Les mots préférés de la langue française des ... - MAFIADOC.COM

Cristalline Evident Esperance Quasiment Coquelicot Câlin Tartarin. Rêve N'importe quoi Franchement Merci C'est quoi ce bordel Donc. Oiseau Hyper Sympa ...
151KB taille 3 téléchargements 176 vues
Cristalline Evident Esperance Quasiment Coquelicot Câlin Tartarin Rêve N’importe quoi Franchement Merci C’est quoi ce bordel Donc Oiseau Hyper Sympa Cocotte-minute Eminence grise Sparadrap Se délecter Quoique Frapper d’estoc et de taille Cristalline Vachement

Les mots préférés de la langue française des étudiants internationaux de l’URCA Année 2009/2010

Cristalline Evident Esperance Quasiment Coquelicot Câlin Tartarin Rêve N’importe quoi Franchement Merci C’est quoi ce bordel Donc Oiseau Hyper Sympa Cocotte-minute Eminence grise Sparadrap Se délecter Quoique Frapper d’estoc et de taille Cristalline Vachement Cristalline Evident Esperance Quasiment Coquelicot Câlin Tartarin Rêve N’importe quoi Franchement Merci C’est quoi ce bordel Donc Oiseau Hyper Sympa Cocotte-minute Eminence grise Sparadrap Se délecter Quoique Frapper d’estoc et de taille Cristalline Vachement

Barbès-Rochechouart Barbès-Rochechouart, une station des lignes 2 et 4 du métro de Paris, près de la Basilique du Sacré Cœur de Montmartre, c’est le nom de la langue française que je préfère le plus pour trois différentes raisons. 1) il me rappelle ma première visite de Paris quand j’étais tout seul et je devais comprendre comment fonctionnait le métro et où je devais descendre pour visiter le Sacré Cœur. 2) le nom de l’arrêt du métro vient de l’union de noms de deux personnes avec deux histoires personnelles qui ne pourraient être plus inconciliables, en fait

le nom de la station vient de la contraction de deux boulevards, le boulevard Barbès et le boulevard de Rochechouart. Armand Barbès, un « révolutionnaire romantique », a participé à la révolution du mai 1848, Marguerite de Rochechouart de Montpipeau était une religieuse érudite et abbesse de Montmartre. 3) La troisième et la plus importante des raisons pour lesquelles j’ai choisi le nom Barbès-Rochechouart : dès la première fois où je l’ai entendu, dans le métro de Paris, j’ai aimé ce nom bizarre et curieux pour un Italien. Ce qui m’a frappé, c’est surtout le double son [ ] produit par la répétition du groupe

“ch” sans que le groupe soit séparé par une voyelle prononcée : roch(e)chouart. Ce son, qui pour un Français est quotidien, pour un Italien, est très singulier car il n’existe pas dans la langue italienne, et il devient encore plus particulier lorsqu’il est répété deux fois dans le même mot, comme en ce cas-là. Voilà pourquoi j’ai choisi ce nom, qui paraitra indifférent aux autres. Un nom qui me rappelle un de mes premiers souvenirs de Paris. Un nom qui réunit deux figures de l’histoire française parmi les plus antithétiques : l’un est un républicain farouche, symbole du révolutionnaire éternel opposé à la Monarchie, l’autre est une abbesse de l’Ancien Régime membre d’une famille parmi les plus prestigieuses

de France apparentée à Henri IV. Un nom que, à cause du son [ ] répété deux fois, je trouve très doux et charmant, je dirais même attrayant! Massimiliano ZARDO , Italie

Câlin Mon mot préféré de la langue française est « câlin », parce que ce mot me rappelle mon séjour au pair en France. Chaque soir avant d’aller au dodo, je lisais les contes de fée à petit Lucas et après nous faisions un GROS CÂLIN. Même s’il était espiègle et savait me fâcher, j’ai toujours le sourire aux lèvres en pensant à ces moments de tendresse. Nina GRESCHNEROVA, Slovaquie

C’est quoi ce bordel ! J’aime l’expression «c’est quoi ce bordel !» parce qu’elle exprime à quel point la vie n’est pas organisée. Karima AID, Maroc

Chemise «Chemise», c’est le mot que je choisis, parce que ça signifie un vêtement pour l’homme, mais c’est un mot féminin. Alors que «Chemisier», un vêtement pour la femme, est un mot masculin. De plus, «chemise» se termine par «e» et «chemisier» par «er». A mon avis, un mot qui se termine par les lettres «er»

est souvent un mot masculin. C’est bizarre pour moi. Chaque fois que je veux utiliser le mot «chemise», j’hésite souvent sur le fait de savoir si le mot est masculin ou féminin. Il y a de nombreux mots comme ça, «chemise» est le premier mot que je rencontre. Peiding CHEN, Chine

Cocotte-minute Le mot «cocotte-minute» est amusant pour moi parce qu’en général tous les mots français sont similaires en espagnol ou en italien, mais ce mot est totalement différent, et c’est vrai qu’il ressemble à une cocotte mais c’est amusant d’avoir

ce mot pour un ustensile de cuisine !

