isocab – isobar nv algemene verkoopsvoorwaarden 2016.11

majeure toute grève et tout retard de livraison de matières premières, produits ou ... pouvait en subir aucun préjudice ou bien n'a subi qu'un préjudice mineur, ...
200KB taille 8 téléchargements 146 vues
ISOCAB – ISOBAR NV ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN 2016.11

1. ALGEMEEN 1.1 Alle leveringen door ISOCAB-ISOBAR NV (hierna “ISOCAB-ISOBAR” genoemd) geschieden uitsluitend tegen deze voorwaarden met uitsluiting van de voorwaarden van de Koper (hierna de “Klant” genoemd), tenzij uitdrukkelijke en schriftelijke afwijking hierop toegestaan door ISOCAB-ISOBAR. Door het plaatsen van een bestelling of aanvaarden van een offerte geeft de Klant te kennen in te stemmen met voorliggende voorwaarden. 1.2 Het verzaken door ISOCAB-ISOBAR aan de haar krachtens deze algemene voorwaarden toekomende rechten of geldsommen kan niet worden beschouwd als een definitief verzaken hieraan en belet niet dat ISOCAB-ISOBAR in de toekomst de toepasselijkheid van deze algemene voorwaarden inroept om de haar toekomende rechten uit te oefenen of de haar toekomende geldsommen op te eisen. 1.3 De nietigheid en/of niet-afdwingbaarheid van één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden laat de geldigheid en/of afdwingbaarheid van de overige bepalingen onverlet.

5.5 De goederen moeten door de Klant worden afgenomen binnen de 8 dagen na de terbeschikkingstelling. Na het verstrijken van deze termijn zijn de verschuldigde sommen opeisbaar, zonder dat de Klant de betaling kan weigeren wegens nog niet plaats gehad hebbende afname. Zonder verplicht te zijn de binnen voormelde termijn niet-afgehaalde goederen te bewaren en op te slaan in optimale omstandigheden, heeft ISOCAB-ISOBAR, indien zij de goederen bewaart en opslaat, het recht om alle hiermee gepaard gaande kosten in rekening te brengen. 6. KLACHTEN EN AANSPRAKELIJKHEID

2.1 Prijscouranten of -lijsten verbinden ISOCAB-ISOBAR-ISOBAR slechts nadat en voor zover zij door haar schriftelijk werden bevestigd.

6.1 Onverminderd hetgeen bepaald sub 5.2 en 5.4 is de Klant ertoe gehouden voldoende gedetailleerde bewijsmiddelen voor te leggen wanneer hij de (zichtbare of onzichtbare) non-conformiteit van de geleverde goederen of diensten opwerpt. Onder voldoende gedetailleerd moet voor de toepassing van deze bepaling worden begrepen de duidelijke en ondubbelzinnige omschrijving van het aantal beschadigde goederen, de gebreken die zij vertonen, en de vermoedelijke oorzaak daarvan, gestaafd met foto’s of ander beeldmateriaal.

2.2 Tenzij de kwaliteitsvereisten uitdrukkelijk en schriftelijk werden overeengekomen, zal ISOCAB-ISOBAR producten leveren van een kwaliteit die niet slechter is dan wat in de sector gebruikelijk en aanvaardbaar is. Het voorgaande geldt niet ten aanzien van producten die als tweede keuze werden verkocht.

6.2 Tenzij andersluidende wet of reglement of tenzij uitdrukkelijk anderszins schriftelijk bedongen, verleent ISOCAB-ISOBAR één jaar garantie op haar goederen. Bijzondere kwaliteitseisen of -normen van de door ISOCAB-ISOBAR te leveren goederen, verbinden ISOCAB-ISOBAR slechts indien en voor zover zij voorafgaand schriftelijk werden overeengekomen.

2. OVEREENKOMST

2.3 Wijziging of annulering van een bestelling door de Klant van een door ISOCAB-ISOBAR bevestigde bestelling moet schriftelijk gebeuren en is slechts verbindend in hoofde van ISOCAB-ISOBAR na schriftelijke instemming ermee door ISOCABISOBAR. In elk geval behoudt ISOCAB-ISOBAR zich het recht voor vergoeding te eisen voor gemaakte kosten en gederfde inkomsten. Onverminderd het recht in hoofde van ISOCAB-ISOBAR de meerdere schade te bewijzen en ervoor schadeloosstelling te vorderen, wordt deze vergoeding geraamd op 25% van hetgeen de Klant naar aanleiding van de uitvoering van de overeenkomst verschuldigd zou zijn geweest, of 50% indien de wijziging of annulering tijdens de laatste 4 weken voor de voorziene leveringsdatum plaatsvindt. 2.4 Indien als gevolg van gewijzigde omstandigheden of een wijziging van de bestelling of een gebeurtenis of omstandigheid buiten de wil van ISOCAB-ISOBAR om de uitvoering van de overeenkomst tijdelijk onmogelijk of bemoeilijkt wordt, is ISOCAB-ISOBAR gerechtigd haar contractuele verplichtingen tijdelijk op te schorten en de overeengekomen termijnen dienovereenkomstig te verlengen. 3. PRIJS EN BETALING VAN DE PRIJS 3.1 Alle prijzen van ISOCAB-ISOBAR zijn exclusief belastingen. De prijs, in hoofdsom en accessoria, is contant betaalbaar op de zetel van ISOCAB-ISOBAR. ISOCAB-ISOBAR zal bij laattijdige betaling van rechtswege en zonder ingebrekestelling gerechtigd zijn de prijs wegens leverancierskrediet met 10% te verhogen en dit met een minimum van 150 €. 3.2 De Klant wordt geacht de factuur als juist en de schuld te hebben erkend, als hij deze niet binnen de 14 kalenderdagen na factuurdatum schriftelijk geprotesteerd heeft. 3.3 Voor iedere som die niet is betaald op de vervaldag van de factuur zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling een interest van 1% per maand verschuldigd zijn. 3.4 ISOCAB-ISOBAR is gerechtigd de Klant herinneringsbrieven toe te sturen bij laattijdige betaling. Bij een eerste herinneringsbrief wordt een forfaitaire kost van 25 € aangerekend. Vanaf de tweede herinneringsbrief, aangetekend of niet, wordt een forfaitaire kost van 50 € per brief aangerekend. De Klant is ertoe gehouden deze forfaitaire kosten te voldoen tezamen met de hoofdsom. 3.5 ISOCAB-ISOBAR kan niet gedwongen worden betaling te aanvaarden in een andere munt dan de euro. 3.6 Stijgingen van kostprijsbepalende factoren ontstaan na het sluiten van de overeenkomst mogen door ISOCAB-ISOBAR worden doorgerekend indien de nakoming van de overeenkomst op het ogenblik van de stijging nog niet is voltooid en voor zover de stijging redelijkerwijs niet door ISOCAB-ISOBAR kon worden voorzien. De Klant is ertoe gehouden voormelde stijgingen te voldoen tezamen met en pro rata de betaling van de hoofdsom. 3.7 ISOCAB-ISOBAR heeft het recht om van de Klant te eisen dat deze een waarborg of enige andere zekerheid stelt, indien zij oordeelt dat de Klant in een slechte financiële situatie verkeert, hetgeen onweerlegbaar wordt vermoed ingeval de Klant in faillissement werd gedagvaard, het faillissement heeft aangevraagd of failliet werd verklaard.

148

kwantiteit als de afmetingen betreft, alsook van de afwezigheid van zichtbare gebreken. Het formuleren van opmerkingen op het CMR-transportdocument ontslaat de Klant niet van de sub 6.1 bedoelde verplichting.

3.8 Indien de overeenkomst door ISOCAB-ISOBAR lastens de Klant wordt ontbonden om welke reden dan ook, worden alle verschuldigde sommen onmiddellijk opeisbaar, alsmede een vergoeding voor de gemaakte kosten en gederfde inkomsten. Onverminderd het recht in hoofde van ISOCAB-ISOBAR de meerdere schade te bewijzen en ervoor schadeloosstelling te vorderen, wordt deze vergoeding geraamd op 25% van hetgeen de Klant naar aanleiding van de uitvoering van de overeenkomst verschuldigd zou zijn geweest, of 50% indien de ontbinding tijdens de laatste 4 weken voor de voorziene leveringsdatum plaatsvindt. 4. LEVERINGSTERMIJN 4.1 Tenzij een uiterste leveringsdatum uitdrukkelijk en schriftelijk werd bedongen, is de opgegeven, of desgevallend overeenkomstig deze algemene voorwaarden verlengde, leveringsdatum of -termijn slechts een ernstige raming en daarom slechts indicatief, zodat ISOCAB-ISOBAR niet aansprakelijk zal zijn voor beperkte afwijkingen ten aanzien van de geraamde leveringsdatum of -termijn. Leveringstermijnen dienen steeds te worden berekend vanaf de dag volgend op de dag waarop het order of de wijziging daaraan werd bevestigd. 4.2 Niettemin blijven opgegeven leveringsdata of -termijnen steeds onder voorbehoud van gewijzigde omstandigheden of gebeurtenissen buiten de wil van ISOCAB-ISOBAR om, zoals onder meer, maar niet uitsluitend: a. ernstige bedrijfsstoornis of -onderbreking van elke aard, onverschillig de wijze waarop deze is ontstaan; b. vertraagde of te late levering door één of meerdere leveranciers van ISOCAB-ISOBAR; c. moeilijkheden of -belemmeringen van elke aard, waardoor het vervoer naar of van de bedrijven van ISOCAB-ISOBAR wordt gehinderd; d. import- of exportbeperkingen van welke aard ook; e. elke wijziging aan de bestelling of in de aan ISOCAB-ISOBAR meegedeelde informatie nadat de bestelling werd bevestigd voor zover en in de mate dat deze informatie nodig of nuttig is voor de productie en/of levering van de goederen.

