le 2016-06-29 REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE ... - Buy and Sell

19 mai 2016 - 2) utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, recto- ..... Chaudières de chauffage à tubes de fumée entièrement à ...
242KB taille 2 téléchargements 39 vues
Part - Partie 1 of - de 2 See Part 2 for Clauses and Conditions Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions

1 1

RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À:

Title - Sujet

Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase III Core 0B2 / Noyau 0B2 Gatineau, Québec K1A 0S5 Bid Fax: (819) 997-9776

Solicitation No. - N° de l'invitation

Date

U6800-164723/A

2016-05-19

Chaudières de chauffage

Client Reference No. - N° de référence du client

U6800-164723 GETS Reference No. - N° de référence de SEAG

PW-$$HL-659-70967 File No. - N° de dossier

CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME

hl659.U6800-164723

REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION Proposal To: Public Works and Government Services Canada We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right of Canada, in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto, the goods, services, and construction listed herein and on any attached sheets at the price(s) set out therefor.

Proposition aux: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou incluses par référence dans la présente et aux annexes ci-jointes, les biens, services et construction énumérés ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).

Comments - Commentaires

Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le 2016-06-29 F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine:

Destination:



Time Zone Fuseau horaire

Eastern Daylight Saving Time EDT

Other-Autre:

Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:

Buyer Id - Id de l'acheteur

Van Tassel, Stella

hl659

Telephone No. - N° de téléphone

FAX No. - N° de FAX

(873) 469-3346 (

( )

)

-

Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction:

DEPARTMENT OF INDUSTRY CANADA 3701 CARLING AVE P.O.BOX 11490 STATION H OTTAWA Ontario K2H8S2 Canada

Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Delivery Required - Livraison exigée

Delivery Offered - Livraison proposée

See Herein Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur

Issuing Office - Bureau de distribution

Fuel & Construction Products Division 11 Laurier St./11, rue Laurier 7A2, Place du Portage, Phase III Gatineau, Québec K1A 0S5

Telephone No. - N° de téléphone Facsimile No. - N° de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)

Signature

Page 1 of - de 1

Date

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

TABLE DES MATIÈRES PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................... 2 1.1 1.2 1.3

BESOIN - SOUMISSION ......................................................................................................................... 2 COMPTE RENDU ................................................................................................................................. 2 ACCORDS COMMERCIAUX ..................................................................................................................... 2

PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES ....................................................... 3 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5

INSTRUCTIONS, CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES ............................................................................. 3 PRÉSENTATION DES SOUMISSIONS .......................................................................................................... 3 DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS – EN PÉRIODE DE SOUMISSION ................................................................. 3 LOIS APPLICABLES ............................................................................................................................... 3 MEILLEURE DATE DE LIVRAISON - SOUMISSION.......................................................................................... 4

PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS ................................................... 5 3.1

INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS ........................................................................... 5

PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION .................................................... 7 4.1 4.2

PROCÉDURES D'ÉVALUATION................................................................................................................. 7 MÉTHODE DE SÉLECTION - ARTICLES MULTIPLES........................................................................................ 7

PARTIE 5 – ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ..................................................... 8 5.1 5.2

ATTESTATIONS EXIGÉES AVEC LA SOUMISSION........................................................................................... 8 ATTESTATIONS PRÉALABLES À L’ATTRIBUTION DU CONTRAT ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ................... 8

PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT ................................................................................... 11 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.14

EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ .................................................................................................... 11 BESOIN - CONTRAT............................................................................................................................ 11 CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES................................................................................................ 11 DURÉE DU CONTRAT.......................................................................................................................... 11 RESPONSABLES................................................................................................................................. 11 PAIEMENT ....................................................................................................................................... 12 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FACTURATION ......................................................................................... 13 ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ........................................................................... 13 LOIS APPLICABLES ............................................................................................................................. 13 ORDRE DE PRIORITÉ DES DOCUMENTS ................................................................................................... 13 CLAUSES DU GUIDE DES CCUA ............................................................................................................ 14 INSTRUCTIONS D'EXPÉDITION - LIVRAISON À DESTINATION ......................................................................... 14

Annexes ANNEXE « A » Description du besoin - Chaudières de chauffage APPENDICE «1»- Matrice de conformité ANNEXE «B» - Tableau des prix

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 1 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

1.1

Besoin - soumission Ce besoin est pour la fourniture et livraison de deux chaudières de chauffage tel que décrit en détail dans l’annexe «A» - Description du besoin - Chaudières de chauffage.

1.2

Compte rendu Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité contractante dans les 15 jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de demande de soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne.

1.3

Accords commerciaux Ce besoin est assujetti aux dispositions de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et de l'Accord sur le commerce intérieur (ACI).

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 2 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES 2.1

Instructions, clauses et conditions uniformisées Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-etlignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les clauses et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les conditions du contrat subséquent. Le document 2003 (2016-04-04) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins concurrentiels, est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie intégrante. Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentiels, est modifié comme suit : Supprimer : 60 jours Insérer : 90 jours

2.2

Présentation des soumissions Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à l'heure et à l'endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.

2.3

Demandes de renseignements – en période de soumission Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité contractante au moins 10 jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui est des demandes de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y répondre. Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la demande de soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque question de manière suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec exactitude. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent porter clairement la mention « exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments portant la mention « exclusif » feront l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le Canada considère que la demande de renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire, afin d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la transmission des réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.

2.4

Lois applicables Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur en Ontario et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois. À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou d'un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur Part – Partie 2 of – de 2 / Page 3 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

soumission ne soit mise en question, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué, cela signifie que les soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées. 2.5

Meilleure date de livraison - soumission Bien que la livraison soit demandée pour le 30 septembre 2016, la meilleure date de livraison qui peut être offerte est le ______________. (à completer par le soumissionaire)

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 4 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS 3.1

Instructions pour la préparation des soumissions Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes, comme suit : Section I : Section II : Section III :

Soumission technique (1 copie papier) Soumission financière (1 copie papier Attestations (1 copie papier)

Les prix doivent figurer dans Annexe « B» –Tableau des prix - seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans une autre section de la soumission. Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après pour préparer leur soumission. a) utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm); b) utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions. En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les ministères organismes fédéraux prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans le processus d'approvisionnement Politique d’achats écologiques (http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achatsprocurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le Canada à atteindre ses objectifs, les soumissionnaires devraient : 1) utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées provenant d'un aménagement forestier durable et contenant au moins 30 % de matières recyclées; et 2) utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, rectoverso/à double face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à anneaux. Section I : Soumission technique Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient expliquer et démontrer comment ils entendent répondre aux exigences et comment ils réaliseront les travaux. 3.1.1 Les soumissionnaires doivent soumettre une proposition technique complète en conformité avec les critères obligatoires énumérées à l’annexe « A ». La proposition technique sera à la base de l’évaluation et doit donc être complète. Les soumissionnaires doivent fournir la proposition technique avec leur soumission. Le défaut de fournir la proposition technique avec la soumission rendra la soumission nonrecevable. 3.1.2 Le soumissionnaire devrait indiquer la date par lequel il compte compléter la livraison des chaudières de chauffage à Industrie Canada au 3701 ave Carling, Ottawa, Ontario.

