2
3
agorà hammer iceland longway
dati tecnici / technical data / données techniques / technische daten
finiture / finishes / finitions / oberflächen
4
2
3
Agorà Cisotti + Laube
Agorà è una collezione di imbottiti il cui nome ne evoca il senso ideale e le finalità progettuali. Agorà, la piazza della polis greca dove radunarsi e stare insieme, questo è il fil rouge che ha ispirato l’idea e la realizzazione dei vari pezzi. Poltrona, divano, panca e pouf sono gli elementi che compongono l’ambiente creando spazi di attesa e d’incontro, tutto all’insegna del comfort. Agora is a collection of upholstered seating, tables and partition panels which takes its name from the ancient Greek polis whose Agora was the center of the city’s life. Lounge chair, sofa, bench, ottoman and partition are the elements that make up the pleasurable environment by creating comfortable waiting and meeting spaces. Agorà est une famille d’assise rembourrés dont le nom évoque immédiatement un projet de convivialité. L’agorà lieu de rassemblement dans l’Antiquité où les Grecs se retrouvaient et partageaient le plaisir d’être ensemble. Telle est la signification de ce projet à l’œuvre dans différentes pièces. Fauteuils, canapés, banquettes et poufs sont autant d’éléments qui rendent possible le partage des petits plaisirs du quotidien, comme une simple conversation, et décuplent le plaisir de la convivialité. Agorà ist eine Polstermöbelserie, welche die Welt der Lounge Möbel mit Sofas, Sesseln und Hockern neu interpretiert. Sie erlaubt mit neuer Leichtigkeit Räume für die angenehme Seite der Konversation zu gestalten. Die Agorà Kollektion besteht aus durchdachten Produkten, die jedem Raum durch Flexibilität gerecht werden, vom kleinsten bis hin zum größten Raum. 4
5
6
7
8
9
10
11
Una serie molto versatile che grazie alle sue dimensioni è facilmente collocabile nei più diversi contesti. Tavolini in metallo di varie altezze e dimensioni creano un mood unitario ed elegante. The versatile collection is represented by well sized products that can be easily placed in different contexts. Tables of varied heights and dimensions create a unique and elegant mood. La série Agorà est très polyvalente en raison de sa taille et elle peut être facilement proposée dans des contextes très différents. Pour compléter son offre, Agorà propose une série de tables en métal qui s’adaptent à tous types de besoin, en totale liberté. Außerdem gehört zur Serie Agorà eine Reihe von Beistelltischen aus Metall, die man frei mit allen Produkten kombinieren kann.
12
13
14
15
La collezione si arricchisce di pannelli divisori autoportanti, sia dritti che curvi nelle altezze 140 o 170 cm per rispondere alle diverse esigenze degli ambienti, creando angoli di privacy e delineando configurazioni di spazi a seconda delle necessità. Si aggiungono pannelli fonoassorbenti a muro che svolgono un’importante funzione sia decorativa che di benessere acustico. The collection is enhanced by straight or curved freestanding sound absorbing partitions in 140 or 170 cm heights to meet different requirements of the environment by creating privacy or outlining various configurations. Sound absorbing wall panels 79 x 79 cm complete the group by providing both decorative and acoustic comfort.
Une série de cloisons auto-portantes destinées à redéfinir les espaces a été ajouté à la collection, pour la création d’espaces privés et permet également d’atténuer le bruit de fond. Cette collection de cloisons est constituée de plusieurs éléments droits et courbes en hauteurs 140 et 170 cm. Il y a aussi des cloisons murales « phonique» 79 x 79 cm qui jouent un rôle à la fois décoratif et acoustique. Die Kollektion ist erweitert worden. Trennwänden/ Paneelen in 2 Höhen 140 und 170 cm, mit gerader oder gebogener Form, ergänzen die Serie, um unterschiedliche Bereiche zu gestalten, je nach Bedarf. Die Paneele haben zusätzlich eine schallabsorbierende Funktion. Es folgen auch Wandpaneele 79x79 cm, die ebenfalls schallabsorbierend sind und dazu noch dekorativ.