Dithyrambique

Constanza TORO LYNG, Chile

Coquelicot J’adore entendre ce mot, il produit un son musical ! Francesca FERRANTE, Italie

Cristalline Mon mot préféré de la langue française est «cristalline». J’adore ce mot aussi bien pour la beauté euphonique, musicale, que pour la pureté, le raffinement, délicatesse, la fragilité qu’il répresente. Reda CHERCHALI, Algérie

Alors, mon mot préféré de la langue française est celui que j’ai appris très récemment. Il s’agit du mot «dithyrambique». La raison pourquoi je l’aime est trop simple. C’est un mot avec une longue tradition, qu’on peut souvent utiliser si on aime quelque chose et en plus beaucoup de gens ne le connaissent pas donc (comme étudiante étrangère) ça me fait toujours plaisir d’enrichir le vocabulaire aux français. :) Andrea PALOWSKA, Slovaquie

Donc Mon mot préféré est sûrement et sans doute le mot suivant : «DONC» .... car on l´utilise vraiment trop souvent, et aussi moi j´ai commencé à l´utiliser trop trop souvent seulement comme ça mais également il sonne bien :) Donc....:) Marcel MARTISEK, Slovaquie

Ensemble Voici le mot que j’ai choisi: «ensemble». Ensemble Deux, trois, mille ne devient plus qu’un. Les différences s’effacent, seul l’Homme reste.

Ensemble Il ne nous reste plus qu’une direction, ensemble est toujours plus fort. Rites MASSAMBA, Sénégal

Esperance Mon mot préféré de la langue française est: ESPERANCE. Je l’aime parce qu’il contient pas mal de voyelles, donc sonnant bien et pour l’idée de lutte et de bonheur qu’il dégage. Abdoul Karim CONTE, Guinée-Conakry

Evident Voilà, c’est mon mot préféré. Il est tout à fait simple, mais en fait il couvre tant de mystères et cache tout ce qu’on ne peut pas dire. C’est un mot indispensable. Ma vie en France a commencé avec le mot « évident ». J’étais en stage le premier jour – non, ce n’était pas le choc, c’était le désespoir. Le bouillon complet dans mes oreilles – tout le monde parlait, en plus tout le monde parlait français ! Même les enfants, ils parlaient déjà français – comment c’était possible ?! Lors de la pause mes collègues m’ont offert un petit – comment ça s’appelle déjà ?- « pot d’amitié ». Du champagne.

Formidable ! Dès ce moment tout était complètement foutu. A la fin de la journée ma collègue m’a dit : « T’inquiète, pour toi c’est pas du tout évident ! » Et elle avait raison. Quand tu écris un exposé et tu ne sais pas comment on peut commencer la phrase, tu écris – « il est évident que... » Et tous te croient, parce que c’est évident et ils ne veulent pas sembler idiots. C’est un mot qui fait croire. Quand les négociations sur le désarmement échouent encore une fois, il suffit aux pauvres diplomates de dire: « Eh bien! C’est le désarmement, ce n’est jamais évident ! » Et ils sont excusés pour l’échec. C’est un mot qui fait pardonner.

Un mec te demande s’il te plaît ou pas, tu lui fais un petit clin d’oeil et tu dis : « Hum, ce n’est pas encore évident ». C’est un mot qui donne de l’espoir. Tu voulais essayer une nouvelle recette culinaire, tu as invité ton amie et - dommage ! - tu as tout brûlé, mais tu dis : « Tiens, c’est une nouvelle recette, attention ! Tu vois, avec le vinaigre ce n’est pas toujours évident... » C’est un mot qui fait comprendre. Dans ma vie je n’ai jamais vu des chiens enragés mais on dit qu’ils sont vraiment horribles, surtout en pleine lune. Alors, un chien t’a mordu. Non, c’était un chien tout à fait sain, mais son propriétaire – il vous crie: « Qu’est-ce que t’as fait avec mon chien ? (des mots tabous que je ne distingue pas en français,

ils sont souvent si mal prononcés... c’est pourquoi je ne les écris pas) ». Et tu lui réponds avec un petit sourire hésitant : « Monsieur, c’est pas évident. Il était si grand et moi – si petit, comment ça pouvait arriver ? » Et vous avez quelques instants pour reprendre votre souffle et vous apprêter à courir. C’est un mot qui sauve des vies. La vie n’est pas une chose évidente. Il y a des réussites et il y a des échecs. Avec les réussites tout se passe bien, pour les autres cas – il y a ce mot – « évident ». Valerie MOZHINA, Russie