6.3 Geringe, in de sector gebruikelijke en/of technisch niet te vermijden afwijkingen in de kwaliteit, de kleur, de afmetingen of maat, de afwerking, enzovoort, worden niet geacht tekortkomingen te zijn en leveren geen grond voor ontbinding van de overeenkomst noch voor enige schadevergoeding. De Klant wordt ervan geïnformeerd dat ISOCAB-ISOBAR goederen levert waarvan de kleur sterk gelijkt op de door de Klant bestelde kleur. Kleurverschillen die niet buiten de ΔE ≤ 1 (methode CIELAB) marge vallen, worden als geringe afwijkingen beschouwd en leveren geen grond voor ontbinding of schadevergoeding. 6.4 Wanneer een bestelling is gebeurd op basis van een namens de Klant ter beschikking gestelde tekening, model, lastenboek of enig ander document, dan zijn de aanduidingen en modaliteiten aangegeven op dit document bepalend voor de uitvoering en de beoordeling van de conformiteit van de geleverde goederen. De Klant draagt het risico voor verkeerd aangegeven aanduidingen en/of modaliteiten. De Klant kan er zich niet op beroepen dat bepaalde fouten en/of verkeerde aanduidingen op voormeld document door ISOCAB-ISOBAR dienden te zijn opgemerkt. De Klant vrijwaart ISOCAB-ISOBAR voor elke aanspraak van derden met betrekking tot het gebruik van het namens de Klant ter beschikking gestelde document. 6.5 Indien ISOCAB-ISOBAR op vraag van de Klant berekeningen maakt omtrent de belasting en/of belastbaarheid van de te leveren goederen en/of het bouwwerk waarin deze goederen worden geïncorporeerd, dan gebeurt dit steeds op basis van de gegevens die haar namens de Klant werden ter beschikking gesteld. In geen geval zal ISOCAB-ISOBAR aansprakelijk zijn ingeval deze gegevens onjuist of onvolledig zouden zijn. Indien namens de Klant geen gegevens worden ter beschikking gesteld, zal voormelde berekening gebeuren op grond van de gekende normen. Aangezien deze normen slechts gemiddelden zijn of bij benadering werden bepaald of niet van toepassing kunnen zijn op het desbetreffende bouwwerk, zullen deze berekeningen steeds slechts indicatief zijn. Het komt aan de Klant toe de juistheid van deze berekeningen te verifiëren. 6.6 Indien de Klant tweede keuze goederen heeft besteld, of met de levering daarvan heeft ingestemd, zal hij zich niet tegen ISOCAB-ISOBAR kunnen keren om reden van niet-conformiteit van de geleverde goederen met de dwingend voorgeschreven voorschriften geldend voor eerste keuze goederen. In geen geval zal de Klant zich tegen ISOCAB-ISOBAR kunnen keren om onder meer en al dan niet vermeende esthetische gebreken en/of ontoereikende thermische en/of akoestische kenmerken en/ of versnelde roestvorming of enig andere gebrek. 6.7 ISOCAB-ISOBAR zal niet aansprakelijk zijn voor schade of gebreken aan de verkochte goederen indien deze werden geschilderd of op enige wijze werden bewerkt door de Klant of enige derde, tenzij nadat de voorafgaande schriftelijke goedkeuring van ISOCAB-ISOBAR werd verkregen. 6.8 ISOCAB-ISOBAR zal in geen geval aansprakelijk zijn voor roest- en/of andere vlekken en/of deuken of enige andere beschadiging die het gevolg zijn van of kunnen veroorzaakt zijn door: a. gensters, zaagresten, … en/of het niet, laattijdig of onoordeelkundig verwijderen daarvan; b. het gebruik van onvoldoende scherp snij- of slijpgereedschap; c. het niet tijdig verwijderen van de PET- of andere (bescherm)folie, waaromtrent de Klant wordt geïnformeerd dat deze bij voorkeur onmiddellijk na de levering dient te worden verwijderd en uiterlijk drie maanden na de voorziene leveringsdatum; d. het onoordeelkundig of onvoorzichtig afnemen van de panelen van de stapel of de palet waarop zij werden getransporteerd, waaromtrent de Klant wordt geïnformeerd steeds de bijgeleverde nota houdende richtlijnen omtrent het lossen van de goederen na te lezen en na te leven; e. het op elkaar plaatsen van geleverde stapels van panelen; f. onvoldoende en/of onoordeelkundig onderhoud van de geleverde goederen. 6.9 Tenzij uitdrukkelijke schriftelijke bevestiging vanwege ISOCAB-ISOBAR en/of haar aangestelden, garandeert ISOCABISOBAR niet dat de geleverde goederen geschikt zijn voor het doel waarvoor de Klant deze wenst te gebruiken. Verstrekte monsters worden steeds slechts bij wijze van aanduiding verstrekt. 6.10 De Klant is ertoe gehouden alle redelijke maatregelen te nemen om de omvang van de schade en derhalve de aansprakelijkheid van ISOCAB-ISOBAR te beperken, en dit van zodra de Klant kennis heeft genomen of had kunnen nemen van de schade, de potentiële schade of het schadeverwekkend feit. Tevens zal de Klant ISOCAB-ISOBAR onmiddellijk in kennis stellen, middels een aangetekend schrijven, van de schade en de omvang ervan. ISOCAB-ISOBAR zal in geen geval aansprakelijk zijn voor schade die het gevolg is van het niet-naleven van deze verplichting of had kunnen worden vermeden indien de Klant de hier bedoelde op hem rustende verplichtingen behoorlijk had nageleefd. 6.11 ISOCAB-ISOBAR zal geen creditnota opmaken vooraleer zij de nodige vaststelling heeft gedaan en haar aansprakelijkheid vaststaat. 6.12 De aansprakelijkheid van ISOCAB-ISOBAR in geval van fout of tekortkoming is te allen tijde beperkt tot herlevering dan wel tot vergoeding van het op de levering betrekking hebbende factuurbedrag.

4.3 Indien de levering van de goederen niet op geraamde leveringsdatum of binnen de geraamde leveringstermijn kan gebeuren, is ISOCAB-ISOBAR gerechtigd tot deelleveringen en tot een redelijke naleveringstermijn voor de nog te leveren goederen. Voor zover en in de mate waarin ISOCAB-ISOBAR aan deze onmogelijkheid geen schuld treft, zal zij gerechtigd zijn de extra kosten die met deze deelleveringen gepaard gaan, aan te rekenen aan de Klant.

6.13 Onverminderd het voorgaande zal de aansprakelijkheid van ISOCAB-ISOBAR in geen geval 250.000 € overtreffen.

4.4 In elk geval verleent de Klant ISOCAB-ISOBAR een bijkomende termijn van 30 dagen na aangetekende aanmaning tot levering. Deze termijn kan in geen geval lopen zonder ingebrekestelling noch ingaan vóór het verstrijken van de oorspronkelijk bedongen, desgevallend verlengde leveringsdatum of leveringstermijn. Na het verstrijken van deze bijkomende termijn heeft de Klant het recht om de overeenkomst te ontbinden voor het niet uitgevoerde gedeelte.

6.15 De Klant vrijwaart ISOCAB-ISOBAR tegen alle aanspraken van derden tot vergoeding van schade of anderszins, welke direct of indirect samenhangt met enige leveringsverplichting, het afleveren van goederen, de geleverde goederen of het gebruik daarvan, dan wel van enige werkzaamheden. De vrijwaring bedoeld in dit artikel geldt niet voor opzet of bewuste roekeloosheid van ISOCAB-ISOBAR.

4.5 De eenzijdige ontbinding uitgaande van de Klant geeft aanleiding tot een onmiddellijke afrekening tussen de partijen, zonder dat de Klant gerechtigd is op enige schadevergoeding. 4.6 ISOCAB-ISOBAR is niet verantwoordelijk voor schade voortvloeiend uit vertraging van levering voor zover en in de mate waarin deze vertraging te wijten is aan hetzij staking hetzij laattijdige levering van grondstoffen, producten of diensten door haar leveranciers. 4.7 ISOCAB-ISOBAR heeft het recht om, zonder enige schriftelijke ingebrekestelling, leveringen uit te stellen en de leveringstermijn te verlengen indien de Klant in gebreke blijft om de bij artikel 3.7 gevraagde waarborg of zekerheid te stellen of om vervallen schulden, uit hoofde van welke verplichting en/of overeenkomst dan ook, in hoofdsom en accessoria te betalen of om enige andere verplichting uit hoofde van de afgesloten overeenkomst na te komen. 4.8. Onverminderd het bovenstaande, en behoudens het geval waarbij ISOCAB-ISOBAR het bewijs levert dat de Klant hierdoor geen schade heeft geleden of kon lijden of een mindere schade heeft geleden, zal de Klant bij laattijdige levering door ISOCABISOBAR gerechtigd zijn op een forfaitaire schadevergoeding gelijk aan 0,20% van het door ISOCAB-ISOBAR totaal gefactureerde bedrag per dag vertraging, zonder dat het totaal van deze schadevergoeding hoger kan zijn dan 10% van het door ISOCABISOBAR totaal gefactureerde bedrag. 5. LEVERING EN RISICO-OVERDRACHT 5.1 Levering vindt plaats FCA (“Free Carrier”), conform Incoterms 2010. Conform FCA gaat het risico van de zaak over op de Klant indien de overeengekomen plaats van levering het bedrijfspand van ISOCAB-ISOBAR is, van zodra de goederen zijn geladen op het vervoermiddel verschaft door de Klant. 5.2 De Klant is in het sub 5.1 bedoelde geval verplicht de goederen bij het laden ervan te controleren op zichtbare gebreken en op de zichtbare conformiteit ten aanzien van het overeengekomene. Het opladen van de goederen geldt als definitieve bevestiging van de zichtbare conformiteit van de goederen, zowel wat de kwaliteit als de kwantiteit als de afmetingen betreft, alsook van de afwezigheid van zichtbare gebreken. Wanneer het vervoer gebeurt door een tussenpersoon, al dan niet ingeschakeld door ISOCAB-ISOBAR, dient de tussenpersoon voormelde controle uit te voeren en wordt hij geacht te handelen als een lasthebber van de Klant.

6.14 Wanneer de overeenkomst goederen of diensten betreft die door ISOCAB-ISOBAR van derden werden betrokken, is de aansprakelijkheid van ISOCAB-ISOBAR beperkt tot datgene waarvoor de ingeschakelde derde aansprakelijk is jegens ISOCABISOBAR.

7. EIGENDOM EN EIGENDOMSVOORBEHOUD 7.1 De geleverde goederen blijven volledig en uitsluitend eigendom van ISOCAB-ISOBAR tot op het ogenblik van de betaling door de Klant van de verschuldigde prijs, inclusief accessoria. Dit eigendomsvoorbehoud geldt zelfs wanneer de Klant de goederen heeft verwerkt en/of heeft vastgemaakt aan enige met de grond verbonden constructie. Dit eigendomsvoorbehoud doet geen afbreuk aan de risico-overdracht zoals bepaald in artikel 5. 7.2 Het eigendomsvoorbehoud laat ISOCAB-ISOBAR toe de goederen geheel of gedeeltelijk terug te nemen indien een verschuldigde en opeisbare som niet op de vervaldag zou worden betaald. 7.3 Het is de Klant uitdrukkelijk niet toegestaan, zolang de verschuldigde prijs, inclusief accessoria, niet volledig is voldaan, de geleverde goederen te vervreemden, te verpanden of op enige andere wijze te bezwaren met welk recht dan ook. 7.4 Zelfs Indien de Klant, in strijd met hetgeen hierboven bepaald, de goederen geheel of gedeeltelijk zou doorverkopen of op enige andere wijze vervreemden, dan behoudt ISOCAB-ISOBAR het recht en de mogelijkheid de som op te eisen die overeenstemt met de waarde van de doorverkochte goederen. In dat geval wordt het eigendomsvoorbehoud overgedragen op de herverkoopprijs. 7.5 Indien de Klant na ingebrekestelling binnen de 8 dagen niet overgaat tot volledige betaling van de verschuldigde sommen, heeft ISOCAB-ISOBAR het recht om op kosten of voor rekening van de Klant de geleverde goederen terug af te halen waar deze zich ook mogen bevinden, desgevallend nadat de goederen op kosten of voor rekening van de Klant werden gedemonteerd. Bij weigering van de toelating tot afhaling, zal ISOCAB-ISOBAR gerechtigd zijn op een dwangsom van 250 € per dag vertraging. 8. GESCHILLEN 8.1 Behoudens andersluidende dwingende wetsbepaling, zullen alle rechtsvorderingen met betrekking tot de geldigheid, de uitlegging, de uitvoering of de beëindiging van de overeenkomst tussen ISOCAB-ISOBAR en de Klant onder de exclusieve bevoegdheid vallen van de rechtbanken bevoegd voor de plaats waar ISOCAB-ISOBAR haar maatschappelijke zetel heeft.