16
17
18
19
20
21
22
23
HAMMER Favaretto & Partners
Il nome di questa collezione di sedute si ispira al dettaglio in alluminio pressofuso in cui gambe anteriori e struttura circolare si uniscono. Un dettaglio che per originalità e forza formale è in grado di caratterizzare tutta la collezione, che comprende 3 diverse dimensioni e tipologie: poltroncina e poltrona lounge con schienale basso o alto. As we started to design the “die-cast aluminum component” to join frames together, we immediately realized that his shape looked like a Hammer. A detail that for its originality and appealing is able to characterize the entire collection which includes three different sizes and types: armchair and lounge armchair with high or low back . Par son design et sa forme, la pièce en fonte d’aluminium qui assure la jonction entre le piétement avant et la structure de assisse, a donné son nom à cette nouvelle collection baptisée “Hammer”. C’est cette force symbolique qui fait le lien de toute la collection; disponible en trois versions: bridge et fauteuil lounge avec dossier bas ou haut. Schon beim Entwerfen des Aluminiumguss Details, das die hinteren Beine mit dem runden Gestell verbindet und die Polsterung umfasst wurde klar, dass dieser Form der Name “Hammer” gut stehen würde. Dieses formstarke und originelle Merkmal, zieht sich durch die gesamte Kollektion der Sitzmöbel: Armlehnstuhl und Loungesessel mit niedriger oder hohem Rücken.
24
25
26
27
28
29
Il comfort è comune a tutte e 3 le sedute, mentre dimensioni e finiture evidenziano le diverse destinazioni d’uso. Hammer può essere inserita in vari contesti, dalla casa ai più classici del contract: alberghi e uffici. La collezione Hammer si presenta, nelle sue linee pulite, composta ed elegante. The comfort is common to all three pieces, while the dimensions and finishes highlight the different destinations of use. Hammer can be integrated in any environment, from residential to the most classic of the contract: hotels and offices. Hammer collection presents itself in its clean lines, elegant almost inviting the user to sit down and try its comfort. Le confort étant un élément commun c’est les dimensions et les finitions qui leurs permettront de s’adapter aux différentes utilisations. Hammer s’intègre dans tous les espaces; du résidentiel le plus classique à l’environnement contract et tertiaire des plus exigeants. Hammer, par la pureté et l’élégance de sa ligne, ne demande qu’à être testé ! Alle drei Sitzmöbel bieten den gleichen Komfort, während die unterschiedlichen Grössen und Ausführungen den Einsatz bestimmen. Hammer passt sowohl in den Wohnbereich, als auch im klassichen Objektbereich: Hotellerie und Büro. Hammer durch die klare und elegante Linie ein, sich selber von dem Komfort überzeugen zu lassen.
30
31
32
33
Iceland Bartoli Design
Simili ad icebergs sulla superficie del mare, le differenti forme trapezoidali degli schienali imbottiti emergono dal grande piano orizzontale della seduta in alluminio. Design per il contract: spazi di aggregazione, relazione, lavoro, cultura ed istruzione, attesa e transito, ristorazione e accoglienza, commercio e divertimento... Like icebergs floating on the sea surface, the different trapezoidal cushion shapes emerge from the large horizontal aluminum seat. Designed for contract areas: cultural, educational, and institutional spaces; reception, transit, and waiting areas, dining and recreational spots... Semblables à des icebergs flottants à la surface de l’eau, les différents formes trapézoïdales du dossiers émergent du plan horizontal. Conçu pour le “contract”: tous les espaces de convivialité qu’ils soient culturels et éducatifs, les zones d’attente ou de transit, (aéroport ou centre commerciaux) ainsi que les espaces de restauration, d’accueil ou de loisirs… Die Form der Bank erinnert an schwimmende Eisberge auf der Oberfläche des Meeres. Die verschiedenen trapezförmigen Rückenlehnen sind gepolstert und erheben sich vom der doppelseitigen horizontalen Aluminiumbank. Dieses Design ist geeignet für Treffpunkte aller Art: öffentliche Räume, Arbeitsbereiche, Kultur- und Bildungsstätten, Gastronomie, Handel und Freizeit.
