajuster le volume du guidage vocal.

207

Display audio_Ext_D

6

SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

● Attendez que le bip de confirmation retentisse avant de dire une instruction de commande. ● Les commandes vocales risquent de ne pas être reconnues si: • Vous parlez trop vite. • Vous parlez à un niveau de volume faible ou élevé. • Les fenêtres sont ouvertes. • Les passagers parlent alors que les commandes vocales sont parlées. • La puissance de pulsion de l’air conditionné est réglée à un niveau trop fort. • La projection d’air de la climatisation est orientée vers le microphone. ● Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas reconnaître l’instruction de commande correctement et l’utilisation des commandes vocales risque de ne pas être possible: • L’instruction de commande est incorrecte ou imprécise. Notez que certains mots, des intonations ou des façons de parler peuvent être difficilement reconnues par le système. • Il y a un bruit de fond excessif, tel que le bruit du vent.

2

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE

■AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE LA

LISTE DES INSTRUCTIONS DE COMMANDE

1

Dites “Plus de commandes” ou touchez “Plus de commandes” sur l’écran de menu principal de commande vocale.

2

Dites l’instruction de commande désirée ou touchez l’instruction de commande désirée.

3

Dites l’instruction de commande désirée ou touchez l’instruction de commande désirée.

z La liste des instructions de commande est indiquée et l’instruction de commande correspondante est mise en surbrillance. Pour annuler cette fonction, appuyez sur le commutateur pour parler.

208

Display audio_Ext_D

7 1

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

2

1

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

3

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE ..................................... 210 2. CONSOMMATION DE CARBURANT............................ 211 CONSOMMATION DE CARBURANT (VÉHICULES AVEC UN SYSTÈME HYBRIDE) ......................................... 211 CONSOMMATION DE CARBURANT (VÉHICULES AVEC UN MOTEUR À ESSENCE) ........................................ 211

3. SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE LA PRESSION DES PNEUS ...................................... 213

4

5

6

7

AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE PRESSION DES PNEUS .................. 213 8

9

209

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Vous pouvez afficher des informations sur la consommation de carburant ainsi que la valeur de pression des pneus. Pour accéder aux informations liées au véhicule, appuyez sur le bouton “CAR”.

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 3. z L’écran “Informations” illustré ci-dessus s’affiche à condition que le véhicule soit équipé à la fois d’un système de mesure de la consommation de carburant et d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. N°

Nom

Fonction

Page

“Consommation d’essence”*

Affiche l’écran “Infos sur le trajet”, “Historique” et “Moniteur d’énergie”.

211

“Pression des pneus”*

Affiche l’écran “Pression des pneus”.

213

Bouton “CAR”*

Appuyez sur ce bouton pour accéder au système d’informations liées au véhicule.

*: Si équipé

210

Display audio_Ext_D



1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

2. CONSOMMATION DE CARBURANT∗ CONSOMMATION DE CARBURANT (VÉHICULES AVEC UN SYSTÈME HYBRIDE)

z L’écran “Informations” ne s’affiche pas si le véhicule n’est pas équipé d’un système d’avertissement de pression de pneu.

INFORMATIONS DE TRAJET

La consommation de carburant indiquée ci-dessous peut être affichée sur l’écran. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 1-1. z Moniteur d’énergie z Consommation de trajet z Historique

CONSOMMATION DE CARBURANT (VÉHICULES AVEC UN MOTEUR À ESSENCE)

1

Appuyez sur le bouton “CAR”.

z Si l’écran “Infos sur le trajet” n’est pas affiché, touchez “Infos sur le trajet”. N°

Nom Vitesse moyenne Temps écoulé Limite de croisière 7 Consommation de carburant précédente par minute

2

Touchez d’essence”.

“Consommation

carburant

“Effacer”: Touchez ce bouton à l’écran pour supprimer les données correspondant aux informations de voyage. “Historique”: Touchez ce bouton à l’écran pour afficher l’écran “Historique”. INFORMATIONS

● L’affichage des informations de trajet indique les conditions de conduite générales. La précision varie selon les habitudes de conduite et l’état des routes.

z L’écran “Infos sur le trajet” ou “Historique” s’affiche. ∗:

Si équipé 211

Display audio_Ext_D

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

Consommation de actuelle par minute.