Franchement Mon mot préféré de la langue française est « franchement ». J’aime ce mot, parce qu’il sonne bien et on peut l’utiliser dans presque toutes les phrases. Ca convient toujours et en plus le sens est bien (sincérité, (honnêteté, ...) Susanne FLACH, Allemagne

Frapper d’estoc et de taille Ce n’est pas un mot que je préfère mais une expression : «Frapper d’estoc et de taille». En effet il ya deux mots que j’aime bien dans cette expression : estoc et taille.

L’estoc était autrefois une épée longue et pointue. Par métonymie, du XVe au XVIIIe siècle, le mot a désigné la pointe de l’épée. Quant à la taille, c’est ce qui permettait de trancher, de tailler, c’est-àdire le tranchant de l’épée. Cette expression signifie alors : frapper de la pointe et du tranchant (de l’épée), de toutes les manières possibles, à tort et à travers. Cette expression n’est plus employée dans le langage courant. Même si les deux autres sens métaphoriques proposés pourraient encore l’être, leur usage a disparu. On ne la trouve donc maintenant que dans des récits évoquant des périodes anciennes où le combat à l’épée était usuel. Mostafa STATI, Maroc

Hyper sympa Ce n´était pas facile de choisir un seul mot. Il y a beaucoup de mots et d’expressions intéressants en français. Enfin voilà, « hyper sympa». Et pourquoi cette expression? Parce que c´est vraiment positif et aussi ça sonne agréable. Peu importe si quelqu´un me le dit ou si c´est moi qui le dit à quelqu´un d´autre. Toujours il me met de bonne humeur.... Zuzana ZELEZNA, République tchèque

Eminence grise «Eminence grise» dite d’un certain conseiller du cardinal Richelieu, qui lui prodiguait des conseils joué

sans pour autant savoir qu’il était l’auteur de ces idées, autrement cette personne se cachait derrière (au sens figuré) mais elle a un rôle important dans la vie du cardinal. Amel OUAHRANI, Algérie

Maman Quand on vient au monde, elle souffre de grandes douleurs ; Quand on dit son premier mot, elle est vraiment heureuse ; Quand on commence à répliquer, elle est triste dans son coeur ; Quand on est perdu et déprimé, elle reste juste à côté et nous encourage avec patience......

Elle est la femme la plus belle dans ce monde, et son amour est l’amour le plus grand au monde...... Elle est juste nos mamans ! Merci, maman ! Tu me manques, maman ! Je t’aime, maman ! Yanxin SU, Chine

Merci En seulement 2 syllabes on exprime toute sa reconnaissance et sa gratitude. C’est un mot qui fait énormément plaisir à dire et qui fait énormément plaisir à entendre lorsqu’il nous est destiné. Severin NKOUAMI-TITO, Cameroun

N’importe quoi Ma phrase préférée en français est «n’importe quoi», car je ne sais pas encore comment la traduire en espagnol et même quand je parle en espagnol je l’utilise car je la trouve si drôle. Pour moi c’est toujours «n’importe quoi» Vanessa CELIZ, Pérou

Oiseau Je l’aime bien parce qu’il représente parfaitement le son de la langue, son écriture et l’unique relation entre les deux. Il n’y a pas de mot plus français que « oiseau » pour moi. Adam REGEC, Slovaquie

Putain Mon mot préféré est «PUTAIN». Ce mot me permet de qualifier tout ce qui est beau (ex: une putain de voiture) et en même temps ce qui est laid énervant ou ennuyeux (ex: ce putain de devoir, ce putain de stage). Le mot putain est en quelque sorte un mot passe partout. Son sens se perçoit juste au niveau de la façon dont je le prononce et selon le contexte. C’est aussi un mot qui déstresse. Par exemple en disant «quel est ce putain de TD», je trouve de l’ énergie soit pour faire ce TD une bonne fois pour toute, soit pour l’abandonner une bonne fois.