34
35
36
37
Iceland è pensata nel segno della specializzazione per contesti ad alta frequentazione, dove è importante che gli arredi funzionino anche come elementi di identificazione dello spazio. Da qui la ricerca di un design iconico per questa panca bifacciale o monofacciale di grandi dimensioni. Iceland has been developed as a sign of specialization for high-traffic environments, where it is important that furniture becomes an element of identification. This iconic design has versatility for double or single sided use. Iceland est conçu pour des environnements à fort passage et où il est important que les aménagements soient fonctionnels et les espaces parfaitement identifiés d’où la recherche d’un design iconique pour ce banc simple ou double face. Iceland ist für Bereiche mit hoher Frequenz konzipiert, wo es wichtig ist, dass die Einrichtung fuer die Raumgestaltung von großer Funktion ist. Unter diesem Aspekt entstand das ikonischen Design dieser ein- und beidseitigen grossdimensionalen Bank
38
39
40
41
Longway Bartoli Design
Highway, a 10 anni dalla sua presentazione diventa Longway. Si aggiunge alla collezione un nuovo modulo utilizzabile singolarmente per piccoli spazi o accoppiato per creare una forma “bifacciale ondulata”, il cui disegno consente sia la seduta ad altezza consueta che l’appoggio ad altezza sgabello. Highway, ten years after its inception becomes Longway and a new undulated module joins the existing collection. The new double sided element with one or two camel shaped curves provides comfort and stool height seating in addition to the standard seat height. Highway devient Longway! Segis fête 10 ans de succès, en complétant la gamme avec un nouveau module double face avec une forme particulière qui permet à la fois une assise classique et un appui à hauteur de tabouret. Highway... Ab heute Longway… Segis feiert 10 erfolgreiche Jahre und ergänzt die Serie mit einem zweiseitigem Wellmodul. Diese Form erlaubt das lässige Sitzen in 2 Höhen : Lounge Höhe und durch die Form der Armlehne auch eine Hockerhöhe.
42
43
44
45
Longway è una collezione di imbottiti sottili e spaziosi caratterizzati da una forma a nastro che si snoda sinuosamente formando sedute e braccioli che consentono di rispondere a molteplici esigenze di layout. Il design iconico, la flessibilità e le infinite possibilità compositive ne hanno determinato il successo e l’unicità, con moltissime realizzazioni in contesti contract. 1. Logway is a modular system of narrow and wide ribbons of upholstered seating which undulates to form seats and armrests to allow you to respond to multiple layout requirements. The iconic design, flexibility and endless possibilities of compositions have determined the success and uniqueness of Longway with numerous achievement in contract environments. Longway est un collection complète d’assises rembourrées fine et spacieuse. Une forme en ruban qui se déroule et dont la sinuosité épouse les assises et les accoudoirs. Sa modularité permet de répondre à toutes les configurations. Le design iconique , la flexibilité et les possibilités infinie de composition on déterminé le succès et le caractère unique avec de nombreuses réalisations dans des contextes contractuels. Longway ist eine Reihe von Polstermöbeln, die aus der Form eines Bandes, Sitze und Armlehnen bildet, mit dem diverse Zusammenstellungen möglich sind. Longway ist durch das besondere Design, Flexibilität und unendliche Gestaltungsmöglichkeiten, die den Erfolg dieser Serie ausgemacht haben, besonders geeignet für den Objekteinsatz.
2.
Esempi di composizione / Composition examples / Exemples de compositions / Beispiele
1. Q + W + Q 2. V (2x) + M + A + M + V (2x) 3. C + V + C 46
3. 47
LONGWAY collection
A
B
C
D
E
G
F
NEW
48
R
V
O
N
M
L
H/I
Q
NEW
W
49
DATI TECNICI E FINITURE TECHNICAL DATA AND FINISHES DONNÉES TECHNIQUES ET FINITIONS TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNGEN 50
51
AGORÀ COLLECTION
45 76
76 45
45 165
70
70
70
137
65
85
70
70
I 200 / I 210
85
I 201 / I 211
I 202 / I 212
40
70
47
46
46
42
55
73
43
123
T 0203
Ø 73
60
50
40
Ø 42
49,5
49,5
49,5
T 0200
T 0201
T 0202
I 204 Ø 123
43
I 205
140
170
140
170
79
170
79
140 A 79
120
34,5
C 120
120
C 121
Art. I 210 / I 211
34,5
120
34,5
C 122
34,5
34,5
110/116
110/116
140
140
C 123
C 124
Gros Grain
RO/03 sbiancato / bleached blanchi / gebleicht
3
3
C 125
Struttura / Frame / Structure / Gestell