1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

HISTORIQUE

z Si l’écran “Historique” n’est pas affiché, touchez “Historique”. N°

Nom Enregistrement d’économie de carburant précédent Économie de carburant actuelle Meilleure économie de carburant enregistrée

z L’historique de la consommation moyenne de carburant est divisé en plusieurs couleurs distinguant les moyennes passées et la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro.

“Effacer”: Touchez ce bouton à l’écran pour supprimer les données des antécédents. “Mise à jour”: Remettez à zéro la consommation moyenne de carburant pour mesurer à nouveau la consommation actuelle. XVéhicules équipés d’un écran multifonctionnel Quand vous touchez “Mise à jour”, la consommation moyenne de carburant affichée à l’écran multifonctionnel est simultanément remise à zéro. “Infos sur le trajet”: Touchez ce bouton à l’écran pour afficher l’écran “Infos sur le trajet”.

212

Display audio_Ext_D

1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

3. SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE LA PRESSION DES PNEUS∗ Les véhicules équipés d’un système d’avertissement de la pression des pneus affichent un écran d’alerte en plus d’allumer un témoin d’alerte au tableau de bord dès l’instant où un pneu n’est pas assez gonflé. Pour tout complément d’information sur le système d’alerte de pression des pneus, consultez le manuel du propriétaire du véhicule.

AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE PRESSION DES PNEUS Vous pouvez confirmer la valeur de pression de chaque pneu grâce à l’écran de pression des pneus.

1 Appuyez sur le bouton “CAR”.

2 Touchez

des

7

3 La valeur de pression est affichée pour chaque pneu. XType A

∗:

Si équipé 213

Display audio_Ext_D

INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

zPour confirmer les valeurs de pression des pneus, touchez “Oui”. Pour annuler et revenir à l’écran précédent, touchez “Non”. (Cet écran n’est pas affiché si celui des pressions des pneus l’est déjà.)

“Pression

pneus”.

1. INFORMATION CONCERNANT LE VÉHICULE

XType B

zLes valeurs de pression des pneus insuffisamment gonflés sont affichées en orange. zL’affichage est variable selon les véhicules. Certains véhicules n’affichent pas la pression de la roue de secours.

214

Display audio_Ext_D

8 1

PARAMÉTRAGE

2

1

OPÉRATION DE CONFIGURATION

5. PARAMÉTRAGES DE TÉLÉPHONE............................. 232 ÉCRAN DE PARAMÉTRAGES DE TÉLÉPHONE..................................... 232

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE...................................... 216

6. PARAMÉTRAGE DE SON .......... 233

2. PARAMÉTRAGES GÉNÉRAUX ............................... 218

7. PARAMÉTRAGES DE VÉHICULE................................. 234

ÉCRANS POUR LES PARAMÉTRAGES GÉNÉRAUX ....... 218

3

4

5

3. PARAMÉTRAGES D’AFFICHAGE........................... 222

6

DÉSACTIVATION DE L’AFFICHAGE................................... 222 SÉLECTION ENTRE LE MODE DE JOUR ET LE MODE DE NUIT .... 222

7

RÉGLAGE DE CONTRASTE/ LUMINOSITÉ .................................... 223 8

4. PARAMÉTRAGES DE Bluetooth® ................................ 224 FONCTION D’ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DE Bluetooth® ..... 224

9

COUPLAGE D’UN PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth® ......................................... 225 AFFICHAGE DE LA LISTE PÉRIPHÉRIQUE ASSOCIÉ .............. 229 PARAMÉTRAGE DE CODE PIN......... 230 PARAMÉTRAGE DE CONNEXION INTERNET ........................................ 230

215

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

1. GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Pour personnaliser les paramétrages de fonction, appuyez sur le bouton “SETUP”.

z La conception actuelle et l’implantation du bouton peuvent différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule à la Section 3. N°

Nom

Fonction

Page

“Généralités”

Les paramétrages sont disponibles pour la sélection de la langue, les sonorités de fonctionnement, etc.