5.3 Indien evenwel schriftelijk en voorafgaand uitdrukkelijk een andere plaats van levering zou zijn overeengekomen dan deze bedoeld sub 5.1., en indien ISOCAB-ISOBAR uitdrukkelijk heeft verklaard de kosten van het transport ten laste te nemen, dan gebeurt de levering CPT (“Carriage Paid To”), conform Incoterms 2010. Conform CPT gaat in dit geval het risico van de zaak over op de Klant wanneer ze op de overeengekomen plaats van levering aan de Klant worden overgedragen. De Klant staat in voor het lossen van de goederen, en draagt hiervan het risico, zelfs indien hij gebruik zou maken of laten maken van een door ISOCAB-ISOBAR of de vervoerder ter beschikking gestelde machine.

8.2 De overeenkomst tussen ISOCAB-ISOBAR en de Klant en haar geldigheid wordt exclusief beheerst door en getoetst aan het Belgisch recht, zelfs indien de uitvoering ervan geheel of gedeeltelijk in een ander land plaatsvindt of de Klant in een ander land zijn woonplaats of maatschappelijke zetel zou hebben. De toepassing van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (Weens Koopverdrag) evenals van elke andere bestaande of toekomstige internationale regeling die potentieel van toepassing kan zijn op de contractuele relatie tussen de partijen, wordt uitdrukkelijk uitgesloten.

5.4 De Klant is in het sub 5.3 bedoelde geval verplicht de goederen bij het lossen ervan te controleren op zichtbare gebreken en op de zichtbare conformiteit ten aanzien van het overeengekomene. De afwezigheid van opmerkingen op het CMRtransportdocument geldt als definitieve bevestiging van de zichtbare conformiteit van de goederen, zowel wat de kwaliteit, de

8.3 Alle kennisgevingen die krachtens deze algemene voorwaarden of enige wet of reglement moeten gebeuren aan ISOCABISOBAR dienen te gebeuren op het adres van haar maatschappelijke zetel, zoals bekendgemaakt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. Ref. VVW 2016.11 ICIB N

Prijzen af fabriek - excl. BTW - in EUR • Prix départ usine - hors TVA - en EUR Prices ex works - without VAT - in EUR • Preise ab Werk - ohne Mwst. - in EUR N.F.E.D. - EUR 2017-02

ISOCAB – ISOBAR SA CONDITIONS GENERALES DE VENTE 2016.11

1. GENERALITES 1.1 Sauf stipulations écrites et expresses d’ISOCAB-ISOBAR, toutes les livraisons effectuées par NV ISOCAB-ISOBAR SA (dénommée ci-après “ISOCAB-ISOBAR”) se font exclusivement aux présentes conditions, à l’exclusion des conditions de l’Acheteur (dénommé ci-après le “Client”). En passant commande ou en acceptant une offre, le Client déclare accepter les présentes conditions. 1.2 La renonciation ponctuelle par ISOCAB-ISOBAR au bénéfice de l’une ou de plusieurs des dispositions des présentes conditions ne peut valoir renonciation définitive, ISOCAB-ISOBAR conservant à tout moment la possibilité de se prévaloir, le cas échéant à nouveau, de l’intégralité des présentes conditions générales. 1.3 La nullité et/ou le caractère non-exécutoire d’une ou plusieurs des dispositions des présentes conditions générales n’affecte pas la validité et/ou la nature exécutoire des autres dispositions. 2. CONTRAT 2.1 Les tarifs ou listes de prix fournies par ISOCAB-ISOBAR n’engagent ISOCAB-ISOBAR qu’une fois que et dans la mesure où ils ont été confirmés par écrit par ISOCAB-ISOBAR. 2.2 A moins que les exigences de qualité n’aient été convenues expressément et par écrit, ISOCAB-ISOBAR fournira des produits d’une qualité qui n’est pas inférieure à ce qui est d’usage et acceptable dans le secteur. Ce qui précède ne s’applique pas aux produits qui ont été vendus en second choix. 2.3 La modification ou l’annulation par le Client d’une commande confirmée par ISOCAB-ISOBAR doit être effectuée par écrit et n’est opposable à la société ISOCAB-ISOBAR qu’en cas d’acceptation expresse par cette dernière de la modification ou de l’annulation demandée. En tout état de cause la société ISOCAB-ISOBAR pourra exiger une indemnité minimum forfaitaire de 25% hors taxe du montant qui aurait été dû en absence d’annulation ou de demande de modification, cette indemnité forfaitaire minimale sera portée à 50% si la modification ou l’annulation a lieu durant les 4 dernières semaines précédant la date de livraison. ISOCAB-ISOBAR se réserve le droit d’exiger une indemnité supérieure pour le cas où le préjudice réel excèderait l’indemnité forfaitaire minimale. 2.4 Si, suite à des circonstances nouvelles ou une modification de la commande ou un événement ou une circonstance indépendants de la volonté d’ISOCAB-ISOBAR, l’exécution du contrat devient temporairement impossible ou difficile, ISOCABISOBAR est habilitée à suspendre temporairement ses obligations contractuelles et à prolonger de manière correspondante les délais convenus. 3. PRIX ET PAIEMENT DU PRIX 3.1 Tous les prix d’ISOCAB-ISOBAR s’entendent hors taxes. A la date d’échéance, le prix, en principal et accessoires, est payable au comptant au siège d’ISOCAB-ISOBAR. En cas de retard de paiement, ISOCAB-ISOBAR sera habilitée, de plein droit et sans mise en demeure préalable, à réclamer au titre des frais de recouvrement une indemnité minimale forfaitaire de 10% et ce avec un minimum de 150 €. 3.2 Le Client est réputé avoir accepté la facture et reconnu la dette s’il ne les a pas contestées par écrit dans les 14 jours calendrier après la date de facturation. 3.3 Pour chaque somme qui n’a pas été payée à la date d’échéance, un intérêt de 1% par mois sera dû de plein droit et sans mise en demeure préalable. 3.4 ISOCAB-ISOBAR est habilitée à envoyer au Client des lettres de rappel en cas de retard de paiement. Pour une première lettre de rappel, un coût forfaitaire de 25 € est facturé. A partir de la deuxième lettre de rappel, recommandée ou non, un coût forfaitaire de 50 € par lettre est facturé. Le Client est tenu d’honorer les coûts forfaitaires susmentionnés simultanément avec le principal. 3.5 ISOCAB-ISOBAR ne peut être contrainte d’accepter le paiement dans une monnaie autre que l’euro. 3.6 Les augmentations de facteurs décisifs pour le prix d’achat survenant après la conclusion du contrat peuvent être répercutées par ISOCAB-ISOBAR si l’exécution du contrat n’est pas encore achevée au moment de l’augmentation et dans la mesure où l’augmentation ne pouvait raisonnablement pas être prévue par ISOCAB-ISOBAR. Le Client est tenu d’honorer les augmentations susmentionnées simultanément avec le paiement du principal et au pro rata. 3.7 ISOCAB-ISOBAR est habilitée à exiger du Client une garantie ou toute autre sûreté s’il estime que le Client se trouve dans une mauvaise situation financière, ce qui est incontestablement supposé dans le cas où le Client a été assigné en faillite, ou si la faillite a été demandée ou prononcée. 3.8 Si, pour quelque raison que ce soit, le contrat est résilié par ISOCAB-ISOBAR à charge du Client, toutes les sommes dues sont immédiatement exigibles, ainsi qu’une indemnité pour les coûts et la perte de revenus encourus. Sans préjudice du droit dans le chef d’ISOCAB-ISOBAR de prouver le préjudice multiple et d’en exiger une indemnisation, cette indemnité est estimée à 25% de ce dont le Client aurait été redevable en vertu de l’exécution du contrat, ou 50% si la modification ou l’annulation a lieu durant les 4 dernières semaines précédant la date de livraison. 4. DELAI DE LIVRAISON 4.1 Sauf convention écrite et expresse d’une date limite de livraison, le délai de livraison et/ou d’exécution indiqué ou, le cas échéant, prolongé conformément aux présentes conditions générales, ne constitue qu’une sérieuse estimation ce qui implique qu’ISOCAB-ISOBAR ne peut être tenue responsable d’écarts limités par rapport à la date de livraison ou au délai de livraison estimé. Les délais de livraison doivent toujours être calculés à compter du jour suivant celui auquel la commande ou sa modification a été confirmée. 4.2 Les dates de livraison ou les délais de livraison indiqués n’en restent pas moins toujours sous réserve de nouvelles circonstances ou d’événements indépendants de la volonté d’ISOCAB-ISOBAR tels que, notamment, mais ne se limitant pas à : a. troubles graves dans l’entreprise ou lock-out de quelque nature que ce soit, et quelle que soit la manière dont il s’est produit ; b. livraison ralentie ou retardée par un ou plusieurs fournisseurs d’ISOCAB-ISOBAR ; c. difficultés de transport de quelque nature que ce soit, rendant difficile ou empêchant le transport vers ou depuis les entreprises d’ISOCAB-ISOBAR ; d. limitations d’importation ou d’exportation de quelque nature que ce soit ; e. toute modification de la commande ou des informations communiquées à ISOCAB-ISOBAR après confirmation de la commande, pour autant que et dans la mesure où ces informations sont nécessaires ou utiles pour la production et/ou la livraison des marchandises.