Gambe / Legs / Pieds / Beine Rovere / oak / chêne / Eichenholz RO/02 naturale / natural / naturel / Natur
B 79
vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang
A
B
C
RO/05 noce scuro / dark walnut noyer foncé / Nussbaum-DKL
53
HAMMER
LONGWAY collection
A 95
77
56
44
58
47 58
56
I 220 / I 230
44
77
81
81
77
I 221 / I 231
75
72
72
52
38
73
56
C
S2
74
47
B
38
38
280
335
280
IH01/02/03/04/05/06
IH20
IH30
73 68
68
68
I 222 / I 232
D
H
I
E
F S1
Struttura / Frame / Structure / Gestell
38
vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang
38
72
72
38
68
136
135
IH72
IH41
IH42
IH39/40
68
38
38 264
202
IH50/60
68
68 68
68 x 68
85
68
G
M
280
L
N
110
ICELAND A
156
38
B
C
72
38
38
38
140
Ø 135
280
68
IH73
IH70
IH74
IH07
100
68
62
144 44
68 280
280 68
V
201
O
120
Q
R
80
83,5
88,4
38
26 38,3 52
176
I 900
52
52
176
52
38
190
68
IH08
I 901
NEW
38 158
210,5
187,5
IH09
IH10
IH11
68 180 136
Gambe / Legs / Piétement / Beine bianco 18 / off-white 18 blanc 18 / Weiss 18
W
NEW
83,5
Gambe / Legs / Piétement / Beine
38 187,5
187,5
IH12
vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang
68
54
375
55
MODULI / MODULES / MODULES / MODULE
ESEMPI DI COMPOSIZIONE / Composition examples / Exemples de compositions / beispiele
NEW
NEW 352
1027
NEW
NEW
461
399
461
703
NEW
747,5
56
57
FINITURE METALLO
ESSENZA ROVERE
COULEURS DES STRUCTURES
FINITION DE BASE CHÊNE OAK FINISHES
METAL FINISHES GESTELL LACKFARBEN
20
09 RAL 9005
10* RAL 9005
11*
31* RAL 1018
21
58 RAL 9006
68* RAL 9006
46* RAL 9002
14
26* RAL 3002
44
22 RAL 7022
08* RAL 9005
18* RAL 9010
27
25 RAL 2002
38 RAL 6018
43 RAL 4003
02 cromato / chromed chromè / Verchromt
35
30
28*
17*
19
32*
04* RAL 7035
05* RAL 2001
06*
33
AUSFÜHRUNGEN EICHE
RO/02 naturale / natural naturel / Natur
RO/03 sbiancato / bleached blanchi / gebleicht
RO/05 noce scuro / dark walnut noyer foncè / Nussbaum
Finiture per esterno / Outdoor finishes / Finitions pour extérieur / Lack für den Aussenbereich Finiture Goffrate / Textured finishes / Finitions texturées / Rauhlackfarben
Avvertenza: Possibili varia-
zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.
58
Warning: The finishing colours shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.
Notice: Les couleurs reprises
dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.
Wichtig: Alle Farbfotos der
Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.
Avvertenza: Possibili variazioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.
Notice: Les couleurs
reprises dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.
Warning: The finishing
colours shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.
Wichtig: Alle Farbfotos der
Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.
59
BOWEN 01
NEW
VESCOM
Composizione: 92% Lana, 8% Poliammide Resistenza all’abrasione: 90.000 Martindale Solidità alla luce : 4-5 Resistenza allo sfregamento: 4-5 (umido ) – 4-5 (asciutto) Composition: 92% Wool, 8% Polyamide Abrasion: 90.000 Martindale Color fasteness : 4-5 Fasteness to rubbing: 4-5 (wet) – 4-5 (dry) Composition: 92% Laine, 8% Polyamide Abrasion: 90.000 Martindale Solidité à la lumiére : 4-5 Resistance au frottement : 4-5 (humide) – 4-5 (sec)
7030.01
7030.02
7030.03
7030.04
7030.05
7030.21
7030.22
7030.23
7030.24
7030.25
7030.06
7030.07
7030.08
7030.09
7030.10
7030.26
7030.27
7030.28
7030.29
7030.30
7030.11
7030.12
7030.13
7030.14
7030.15
7030.31
7030.32
7030.33
7030.34
7030.35
7030.16
7030.17
7030.18
7030.19
7030.20
7030.36
7030.37
7030.38
7030.39
Material: 92% Wolle, 8% Polyamide Scheuerfestigkeit: 90.000 Martindale Lichtechtheit: 4-5 Pillneigung: 4-5 (trocken) – 4-5 (nass)
Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN1021 1&2 DIN410, B2 UNI 9175 , CLASS 1 IM CA 117 E Con trattamento ignifugo With fire retardant treatement Apres traitement d’ignifugation Bei schwerentflammbare Ausrüstung BS5852 Crib 5 DIN 4102-B1 NFP92-503-M2
TEST-NO DO 05-0212
Manutenzione:
Maintenance: Vacuum
Avvertenza: Possibili varia-
Warning: The finishing colours
Regolarmente con aspirapolvere. Lavaggio a secco professionale.
60
zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.
regularly. Professionally dry clean.
shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.
Entretien: Aspirer
régulièrement. Nettoyage a sec professionnel.
Notice: Les couleurs reprises
dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.
Reinigung: Regelmässig absaugen, Professionelle Chemische Reinigung.