218

“Bluetooth*”

L’enregistrement, la suppression, la connexion et la déconnexion des périphériques Bluetooth® et les paramétrages sont disponibles pour Bluetooth®.

224

“Affichage”

Les paramétrages sont disponibles pour le réglage de contraste et de luminosité de l’écran.

222

“Téléphone”

Les paramétrages sont disponibles pour la sonorité du téléphone, l’annuaire téléphonique, etc.

232

Bouton “SETUP”

Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran “Configuration”.

218, 222, 224, 232, 233, 234

216

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION



Nom

Fonction

Page

“Véhicule”

Les paramétrages sont disponibles pour la personnalisation du véhicule.

234

“Son”

Les paramétrages sont disponibles pour le système HD Radio™.

233

*:Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

8

PARAMÉTRAGE 217

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

2. PARAMÉTRAGES GÉNÉRAUX Les paramétrages sont disponibles pour la sélection de la langue, les sonorités de fonctionnement, etc.

1

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

2

Touchez “Généralités”.

3

Touchez les rubriques à paramétrer.

ÉCRANS POUR LES PARAMÉTRAGES GÉNÉRAUX

z Sur cet écran, les fonctions suivantes sont opérationnelles. N°

4

Touchez “OK”.

Fonction Vous pouvez changer la langue. (Reportez-vous à “SÉLECTION D’UNE LANGUE” de la page 220.) “Activé” ou “Arrêt” peut être sélectionné pour faire retentir les bips sonores.

218

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION



Fonction Les données personnelles peuvent être supprimées. (Reportez-vous à “SUPPRIMEZ LES DONNÉES PERSONNELLES” de la page 220.) Touchez pour paramétrer l’unité de distance sur “Kilomètre” ou sur “Mile”. Touchez pour changer la disposition du clavier. (Reportezvous à “SÉLECTION D’UNE DISPOSITION DE CLAVIER” à la page 221.) Touchez pour paramétrer le voltmètre d’incitation de navigation.



Fonction Les données formatées “vCard” peuvent être transférées de la mémoire USB à ce système. L’adresse et le numéro transférés seront stockés dans la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous à “CHARGEMENT DES ADRESSES PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UNE MÉMOIRE USB” à la page 60.) Touchez pour sélectionner l’activation ou la désactivation pour l’heure d’été. Touchez pour afficher informations de système.

les

Touchez pour paramétrer le volume sonore du téléphone. Touchez pour paramétrer le volume de la sonnerie du téléphone. Touchez pour paramétrer le volume de dialogue vocal.

8

PARAMÉTRAGE

Les informations saisies dans la liste “Mém.” sur l’écran “Mes Destinations” et sur l’écran “Contacts” (Reportez-vous aux pages 57 et 184.) peuvent être transférées à une mémoire USB. (Reportez-vous à “ENVOI DE CONTACTS STOCKÉS À LA MÉMOIRE USB” à la page 65.)

219

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

SÉLECTION D’UNE LANGUE La langue souhaitée sélectionnée.

peut

être

SUPPRIMEZ LES DONNÉES PERSONNELLES

1 2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

1 2

Touchez “Généralités” sur l’écran “Configuration”

3

3

Touchez “Langue”.

Touchez “Supprimez les données personnelles”.

4

Touchez le bouton d’écran souhaité.

4

Touchez “Supprimer”.

z L’écran précédent sera affiché. z Les langues sélectionnables peuvent différer selon le modèle ou la région.

5

Touchez “OK”.

Appuyez sur le bouton “SETUP”. Touchez “Généralités” sur l’écran “Configuration”

INFORMATIONS

● Les données personnelles suivantes peuvent être supprimées ou ramenées sur leurs paramètres par défaut: • Données de l’annuaire téléphonique • Données d’historique des appels • Données de composition rapide • Données de périphériques Bluetooth® • Paramètre de son téléphone • Paramétrages de Bluetooth® • Paramétrage audio

220

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

SÉLECTION D’UNE DISPOSITION DE CLAVIER

1 2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

3

Touchez “Disposition de Clavier”.

4

Toucher la présentation de carte souhaitée.