les dimensions, ainsi que de l’absence de défauts visibles. La formulation de remarques sur le document de transport CMR ne dégage pas le Client de l’obligation visée au point 6.1. 5.5 Les marchandises doivent être enlevées par le Client dans les 8 jours après leur mise à disposition. Une fois ce délai écoulé, les sommes dues sont exigibles, sans que le Client ne puisse refuser le paiement au motif que l’enlèvement n’a pas encore eu lieu. Sans être tenu de conserver les marchandises non enlevées dans le délai susmentionné et de les stocker dans des conditions optimales, ISOCAB-ISOBAR est habilitée, si elle conserve et stocke les marchandises, à porter en compte tous les coûts y relatifs. 6. PLAINTES ET RESPONSABILITE 6.1 Sans préjudice de ce qui est stipulé aux points 5.2 et 5.4, le Client est tenu de présenter des preuves suffisamment détaillées lorsqu’il allègue la non-conformité (visible ou invisible) des marchandises livrées. Pour l’application de cette disposition, il faut entendre par suffisamment détaillé la description claire et univoque du nombre de marchandises endommagées, des défauts qu’elles présentent et de leur cause présumée, étayée par des photos ou d’autre matériel visuel. 6.2 Sauf loi ou règlement contraire, ou sauf stipulation contraire explicite et écrite, ISOCAB-ISOBAR accorde un an de garantie sur ses marchandises. Les exigences ou normes de qualité particulières des marchandises devant être livrées par ISOCABISOBAR n’engagent ISOCAB-ISOBAR que si et dans la mesure où elles ont été convenues préalablement par écrit. 6.3 Des écarts minimes, habituels dans le secteur et/ou techniquement inévitables, dans la qualité, la couleur, les dimensions, la mesure, etc. ne sont pas réputés être des imperfections et ne constituent aucun motif de résiliation du contrat ni d’une quelconque indemnisation. Le Client est informé de ce qu’ISOCAB-ISOBAR livre des marchandises dont la couleur ressemble fortement à la couleur commandée par le Client. Les variations de couleur qui s’inscrivent dans la marge ΔE ≤ 1 (méthode CIELAB) sont considérées comme des variations mineures et ne constituent aucun motif de résiliation ou d’indemnisation. 6.4 Lorsqu’une commande a été réalisée sur la base d’un dessin, modèle, cahier des charges ou tout autre document mis à disposition au nom du Client, les indications et modalités indiquées sur ce document sont déterminantes pour la conformité des marchandises livrées. Le Client supporte le risque lié aux indications et/ou modalités erronées. Le Client ne peut invoquer le fait que certaines erreurs et/ou indications erronées mentionnées sur le document susmentionné devaient être remarquées par ISOCAB-ISOBAR et/ou ses employés. Le Client préserve ISOCAB-ISOBAR de toute responsabilité de tiers concernant l’utilisation du document mis à disposition au nom du Client. 6.5 Si ISOCAB-ISOBAR effectue ou fait effectuer des calculs à la demande du Client concernant la charge et/ou la chargeabilité des marchandises à livrer et/ou de la construction dans laquelle ces marchandises sont incorporées, ceci a toujours lieu sur la base des données qui sont mises à sa disposition au nom du Client. En aucun cas, ISOCAB-ISOBAR ne sera tenue responsable si ces données devaient s’avérer erronées ou incomplètes. Si aucune donnée n’a été mise à disposition au nom du Client, le calcul susmentionné sera effectué sur la base des normes connues. Etant donné que ces normes ne sont que des moyennes ou ont été définies par approximation ou peuvent ne pas être d’application pour la construction en question, ces calculs seront toujours purement indicatifs. C’est au Client qu’il revient de (faire) vérifier l’exactitude de ces calculs. 6.6 Si le Client a commandé des marchandises de second choix, ou a accepté la livraison de celles-ci, il ne pourra se retourner contre ISOCAB-ISOBAR pour des raisons de non-conformité des marchandises livrées avec les prescriptions contraignantes qui sont d’application pour les marchandises de premier choix. En aucun cas, le Client ne pourra se retourner contre ISOCABISOBAR pour, notamment, des défauts esthétiques prétendus ou non et/ou des caractéristiques thermiques et/ou acoustiques insuffisantes ou mauvaises et/ou une formation de rouille accélérée ou tout autre défaut. 6.7 ISOCAB-ISOBAR ne sera pas tenue responsable des dommages ou défauts des marchandises vendues si celles-ci ont été peintes ou traitées ou transformées de quelque manière que ce soit par le Client ou tout autre tiers, sauf après avoir obtenu l’autorisation écrite préalable d’ISOCAB-ISOBAR. 6.8 ISOCAB-ISOBAR ne sera en aucun cas tenue responsable des taches de rouille et/ou autres taches et/ou coups ou tout autre endommagement résultant de ou pouvant avoir été provoqués par un traitement de la part du client ou de tout autre tiers, par exemple, mais ne se limitant pas à: a. des étincelles, déchets de coupe, … et/ou leur évacuation tardive ou inadéquate ; b. l’utilisation d’outils de coupe ou de meulage insuffisamment tranchants ; c. l’élimination tardive de films protecteurs, concernant lesquels le Client a été informé qu’ils devaient de préférence être retirés immédiatement après la livraison et au plus tard trois mois après la date de livraison prévue ; d. le retrait inadéquat ou imprudent des panneaux de la pile ou de la palette sur laquelle ils ont été transportés, et au sujet desquels le Client est informé qu’il faut toujours relire et respecter la note fournie contenant des directives relatives au déchargement des marchandises ; e. l’empilement des piles de panneaux livrées ; f. l’entretien insuffisant et/ou inadéquat des marchandises livrées. 6.9 Sauf confirmation écrite expresse d’ISOCAB-ISOBAR, celle-ci ne garantit pas que les marchandises livrées soient adaptées au but dans lequel le Client souhaite les utiliser. Les échantillons fournis sont toujours remis à titre purement indicatif. 6.10 Le Client est tenu de prendre toutes les mesures raisonnables pour limiter l’ampleur du dommage pouvant entraîner la responsabilité d’ISOCAB-ISOBAR et ce, dès que le Client a pris ou aurait pu prendre connaissance du dommage, du dommage potentiel ou du fait générateur du dommage. De même, le Client avertira ISOCAB-ISOBAR immédiatement, par lettre recommandée, du dommage et de l’ampleur de celui-ci. ISOCAB-ISOBAR ne sera en aucun cas tenue responsable du dommage résultant de la non-observation de cette obligation ou qui aurait pu être évité si le Client avait observé convenablement les obligations visées ici qui lui incombent. 6.11 ISOCAB-ISOBAR ne rédigera aucune note de crédit avant d’avoir effectué la constatation nécessaire et que sa responsabilité ne soit établie. 6.12 La responsabilité d’ISOCAB-ISOBAR en cas de défaut ou d’imperfection est à tout moment limitée à la relivraison ou au remboursement du montant facturé relatif à la livraison.

4.3 Si la livraison des marchandises ne peut avoir lieu à la date de livraison estimée ou dans le délai de livraison estimé, ISOCAB-ISOBAR a droit à des livraisons partielles et à un délai de livraison complémentaire raisonnable pour les marchandises restant encore à livrer. Pour autant que et dans la mesure où ISOCAB-ISOBAR n’est pas responsable de cette impossibilité, elle sera habilitée à répercuter au Client les coûts supplémentaires qui vont de pair avec ces livraisons partielles.

6.13 Sans préjudice de ce qui précède, la responsabilité d’ISOCAB-ISOBAR n’excédera en aucun cas 250.000 €.

4.4 En tout cas, le Client octroie à ISOCAB-ISOBAR un délai supplémentaire de 30 jours après mise en demeure de livraison par envoi recommandé. Ce délai ne peut en aucun cas courir sans mise en demeure, ni entrer en vigueur avant l’expiration du délai initialement convenu ou, le cas échéant, de la date de livraison reportée ou du délai de livraison prolongé. Après expiration de ce délai supplémentaire, le Client est habilité à résilier le contrat pour la partie non exécutée.

6.15 Le Client préserve ISOCAB-ISOBAR de tout recours de tiers en matière d’indemnisation de dommages, liés directement ou indirectement à toute obligation de livraison, à la livraison des marchandises, aux marchandises livrées ou à leur utilisation, ou à toute autre activité. La garantie visée dans le présent article ne s’applique pas à la négligence intentionnelle ou délibérée d’ISOCAB-ISOBAR.

4.5 La résiliation unilatérale dans le chef du Client donne lieu à un décompte immédiat entre les parties, sans que le Client ait droit à une quelconque indemnité.

6.14 Lorsque l’accord concerne des marchandises ou services qu’ISOCAB-ISOBAR a achetés à des tiers, la responsabilité d’ISOCAB-ISOBAR est limitée à la responsabilité du tiers envers ISOCAB-ISOBAR.

7. PROPRIETE ET RESERVE DE PROPRIETE

4.6 ISOCAB-ISOBAR n’est pas responsable des dommages découlant notamment d’un retard de livraison lorsqu’ils ont pour cause un cas de force majeure, au sens des présentes conditions seront notamment considérés comme des cas de force majeure toute grève et tout retard de livraison de matières premières, produits ou services dans le chef des fournisseurs d’ISOCAB-ISOBAR.

7.1 Les marchandises livrées restent la propriété intégrale et exclusive d’ISOCAB-ISOBAR jusqu’au moment du paiement par le Client du prix dû, en principal et accessoires. Cette réserve de propriété est valable même lorsque le Client a traité les marchandises et/ou les a fixées à toute construction reliée au sol. Cette réserve de propriété ne porte pas préjudice au transfert de risque tel que visé dans l’article 5.

4.7 ISOCAB-ISOBAR est habilitée, sans mise en demeure préalable, à différer des livraisons et à prolonger le délai de livraison si le Client reste en défaut de fournir la garantie ou sûreté demandée à l’article 3.7 ou de payer les dettes échues, émanant de quelque obligation et/ou contrat que ce soit, en principal et accessoires, ou de respecter toute autre obligation découlant du contrat conclu.

7.2 La réserve de propriété permet à ISOCAB-ISOBAR de reprendre entièrement ou partiellement les marchandises si une somme due et exigible devait être en souffrance le jour de l’échéance.

4.8 Sans préjudice de ce qui précède, et sauf dans le cas où ISOCAB-ISOBAR apporte la preuve que le Client n’en a subi ou ne pouvait en subir aucun préjudice ou bien n’a subi qu’un préjudice mineur, le Client aura droit, en cas de retard de livraison dans le chef d’ISOCAB-ISOBAR, à une indemnité forfaitaire égale à 0,20% du montant total facturé par ISOCAB-ISOBAR par jour de retard, sans que le total de cette indemnité n’excède 10% du montant total facturé par ISOCAB-ISOBAR. 5. LIVRAISON ET TRANSFERT DE RISQUE 5.1 La livraison a lieu en FCA (“Free Carrier”), conformément aux Incoterms 2010. En FCA, le risque incombe au Client si le lieu de livraison convenu est le bâtiment d’exploitation d’ISOCAB-ISOBAR, dès que les marchandises sont chargées sur le moyen de transport fourni par le Client.

7.3 Tant que le prix dû, en principal et accessoires, n’a pas été intégralement payé, le Client n’est expressément pas autorisé à disposer des marchandises, les donner en gage ou les hypothéquer de toute autre manière que ce soit. 7.4 Même si le Client, en violation de ce qui est stipulé plus haut, revendait totalement ou partiellement les marchandises ou en disposait de toute autre manière, ISOCAB-ISOBAR se réserve le droit et la possibilité d’exiger la somme correspondant à la valeur des marchandises revendues. Dans ce cas, la réserve de propriété est transférée sur le prix de revente. 7.5 Si, après mise en demeure, le Client ne procède pas dans les 8 jours au paiement intégral des sommes dues, ISOCABISOBAR est habilitée à reprendre aux frais ou pour le compte du Client les marchandises livrées, où que celles-ci se trouvent, le cas échéant après démontage des marchandises aux frais ou pour le compte du Client. En cas de refus de l’autorisation d’enlèvement, ISOCAB-ISOBAR sera habilitée à percevoir une astreinte de 250 € par jour de retard.

5.2 Dans le cas visé au point 5.1, le Client est tenu de faire contrôler les marchandises lors du chargement quant à des défauts visibles et à la conformité visible par rapport à ce qui est convenu. Le chargement des marchandises vaut confirmation définitive de la conformité visible des marchandises, aussi bien en ce qui concerne la qualité, la quantité que les dimensions, ainsi que de l’absence de défauts visibles. Lorsque le transport est assuré par un intermédiaire, désigné ou non par ISOCAB-ISOBAR, celui-ci doit effectuer le contrôle susmentionné et est réputé agir en représentant du Client.

8. LITIGES

5.3 Si un lieu de livraison autre que celui visé au point 5.1 devait toutefois avoir été convenu préalablement, de manière expresse et par écrit, et si ISOCAB-ISOBAR a déclaré expressément supporter les coûts du transport, la livraison est effectuée en CPT (“Carriage Paid To”), conformément aux Incoterms 2010. En CPT, le risque incombe cette fois au Client lorsque les marchandises sont transférées au Client au lieu de livraison convenu. Le Client est responsable du déchargement des marchandises et en supporte le risque, même s’il devait utiliser ou faire utiliser une machine mise à disposition par ISOCABISOBAR ou le transporteur.