Section II : Soumission financière Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en utilisant l’Annexe «B» –Tableau des prix et en conformité avec la base de paiement. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément.

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 5 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

3.1.3 Clauses du guide des CCUA Les modalités suivantes sont incorporées aux présentes Référence de Section CCUA C3011T Fluctuation du taux de change

Date 2013-11-06

3.1.4 Paiements Progressifs Paiements Progressifs ne seront pas considérés à moins d’être spécifiquement offerts par TPSGC dans le présent document. 3.1.5 Paiement électronique de factures – soumission (à completer par le soumissionaire) Le Canada demande que les soumissionnaires remplissent l’option 1 ou 2 ci-dessous. 1. ( ) Les instruments de paiement électronique seront acceptés pour le paiement des factures. Les instruments de paiement électronique suivants sont acceptés : ( ) Dépôt direct (national et international) ; ( ) Échange de données informatisées (EDI) ; ( ) Virement télégraphique (international seulement) ; Ou 1. ( ) Les instruments de paiement électronique ne seront pas acceptés pour le paiement des factures. Le soumissionnaire n'est pas obligé d'accepter les paiements effectués à l'aide d'instruments de paiement électronique. L'acceptation des instruments de paiement électronique ne sera pas considérée comme un critère d'évaluation.

Section III : Attestations Les soumissionnaires doivent présenter les attestations et renseignements supplémentaires exigés à la Partie 5.

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 6 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION 4.1

Procédures d'évaluation a) Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la demande de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers. b) Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada et Interis Consulting Inc. évaluera les soumissions. 4.1.1 Évaluation technique Toutes les soumissions doivent être complétées en détail et fournir toutes informations requises dans la demande de soumissions pour permettre une évaluation complète. 4.1.1.1 Critères techniques d’évaluation obligatoires Les critères techniques obligatoires suivants seront pris en considération dans l’évaluation de chaque soumission. a) Le soumissionnaire doit fournir la documentation avec leur soumission montrant comment ils répondent aux exigences techniques détaillées dans l’annexe «A» Description du besoin - Chaudières de chauffage; b) Le soumissionnaire doit compléter et remettre l’appendice «1» – Matrice de conformité (ci-joint) avec leur soumission; et c) Compléter le Certificat de conformité dans la Partie 5. Les soumissions ne répondant pas à ces critères techniques obligatoires seront déclarées non recevables.

4.1.2

Évaluation financière

4.1.2.1 Critères financière obligatoires a) Les soumissionnaires doit offrir des prix unitaires fermes en devises canadiennes, les taxes applicables exclus, DDP rendu droits acquittés à destination(s) Incoterms 2000, les droits de douane inclus pour chaque article offert ; et b) Les soumissionnaires doivent utiliser l’Annexe «B» – Tableau des prix - ci-joint pour présenter leur soumission financière. 4.1.2.2 Prix évalué Le prix évalué total sera déterminé en utilisant le '' Prix total excluant taxes '' de l'Annexe B - Tableau des prix. 4.2

Méthode de sélection - Articles multiples La soumission doit respecter les exigences de la demande de soumissions et satisfaire à tous les critères d'évaluation technique obligatoires pour être déclarée recevable. La recommandation pour l´attribution d´un contrat se fera en fonction de la soumission recevable la plus basse globalement. Un seul contrat sera attribué en réponse à cette sollicitation.

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 7 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 5 – ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements supplémentaires exigés pour qu’un contrat leur soit attribué. Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada, peuvent faire l’objet d’une vérification à tout moment par le Canada. À moins d’indication contraire, le Canada déclarera une soumission non recevable, ou à un manquement de la part de l’entrepreneur s’il est établi qu’une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou non, que ce soit pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat. L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute demande ou exigence imposée par l’autorité contractante, la soumission sera déclarée non recevable, ou constituer un manquement aux termes du contrat. 5.1

Attestations exigées avec la soumission Les soumissionnaires doivent fournir les attestations suivantes dûment remplies avec leur soumission. 5.1.1 Dispositions relatives à l’intégrité - déclaration de condamnation à une infraction Conformément à la Politique d’inadmissibilité et de suspension (http://www.tpsgcpwgsc.gc.ca/ci-if/politique-policy-fra.html), le soumissionnaire doit présenter avec sa soumission la documentation exigée, s’il y a lieu, afin que sa soumission ne soit pas rejetée du processus d’approvisionnement.

5.2

5.2.1

Attestations préalables à l’attribution du contrat et renseignements supplémentaires Les attestations et les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous devraient être remplis et fournis avec la soumission mais ils peuvent être fournis plus tard. Si l'une de ces attestations ou renseignements supplémentaires ne sont pas remplis et fournis tel que demandé, l'autorité contractante informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel les renseignements doivent être fournis. À défaut de fournir les attestations ou les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non recevable. Dispositions relatives à l’intégrité – documentation exigée Conformément à la Politique d’inadmissibilité et de suspension (http://www.tpsgcpwgsc.gc.ca/ci-if/politique-policy-fra.html), le soumissionnaire doit présenter la documentation exigée, s’il y a lieu, afin que sa soumission ne soit pas rejetée du processus d’approvisionnement. 5.2.2

Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi – Attestation de soumission En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée du PCF » du Programme de contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible au bas de la page du site Web d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) – Travail (http://www.edsc.gc.ca/fr/emplois/milieu_travail/droits_personne/equite_emploi/programme _contrats_federaux.page?&_ga=1.152490553.1032032304.1454004848).

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 8 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire, ou tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée du PCF » au moment de l'attribution du contrat.

5.2.3

Attestations additionnelles préalables à l'attribution du contrat

5.2.3.1 Attestation des caractéristiques environnementales générales (à completer par le soumissionaire) Le soumissionnaire doit sélectionner et remplir l'une des deux déclarations suivantes aux fins d’attestation. A)

Le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire est inscrit ou rencontre la norme ISO 14001. ______________________________________ Signature du représentant autorisé du soumissionnaire

_______________ Date

ou B)

Le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire satisfait et continuera de satisfaire, pendant toute la durée du contrat, à un minimum de quatre (4) des six (6) critères identifiés dans le tableau ci-dessous. Le soumissionnaire doit indiquer qu’il satisfait à un minimum de quatre (4) critères. Pratiques écologiques au sein de l'organisation des soumissionnaires Favorise un environnement sans papier au moyen de directives, procédures et / ou programmes. Tous les documents sont imprimés recto verso et en noir et blanc dans le cadre des activités quotidiennes, excepté lors d’indications contraires par votre client. Le papier utilisé dans le cadre des activités quotidiennes est composé d’un minimum de 30% de matières recyclées et possède une certification de la gestion durable des forêts. Utilise préférablement des encres écologiques et achète des cartouches d'encre réusinées ou cartouches d'encre qui peuvent être retournées au fabricant aux fins de réutilisation et de recyclage dans le cadre des activités quotidiennes. Des bacs de recyclage pour le papier, le papier journal, le plastique et l’aluminium sont disponibles et vidés régulièrement conformément au programme de recyclage local.