Touchez “Généralités” sur l’écran “Configuration”

8

PARAMÉTRAGE

“QWERTY”: Caractères latins, disposition “QWERTY” “ABC”: Caractères latins, disposition “ABC”

221

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

3. PARAMÉTRAGES D’AFFICHAGE Il est possible de régler le contraste et la luminosité de l’écran. L’affichage peut également être éteint.

1

2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

DÉSACTIVATION DE L’AFFICHAGE

1 2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

3

Touchez “Extinction de l’affichage”.

Touchez “Affichage” dans l’écran “Configuration”.

Touchez “Affichage”. z L’écran est mis sur arrêt et n’affiche plus. Pour le mettre sur marche, appuyez sur le bouton “AUDIO”, “CAR” ou “SETUP”.

SÉLECTION ENTRE LE MODE DE JOUR ET LE MODE DE NUIT

3

Touchez les rubriques à paramétrer.

Selon la position du sélecteur d’éclairage, l’écran passe en mode jour ou en mode nuit.

1

z Veuillez consulter les pages suivantes pour chaque paramétrage.

222

Display audio_Ext_D

Pour afficher l’écran en mode jour même lorsque le sélecteur d’éclairage est sur une position de marche, touchez “Mode jour” à l’écran de réglage du contraste et de la luminosité.

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

5

INFORMATIONS

● Si l’écran est réglé en mode jour alors que le sélecteur d’éclairage est sur une position de marche, le système mémorise cet état même si le moteur est arrêté.

Bouton à l’écran

Fonction

“Contraste” “+”

Augmente le contraste de l’écran

“Contraste” “-”

Diminue le contraste de l’écran

“Luminosité” “+”

Augmente la luminosité de l’écran

“Luminosité” “-”

Diminue la luminosité de l’écran

RÉGLAGE DE CONTRASTE/ LUMINOSITÉ

1 2

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

3

Touchez “Généralités” ou “Caméra”, selon l’option que vous souhaitez régler.

4

Sélectionnez

Réglez le contraste ou la luminosité avec “+” ou “-”.

Touchez “Affichage” dans l’écran “Configuration”.

6

Une fois l’écran réglé, touchez “OK”.

8

“Contraste” ou

.

PARAMÉTRAGE

“Luminosité” avec

ou

223

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

4. PARAMÉTRAGES DE Bluetooth® Comment configurer un périphérique Bluetooth®.

1

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

FONCTION D’ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DE Bluetooth® La fonction Bluetooth® peut être commutée sur activée ou désactivée.

2

1

Touchez “Bluetooth∗”.

2

Touchez “Activé” ou “Désactivé”.

Touchez “Bluetooth∗”.

INFORMATIONS

3

L’écran suivant sera affiché.

● Lorsque la fonction Bluetooth® est désactivée, “Rechercher les Appareils Bluetooth∗”, “Rendre Ce Système Dècouvrable”, “Liste des Appareils Appariés”, “Définir NIP pour Appariement” et “Connexion Internet” seront grisés. ∗:

z Veuillez consulter les pages suivantes pour la description concernant chaque paramétrage.

224

Display audio_Ext_D

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

COUPLAGE D’UN PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth® Un nombre maximum de 4 ® périphériques Bluetooth peuvent être couplés. Un périphérique couplé peut être connecté à l’un de ses profils pris en charge tels que le profil de téléphone (HFP), de musique (A2DP) et/ou d’Internet (DUN/PAN). CONNEXION À PARTIR DU SYSTÈME

1

3

Touchez le périphérique souhaité à coupler.

z Les périphériques Bluetooth® connectables seront affiché dans la liste.

4

L’écran suivant sera affiché.

Touchez “Rechercher les Appareils Bluetooth∗”.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

5

2

L’écran suivant sera affiché pendant la recherche d’un périphérique Bluetooth®.

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Confirmez le code PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le périphérique.

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”. ∗:

Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 225

Display audio_Ext_D

8

PARAMÉTRAGE

z Lorsque le baladeur Bluetooth® est actuellement connecté, un écran de message s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”.

Confirmez le code PIN.

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

6

L’écran suivant sera affiché pendant lorsque le couplage sera terminé.