8.2 Le contrat entre ISOCAB-ISOBAR et le Client ainsi que sa validité sont exclusivement régis par le droit belge et appréciés en fonction de celui-ci, même si son exécution se déroule entièrement ou partiellement dans un autre pays ou si le domicile ou le siège social du Client devait être situé dans un autre pays. L’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises concernant des objets mobiliers (Convention de Vienne) ainsi que toute autre réglementation internationale existante ou future pouvant être potentiellement d’application sur la relation contractuelle entre les parties, est expressément exclue.

5.4 Dans le cas visé au point 5,3, le Client est tenu de contrôler les marchandises lors du déchargement quant à des défauts visibles et à la conformité visible par rapport à ce qui a été convenu. L’absence de remarques sur le document de transport CMR vaut confirmation définitive de la conformité visible des marchandises, aussi bien en ce qui concerne la qualité, la quantité que

8.1 Sauf dispositions légales contraignantes formulées différemment, toutes les actions portant sur la validité, l’interprétation, l’exécution ou la résiliation du contrat conclu entre ISOCAB-ISOBAR et le client relèvent de la compétence exclusive des tribunaux de l’arrondissement dans lequel se situe le siège social d’ISOCAB-ISOBAR.

8.3 Toutes les notifications devant être effectuées en vertu des présentes conditions générales ou de toute loi ou règlement doivent être adressées à ISOCAB-ISOBAR à l’adresse de son siège social, tel que publié dans les annexes du Moniteur Belge. Ref. VVW 2016.11 ICIB F

Wijzigingen voorbehouden • Sous réserve de modifications We reserve the right to modify specifications • Änderungen vorbehalten N.F.E.D. - EUR 2017-02

149

ISOCAB – ISOBAR NV GENERAL CONDITIONS OF SALE 2016.11

1. GENERAL 1.1 All supplies by ISOCAB-ISOBAR NV (hereinafter referred to as "ISOCAB-ISOBAR") are exclusively subject to these terms and conditions, to the exclusion of the terms and conditions of the Buyer (hereinafter referred to as the "Customer"), unless explicitly agreed otherwise in writing by ISOCAB-ISOBAR. By placing an order or accepting an offer, the Customer accepts ISOCAB-ISOBAR's terms and conditions. 1.2 Any waiver by ISOCAB-ISOBAR of its rights under these general terms and conditions and/or sums of money cannot be regarded as a definitive renunciation, and does not prevent ISOCAB-ISOBAR from invoking the applicability of these general terms and conditions in the future to exercise its rights and/or demand sums of money due to it. 1.3 The invalidity and/or unenforceability of one or more of the clauses of these general terms and conditions have no effect on the validity and/or enforceability of the other clauses. 2. CONTRACT 2.1 Price catalogues or pricelists are not binding on ISOCAB-ISOBAR until and to the extent that they are confirmed in writing by ISOCAB-ISOBAR. 2.2 Unless the quality requirements are explicitly agreed in writing, ISOCAB-ISOBAR shall supply products of a quality no worse than is in common usage and acceptable in the sector. The above does not apply to products that which are sold as second quality. 2.3 Modification or cancellation by the Customer of an order confirmed by ISOCAB-ISOBAR must be done in writing and is only binding on ISOCAB-ISOBAR after ISOCAB-ISOBAR has given its written consent. In any case, ISOCAB-ISOBAR reserves the right to claim compensation for costs incurred and loss of income. Without prejudice to ISOCAB-ISOBAR's right to prove greater damages and to claim compensation for them, such compensation is estimated at 25% of what the customer would have had to pay under the contract, or 50% if the modification or cancellation occurs during the last four weeks before the scheduled delivery date. 2.4 If, as a result of altered circumstances or a change in the order, or an event or circumstance beyond the control of ISOCABISOBAR which renders the performance of the contract temporarily impossible or difficult, ISOCAB-ISOBAR shall be entitled to suspend its contractual obligations temporarily and extend the agreed deadlines. 3. PRICE AND PAYMENT OF THE PRICE 3.1 All ISOCAB-ISOBAR prices are exclusive taxes. The price, in principal and ancillary sums, is payable cash at the head office of ISOCAB-ISOBAR. In the event of late payment by the Customer shall be entitled ipso jure to increase the price to take account of the supplier credit by 10% with a minimum of 150 €. 3.2 The Customer shall be deemed to have acknowledged the invoice as correct and to have acknowledged the debt, if it has not submitted a protest in writing within 14 calendar days after the invoice date. 3.3 For any amount not paid at its due date, interest will be charged as of right and without notice of default, at the rate of 1% per month. 3.4 ISOCAB-ISOBAR is entitled to send the Customer reminder letters about late payment. A flat-rate fee of 25 € will be charged for a first reminder letter. From the second reminder letter, whether or not by registered post, a flat-rate fee of 50 € per letter will be charged. The Customer is obliged to meet the above fixed costs together with the amount meant in Article 3.1 of the present general terms and conditions. 3.5 ISOCAB-ISOBAR cannot be compelled to accept payment in a currency other than the euro. 3.6 Increases in factors that determine costs that arise after the contract is entered into by ISOCAB-ISOBAR may be passed on if the performance of the contract has not yet been completed at the time of the increase, and if ISOCAB-ISOBAR could not reasonably have foreseen the increase. The Customer is obliged to pay the aforementioned increases together with the mount meant in Article 3.1 of the present general terms and conditions.

150

3.7 ISOCAB-ISOBAR has the right to request that the Customer put up a guarantee or other security, if it deems that the Customer is in a poor financial situation, which is presumed indisputable if the client has been sued for bankruptcy, filed for bankruptcy or been declared bankrupt. 3.8 If the contract is terminated by ISOCAB-ISOBAR due to the Customer's fault for whatever reason, all amounts payable fall due for payment immediately, as well as an amount of compensation for costs incurred and loss of income. Without prejudice to ISOCAB-ISOBAR's right to prove greater damages and claim compensation for them, such compensation is estimated at 25% of what the Customer would have had to pay under the contract, or 50% if the modification or cancellation occurs during the last 4 weeks before the scheduled delivery date. 4. DELIVERY DATE 4.1 Unless a final delivery date has been agreed explicitly and in writing, the delivery date or delivery period indicated, or if appropriate extended in accordance with these general terms and conditions, is only a serious estimate which implies that ISOCAB-ISOBAR shall not be liable for minor deviations from the estimated delivery date or period. Delivery periods should always be calculated from the day after the day on which the order or amendment thereto was confirmed. 4.2 Nevertheless, quoted delivery dates or periods are always subject to altered circumstances or events beyond the control of ISOCAB-ISOBAR, including but not limited to: a. serious operational failure or interruption of business of any kind, no matter how it arose; b. delayed or late delivery by one or more ISOCAB-ISOBAR suppliers; c. difficulties or impediments of any kind which inhibit or prevent transport to or from the ISOCAB-ISOBAR plants; d. import or export restrictions of any kind; e. any change to the order or to information communicated to ISOCAB-ISOBAR after the order was confirmed insofar and to the extent that this information is necessary or useful for the production and/or supply of goods services. 4.3 If delivery of the goods cannot happen on the estimated delivery date or within the estimated delivery period, ISOCABISOBAR is entitled to make partial deliveries and to a reasonable period for subsequent delivery of outstanding goods. Insofar as and to the extent that ISOCAB-ISOBAR is not at fault for this inability to deliver, it shall be entitled to pass on the additional costs associated with these partial deliveries to the Customer. 4.4 In any event, the Customer shall allow ISOCAB-ISOBAR an additional period of 30 days after notice to deliver, sent by registered letter. This period may under no circumstances run without notice nor take effect before the expiry of the originally agreed and, if necessary, extended delivery date or delivery period. After expiry of this additional period, the Customer is entitled to terminate the contract for the unfulfilled portion. 4.5 Unilateral termination by the Customer gives rise to an immediate settlement between the parties, without the Customer being entitled to any compensation. 4.6 ISOCAB-ISOBAR is not liable for damages resulting from delay in delivery insofar and to the extent that such delay is due to either a strike or late delivery of raw materials, products or services by its suppliers. 4.7 ISOCAB-ISOBAR has the right, without any written notice, to postpone deliveries if the Customer fails to provide the guarantee or security referred to in Article 3.7 or fails to pay debts that have fallen due, in principal and ancillary charges, payable under any obligation and/or contract whatsoever. 4.8 Notwithstanding the foregoing, and except where ISOCAB-ISOBAR proves that the Customer has not suffered damages or could not suffer damages or has suffered lesser damages, the Customer shall be entitled, if ISOCAB-ISOBAR delivers or completes late, to compensation equal to 0.20 % of the total amount billed by ISOCAB-ISOBAR per day of delay, without the total of such compensation being able to exceed 10% of the total amount invoiced by ISOCAB-ISOBAR. 5. DELIVERY AND TRANSFER OF RISK 5.1 Delivery will take place FCA ("Free Carrier") in accordance with Incoterms 2010. In accordance with FCA, the risk of the transaction passes to the Customer if the agreed place of delivery is the premises of ISOCAB-ISOBAR, once the goods are loaded onto the means of transport provided by the Customer. 5.2 In the case referred to in subparagraph 5.1, the Customer is obliged to inspect the goods during loading for visible defects and for their conformity with what was agreed. Loading of the goods is deemed to be definitive confirmation of the apparent conformity of the goods, with regard to quality, quantity and dimensions, as well as the absence of visible defects. Where transport is carried out by an intermediary, whether or not hired by ISOCAB-ISOBAR, the intermediary shall perform the aforementioned inspection and shall be deemed to act as an agent of the Customer. 5.3 If, however, another place of delivery than that referred to in subparagraph 5.1 has been explicitly agreed in advance and in writing, and if ISOCAB-ISOBAR has explicitly stated that it will pay the cost of transportation, then delivery shall be CPT ("Carriage Paid To") in accordance with Incoterms 2010. In accordance with CPT, the risk of the transaction passes to the Customer when the goods are handed over to the Customer at the agreed place of delivery. The Customer is responsible for the unloading of the goods, and bears the risk thereof, even if it uses or arranges use of machine made available by ISOCAB-ISOBAR or by the carrier. 5.4 In the case referred to in subparagraph 5.3, the Customer is obliged to inspect the goods during unloading to check for visible defects on apparent compliance with what was agreed. The absence of comments on the CMR transport document constitutes definitive confirmation of the apparent conformity of the goods, in terms of quality, quantity and dimensions, as well