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 9 of - de 14

Insérez un crochet pour chaque critère qui est respecté

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

Id de l'acheteur - Buyer ID

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

Un minimum de 50% de matériel de bureau détient une certification éco énergétique.

____________________________________ Signature du représentant autorisé du soumissionnaire

__________ Date

5.2.3.2 Certifications des produits (à completer par le soumissionaire) Le soumissionnaire certifie que tous les produits proposés sont conformes aux spécifications stipulées dans l’Annexe « A » Description du besoin – Chaudières de chauffage.

_________________________________ Signature

________________ Date

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 10 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659

N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT Les clauses et conditions suivantes s'appliquent à tout contrat subséquent découlant de la demande de soumissions et en font partie intégrante. 6.1

Exigences relatives à la sécurité 6.1.1

Le contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.

6.2

Besoin - contrat L'entrepreneur doit fournir les articles conformément à l'annexe «A» – Description du besoin - Chaudières de chauffage – ci-joint au contrat.

6.3

Clauses et conditions uniformisées Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre, sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-etconditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6.3.1 Conditions générales 2010A (2016-04-04), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat et en font partie intégrante.

6.4

Durée du contrat 6.4.1 Date de livraison Tous les biens livrables doivent être reçus au plus tard le _____________. 6.4.2 Respect des délais de livraison L'entrepreneur est prié d'aviser l’Autorité contractante dans les plus brefs délais de son incapacité de respecter les délais de livraison fixés et de demander, par la même occasion, une prolongation du délai et de proposer un calendrier de livraison révisé tout en offrant avec sa demande une considération pour cette révision. Le ministère se réserve le droit, conformément aux conditions générales, de résilier le contrat, en totalité ou en partie, pour motif d'inexécution, le jour ouvrable suivant la date de livraison établie dans le contrat.

6.5

Responsables 6.5.1 Autorité contractante L'autorité contractante pour le contrat est : Stella Van Tassel Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Direction générale des approvisionnements, Secteur des achats commerciaux de la gestion de l'approvisionnement Direction du transport et des produits logistiques, électriques et pétroliers Division des produits pétroliers et des produits de construction (HL) Portage III, 7A2, 11 rue Laurier Gatineau QC K1A 0S5 Téléphone: 873-469-3346 Télécopieur: (819) 956-5227 Courriel: [email protected]

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 11 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

Id de l'acheteur - Buyer ID

U6800-164723/A

hl659

N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être autorisée, par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou des instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l'autorité contractante. 6.5.2

Responsable technique (à compléter par l’autorité contractant lors de l’attribution du contrat). Le responsable technique pour le contrat est : Nom :______________________ Titre :______________________ Organisation :________________ Adresse :____________________ Téléphone : ___ ___ ________ Télécopieur : ___ ___ ________ Courriel : ____________________ Le responsable technique représente le ministère ou organisme pour lequel les travaux sont exécutés dans le cadre du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des travaux prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le responsable technique; cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des travaux. Ces changements peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification au contrat émise par l'autorité contractante.

6.5.3

Représentant de l'entrepreneur (à completer par le soumissionaire)

Nom et numéro de téléphone de la personne avec qui communiquer : Renseignements généraux

6.6

Suivi de la livraison

Nom:

___________________________ _________________________

No de téléphone:

___________________________ _________________________

No de télécopieur:

___________________________ _________________________

Courriel:

___________________________ _________________________

Paiement 6.6.1

Base de paiement - prix unitaires fermes

À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat, l'entrepreneur sera payé les prix unitaires fermes précisés dans l'annexe «B» - Tableau des prix, selon un montant total de ___________ $ CAD. Les droits de douane sont inclus et les taxes applicables sont en sus. 6.6.2 Limite de prix Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification ou interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante avant d'être intégrés aux travaux. 6.6.3 Modalités de paiement Clause du guide des CCUA H1000C (2008-05-12), Paiement unique

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 12 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

6.6.4

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

Paiement électronique de factures - contrat

L’entrepreneur accepte d’être payé à l’aide des instruments de paiement électronique suivants : a. b. c.

6.7

( ) Dépôt direct (national et international) ; ( ) Échange de données informatisées (EDI) ; ( ) Virement télégraphique (international seulement)

Instructions relatives à la facturation L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé «Présentation des factures » des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises avant que les travaux identifiés sur la facture sont complétés. Les fournisseurs sont priés de fournir les factures en format électronique sauf si indication contraire de l’autorité contractante ou chargé de projet, réduisant ainsi le matériel imprimé. Les factures doivent être distribuées comme suit : a) L'original et un (1) exemplaire doivent être envoyés à l'adresse suivante pour attestation et paiement. Industrie Canada Centre de Recherche sur les Communications 3701 ave Carling CP 11490 Station H Ottawa, ON K2H 8S2

b) Un (1) exemplaire doit être envoyé à l'autorité contractante identifiée sous l'article 4. Responsables du contrat. 6.8

Attestations et renseignements supplémentaires 6.8.1 Conformité À moins d’indication contraire, le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ou préalablement à l’attribution du contrat, ainsi que la coopération constante quant aux renseignements supplémentaires, sont des conditions du contrat et leur non-respect constituera un manquement de la part de l’entrepreneur. Les attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat.

6.9

Lois applicables Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur en __________ et les relations entre les parties seront déterminées par ces lois.

6.10

Ordre de priorité des documents En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du document qui apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui figure plus bas sur ladite liste. a) les articles de la convention; b) les conditions générales 2010A (2016-04-04) biens - (complexité moyenne); c) l’annexe «A» - Description du besoin - Chaudières de chauffage; d) Annexe «B» - Tableau des prix ; et Part – Partie 2 of – de 2 / Page 13 of - de 14

N° de l'invitation - Solicitation No.

N° de la modif - Amd. No.

U6800-164723/A N° de réf. du client - Client Ref. No.

U6800-164723

Id de l'acheteur - Buyer ID

hl659 File No. - N° du dossier

N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS

hl659.U6800-164723

e) la soumission de l'entrepreneur en date du _________ (inscrire la date de la soumission) (si la soumission a été clarifiée ou modifiée, insérer au moment de l'attribution du contrat : « clarifiée le _____ » ou « , modifiée le _________ . (à compléter lors de l’attribution du contrat) 6.11

Clauses du guide des CCUA Les modalités suivantes sont incorporées aux présentes Référence de Section CCUA A1009C Accès aux lieux d'exécution des travaux G1005C Assurances

Date 2008-05-12 2008-05-12

6.12 Inspection et acceptation L'autorité technique sera le responsable des inspections. Tous les rapports, biens livrables, documents, biens et services fournis en vertu du contrat seront assujettis à l'inspection du responsable des inspections ou de son représentant. Si des rapports, documents, biens ou services ne sont pas conformes aux exigences de l'énoncé des travaux et ne sont pas satisfaisants selon le responsable des inspections, ce dernier aura le droit de les rejeter ou d'en demander la correction, aux frais de l'entrepreneur uniquement, avant de recommander le paiement.