Wichtig: Alle Farbfotos der
Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.
61
STEP MELANGE
NEW
gabriel
Composizione: 100% Trevira Resistenza all’abrasione: 100.000 Martindale Solidità alla luce: 5-7 Resistenza allo sfregamento: 4-5 (umido ) – 4-5 (asciutto) Composition: 100% Trevira Abrasion: 100.000 Martindale Color fasteness: 5-7 Fasteness to rubbing: 4-5 (wet ) – 4-5 (dry)
60004
60011
60021
60090
60092
65093
65094
66018
66019
66148
61102
6103
6104
61149
61150
66149
66150
66151
66152
67004
61151
61152
62057
62073
63075
67007
67072
68118
68119
68120
63082
64013
64159
64177
64178
68121
68157
68158
68159
68160
64179
64181
64182
65011
65018
68161
68162
68163
68165
65023
65047
65090
65091
65092
Composition: 100% Trevira Abrasion: 100.000 Martindale Solidité a la lumière: 5-7 Resistance au frottement: 4-5 (Humide) – 4-5 (Sec) Material: 100% Trevira Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Lichtechtheit: 5-7 Pillneigung: 4-5 (nass ) – 4-5 (trocken)
Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN1021 1&2 BS5852 0&1 BS5852 Crib 5 DIN 4102-B1 CAL 117E FAR/JAR 25.853 (a) (i) (ii) Ônorm B3825 B1+Q1 NFP92-503-M1 CA TB 117-2013 BS7176 Medium hazard AM18 NF D 60-013 IMO MSC 307 (88) Annex 1 part 8 MED certificate IMO UNI 9175 Class 1 EMME
TEST-NO DO 05-0212
Manutenzione: Regolarmente
Maintenance: Vacuum
Avvertenza: Possibili varia-
Warning: The finishing colours
con aspirapolvere.
62
zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.
regularly.
shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.
Entretien: Aspirer régulièrement.
Notice: Les couleurs reprises
dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.
Reinigung: Regelmässig absaugen.
Wichtig: Alle Farbfotos der
Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.
63
SUDDEN
NEW
Solo per schienali Iceland / For Iceland backrests only / Seulement pour dossiers Iceland / Nur für Iceland Rucken
KVADRAT
Composizione: 100% Poliuretano Resistenza all’abrasione: 100.000 Martindale Solidità alla luce: 6-7 Resistenza allo sfregamento: 5 (umido) – 5 (secco) Composition:100%Polyurethane Abrasion: 100.000 Martindale Lightfastness: 6-7 Pilling: 5 (wet) – 5 (dry)
002
003
005
006
007
008
009
010
011
013
014
015
016
017
018
019
020
024
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Composition:100%Polyurethane Abrasion: 100.000 Martindale Résistance à la lumière: 6-7 Résistance au frottement: 5 (humide) – 5 (sec) Material: 100% Polyurethane Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Lichtechtheit: 6-7 Pillneigung: 5 (nass) – 5 (trocken)
Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN 1021-1 IMO FTP code 2010 part 8 NFPA260 California Bullettin 117-2013 Con trattamento ignifugo With fire retardant treatement Apres traitement d’ignifugation Bei schwerentflammbare Ausrüstung B5852 Crib 5 B5852 part 1 EN 1021 1 / 2
Manutenzione: Pulire con panno asciutto o umido
Avvertenza: Possibili variazioni
64
di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.
Maintenance: Wipe the
Entretien: Nettoyer avec
Reinigung: Abwaschen mit
Warning: The finishing colours
Notice: Les couleurs reprises
Wichtig: Alle Farbfotos der
surface with dry or moist cloth.
shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.
éponge sèche ou humide
dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.
trockenem oder feuchtem Lappen
Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.
65
Segis EUROPE Segis SpA 53036 Poggibonsi (SI) Italy Loc. Fosci - Via Umbria 14 Phone +39 0577 980333 Fax +39 0577 938090
[email protected] www.segis.it
Segis AMERICA Segis USA Inc. 3431 W. Andrew Johnson Hwy. Morristown, TN 37814 Phone +1 423 317 0162 Fax +1 423 722 4922
[email protected] www.segis-usa.com
Segis ASIA Segis Vietnam Co. Ltd. Lot 34, 6th Street Tam Phuoc Ind. Zone Bien Hoa City Dong Nai Province Vietnam Phone +84 61 3512 669 Fax +84 61 3512670
[email protected] www.segisvn.com
Credits Art direction: Diane Le Cam Photo: Maurizio Cavallasca (except pag. 24)
June 2017