Longway - Segis

standard seat height. Highway devient Longway! Segis fête 10 ans de succès, en complétant la gamme avec un nouveau module double face avec une forme ...
18MB taille 4 téléchargements 210 vues
2

3

agorà hammer iceland longway

dati tecnici / technical data / données techniques / technische daten

finiture / finishes / finitions / oberflächen

4

2

3

Agorà Cisotti + Laube

Agorà è una collezione di imbottiti il cui nome ne evoca il senso ideale e le finalità progettuali. Agorà, la piazza della polis greca dove radunarsi e stare insieme, questo è il fil rouge che ha ispirato l’idea e la realizzazione dei vari pezzi. Poltrona, divano, panca e pouf sono gli elementi che compongono l’ambiente creando spazi di attesa e d’incontro, tutto all’insegna del comfort. Agora is a collection of upholstered seating, tables and partition panels which takes its name from the ancient Greek polis whose Agora was the center of the city’s life. Lounge chair, sofa, bench, ottoman and partition are the elements that make up the pleasurable environment by creating comfortable waiting and meeting spaces. Agorà est une famille d’assise rembourrés dont le nom évoque immédiatement un projet de convivialité. L’agorà lieu de rassemblement dans l’Antiquité où les Grecs se retrouvaient et partageaient le plaisir d’être ensemble. Telle est la signification de ce projet à l’œuvre dans différentes pièces. Fauteuils, canapés, banquettes et poufs sont autant d’éléments qui rendent possible le partage des petits plaisirs du quotidien, comme une simple conversation, et décuplent le plaisir de la convivialité. Agorà ist eine Polstermöbelserie, welche die Welt der Lounge Möbel mit Sofas, Sesseln und Hockern neu interpretiert. Sie erlaubt mit neuer Leichtigkeit Räume für die angenehme Seite der Konversation zu gestalten. Die Agorà Kollektion besteht aus durchdachten Produkten, die jedem Raum durch Flexibilität gerecht werden, vom kleinsten bis hin zum größten Raum. 4

5

6

7

8

9

10

11

Una serie molto versatile che grazie alle sue dimensioni è facilmente collocabile nei più diversi contesti. Tavolini in metallo di varie altezze e dimensioni creano un mood unitario ed elegante. The versatile collection is represented by well sized products that can be easily placed in different contexts. Tables of varied heights and dimensions create a unique and elegant mood. La série Agorà est très polyvalente en raison de sa taille et elle peut être facilement proposée dans des contextes très différents. Pour compléter son offre, Agorà propose une série de tables en métal qui s’adaptent à tous types de besoin, en totale liberté. Außerdem gehört zur Serie Agorà eine Reihe von Beistelltischen aus Metall, die man frei mit allen Produkten kombinieren kann.

12

13

14

15

La collezione si arricchisce di pannelli divisori autoportanti, sia dritti che curvi nelle altezze 140 o 170 cm per rispondere alle diverse esigenze degli ambienti, creando angoli di privacy e delineando configurazioni di spazi a seconda delle necessità. Si aggiungono pannelli fonoassorbenti a muro che svolgono un’importante funzione sia decorativa che di benessere acustico. The collection is enhanced by straight or curved freestanding sound absorbing partitions in 140 or 170 cm heights to meet different requirements of the environment by creating privacy or outlining various configurations. Sound absorbing wall panels 79 x 79 cm complete the group by providing both decorative and acoustic comfort.

Une série de cloisons auto-portantes destinées à redéfinir les espaces a été ajouté à la collection, pour la création d’espaces privés et permet également d’atténuer le bruit de fond. Cette collection de cloisons est constituée de plusieurs éléments droits et courbes en hauteurs 140 et 170 cm. Il y a aussi des cloisons murales « phonique» 79 x 79 cm qui jouent un rôle à la fois décoratif et acoustique. Die Kollektion ist erweitert worden. Trennwänden/ Paneelen in 2 Höhen 140 und 170 cm, mit gerader oder gebogener Form, ergänzen die Serie, um unterschiedliche Bereiche zu gestalten, je nach Bedarf. Die Paneele haben zusätzlich eine schallabsorbierende Funktion. Es folgen auch Wandpaneele 79x79 cm, die ebenfalls schallabsorbierend sind und dazu noch dekorativ.