C’est un mot de décision, d’exclamation qui pour moi est agréable à l’oreille. J’espère gagner ce putain de jeu en tout cas!!! Stephan MEJIONANG DOWOUO, Cameroun

Quasiment Mon mot préféré en français est « quasiment ». J’aime beaucoup l’idée d’imperfection qu’il évoque, dans une manière très élégante, en plus sa racine latine fait qu’il me plaît davantage ; selon moi la langue latine a donné naissance à une famille de langues extrêmement élégantes et voilà, selon moi,

l’un des mot les plus intéressants qu’elle a fait naître. Anca NEMTEANU, Roumanie

Quoique Mon mot préféré est « quoique » parce que le son de « quoique » me rappelle le son d’une grenouille. Tomas DANO, Slovaquie

Rêve J‘ai choisi «rêve» comme le plus joli mot, parce que comme étranger, la France est vraiment un joli rêve pour moi, que j’espère avoir au cours de ma vie. Zhang LEI, Chine

Se délecter Mon mot préféré de la langue française est «se délecter ». Car ce verbe me rappelle un bon souvenir. Cela remonte au Collège quand j’étais en classe de cinquième au «Collège d’Enseignement Général de Ferkessédougou, ville située dans le nord de la Côte d’Ivoire. Il me rappelle en effet un devoir de rédaction de français auquel j’ai obtenu une bonne note. Il était question de raconter une fête dans notre région dont nous avions été témoins. J’employais ce verbe pour la première fois et il fut parmi les mots que le professeur a relevés ce jour là pour étoffer la partie vocabulaire de la séance de correction.

Et pour terminer cette séance de correction, ma rédaction a été lue à toute la classe. Ce jour-là, ce fût un honneur et un vrai plaisir pour moi grâce, en partie, à ce verbe pronominal qui m’a permis de jouir de l’estime des camarades de classe pendant quelques temps. Cela ne s’oublie pas et je m’en souviens comme si c’était hier. Somptueuse occasion qu’est cette fête de nous délecter encore des saveurs du Français Est-ce imaginable de manquer à l’appel quand on est depuis quelques temps sur les terres De Molière le maître ! Quel privilège de palper et de vivre cette belle langue au quotidien !

Toute la France et spécialement à Reims, Cité merveilleuse et accueillante. Oui, très chère Et magnifique dulcinée de Reims, reine et prêtresse du Champagne en France, oui à toi Reims, nous disons merci de nous faire cet honneur et de nous ouvrir tes bras par le Jeu !

Souleymane YEO, Côte d’Ivoire

Sparadrap Il me rappelle le nom d’un pistolet ou une sorte d’arme diabolique mais finalement c’est juste de la bande adhésive...!! Sara SCACCHETTI, Italie

Etre si proche d’elle et de son peuple est un vrai délice, une véritable délectation. Douce Langue française venue à moi dans mon Afrique

Tartarin

natale, j’ai t’ai épousée et aimée. J’ t’adore Encore davantage chaque jour et je me délecte de toi en cette fête qui t’est dédiée. Que cette Cérémonie devienne le socle éternel d’une amitié nourrie entre les étudiants étrangers dans

Le mot français que je préfère est «tartarin», la première raison c’est pour la sonorité de tartare, que

j’aime bien, et la deuxième c’est qu’il convient bien aux personnes à qui on le dit. Katia AKROUR, Cameroun

Vachement Mon mot préféré de la langue français est: vachement. La raison en est que, d’une part, c’est possible de l’utiliser avec beaucoup beaucoup d’autres mots pour accentuer quelque chose. D’autre part, j’ai eu une collision amusante avec la langue française au sud de la France avec le mot vachement. Voici l’histoire : J’étais dans une fête à Pézenas près de Montpellier pour célébrer le carnaval et l’anniversaire d’une amie. Pendant la fête, quelqu’un a répondu à la question

d’un camarade lui demandant si tout allait bien : «ahhhhhh..... la vache» (très fort) pour dire que la fête (c’était son sentiment à ce moment là) était folle mais très bien! J’étais près de lui et j’ai dit émerveillée : «Hein. La vache. C’est un animal !!?» Je lui ai dit : «Tu n’aimes pas la fête ou les gens? ;))» Et il m’a répondu en riant : «Non, non la fête est vachement bien !» J’ai compris alors que «vachement» était juste une expression comme «tellement» une expression très forte pour décrire une chose ou quelque chose....et j’ai pensé alors qu’il y avait une expression allemande semblable, presque la même, mais avec un autre animal, le cochon ! Et j’ai dit: «Oui, c’est trop drôle!», lui: «La fête?», moi: «Oui, oui la fête est cochonnement bien.» Maren KIELKOPF, Allemagne

Contact Université de Reims Champagne-Ardenne Service des Relations Internationales 9, Bd de la Paix 51097 Reims Cedex Tél. 03 26 91 89 87 Mail: [email protected]