as the absence of visible defects. Writing of comments on the CMR transport document does not release the Customer from the obligation referred to in subparagraph 6.1. 5.5 The goods must be collected by the Customer within 8 days after they are made available. After expiry of this period, the sums due become payable, without the customer being able to refuse payment because the acceptance inspection has not taken place. Without being obliged to keep and store goods not collected within the specified period in optimal conditions, if ISOCAB-ISOBAR does keep and store the goods, it is entitled to invoice the associated costs to the Customer. 6. COMPLAINTS AND LIABILITY 6.1 Notwithstanding the provisions of subparagraphs 5.2 and 5.4, the Customer is obliged to provide sufficiently detailed evidence if it complains of (visible or invisible) non-conformity of the goods or services. For the purposes of this clause, sufficiently detailed evidence is deemed to mean clear and unambiguous description of the quantity of damaged goods, the defects that they exhibit, and the presumed cause, supported by photographs or other images. 6.2 Unless otherwise provided by law or regulations or unless explicitly stipulated otherwise in writing, ISOCAB-ISOBAR grants a one-year warranty on its products. Special quality requirements for the goods to be delivered by ISOCAB-ISOBAR, are only binding on ISOCAB-ISOBAR if and insofar as these have previously been agreed in writing. 6.3 Minor flaws in terms of quality, colour, dimensions or size, finish, etc. which are usual in the sector and/or technically inevitable are not considered to be defects and do not constitute grounds for termination of the contract or for any payment of compensation. The Customer is informed that ISOCAB-ISOBAR supplies goods whose colour is very similar to the colour ordered by the customer. Colour differences that do not fall outside the ΔE ≤ 1 (CIELAB method) are considered to be minor discrepancies and do not constitute grounds for termination of contract or damages. 6.4 When an order is carried out based on a drawing, model, specifications or any other document provided on behalf of the Customer, the indications and modalities set out in that document are decisive for the implementation and evaluation of conformity of the goods supplied. The Customer bears the risk of incorrectly specified indications and/or modalities. The Customer may not invoke as a defence that certain mistakes and/or incorrect indications in the aforementioned document should have been noticed by ISOCAB-ISOBAR. 6.5 If, at the Customer's request, ISOCAB-ISOBAR makes calculations about the loading and/or load-bearing capacity of the goods to be supplied and/or the building work into which the goods are to be incorporated, then this is always based on the information made available on behalf of the Customer. In no event shall ISOCAB-ISOBAR be liable if such information is inaccurate or incomplete. If no data is provided on behalf of the Customer, the above calculation will be performed on the basis of known standards. As these standards are only averages or approximations and may not be applicable to the structure concerned, these calculations will always be provided for information only. It is up to the Customer to verify the accuracy of these calculations. 6.6 If the Customer has ordered "second quality" goods, or has agreed to the supply thereof, it may not complain to ISOCABISOBAR on grounds of non-conformity of the delivered goods with the mandatory requirements that apply to the first quality goods. In no event shall the Customer be able to complain to ISOCAB-ISOBAR concerning actual or alleged aesthetic defects and/ or inadequate thermal and/or acoustic characteristics and/or accelerated corrosion or any other defect. 6.7 ISOCAB-ISOBAR shall not be liable for damage or defects in the goods sold if they were painted or otherwise treated or processed by the Customer or any third party, except after prior written approval of ISOCAB-ISOBAR was obtained. 6.8 ISOCAB-ISOBAR shall in no event be liable for (rust) stains and/or dents or any damage resulting from or that may be caused by: a. sparks, cutting debris, ... and/or failure to remove it, or remove it at the correct time or in an expert manner; b. the use of insufficiently sharp cutting or grinding tools; c. the timely removal of the protective film, about which the Customer is informed that this is to be removed immediately after delivery and no later than three months after the scheduled delivery date; d. the inexpert or careless removal of the panels from the stack or the palette on which they were transported, about which the Customer is always informed that it should read and comply with the enclosed document containing guidance on the unloading of the goods; e. the storage on top of one other of stacks of panels supplied; f. insufficient and/or inexpert maintenance of the goods supplied. 6.9 Except if this is confirmed by ISOCAB-ISOBAR, ISOCAB-ISOBAR does not warrant that the delivered goods are suitable for the purpose for which the customer intends to use them. Samples are provided for information purposes only. 6.10 The Customer must take all reasonable measures to limit the extent of the damage and therefore the liability of ISOCABISOBAR, as soon as the Customer is or could have been aware of the loss, potential loss or damage in fact. In addition, the Customer shall notify ISOCAB-ISOBAR, by registered letter, of the damage and its extent. ISOCAB-ISOBAR will not be held liable for damages resulting from failure to comply with this obligation or which could have been avoided if the Customer had fulfilled its obligations properly. 6.11 ISOCAB-ISOBAR shall not issue credit notes before having carried out the necessary inspection and its liability has been established. 6.12 The liability of ISOCAB-ISOBAR in case of error or shortcoming is always limited to re-supply or reimbursement for amount on the invoice relating to the supply. 6.13 Without prejudice to the preceding provisions, the liability of ISOCAB-ISOBAR shall in no event exceed 250,000 €. 6.14 When the contract relates to goods or services provided by third parties via ISOCAB-ISOBAR, the liability of ISOCAB-ISOBAR is limited to the liability of the third party towards ISOCAB-ISOBAR. 6.15 The Customer shall hold ISOCAB-ISOBAR harmless against any third party claims for damages or otherwise, directly or indirectly connected with any supply obligation, the delivery of goods, the goods supplied or the use thereof, or of any work carried out. The indemnification under this Article shall not apply to wilful actions or gross negligence by ISOCAB-ISOBAR. 7. TITLE AND OWNERSHIP 7.1 Notwithstanding the transfer of risk as defined in Article 5 of the present general terms and conditions, the goods supplied remain the full and exclusive property of ISOCAB-ISOBAR until the time of payment by the Customer of the price, including ancillary charges. This retention of title applies even if the Customer has converted the goods into a new product or has incorporated them in any structure attached to the ground, in which circumstance this conversion or incorporation shall be deemed to have been effected on behalf of ISOCAB-ISOBAR, and ISOCAB-ISOBAR shall have the full legal and beneficial ownership of the new products, but without accepting any liability whatsoever in respect of such converted goods in relation to any third party, and the Customer hereby indemnifies ISOCAB-ISOBAR in relation thereto. 7.2 The retention of title to the goods allows ISOCAB-ISOBAR to take back all or some of the goods should any sum due and payable not be paid by the due date. Upon demand of ISOCAB-ISOBAR, the Customer must return forthwith to ISOCAB-ISOBAR all merchandise unpaid for. 7.3 The Customer is explicitly prohibited from selling or pledging the goods or otherwise encumbering them with any rights until the price due, including ancillary charges, has been paid in full. 7.4 Even if the Customer, contrary to what is provided above, disposes of the goods wholly or in part by selling them or otherwise, ISOCAB-ISOBAR retains the right and possibility of claiming the sum corresponding to the value of the goods re-sold. In this case, the retention of title is transferred to the re-sale price. 7.5 If, after notice of default, the Customer does not make full payment of the amounts owed within 8 days, ISOCAB-ISOBAR is entitled to recover the goods supplied at the expense and for the account of the Customer, wherever they may be, if appropriate, after dismantling the goods at the expense and for the account of the Customer. If permission to take back the goods is refused, ISOCAB-ISOBAR shall be entitled to impose a penalty of 250 € per day of delay. 8. DISPUTES 8.1 Unless there is a mandatory statutory provision to the contrary, all lawsuits concerning the validity, interpretation, performance or termination of the contract between ISOCAB-ISOBAR and the Customer fall under the exclusive jurisdiction of the courts for the place where ISOCAB-ISOBAR has its registered office. 8.2 The contract between ISOCAB-ISOBAR and the Customer and its validity is exclusively governed by and tested against the Belgian law, even if it is performed wholly or partly in a different country or if the Customer has its registered office or domicile in another country. The application of the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG) as well as any other existing or future international regime that could be applicable to the contractual relationship between the parties, is expressly excluded. 8.3 All notices to be issued to ISOCAB-ISOBAR pursuant to these general terms and conditions or any law or regulation should be issued to the address of its registered office, as published in the Annexes to the Belgian State Gazette. Ref. VVW 2016.11 ICIB E

Prijzen af fabriek - excl. BTW - in EUR • Prix départ usine - hors TVA - en EUR Prices ex works - without VAT - in EUR • Preise ab Werk - ohne Mwst. - in EUR N.F.E.D. - EUR 2017-02

ISOCAB – ISOBAR NV ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN 2016.11