16

17

18

19

20

21

22

23

HAMMER Favaretto & Partners

Il nome di questa collezione di sedute si ispira al dettaglio in alluminio pressofuso in cui gambe anteriori e struttura circolare si uniscono. Un dettaglio che per originalità e forza formale è in grado di caratterizzare tutta la collezione, che comprende 3 diverse dimensioni e tipologie: poltroncina e poltrona lounge con schienale basso o alto. As we started to design the “die-cast aluminum component” to join frames together, we immediately realized that his shape looked like a Hammer. A detail that for its originality and appealing is able to characterize the entire collection which includes three different sizes and types: armchair and lounge armchair with high or low back . Par son design et sa forme, la pièce en fonte d’aluminium qui assure la jonction entre le piétement avant et la structure de assisse, a donné son nom à cette nouvelle collection baptisée “Hammer”. C’est cette force symbolique qui fait le lien de toute la collection; disponible en trois versions: bridge et fauteuil lounge avec dossier bas ou haut. Schon beim Entwerfen des Aluminiumguss Details, das die hinteren Beine mit dem runden Gestell verbindet und die Polsterung umfasst wurde klar, dass dieser Form der Name “Hammer” gut stehen würde. Dieses formstarke und originelle Merkmal, zieht sich durch die gesamte Kollektion der Sitzmöbel: Armlehnstuhl und Loungesessel mit niedriger oder hohem Rücken.

24

25

26

27

28

29

Il comfort è comune a tutte e 3 le sedute, mentre dimensioni e finiture evidenziano le diverse destinazioni d’uso. Hammer può essere inserita in vari contesti, dalla casa ai più classici del contract: alberghi e uffici. La collezione Hammer si presenta, nelle sue linee pulite, composta ed elegante. The comfort is common to all three pieces, while the dimensions and finishes highlight the different destinations of use. Hammer can be integrated in any environment, from residential to the most classic of the contract: hotels and offices. Hammer collection presents itself in its clean lines, elegant almost inviting the user to sit down and try its comfort. Le confort étant un élément commun c’est les dimensions et les finitions qui leurs permettront de s’adapter aux différentes utilisations. Hammer s’intègre dans tous les espaces; du résidentiel le plus classique à l’environnement contract et tertiaire des plus exigeants. Hammer, par la pureté et l’élégance de sa ligne, ne demande qu’à être testé ! Alle drei Sitzmöbel bieten den gleichen Komfort, während die unterschiedlichen Grössen und Ausführungen den Einsatz bestimmen. Hammer passt sowohl in den Wohnbereich, als auch im klassichen Objektbereich: Hotellerie und Büro. Hammer durch die klare und elegante Linie ein, sich selber von dem Komfort überzeugen zu lassen.

30

31

32

33

Iceland Bartoli Design

Simili ad icebergs sulla superficie del mare, le differenti forme trapezoidali degli schienali imbottiti emergono dal grande piano orizzontale della seduta in alluminio. Design per il contract: spazi di aggregazione, relazione, lavoro, cultura ed istruzione, attesa e transito, ristorazione e accoglienza, commercio e divertimento... Like icebergs floating on the sea surface, the different trapezoidal cushion shapes emerge from the large horizontal aluminum seat. Designed for contract areas: cultural, educational, and institutional spaces; reception, transit, and waiting areas, dining and recreational spots... Semblables à des icebergs flottants à la surface de l’eau, les différents formes trapézoïdales du dossiers émergent du plan horizontal. Conçu pour le “contract”: tous les espaces de convivialité qu’ils soient culturels et éducatifs, les zones d’attente ou de transit, (aéroport ou centre commerciaux) ainsi que les espaces de restauration, d’accueil ou de loisirs… Die Form der Bank erinnert an schwimmende Eisberge auf der Oberfläche des Meeres. Die verschiedenen trapezförmigen Rückenlehnen sind gepolstert und erheben sich vom der doppelseitigen horizontalen Aluminiumbank. Dieses Design ist geeignet für Treffpunkte aller Art: öffentliche Räume, Arbeitsbereiche, Kultur- und Bildungsstätten, Gastronomie, Handel und Freizeit.