7

Le système attend des demandes de connexion provenant du périphérique associé. Tous les profils demandés sont connectés automatiquement.

z Le profil d’Internet n’est pas connecté automatiquement. En ce qui concerne la connexion du profil Internet, reportez-vous à “PROFIL INTERNET DE PROCESSUS D’ACCÈS AU SYSTÈME” à la page 228. z Si la connexion automatique échouait, l’écran suivant sera affiché. Touchez la rubrique souhaitée pour connecter le profil.

226

Display audio_Ext_D

“Connecter pour Téléphone”: Touchez pour connecter le profil de téléphone. “Connecter pour Musique”: Touchez pour connecter le profil de musique. “Connecter pour Internet”, “Avancé”: Touchez pour connecter le profil Internet. L’écran sera changé en processus d’accès au système. (Reportez-vous à la page 227.) “Connecter Tout”: Touchez pour connecter tous les profils pris en charge. z Une fois que le téléphone Bluetooth® a été connecté, il sera automatiquement connecté à chaque fois que le contacteur d’allumage de moteur se trouvera en position “ACC” ou “ON”. INFORMATIONS

● Pour plus d’informations sur la détection de dispositif et l’utilisation de votre périphérique Bluetooth®, consultez le manuel qui est livré avec le périphérique Bluetooth®. ● Les profils de musique que le périphérique couplé peut prendre en charge peuvent être connectés individuellement comme vous le souhaitez. Certains dispositifs ne permettent pas à différents profils d’être connectés. Dans ce cas, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche.

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

CONNEXION À PARTIR DU PÉRIPHÉRIQUE

1

Touchez “Rendre Dècouvrable”.

Ce

Système

3

Confirmez le code PIN.

XSi le périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Confirmez le code PIN affiché sur l’écran et touchez “Accepter”.

XSi le périphérique ne prend pas en charge SSP (Secure Simple Pairing) z Saisissez le code PIN qui s’affiche à l’écran dans le périphérique.

z Lorsqu’un baladeur Bluetooth® est actuellement connecté, une fenêtre de menu déroulant s’affiche. Pour le déconnecter, touchez “Oui”.

2

L’écran suivant sera affiché.

8

z Pour annuler cette fonction, touchez “Annuler”.

PARAMÉTRAGE 227

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

PROFIL INTERNET DE PROCESSUS D’ACCÈS AU SYSTÈME

2

Touchez “Confirmer Informations Fournisseur”.

les

XSi “Connecter pour Internet” est sélectionné

1

Touchez “Connecter pour Internet”.

z L’information d’ouverture de session d’utilisateur peut être changée sur cet écran. INFORMATIONS

2

Touchez le fournisseur de services souhaité.

z Cet écran est affiché seulement au moment de l’établissement de la première connexion.

XSi “Avancé” est sélectionné

1

Touchez “Avancé”.

228

Display audio_Ext_D

● Au moment de l’établissement de la première connexion, “Avancé” n’est pas affiché. ● Quand la fonction “Retenir les informations d’ID” est activée, l’information d’accès au système de l’utilisateur spécifiée sera mémorisée pour chaque nouvelle ouverture de session. (Reportez-vous à la page 230.)

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

AFFICHAGE DE LA LISTE PÉRIPHÉRIQUE ASSOCIÉ

3

L’écran suivant sera affiché.

Les périphériques peuvent être déconnectés et chaque état de connexion de profil peut être modifié en utilisant la liste. Un nombre maximum de 4 périphériques peuvent être couplés en même temps.

1

Touchez “Liste Appariés”.

des

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être actionnées.

Appareils

CHANGER LE NOM DU PÉRIPHÉRIQUE

1 2 3

2

Touchez “Renommer XX”. Saisissez le nom du périphérique. Touchez “OK”.

SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF ASSOCIÉ

Touchez le périphérique souhaité.

1 2

Touchez “Supprimer Appariement”. Touchez “Oui”. 8

1 z La tonalité des icônes indique quels sont les profils pris en charge par le périphérique. (Les icônes obscurcies ne sont pas disponibles.) z Les profils du périphérique actuellement connecté sont mis en surbrillance.

Touchez le profil souhaité à connecter ou à déconnecter.