1. ALLGEMEINES 1.1 Alle Lieferungen von ISOCAB-ISOBAR NV (nachfolgend „ISOCAB-ISOBAR“ genannt) erfolgen ausschließlich auf der Grundlage dieser Bedingungen und nicht der Bedingungen des Käufers (nachfolgend „Kunde“ genannt), es sei denn, dass ISOCAB-ISOBAR eine Abweichung davon ausdrücklich schriftlich genehmigt hat. Durch die Aufgabe einer Bestellung oder die Annahme eines Angebots gibt der Kunde zu erkennen, dass er den vorliegenden Bedingungen zustimmt. 1.2 Ein Verzicht von ISOCAB-ISOBAR auf die ihr gemäß den vorliegenden allgemeinen Bedingungen zustehenden Rechte oder Geldbeträge kann nicht als definitiver Verzicht auf diese angesehen werden und hindert ISOCAB-ISOBAR nicht daran, sich in der Zukunft auf die Anwendbarkeit dieser allgemeinen Bedingungen zu berufen, um die ihr zustehenden Rechte auszuüben oder die ihr zustehenden Geldbeträge einzufordern. 1.3 Die Nichtigkeit und/oder Nichtdurchsetzbarkeit einer oder mehrerer Bestimmungen dieser allgemeinen Bedingungen lässt die Gültigkeit und/oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. 2. VERTRAG 2.1 Preisverzeichnisse oder -listen sind für ISOCAB-ISOBAR erst verbindlich, nachdem und sofern sie von ihr schriftlich bestätigt wurden. 2.2 Ohne ausdrückliche schriftliche Vereinbarung der Qualitätsanforderungen darf ISOCAB-ISOBAR Produkte in einer Qualität liefern, die nicht schlechter als in der Branche üblich und akzeptabel ist. Vorstehendes gilt nicht in Bezug auf Produkte, die als zweite Wahl verkauft wurden. 2.3 Die Änderung oder Annullierung einer von ISOCAB-ISOBAR bestätigten Bestellung durch den Kunden hat schriftlich zu erfolgen und ist für ISOCAB-ISOBAR nur verbindlich, nachdem ISOCAB-ISOBAR dieser schriftlich zugestimmt hat. Auf jeden Fall behält sich ISOCAB-ISOBAR das Recht vor, eine Erstattung entstandener Kosten und entgangener Einnahmen zu verlangen. Unbeschadet des Rechts ISOCAB-ISOBARs, weiteren Schaden nachzuweisen und dafür Schadenersatz zu fordern, wird diese Erstattung auf 25 % dessen, was der Kunde im Hinblick auf die Ausführung der Vereinbarung schuldig gewesen wäre, oder auf 50 % veranschlagt, falls die Änderung oder Annullierung während der letzten 4 Wochen vor dem vorgesehenen Lieferdatum erfolgt. 2.4 Falls die Erfüllung des Vertrages infolge geänderter Gegebenheiten oder einer Änderung der Bestellung oder eines von ISOCAB-ISOBAR nicht beeinflussbaren Ereignisses oder Sachverhalts vorübergehend unmöglich oder erschwert wird, ist ISOCAB-ISOBAR berechtigt, ihre vertraglichen Verpflichtungen auszusetzen und die vereinbarten Termine dementsprechend zu verlängern. 3. PREIS UND BEZAHLUNG DES PREISES 3.1 Alle Preise von ISOCAB-ISOBAR verstehen sich ausschließlich Steuern. Der Preis, bestehend aus Hauptbetrag und Nebenkosten, ist in bar am Sitz von ISOCAB-ISOBAR zahlbar. Unbeschadet ihres Rechts, weiteren Schaden nachzuweisen und dafür Schadenersatz zu fordern, ist ISOCAB-ISOBAR bei verspäteter Zahlung von Rechts wegen und ohne Inverzugsetzung berechtigt, den Preis aufgrund seiner Eigenschaft als Lieferantenkredit um 10 %, jedoch mindestens um 150 € zu erhöhen. 3.2 Es wird angenommen, dass der Kunde die Rechnung als richtig und die Schuld anerkannt hat, wenn er dagegen nicht binnen 14 Kalendertagen ab Rechnungsdatum schriftlich Einspruch erhoben hat. 3.3 Auf jeden Betrag, der zum Fälligkeitsdatum der Rechnung nicht bezahlt ist, sind von Rechts wegen und ohne Inverzugsetzung Zinsen in Höhe von 1 % pro Monat fällig. 3.4 ISOCAB-ISOBAR ist berechtigt, dem Kunden bei verspäteter Zahlung Mahnschreiben zuzusenden. Beim ersten Mahnschreiben wird eine Kostenpauschale in Höhe von 25 € berechnet. Ab dem zweiten Mahnschreiben (per Einschreiben oder auf dem normalen Postweg) wird eine Kostenpauschale in Höhe von 50 € pro Schreiben berechnet. Der Kunde hat diese Kostenpauschalen zusammen mit dem Hauptbetrag zu begleichen. 3.5 ISOCAB-ISOBAR kann nicht gezwungen werden, eine Bezahlung in einer anderen Währung als Euro zu akzeptieren. 3.6 Erhöhungen preisbestimmender Faktoren, die nach Vertragsabschluss entstanden sind, können von ISOCAB-ISOBAR weiterberechnet werden, falls der Vertrag zum Zeitpunkt der Erhöhung noch nicht erfüllt ist und sofern die Erhöhung den Umständen nach von ISOCAB-ISOBAR nicht vorhergesehen werden konnte. Der Kunde hat die vorgenannten Erhöhungen zusammen mit und anteilig zum Hauptbetrag zu begleichen. 3.7 ISOCAB-ISOBAR hat das Recht, vom Kunden zu verlangen, dass dieser eine Bürgschaft oder andere Sicherheit leistet, falls sie befindet, dass sich der Kunde in einer schlechten Finanzlage befindet, was unwiderlegbar vermutet wird, wenn gegen den Kunden ein Insolvenzverfahren anhängig ist, Insolvenz angemeldet wurde oder der Kunde für insolvent erklärt wurde. 3.8 Falls der Vertrag seitens ISOCAB-ISOBAR zulasten des Kunden aus welchem Grund auch immer aufgelöst wird, werden alle geschuldeten Beträge sowie eine Vergütung für die entstandenen Kosten und entgangenen Einnahmen sofort fällig. Unbeschadet des Rechts ISOCAB-ISOBARs, weiteren Schaden nachzuweisen und dafür Schadenersatz zu fordern, wird diese Vergütung auf 25 % dessen, was der Kunde im Hinblick auf die Ausführung der Vereinbarung schuldig gewesen wäre, oder auf 50 % veranschlagt, falls die Auflösung während der letzten 4 Wochen vor dem vorgesehenen Lieferdatum erfolgt. 4. LIEFERFRIST 4.1 Ohne die ausdrückliche schriftliche Vereinbarung eines äußersten Liefertermins ist das angegebene oder gegebenenfalls entsprechend der vorliegenden allgemeinen Bedingungen verlängerte Lieferdatum bzw. die entsprechende Lieferfrist nur ein ungefähr geschätzter Termin, hat deshalb nur einen indikativen Charakter und macht ISOCAB-ISOBAR nicht haftbar für beschränkte Abweichungen im Hinblick auf das geschätzte Lieferdatum bzw. die geschätzte Lieferfrist. Lieferfristen sind stets ab dem Tag nach dem Tag, an dem die Bestellung oder deren Änderung bestätigt wurde, zu rechnen. 4.2 Dennoch bleiben angegebene Lieferdaten oder -fristen stets unter dem Vorbehalt einer Änderung der von ISOCAB-ISOBAR nicht beeinflussbaren Gegebenheiten oder Ereignisse, wozu unter anderem Folgendes gehört: a. schwerwiegende Betriebsstörung oder -unterbrechung jeglicher Art und ohne Rücksicht darauf, wie diese entstanden ist; b. verspätete oder zu späte Lieferung seitens eines oder mehrerer Lieferanten von ISOCAB-ISOBAR; c. Transportprobleme oder -behinderungen jeglicher Art, wodurch der Transport zu oder von den Werken von ISOCAB-ISOBAR erschwert oder behindert wird; d. Import- oder Exportbeschränkungen welcher Art auch immer; e. jede Änderung einer Bestellung oder der ISOCAB-ISOBAR mitgeteilten Informationen, nachdem die Bestellung bestätigt wurde, soweit und in dem Maße wie diese Informationen für die Produktion und/oder Lieferung der Waren erforderlich oder nützlich sind.

CMR-Transportdokument befreit den Kunden nicht von der in Absatz 6.1 angegebenen Verpflichtung. 5.5 Die Waren müssen vom Kunden binnen 8 Tagen nach Zurverfügungstellung abgenommen werden. Nach Ablauf dieser Frist sind die geschuldeten Beträge einforderbar, ohne dass der Kunde die Bezahlung wegen noch nicht erfolgter Abnahme verweigern kann. Ohne verpflichtet zu sein, die binnen der vorgenannten Frist nicht abgeholten Waren unter optimalen Bedingungen aufzubewahren und zu lagern, hat ISOCAB-ISOBAR, falls sie die Waren aufbewahrt und lagert, das Recht, alle damit verbundenen Kosten in Rechnung zu stellen. 6. BEANSTANDUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNG 6.1 Unbeschadet der Bestimmungen in Absatz 5.2 und 5.4 hat der Kunde hinreichend detaillierte Beweismittel vorzulegen, wenn er die (sichtbare und nicht sichtbare) Nonkonformität der gelieferten Waren oder erbrachten Dienstleistungen reklamiert. Unter „hinreichend detailliert“ ist für die Anwendung dieser Bestimmung die deutliche und unzweideutige Beschreibung der Anzahl der beschädigten Waren, der Mängel, die sie aufweisen, und deren vermutliche Ursache zu verstehen. Diese Beschreibung ist mit Fotos oder anderem Bildmaterial zu belegen. 6.2 Ohne anders lautende gesetzliche Regelung oder Vorschrift oder ohne ausdrücklich anders lautende schriftliche Vereinbarung gewährt ISOCAB-ISOBAR auf ihre Waren ein Jahr Garantie. Besondere Qualitätsanforderungen oder -normen, die von ISOCAB-ISOBAR zu liefernde Waren erfüllen sollen, sind für ISOCAB-ISOBAR nur verbindlich, wenn und soweit sie zuvor schriftlich vereinbart wurden. 6.3 Geringfügige branchenübliche und/oder technisch nicht zu vermeidende Abweichungen der Qualität, Farbe, Abmessungen oder Größe, Ausführung usw. gelten nicht als Mängel und stellen weder einen Grund für die Auflösung des Vertrages noch für jeglichen Schadenersatz dar. Der Kunde wird darüber informiert, wenn ISOCAB-ISOBAR Waren liefert, deren Farbe stark von der vom Kunden bestellten Farbe abweicht. Farbunterschiede, die nicht außerhalb des Bereichs von ΔE ≤ 1 (CIELAB-Methode) liegen, gelten als geringfügige Abweichungen und stellen keinen Grund für eine Auflösung oder Schadenersatz dar. 6.4 Wenn eine Bestellung auf der Grundlage einer kundenseitig zur Verfügung gestellten Zeichnung bzw. eines Modells, Lastenhefts oder sonstigen Dokuments erfolgt ist, sind die Angaben und Modalitäten, die in diesem Dokument stehen, für die Ausführung und Beurteilung der Konformität der gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen ausschlaggebend. Der Kunde trägt das Risiko bei unrichtigen Angaben und/oder Modalitäten. Der Kunde kann sich nicht darauf berufen, dass bestimmte Fehler und/oder unrichtige Angaben in dem oben genannten Dokument von ISOCAB-ISOBAR hätten bemerkt werden müssen. Der Kunde hält ISOCAB-ISOBAR frei von jeglichen Ansprüchen Dritter in Bezug auf die Nutzung des kundenseitig zur Verfügung gestellten Dokumentes. 6.5 Falls ISOCAB-ISOBAR auf Verlangen des Kunden Berechnungen zur Belastung und/oder Belastbarkeit der zu liefernden Waren und/oder des Bauwerks, in dem diese Waren untergebracht werden, anstellt oder anstellen lässt, erfolgt dies stets auf der Grundlage der Daten, die ihr kundenseitig zur Verfügung gestellt wurden. ISOCAB-ISOBAR ist keinesfalls haftbar, falls diese Daten unrichtig oder unvollständig sein sollten. Falls kundenseitig keine Daten zur Verfügung gestellt werden, erfolgt die oben genannte Berechnung auf der Grundlage der bekannten Normen. Weil diese Normen nur Durchschnitts- oder ungefähre Werte darstellen oder auf das betreffende Bauwerk nicht anwendbar sein können, können diese Berechnungen immer nur einen indikativen Charakter haben. Es obliegt dem Kunden, die Richtigkeit dieser Berechnungen zu verifizieren bzw. verifizieren zu lassen. 6.6 Falls der Kunde Waren zweiter Wahl bestellt oder der Lieferung solcher Waren zugestimmt hat, kann er ISOCAB-ISOBAR nicht aufgrund dessen in Anspruch nehmen, dass die gelieferten Waren nicht mit den zwingend für Waren erster Wahl gültigen Vorschriften konform sind. Keinesfalls kann der Kunde ISOCAB-ISOBAR unter anderem wegen vermeintlicher oder tatsächlicher ästhetischer Mängel und/oder unzureichender thermische und/oder akustischer Merkmale und/oder beschleunigter Rostbildung oder eines sonstigen Mangels in Anspruch nehmen. 6.7 ISOCAB-ISOBAR haftet nicht für Schäden oder Mängel an den verkauften Waren, falls diese vom Kunden oder jeglichem Dritten angestrichen oder auf sonstige Weise bearbeitet wurden, es sei denn, es lag eine vorherige schriftliche Erlaubnis von ISOCAB-ISOBAR vor. 6.8 ISOCAB-ISOBAR haftet nicht für Rost und/oder andere Mängel und/oder Beulen oder jegliche sonstige Schäden, die durch folgende Ereignisse auftreten oder verursacht sein können: a. Funken, Sägereste... und/oder deren Nicht-, verspätete oder unsachgemäße Entfernung; b. Nutzung von nicht hinreichend scharfen Schneide- oder Schleifwerkzeugen; c. nicht rechtzeitige Entfernung der PET- oder sonstiger (Schutz-)Folie, bezüglich deren der Kunde darauf hingewiesen wird, dass diese vorzugsweise unmittelbar nach Lieferung, spätestens jedoch drei Monate nach dem vorgesehenen Lieferdatum entfernt werden muss; d. unsachgemäße oder unvorsichtige Entnahme der Paneele vom Stapel oder der Palette, auf dem/der sie transportiert wurden, wenn der Kunde darauf hingewiesen wird, dass stets die mitgelieferten, Hinweise beinhaltenden Richtlinien bezüglich des Abladens von Waren nachzulesen und umzusetzen sind; e. Aufeinander Platzieren von gelieferten Paneelstapeln; f. Unzureichende und/oder unsachgemäße Wartung der gelieferten Waren. 6.9 Ohne ausdrückliche schriftliche Bestätigung von ISOCAB-ISOBAR und/oder deren Angestellten, garantiert ISOCAB-ISOBAR nicht, dass die gelieferten Waren für den Zweck geeignet sind, für den der Kunde diese verwenden möchte. Zur Verfügung gestellte Muster dienen stets nur als Anhalt. 6.10 Der Kunde hat alle sinnvollen Maßnahmen zu ergreifen, um den Schadensumfang und somit die Haftung von ISOCAB-ISOBAR zu beschränken, und zwar sobald der Kunde von dem Schaden, dem möglichen Schaden oder dem schadensverursachenden Sachverhalt Kenntnis erlangt hat oder hätte erlangen können. Zugleich hat der Kunde ISOCAB-ISOBAR unverzüglich per Einschreiben über den Schaden und dessen Umfang in Kenntnis zu setzen. ISOCAB-ISOBAR haftet nicht für Schäden, die infolge der Nichterfüllung dieser Verpflichtung eingetreten sind oder hätten vermieden werden können, wenn der Kunde die hier beschriebenen ihm obliegenden Verpflichtungen ordnungsgemäß erfüllt hätte. 6.11 ISOCAB-ISOBAR erteilt keine Gutschrift, solange sie nicht die erforderliche Schadensfeststellung vorgenommen hat und feststeht, dass sie haften muss. 6.12 Die Haftung von ISOCAB-ISOBAR im Falle eines Fehlers oder einer Leistungsstörung ist stets auf eine Neulieferung oder Erstattung des Rechnungsbetrags für die Lieferung beschränkt.