34

35

36

37

Iceland è pensata nel segno della specializzazione per contesti ad alta frequentazione, dove è importante che gli arredi funzionino anche come elementi di identificazione dello spazio. Da qui la ricerca di un design iconico per questa panca bifacciale o monofacciale di grandi dimensioni. Iceland has been developed as a sign of specialization for high-traffic environments, where it is important that furniture becomes an element of identification. This iconic design has versatility for double or single sided use. Iceland est conçu pour des environnements à fort passage et où il est important que les aménagements soient fonctionnels et les espaces parfaitement identifiés d’où la recherche d’un design iconique pour ce banc simple ou double face. Iceland ist für Bereiche mit hoher Frequenz konzipiert, wo es wichtig ist, dass die Einrichtung fuer die Raumgestaltung von großer Funktion ist. Unter diesem Aspekt entstand das ikonischen Design dieser ein- und beidseitigen grossdimensionalen Bank

38

39

40

41

Longway Bartoli Design

Highway, a 10 anni dalla sua presentazione diventa Longway. Si aggiunge alla collezione un nuovo modulo utilizzabile singolarmente per piccoli spazi o accoppiato per creare una forma “bifacciale ondulata”, il cui disegno consente sia la seduta ad altezza consueta che l’appoggio ad altezza sgabello. Highway, ten years after its inception becomes Longway and a new undulated module joins the existing collection. The new double sided element with one or two camel shaped curves provides comfort and stool height seating in addition to the standard seat height. Highway devient Longway! Segis fête 10 ans de succès, en complétant la gamme avec un nouveau module double face avec une forme particulière qui permet à la fois une assise classique et un appui à hauteur de tabouret. Highway... Ab heute Longway… Segis feiert 10 erfolgreiche Jahre und ergänzt die Serie mit einem zweiseitigem Wellmodul. Diese Form erlaubt das lässige Sitzen in 2 Höhen : Lounge Höhe und durch die Form der Armlehne auch eine Hockerhöhe.

42

43

44

45

Longway è una collezione di imbottiti sottili e spaziosi caratterizzati da una forma a nastro che si snoda sinuosamente formando sedute e braccioli che consentono di rispondere a molteplici esigenze di layout. Il design iconico, la flessibilità e le infinite possibilità compositive ne hanno determinato il successo e l’unicità, con moltissime realizzazioni in contesti contract. 1. Logway is a modular system of narrow and wide ribbons of upholstered seating which undulates to form seats and armrests to allow you to respond to multiple layout requirements. The iconic design, flexibility and endless possibilities of compositions have determined the success and uniqueness of Longway with numerous achievement in contract environments. Longway est un collection complète d’assises rembourrées fine et spacieuse. Une forme en ruban qui se déroule et dont la sinuosité épouse les assises et les accoudoirs. Sa modularité permet de répondre à toutes les configurations. Le design iconique , la flexibilité et les possibilités infinie de composition on déterminé le succès et le caractère unique avec de nombreuses réalisations dans des contextes contractuels. Longway ist eine Reihe von Polstermöbeln, die aus der Form eines Bandes, Sitze und Armlehnen bildet, mit dem diverse Zusammenstellungen möglich sind. Longway ist durch das besondere Design, Flexibilität und unendliche Gestaltungsmöglichkeiten, die den Erfolg dieser Serie ausgemacht haben, besonders geeignet für den Objekteinsatz.

2.