6.13 Préparation en vue de la livraison Les arrangements pour la livraison doivent être faits en contactant le Responsable technique avant de faire la livraison. Toute tentative de la part du transporteur de livrer de l'équipement sera refusée à moins que des arrangements aient été pris pour que le personnel autorisé et qualifié soit disponible pour faire des inspections et accepter la livraison. Lorsque le transporteur devra retourner parce qu'il n'aura pas pris de rendez-vous pour la livraison, le Canada ne sera pas tenu de payer de coûts additionnels.

6.14

Instructions d'expédition - livraison à destination Les biens doivent être expédiés au point de destination précisé dans le contrat et livrés rendu droits acquittés (DDP) au 3701 ave Carling, Ottawa, Ontario selon les Incoterms 2000 pour les expéditions en provenance d'un entrepreneur commercial.

Part – Partie 2 of – de 2 / Page 14 of - de 14

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 1 de 9

Partie 1

Généralités

1.1

CONTENU DE LA SECTION .1

1.2

La section comprend la conception, les critères de performance, le chauffage, les contrôles, etc., pour la fourniture et livraision de deux nouvelles chaudières à basse pression de chauffage hydronique ,B-1 et B-2, au 3701 ave Carling, Ottawa, ON. RÉFÉRENCES

.1

American National Standards Institute (ANSI)/ American Society of Mechanical Engineers (ASME) .1

.2

Canadian Gas Association (CGA) .1

.3

CSA-B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.

Canadian Standards Association (CSA) .1 .2 .3

.4

ANSI/ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section IV, 2001.

CSA B51-97, Code des chaudières, appareils et tuyauteries sous pression. CSA 4.9-2000, Gas-Fired Low-Pressure Steam and Hot Water Boilers CAN-1.3.1-77, Chaudières à gaz industrielles et commerciales d'assemblage.

Electrical and Electronic Manufacturer's Association of Canada (EEMAC) DESSINS D’ATELIER

1.3 .1

Soumettre les dessins d'atelier requis. Ces derniers doivent au moins montrer ou indiquer ce qui suit : .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10

l'agencement général montrant les points de raccordement terminaux et l'emplacement des raccords d'essai; les dégagements nécessaires aux fins d'exploitation, de maintenance et d'entretien, ainsi qu'aux fins de nettoyage et de remplacement des tubes; le châssis de support et ses charges, et la disposition des supports parasismiques et des boulons d'ancrage; les raccordements de tuyauteries; les schémas de montage électrique des appareils; les brûleurs et leurs dispositifs de régulation/sécurité; les divers appareils et matériels; les régulateurs de surveillance de flamme; une liste de pièces de rechange pour une période d’exploitation de un (1) an; la configuration des carneaux et des cheminées par des autres.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 2 de 9 .2

Les données techniques doivent comprendre ce qui suit : .1

.2

1.4

l'efficacité de la chaudière à 10%, 20%, 40%, 60%, 80% et 100% de sa puissance nominale à des températures d’eau de retour de 27 °C, 38 °C, 49 °C, 60 °C, 71 °C et 82 °C. les déperditions thermiques par rayonnement, à la puissance nominale.

MATÉRIAUX/MATÉRIEL DE REMPLACEMENT/D'ENTRETIEN .1

Les matériaux et le matériel d’entretien doivent comprendre : .1 .2

1.5

les outils spéciaux nécessaires à l'exploitation et à l'entretien du matériel, y compris ceux pour les brûleurs, l'ouverture d'accès et les trous de main. Les pièces et les garnitures d’étanchéité de rechange requises pour [un (1)] an d'exploitation.

GARANTIE .1

Le fabricant de chaudière doit réparer ou remplacer toute pièce de chaudière comportant une défectuosité du matériel liés à un défaut de fabrication ou à la qualité de l’exécution dans les 18 mois qui suivent l’expédition de la chaudière de l’usine ou dans les 12 mois qui suivent son démarrage, selon la première éventualité.

.2

Le récipient sous pression doit être garanti contre toute défaillance causée par un choc thermique pour au moins dix (10) ans à compter de la date d'expédition de l'usine. Le récipient sous pression de la chaudière doit être garanti en conséquence sans exigences de débit minimal ou de température de l'eau de retour minimal. La chaudière ne doit pas nécessiter l'utilisation d'interrupteurs de débit ou d'autres dispositifs pour assurer un débit minimal.

.3

. Le récipient sous pression et l’échangeur de chaleur doivent être couverts contre les défaillances résultant de la corrosion des gaz de combustion et/ou de matériel défectueux ou de la qualité d’exécution pendant une période de dix (10) ans à compter de la date d'expédition de l'usine.

Partie 2

Produits

2.1

GÉNÉRALITÉS .1

Fournir deux chaudières hydroniques basse pression (B-1 et B-2) conformément au présent devis.

.2

Chaudières monobloc doivent : .1 .2

Être munies d'un brûleur, des accessoires et de l'appareillage de commande/régulation/sécurité nécessaire. Être éprouvées en [usine] à la puissance nominale, et portant un label ou une plaque signalétique attestant leur conformité aux codes pertinents.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 3 de 9 .3 .4 .5 .3

Être prêtes à raccorder aux tuyauteries, à l'alimentation électrique, aux dispositifs de commande/régulation/sécurité [et aux conduits de fumée]. Être conçues et construites conformément au Boiler and Pressure Vessel Code de l'ASME. Porter un numéro d'enregistrement canadien approprié, conformément à la norme CSA B51.

Performance .1

.2 .3 .4 .5 .6

.7

Carburant : gaz naturel. .1 Puissance d’entrée: 439,6 kW (1500 MBH), puissance de sortie : au moins 411.0 kW (1402 MBH). .2 Pression à l’entrée du circuit de gaz de la chaudière : 1,0 à 3,5 kPa (4 à 14 po CE) Marge de réglage correspondant à un rapport d'au moins 5:1. Pression de service maximale permise par l’ASME : 1103 kPa (160 lb/po2). Température maximale de l’eau de l’ASME : 98,9 °C (210 °F) Point de consigne maximal de la température recommandé : 87,8 °C (190 °F). Température des gaz de combustion à la sortie de la chaudière. .1 85 °C maximum. .2 Au-dessus du point de rosée lorsque l'allure de chauffe est à son minimum. Cotes de rendement minimales des chaudières

Allure de chauffe 10% 20% 40% 60% 80% 100% .8

.4

27°C 98.7 98.6 97.8 96.8 96.0 95.2

Rendement énergétique minimal (%) Température de l’eau de retour 38°C 49°C 60°C 71°C 96.5 92.8 89 .0 88.4 96.3 91.8 88.8 88.2 95.3 91.2 88.7 88.0 94.3 90.6 88.6 87.8 93.6 90.2 88.4 87.6 92.9 89.8 88.0 87.5

Émissions .1 Oxyde d’azote : maximum de 20 ppm, corrigés à 3 % d’oxygène .2 Monoxyde de carbone : maximum de 20 ppm, corrigés à 3 % d’oxygène

Besoins en énergie électrique .1

82°C 88.4 88.2 88.0 87.8 87.6 87.5

Alimentation : 120 V, uniphasée, 60Hz.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 4 de 9 .2

Composants électriques : homologués CSA.

.5

Dispositifs de commande/régulation/sécurité : câblés en usine.