4.3 Falls die Warenlieferung nicht um das Lieferdatum herum oder binnen der geschätzten Lieferfrist erfolgen kann, ist ISOCAB-ISOBAR zu Teillieferungen und zu einer angemessenen Nachlieferfrist für die noch zu liefernden Waren berechtigt. Sofern und in dem Maße, in dem ISOCAB-ISOBAR keine Schuld an dieser Unmöglichkeit trifft, ist sie berechtigt, ihre zusätzlichen Kosten im Zusammenhang mit diesen Teillieferungen dem Kunden zu berechnen.

6.13 Unbeschadet des Vorstehenden ist die Haftung von ISOCAB-ISOBAR auf 250.000 € begrenzt.

4.4 Auf jeden Fall gewährt der Kunde ISOCAB-ISOBAR eine Nachfrist von 30 Tagen nach eingeschriebener Mahnung zur Lieferung. Diese Frist kann keinesfalls ohne Inverzugsetzung oder vor Ablauf des ursprünglich vereinbartenoder gegebenenfalls verlängerten Lieferdatums bzw. der entsprechenden Lieferfrist beginnen. Nach Ablauf dieser Nachfrist hat der Kunde das Recht, den Vertrag für den nicht ausgeführten Teil aufzulösen.

6.15 Der Kunde hält ISOCAB-ISOBAR von allen Ansprüchen Dritter auf Schadenersatz oder Sonstiges frei, die direkt oder indirekt mit jeglicher Lieferverpflichtung, der Warenlieferung, den gelieferten Waren oder deren Nutzung sowie jeglichen Arbeiten zusammenhängen. Die in diesem Artikel vorgesehene Schadloshaltung gilt nicht bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens ISOCAB-ISOBAR.

4.5 Die einseitige kundenseitige Auflösung zieht eine sofortige Abrechnung zwischen den Parteien nach sich, ohne dass dem Kunden ein Anspruch auf Schadenersatz zusteht.

7. EIGENTUM UND EIGENTUMSVORBEHALT

4.6 ISOCAB-ISOBAR ist nicht für Schäden haftbar, die sich aus einer verspäteten Lieferung ergeben, sofern und in dem Maße, in dem diese Verspätung entweder auf einen Streik oder eine verspätete Lieferung von Rohstoffen, Produkten oder Dienstleistungen ihrer Lieferanten zurückzuführen ist. 4.7 ISOCAB-ISOBAR hat das Recht, Lieferungen ohne jegliche schriftliche Inverzugsetzung auszusetzen und die Lieferfrist zu verlängern, falls der Kunde mit der Leistung der in Artikel 3.7 geforderten Bürgschaft oder Sicherheit oder mit fälligen Verbindlichkeiten aus welcher Verpflichtung und/oder Vereinbarung auch immer im Zusammenhang mit der Zahlung des Hauptbetrags und der Nebenkosten oder mit jeglicher anderen vertraglichen Verpflichtung in Verzug bleibt. 4.8. Unbeschadet des Obenstehenden und vorbehaltlich dessen, dass ISOCAB-ISOBAR den Nachweis erbringt, dass der Kunde dadurch keinen Schaden erlitten hat oder erleiden konnte oder nur einen kleineren Schaden erlitten hat, hat der Kunde bei verspäteter Lieferung durch ISOCAB-ISOBAR Anspruch auf einen pauschalen Schadenersatz in Höhe von 0,20 % des von ISOCAB-ISOBAR fakturierten Gesamtbetrags pro Verzugstag, wobei der Gesamtwert dieses Schadenersatzes 10 % des von ISOCAB-ISOBAR fakturierten Gesamtbetrags nicht überschreiten kann. 5. LIEFERUNG UND RISIKOÜBERGANG 5.1 Die Lieferung erfolgt FCA („Free Carrier“), gemäß Incoterms 2010. Gemäß FCA geht das Risiko an der Sache auf den Kunden über, wenn der vereinbarte Lieferort das Firmengebäude von ISOCAB-ISOBAR ist, und zwar sobald die Waren auf das vom Kunden bereitgestellte Transportmittel geladen sind. 5.2 Der Kunde ist in dem in Absatz 5.1 angegebenen Fall verpflichtet, die Waren bei der Verladung auf sichtbare Mängel und die sichtbare Konformität mit dem Vertrag zu kontrollieren. Das Aufladen der Waren gilt als definitive Bestätigung einer sichtbaren Konformität der Waren sowohl im Hinblick auf Qualität, Quantität und Abmessungen als auch darauf, dass keine sichtbaren Mängel vorhanden sind. Wenn der Transport durch eine nicht von ISOCAB-ISOBAR eingeschaltete Zwischenperson erfolgt, hat die Zwischenperson die oben angegebene Kontrolle vorzunehmen und wird als Beauftragter des Kunden angesehen. 5.3 Falls jedoch zuvor schriftlich ausdrücklich ein anderer als der in Absatz 5.1. genannte Lieferort wurde und falls ISOCABISOBAR ausdrücklich erklärt hat, die Transportkosten zu übernehmen, erfolgt die Lieferung CPT („Carriage Paid To“) gemäß Incoterms 2010. Gemäß CPT geht in diesem Fall das Risiko an der Sache dann auf den Kunden über, wenn sie am vereinbarten Lieferort an den Kunden übergeben wird. Der Kunde haftet für das Abladen der Waren und trägt dafür das Risiko, selbst wenn er dazu eine von ISOCAB-ISOBAR oder dem Spediteur zur Verfügung gestellte Maschine gebrauchen oder gebrauchen lassen sollte. 5.4 Der Kunde ist in dem in Absatz 5.3 angegebenen Fall verpflichtet, die Waren bei der Verladung auf sichtbare Mängel und auf sichtbare Konformität mit dem Vertrag zu kontrollieren. Sind keine Anmerkungen auf dem CMR-Transportdokument vorhanden, gilt das als definitive Bestätigung einer sichtbaren Konformität der Waren sowohl im Hinblick auf Qualität, Quantität und Abmessungen als auch darauf, dass keine sichtbaren Mängel vorhanden sind. Das Notieren von Anmerkungen auf dem

6.14 Wenn der Vertrag Waren oder Dienstleistungen betrifft, die ISOCAB-ISOBAR von Dritten bezieht, ist die Haftung von ISOCAB-ISOBAR auf den Teil beschränkt, für den der eingeschaltete Dritte gegenüber ISOCAB-ISOBAR haftbar ist.

7.1 Die gelieferten Waren bleiben vollständig und ausschließlich Eigentum von ISOCAB-ISOBAR, bis der Kunde den geschuldeten Preis einschließlich Nebenkosten bezahlt hat. Dieser Eigentumsvorbehalt gilt auch, wenn der Kunde die Waren verarbeitet und/oder an jeglicher mit dem Boden verbundenen Konstruktion befestigt hat. Dieser Eigentumsvorbehalt schränkt den in Artikel 5 beschriebenen Risikoübergang nicht ein. 7.2 Der Eigentumsvorbehalt erlaubt es ISOCAB-ISOBAR, die Waren ganz oder teilweise zurückzunehmen, falls ein ausstehender und fälliger Betrag zum Fälligkeitstermin nicht bezahlt wurde. 7.3 Es ist dem Kunden ausdrücklich nicht erlaubt, die gelieferten Waren zu veräußern, zu verpfänden oder auf sonstige Weise und auf welcher Rechtsgrundlage auch immer zu belasten, solange der ausstehende Preis einschließlich Nebenkosten nicht vollständig beglichen ist. 7.4 Selbst wenn der Kunde entgegen den obigen Bestimmungen die Waren ganz oder teilweise weiterverkaufen oder auf sonstige Weise veräußern sollte, behält sich ISOCAB-ISOBAR das Recht und die Möglichkeit vor, den Betrag, der dem Wert der weiterverkauften Waren entspricht, einzufordern. In diesem Fall wird der Eigentumsvorbehalt auf den Wiederverkaufspreis übertragen. 7.5 Falls der Kunde die ausstehenden Beträge nach Inverzugsetzung nicht binnen 8 Tagen vollständig bezahlt, hat ISOCABISOBAR das Recht, die gelieferten Waren auf Kosten oder Rechnung des Kunden und gegebenenfalls, nachdem die Waren auf Kosten oder Rechnung des Kunden abgebaut wurden, zurückzuholen, wo auch immer diese sich befinden. Bei Verweigerung der Abholung hat ISOCAB-ISOBAR Anspruch auf ein Zwangsgeld in Höhe von 250 € pro Verzugstag. 8. GERICHTSSTAND 8.1 Vorbehaltlich anders lautender zwingender gesetzlicher Bestimmungen fallen alle Rechtsforderungen in Bezug auf die Gültigkeit, Auslegung, Ausführung oder Beendigung der Vereinbarung zwischen ISOCAB-ISOBAR und dem Kunden unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte an dem Ort, an dem ISOCAB-ISOBAR ihren Firmensitz hat. 8.2 Der Vertrag zwischen ISOCAB-ISOBAR und dem Kunden und seine Gültigkeit unterliegen ausschließlich belgischem Recht und werden auf der Grundlage dieses Rechts geprüft, auch wenn die Vertragserfüllung ganz oder teilweise in einem anderen Land erfolgt oder der Kunde seinen Wohn- oder Firmensitz in einem anderen Land haben sollte. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf (Wiener Kaufrechtsübereinkommen) ebenso wie jeder anderen bestehenden oder zukünftigen internationalen Regelung, die möglicherweise auf die Vertragsbeziehung zwischen den Parteien anwendbar sein kann, wird ausdrücklich ausgeschlossen. 8.3 Alle Mitteilungen, die gemäß diesen allgemeinen Bedingungen oder jeglichem Gesetz oder jeglicher Regelung an ISOCABISOBAR zu erfolgen haben, sind an die Adresse ihres Firmensitzes, wie im Anlagen zum Belgischen Staatsblatt. Ref. VVW 2016.11 ICIB D

Wijzigingen voorbehouden • Sous réserve de modifications We reserve the right to modify specifications • Änderungen vorbehalten N.F.E.D. - EUR 2017-02

151