Esempi di composizione / Composition examples / Exemples de compositions / Beispiele

1. Q + W + Q 2. V (2x) + M + A + M + V (2x) 3. C + V + C 46

3. 47

LONGWAY collection

A

B

C

D

E

G

F

NEW

48

R

V

O

N

M

L

H/I

Q

NEW

W

49

DATI TECNICI E FINITURE TECHNICAL DATA AND FINISHES DONNÉES TECHNIQUES ET FINITIONS TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNGEN 50

51

AGORÀ COLLECTION

45 76

76 45

45 165

70

70

70

137

65

85

70

70

I 200 / I 210

85

I 201 / I 211

I 202 / I 212

40

70

47

46

46

42

55

73

43

123

T 0203

Ø 73

60

50

40

Ø 42

49,5

49,5

49,5

T 0200

T 0201

T 0202

I 204 Ø 123

43

I 205

140

170

140

170

79

170

79

140 A 79

120

34,5

C 120

120

C 121

Art. I 210 / I 211

34,5

120

34,5

C 122

34,5

34,5

110/116

110/116

140

140

C 123

C 124

Gros Grain

RO/03 sbiancato / bleached blanchi / gebleicht

3

3

C 125

Struttura / Frame / Structure / Gestell

Gambe / Legs / Pieds / Beine Rovere / oak / chêne / Eichenholz RO/02 naturale / natural / naturel / Natur

B 79

vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang

A

B

C

RO/05 noce scuro / dark walnut noyer foncé / Nussbaum-DKL

53

HAMMER

LONGWAY collection

A 95

77

56

44

58

47 58

56

I 220 / I 230

44

77

81

81

77

I 221 / I 231

75

72

72

52

38

73

56

C

S2

74

47

B

38

38

280

335

280

IH01/02/03/04/05/06

IH20

IH30

73 68

68

68

I 222 / I 232

D

H

I

E

F S1

Struttura / Frame / Structure / Gestell

38

vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang

38

72

72

38

68

136

135

IH72

IH41

IH42

IH39/40

68

38

38 264

202

IH50/60

68

68 68

68 x 68

85

68

G

M

280

L

N

110

ICELAND A

156

38

B

C

72

38

38

38

140

Ø 135

280

68

IH73

IH70

IH74

IH07

100

68

62

144 44

68 280

280 68

V

201

O

120

Q

R

80

83,5

88,4

38

26 38,3 52

176

I 900

52

52

176

52

38

190

68

IH08

I 901

NEW

38 158

210,5

187,5

IH09

IH10

IH11

68 180 136

Gambe / Legs / Piétement / Beine bianco 18 / off-white 18 blanc 18 / Weiss 18

W

NEW

83,5

Gambe / Legs / Piétement / Beine

38 187,5

187,5

IH12

vedere scheda finitura metallo see metal finishes voir finitions métal Siehe Gestell LackFarben im Anhang

68

54

375

55

MODULI / MODULES / MODULES / MODULE

ESEMPI DI COMPOSIZIONE / Composition examples / Exemples de compositions / beispiele

NEW

NEW 352

1027

NEW

NEW

461

399

461

703

NEW

747,5

56

57

FINITURE METALLO

ESSENZA ROVERE

COULEURS DES STRUCTURES

FINITION DE BASE CHÊNE OAK FINISHES

METAL FINISHES GESTELL LACKFARBEN

20

09 RAL 9005

10* RAL 9005

11*

31* RAL 1018

21

58 RAL 9006

68* RAL 9006

46* RAL 9002

14

26* RAL 3002

44

22 RAL 7022

08* RAL 9005

18* RAL 9010

27

25 RAL 2002

38 RAL 6018

43 RAL 4003

02 cromato / chromed chromè / Verchromt

35

30

28*

17*

19

32*

04* RAL 7035

05* RAL 2001

06*

33

AUSFÜHRUNGEN EICHE

RO/02 naturale / natural naturel / Natur

RO/03 sbiancato / bleached blanchi / gebleicht

RO/05 noce scuro / dark walnut noyer foncè / Nussbaum

Finiture per esterno / Outdoor finishes / Finitions pour extérieur / Lack für den Aussenbereich Finiture Goffrate / Textured finishes / Finitions texturées / Rauhlackfarben

Avvertenza: Possibili varia-

zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.