“Connecter Tout”: Touchez pour connecter tous les profils pris en charge. “Déconnecter Tout”: Touchez pour déconnecter tous les profils pris en charge. 229

Display audio_Ext_D

PARAMÉTRAGE

CONNEXION OU DÉCONNEXION DES PROFILS

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

PARAMÉTRAGE DE CODE PIN

PARAMÉTRAGE DE CONNEXION INTERNET

Comment changer de code PIN.

1

2

Touchez “Définir Appariement”.

NIP

pour

Saisissez le numéro souhaité.

z Un code PIN de 4 à 8 chiffres peut être sélectionné.

3

Touchez “OK”.

Comment changer les paramétrages de connexion Internet.

1

Touchez “Connexion Internet”.

2

Touchez les rubriques souhaitées à paramétrer.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être paramétrées. N°

Fonction Touchez pour activer ou désactiver le téléchargement automatique de la fonction des adresses. Touchez pour activer ou désactiver la fonction d’avertissement de coût affiché. Lorsque la fonction est activée, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche avant d’utiliser le service Entune.

230

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION



Fonction Touchez pour activer ou désactiver la fonction d’avertissement de coût affiché. Lorsque la fonction est activée, une fenêtre contextuelle à menu déroulant s’affiche avant d’utiliser le service Entune. Touchez pour activer ou désactiver la fonction d’information d’accès au système d’utilisateur mémorisé. Quand cette fonction est activée, l’information d’accès au système de l’utilisateur spécifiée sera mémorisée pour chaque nouvelle ouverture. Touchez pour activer ou désactiver la fonction de synchronisation automatique.

INFORMATIONS

● Si “Téléchargement auto. d’adresses.” est activé, “Afficher Avertissement de Frais” et “Afficher Avertissement d’Itinérance” seront ombrés.

8

PARAMÉTRAGE 231

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

5. PARAMÉTRAGES DE TÉLÉPHONE Les paramétrages sont disponibles pour la sélection des sonneries, l’annonce de message court entrant et le courrier électronique ainsi que les listes “Mém.”.

1

ÉCRAN DE PARAMÉTRAGES DE TÉLÉPHONE

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

z Sur cet écran, les fonctions suivantes peuvent être paramétrées. N°

2

Touchez “Téléphone”.

Fonction Touchez pour sélectionner une sonnerie. Aucune sonnerie, sonnerie du téléphone et 4 sonneries du système sont disponibles pour la sélection. Touchez pour activer la fonction d’annonce de message court entrant “Activé” ou “Désactivé”.

3

Touchez les rubriques souhaitées à paramétrer.

Touchez pour activer la fonction d’annonce de courriers électroniques “Activé” ou “Désactivé”. Touchez pour mettre à jour l’annuaire téléphonique du téléphone connecté. La liste mise à jour se rapporte à la liste “Mém.” à l’écran “Mes Destinations” et à l’écran “Contacts”. (Reportez-vous aux pages 57 et 184.)

232

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

6. PARAMÉTRAGE DE SON Vous pouvez procéder comme suit pour configurer le système HD Radio™:

1

2

3

4

Sélectionnez la configuration de votre choix pour l’option “Paramètres HD Radio/analogiques”.

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

Touchez “Son”.

Touchez “Paramètres HD Radio”.

5

Bouton à l’écran

Fonction

“Tous”

Touchez pour recevoir les programmes diffusés en analogique et en numérique.

“HD seulement”

Touchez pour ne recevoir que les programmes diffusés en numérique.

“Analogique”

Touchez pour ne recevoir que les programmes diffusés en analogique.

Touchez “OK”.

8

PARAMÉTRAGE 233

Display audio_Ext_D

1. OPÉRATION DE CONFIGURATION

7. PARAMÉTRAGES DE VÉHICULE∗ Les paramétrages du véhicule de personnalisation peuvent être changés.

1

Appuyez sur le bouton “SETUP”.

2

Touchez “Véhicule”.

3

Touchez les rubriques souhaitées à paramétrer.

z Pour une liste de paramétrages qui peuvent être changés, reportez-vous au manuel de propriétaire de véhicule.