.6

Éléments de montage .1

.7

Boulons d'ancrage .1

.8

Dimensions maximales : 861 mm de largeur x 1538 mm de profondeur x 2032 mm de hauteur.

Masse .1 .2

2.2

L’Ingénieur pourra utiliser les chaudières à des fins d'essai avant la réception de celles-ci et avant le début de la période de garantie.

Dimensions .1

.10

Boulons d'ancrage fournis et installés par des tiers.

Utilisation aux fins d'essai .1

.9

Socle en acier de construction; supports parasismiques; oreilles de levage.

Masse à sec (sans eau) : 1025 kg au plus. Masse opérationnelle (avec eau) : 1419 kg au plus.

CONCEPTION DE LA CHAUDIÈRE .1

Chaudières de chauffage à tubes de fumée entièrement à condensation.

.2

Les tubes, les plaques tubulaires, et la chambre de combustion doivent être construits en acier inoxydable de haute qualité.

.3

La convection externe et les déperditions thermiques par rayonnement à la chaufferie doivent représenter moins de 0,2% de la puissance d’entrée nominale de la chaufferie.

.4

Le rendement thermique certifié pour le brûlage de gaz naturel ne doit pas être inférieur à 93,5% (eau d'alimentation à 82 °C, température de l’eau de retour de 27 °C, allure de chauffe de 100%, fonctionnement en régime permanent).

.5

La chaudière ne doit avoir aucune exigence de température minimale de l'eau de retour.

.6

Un débit nul ou faible ne doit causer aucun dommage au récipient sous pression ou à l'échangeur de chaleur de la chaudière. Des interrupteurs de débit, des pompes de circulateur dédiées, ou des dispositions de tuyauterie primaire/secondaire ne sont pas nécessaires pour protéger l'échangeur de chaleur ou le récipient sous pression contre les chocs thermiques ou autres considérations liées au système.

.7

La chaudière doit avoir un système de combustion à prémélange, en mesure de fonctionner à une pression d’entrée de gaz naturel d’au moins 1 kPa tout en réalisant simultanément le rendement des émissions, une pleine modulation et une pleine puissance d’entrée nominale. La pression maximale de gaz naturel permise à l'entrée du circuit de carburant ne doit pas être inférieure à 3,5 kPa.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 5 de 9 .8

Le collecteur d'échappement doit être construit en acier inoxydable de haute qualité, avec une zone de collecte pour l'élimination finale des gaz de combustion et des condensats.

.9

La chaudière doit être acceptable pour directement évacuer la chaudière en utilisant la combustion étanche en tirant l'air de combustion de l'extérieur ou en tirant l'air de l'espace mécanique lui-même.

.10

La chaudière doit être capable de ventilation d’échappement et d’admission courante. Le système de tirage doit être conçu afin d’éviter le refoulement des gaz d’échappement par les chaudières en arrêt de fonctionnement.

.11

Un raccord de vidange fileté doit être prévu pour la vidange de la chaudière.

.12

Circuit de gaz .1

.2 .3

.13

Fluide de chauffage : la chaudière doit pouvoir fonctionner avec une solution constituée de 50 % de glycol. .1

.14

2.3

Un circuit de gaz principal monté en usine doit être fourni. Le circuit de carburant doit être entièrement assemblé, câblé et installé sur la chaudière et doit être conforme à la norme CAN/CGA B149.1. Les composants du circuit de carburant doivent être enfermés dans l'armoire de la chaudière. Un régulateur de verrouillage doit être fourni par le fabricant de la chaudière comme un composant standard intégré à l'armoire de la chaudière.

Limites des paramètres chimiques de l’eau: Paramètre pH Total de fer/cuivre Chlore Oxygène Vitesse de corrosion du fer

Limite 8.5 à 10.5 5 ppm 200 ppm 250 ppb < 2 mils par année

La chaudière doit être construite grâce à des exigences de la zone sismique d'Ottawa (zone sismique de l’Ouest du Québec). Le fabricant doit fournir des calculs sismiques montrant les exigences de supports parasismiques. Les boulons d'ancrage doivent être fournis et installés par l'Entrepreneur. DISPOSITIFS DE COMMANDE/RÉGULATION/SÉCURITÉ

.1

L’allumage doit être direct par étincelle. Un scanneur à rayons ultraviolets doit être utilisé pour la communication précise de l’état de la flamme au programmateur de la flamme.

.2

La chaudière doit fonctionner à pas plus de 7,0 % d’oxygène excédentaire sur toute la plage de marge de réglage afin de maximiser la combustion saisonnière et les rendements thermiques.

.3

La chaudière doit être préconfigurée par le fabricant avec une marge de réglage par défaut de 5 : 1.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 6 de 9 .4

La chaudière doit maintenir un niveau d’oxyde d’azote < 20 ppm à une correction de 3 % d’oxygène pour toutes les conditions de fonctionnement lorsqu’elle fonctionne au gaz naturel standard.

.5

Pour une chaudière individuelle, l'appareillage de commande/régulation/sécurité doit fournir l’état, la configuration, l’historique et les diagnostics de la chaudière. .1 .2 .3

.4 .5 .6

.7 .8 .9 .10 .11 .6

Chaque chaudière individuelle doit pouvoir être réglée de manière appropriée avec des limites programmables affichées sur l'interface à écran tactile de la chaudière : .1

.2 .3 .4 .7

Commande de programmation et de surveillance de flamme. Capacité de commande de la température (PID) pour jusqu’à deux boucles. Écran tactile couleur avec économiseur d’écran, désactivation d’écran aux fins de nettoyage, réglages du contraste et du volume pour les dispositifs d’alerte. Capacités de communication BacNet. Affichage de l’heure. Commande d’activation/de désactivation de jusqu’à trois (3) dispositifs (pompes, robinets, etc.) avec temporisation programmable pour la désactivation des dispositifs. Affichage personnalisable du nom de la chaudière. Affichage des 15 alarmes les plus récentes, y compris l’état du matériel au moment de son verrouillage. Capacité d’accepter un signal à distance de 4 à 20 m pour établir le point de consigne ou l’allure de chauffe. Options de protection par mot de passe. Capacités de réinitialisation extérieure pour une chaudière individuelle avec arrêt par temps chaud.

Température de l’eau en sortie : .1 Les paramètres de la commande seront utilisés pour gérer les températures de fonctionnement et la marge de réglage de la chaudière afin d’adhérer aux lignes directrices publiées par le fabricant. Température d’évacuation et de cheminée. Température de l’eau à l’entrée. Température de l’air ambiant/extérieur.

L'appareillage de commande/régulation/sécurité doit pouvoir être configuré pour effectuer des fonctions de séquençage pour les deux chaudières. La fonctionnalité de séquençage doit faire partie intégrante de l’appareillage de commande/régulation/sécurité de la chaudière et ne nécessite donc pas un panneau de contrôle externe. .1

Configuration générale de l’appareillage de commande/régulation/sécurité de la chaudière

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 7 de 9 .1

Une chaudière du système doit être programmée en usine comme chaudière MAÎTRE et les chaudières ultérieures seront programmées comme appareil esclave. l .1 Si à tout moment la chaudière MAÎTRE est retirée du système hydronique, les chaudières passent aux commandes locales.