58

Warning: The finishing colours shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.

Notice: Les couleurs reprises

dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.

Wichtig: Alle Farbfotos der

Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.

Avvertenza: Possibili variazioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.

Notice: Les couleurs

reprises dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.

Warning: The finishing

colours shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.

Wichtig: Alle Farbfotos der

Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.

59

BOWEN 01

NEW

VESCOM

Composizione: 92% Lana, 8% Poliammide Resistenza all’abrasione: 90.000 Martindale Solidità alla luce : 4-5 Resistenza allo sfregamento: 4-5 (umido ) – 4-5 (asciutto) Composition: 92% Wool, 8% Polyamide Abrasion: 90.000 Martindale Color fasteness : 4-5 Fasteness to rubbing: 4-5 (wet) – 4-5 (dry) Composition: 92% Laine, 8% Polyamide Abrasion: 90.000 Martindale Solidité à la lumiére : 4-5 Resistance au frottement : 4-5 (humide) – 4-5 (sec)

7030.01

7030.02

7030.03

7030.04

7030.05

7030.21

7030.22

7030.23

7030.24

7030.25

7030.06

7030.07

7030.08

7030.09

7030.10

7030.26

7030.27

7030.28

7030.29

7030.30

7030.11

7030.12

7030.13

7030.14

7030.15

7030.31

7030.32

7030.33

7030.34

7030.35

7030.16

7030.17

7030.18

7030.19

7030.20

7030.36

7030.37

7030.38

7030.39

Material: 92% Wolle, 8% Polyamide Scheuerfestigkeit: 90.000 Martindale Lichtechtheit: 4-5 Pillneigung: 4-5 (trocken) – 4-5 (nass)

Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN1021 1&2 DIN410, B2 UNI 9175 , CLASS 1 IM CA 117 E Con trattamento ignifugo With fire retardant treatement Apres traitement d’ignifugation Bei schwerentflammbare Ausrüstung BS5852 Crib 5 DIN 4102-B1 NFP92-503-M2

TEST-NO DO 05-0212

Manutenzione:

Maintenance: Vacuum

Avvertenza: Possibili varia-

Warning: The finishing colours

Regolarmente con aspirapolvere. Lavaggio a secco professionale.

60

zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.

regularly. Professionally dry clean.

shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.

Entretien: Aspirer

régulièrement. Nettoyage a sec professionnel.

Notice: Les couleurs reprises

dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.

Reinigung: Regelmässig absaugen, Professionelle Chemische Reinigung.

Wichtig: Alle Farbfotos der

Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.

61

STEP MELANGE

NEW

gabriel

Composizione: 100% Trevira Resistenza all’abrasione: 100.000 Martindale Solidità alla luce: 5-7 Resistenza allo sfregamento: 4-5 (umido ) – 4-5 (asciutto) Composition: 100% Trevira Abrasion: 100.000 Martindale Color fasteness: 5-7 Fasteness to rubbing: 4-5 (wet ) – 4-5 (dry)

60004

60011

60021

60090

60092

65093

65094

66018

66019

66148

61102

6103

6104

61149

61150

66149

66150

66151

66152

67004

61151

61152

62057

62073

63075

67007

67072

68118

68119

68120

63082

64013

64159

64177

64178

68121

68157

68158

68159

68160

64179

64181

64182

65011

65018

68161

68162

68163

68165

65023

65047

65090

65091

65092

Composition: 100% Trevira Abrasion: 100.000 Martindale Solidité a la lumière: 5-7 Resistance au frottement: 4-5 (Humide) – 4-5 (Sec) Material: 100% Trevira Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Lichtechtheit: 5-7 Pillneigung: 4-5 (nass ) – 4-5 (trocken)

Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN1021 1&2 BS5852 0&1 BS5852 Crib 5 DIN 4102-B1 CAL 117E FAR/JAR 25.853 (a) (i) (ii) Ônorm B3825 B1+Q1 NFP92-503-M1 CA TB 117-2013 BS7176 Medium hazard AM18 NF D 60-013 IMO MSC 307 (88) Annex 1 part 8 MED certificate IMO UNI 9175 Class 1 EMME

TEST-NO DO 05-0212

Manutenzione: Regolarmente

Maintenance: Vacuum

Avvertenza: Possibili varia-

Warning: The finishing colours

con aspirapolvere.