4

Après un changement paramétrages, touchez “OK”.

des

z Un message indiquant que les paramétrages sont sauvegardés apparaîtra. N’effectuez aucune autre opération pendant que ce message est affiché. ∗:

234

Display audio_Ext_D

Si équipé

9 1

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

2

1

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

3

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN.... 236 LIGNES DE GUIDAGE À L’ÉCRAN DE RÉTROVISION.................................. 238

4

ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN ............ 238 CAMÉRA DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN............ 239

5

2. PRÉCAUTIONS DE CONDUITE (MODÈLES AVEC LIGNES DE GUIDAGE À L’ÉCRAN DE RÉTROVISION)......................... 241

6

7

8

9

235

Display audio_Ext_D

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

1. UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN Le système de rétrovision sur écran offre une assistance au conducteur, en diffusant sur l’écran l’image filmée à l’arrière du véhicule pendant qu’il recule. L’image apparaît inversée à l’écran. Ceci lui permet d’apparaître de la même manière que dans le rétroviseur.

1

Pour afficher l’image de vue arrière sur l’écran, placez le levier de changement de vitesse en position “R” avec le contacteur d’allumage du moteur réglé en position “ON”.

z Si vous déplacez le levier de vitesse de la position “R”, l’écran retourne à l’écran précédent.

236

Display audio_Ext_D

ATTENTION ● Lors de la marche arrière ne vous fiez pas uniquement au système de contrôle de vue arrière. Assurez-vous toujours que la voie prévue est libre. Faites attention comme lorsque vous reculez normalement avec une voiture. ● Ne reculez jamais en regardant seulement sur l’écran. L’image sur l’écran est différente des conditions actuelles. Les distances affichées entre les objets et les surfaces planes diffèrent des distances réelles. Si vous reculez en regardant seulement sur l’écran, vous pouvez heurter un véhicule, une personne ou un objet. En marche arrière, vérifiez visuellement tout ce qui est à l’arrière et autour du véhicule à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. ● Ne pas utiliser le système quand le hayon ou le coffre n’est pas complètement fermé. ● Utilisez vos propres yeux pour confirmer l’entourage du véhicule, vu que l’image affichée peut faiblir ou assombrir, et que les mouvements sont déformés ou pas entièrement visibles quand la température extérieure est basse. En marche arrière, vérifiez visuellement tout ce qui est à l’arrière et autour du véhicule à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. ● N’utilisez pas le système dans les cas suivants: • Sur des surfaces verglacées ou glissantes, ou dans la neige. • Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou des pneus de secours. • Sur une chaussée déformée telle qu’une pente.

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

ATTENTION X Modèles avec lignes de guidage à l’écran de rétrovision (Si équipé) ● Vérifiez systématiquement la sécurité des abords du véhicule, car les lignes de guidage sont fictives. ● Les lignes de guidage sont fictives et ne varient pas même si vous tournez le volant de direction.

INFORMATIONS

● Si la lentille de la caméra est sale, elle ne peut plus transmettre d’images nettes. S’il y a des gouttes d’eau, de la neige ou de la boue sur la lentille, rincez-la avec de l’eau et essuyez-la avec un chiffon doux. Si la lentille est excessivement sale, lavez-la avec un détergent doux et rincez-la.

NOTE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

● Si l’arrière du véhicule est heurté, la position et l’angle d’installation de la caméra peuvent changer. Demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier la position et l’angle d’installation de la caméra. ● Comme la construction de la caméra est étanche, n’essayez pas de la détacher, démonter ou modifier. Vous risqueriez de causer un fonctionnement incorrect. ● En cas de changement rapide de la température comme c’est le cas quand de l’eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. ● Ne frottez pas excessivement la lentille de la caméra. Si la lentille de la caméra est rayée, elle ne peut pas transmettre d’images nettes. ● Assurez-vous qu’il n’y a pas de solvant organique, produit pour cirer les voitures, produit de nettoyage pour les vitres ou revêtement de verre qui colle contre la caméra. Si c’est le cas, essuyez-le aussi vite que possible. ● Si la grandeur de pneu est changée, la zone affichée sur l’écran peut changer. ● Lorsque vous lavez la voiture, évitez de gicler excessivement la caméra ou la zone autour. Sinon il se peut que la caméra ne fonctionne pas correctement.