.8

Les chaudières communiqueront entre elles via un réseau ModBus (paire torsadée, en guirlande).

.9

La communication avec le système de contrôle automatique de bâtiments (SCAB) doit être établie par la chaudière MAÎTRE en utilisant la communication BACnet sur IP.

.10

Une liste de mise en correspondance des points de communication doit être fournie.

.11

Des commandes extérieures de réinitialisation pour de multiples systèmes de chaudières utilisant les dispositifs de commande intégrés. .1

.2 .3

.12

Les capteurs suivants doivent être fournis : .1 Capteur et module de la température de l’air extérieur/ambiant. .2 Puits et capteur de la température de la température de l’eau d’alimentation hydronique. La chaudière MASTER doit être programmée sur place selon le calendrier souhaité du client de réinitialisation extérieure. La chaudière MASTER doit avoir la possibilité de désactiver l'ensemble du système de chaudières hydroniques en fonction d’une température de l'air extérieur programmable (arrêt par temps chaud).

Logique séquentielle de plusieurs chaudières utilisant des capacités de contrôles intégrées. .1 .2

Les chaudières seront mises en rotation en fonction d'un ordre séquentiel et d’un nombre d’heures de fonctionnement programmable. Les chaudières seront activées/désactivées à une allure de chauffe minimale programmable et modulées en parallèle pour répondre aux exigences de charge. Par exemple, dans un système à deux chaudières : .1 En cas de demande de chaleur, la première chaudière sera activée et se modulera à l’allure de chauffe minimale programmée, par exemple 20 %. Cette valeur est réglable sur le terrain. .2 Si la charge de chauffage n’est pas satisfaite, la deuxième chaudière sera également activée à 20 %. .3 Les deux chaudières moduleront la température vers le haut et vers le bas en parallèle avec des points de modulation infinis pour répondre aux exigences de la charge de chauffage.

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 8 de 9 .4 .3 .13

Sélection de brûleur .1 .2

.14

Au fur et à mesure que la charge de chauffage diminue, les chaudières seront désactivées de façon séquentielle. Chaque chaudière individuelle peut activer/désactiver jusqu’à trois dispositifs.

Le brûleur doit être à conception de prémélange produisant peu d'émissions avec arrête-flammes intégrés. L'allumage du brûleur doit se faire par un système d'allumage direct à étincelles. Les ensembles de veilleuses ne sont pas acceptés.

Les contrôles de sécurité de chaudière doivent inclure, sans toutefois s’y limiter, les éléments suivants : .1 .2 .3 .4 .5

une limite de la température de fonctionnement pour les démarrages et les arrêts automatiques; une protection surchauffe à réarmement manuel; un relais de sécurité en cas de bas niveau d’eau qui surveille une sonde du récipient sous pression de la chaudière; un interrupteur de sécurité pour éviter le fonctionnement de la chaudière à moins que suffisamment d’air de combustion ne soit prouvé; un détecteur de flamme pour prouver la combustion.

.15

Tous les dispositifs de commande/régulation/sécurité doivent être montés sur la chaudière ou sur un panneau situé sur la chaudière afin de faciliter l’entretien de la chaudière sans à avoir à perturber les dispositifs de commande/régulation/sécurité. Tous les dispositifs doivent être montés et câblés conformément aux exigences UL. L'alimentation électrique fournie doit être 120 de V c.a./60 Hz/uniphasée.

.16

Le contrôleur de la chaudière doit comprendre des contacts pour la connexion au SCAB pour les points de commande, de surveillance et d'alarme suivants : .1 .2 .3 .4 .5 .6

Démarrage/arrêt de la chaudière. État de la chaudière. Point de consigne de l’eau d’alimentation. Alarme générale. Alarme de bas niveau d’eau. Alarme de température élevée.

RACCORDS’ GARNITURES ET ACCESSOIRES DE CHAUDIÈRE

2.4 .1

Fournir tous les accessoires requis pour chaque chaudière. Ces derniers doivent satisfaire aux exigences des normes ANSI/ASME et CSA.

.2

Les chaudières de chauffage hydronique doivent être fournies avec les éléments suivants :

ANNEXE A – DESCRIPTION DU BESOIN CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE Page 9 de 9 .1

.2 .3 .4 .5

.6 .7 .8 .9

Une soupape de sûreté selon les exigences de la section IV de l’ASME. La soupape de sûreté doit être dimensionnée conformément aux exigences du code de l’ASME. Un thermomètre et manomètre combiné monté sur la tuyauterie de sortie de la chaudière. Un raccord de purge des condensats avec purgeur et système de neutralisation des pH; Des œilletons de levage et accessibilité des fourches et accessibilité pour chariot élévateur à fourche aux fins d’arrimage. Les instructions pour l’installation, l’exploitation et l’entretien de la chaudière doivent être contenues dans un manuel fourni avec chaque chaudière. Un schéma de câblage correspondant à la configuration de la chaudière doit être inclus avec chaque chaudière. Un rapport d’essai de réaction au feu en usine correspondant à la configuration de la chaudière doit être inclus avec chaque chaudière. Des robinets d’isolement motorisés sur les raccords de tuyauterie d’alimentation et de retour. Les raccords pour l’installation avec la tuyauterie de combustion étanche.

Partie 3

Exécution

3.1

DÉMARRAGE ET MISE EN SERVICE .1

Le représentant de l’entrepreneur doit fournir un technicien qualifié, sur place à Ottawa, ON, pour un (1) jour par chaudière (total de deux [2] jours) pour les en services suivants : .1 .2 .3

attester l'installation et en assurer la mise en route initiale et la mise en service; effectuer sur place les essais de contrôle de performance; faire une démonstration du fonctionnement des appareils et de leur entretien et donner une formation au personnel d’exploitation et d’entretien.

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE

Page 1 de 9

À compléter par le soumissionnaire : DESSINS D’ATELIER

1.1 .1

Soumettre les dessins d'atelier requis. Ces derniers doivent au moins montrer ou indiquer ce qui suit : Oui_____ Non_____ .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10

.2

l'agencement général montrant les points de raccordement terminaux et l'emplacement des raccords d'essai; les dégagements nécessaires aux fins d'exploitation, de maintenance et d'entretien, ainsi qu'aux fins de nettoyage et de remplacement des tubes; le châssis de support et ses charges, et la disposition des supports parasismiques et des boulons d'ancrage; les raccordements de tuyauteries; les schémas de montage électrique des appareils; les brûleurs et leurs dispositifs de régulation/sécurité; les divers appareils et matériels; les régulateurs de surveillance de flamme; une liste de pièces de rechange pour une période d’exploitation de un (1) an; la configuration des carneaux et des cheminées par des autres.

Les données techniques doivent comprendre: .1

.2

l'efficacité de la chaudière à 10%, 20%, 40%, 60%, 80% et 100% de sa puissance nominale à des températures d’eau de retour de 27 °C, 38 °C, 49 °C, 60 °C, 71 °C et 82 °C. Oui_____ Non_____ les déperditions thermiques par rayonnement, à la puissance nominale. Oui_____ Non_____

.3

conséquence sans exigences de débit minimal ou de température de l'eau de retour minimal. La chaudière ne doit pas nécessiter l'utilisation d'interrupteurs de débit ou d'autres dispositifs pour assurer un débit minimal.