62

zioni di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.

regularly.

shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.

Entretien: Aspirer régulièrement.

Notice: Les couleurs reprises

dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.

Reinigung: Regelmässig absaugen.

Wichtig: Alle Farbfotos der

Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.

63

SUDDEN

NEW

Solo per schienali Iceland / For Iceland backrests only / Seulement pour dossiers Iceland / Nur für Iceland Rucken

KVADRAT

Composizione: 100% Poliuretano Resistenza all’abrasione: 100.000 Martindale Solidità alla luce: 6-7 Resistenza allo sfregamento: 5 (umido) – 5 (secco) Composition:100%Polyurethane Abrasion: 100.000 Martindale Lightfastness: 6-7 Pilling: 5 (wet) – 5 (dry)

002

003

005

006

007

008

009

010

011

013

014

015

016

017

018

019

020

024

026

027

028

029

030

031

032

033

034

035

036

037

Composition:100%Polyurethane Abrasion: 100.000 Martindale Résistance à la lumière: 6-7 Résistance au frottement: 5 (humide) – 5 (sec) Material: 100% Polyurethane Scheuerfestigkeit: 100.000 Martindale Lichtechtheit: 6-7 Pillneigung: 5 (nass) – 5 (trocken)

Resistenza al fuoco Fire retardant Classement au feu Flammschutz EN 1021-1 IMO FTP code 2010 part 8 NFPA260 California Bullettin 117-2013 Con trattamento ignifugo With fire retardant treatement Apres traitement d’ignifugation Bei schwerentflammbare Ausrüstung B5852 Crib 5 B5852 part 1 EN 1021 1 / 2

Manutenzione: Pulire con panno asciutto o umido

Avvertenza: Possibili variazioni

64

di colore tra una partita e l’altra sono tecnicamente inevitabili. I colori riprodotti in queste pagine hanno valore indicativo. Per quanto accurate, le riproduzioni fotografiche dei cataloghi e dei campionari sono suscettibili a variazione secondo necessità dell’azienda.

Maintenance: Wipe the

Entretien: Nettoyer avec

Reinigung: Abwaschen mit

Warning: The finishing colours

Notice: Les couleurs reprises

Wichtig: Alle Farbfotos der

surface with dry or moist cloth.

shown in these pages have to be considered approximate. Although printed with care, the literature colour reproductions are subject to usual reservations and all colours may be changed at any time as per production necessities.

éponge sèche ou humide

dans ces pages sont données uniquement à titre indicatif. Aussi fidèles que puissent être les reproductions de couleurs sur catalogue et des échantillons ceux-ci sont sujets aux réserves habituelles et peuvent être modifiés suivant les exigences de la production.

trockenem oder feuchtem Lappen

Kataloge und Musterkarten sind mit Vorbehalt anzusehen. Farbabweichungen sind drucktechnisch bedingt. Die Farben können herstellerseitig jederzeit aufgrund von Markterfordernissen geändert werden.

65

Segis EUROPE Segis SpA 53036 Poggibonsi (SI) Italy Loc. Fosci - Via Umbria 14 Phone +39 0577 980333 Fax +39 0577 938090 [email protected] www.segis.it

Segis AMERICA Segis USA Inc. 3431 W. Andrew Johnson Hwy. Morristown, TN 37814 Phone +1 423 317 0162 Fax +1 423 722 4922 [email protected] www.segis-usa.com

Segis ASIA Segis Vietnam Co. Ltd. Lot 34, 6th Street Tam Phuoc Ind. Zone Bien Hoa City Dong Nai Province Vietnam Phone +84 61 3512 669 Fax +84 61 3512670 [email protected] www.segisvn.com

Credits Art direction: Diane Le Cam Photo: Maurizio Cavallasca (except pag. 24)

June 2017