9

237

Display audio_Ext_D

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

LIGNES DE GUIDAGE À L’ÉCRAN DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN L’image affichée à l’écran est à peu près de niveau.

Des lignes de guidage sont affichées à l’écran.

z Les lignes de guidage utilisées pour les illustrations sont différentes de celles affichées en réalité à l’écran. Lignes de guidage en largeur du véhicule (couleur bleue) z Ces lignes matérialisent le prolongement estimé du véhicule en largeur. Ligne de guidage en distance (couleur bleue) z Cette ligne matérialise une position au sol à environ 1 m (3 ft.) derrière le pare-chocs arrière du véhicule. Ligne de guidage en distance (couleur rouge) z Cette ligne matérialise une position au sol à environ 0,5 m (1,5 ft.) derrière le parechocs arrière du véhicule. Lignes de guidage centrales du véhicule (couleur bleue) z Ces lignes matérialisent l’axe central estimé du véhicule au sol.

238

Display audio_Ext_D

Arrondis du bouclier

INFORMATIONS

● La zone détectée par la caméra est limitée. La caméra ne détecte pas des objets à proximité du coin du pare-chocs ou sous le pare-chocs.

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

INFORMATIONS

INFORMATIONS

CAMÉRA DU SYSTÈME DE RÉTROVISION SUR ÉCRAN La caméra du système de rétrovision sur écran est située à l’emplacement indiqué sur la figure.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

● La zone affichée sur l’écran peut varier selon l’orientation du véhicule ou l’état des routes.

● La caméra est munie d’une lentille spéciale. La distance de l’image qui apparaît sur l’écran est différente de la distance actuelle. ● Dans les cas suivants la vue d’images sur l’écran peut devenir difficile, même avec un système normal. • Dans l’obscurité (par exemple la nuit) • Lorsque la température à proximité de la lentille est haute ou basse • Quand il y a des gouttes d’eau sur la caméra ou quand l’humidité est élevée (par exemple quand il pleut) • Quand il y a des corps étrangers (tels que neige ou boue) sur la caméra • Quand la caméra est rayée ou sale • Quand les rayons du soleil ou d’un phare éclairent directement la lentille de la caméra ● Quand la caméra est utilisée sous des éclairages fluorescents, au sodium ou au mercure, les éclairages et les zones éclairées peuvent apparaître scintillants.

9

z L’emplacement actuel de la caméra vidéo peut différer selon le véhicule. Pour plus de détails, consultez l’index imagé du manuel du propriétaire de votre véhicule.

239

Display audio_Ext_D

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

XSur certains modèles

Si la caméra capte une lumière forte (telle que les rayons du soleil réfléchis par la carrosserie d’un véhicule), il peut se produire l’effet de rémanence* propre à la caméra. *: Effet de rémanence  Un phénomène qui se produit quand une lumière forte (telle que les rayons du soleil réfléchis par la carrosserie d’un véhicule) est captée par la caméra; lorsqu’elle est retransmise par la caméra, la source de lumière semble avoir des stries verticales audessus et au-dessous.

240

Display audio_Ext_D

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

2. PRÉCAUTIONS DE CONDUITE (MODÈLES AVEC LIGNES DE GUIDAGE À L’ÉCRAN DE RÉTROVISION) Dans n’importe laquelle des situations suivantes, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidages affichées à l’écran et les écarts/distances réelles au sol.

z Quand la chaussée derrière le véhicule est fortement inclinée vers le haut, les objets semblent être plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

z Quand la chaussée derrière le véhicule est fortement inclinée vers le bas, les objets semblent être plus proches qu’ils ne le sont en réalité.

9

z Quand le véhicule est affaissé sur un de ses essieux du fait du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidages affichées à l’écran et les écarts/distances réelles au sol.

241

Display audio_Ext_D

1. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VUE ARRIÈRE

Env. 0,5 m (1,5 ft.)

La distance qui apparaît sur l’écran entre les objets tridimensionnels (comme les véhicules) et les surfaces plates (comme la route) et la distance réelle diffèrent de la façon suivante. • En réalité,

=