.4

. Le récipient sous pression et l’échangeur de chaleur doivent être couverts contre les défaillances résultant de la corrosion des gaz de combustion et/ou de matériel défectueux ou de la qualité d’exécution pendant une période de dix (10) ans à compter de la date d'expédition de l'usine.

Partie 2

Produits

2.1

GÉNÉRALITÉS .1

Fournir deux chaudières hydroniques basse pression (B-1 et B-2) conformément au présent devis. Oui_____ Non_____

.2

Chaudières monobloc

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE .1 .2

.3

.4 .5 .3

Page 2 de 9

Chaudières munies d'un brûleur, des accessoires et de l'appareillage de commande/régulation/sécurité nécessaire. Oui_____ Non_____ Éprouvées en [usine] à la puissance nominale, et portant un label ou une plaque signalétique attestant leur conformité aux codes pertinents. Oui_____ Non_____ Prêtes à raccorder aux tuyauteries, à l'alimentation électrique, aux dispositifs de commande/régulation/sécurité [et aux conduits de fumée]. Oui_____ Non_____ Conçues et construites conformément au Boiler and Pressure Vessel Code de l'ASME. Oui_____ Non_____ Portant le numéro d'enregistrement canadien approprié, conformément à la norme CSA B51. Oui_____ Non_____

Performance .1

.2 .3 .4 .5 .6

.7

Carburant : gaz naturel. .1 Puissance d’entrée: 439,6 kW (1500 MBH), puissance de sortie : au moins 411.0 kW (1402 MBH). Oui_____ Non_____ .2 Pression à l’entrée du circuit de gaz de la chaudière : 1,0 à 3,5 kPa (4 à 14 po CE) Oui_____ Non_____ Marge de réglage correspondant à un rapport d'au moins 5:1. Oui_____ Non_____ Pression de service maximale permise par l’ASME : 1103 kPa (160 lb/po2). Oui_____ Non_____ Température maximale de l’eau de l’ASME : 98,9 °C (210 °F) Oui_____ Non_____ Point de consigne maximal de la température recommandé : 87,8 °C (190 °F). Oui_____ Non_____ Température des gaz de combustion à la sortie de la chaudière. Oui_____ Non_____ .1 85 °C maximum. .2 Au-dessus du point de rosée lorsque l'allure de chauffe est à son minimum. Cotes de rendement minimales des chaudières Oui_____ Non_____ Rendement énergétique minimal (%) Température de l’eau de retour Allure de chauffe 27°C 38°C 49°C 60°C 71°C 82°C 10% 98.7 96.5 92.8 89 .0 88.4 88.4 20% 98.6 96.3 91.8 88.8 88.2 88.2 40% 97.8 95.3 91.2 88.7 88.0 88.0 60% 96.8 94.3 90.6 88.6 87.8 87.8 80% 96.0 93.6 90.2 88.4 87.6 87.6 100% 95.2 92.9 89.8 88.0 87.5 87.5

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE

.8

.4

Dimensions maximales : 861 mm de largeur x 1538 mm de profondeur x 2032 mm de hauteur. Oui_____ Non_____

Masse Oui_____ Non_____ .1 .2

2.2

Boulons d'ancrage fournis et installés par des tiers. Oui_____ Non_____

Dimensions .1

.8

Socle en acier de construction; supports parasismiques; oreilles de levage. Oui_____ Non_____

Boulons d'ancrage .1

.7

Alimentation : 120 V, uniphasée, 60Hz. Composants électriques : homologués CSA.

Éléments de montage .1

.6

Émissions Oui_____ Non_____ .1 Oxyde d’azote : maximum de 20 ppm, corrigés à 3 % d’oxygène .2 Monoxyde de carbone : maximum de 20 ppm, corrigés à 3 % d’oxygène

Besoins en énergie électrique Oui_____ Non_____ .1 .2

.5

Page 3 de 9

Masse à sec (sans eau) : 1025 kg au plus. Masse opérationnelle (avec eau) : 1419 kg au plus.

CONCEPTION DE LA CHAUDIÈRE .1

Chaudières de chauffage à tubes de fumée entièrement à condensation. Oui_____ Non_____

.2

Les tubes, les plaques tubulaires, et la chambre de combustion doivent être construits en acier inoxydable de haute qualité. Oui_____ Non_____

.3

La convection externe et les déperditions thermiques par rayonnement à la chaufferie doivent représenter moins de 0,2% de la puissance d’entrée nominale de la chaufferie. Oui_____ Non_____

.4

Le rendement thermique certifié pour le brûlage de gaz naturel ne doit pas être inférieur à 93,5% (eau d'alimentation à 82 °C, température de l’eau de retour de 27 °C, allure de chauffe de 100%, fonctionnement en régime permanent). Oui_____ Non_____

.5

La chaudière ne doit avoir aucune exigence de température minimale de l'eau de retour. Oui_____ Non_____

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE .6

Page 4 de 9

Un débit nul ou faible ne doit causer aucun dommage au récipient sous pression ou à l'échangeur de chaleur de la chaudière. Des interrupteurs de débit, des pompes de circulateur dédiées, ou des dispositions de tuyauterie primaire/secondaire ne sont pas nécessaires pour protéger l'échangeur de chaleur ou le récipient sous pression contre les chocs thermiques ou autres considérations liées au système. Oui_____ Non_____

.7

La chaudière doit avoir un système de combustion à prémélange, en mesure de fonctionner à une pression d’entrée de gaz naturel d’au moins 1 kPa tout en réalisant simultanément le rendement des émissions, une pleine modulation et une pleine puissance d’entrée nominale. La pression maximale de gaz naturel permise à l'entrée du circuit de carburant ne doit pas être inférieure à 3,5 kPa. Oui_____ Non_____

.8

Le collecteur d'échappement doit être construit en acier inoxydable de haute qualité, avec une zone de collecte pour l'élimination finale des gaz de combustion et des condensats. Oui_____ Non_____

.9

La chaudière doit être acceptable pour directement évacuer la chaudière en utilisant la combustion étanche en tirant l'air de combustion de l'extérieur ou en tirant l'air de l'espace mécanique lui-même. Oui_____ Non_____

.10

La chaudière doit être capable de ventilation d’échappement et d’admission courante. Le système de tirage doit être conçu afin d’éviter le refoulement des gaz d’échappement par les chaudières en arrêt de fonctionnement. Oui_____ Non_____

.11

Circuit de gaz .1

.2

.3

Un circuit de gaz principal monté en usine doit être fourni. Le circuit de carburant doit être entièrement assemblé, câblé et installé sur la chaudière et doit être conforme à la norme CAN/CGA B149.1. Oui_____ Non_____ Les composants du circuit de carburant doivent être enfermés dans l'armoire de la chaudière. Oui_____ Non_____ Un régulateur de verrouillage doit être fourni par le fabricant de la chaudière comme un composant standard intégré à l'armoire de la chaudière. Oui_____ Non_____

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE .12

Fluide de chauffage : la chaudière doit pouvoir fonctionner avec une solution constituée de 50 % de glycol. Oui_____ Non_____ .1

.13

Page 5 de 9

Limites des paramètres chimiques de l’eau: Paramètre pH Total de fer/cuivre Chlore Oxygène Vitesse de corrosion du fer

Limite 8.5 à 10.5 5 ppm 200 ppm 250 ppb < 2 mils par année

La chaudière doit être construite grâce à des exigences de la zone sismique d'Ottawa (zone sismique de l’Ouest du Québec). Le fabricant doit fournir des calculs sismiques montrant les exigences de supports parasismiques. Les boulons d'ancrage doivent être fournis et installés par l'Entrepreneur. Oui_____ Non_____

2.3

DISPOSITIFS DE COMMANDE/RÉGULATION/SÉCURITÉ .1

L’allumage doit être direct par étincelle. Un scanneur à rayons ultraviolets doit être utilisé pour la communication précise de l’état de la flamme au programmateur de la flamme. Oui_____ Non_____

.2

La chaudière doit fonctionner à pas plus de 7,0 % d’oxygène excédentaire sur toute la plage de marge de réglage afin de maximiser la combustion saisonnière et les rendements thermiques. Oui_____ Non_____

.3

La chaudière doit être préconfigurée par le fabricant avec une marge de réglage par défaut de 5 : 1. Oui_____ Non_____

.4

La chaudière doit maintenir un niveau d’oxyde d’azote < 20 ppm à une correction de 3 % d’oxygène pour toutes les conditions de fonctionnement lorsqu’elle fonctionne au gaz naturel standard. Oui_____ Non_____

.5

Pour une chaudière individuelle, l'appareillage de commande/régulation/sécurité doit fournir l’état, la configuration, l’historique et les diagnostics de la chaudière. .1 .2

Commande de programmation et de surveillance de flamme. Oui_____ Non_____ Capacité de commande de la température (PID) pour jusqu’à deux boucles. Oui_____ Non_____

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE .3

.4 .5 .6

.7 .8

.9

.10 .11

.6

Écran tactile couleur avec économiseur d’écran, désactivation d’écran aux fins de nettoyage, réglages du contraste et du volume pour les dispositifs d’alerte. Oui_____ Non_____ Capacités de communication BacNet. Oui_____ Non_____ Affichage de l’heure. Oui_____ Non_____ Commande d’activation/de désactivation de jusqu’à trois (3) dispositifs (pompes, robinets, etc.) avec temporisation programmable pour la désactivation des dispositifs. Oui_____ Non_____ Affichage personnalisable du nom de la chaudière. Oui_____ Non_____ Affichage des 15 alarmes les plus récentes, y compris l’état du matériel au moment de son verrouillage. Oui_____ Non_____ Capacité d’accepter un signal à distance de 4 à 20 m pour établir le point de consigne ou l’allure de chauffe. Oui_____ Non_____ Options de protection par mot de passe. Oui_____ Non_____ Capacités de réinitialisation extérieure pour une chaudière individuelle avec arrêt par temps chaud. Oui_____ Non_____

Chaque chaudière individuelle doit pouvoir être réglée de manière appropriée avec des limites programmables affichées sur l'interface à écran tactile de la chaudière : .1

.2 .3 .4 .7

Page 6 de 9

Température de l’eau en sortie : .1 Les paramètres de la commande seront utilisés pour gérer les températures de fonctionnement et la marge de réglage de la chaudière afin d’adhérer aux lignes directrices publiées par le fabricant. Oui_____ Non_____ Température d’évacuation et de cheminée. Oui_____ Non_____ Température de l’eau à l’entrée. Oui_____ Non_____ Température de l’air ambiant/extérieur. Oui_____ Non_____ Une chaudière du système doit être programmée en usine comme chaudière MAÎTRE Oui_____ Non_____

APPENDICE 1 – MATRICE DE CONFORMITÉ CHAUDIÈRES DE CHAUFFAGE .8

Sélection de brûleur .1

.2

.9

Page 7 de 9

Le brûleur doit être à conception de prémélange produisant peu d'émissions avec arrête-flammes intégrés. Oui_____ Non_____ L'allumage du brûleur doit se faire par un système d'allumage direct à étincelles. Les ensembles de veilleuses ne sont pas acceptés. Oui_____ Non_____

Les contrôles de sécurité de chaudière doivent inclure, sans toutefois s’y limiter, les éléments suivants : .1

.2 .3

.4

.5

une limite de la température de fonctionnement pour les démarrages et les arrêts automatiques; Oui_____ Non_____ une protection surchauffe à réarmement manuel; Oui_____ Non_____ un relais de sécurité en cas de bas niveau d’eau qui surveille une sonde du récipient sous pression de la chaudière; Oui_____ Non_____ un interrupteur de sécurité pour éviter le fonctionnement de la chaudière à moins que suffisamment d’air de combustion ne soit prouvé; Oui_____ Non_____ un détecteur de flamme pour prouver la combustion. Oui_____ Non_____

.10

Tous les dispositifs de commande/régulation/sécurité doivent être montés sur la chaudière ou sur un panneau situé sur la chaudière afin de faciliter l’entretien de la chaudière sans à avoir à perturber les dispositifs de commande/régulation/sécurité. Oui_____ Non_____

.11

Tous les dispositifs doivent être montés et câblés conformément aux exigences UL. L'alimentation électrique fournie doit être 120 de V c.a./60 Hz/uniphasée. Oui_____ Non_____

.12

Le contrôleur de la chaudière doit comprendre des contacts pour la connexion au SCAB pour les points de commande, de surveillance et d'alarme suivants : Oui_____ Non_____ .1 .2 .3 .4 .5 .6

Démarrage/arrêt de la chaudière. État de la chaudière. Point de consigne de l’eau d’alimentation. Alarme générale. Alarme de bas niveau d’eau. Alarme de température élevée.

Solicitation No. – Nº de l’invitation

Amd No. - Nº de la modif.

U6800-164723/A

Buyer ID – Id de l’acheteur

hl659

Client Ref. No. – Nº de réf. Du client U6800-164723

File No - Nº de dossier hl659.U6800-164723

_____________________________________________________________________________________________

ANNEXE B – TABLEAU DES PRIX

Chaudières de chauffage hydronique (Quantité ferme) Le soumissionnaire doit proposer des prix unitaires pour une quantité de deux (2) Chaudières de chauffage en conformité avec l’annexe «A» - Description du besoin – Chaudières de chauffage.

A Item

1.

2.

B Description

Deux (2) chaudières de chauffage hydroponique

Démarrage, mise en service et formation (y compris tout matériel de formation requis) tel de décrit à la section 3.1 de l’annexe «A» - Description du besoin.

C Quantité

D Prix unitaire ferme (à completer par le soumissionaire)

E Prix évalué excluant les taxes

2

$___________

$____________

2 / jours

$___________

$___________

Prix total excluant taxes

(à completer par le soumissionaire)

$____________

*Les prix soumis pour les items 1 et 2 ci-dessus doivent inclure les frais de livraison (et frais de voyage pour l’item 2) au 3701 Carling Avenue, Ottawa, ON, ainsi que les garanties, tel de décrit dans l’annexe «A» - description du besoin - Chaudières de chauffage.

Page 1 of 1